All language subtitles for Supergirl - 2x12 - Luthors.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,219 --> 00:00:06,600 When I was a child, my planet Krypton was dying. 2 00:00:07,133 --> 00:00:09,594 I was sent to Earth to protect my cousin. 3 00:00:10,297 --> 00:00:12,397 But my pod got knocked off-course 4 00:00:12,399 --> 00:00:13,699 and by the time I got here, 5 00:00:13,701 --> 00:00:17,869 my cousin had already grown up and become Superman. 6 00:00:18,872 --> 00:00:20,439 I hid who I really was 7 00:00:20,441 --> 00:00:24,610 until one day when an accident forced me to reveal myself to the world. 8 00:00:25,779 --> 00:00:28,280 To most people, I'm a reporter at CatCo Worldwide Media. 9 00:00:29,450 --> 00:00:31,650 But in secret, I work with my adoptive sister for the DEO 10 00:00:31,652 --> 00:00:33,585 to protect my city from alien life 11 00:00:34,521 --> 00:00:35,821 and anyone else that means to cause it harm. 12 00:00:37,524 --> 00:00:40,325 I am Supergirl. 13 00:00:41,295 --> 00:00:43,395 Previously on Supergirl... 14 00:00:43,397 --> 00:00:45,797 We salvaged you and resurrected you. 15 00:00:45,799 --> 00:00:46,898 And who are you? 16 00:00:46,900 --> 00:00:49,334 I'm a member of an organization called Cadmus. 17 00:00:49,970 --> 00:00:50,736 Thanks for stopping by, Mom. 18 00:00:51,605 --> 00:00:53,005 And I called the police. 19 00:00:54,475 --> 00:00:57,109 I'm not so sure we're a good match. 20 00:00:57,111 --> 00:00:58,410 Yeah, yeah. Yeah, no. 21 00:00:58,412 --> 00:01:00,545 I'm just glad we're on the same page, you know. 22 00:01:00,547 --> 00:01:01,747 Okay, good. 23 00:01:11,992 --> 00:01:13,525 Checkmate. 24 00:01:13,861 --> 00:01:14,926 Very good. 25 00:01:16,163 --> 00:01:18,363 Now let's see how you defend against the Alekhine Variation. 26 00:01:27,841 --> 00:01:29,041 Lionel? 27 00:01:31,011 --> 00:01:32,277 Keep setting up. 28 00:01:36,150 --> 00:01:37,983 I thought we had discussed this. 29 00:01:37,985 --> 00:01:40,686 We did. And this is what we're doing. 30 00:01:41,355 --> 00:01:42,554 Lena. 31 00:01:43,123 --> 00:01:45,057 This is your new mother. 32 00:01:49,797 --> 00:01:50,929 I'm Lex. 33 00:01:50,931 --> 00:01:52,364 I'm going to be your new brother. 34 00:01:52,833 --> 00:01:53,965 Wanna play? 35 00:02:00,474 --> 00:02:01,773 Thank you. 36 00:02:04,678 --> 00:02:07,412 I think having a sister will be good for Lex. 37 00:02:08,716 --> 00:02:11,483 The trial of Lillian Luthor continued today. 38 00:02:11,485 --> 00:02:16,254 Luthor, the suspected head of the anti-alien terrorist organization, Cadmus, 39 00:02:16,256 --> 00:02:18,457 has been charged with a host of crimes, 40 00:02:18,459 --> 00:02:20,792 including the use of a bio-weapon 41 00:02:22,129 --> 00:02:24,429 in an attempted extermination of all aliens in National City. 42 00:02:24,431 --> 00:02:25,997 That woman is bad news. 43 00:02:25,999 --> 00:02:27,632 Luthor claims that she is a victim... 44 00:02:27,634 --> 00:02:29,301 I hope once she's convicted, they, uh... 45 00:02:29,303 --> 00:02:31,303 They put her out on the town square for public shaming. 46 00:02:31,305 --> 00:02:33,805 On Daxam, it really seemed to cut back on recidivism. 47 00:02:33,807 --> 00:02:37,309 Uh, well, that kind of punishment actually went away 48 00:02:37,311 --> 00:02:38,477 a long time ago. 49 00:02:38,479 --> 00:02:39,878 That's too bad. 50 00:02:39,880 --> 00:02:41,580 Yeah, I haven't, uh... Haven't seen you in a while. 51 00:02:41,582 --> 00:02:43,415 I've... I've been busy. 52 00:02:44,318 --> 00:02:46,418 - Yeah? - Just chasing bad guys. 53 00:02:49,623 --> 00:02:50,689 Uh, how are you? 54 00:02:50,691 --> 00:02:52,224 - How's Eve? - Oh, great. 55 00:02:52,226 --> 00:02:54,726 Great, we are... We're great. Eve is great. 56 00:02:55,562 --> 00:02:57,329 - Things are great. - I'm so happy for you. 57 00:02:57,331 --> 00:02:58,260 More drinks for you guys? 58 00:02:58,261 --> 00:02:59,931 Yeah, please, I would... We would love... 59 00:03:00,334 --> 00:03:01,233 Yup. Um, yup. 60 00:03:06,173 --> 00:03:07,539 Another round's on its way. 61 00:03:09,743 --> 00:03:11,676 - You okay, J'onn? - Yeah, yeah. 62 00:03:11,678 --> 00:03:15,380 It's just the first time I've been in this bar since, uh... 63 00:03:16,083 --> 00:03:17,349 M'gann left. 64 00:03:18,585 --> 00:03:22,287 Hey, I'm... I am very excited to meet Alex's new mystery man. 65 00:03:22,289 --> 00:03:24,723 Hey, do we know what, um, what he does for a living? 