Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,559 --> 00:00:45,472
For years, the Labyrinth
virus spread...
2
00:00:45,507 --> 00:00:47,727
through Europe, causing
a violent psychosis...
3
00:00:48,059 --> 00:00:49,381
in the infected.
While the majority...
4
00:00:49,405 --> 00:00:51,119
of the continent he
managed to control...
5
00:00:51,143 --> 00:00:53,810
the contagion, the virus
devastated Ireland.
6
00:00:54,184 --> 00:00:56,185
Eventually, in the midst
of the chaos they found...
7
00:00:56,219 --> 00:00:58,619
a cure. In 75% of the cases
the treatment was successful.
8
00:00:58,643 --> 00:01:01,852
But the curates
remembered everything...
9
00:01:01,887 --> 00:01:05,061
they did while they
were infected.
10
00:01:05,560 --> 00:01:08,686
Now, while the government is discussing
the fate of 25% resistant to the virus,
11
00:01:09,143 --> 00:01:14,103
the last wave of curing is ready
to reintegrate into society.
12
00:02:18,947 --> 00:02:20,336
You're good?
13
00:02:26,903 --> 00:02:29,076
How do you think it will be?
14
00:02:32,921 --> 00:02:36,607
We have to go back to
them and we'll see.
15
00:02:59,471 --> 00:03:01,220
How long were you infected?
16
00:03:02,188 --> 00:03:03,548
4 years.
17
00:03:04,222 --> 00:03:06,723
You had to be trained to
go to the bathroom again.
18
00:03:08,397 --> 00:03:11,943
- You have not suffered violent impulses?
- Do not.
19
00:03:13,772 --> 00:03:15,457
Nightmares?
20
00:03:18,419 --> 00:03:24,470
All right. They are to remind you of what you did.
The suffering you caused.
21
00:03:26,547 --> 00:03:29,695
Nightmares mean you have
something human left.
22
00:03:29,829 --> 00:03:32,695
They make you think
of those who do not.
23
00:03:35,722 --> 00:03:39,335
You will report to me every week,
delays will not be tolerated.
24
00:03:39,368 --> 00:03:42,884
Failure to work will not be tolerated,
antisocial behavior will not be tolerated,
25
00:03:42,931 --> 00:03:49,438
You basically do what I tell you
and your life will be... Better.
26
00:03:51,165 --> 00:03:56,060
Your sister-in-law Abbigail
Reynolds agreed to receive you.
27
00:03:57,158 --> 00:03:59,075
I did not make any request.
28
00:04:00,481 --> 00:04:05,104
Not everyone can go home, Senan.
You must be grateful.
29
00:04:18,482 --> 00:04:21,734
Just one row and take a seat.
30
00:04:22,866 --> 00:04:26,082
Make a single row,
and take your seats.
31
00:04:31,586 --> 00:04:34,632
The cure must have been a
relief, but things are worse.
32
00:04:34,665 --> 00:04:37,417
It's not fair, my daughter was
released, whatever she did,
33
00:04:37,450 --> 00:04:38,907
It can not hurt anyone else anymore.
34
00:04:38,924 --> 00:04:40,525
People should give
them a second chance.
35
00:04:40,549 --> 00:04:44,300
We gave them all the opportunities,
they will not enter.
36
00:04:44,400 --> 00:04:46,404
They are no longer like us.
37
00:04:46,438 --> 00:04:49,726
They would be if we gave them options and we did
not continue treating them as infected yet.
38
00:04:49,750 --> 00:04:53,552
Have you seen violence in the news?
There is something wrong with them.
39
00:04:54,322 --> 00:04:56,181
They are human beings...
40
00:05:08,284 --> 00:05:12,084
Slag, dross, scum.
41
00:05:12,117 --> 00:05:14,558
Continue to the Accommodation Center.
42
00:05:16,000 --> 00:05:20,012
One row
Please continue on the left.
43
00:05:20,442 --> 00:05:24,205
Not to the right, to
the left at all times.
44
00:05:24,617 --> 00:05:28,487
- On the left, on the left is your home.
- Senan.
45
00:05:37,184 --> 00:05:38,547
Do not tell her.
46
00:05:46,668 --> 00:05:49,020
We have to take care of each other here.
It's okay?
47
00:05:53,175 --> 00:05:55,863
Keep moving, people.
Thank you.
48
00:05:56,624 --> 00:05:58,597
Through that door, please.
49
00:06:00,485 --> 00:06:02,895
Do not stop, keep
moving, please.
50
00:06:11,848 --> 00:06:14,006
What do you think about the
release of this third wave?
51
00:06:14,035 --> 00:06:18,636
I think we can not receive more.
I think the first wave and the second...
52
00:06:18,736 --> 00:06:21,941
They have been a damn mess.
53
00:06:22,144 --> 00:06:24,730
- Nobody wants them here.
- We're not against them, it's just...
54
00:06:24,902 --> 00:06:26,478
- is not correct.
- Yes
55
00:06:26,577 --> 00:06:29,744
I mean, it's not home to them.
56
00:06:33,894 --> 00:06:36,741
- Oh, shit.
- My uncle came back in the first wave.
57
00:06:36,828 --> 00:06:40,516
- And how is it now?
- He committed suicide last year.
58
00:06:40,549 --> 00:06:43,116
The UN releases them.
Who will be calm?
59
00:06:43,150 --> 00:06:44,310
They are out there right now.
60
00:06:44,403 --> 00:06:46,314
Infected, cured, it is the same.
61
00:06:46,403 --> 00:06:48,281
Go damn argument,
that's what I say.
62
00:06:48,328 --> 00:06:50,518
The Government now faces a
very difficult dilemma.
63
00:06:50,537 --> 00:06:54,761
What to do with 25% of those infected
who are resistant to the cure.
64
00:06:54,794 --> 00:06:58,564
What they did, I mean, how
do you get over that?
65
00:06:58,665 --> 00:07:00,751
Repent.
66
00:07:03,120 --> 00:07:05,266
SINNERS
REPENT BEFORE
OUR LORD
67
00:07:05,333 --> 00:07:06,533
Repent.
68
00:07:10,318 --> 00:07:13,732
Day after day. Come on.
69
00:07:17,496 --> 00:07:19,540
That's it, it's all your homework.
70
00:07:21,509 --> 00:07:22,641
Good.
71
00:07:23,104 --> 00:07:24,680
Great.
72
00:07:25,824 --> 00:07:27,589
You do not even need me.
73
00:07:48,649 --> 00:07:50,386
I do not have to stay.
74
00:07:52,780 --> 00:07:55,374
It's what Luke would have wanted.
