All language subtitles for The 100 - 02x14 - Bodyguard of Lies.KILLERS.English.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,050 --> 00:00:01,416 Previously on "The 100"... 2 00:00:01,418 --> 00:00:04,677 Thelonious is gone. He took 12 people, 12 guns. 3 00:00:04,687 --> 00:00:06,287 We're going to the City of Light. 4 00:00:06,289 --> 00:00:08,322 Take this leap of faith with me, John Murphy, 5 00:00:08,324 --> 00:00:13,561 and let me show you there is so much more for you... than this. 6 00:00:13,563 --> 00:00:15,329 Quint: Biggest army we've ever had 7 00:00:15,331 --> 00:00:17,198 waits for us to give it a mission. 8 00:00:17,200 --> 00:00:20,000 We will, after Bellamy turns off the acid fog. 9 00:00:20,002 --> 00:00:21,135 If this is an alliance 10 00:00:21,137 --> 00:00:22,870 between the outsiders and the Ark, 11 00:00:22,872 --> 00:00:24,605 we shouldn't take this threat lightly. 12 00:00:24,607 --> 00:00:26,540 There's a war council meeting happening tonight 13 00:00:26,542 --> 00:00:28,175 and all the leaders are gonna be there. 14 00:00:28,177 --> 00:00:29,143 We're gonna use a missile. 15 00:00:29,145 --> 00:00:30,611 We have to start evacuating. 16 00:00:30,613 --> 00:00:31,745 If we evacuate, they'll know 17 00:00:31,747 --> 00:00:33,380 we have a spy inside their walls. 18 00:00:33,382 --> 00:00:35,349 We slip away. Right now. 19 00:00:35,351 --> 00:00:36,483 Fire. 20 00:00:39,689 --> 00:00:42,122 You knew and you let this happen? 21 00:00:42,124 --> 00:00:44,124 Some of them aren't wearing Hazmat suits. 22 00:00:44,126 --> 00:00:46,660 Means they're cured. Marrow treatments work. 23 00:00:46,662 --> 00:00:50,798 We started taking them from the dorm, one at a time. 24 00:00:50,800 --> 00:00:54,401 They're not taking anyone else out of this room without a fight. 25 00:00:54,403 --> 00:00:55,402 Yaah! 26 00:00:55,404 --> 00:00:56,403 Uhh! 27 00:00:56,405 --> 00:00:57,404 Man: Find them. 28 00:00:57,406 --> 00:00:58,572 We're going to hide you. 29 00:00:58,574 --> 00:01:00,074 Not everyone here agrees with Cage. 30 00:01:00,076 --> 00:01:01,675 Come with me. You're safe now. 31 00:01:06,749 --> 00:01:08,282 Richards: It'd sure be nice to have some sign 32 00:01:08,284 --> 00:01:10,384 that we're not just marching to our own deaths. 33 00:01:13,936 --> 00:01:15,436 We're not. 34 00:01:15,438 --> 00:01:17,538 Harris: Hey, tell me if you know this one. 35 00:01:17,540 --> 00:01:19,506 Murphy: Not again, please. 36 00:01:19,508 --> 00:01:21,642 Harris: A Grounder and a Reaper walk into a bar. 37 00:01:21,644 --> 00:01:24,178 The bartender looks to the Grounder, he says, 38 00:01:24,180 --> 00:01:25,646 "we don't serve your kind around here." 39 00:01:25,648 --> 00:01:27,281 The Reaper gets up and leaves. 40 00:01:28,417 --> 00:01:29,583 [Chuckles] 41 00:01:31,120 --> 00:01:33,120 You get it? Reapers eat Grounders. 42 00:01:33,122 --> 00:01:34,655 I will take Jaha's staff 43 00:01:34,657 --> 00:01:36,023 and beat you to death with it. 44 00:01:36,025 --> 00:01:37,891 John. 45 00:01:37,893 --> 00:01:38,826 Or this one. 46 00:01:38,828 --> 00:01:40,527 Uh, an Arker, a Grounder, 47 00:01:40,529 --> 00:01:42,563 and a Mountain Man walk into a bar. 48 00:01:42,565 --> 00:01:44,665 Arker says, "I'll take some moonshine." 49 00:01:44,667 --> 00:01:46,967 Grounder says, "I'll take some, too." 50 00:01:46,969 --> 00:01:48,902 - The Mountain Man, he says... - [Click] 51 00:02:03,786 --> 00:02:05,252 Aah! 52 00:02:05,254 --> 00:02:06,353 [Click] 53 00:02:16,732 --> 00:02:17,931 No one move! 54 00:02:19,268 --> 00:02:20,934 We're in the middle of a minefield. 55 00:02:24,240 --> 00:02:26,039 Anybody else want a sign? 56 00:02:53,040 --> 00:02:58,040 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 57 00:03:02,905 --> 00:03:05,305 Cage: It's about time, Lieutenant. 58 00:03:05,307 --> 00:03:06,773 Emerson: Yes, Sir. 59 00:03:06,775 --> 00:03:08,542 Brief me on the 44. 60 00:03:09,845 --> 00:03:10,811 I have soldiers 61 00:03:10,813 --> 00:03:12,579 going from room to room. 62 00:03:12,581 --> 00:03:14,047 It's only a matter of time. 63 00:03:14,884 --> 00:03:16,283 So, you have nothing. 64 00:03:21,156 --> 00:03:22,289 Yes, Sir. 65 00:03:23,158 --> 00:03:24,324 Those kids are the key 66 00:03:24,326 --> 00:03:26,360 to everything, Lieutenant. 67 00:03:26,362 --> 00:03:28,428 And 44 people don't just vanish 68 00:03:28,430 --> 00:03:29,863 inside of a sealed bunker. 69 00:03:29,865 --> 00:03:31,665 They could if they had enough help. 70 00:03:32,668 --> 00:03:34,434 My father. 71 00:03:34,436 --> 00:03:36,403 It's unclear, Sir. 72 00:03:36,405 --> 00:03:37,571 But he's not the only one 73 00:03:37,573 --> 00:03:39,106 with moral reservations about 74 00:03:39,108 --> 00:03:40,607 what we've done to survive. 