66 00:03:24,725 --> 00:03:26,091 Alex's guy? 67 00:03:26,093 --> 00:03:27,092 Cop. 68 00:03:27,094 --> 00:03:28,994 - Oh! - Yeah, no way Alex Danvers 69 00:03:28,996 --> 00:03:30,695 dates someone who doesn't own a firearm. 70 00:03:30,697 --> 00:03:32,063 Hey, you guys. 71 00:03:32,065 --> 00:03:34,666 Hey, um... You all remember Maggie, right? 72 00:03:36,203 --> 00:03:38,303 Hey, yeah. Good to see you again. 73 00:03:39,106 --> 00:03:41,473 Alex! I... I didn't know. 74 00:03:41,475 --> 00:03:43,441 - Did you know? - Yes, I knew, I'm psychic. 75 00:03:43,443 --> 00:03:45,076 How come you never said anything before? 76 00:03:45,612 --> 00:03:46,378 It's not for me to say. 77 00:03:47,114 --> 00:03:48,380 Good for you, Alex. 78 00:03:48,382 --> 00:03:49,481 Yeah. 79 00:03:49,483 --> 00:03:50,582 Drinks up! 80 00:03:50,584 --> 00:03:51,817 Hey! 81 00:03:51,819 --> 00:03:54,093 Here we go, bubbly club soda for the lady. 82 00:03:54,095 --> 00:03:54,887 Thank you. 83 00:03:55,455 --> 00:03:56,721 And for you, sir. Right. 84 00:03:56,723 --> 00:03:58,023 - Hi. - Hey, hi. 85 00:03:58,025 --> 00:03:59,958 - What's up? - Um, well, I just wanted to let you know 86 00:03:59,960 --> 00:04:01,459 that Maggie and I are dating. 87 00:04:01,461 --> 00:04:03,428 Oh, that was the thing. Okay. 88 00:04:03,864 --> 00:04:04,863 Okay, that's... 89 00:04:04,865 --> 00:04:06,565 Is that like a problem here on Earth or... 90 00:04:06,567 --> 00:04:10,635 Well, on Earth, you know, not everybody supports ladies loving ladies. 91 00:04:10,637 --> 00:04:12,938 Oh, on Daxam it's the more the merrier. 92 00:04:12,940 --> 00:04:14,005 Oh, okay. 93 00:04:14,007 --> 00:04:15,841 - Drinks for you guys? Awesome. - Yeah. 94 00:04:15,843 --> 00:04:17,409 Hey, do you play pool? 95 00:04:18,245 --> 00:04:19,611 - Yeah. - No, you don't. 96 00:04:19,613 --> 00:04:23,215 - What? - It is geometry with sticks, folks. 97 00:04:23,217 --> 00:04:25,450 Pool is easy. 98 00:04:25,452 --> 00:04:26,818 Let's go do it. 99 00:04:27,921 --> 00:04:29,921 - Alex. - Yeah? 100 00:04:30,324 --> 00:04:31,556 Congrats. 101 00:04:32,092 --> 00:04:33,491 - Thank you. - Yeah. 102 00:04:33,493 --> 00:04:35,994 Alex, my money's on your girl. 103 00:04:35,996 --> 00:04:37,329 Yes, thanks, me too. 104 00:04:39,499 --> 00:04:40,999 Hey, that cop doesn't know I'm the Guardian, right? 105 00:04:41,001 --> 00:04:42,033 No. 106 00:04:42,035 --> 00:04:43,668 Lucky her. 107 00:04:43,670 --> 00:04:45,570 Testifying today against Luthor is her adopted daughter... 108 00:04:45,572 --> 00:04:47,172 Oh, what an awful thing to have to do. 109 00:04:48,475 --> 00:04:50,709 Well, the Luthors have never shied away from doing awful things. 110 00:04:50,711 --> 00:04:53,144 Yeah, but she's not like them. 111 00:04:53,747 --> 00:04:55,146 She knows Lillian is evil, 112 00:04:55,148 --> 00:04:56,581 she's doing the right thing, 113 00:04:56,583 --> 00:04:58,250 even though she still loves her mother. 114 00:04:59,386 --> 00:05:01,186 What she did was brave. 115 00:05:01,188 --> 00:05:02,554 If you say so. 116 00:05:03,657 --> 00:05:05,957 I should go see her. She could probably use a friend. 117 00:05:07,127 --> 00:05:09,361 Using her friends, that's exactly what I'm worried about. 118 00:05:10,564 --> 00:05:11,663 Whoa! 119 00:05:11,665 --> 00:05:13,164 Whoa, buddy, come on. 120 00:05:14,134 --> 00:05:15,367 Sorry! 121 00:05:16,470 --> 00:05:17,502 Lillian Luthor's defense attorneys 122 00:05:17,504 --> 00:05:20,171 tried to downplay Lena Luthor's testimony, 123 00:05:20,173 --> 00:05:22,440 characterizing her statements as 124 00:05:22,442 --> 00:05:25,277 “the angry rant of an estranged daughter.” 125 00:05:29,516 --> 00:05:32,183 Everyone in National City has got an opinion about me. 126 00:05:32,819 --> 00:05:34,286 Ungrateful daughter, 127 00:05:34,688 --> 00:05:35,687 heroine, bitch. 