75
00:07:59,030 --> 00:08:03,210
Also, technically it's your house.
76
00:08:05,732 --> 00:08:07,387
Nothing has changed.
77
00:08:07,420 --> 00:08:12,380
Yes, I was going to hire an
interior designer, but...
78
00:08:12,413 --> 00:08:13,832
They ate them all.
79
00:08:24,531 --> 00:08:25,868
I am sorry.
80
00:08:29,495 --> 00:08:31,926
I thought you would go
home, if you survived.
81
00:08:31,959 --> 00:08:33,513
Cillian was born here.
82
00:08:33,906 --> 00:08:37,259
Only the uninfected who are native to
the United States. They are considered.
83
00:08:39,640 --> 00:08:41,351
I suppose we are a risk.
84
00:08:45,246 --> 00:08:47,056
Did they give you a job?
85
00:08:47,907 --> 00:08:51,217
There is a vacancy in
the Treatment Center.
86
00:08:51,615 --> 00:08:53,226
Why would you want to stay there?
87
00:08:56,840 --> 00:08:58,785
I just want to be a
goalkeeper again.
88
00:08:59,165 --> 00:09:01,947
Luke always said you were
wasting your time with that.
89
00:09:16,257 --> 00:09:19,417
You were with him, in the end?
90
00:09:23,483 --> 00:09:25,248
We separated.
91
00:09:36,333 --> 00:09:38,119
Do you want to say hello?
92
00:09:43,498 --> 00:09:44,881
Hi.
93
00:10:05,814 --> 00:10:07,995
Are you one of the healed?
94
00:10:12,259 --> 00:10:13,596
Yes.
95
00:10:16,179 --> 00:10:18,469
Will you get sick again?
96
00:10:24,584 --> 00:10:26,289
I do not think so.
97
00:10:30,610 --> 00:10:32,887
It's good to go back.
98
00:10:37,360 --> 00:10:41,048
Yes it is.
99
00:11:05,611 --> 00:11:07,745
Go to your evacuation point.
100
00:11:09,107 --> 00:11:11,470
Abbie, Abbie.
101
00:11:13,869 --> 00:11:18,054
Luke, Luke, we have to go.
102
00:11:21,390 --> 00:11:23,417
Abbie knows what to do.
103
00:11:34,519 --> 00:11:35,519
Do not.
104
00:11:39,243 --> 00:11:41,719
Run Run.
105
00:12:30,443 --> 00:12:31,927
Hello Dad.
106
00:12:36,243 --> 00:12:41,010
They have me working as a
sweeper, it's ridiculous.
107
00:12:44,291 --> 00:12:48,859
I thought maybe you could recommend
me, with friends you know.
108
00:12:49,922 --> 00:12:51,871
To return to the Court.
109
00:12:53,947 --> 00:12:57,945
Please, dad.
Mom would not want this.
110
00:12:59,714 --> 00:13:02,212
Do not you dare mention it.
111
00:13:03,464 --> 00:13:08,033
I saw what you did to him.
You are a monster.
112
00:13:08,881 --> 00:13:10,296
Dad.
113
00:13:52,383 --> 00:13:54,814
They have attacked another cure, change.
114
00:13:59,599 --> 00:14:02,126
Safe perimeter, outside.
115
00:14:15,375 --> 00:14:17,936
APPROVED
116
00:14:21,100 --> 00:14:25,682
Here control, we
start at 2:00 p.m.
117
00:14:34,686 --> 00:14:36,399
It's over there.
118
00:15:40,402 --> 00:15:42,032
You must be the assistant.
119
00:15:43,917 --> 00:15:47,225
- It's a tough one.
- What do you think?
120
00:15:50,119 --> 00:15:52,127
Do you have any medical training?
121
00:15:53,377 --> 00:15:54,930
I was a doorman.
122
00:15:55,036 --> 00:15:59,389
Jesus Christ, they took my staff
and they gave me a damn doorman.
123
00:15:59,911 --> 00:16:05,360
Hold it. You are here to help me,
do not you? Hold it, damn it.
124
00:16:21,045 --> 00:16:22,630
Good girl.
125
00:16:26,634 --> 00:16:27,878
He is not attacking me.
126
00:16:28,397 --> 00:16:31,249
It's the same reasoning why you
can not get smallpox 2 times.
127
00:16:31,395 --> 00:16:35,035
Once infected, your body is left
with a trace of the Labyrinth virus.
128
00:16:36,279 --> 00:16:38,034
Believe that you are one of them.
129
00:16:42,132 --> 00:16:44,958
- Where are the others?
- I do not have more access anymore.
130
00:16:45,046 --> 00:16:47,492
They only allowed me to
continue treating her.
131
00:16:50,171 --> 00:16:54,879
She is the only one that
matters, we have to cure her.
132
00:17:14,221 --> 00:17:17,917
- How could you accept one of them?
- Please, this is not the place.
133
00:17:17,930 --> 00:17:20,619
- Most are murderers.
- Mom, this is not the time.
134
00:17:20,638 --> 00:17:23,062
- Get away.
- Assassins.
135
00:17:44,689 --> 00:17:47,884
- What are we going to eat today?
- What do you want?
136
00:18:43,427 --> 00:18:47,597
Despite the repudiation of the rest of the world,
the Government of Ireland will begin the...
137
00:18:47,630 --> 00:18:51,081
Humanitarian elimination of
25% of resistant to cure.
138
00:18:51,124 --> 00:18:53,684
They call it an act of mercy,
139
00:18:53,717 --> 00:18:55,972
insist that the hope
of finding a cure...
140
00:18:56,033 --> 00:18:58,097
It is no longer a reality.
141
00:19:00,308 --> 00:19:04,216
- No, he's a king.
- Can not we work together maybe?
142
00:19:04,258 --> 00:19:06,116
- All right.
- Great.
143
00:19:14,602 --> 00:19:18,863
I was in prison, this is worse.
They treat us like lepers.
144
00:19:19,808 --> 00:19:23,067
It's normal that they're
scared, I mean, what we did.
145
00:19:23,100 --> 00:19:27,948
Why, why is it okay for them to fear.
They are not the ones who have to live here.
146
00:19:27,949 --> 00:19:30,395
And that they monitor
every movement.
147
00:19:31,084 --> 00:19:34,361
We have to go, we have
to defend ourselves.
148
00:19:43,306 --> 00:19:45,007
You did not tell him.
149
00:19:49,768 --> 00:19:54,772
You did well to lie, they are all the same.
They do not deserve the truth.
150
00:19:59,626 --> 00:20:01,237
You saw them?
151
00:20:04,428 --> 00:20:06,479
The resistant do not attack us.