75 00:03:40,609 --> 00:03:42,109 What they don't realize is that 76 00:03:42,111 --> 00:03:43,844 those kids are dangerous. 77 00:03:43,926 --> 00:03:45,993 They irradiated an entire level. 78 00:03:45,995 --> 00:03:47,260 I agree, Sir. 79 00:03:47,262 --> 00:03:49,463 And now that level 5 has been decontaminated, 80 00:03:49,465 --> 00:03:51,431 we can tell the truth about that. 81 00:03:51,433 --> 00:03:54,801 Those kids killed 10 of our soldiers. 82 00:03:54,803 --> 00:03:56,770 We can use that to flush them out. 83 00:03:58,273 --> 00:03:59,339 Do it. 84 00:03:59,341 --> 00:04:01,475 Yes, Sir. 85 00:04:01,477 --> 00:04:03,977 Now let's talk about the outside threat. 86 00:04:03,979 --> 00:04:05,112 Look at that. 87 00:04:07,483 --> 00:04:11,251 Her entire army stopped just outside the veil's range. 88 00:04:11,253 --> 00:04:12,519 Why? 89 00:04:12,521 --> 00:04:14,388 They're learning, Sir. I told you 90 00:04:14,390 --> 00:04:15,756 this commander was different. 91 00:04:15,758 --> 00:04:18,392 What's she gonna do? Wait us out? 92 00:04:18,394 --> 00:04:21,495 We've been safe down here for 97 years. 93 00:04:21,497 --> 00:04:24,564 She's gonna lose patience, and when she does, 94 00:04:24,566 --> 00:04:25,899 deploy the fog. 95 00:04:25,901 --> 00:04:28,035 [Indistinct shouting] 96 00:04:39,050 --> 00:04:40,416 Clarke: What if we're wrong 97 00:04:40,418 --> 00:04:42,085 and cutting the power doesn't 98 00:04:42,087 --> 00:04:44,020 disengage the locks? 99 00:04:44,022 --> 00:04:45,688 Your people said it will. 100 00:04:50,895 --> 00:04:52,495 You should rest, Clarke. 101 00:04:53,732 --> 00:04:55,398 We could blow the doors manually. 102 00:04:56,668 --> 00:04:58,768 Plans don't last very long in battle. 103 00:05:00,605 --> 00:05:03,239 Tiring yourself with questions already asked and answered 104 00:05:03,241 --> 00:05:04,907 is a waste of energy. 105 00:05:04,909 --> 00:05:06,609 People died for this, Lexa. 106 00:05:09,948 --> 00:05:11,214 It has to work. 107 00:05:13,451 --> 00:05:15,885 You're doing what I did when I first took command. 108 00:05:18,990 --> 00:05:20,623 We can't move forward and it's giving you 109 00:05:20,625 --> 00:05:22,625 too much time to think. 110 00:05:22,627 --> 00:05:24,093 Once Bellamy shuts down the acid fog 111 00:05:24,095 --> 00:05:25,094 and the battle begins, 112 00:05:25,096 --> 00:05:26,496 everything will be clear. 113 00:05:29,134 --> 00:05:30,399 What if he can't? 114 00:05:32,504 --> 00:05:33,736 What if it was too dangerous 115 00:05:33,738 --> 00:05:35,238 and I sent him in there anyway? 116 00:05:36,341 --> 00:05:37,640 You care about him. 117 00:05:39,344 --> 00:05:41,310 I care about all of them. 118 00:05:43,014 --> 00:05:45,281 Yet you worry about him more. 119 00:05:45,283 --> 00:05:48,117 I couldn't have kept us alive all this time without him. 120 00:05:48,119 --> 00:05:49,318 We need him. 121 00:05:50,822 --> 00:05:53,723 And now I might be the one who gets him killed. 122 00:05:53,725 --> 00:05:56,492 That's what it means to be a leader, Clarke. 123 00:05:56,494 --> 00:05:57,927 The truth is, we must look into 124 00:05:57,929 --> 00:05:59,495 the eyes of our warriors and say, 125 00:05:59,497 --> 00:06:01,464 "go die for me." 126 00:06:01,466 --> 00:06:03,166 If only it were that easy. 127 00:06:04,636 --> 00:06:06,903 Can we please just get back to the plan? 128 00:06:06,905 --> 00:06:08,171 No. 129 00:06:10,008 --> 00:06:12,275 You could be a leader your people look to. 130 00:06:13,511 --> 00:06:15,945 Pour their hopes and dreams into. 131 00:06:17,816 --> 00:06:20,316 Someone they will fight and die for. 132 00:06:20,318 --> 00:06:22,451 I never asked for that. 133 00:06:24,355 --> 00:06:26,155 I'm just trying to keep us alive. 134 00:06:36,134 --> 00:06:37,967 You were born for this, Clarke. 135 00:06:40,505 --> 00:06:41,904 Same as me. 136 00:06:53,751 --> 00:06:55,117 [Beeping] 137 00:06:57,155 --> 00:06:59,755 - [Beeping] - Raven on radio: Bellamy. Come in. 138 00:06:59,757 --> 00:07:01,757 Yeah, I'm a little busy here, Raven. 139 00:07:01,759 --> 00:07:03,092 Raven: You missed check-in. 140 00:07:03,094 --> 00:07:05,094 Did you find the source of the acid fog yet? 141 00:07:05,096 --> 00:07:06,662 I'm making my way there now. 142 00:07:06,664 --> 00:07:09,198 It's taking longer than I thought. 143 00:07:09,200 --> 00:07:11,267 I don't know enough to crack it on this end. 144 00:07:11,269 --> 00:07:12,768 You gotta give me something. 145 00:07:12,770 --> 00:07:14,070 I'm working on it. 146 00:07:16,274 --> 00:07:17,673 [Beeping] 147 00:07:17,675 --> 00:07:19,475 Something's wrong. 148 00:07:19,477 --> 00:07:20,543 Raven: What? 149 00:07:20,545 --> 00:07:22,778 My key card isn't working. 