128 00:05:35,689 --> 00:05:36,721 Ugh. 129 00:05:36,723 --> 00:05:38,189 And they've all called for a quote. 130 00:05:38,191 --> 00:05:40,525 Not you though, Snapper Carr hasn't sent you here to shake me down. 131 00:05:40,527 --> 00:05:42,427 No, no. I'm here as a friend. 132 00:05:43,730 --> 00:05:45,430 I thought you could use some fried sugary goodness in your life. 133 00:05:45,432 --> 00:05:46,765 You eat donuts, right? 134 00:05:46,767 --> 00:05:47,899 Um, well... 135 00:05:48,936 --> 00:05:51,036 I am human. 136 00:05:51,471 --> 00:05:52,304 Thank you, Kara. 137 00:05:53,240 --> 00:05:54,606 So, was it awful? 138 00:05:54,608 --> 00:05:56,808 It actually felt good to testify. 139 00:05:58,211 --> 00:06:00,745 I got to say my piece and finally distance myself from the Luthor name. 140 00:06:01,882 --> 00:06:04,716 And then I came back here to 12 calls from her lawyers. 141 00:06:05,319 --> 00:06:07,152 Yeah, she wants to see me. 142 00:06:07,154 --> 00:06:08,586 What do you think she wants? 143 00:06:08,588 --> 00:06:10,989 Probably to tell me that my outfit in court was horrible 144 00:06:10,991 --> 00:06:12,357 and that I need a makeover. 145 00:06:14,194 --> 00:06:15,360 I don't know and I don't care. 146 00:06:16,363 --> 00:06:19,097 I just thought I was done with her, you know... 147 00:06:19,099 --> 00:06:21,166 I'd finally shut the door on being a Luthor. 148 00:06:22,235 --> 00:06:24,970 And then there she was, back on my phone sheet. 149 00:06:25,405 --> 00:06:26,972 Twelve times. 150 00:06:27,434 --> 00:06:29,324 You don't think I should feel guilty for 151 00:06:29,481 --> 00:06:31,106 not wanting to go see that monster, right? 152 00:06:31,178 --> 00:06:33,211 Well, do you think you would find peace of mind 153 00:06:33,213 --> 00:06:35,380 by visiting her and telling her how you really feel? 154 00:06:35,382 --> 00:06:37,349 Even if I did, it wouldn't make a difference. 155 00:06:37,951 --> 00:06:39,184 You know... 156 00:06:40,187 --> 00:06:41,486 She's been the same way since the day I met her. 157 00:06:43,557 --> 00:06:44,916 I've spent most of my life 158 00:06:44,918 --> 00:06:47,877 wishing I could talk to people that are no longer here. 159 00:06:50,063 --> 00:06:51,663 She's still here. 160 00:06:52,766 --> 00:06:54,099 And she's still your mom. 161 00:06:56,136 --> 00:06:57,302 Yeah. 162 00:07:12,652 --> 00:07:15,086 You really did a number on me in court. 163 00:07:15,789 --> 00:07:18,790 Measured, succinct, believable. 164 00:07:19,693 --> 00:07:21,326 The jury ate it up. 165 00:07:22,763 --> 00:07:24,662 I can just call the guard back and go. 166 00:07:24,664 --> 00:07:25,797 No. 167 00:07:27,167 --> 00:07:28,400 I'm sorry. 168 00:07:29,436 --> 00:07:31,803 I promised myself I would be better. 169 00:07:32,806 --> 00:07:34,005 Please sit. 170 00:07:38,945 --> 00:07:41,046 Old habits die hard. 171 00:07:44,284 --> 00:07:45,817 I don't want to fight. 172 00:07:47,187 --> 00:07:50,722 I asked you here because I wanted to let you know that I forgive you. 173 00:07:51,291 --> 00:07:52,557 That I still love you. 174 00:07:54,094 --> 00:07:55,393 The only time you ever tell me you love me is when you need something from me. 175 00:07:55,395 --> 00:07:57,662 I know I wasn't the greatest mother, 176 00:07:58,398 --> 00:07:59,431 but I did the best that I could. 177 00:07:59,433 --> 00:08:01,332 By making me feel unwanted. 178 00:08:02,302 --> 00:08:04,135 - Like an outsider. - You don't want to believe it, 179 00:08:04,871 --> 00:08:06,438 but I always tried to protect you. 180 00:08:07,040 --> 00:08:08,173 If Dad could hear you now. 181 00:08:08,175 --> 00:08:09,874 After all the things you've done and justified. 182 00:08:09,876 --> 00:08:12,944 You hold Lionel up as some saint, but he's not. 183 00:08:13,780 --> 00:08:14,913 Don't disparage him. He was a good man. 184 00:08:14,915 --> 00:08:17,449 If he was a good man, he would've told you the truth. 185 00:08:18,218 --> 00:08:19,951 But he hated me too much to do that. 186 00:08:20,620 --> 00:08:22,053 Told me the truth about what? 187 00:08:25,292 --> 00:08:28,159 When your father and I first got together, 188 00:08:28,929 --> 00:08:30,962 it was the happiest time of my life. 189 00:08:32,499 --> 00:08:35,600 But after Lex was born, 190 00:08:35,602 --> 00:08:37,168 Lionel started having... 