152
00:20:08,643 --> 00:20:12,782
They think we're still infected.
What does that mean?
153
00:20:17,052 --> 00:20:19,574
It means that we are more secure
with them, than with the rest.
154
00:20:25,244 --> 00:20:26,637
Move on.
155
00:20:43,525 --> 00:20:45,475
You have been missing work.
156
00:20:47,965 --> 00:20:49,863
I'm not a sweeper.
157
00:20:54,762 --> 00:21:00,436
You know, I met people like
you before the outbreak.
158
00:21:01,303 --> 00:21:03,714
They believed that the world was
theirs on a silver platter,
159
00:21:03,753 --> 00:21:05,765
disparaging the rest.
160
00:21:06,028 --> 00:21:10,533
But here, now, I am in charge.
161
00:21:10,967 --> 00:21:14,464
I decide if your life
is happy or miserable.
162
00:21:15,737 --> 00:21:18,470
You just have to learn to obey.
163
00:21:22,554 --> 00:21:24,688
- That is all?
- Do not.
164
00:21:30,564 --> 00:21:38,121
Stop harassing your family.
They do not want you back.
165
00:21:40,244 --> 00:21:42,100
Backwards.
166
00:21:51,811 --> 00:21:54,153
It is not your world anymore.
167
00:22:40,194 --> 00:22:42,451
Is awake!
168
00:22:58,584 --> 00:23:00,369
They are only children.
169
00:23:01,723 --> 00:23:03,431
We have been through worse things.
170
00:23:08,560 --> 00:23:11,983
You have left, your clothes.
171
00:23:15,432 --> 00:23:18,609
- Where were you last night?
- I went to see a friend.
172
00:23:21,196 --> 00:23:22,673
I have to go.
173
00:23:27,641 --> 00:23:30,928
- Smiles Cillian. Smile.
- I love you mom.
174
00:23:37,043 --> 00:23:38,043
Hi.
175
00:23:38,201 --> 00:23:40,799
It fits you.
Oh yeah.
176
00:23:42,500 --> 00:23:45,289
OMG!
That child is going to kill me.
177
00:23:45,633 --> 00:23:48,303
Look how they fall.
178
00:23:51,358 --> 00:23:53,658
- Abbie, how are you doing?
- Did you receive my material?
179
00:23:53,958 --> 00:23:57,374
The drawings have already begun, and
whatever they are talking about is a lie.
180
00:23:57,408 --> 00:24:01,846
I received them, but it is not a
story of interest to us right now.
181
00:24:01,900 --> 00:24:05,122
No, it's very soon, I tell you
that the country is not ready.
182
00:24:05,192 --> 00:24:08,108
The resistant ones are still
alive, it is not safe yet.
183
00:24:08,250 --> 00:24:09,738
Tell that to the families here.
184
00:24:09,788 --> 00:24:13,842
Listen, if I have something for you to
cover, the first McDonald's reopened.
185
00:24:13,917 --> 00:24:16,553
I need you to cover it, it's
not worthy of you, but...
186
00:24:17,583 --> 00:24:21,172
Despite the protests, the humanitarian
elimination of 25% resistant...
187
00:24:21,234 --> 00:24:25,500
is underway, and the army estimates
to complete it for the weekend.
188
00:24:40,227 --> 00:24:47,414
- Abbie, I'm sorry, I'm Senan's friend.
- From quarantine.
189
00:24:48,085 --> 00:24:53,291
What gave me away? I was
working and I saw you,
190
00:24:54,920 --> 00:24:56,656
anyway, it's good to
meet you at last.
191
00:25:00,685 --> 00:25:02,459
Senan was with you last night?
192
00:25:05,269 --> 00:25:06,642
IS THERE A FAMILY
THAT KNOWS THAT?...
193
00:25:06,666 --> 00:25:08,228
BE HIDING YOUR
CHILDREN INFECTED?
194
00:25:08,252 --> 00:25:12,416
It must have been hard, raising
your child during the outbreak.
195
00:25:12,802 --> 00:25:15,248
- I managed.
- Of course.
196
00:25:16,027 --> 00:25:21,370
- I did not mean anything with that.
- Sorry, it's the strength of habit.
197
00:25:23,752 --> 00:25:26,819
I guess being a sweeper is not
your first career choice?
198
00:25:26,854 --> 00:25:28,001
Do not.
199
00:25:28,394 --> 00:25:31,137
I'm a lawyer.
In fact, he was throwing me...
200
00:25:31,171 --> 00:25:32,815
for an election before all this.
201
00:25:33,494 --> 00:25:35,260
Maybe you can do it again.
202
00:25:35,653 --> 00:25:39,721
It's not dangerous.
But it's good to have your vote.
203
00:25:41,770 --> 00:25:43,329
How did you do that?
204
00:25:44,228 --> 00:25:47,914
This? I was late for work.
205
00:25:49,370 --> 00:25:50,984
You should complain.
206
00:25:51,737 --> 00:25:55,162
The guy we complain to
has a good right hook.
207
00:26:00,943 --> 00:26:04,347
- As was?
- The quarantine?
208
00:26:06,479 --> 00:26:10,891
- No, before that.
- Why do not you ask Senan?
209
00:26:13,146 --> 00:26:14,633
I can not.
210
00:26:18,187 --> 00:26:20,499
Everyone tells their story.
211
00:26:23,696 --> 00:26:29,473
It's like being trapped in your body.
And you fight to stop.
212
00:26:31,488 --> 00:26:36,542
But what they do not talk about, is
the moment when you stop fighting,
213
00:26:38,364 --> 00:26:40,616
and you start to let yourself go.
214
00:26:52,547 --> 00:26:55,291
God!
I have to go back to work.
215
00:26:59,064 --> 00:27:00,529
Thank you.
216
00:27:02,605 --> 00:27:05,814
- Why?
- For not treating me like an animal.
217
00:27:07,997 --> 00:27:10,336
Senan is very lucky to have you.
218
00:27:41,880 --> 00:27:46,320
The degradation continues the same,
subject 301 shows no signs of change.
219
00:27:46,407 --> 00:27:49,620
I recommend increasing the dose
percentage in the formula.
220
00:27:51,498 --> 00:27:55,005
Sometimes I feel that
this screams out of me.
221
00:27:55,032 --> 00:27:58,652
The cure prevents reinfection
or transmission.
222
00:27:58,688 --> 00:28:00,835
Are you one of the lucky ones.
223
00:28:19,441 --> 00:28:20,602
CONOR RYAN PRESENTS HIMSELF TO THE ELECTIONS.
224
00:28:20,626 --> 00:28:22,346
THE SURVEYS SHOW A POSITIVE SUPPORT...