150 00:07:22,780 --> 00:07:23,713 That's not good. 151 00:07:23,715 --> 00:07:26,082 I need to find another way in. 152 00:07:26,084 --> 00:07:27,950 I'll call you back. 153 00:07:27,952 --> 00:07:31,087 Stay right there! Hands in the air. 154 00:07:33,458 --> 00:07:36,192 Eastbound. In pursuit of the target. 155 00:07:36,194 --> 00:07:38,961 It's not Lovejoy. Repeat, it's not Lovejoy. 156 00:07:51,809 --> 00:07:52,975 Man: Split up. 157 00:07:56,748 --> 00:07:59,315 Garza: Checking in. We're heading down to the base level. 158 00:08:01,052 --> 00:08:04,387 Garza: You're surrounded! There's no way out! 159 00:08:11,095 --> 00:08:12,194 Man on radio: Keep your eyes open. 160 00:08:12,196 --> 00:08:13,496 Garza, do you see him? 161 00:08:15,433 --> 00:08:17,300 Uhh! 162 00:08:17,302 --> 00:08:18,434 Uhh! 163 00:08:21,472 --> 00:08:23,639 Man on radio: Garza, what's your status? 164 00:08:23,641 --> 00:08:25,107 Man: Garza. 165 00:08:26,978 --> 00:08:28,911 Man: Garza. Do you see him? 166 00:08:31,582 --> 00:08:33,015 [Man on radio speaking indistinctly] 167 00:08:33,017 --> 00:08:34,150 [Beeping] 168 00:08:42,827 --> 00:08:45,294 I've been summoned? Really? 169 00:08:45,296 --> 00:08:47,096 Yeah. Thanks. 170 00:08:47,098 --> 00:08:49,265 I need your help on this acid fog deal. 171 00:08:49,267 --> 00:08:50,766 Bellamy will radio again when he gets 172 00:08:50,768 --> 00:08:52,001 eyes on the dispersal system, 173 00:08:52,003 --> 00:08:53,502 but I want to talk it through first. 174 00:08:53,504 --> 00:08:55,705 I think... what's funny? 175 00:08:55,707 --> 00:08:57,573 Oh, come on. It's a banner day. 176 00:08:57,575 --> 00:09:00,443 You gotta see that. Raven Reyes asking for help? 177 00:09:00,445 --> 00:09:02,011 It's one for the history books. 178 00:09:02,013 --> 00:09:03,512 Never mind. I'll do it on my own. 179 00:09:03,514 --> 00:09:05,414 Hey. Joke. 180 00:09:05,416 --> 00:09:07,450 Humor. It's just what I do. 181 00:09:07,452 --> 00:09:09,518 There are a thousand Grounders camped in the woods 182 00:09:09,520 --> 00:09:12,355 waiting to go get my friends, 183 00:09:12,357 --> 00:09:14,190 and they can't move because... 184 00:09:15,226 --> 00:09:16,959 because I can't figure this out. 185 00:09:17,829 --> 00:09:20,162 Hey. No one could. 186 00:09:20,164 --> 00:09:22,565 It's a tough ask, not without more data. 187 00:09:26,170 --> 00:09:29,638 Ok. So, they make fog that melts people. 188 00:09:29,640 --> 00:09:32,408 What are we talking? Nucleation? 189 00:09:32,410 --> 00:09:35,578 Oh, please tell me it's Brownian diffusion. 190 00:09:35,580 --> 00:09:37,480 I'll have you know 191 00:09:37,482 --> 00:09:39,648 I was a god at fluid dynamics. 192 00:09:39,650 --> 00:09:41,484 You think you were a god at everything. 193 00:09:43,588 --> 00:09:45,521 Empirical evidence doesn't lie. 194 00:09:50,528 --> 00:09:54,397 All right. Let's get our stoichiometry on. 195 00:09:58,703 --> 00:10:00,903 [Indistinct chatter] 196 00:10:24,162 --> 00:10:25,961 Everything ok? 197 00:10:25,963 --> 00:10:28,130 I'm going over it and over it in my head, 198 00:10:28,132 --> 00:10:31,434 just trying to figure out how 199 00:10:31,436 --> 00:10:32,935 you're still alive. 200 00:10:35,239 --> 00:10:36,806 What are you talking about? 201 00:10:36,808 --> 00:10:40,409 I saw you in Tondc before the missile hit. 202 00:10:40,411 --> 00:10:43,245 I know you, Clarke. Something's wrong. 203 00:10:43,247 --> 00:10:44,914 And then you and Lexa disappear 204 00:10:44,916 --> 00:10:46,482 and just happen to survive. 205 00:10:48,686 --> 00:10:50,453 Tell me you didn't know it was coming. 206 00:10:57,295 --> 00:10:58,661 Octavia... 207 00:11:03,901 --> 00:11:06,102 You let all those people die. 208 00:11:07,972 --> 00:11:10,106 You were gonna let me die. 209 00:11:11,109 --> 00:11:13,509 I did it to save Bellamy, 210 00:11:13,511 --> 00:11:15,411 so that we could win this war. 211 00:11:15,413 --> 00:11:17,213 Don't you see that? 212 00:11:17,215 --> 00:11:19,014 If we'd evacuated Tondc, 213 00:11:19,016 --> 00:11:20,015 Mount Weather would've known that 214 00:11:20,017 --> 00:11:21,350 someone tipped us off. 215 00:11:21,352 --> 00:11:23,119 They would have found your brother. 216 00:11:23,121 --> 00:11:25,054 No. Bellamy would have never 217 00:11:25,056 --> 00:11:26,188 told you to do that. 218 00:11:26,190 --> 00:11:27,623 He would've found another way. 219 00:11:29,660 --> 00:11:32,027 I couldn't take that risk. 220 00:11:32,029 --> 00:11:34,864 Right. Because you're in charge now, 221 00:11:34,866 --> 00:11:36,632 and you decide who is disposable. 222 00:11:38,970 --> 00:11:41,103 You'd have fit right in on the council. 223 00:11:44,008 --> 00:11:45,508 Hey. Octavia. 