191 00:08:37,938 --> 00:08:39,104 an affair. 192 00:08:39,539 --> 00:08:40,972 I was clueless, 193 00:08:42,242 --> 00:08:45,143 until I went to surprise him on a business trip, 194 00:08:45,145 --> 00:08:47,412 only to find that he was with your mother. 195 00:08:49,416 --> 00:08:50,682 My mother? 196 00:08:52,219 --> 00:08:54,586 She was already pregnant with you by then. 197 00:08:56,089 --> 00:08:57,789 They paid her off. 198 00:08:58,892 --> 00:09:01,593 Your father came back to try and rebuild our marriage. 199 00:09:02,162 --> 00:09:03,895 Then when you were four, 200 00:09:04,598 --> 00:09:06,097 we heard your mother had died. 201 00:09:07,400 --> 00:09:09,801 The state was going to put you in foster care. 202 00:09:10,804 --> 00:09:14,105 Your father brought you home and we adopted you. 203 00:09:15,041 --> 00:09:16,741 But he didn't like me spending time with you. 204 00:09:18,011 --> 00:09:20,545 I think it made him remember what he'd done. 205 00:09:21,081 --> 00:09:22,614 He felt guilty. 206 00:09:23,049 --> 00:09:24,449 He'd lash out. 207 00:09:27,721 --> 00:09:29,654 So, I stayed away. 208 00:09:30,457 --> 00:09:32,357 Gravitated to Lex. 209 00:09:33,059 --> 00:09:34,626 To protect myself. 210 00:09:35,028 --> 00:09:36,161 And you. 211 00:09:36,963 --> 00:09:38,530 But seeing you with him... 212 00:09:41,067 --> 00:09:42,667 You look so much like her. 213 00:09:43,904 --> 00:09:47,572 It was like ripping a Band-Aid off every day of my life. 214 00:09:50,310 --> 00:09:51,943 So, I really am a Luthor. 215 00:09:52,946 --> 00:09:55,246 We're the only two Luthors left. 216 00:09:57,150 --> 00:09:59,184 And we need to be there for each other. 217 00:10:04,191 --> 00:10:06,090 I want a second chance with you. 218 00:10:08,828 --> 00:10:10,061 Please, honey. 219 00:10:25,312 --> 00:10:26,811 Mail call, Mr. Corben. 220 00:10:27,981 --> 00:10:29,314 Not interested. 221 00:10:51,838 --> 00:10:54,706 Mr. Corben, will you tell the court how you know Lillian Luthor? 222 00:10:54,708 --> 00:10:56,307 She's the doctor who saved my life. 223 00:10:57,244 --> 00:10:58,776 By turning you into a weaponized cyborg? 224 00:10:58,778 --> 00:11:00,211 Objection. 225 00:11:00,747 --> 00:11:02,113 Calls for speculation. 226 00:11:02,682 --> 00:11:03,615 Objection is sustained. 227 00:11:04,217 --> 00:11:04,949 Okay, we'll move on. 228 00:11:04,951 --> 00:11:07,318 After Lillian Luthor saved you, 229 00:11:07,320 --> 00:11:09,120 did she order you to work for Cadmus? 230 00:11:09,122 --> 00:11:11,489 She didn't have to order me to do anything. 231 00:11:11,491 --> 00:11:13,579 I believe aliens should be wiped from the Earth. 232 00:11:14,561 --> 00:11:16,894 Starting with Supergirl and her cousin. 233 00:11:16,896 --> 00:11:18,263 I hate him. 234 00:11:18,865 --> 00:11:20,331 He literally has no heart. 235 00:11:20,333 --> 00:11:23,968 And what, if anything, did Lillian Luthor tell you about the Medusa Project? 236 00:11:23,970 --> 00:11:25,937 Earth is in crisis. 237 00:11:26,840 --> 00:11:28,873 Aliens threaten our safety and way of life, 238 00:11:28,875 --> 00:11:31,743 bringing violence and disease. 239 00:11:32,512 --> 00:11:34,045 She wanted to save the human race. 240 00:11:34,047 --> 00:11:36,447 - That's enough, thank you. - It is not enough! 241 00:11:36,449 --> 00:11:38,549 Lillian Luthor is not a criminal. 242 00:11:38,551 --> 00:11:41,586 She wanted to save you. Until Supergirl silenced her. 243 00:11:43,189 --> 00:11:47,158 This trial is a conspiracy to condemn the one person who wants to save your lives. 244 00:11:48,028 --> 00:11:48,726 Your children's lives! 245 00:11:48,728 --> 00:11:50,261 Order. 246 00:11:50,263 --> 00:11:53,398 Settle down. We must have order in the courtroom. 247 00:11:53,767 --> 00:11:54,899 Counselor. 248 00:11:55,568 --> 00:11:56,668 Get control over your witness. 249 00:11:56,670 --> 00:11:59,070 Mr. Corben has become antagonistic 250 00:11:59,072 --> 00:12:02,307 and clearly is not willing to answer the questions as directed. 251 00:12:03,476 --> 00:12:06,678 Permission to treat the witness as hostile, Your Honor. 