225
00:28:22,483 --> 00:28:24,282
TO THE NEW CANDIDATE.
226
00:28:24,316 --> 00:28:30,766
- They're going to exterminate the resisters.
- We have to do something to stop them.
227
00:28:30,767 --> 00:28:31,507
But now!
228
00:28:31,542 --> 00:28:34,361
We need to target
those of the T.V...
229
00:29:44,952 --> 00:29:46,839
Damn screams.
230
00:29:49,810 --> 00:29:51,290
What the hell are you doing?
231
00:29:52,077 --> 00:29:54,204
I need help here.
232
00:29:55,810 --> 00:29:57,291
You are one of them.
233
00:30:02,569 --> 00:30:03,906
Shit.
234
00:30:39,702 --> 00:30:41,558
They are going to die anyway.
235
00:31:00,212 --> 00:31:05,564
We have rights.
236
00:31:11,113 --> 00:31:14,721
The truth is that every day that the
Resisters remain alive, it's one day...
237
00:31:14,754 --> 00:31:18,313
- that we risk another outbreak.
- But I can find a cure.
238
00:31:18,796 --> 00:31:20,928
I just need time and resources.
239
00:31:21,680 --> 00:31:24,277
We have a very narrow
health system,
240
00:31:24,310 --> 00:31:27,318
We have to redirect efforts
back to the population.
241
00:31:27,371 --> 00:31:31,438
You're talking about killing
almost 5,000 people.
242
00:31:33,063 --> 00:31:38,123
Joan, I'm afraid your personal
loss has clouded your judgment.
243
00:31:39,397 --> 00:31:41,871
But I ask you and the rest...
244
00:31:41,904 --> 00:31:44,370
of those who have relatives
among the resistant:
245
00:31:44,403 --> 00:31:46,041
Do you really want them to live?...
246
00:31:46,055 --> 00:31:50,606
- like these monsters forever?
- They will not stop with the resisters.
247
00:31:52,497 --> 00:31:54,682
They want us all dead.
248
00:31:57,286 --> 00:31:59,400
We have to stop them.
249
00:32:51,616 --> 00:32:52,817
Senan
250
00:32:55,436 --> 00:33:00,250
All are empty targets, I promise
you that no one will be hurt.
251
00:33:52,193 --> 00:33:54,479
- Hello.
- Hi, there was a series of bombings.
252
00:33:54,512 --> 00:33:55,834
- How many?
- 5 reported.
253
00:33:55,876 --> 00:34:00,316
All right, I have to go leave my
son, give me 30 minutes. Cillian?
254
00:34:00,868 --> 00:34:02,149
Cillian, let's go.
255
00:34:04,709 --> 00:34:06,037
Senan
256
00:34:14,493 --> 00:34:16,960
Several injured in a single
day, the objectives were...
257
00:34:16,961 --> 00:34:19,120
the homes of Irish
defense volunteers.
258
00:34:19,659 --> 00:34:22,520
The Alliance of the Cure claims
responsibility for the attacks.
259
00:34:22,555 --> 00:34:25,381
The Government insists that it
is a terrorist organization.
260
00:34:32,875 --> 00:34:34,657
Calm.
Get in the car.
261
00:34:34,692 --> 00:34:36,449
Get in the damn car.
Calm.
262
00:34:41,319 --> 00:34:46,727
We have rights.
263
00:35:07,632 --> 00:35:12,441
Senan, Senan, it's me, please.
264
00:35:35,426 --> 00:35:39,253
Please stop!
Please!
265
00:35:46,512 --> 00:35:51,124
I know it is difficult for you to be
beaten, and abused and forgotten.
266
00:35:51,171 --> 00:35:55,490
Nobody watches over us.
But I promise it ends today,
267
00:35:55,523 --> 00:35:58,651
This is our first day of a
long and sought after freedom.
268
00:36:30,797 --> 00:36:32,982
You know, we found the cure together.
269
00:36:34,739 --> 00:36:37,043
You can not imagine the emotion.
270
00:36:38,704 --> 00:36:40,751
Then we realized that...
271
00:36:43,247 --> 00:36:48,019
that the subject remembered what
they did while they were infected.
272
00:36:52,339 --> 00:36:57,239
It was worth it?
After everything we did.
273
00:36:59,375 --> 00:37:02,078
They were not in control,
they were just sick.
274
00:37:10,726 --> 00:37:12,405
We cure them.
275
00:37:15,781 --> 00:37:18,164
They can choose who they want to be.
276
00:37:21,193 --> 00:37:23,009
Does that puppy have a name?
277
00:37:24,457 --> 00:37:25,266
Andrea
278
00:37:25,349 --> 00:37:26,937
- Andrea?
- Yes.
279
00:37:27,507 --> 00:37:30,928
- A great name.
- I invent a normal name.
280
00:37:39,354 --> 00:37:41,864
You are involved with the
Alliance of the Cure.
281
00:37:43,041 --> 00:37:44,185
Do not.
282
00:37:45,153 --> 00:37:47,132
So, where are you going at night?
283
00:37:48,383 --> 00:37:50,370
I do not want to bother you.
284
00:38:06,989 --> 00:38:10,002
There was so much chaos after the outbreak.
285
00:38:11,292 --> 00:38:15,125
Two years passed before we
could re-enter the city.
286
00:38:19,895 --> 00:38:22,779
We begin to hear the
rumors of a cure.
287
00:38:27,900 --> 00:38:31,848
I convinced myself that Luke
was among the infected.
288
00:38:34,663 --> 00:38:38,417
Just waiting to be rescued.
289
00:38:47,106 --> 00:38:49,150
And then I went back home.
290
00:38:53,060 --> 00:38:55,779
They said they had
cleaned the entire city.
291
00:39:00,376 --> 00:39:02,720
The smell hit me first.
292
00:39:08,626 --> 00:39:10,378
Luke left.
293
00:39:12,203 --> 00:39:15,092
- We are your family.
- Abbie.
294
00:39:17,881 --> 00:39:19,402
Mom.
295
00:39:21,916 --> 00:39:23,790
Hi dear.
296
00:39:30,515 --> 00:39:32,779
How far from the city can we go?
297
00:40:21,449 --> 00:40:23,935
Your dad and I used
to come here as kids.
298
00:40:31,679 --> 00:40:33,643
It's as if nothing had happened.
299
00:40:41,307 --> 00:40:43,809
- Why is it that you lie to me?
- As it is called?
300
00:40:43,863 --> 00:40:47,638
- What?
- As it is called? Beatrice.
301
00:40:48,063 --> 00:40:51,877
- Do not make me start with that.
- Eat this here.