224 00:11:45,510 --> 00:11:46,642 What? 225 00:11:51,415 --> 00:11:52,815 You can't tell anyone. 226 00:11:53,718 --> 00:11:54,984 If people found out... 227 00:11:54,986 --> 00:11:56,152 the alliance will break. 228 00:11:58,256 --> 00:11:59,855 I'm not an idiot, Clarke. 229 00:12:06,030 --> 00:12:07,029 Commander. 230 00:12:07,031 --> 00:12:08,998 Octavia. 231 00:12:09,000 --> 00:12:11,534 It is time for the southernmost guard post's rotation. 232 00:12:11,536 --> 00:12:13,202 You should relieve them. 233 00:12:13,204 --> 00:12:17,006 Indra expects me to be on a scouting mission with Lincoln. 234 00:12:17,008 --> 00:12:18,741 Now you're needed at the guard post. 235 00:12:19,710 --> 00:12:21,043 Indra will join you there shortly. 236 00:12:39,630 --> 00:12:41,931 She won't say anything. 237 00:12:41,933 --> 00:12:43,566 You can't be sure of that. 238 00:12:44,936 --> 00:12:46,702 Too many people know, Clarke. 239 00:12:48,706 --> 00:12:51,373 You worry about your people, I'll worry about mine. 240 00:13:02,383 --> 00:13:03,852 _ 241 00:13:14,654 --> 00:13:16,120 [Knocking] 242 00:13:19,793 --> 00:13:21,392 Vincent, I need your help. 243 00:13:24,264 --> 00:13:26,264 It's all over the radio. They know about you. 244 00:13:26,266 --> 00:13:27,465 Did anyone see you come here? 245 00:13:27,467 --> 00:13:29,000 No. Been keeping to the vents 246 00:13:29,002 --> 00:13:30,468 and unmonitored halls, like you said. 247 00:13:30,470 --> 00:13:31,602 Man: Vincent. 248 00:13:33,373 --> 00:13:34,338 It's ok. 249 00:13:34,340 --> 00:13:35,606 Lee's one of us. 250 00:13:35,608 --> 00:13:38,443 Dante was like a father to me. 251 00:13:38,445 --> 00:13:40,912 Some of us don't agree with Cage's agenda. 252 00:13:40,914 --> 00:13:42,180 Where's Jasper, Monty, and Maya? 253 00:13:42,182 --> 00:13:43,114 They're ok. 254 00:13:43,116 --> 00:13:44,549 Thanks to Lee, we moved them 255 00:13:44,551 --> 00:13:46,050 to a wing that's already been searched. 256 00:13:47,120 --> 00:13:48,319 Isn't that a risk? 257 00:13:48,321 --> 00:13:49,887 We had no choice. 258 00:13:49,889 --> 00:13:52,557 They've gone public with what happened on level 5. 259 00:13:52,559 --> 00:13:54,859 They're saying you killed 10 soldiers. 260 00:13:54,861 --> 00:13:56,194 I don't know how much longer we can 261 00:13:56,196 --> 00:13:58,129 keep this shell game going. 262 00:13:58,131 --> 00:14:00,298 Did you take out the acid fog yet? 263 00:14:00,300 --> 00:14:04,001 No. No. That's why I'm here. 264 00:14:04,003 --> 00:14:05,603 I'm gonna need another route. 265 00:14:05,605 --> 00:14:06,871 Way ahead of you. 266 00:14:06,873 --> 00:14:08,206 You can get there 267 00:14:08,208 --> 00:14:10,041 through the retrofit zones. 268 00:14:12,879 --> 00:14:14,645 They're off limits. 269 00:14:14,647 --> 00:14:17,048 No cameras, no patrols. 270 00:14:17,050 --> 00:14:19,050 We use some to move the kids. 271 00:14:20,019 --> 00:14:21,786 And that's your other route. 272 00:14:21,788 --> 00:14:23,387 You're also gonna need this. 273 00:14:23,389 --> 00:14:24,856 An acetylene torch. 274 00:14:26,092 --> 00:14:28,860 Go to the northwest corridor. 275 00:14:28,862 --> 00:14:31,062 [Indistinct chatter] 276 00:14:39,205 --> 00:14:42,673 Indra. Aren't you supposed to be on watch? 277 00:14:42,675 --> 00:14:44,375 I don't stand post. 278 00:14:45,545 --> 00:14:47,879 Well, um, where's Octavia? 279 00:14:47,881 --> 00:14:50,381 With Lincoln. Scouting the mountain. 280 00:15:27,453 --> 00:15:29,620 Clarke: Don't move. 281 00:15:30,957 --> 00:15:32,957 I have my orders. 282 00:15:32,959 --> 00:15:34,425 I don't care. 283 00:15:34,427 --> 00:15:36,627 This is not happening. 284 00:15:41,000 --> 00:15:42,266 Let's go. 285 00:16:15,368 --> 00:16:16,567 Man: It's clearing. 286 00:16:36,022 --> 00:16:37,188 Murphy: There. 287 00:16:38,224 --> 00:16:40,992 We have the light and, oh, look. 288 00:16:40,994 --> 00:16:45,396 Footprints are gone. Sand. It blows. 289 00:16:52,038 --> 00:16:53,304 Do you see that? 290 00:17:01,247 --> 00:17:02,613 Richards: The City of Light. 291 00:17:03,650 --> 00:17:05,516 Emori was telling the truth. 292 00:17:08,388 --> 00:17:09,720 We are so close. 293 00:17:14,027 --> 00:17:17,194 You wanted a sign? There it is. 294 00:17:17,196 --> 00:17:19,096 We have to push forward. 295 00:17:19,098 --> 00:17:20,731 Murphy: What about the mines? 296 00:17:22,535 --> 00:17:25,369 We were meant to be here, John. 297 00:17:25,371 --> 00:17:28,673 These mines, they're just another test of our faith. 298 00:17:30,543 --> 00:17:35,379 Yeah, well, I was always crap at tests, so... please. 299 00:17:35,381 --> 00:17:36,747 After you, Chancellor. 300 00:17:47,827 --> 00:17:49,293 Uhh! 301 00:17:49,295 --> 00:17:51,328 Clarke: You sent him to kill Octavia? 