252 00:12:12,018 --> 00:12:14,786 Allow me to treat you as hostile. 253 00:12:18,984 --> 00:12:21,062 - sync and corrections by Mr. C - - www.addic7ed.com - 254 00:12:27,791 --> 00:12:28,956 Don't move. Don't move. 255 00:12:35,799 --> 00:12:36,964 Stop. 256 00:12:46,543 --> 00:12:47,675 Go. 257 00:12:50,880 --> 00:12:52,580 The job's not done yet, Luthor. 258 00:12:52,582 --> 00:12:54,715 You're right. You're still alive. 259 00:12:54,717 --> 00:12:56,083 But not for long. 260 00:13:10,400 --> 00:13:12,433 You can stop me, or you can save them. 261 00:13:17,073 --> 00:13:18,906 Make your choice, Supergirl. 262 00:13:51,474 --> 00:13:54,075 I flew over the whole city twice, they're gone. 263 00:13:54,077 --> 00:13:56,143 Lillian and Metallo have disappeared. 264 00:13:56,145 --> 00:13:57,778 I should've stopped them. 265 00:13:57,780 --> 00:13:59,213 What... Hey. You saved everyone. 266 00:13:59,215 --> 00:14:01,182 That was the right choice. 267 00:14:01,184 --> 00:14:02,183 Sawyer. 268 00:14:02,185 --> 00:14:03,651 Look, we're gonna find Metallo 269 00:14:03,653 --> 00:14:04,986 and we're gonna get him back into custody 270 00:14:04,988 --> 00:14:06,387 I know, I know. It's just... 271 00:14:06,389 --> 00:14:07,755 I can't figure out 272 00:14:07,757 --> 00:14:09,457 where he got all that Kryptonite. 273 00:14:10,326 --> 00:14:11,058 Clark was supposed to have taken all of it. 274 00:14:12,262 --> 00:14:12,962 What's wrong? 275 00:14:12,964 --> 00:14:15,062 I had the jail check all of Corben's visitors 276 00:14:15,064 --> 00:14:17,565 to see how the Kryptonite might have gotten smuggled in. 277 00:14:18,635 --> 00:14:19,967 But he hasn't had any visitors since he's been there. 278 00:14:21,437 --> 00:14:23,504 And when they swept his cell yesterday there was nothing out of the ordinary. 279 00:14:23,506 --> 00:14:26,908 Which means he must have gotten the Kryptonite last night. 280 00:14:26,910 --> 00:14:28,576 That seems to narrow down the window. 281 00:14:28,578 --> 00:14:29,944 Why do you look so concerned? 282 00:14:29,946 --> 00:14:32,380 Because there was only one visitor to the jail last night, 283 00:14:33,316 --> 00:14:35,416 but it was to visit Lillian Luthor. 284 00:14:35,418 --> 00:14:36,717 Who? 285 00:14:37,754 --> 00:14:39,020 Her daughter, Lena. 286 00:14:41,357 --> 00:14:43,424 You know I was at the jail to see my mother last night. 287 00:14:43,426 --> 00:14:45,226 - You're the one that told me to go. - I know. 288 00:14:45,228 --> 00:14:46,527 It's just... 289 00:14:47,630 --> 00:14:49,563 People are losing it because of your mother's escape. 290 00:14:49,565 --> 00:14:52,300 And I wanted you to know so that you could be prepared. 291 00:14:54,837 --> 00:14:56,203 Okay, so... 292 00:14:56,906 --> 00:14:58,406 Tell me. What are people saying? 293 00:15:00,677 --> 00:15:03,210 That you may have also visited Metallo. 294 00:15:05,848 --> 00:15:07,615 And you think that's something I would do. 295 00:15:08,718 --> 00:15:09,850 I... 296 00:15:11,120 --> 00:15:13,020 You know, Kara, you are starting to sound a lot like a reporter 297 00:15:13,022 --> 00:15:14,188 and not a friend right now. 298 00:15:14,190 --> 00:15:15,823 I don't mean to. 299 00:15:16,759 --> 00:15:19,961 - Maggie, did you find Lillian? - No, we didn't. 300 00:15:19,963 --> 00:15:22,196 We're actually here on official business, Kara. 301 00:15:22,198 --> 00:15:24,999 I think it would be better if you waited outside while I talk with Ms. Luthor. 302 00:15:25,001 --> 00:15:26,167 No. 303 00:15:26,669 --> 00:15:27,835 I want her to stay. 304 00:15:28,371 --> 00:15:29,637 If it's okay. 305 00:15:31,040 --> 00:15:34,041 The police were sent some surveillance footage I wanted to ask you about. 306 00:15:37,380 --> 00:15:39,714 That's... That's not me, okay? I don't know where you got that, 307 00:15:39,716 --> 00:15:41,382 - but it's not me. - You're under arrest 308 00:15:41,384 --> 00:15:42,984 for aiding and abetting a felon, 309 00:15:42,986 --> 00:15:45,019 accessory after the fact, conspiracy... 310 00:15:45,021 --> 00:15:47,555 Hold on, Maggie, slow down, just let her explain. 