302
00:40:56,173 --> 00:40:59,285
- I am going.
- What is that?
303
00:40:59,755 --> 00:41:02,660
- We were having dinner.
- I will not stay long.
304
00:41:06,755 --> 00:41:08,180
Take a sit.
305
00:41:13,322 --> 00:41:14,482
Hi.
306
00:41:15,014 --> 00:41:19,825
- Hello.
- My name is Conor, I'm friends with your uncle.
307
00:41:19,859 --> 00:41:21,445
Cillian, time to sleep.
308
00:41:23,047 --> 00:41:24,328
Now please.
309
00:41:32,131 --> 00:41:35,159
He's a handsome boy, I
can see the resemblance.
310
00:41:36,131 --> 00:41:38,211
I called you earlier,
but you were not there.
311
00:41:38,398 --> 00:41:41,600
- Where did you go?
- To the hills.
312
00:41:42,837 --> 00:41:46,606
How good.
It's good that you're socializing.
313
00:41:47,106 --> 00:41:51,127
It must be hard to be in the
Accommodation Center, after the bombs.
314
00:41:51,160 --> 00:41:54,338
- At least they arrested someone.
- But she did not act alone.
315
00:41:54,590 --> 00:41:57,395
Well, there are a lot of angry
people out there, you know.
316
00:41:57,932 --> 00:42:00,044
Especially with the elimination.
317
00:42:00,848 --> 00:42:02,553
Maybe it's the best.
318
00:42:04,222 --> 00:42:07,577
- Dr. Lyons will find a cure.
- What if he can not?
319
00:42:07,640 --> 00:42:08,517
It needs time.
320
00:42:08,542 --> 00:42:11,423
If one of them comes out, we
go back to the beginning.
321
00:42:11,690 --> 00:42:13,949
- We are all in danger.
- Not all.
322
00:42:18,224 --> 00:42:19,845
It's late.
323
00:42:20,682 --> 00:42:22,301
You need to go
324
00:42:26,174 --> 00:42:27,926
Can I ask you something?
325
00:42:30,632 --> 00:42:33,038
Do you think we deserve forgiveness?
326
00:42:34,747 --> 00:42:36,317
Yes.
327
00:42:37,024 --> 00:42:39,726
What if you meet the man
who killed your husband?
328
00:42:41,516 --> 00:42:43,189
Would you forgive him?
329
00:42:49,400 --> 00:42:51,225
They could not control themselves.
330
00:42:52,591 --> 00:42:57,190
- I better go see Cillian.
- Sorry, I did not mean to bother you.
331
00:42:59,750 --> 00:43:01,174
You did not do it.
332
00:43:15,665 --> 00:43:17,871
He accepts you and suddenly
you forget about us.
333
00:43:17,889 --> 00:43:20,047
You told me they
were empty targets.
334
00:43:20,827 --> 00:43:23,971
There are always victims, Senan.
335
00:43:24,492 --> 00:43:26,829
We are dying every
day because of them.
336
00:43:29,159 --> 00:43:31,536
I will not be part
of this anymore.
337
00:43:32,394 --> 00:43:33,642
I have to take care of them.
338
00:43:33,768 --> 00:43:36,885
Do you think you can close the door
and pretend that everything is fine?
339
00:43:40,051 --> 00:43:43,667
You are the reason
they are not safe.
340
00:43:50,860 --> 00:43:52,832
You will notice eventually.
341
00:44:18,577 --> 00:44:21,402
Honey, go brush your
teeth, I'll be late.
342
00:44:21,969 --> 00:44:23,419
Cillian, now.
343
00:44:23,869 --> 00:44:25,439
I can take him to school.
344
00:44:27,311 --> 00:44:30,949
- You do not know where it is.
- I can teach him.
345
00:44:32,819 --> 00:44:36,898
Okay, but straight
to the school, okay?
346
00:44:44,481 --> 00:44:45,928
Do not fall.
347
00:45:02,756 --> 00:45:06,091
I just wanted to confirm
that I had not arrived late.
348
00:45:06,404 --> 00:45:08,600
Yes thanks. Goodbye.
349
00:45:13,946 --> 00:45:14,953
What is it about?
350
00:45:14,962 --> 00:45:18,780
It is customary to check with families,
to see how everything is going.
351
00:45:20,237 --> 00:45:25,249
- So, how is Senan adapting?
- All right.
352
00:45:26,231 --> 00:45:31,885
- It's natural to have problems at the beginning.
- Everything is fine.
353
00:45:34,096 --> 00:45:42,096
You know, I must say, I think it's very
brave of you to welcome one of them,
354
00:45:42,588 --> 00:45:46,811
especially with a small child in the house.
They can be aggressive.
355
00:45:47,405 --> 00:45:49,465
It probably will not help
that your Rehab Officer...
356
00:45:49,489 --> 00:45:51,217
I kicked the shit out of them.
357
00:45:52,330 --> 00:45:56,955
You met Conor.
The alpha of the pack.
358
00:45:58,139 --> 00:46:03,419
- They're friends, from quarantine.
- Did he tell you?
359
00:46:12,472 --> 00:46:16,950
We tried to make them feel better, safe, by
telling them that it was not their fault.
360
00:46:17,514 --> 00:46:19,505
That they were monsters without conscience.
361
00:46:21,156 --> 00:46:23,620
But the infected
ones were aware.
362
00:46:24,973 --> 00:46:28,523
They hunted together, they
communicated with each other.
363
00:46:28,557 --> 00:46:32,632
They decided who to kill
and whom to infect.
364
00:46:35,306 --> 00:46:38,956
They are connected in a way
that we will never understand.
365
00:46:40,798 --> 00:46:42,625
What do you want from me?
366
00:46:44,473 --> 00:46:50,089
I want you to contact me, if you think
there is something I should know.
367
00:46:53,140 --> 00:46:56,433
CONFIDENTIAL
368
00:47:57,400 --> 00:48:02,197
CURED?
ANXIETY?
DEPRESSION?
NIGHTMARES?
369
00:48:31,156 --> 00:48:33,006
They are killing the resistant,
because they believe...
370
00:48:33,030 --> 00:48:36,305
which are a threat.
But not for us.
371
00:48:36,902 --> 00:48:38,951
They are the key to our freedom.
372
00:48:40,293 --> 00:48:43,728
We're not going to change anything
by crying and breaking windows...
373
00:48:43,762 --> 00:48:45,257
like a lot of angry teenagers.
374
00:48:45,277 --> 00:48:47,325
We need something that
forces them to listen to us.
375
00:48:47,419 --> 00:48:49,636
- Something that really scares them.
- Yes.