302 00:17:51,330 --> 00:17:53,397 I told you she's not a problem. 303 00:17:56,302 --> 00:17:58,402 Leave us. 304 00:17:58,404 --> 00:18:00,705 No. I'm not letting him out of my sight. 305 00:18:03,710 --> 00:18:05,976 Stand down for now and wait for my command. 306 00:18:10,216 --> 00:18:12,016 What the hell is wrong with you? 307 00:18:12,018 --> 00:18:14,919 You can't just kill everyone you don't trust. 308 00:18:14,921 --> 00:18:16,087 Yes, I can. 309 00:18:16,989 --> 00:18:18,422 Well, I won't let you. 310 00:18:20,359 --> 00:18:22,460 You were willing to let her die two days ago. 311 00:18:22,462 --> 00:18:24,028 Nothing has changed. 312 00:18:24,030 --> 00:18:27,465 You're wrong. I have. 313 00:18:27,467 --> 00:18:28,933 I can't do this anymore. 314 00:18:30,903 --> 00:18:32,436 Lexa: Octavia is a threat. 315 00:18:34,574 --> 00:18:36,941 If you weren't so close to her, you'd see that. 316 00:18:36,943 --> 00:18:39,210 It's because I'm close to her 317 00:18:39,212 --> 00:18:41,045 that I know she's loyal. 318 00:18:41,047 --> 00:18:43,914 Her brother is more important to her than anyone. 319 00:18:43,916 --> 00:18:46,283 She would never endanger his life. 320 00:18:46,285 --> 00:18:48,119 And you're willing to risk everything on that? 321 00:18:49,856 --> 00:18:51,122 On your feelings? 322 00:18:51,124 --> 00:18:51,923 Yes. 323 00:18:52,725 --> 00:18:54,859 You say having feelings makes me weak. 324 00:18:54,861 --> 00:18:57,762 But you're weak for hiding from them. 325 00:18:57,764 --> 00:19:00,164 I might be a hypocrite, Lexa, but you're a liar. 326 00:19:01,334 --> 00:19:03,701 You felt something for Gustus. 327 00:19:03,703 --> 00:19:06,437 You're still haunted by Costia. 328 00:19:06,439 --> 00:19:07,638 You want everyone to think 329 00:19:07,640 --> 00:19:08,573 you're above it all, 330 00:19:08,575 --> 00:19:10,975 but I see right through you. 331 00:19:13,980 --> 00:19:15,646 Get out. 332 00:19:16,683 --> 00:19:19,417 250 people died in that village. 333 00:19:19,419 --> 00:19:21,485 I know you felt for them. 334 00:19:21,487 --> 00:19:22,853 But you let them burn. 335 00:19:26,659 --> 00:19:28,159 Not everyone. 336 00:19:30,196 --> 00:19:31,462 Not you. 337 00:19:40,306 --> 00:19:44,008 Well, if you care about me, then... trust me. 338 00:19:45,111 --> 00:19:46,677 Octavia's not a threat. 339 00:19:51,384 --> 00:19:52,516 I can't do that. 340 00:19:56,155 --> 00:19:58,189 I can't sacrifice my people anymore. 341 00:19:59,158 --> 00:20:01,726 If you do anything to hurt Octavia, 342 00:20:01,728 --> 00:20:03,995 I'll tell everyone we knew about the missile. 343 00:20:48,782 --> 00:20:51,316 Man: There's no trap. No trap. 344 00:20:56,323 --> 00:20:59,958 It's 4 mines down, infinity to go, Jaha. 345 00:21:04,631 --> 00:21:06,030 We will make it, John. 346 00:21:07,467 --> 00:21:09,367 Richards: I can't do this anymore. 347 00:21:10,337 --> 00:21:11,836 Murphy: Calm down, Richards. 348 00:21:14,407 --> 00:21:16,975 Murphy: What do you think it is, anyway? 349 00:21:16,977 --> 00:21:19,444 It must have power. 350 00:21:19,446 --> 00:21:21,679 A shower would be nice right about now. 351 00:21:21,681 --> 00:21:23,481 Wash off the rest of Harris. 352 00:21:24,417 --> 00:21:25,850 [Groaning] 353 00:21:25,852 --> 00:21:27,852 Sienna said it's a place 354 00:21:27,854 --> 00:21:30,154 where everyone is welcome. 355 00:21:30,156 --> 00:21:31,656 That'd be a first, wouldn't it? 356 00:21:34,761 --> 00:21:36,561 I can't take this. It's right there! 357 00:21:36,563 --> 00:21:38,963 Hey! Richards, stop! 358 00:21:42,569 --> 00:21:43,701 Man: Uhh! 359 00:21:56,803 --> 00:21:58,937 [Hissing] 360 00:22:38,278 --> 00:22:42,480 Hydrochloric acid. Sulfuric acid. 361 00:22:42,482 --> 00:22:45,383 Um... perchloric acid. 362 00:22:45,385 --> 00:22:48,253 Now you're just naming all the acids you know. 363 00:22:48,255 --> 00:22:50,188 Well, temperature would be an issue. 364 00:22:50,190 --> 00:22:52,524 Hey, it could be nitric acid. 365 00:22:52,526 --> 00:22:53,992 Nothing exploded. 366 00:22:53,994 --> 00:22:55,860 Fine. Ruin my fun. 367 00:22:57,030 --> 00:22:58,530 This isn't helping. 368 00:22:58,532 --> 00:22:59,964 Like I said, we should just 369 00:22:59,966 --> 00:23:01,332 disable the machine itself. 370 00:23:01,334 --> 00:23:03,968 Any machine like this has to have safeguards. 371 00:23:03,970 --> 00:23:05,370 They can't keep a boatload of acid around 372 00:23:05,372 --> 00:23:06,938 without any way to neutralize it. 373 00:23:06,940 --> 00:23:08,706 It's basic safety protocol. Let's use that. 374 00:23:08,708 --> 00:23:10,241 Neutralization is too complicated. 375 00:23:10,243 --> 00:23:12,310 Please. It's a bag of limestone in the corner. 