311 00:15:48,057 --> 00:15:49,357 Stay out of it, Kara. 312 00:15:50,526 --> 00:15:51,926 - It's okay. - You have the right to remain silent. 313 00:15:51,928 --> 00:15:55,029 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 314 00:15:55,031 --> 00:15:56,731 You have the right to an attorney. 315 00:15:56,733 --> 00:15:58,799 If you can't afford one, one will be provided for you. 316 00:16:04,007 --> 00:16:05,373 Where's my art? 317 00:16:06,075 --> 00:16:07,308 What's going on? 318 00:16:08,044 --> 00:16:08,776 We're crashing the cover. 319 00:16:09,379 --> 00:16:10,611 But our pub date's today. 320 00:16:11,047 --> 00:16:11,946 The cover's set. 321 00:16:11,948 --> 00:16:13,280 Yeah, that's why they call it a crash. 322 00:16:13,282 --> 00:16:15,716 We're the fourth estate, not Reddit. 323 00:16:16,486 --> 00:16:17,618 Copy can't wait another second... 324 00:16:17,620 --> 00:16:18,786 Yeah, yeah. 325 00:16:18,788 --> 00:16:20,087 I sent it down to layouts already. This is for you. 326 00:16:20,089 --> 00:16:22,490 Wait, you're putting Lena Luthor on the cover? 327 00:16:22,492 --> 00:16:24,792 She doesn't need to be a front-page story. 328 00:16:26,029 --> 00:16:27,595 She's arguably the most famous name in National City, Danvers. 329 00:16:27,597 --> 00:16:29,296 Her notorious brother's in prison. 330 00:16:29,298 --> 00:16:31,098 Of course I'm putting her on the cover, she's a Luthor. 331 00:16:31,100 --> 00:16:32,533 But she didn't do it. 332 00:16:33,202 --> 00:16:34,702 Have you seen the video? 333 00:16:34,704 --> 00:16:37,238 Or are you letting a budding friendship corrupt your reporting? 334 00:16:37,974 --> 00:16:39,974 Who's got confirmation bias now? 335 00:16:39,976 --> 00:16:41,976 She told me, on the record, she didn't do it. 336 00:16:41,978 --> 00:16:43,778 She said, she said. 337 00:16:43,780 --> 00:16:45,913 This time we need more than just a quote. 338 00:16:47,083 --> 00:16:48,749 Otherwise, it's just another conspiracy theory for Twitter. 339 00:16:49,419 --> 00:16:50,418 Well, I'll keep digging then. 340 00:16:51,187 --> 00:16:53,421 Your gumption annoys me to no end. 341 00:16:54,290 --> 00:16:55,956 But keep gumptioning for tomorrow's cover. 342 00:16:55,958 --> 00:16:57,258 Tomorrow? 343 00:16:57,260 --> 00:16:58,826 But that'll be too late. 344 00:16:58,828 --> 00:17:01,195 By then everyone will think she's guilty already. 345 00:17:01,197 --> 00:17:02,930 Everyone will think she's guilty today. 346 00:17:02,932 --> 00:17:03,742 Tomorrow's another story. 347 00:17:03,744 --> 00:17:05,232 But once it's out there, it's out there. 348 00:17:05,234 --> 00:17:08,436 I mean, people still think Macaulay Culkin's dead. 349 00:17:10,373 --> 00:17:12,673 James, come on, you know we can't print this. 350 00:17:16,145 --> 00:17:20,481 I can't believe I'm saying this, but I agree with Snapper. 351 00:17:21,584 --> 00:17:22,950 And I think you should, too. 352 00:17:26,255 --> 00:17:27,455 Kara. 353 00:17:28,191 --> 00:17:30,858 Kara, come on, wait. 354 00:17:31,527 --> 00:17:33,694 No, no, are you kidding me? 355 00:17:34,497 --> 00:17:36,163 The only thing Lena has done is help. 356 00:17:37,433 --> 00:17:39,333 She called the police on her own mother over the Medusa virus. 357 00:17:39,335 --> 00:17:40,668 That's exactly my point. 358 00:17:40,670 --> 00:17:41,869 If she can betray her own mother, 359 00:17:41,871 --> 00:17:44,305 what is to stop her from pulling a long con on you? 360 00:17:45,475 --> 00:17:47,708 Okay, I know she's your friend, Kara, but Lena's bad news. 361 00:17:47,710 --> 00:17:49,009 Why, because she's a Luthor? 362 00:17:49,011 --> 00:17:50,678 No, because she's guilty. 363 00:17:51,714 --> 00:17:53,080 And if you don't see that, I'm gonna prove it to you. 364 00:17:57,720 --> 00:17:58,719 Seven... 365 00:17:58,721 --> 00:18:00,321 - Oh! - Oh, gosh! 366 00:18:00,323 --> 00:18:01,589 Oh, Eve, I'm so sorry. 367 00:18:01,591 --> 00:18:04,091 - I'm sorry, no. - I got it, I got it. 368 00:18:04,243 --> 00:18:06,627 Thanks, Kara It's just so busy here today. 369 00:18:06,629 --> 00:18:08,863 With the trial and the daughter. 