376
00:48:49,710 --> 00:48:52,714
- This is our country too.
- Yes!
377
00:48:59,235 --> 00:49:00,462
Katie
378
00:49:16,111 --> 00:49:19,398
- What are you doing here?
- I just wanted to see it myself.
379
00:49:21,711 --> 00:49:23,913
I thought you came to see me.
380
00:49:29,550 --> 00:49:31,355
You want to ask me something?
381
00:49:32,978 --> 00:49:36,926
- You were involved in the bombings.
- You can not relate to anything violent.
382
00:49:36,959 --> 00:49:38,271
Then, you deny it.
383
00:49:38,312 --> 00:49:39,879
All I do is try to help people.
384
00:49:39,887 --> 00:49:41,828
So, it's not just about power.
385
00:49:43,637 --> 00:49:45,808
Well, look how they treat us.
386
00:49:47,062 --> 00:49:50,088
Look how they force us to live.
What choice do we have?
387
00:49:50,137 --> 00:49:52,525
They have the choice
of not eating people.
388
00:49:53,620 --> 00:49:57,427
That's the thing, we're
not the only murderers.
389
00:49:57,460 --> 00:49:59,744
We are only those who
are always remembered.
390
00:50:01,312 --> 00:50:06,208
I want you to stay away from me.
And get away from Senan.
391
00:50:09,967 --> 00:50:15,404
- Senan, it's my family.
- Why? Why did they kill together?
392
00:50:15,521 --> 00:50:19,957
Because they were a pack.
That is not family, it is sickly.
393
00:50:21,621 --> 00:50:23,668
He would not tell you that.
394
00:50:25,030 --> 00:50:26,792
Stay away from us.
395
00:51:07,031 --> 00:51:11,297
Elimination of the first complete level.
Take the rest to the retention area.
396
00:51:38,952 --> 00:51:40,468
Jo.
397
00:51:57,194 --> 00:52:03,322
My love, it's me.
398
00:52:20,533 --> 00:52:22,200
Do not.
399
00:52:26,783 --> 00:52:28,417
What are they doing?
400
00:52:30,525 --> 00:52:32,491
We will take it with the
rest for euthanization.
401
00:52:32,542 --> 00:52:36,957
I can save it.
Please no.
402
00:52:41,792 --> 00:52:43,711
- I finished.
- That I am?
403
00:52:43,800 --> 00:52:45,143
A dog.
404
00:52:45,751 --> 00:52:50,477
- You're going to love this.
- I look more like a gerbil.
405
00:52:50,510 --> 00:52:54,286
- No, you look like a dog.
- I look like a hamster and it's your fault.
406
00:52:54,651 --> 00:52:57,625
- It's your fault.
- Like a lot of angry teenagers...
407
00:52:57,643 --> 00:52:59,657
We need something that
forces them to listen to us.
408
00:52:59,751 --> 00:53:02,185
- We can make ourselves heard properly.
- Yes.
409
00:53:02,243 --> 00:53:05,014
- This is our country too.
- Yes!
410
00:53:05,215 --> 00:53:08,327
Yes!
411
00:53:49,361 --> 00:53:51,778
HUMAN WASTE
412
00:54:26,700 --> 00:54:28,319
- You're good?
- Yes
413
00:54:28,752 --> 00:54:30,370
I'm sorry, it was a reflection.
414
00:54:31,941 --> 00:54:34,819
- You look ridiculous.
- Yes.
415
00:54:35,245 --> 00:54:36,903
I will go wash.
416
00:54:47,121 --> 00:54:51,253
I'm used to doing everything myself.
It's so weird to have someone here.
417
00:54:51,454 --> 00:54:53,076
Yes.
418
00:54:56,867 --> 00:54:59,451
When Cillian was born,
Luke was petrified.
419
00:55:01,446 --> 00:55:04,331
It was not exactly
planned, so...
420
00:55:08,136 --> 00:55:11,154
He said it was as if someone put
their heart inside another.
421
00:55:12,305 --> 00:55:16,158
Christ, he could be so pretentious.
422
00:55:20,972 --> 00:55:22,810
I would be happy for you.
423
00:55:36,120 --> 00:55:37,901
You are a scum
424
00:55:50,241 --> 00:55:52,275
Did it have any distinctive mark?
425
00:55:54,289 --> 00:55:57,511
No, only the symbol of the anticura.
426
00:55:59,531 --> 00:56:02,099
- Did they say something?
- Do not.
427
00:56:03,948 --> 00:56:06,629
We will do everything we
can to capture it but,
428
00:56:07,630 --> 00:56:10,307
this kind of thing
is not unusual...
429
00:56:10,340 --> 00:56:11,861
in houses with...
430
00:56:15,573 --> 00:56:18,631
- You can say cured.
- Exactly.
431
00:56:36,616 --> 00:56:37,972
You were right.
432
00:56:39,666 --> 00:56:43,874
I can not keep them safe.
I need your help.
433
00:56:46,541 --> 00:56:48,455
They will never leave us alone.
434
00:56:51,224 --> 00:56:53,842
We need something that
makes them listen.
435
00:57:13,873 --> 00:57:16,680
- Sergeant Cantor.
- It's about Conor.
436
00:57:18,009 --> 00:57:20,059
I think he's planning something.
437
00:57:27,250 --> 00:57:28,708
Dr. Lyons?
438
00:57:31,517 --> 00:57:34,326
- What's going on?
- I asked him to come.
439
00:57:34,942 --> 00:57:36,490
Sit down.
440
00:57:45,276 --> 00:57:46,956
They took Jo.
441
00:57:47,634 --> 00:57:49,308
Let's save her, Senan.
442
00:57:49,341 --> 00:57:52,340
If we have a resistant one, they
will have to take us seriously.
443
00:57:52,760 --> 00:57:55,043
No more bombs, no more violence.
444
00:58:00,415 --> 00:58:02,213
What about the army?
445
00:58:05,653 --> 00:58:07,002
People can die
446
00:58:07,036 --> 00:58:09,285
They are mostly defense
volunteers, those that remain.
447
00:58:09,410 --> 00:58:12,610
- The scouts have better training.
- You do not know what the hell you're talking about.
448
00:58:17,610 --> 00:58:23,507
- Joan, you can not agree with this.
- I have to save her, Senan.
449
00:58:24,835 --> 00:58:29,591
They are equal to us, we can not
separate ourselves and do nothing.
450
00:58:48,911 --> 00:58:51,290
Come on, come on, come on.
451
00:58:55,078 --> 00:58:56,367
Senan, come on.
452
00:58:59,299 --> 00:59:01,615
Against the wall.
453
00:59:03,943 --> 00:59:07,263
What do you want?