376 00:23:12,312 --> 00:23:15,980 Here you go again... big ideas with no follow-through. 377 00:23:15,982 --> 00:23:19,184 I'll have you know I have great follow-through. 378 00:23:21,354 --> 00:23:23,488 [Glass shatters] 379 00:23:34,367 --> 00:23:36,000 [Electricity crackles] 380 00:23:43,176 --> 00:23:46,277 Bellamy on radio: Come in, Raven. I made it. 381 00:23:46,279 --> 00:23:47,712 I hope you have a plan. 382 00:23:48,582 --> 00:23:50,415 Still working on it. 383 00:23:50,417 --> 00:23:52,050 Give us something to go on. 384 00:23:52,052 --> 00:23:53,084 What do you see? 385 00:23:53,086 --> 00:23:55,954 A huge steel vat. 386 00:23:55,956 --> 00:23:57,555 Looks like a submarine. 387 00:23:57,557 --> 00:24:00,725 Some other tanks with chemical formulas 388 00:24:00,727 --> 00:24:02,861 and warning labels. 389 00:24:02,863 --> 00:24:06,598 Bunch of pipes running into the wall. Monitor. 390 00:24:06,600 --> 00:24:08,733 Ooh, go to the monitor. 391 00:24:08,735 --> 00:24:10,268 Hello to you, too. 392 00:24:10,270 --> 00:24:11,936 Don't mind Wick. He's not really helping. 393 00:24:13,139 --> 00:24:15,540 Hey, Bellamy. How's my boy Monty doing? 394 00:24:15,542 --> 00:24:17,876 Fine. But I don't know for how long. 395 00:24:17,878 --> 00:24:19,377 Great. Pleasantries over. 396 00:24:19,379 --> 00:24:21,579 Listen, if that monitor is a control panel, 397 00:24:21,581 --> 00:24:23,348 we can use it to kill this thing. 398 00:24:23,350 --> 00:24:24,716 Look for a pH scale. 399 00:24:24,718 --> 00:24:27,919 Right. It has a scale, but the rest... 400 00:24:27,921 --> 00:24:31,789 S-3, V-2-0-5, 401 00:24:31,791 --> 00:24:34,525 H-2-S-2-O-7. 402 00:24:34,527 --> 00:24:36,027 Can't I just blow this thing? 403 00:24:36,029 --> 00:24:38,096 - No. - No, they'll know their defenses are down. 404 00:24:38,098 --> 00:24:40,131 They'll send a tech to fix it or reroute it 405 00:24:40,133 --> 00:24:42,433 or pull out some other weapon we don't even know about. 406 00:24:42,435 --> 00:24:44,302 Plus, you'd probably melt your face off. 407 00:24:45,305 --> 00:24:47,405 [Sigh] 408 00:24:47,407 --> 00:24:49,540 Look, you know I like a good explosion, 409 00:24:49,542 --> 00:24:51,309 but we gotta think our way through this one. 410 00:24:52,412 --> 00:24:53,611 We can do this. 411 00:24:57,183 --> 00:24:58,316 Raven: Here we go. 412 00:25:24,844 --> 00:25:26,444 Jaha: Another test passed. 413 00:25:31,651 --> 00:25:33,551 We made it. 414 00:25:33,553 --> 00:25:34,719 Come on. 415 00:25:53,807 --> 00:25:55,340 Are you kidding me? 416 00:25:56,609 --> 00:25:58,643 Are you kidding me? This is it? 417 00:26:06,653 --> 00:26:08,853 Murphy: This is what we crossed a desert to find? 418 00:26:11,291 --> 00:26:13,491 It can't be. 419 00:26:13,493 --> 00:26:15,626 Well, guess what? Your enlightened society? 420 00:26:15,628 --> 00:26:18,062 It's not a city. It's nothing. 421 00:26:19,733 --> 00:26:21,466 I flew down from space. 422 00:26:25,038 --> 00:26:26,471 I defied death. 423 00:26:27,540 --> 00:26:28,873 It was all for a reason. 424 00:26:31,177 --> 00:26:32,377 It has to be. 425 00:26:40,695 --> 00:26:42,662 Ok, uh... Level indicator. 426 00:26:43,531 --> 00:26:44,730 Nope. 427 00:26:46,167 --> 00:26:48,868 Do you see an actuator anywhere? 428 00:26:48,870 --> 00:26:50,336 One must be controlling the valves. 429 00:26:51,940 --> 00:26:53,940 I have no idea what that is. 430 00:26:54,876 --> 00:26:58,444 Norms. Come on, what else? 431 00:26:58,446 --> 00:27:00,480 Internal pressure sensor. 432 00:27:00,482 --> 00:27:01,647 No. 433 00:27:01,649 --> 00:27:03,883 Uh, setpoint and alarm. 434 00:27:03,885 --> 00:27:06,052 Let's avoid that one. 435 00:27:06,054 --> 00:27:07,987 Maintenance and cleaning. 436 00:27:07,989 --> 00:27:09,155 Wait. 437 00:27:10,391 --> 00:27:11,791 Corrosion. 438 00:27:11,793 --> 00:27:13,125 The protective oxide film would 439 00:27:13,127 --> 00:27:15,094 have to be restored in tanks this old. 440 00:27:15,096 --> 00:27:16,496 They'd need to be cleaned. 441 00:27:16,498 --> 00:27:17,864 And neutralized. 442 00:27:18,800 --> 00:27:20,466 Bellamy, go to that subdirectory. 443 00:27:20,468 --> 00:27:22,768 See if there's anything there that says "passivation." 444 00:27:24,439 --> 00:27:26,105 - [Beep] - Ok. I'm on it. 445 00:27:26,107 --> 00:27:27,273 [Beep] 446 00:27:28,109 --> 00:27:29,976 Got it. 447 00:27:29,978 --> 00:27:31,577 [Beep] 448 00:27:31,579 --> 00:27:35,348 Says, uh, "aqueous sodium hydroxide bath." 449 00:27:35,350 --> 00:27:37,984 That's a base. That'll neutralize the acid. Select that. 450 00:27:39,020 --> 00:27:40,186 [Beep] 451 00:27:42,524 --> 00:27:46,726 It's doing something. 