370 00:18:08,865 --> 00:18:10,030 Yeah. 371 00:18:10,633 --> 00:18:12,900 Oh, hey! Are you okay? 372 00:18:14,437 --> 00:18:16,103 You look like me the day I forgot to get Ms. Grant's coffee and she made me call 373 00:18:16,105 --> 00:18:19,340 the Dean of Yale to admonish him for having given me a diploma. 374 00:18:19,342 --> 00:18:20,774 Sad. 375 00:18:20,776 --> 00:18:22,776 - And disheartened. - No, I'm fine, it's just... 376 00:18:22,778 --> 00:18:23,911 It's just James and... 377 00:18:24,380 --> 00:18:25,513 Lena Luthor and... 378 00:18:25,515 --> 00:18:26,814 It's fine. Hey! 379 00:18:27,650 --> 00:18:29,049 Hey, how's everything going with Mon... 380 00:18:29,051 --> 00:18:30,818 Um, with Mike? 381 00:18:31,420 --> 00:18:32,920 Actually, it's not going. 382 00:18:33,689 --> 00:18:34,755 I thought you two were going out. 383 00:18:34,757 --> 00:18:36,223 You mean, went out. 384 00:18:37,093 --> 00:18:40,728 Uh, he's so dreamy and handsome and funny, 385 00:18:41,497 --> 00:18:42,496 so you can imagine how shocked I was 386 00:18:42,498 --> 00:18:43,998 when it turned out to be the worst date of my life. 387 00:18:44,000 --> 00:18:46,600 What did he do? Did he look at other women the entire night? 388 00:18:46,602 --> 00:18:48,102 No. 389 00:18:48,104 --> 00:18:51,872 Oh, did he chew with his mouth open and tell those inappropriate jokes? 390 00:18:51,874 --> 00:18:56,877 No, all he did was talk about you the entire date. 391 00:18:58,781 --> 00:19:00,080 So he talked about me? 392 00:19:00,082 --> 00:19:02,750 I told him, I said you have to get over your ex-girlfriend 393 00:19:02,752 --> 00:19:04,218 before you put yourself back out in the field. 394 00:19:04,220 --> 00:19:06,420 Ex-girlfriend? No, no, no, no. 395 00:19:06,422 --> 00:19:09,089 Eve, Mike and I never dated. 396 00:19:09,091 --> 00:19:10,357 Mmm-hmm. 397 00:19:11,761 --> 00:19:14,695 Mike told me the same thing. 398 00:19:28,044 --> 00:19:29,743 The prodigal daughter. 399 00:19:29,745 --> 00:19:31,512 You think she'll lose her hair like her brother. 400 00:19:41,757 --> 00:19:42,990 How'd you get in? 401 00:19:50,433 --> 00:19:51,999 If Lena was bad, 402 00:19:52,705 --> 00:19:56,086 I knew it was only a matter of time before you showed up to free her. 403 00:19:56,088 --> 00:19:57,821 I do work for the Luthors, after all. 404 00:21:00,053 --> 00:21:01,486 Hello, Ms. Luthor. 405 00:21:01,488 --> 00:21:02,754 Sorry for the delay. 406 00:21:05,392 --> 00:21:08,026 Metallo's strong, but something's off. 407 00:21:09,462 --> 00:21:11,029 His Kryptonite isn't right. 408 00:21:11,998 --> 00:21:13,398 I think it's hurting him. 409 00:21:13,400 --> 00:21:16,467 Well, you're lucky you didn't take a direct hit. 410 00:21:16,469 --> 00:21:17,635 Very lucky. 411 00:21:18,238 --> 00:21:19,837 I had my shield. 412 00:21:20,306 --> 00:21:21,639 I love that shield. 413 00:21:23,243 --> 00:21:24,642 And I know what I'm doing, Kara. 414 00:21:25,412 --> 00:21:26,711 Even if Metallo's weakening, though, 415 00:21:26,713 --> 00:21:29,180 he still is a fanatic follower of Lillian Luthor. 416 00:21:29,182 --> 00:21:31,416 We have to find out where he's taken Lena, and help her. 417 00:21:31,418 --> 00:21:34,185 What is it going to take for you to realize that Lena is a criminal? 418 00:21:34,187 --> 00:21:36,254 She's not the victim. She got the Kryptonite. 419 00:21:36,256 --> 00:21:38,990 - He broke her out of prison. - Lena's not a member of Cadmus! 420 00:21:39,859 --> 00:21:41,192 She's not! 421 00:21:44,364 --> 00:21:46,864 She stopped the gang with alien weapons. 422 00:21:46,866 --> 00:21:49,333 She saved Alex's life when Corben tried to kill her. 423 00:21:49,335 --> 00:21:52,804 She shot Corben and then her crazy mom turned Corben into Metallo. 424 00:21:52,806 --> 00:21:54,405 So, that could have been the plan the entire time. 425 00:21:55,508 --> 00:21:58,109 We have to start treating Lena Luthor like a hostile. 426 00:21:58,111 --> 00:21:59,811 The evidence is too overwhelming. 427 00:22:02,015 --> 00:22:03,181 Winn? 428 00:22:04,284 --> 00:22:05,583 If you watch that video, I know you'll find something. 429 00:22:05,585 --> 00:22:07,151 I did. It's... It's clean. 430 00:22:07,153 --> 00:22:09,787 Then find something to prove her innocent. 431 00:22:09,789 --> 00:22:13,124 Everything we've seen so far says the exact opposite. 