Where are you going? Where?
454
00:59:07,264 --> 00:59:11,429
I HAVE THE LABYRINTH VIRUS
I AM ONLY SMALL, BUT
I CAN MAKE YOU NURSE
455
00:59:38,829 --> 00:59:40,690
I told you to stay away from us.
456
00:59:41,896 --> 00:59:46,390
Senan told me about the raid.
I wanted to make sure you're okay.
457
00:59:47,663 --> 00:59:49,117
I know it was you.
458
00:59:53,917 --> 00:59:59,407
You know, for a moment I thought
you and I had something,
459
00:59:59,838 --> 01:00:03,867
but it turns out you're like the rest.
Scared.
460
01:00:05,319 --> 01:00:07,664
The truth is that you
are right to be scared.
461
01:00:09,823 --> 01:00:15,342
No matter how much we pretend,
we are no longer the same.
462
01:00:22,509 --> 01:00:25,044
All because Daddy did
not give you a job.
463
01:00:30,372 --> 01:00:32,766
You know, I met your husband once.
464
01:00:35,920 --> 01:00:38,072
Blessed be he, he did what he could.
465
01:00:39,039 --> 01:00:40,623
You lie.
466
01:00:42,406 --> 01:00:46,695
You can ask Senan.
It was all very Cain and Abel.
467
01:01:13,301 --> 01:01:14,723
Senan
468
01:01:20,779 --> 01:01:25,398
Where is Conor?
What are you planning?
469
01:01:27,332 --> 01:01:32,141
Senan, you do not care.
470
01:01:35,491 --> 01:01:39,132
- Take care of me.
- He infected you.
471
01:01:41,723 --> 01:01:44,642
You have to give me something.
472
01:01:45,508 --> 01:01:49,698
Before it's too late.
Before it ends.
473
01:01:50,258 --> 01:01:51,788
Time is over.
474
01:01:56,242 --> 01:02:01,097
I can help.
I can help your family.
475
01:02:04,575 --> 01:02:07,696
Is not that what Luke would have wanted?
476
01:02:17,942 --> 01:02:19,822
Conor needs to see you.
477
01:02:21,027 --> 01:02:22,360
Hears!
478
01:02:24,342 --> 01:02:27,006
At 12 am.
In the bathrooms.
479
01:02:44,568 --> 01:02:46,124
Hi.
480
01:02:49,218 --> 01:02:51,107
I'm sorry, if I did not come home.
481
01:02:54,984 --> 01:02:56,564
What happens?
482
01:03:10,299 --> 01:03:12,212
What happened to Luke?
483
01:03:21,294 --> 01:03:22,936
How he died?
484
01:03:28,186 --> 01:03:30,149
- Abbie...
- Tell me.
485
01:03:39,220 --> 01:03:41,829
I thought it was better if
you did not know the truth.
486
01:04:00,759 --> 01:04:02,383
What happened?
487
01:04:04,795 --> 01:04:07,035
- What a difference?
- Tell me!
488
01:04:13,505 --> 01:04:15,202
We were here
489
01:04:19,840 --> 01:04:21,390
US...
490
01:04:24,288 --> 01:04:28,756
Luke thought you
might be stuck here.
491
01:04:29,038 --> 01:04:31,389
But you were gone
when we arrived.
492
01:04:35,296 --> 01:04:40,519
There was an infected one, and he attacked me.
493
01:04:43,118 --> 01:04:44,481
Conor.
494
01:04:47,630 --> 01:04:48,765
Yes.
495
01:04:53,347 --> 01:04:55,395
Luke tried to face him.
496
01:04:57,572 --> 01:04:59,561
But it was very late.
497
01:05:05,589 --> 01:05:08,256
He barricaded himself in the room.
498
01:05:15,814 --> 01:05:22,844
I was not in control, believe me, I
did not know what I was doing and...
499
01:05:22,877 --> 01:05:25,326
How did you not tell me?
500
01:05:26,539 --> 01:05:30,569
- How can you sleep here!
- I'm so sorry.
501
01:05:30,598 --> 01:05:33,669
Outside! Take a fucking long time!
502
01:05:34,123 --> 01:05:36,225
Take a fucking long time!
503
01:06:31,725 --> 01:06:33,661
I had to show it to you.
504
01:06:35,700 --> 01:06:38,225
Everyone is the same when
they know the truth.
505
01:06:40,715 --> 01:06:42,824
I am your true Senan family.
506
01:06:48,167 --> 01:06:51,864
- You never had nightmares, did you?
- Because I should?
507
01:06:52,450 --> 01:06:56,186
This is Sergeant Cantor, I
need backup in the bathrooms.
508
01:06:57,986 --> 01:07:00,565
On your knees, hands on your head.
509
01:07:08,930 --> 01:07:12,558
Down, now.
510
01:07:26,340 --> 01:07:30,222
I'm arresting you for the
murder of cadet Jack Dermedy.
511
01:07:32,357 --> 01:07:34,213
I told you, Conor.
512
01:07:35,527 --> 01:07:38,234
It is no longer your world.
513
01:07:42,168 --> 01:07:43,895
Stay on
514
01:07:52,677 --> 01:07:53,792
Conor!
515
01:07:55,372 --> 01:07:57,887
Conor, stop!
Stop!
516
01:08:16,432 --> 01:08:17,904
Why?
517
01:08:19,478 --> 01:08:21,222
Why!
518
01:08:25,895 --> 01:08:31,235
I can not let you go ahead.
People are going to get hurt.
519
01:08:32,128 --> 01:08:36,034
I told you, there will always be victims.
520
01:08:38,670 --> 01:08:42,765
What are you planning, Conor?
What is your true plan?
521
01:08:43,504 --> 01:08:45,390
It is done.
522
01:09:55,676 --> 01:09:57,557
Where is the control room?
523
01:10:51,980 --> 01:10:53,587
There she is.
524
01:10:54,353 --> 01:10:57,481
ACCESS SECURITY CODE
525
01:11:00,838 --> 01:11:02,134
OPEN DOOR
526
01:11:02,216 --> 01:11:04,068
Come on, hurry up.
You want?
527
01:11:14,998 --> 01:11:16,682
What are you doing?
528
01:11:20,329 --> 01:11:23,306
- This is not the plan, please.
- Yes it is.
529
01:11:28,675 --> 01:11:31,371
- This is crazy.
- I told you to shut up.
530
01:11:45,881 --> 01:11:47,481
Oh my God!
531
01:12:25,375 --> 01:12:27,777
Withdrawal, withdrawal.
Backwards.
532
01:14:28,991 --> 01:14:30,982
Welcome home, my love.