452 00:27:46,728 --> 00:27:49,128 Raven: You should be able to hear the pump. 453 00:27:49,130 --> 00:27:50,496 Bellamy: I can hear them. 454 00:27:54,035 --> 00:27:55,234 Needle's moving. 455 00:27:56,337 --> 00:27:59,305 - Bellamy: pH is rising. - It's working. 456 00:28:10,952 --> 00:28:12,118 [Beeping] 457 00:28:13,922 --> 00:28:15,655 Passivation success. 458 00:28:15,657 --> 00:28:18,024 - Both: Yes! - [Raven laughs] 459 00:28:21,129 --> 00:28:23,362 Bellamy: All right. Send a flare. 460 00:28:25,900 --> 00:28:27,033 Roger that. 461 00:28:33,174 --> 00:28:34,540 You sent for me? 462 00:28:36,344 --> 00:28:37,476 Yes. 463 00:28:38,780 --> 00:28:40,947 Octavia has nothing to fear from me. 464 00:28:44,886 --> 00:28:47,153 I do trust you, Clarke. 465 00:28:49,691 --> 00:28:51,891 I know how hard that is for you. 466 00:28:57,699 --> 00:29:01,100 You think our ways are harsh, 467 00:29:01,102 --> 00:29:02,868 but that's how we survive. 468 00:29:03,671 --> 00:29:05,204 Maybe life should be about 469 00:29:05,206 --> 00:29:07,373 more than just surviving. 470 00:29:09,043 --> 00:29:10,876 Don't we deserve better than that? 471 00:29:14,916 --> 00:29:16,315 Maybe we do. 472 00:29:41,275 --> 00:29:42,708 I'm sorry. I... 473 00:29:44,479 --> 00:29:47,413 I'm not ready... to be with anyone. 474 00:29:51,085 --> 00:29:52,418 Not yet. 475 00:29:59,119 --> 00:30:00,946 _ 476 00:30:01,647 --> 00:30:03,112 _ 477 00:30:12,140 --> 00:30:13,572 Bellamy did it. 478 00:30:15,777 --> 00:30:17,743 You were right to have faith in him. 479 00:30:22,116 --> 00:30:23,449 Now we fight. 480 00:30:34,650 --> 00:30:36,368 _ 481 00:30:36,569 --> 00:30:38,257 _ 482 00:30:39,258 --> 00:30:41,039 _ 483 00:30:41,402 --> 00:30:44,570 - [Blowing horns] - [Crowd cheering] 484 00:30:46,471 --> 00:30:47,819 _ 485 00:30:48,242 --> 00:30:49,608 [Crowd cheering] 486 00:30:59,153 --> 00:31:01,687 When I said, "let's get our stoichiometry on," not what I meant. 487 00:31:08,730 --> 00:31:12,231 Ah. Um, it's probably a bad idea. 488 00:31:12,233 --> 00:31:14,700 We're going to war. Stop talking. 489 00:31:18,239 --> 00:31:19,805 [Clattering] 490 00:31:34,388 --> 00:31:36,756 I'm just saying, the brace I made 491 00:31:36,758 --> 00:31:38,124 would've been easier to take off. 492 00:31:40,061 --> 00:31:41,727 That brace was tragic. 493 00:31:42,830 --> 00:31:44,630 What did I say about talking, Wick? 494 00:31:45,700 --> 00:31:47,566 I think you can call me Kyle. 495 00:31:47,568 --> 00:31:49,034 [Chuckles] 496 00:32:10,846 --> 00:32:12,979 [Rustling, indistinct chatter] 497 00:32:57,159 --> 00:32:58,925 Raven, we've got a problem. 498 00:33:00,562 --> 00:33:02,796 Bellamy on radio: Dammit, where are you? 499 00:33:02,798 --> 00:33:04,464 I don't think the acid fog is down. 500 00:33:04,466 --> 00:33:08,568 Get word to Clarke. We have to stop the army. Raven! 501 00:33:08,570 --> 00:33:11,304 Confirmed, Sir. Intruder's radio has been cut off. 502 00:33:11,306 --> 00:33:13,206 Bellamy: Raven, what's going on? 503 00:33:13,208 --> 00:33:14,775 Reset the panel. 504 00:33:15,911 --> 00:33:17,677 The army's almost in range. 505 00:33:22,818 --> 00:33:24,084 [Beeping] 506 00:33:24,086 --> 00:33:26,186 Oh. 507 00:33:26,188 --> 00:33:28,054 Good job finding the radio, Lieutenant. 508 00:33:29,391 --> 00:33:31,458 Do a sweep and make sure they have no more. 509 00:33:31,460 --> 00:33:32,426 Yes, Sir. 510 00:33:32,428 --> 00:33:34,661 And bring me the intruder. 511 00:33:41,904 --> 00:33:44,070 [Banging] 512 00:33:49,178 --> 00:33:50,777 Drop your weapon! 513 00:33:50,779 --> 00:33:52,913 [Alarm blaring] 514 00:34:03,459 --> 00:34:05,559 Garza: On my lead. 515 00:34:05,561 --> 00:34:07,327 He's armed. Don't be a hero. 516 00:34:10,299 --> 00:34:13,300 Show yourself. Hands first. 517 00:34:16,839 --> 00:34:19,506 Cease fire! Don't hit the tanks. 518 00:34:27,416 --> 00:34:29,616 [Indistinct chatter] 519 00:34:31,787 --> 00:34:34,321 The veil is ready on your command, Sir. 520 00:34:34,323 --> 00:34:37,057 Wait until they're all inside at the kill box. 521 00:34:37,059 --> 00:34:38,425 10 more seconds. 522 00:34:38,427 --> 00:34:40,827 Emerson: Roger that. Deploying in 10... 523 00:34:42,064 --> 00:34:43,530 9... 524 00:34:45,601 --> 00:34:48,168 - 8... - [clicking] 525 00:34:48,170 --> 00:34:49,202 7... 526 00:34:49,204 --> 00:34:50,704 He's out. 527 00:34:50,706 --> 00:34:52,706 Man: You go after him. We'll check the tanks. 528 00:34:52,708 --> 00:34:55,842 Emerson: 6... 5... 529 00:34:57,079 --> 00:34:58,378 4... 530 00:35:00,482 --> 00:35:01,648 3... 531 00:35:03,819 --> 00:35:06,019 2... 1. 532 00:35:06,021 --> 00:35:07,754 [Beep] 533 00:35:07,756 --> 00:35:09,055 We're go for veil. 534 00:35:22,871 --> 00:35:24,971 [Screaming] 535 00:35:41,123 --> 00:35:43,290 [Coughing] 536 00:35:53,435 --> 00:35:56,102 [Beeping] 537 00:35:56,104 --> 00:35:57,904 Well? 538 00:35:57,906 --> 00:36:00,307 We are negative on veil deployment. 