533
01:14:58,940 --> 01:15:01,570
Do not.
534
01:15:53,757 --> 01:15:55,747
Come
535
01:15:58,589 --> 01:16:01,705
Everyone get on the truck.
536
01:16:01,738 --> 01:16:04,356
- What happens at school?
- The school is being evacuated.
537
01:16:04,433 --> 01:16:06,846
- I have to go for my son, please.
- All children will be safe.
538
01:16:06,847 --> 01:16:08,811
I have to go for my son, please.
539
01:16:13,856 --> 01:16:17,475
Get in the truck, get
in the truck now!
540
01:16:20,550 --> 01:16:24,719
Go for Cillian. Go for Cillian!
541
01:17:18,370 --> 01:17:20,047
Come on, come on, come on!
Let's move on.
542
01:17:24,108 --> 01:17:25,766
Cillian
543
01:17:27,825 --> 01:17:29,470
Cillian!
544
01:17:33,866 --> 01:17:39,749
- Senan. Senan!
- Come here, come here.
545
01:17:41,354 --> 01:17:43,299
I have you, I have you.
546
01:17:43,300 --> 01:17:44,552
I have you, come on.
547
01:17:45,166 --> 01:17:46,965
It's okay.
548
01:17:49,399 --> 01:17:50,970
Please, stay calm.
549
01:17:51,003 --> 01:17:54,198
If you are a healer, stay
out of the perimeter.
550
01:17:54,231 --> 01:17:55,441
You are safe.
551
01:17:55,816 --> 01:17:58,216
Please let me in, I need
to put my wife safe.
552
01:17:58,291 --> 01:18:00,488
- It's okay.
- My son is in school.
553
01:18:00,521 --> 01:18:01,950
Enters!
554
01:18:50,541 --> 01:18:51,904
He is only a boy.
555
01:18:53,783 --> 01:18:55,687
Run!
556
01:19:10,191 --> 01:19:12,401
Did you really think you
could betray me like that?
557
01:19:14,200 --> 01:19:15,891
You believed it!
558
01:19:23,096 --> 01:19:25,900
Follow, move, move.
Come on.
559
01:19:28,270 --> 01:19:32,775
Only I worry about you.
I took care of you.
560
01:20:33,550 --> 01:20:35,327
Senan!
561
01:20:56,886 --> 01:20:58,252
Hears.
562
01:20:58,787 --> 01:21:00,267
You're good?
563
01:21:10,208 --> 01:21:11,904
Check the East side.
564
01:21:13,325 --> 01:21:16,402
Kill on site.
Containment is the priority.
565
01:21:32,150 --> 01:21:34,723
What's wrong with you?
566
01:21:42,429 --> 01:21:44,028
We have rights.
567
01:21:47,021 --> 01:21:49,411
Why do they separate us?
568
01:21:52,916 --> 01:21:56,000
- You can not separate them, they are not infected.
- Miss, calm down.
569
01:21:57,683 --> 01:21:59,761
Everyone has to calm down.
570
01:24:17,358 --> 01:24:18,807
Cillian
571
01:24:22,791 --> 01:24:26,238
Cillian, Cillian?
572
01:24:53,250 --> 01:24:54,606
Mommy.
573
01:24:56,258 --> 01:24:57,292
Oh my God!
574
01:24:58,158 --> 01:24:59,584
I love you
575
01:25:31,116 --> 01:25:33,021
You will be fine.
576
01:25:35,600 --> 01:25:37,630
You will be fine.
577
01:25:41,458 --> 01:25:44,074
- I love you
- Abbie.
578
01:25:51,308 --> 01:25:55,778
- I love you
- Stop, it's fine.
579
01:25:57,116 --> 01:26:02,413
There is a cure. It will not be like me.
580
01:26:05,083 --> 01:26:11,109
Lyons found the cure.
I can save it
581
01:26:16,591 --> 01:26:18,260
Abbie!
582
01:26:30,200 --> 01:26:31,523
Cillian...
583
01:26:31,558 --> 01:26:33,045
Oh Lord!
584
01:26:34,505 --> 01:26:37,540
It will be fine, I promise.
I promise.
585
01:27:16,658 --> 01:27:20,459
After the outbreak of the Labyrinth virus
in Ireland, the country is beginning to...
586
01:27:20,495 --> 01:27:22,190
regain control again.
587
01:27:22,225 --> 01:27:24,562
People are desperately trying
to find their loved ones.
588
01:27:24,563 --> 01:27:27,579
Suspecting that they are among the
almost 8,000 new cases of infected.
589
01:27:27,614 --> 01:27:30,177
The protest against humanitarian
elimination is growing.
590
01:27:30,200 --> 01:27:31,884
Families are joining the
Alliance of the Cure,
591
01:27:31,908 --> 01:27:33,567
and they are leading the protest
against the Government.
592
01:27:33,591 --> 01:27:36,508
The Government insists that continue
the humanitarian elimination,
593
01:27:36,543 --> 01:27:37,837
It is the only option available.
594
01:27:37,866 --> 01:27:40,509
It has been weeks since the army
detected the last infected.
595
01:27:40,533 --> 01:27:43,677
The Government is preparing to
declare Ireland free of infection.
596
01:27:47,241 --> 01:27:50,575
We have evidence of a cure for the
resistant that was perfected by the...
597
01:27:50,658 --> 01:27:54,083
Dr. Joan Lyons.
Or the government knew it?...
598
01:27:54,116 --> 01:27:56,175
and they are covering it
up or they are hurrying...
599
01:27:56,208 --> 01:27:59,024
to get out of the problem without
considering all the options?
600
01:27:59,066 --> 01:28:01,626
The people of Ireland not only
deserve the best, they deserve...
601
01:28:03,633 --> 01:28:06,793
I'm sorry, I have to interrupt you.
We received last minute news.
602
01:28:06,841 --> 01:28:10,980
Despite the reports. The cameras
have detected a group of infected...
603
01:28:11,000 --> 01:28:12,862
they still remain in the
west of the country.
604
01:28:12,926 --> 01:28:15,201
The images show
about 20 infected,
605
01:28:15,235 --> 01:28:17,519
but the exact figure
has to be determined.
606
01:28:17,616 --> 01:28:20,610
The Government has just released
a statement assuring them...
607
01:28:20,643 --> 01:28:22,542
to those in the area, that
a military platoon...
608
01:28:22,550 --> 01:28:25,317
It has been dispatched,
to evacuate them.
609
01:28:25,352 --> 01:28:27,912
Now, this has to be corroborated
with what the army says...
610
01:29:17,673 --> 01:29:25,673
The Cured (2017)
Created by
TaMaBin
47535
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.