539 00:36:00,309 --> 00:36:01,908 What happened? 540 00:36:01,910 --> 00:36:04,744 Soldiers report an explosion in chemicals deployment. 541 00:36:04,746 --> 00:36:06,846 Multiple casualties. 542 00:36:06,848 --> 00:36:08,915 The veil is down. I repeat, the veil is down. 543 00:36:08,917 --> 00:36:10,383 What else can we use? 544 00:36:10,385 --> 00:36:12,652 The Reapers can't take a force this large. 545 00:36:12,654 --> 00:36:14,921 [Slaps table] Don't tell me what we can't do. 546 00:36:14,923 --> 00:36:16,723 Tell me what else we have. 547 00:36:18,927 --> 00:36:22,028 Nothing. All we have is the doors. 548 00:36:59,481 --> 00:37:00,613 Hey. 549 00:37:03,852 --> 00:37:05,485 We have to meet the strike team. 550 00:37:07,822 --> 00:37:11,891 You kind of, ahem, shut down on me there. What's up? 551 00:37:13,862 --> 00:37:15,662 What? 552 00:37:15,664 --> 00:37:16,796 Nothing. 553 00:37:21,036 --> 00:37:22,502 [Sigh] Right. 554 00:37:24,172 --> 00:37:25,505 This was too much. 555 00:37:32,681 --> 00:37:33,813 Look... 556 00:37:36,017 --> 00:37:37,617 If you want to do this, I'm in. 557 00:37:39,521 --> 00:37:41,154 But I'm not gonna play games. 558 00:37:41,156 --> 00:37:42,321 So, figure it out. 559 00:37:51,733 --> 00:37:53,132 We have a war to win. 560 00:38:02,110 --> 00:38:04,243 [Rustling, indistinct chatter] 561 00:38:20,028 --> 00:38:21,160 Hey. 562 00:38:22,897 --> 00:38:24,063 What do you want? 563 00:38:26,267 --> 00:38:27,700 I'm changing your mission. 564 00:38:27,702 --> 00:38:29,936 You're not going to the mines with Indra. 565 00:38:29,938 --> 00:38:31,671 I'm placing you in the rear guard, 566 00:38:31,673 --> 00:38:33,206 where you'll be safe. 567 00:38:33,208 --> 00:38:35,441 Like hell you are. I don't take orders from you. 568 00:38:35,443 --> 00:38:36,943 I take orders from Indra. 569 00:38:36,945 --> 00:38:38,711 I'm trying to protect you, Octavia. 570 00:38:38,713 --> 00:38:40,880 Protect me. 571 00:38:40,882 --> 00:38:43,216 One day, hopefully, you'll understand what I did. 572 00:38:43,218 --> 00:38:45,585 Never. I'll fight this war with you now 573 00:38:45,587 --> 00:38:47,887 because I want our friends back. 574 00:38:47,889 --> 00:38:49,222 But after that, we're done. 575 00:38:55,396 --> 00:38:57,096 The commander's looking for you. 576 00:39:00,802 --> 00:39:02,735 What was that about? 577 00:39:02,737 --> 00:39:04,737 Clarke's trying to reassign me to the rear guard. 578 00:39:05,640 --> 00:39:06,906 You're a warrior. 579 00:39:06,908 --> 00:39:08,307 You'll be in the mines with me. 580 00:39:09,744 --> 00:39:11,644 I know what bothers you. 581 00:39:11,646 --> 00:39:13,646 They know about the missile. 582 00:39:13,648 --> 00:39:15,448 How could you not hate them? 583 00:39:15,450 --> 00:39:16,783 Indra, they almost killed you. 584 00:39:16,785 --> 00:39:19,652 They didn't do anything. The enemy did. 585 00:39:19,654 --> 00:39:22,855 Lexa's a great commander because she's ruthless. 586 00:39:22,857 --> 00:39:24,524 That's why we'll win this battle. 587 00:39:24,526 --> 00:39:25,958 That's wrong. 588 00:39:25,960 --> 00:39:27,927 That's war. 589 00:39:27,929 --> 00:39:30,129 - Yaaah! - [All shouting indistinctly] 590 00:39:37,172 --> 00:39:39,338 Yaaah! 591 00:39:54,322 --> 00:39:56,055 What a joke. 592 00:39:59,527 --> 00:40:01,194 Jaha: It doesn't make any sense. 593 00:40:01,196 --> 00:40:03,863 The rest of the world is broken, 594 00:40:03,865 --> 00:40:05,832 but these panels are intact. 595 00:40:05,834 --> 00:40:07,366 Well, we can fix that. 596 00:40:08,970 --> 00:40:11,003 - Jaha: John. - [Clank] 597 00:40:18,379 --> 00:40:19,612 What the hell is that? 598 00:40:22,116 --> 00:40:23,716 It's a drone. 599 00:40:23,718 --> 00:40:25,117 Jaha: Don't lose sight of it. 600 00:40:44,672 --> 00:40:45,705 Where's it going? 601 00:40:45,707 --> 00:40:46,806 I don't know... 602 00:40:47,742 --> 00:40:49,108 but we're gonna follow it. 603 00:40:49,110 --> 00:40:51,143 In this. 604 00:40:51,145 --> 00:40:54,146 Tell me, what level of crazy is too much for you? 605 00:40:54,148 --> 00:40:55,414 I'm just curious. 606 00:40:58,720 --> 00:41:03,022 We need a boat... and a boat appears. 607 00:41:03,024 --> 00:41:04,423 This is our destiny. 608 00:41:05,360 --> 00:41:06,726 The City of Light is out there 609 00:41:06,728 --> 00:41:08,027 and we are gonna find it. 610 00:41:09,430 --> 00:41:10,763 Now, get in the boat. 611 00:41:15,436 --> 00:41:16,836 You heard the man. 612 00:41:40,541 --> 00:41:43,721 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 41054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.