432 00:22:15,995 --> 00:22:17,395 Well, she's my friend. 433 00:22:18,198 --> 00:22:19,831 And I believe in her. 434 00:22:24,838 --> 00:22:26,137 I'm your friend. 435 00:22:27,974 --> 00:22:30,808 Which is why I don't understand why it's so hard for you to believe me. 436 00:22:31,578 --> 00:22:33,411 People don't remember this, Kara, 437 00:22:33,413 --> 00:22:35,613 but Clark and Lex Luthor used to be best friends. 438 00:22:35,615 --> 00:22:36,747 For years. 439 00:22:36,749 --> 00:22:40,251 And Clark believed in Lex for the longest time. 440 00:22:41,057 --> 00:22:42,544 No matter what people said, 441 00:22:42,546 --> 00:22:45,050 no matter what kind of proof he saw with his own eyes. 442 00:22:46,159 --> 00:22:48,926 No, Lex was his friend. 443 00:22:50,997 --> 00:22:52,463 - But Clark was wrong. - Lena is not Lex. 444 00:22:52,465 --> 00:22:54,132 But they grew up in the same house, Kara. 445 00:22:55,068 --> 00:22:57,001 I don't understand why you keep defending her. 446 00:22:57,003 --> 00:22:59,403 And you have so much faith in her, but none in me, as Guardian. 447 00:22:59,405 --> 00:23:00,905 That's entirely different. 448 00:23:00,907 --> 00:23:02,373 I am trying to protect you. 449 00:23:02,375 --> 00:23:04,642 I do not need your protection. 450 00:23:07,714 --> 00:23:09,147 I need your trust. 451 00:23:09,816 --> 00:23:11,349 You have mine. 452 00:23:12,785 --> 00:23:15,086 I dol t understand why it's so hard for me to get yours. 453 00:23:42,916 --> 00:23:44,482 That was good. 454 00:23:44,484 --> 00:23:46,984 Is there a technique to that or were you just 455 00:23:46,986 --> 00:23:49,220 giving it a swift kick in the caboose? 456 00:23:50,223 --> 00:23:51,589 Because if there's a technique, I wanna know it. 457 00:23:52,425 --> 00:23:55,092 I've missed training with you. 458 00:23:55,828 --> 00:23:57,228 - Yeah, I've just been... - Busy. 459 00:23:57,230 --> 00:23:58,563 I get it. 460 00:23:58,565 --> 00:23:59,797 Chasing bad guys. 461 00:24:00,867 --> 00:24:02,700 And with what's going on with Lena I'm sure it's... 462 00:24:03,303 --> 00:24:04,702 I'm sure it's extra busy. 463 00:24:05,672 --> 00:24:07,438 Are you going to tell me not to believe in her? 464 00:24:07,440 --> 00:24:09,340 You believe in a lot of people that others don't. 465 00:24:09,342 --> 00:24:10,741 Oh, did you talk to James? 466 00:24:11,711 --> 00:24:14,912 No, I'm actually talking about myself. 467 00:24:15,915 --> 00:24:17,515 You know, you believing in me, it meant a lot. 468 00:24:19,886 --> 00:24:22,954 You're right. I have been cold. 469 00:24:23,590 --> 00:24:24,822 - And distant. - Mmm-hmm. 470 00:24:24,824 --> 00:24:26,490 And I'd like to apologize for that. 471 00:24:26,492 --> 00:24:30,461 Hey, I'm just glad to know that it's not me adjusting to Earth's chilly climate. 472 00:24:30,463 --> 00:24:32,964 I was mad at you, because I thought you were dating Eve. 473 00:24:35,935 --> 00:24:37,134 Ah. 474 00:24:38,972 --> 00:24:42,006 “Were,” as in past tense. 475 00:24:42,008 --> 00:24:45,843 Right? As in, she told you that the date didn't actually go well. 476 00:24:45,845 --> 00:24:47,678 Uh, she mentioned it. 477 00:24:47,680 --> 00:24:48,846 Yeah. 478 00:24:52,318 --> 00:24:56,187 You know, I'm not super hip on earthly social cues, 479 00:24:56,189 --> 00:24:59,090 but why would you be mad if I was dating Eve? 480 00:24:59,626 --> 00:25:00,658 I'm not mad. 481 00:25:00,660 --> 00:25:02,627 You literally just said you were mad. 482 00:25:02,629 --> 00:25:03,329 No. 483 00:25:03,331 --> 00:25:05,429 Two seconds ago, you said, “I am mad about...” 484 00:25:05,431 --> 00:25:07,565 Yeah, I'm surprised. 485 00:25:07,567 --> 00:25:09,467 - Oh, not mad, surprised. - I'm surprised that... 486 00:25:10,203 --> 00:25:13,371 You'd just date someone else, 487 00:25:13,373 --> 00:25:16,207 when you were serious about me, because I mean if... 488 00:25:16,209 --> 00:25:17,908 How could you be serious if you did that? 489 00:25:17,910 --> 00:25:21,579 If you don't like me, why do you... Why do you care? 490 00:25:24,751 --> 00:25:27,118 I'm gonna go check and see if they've found Lena. 491 00:25:39,766 --> 00:25:41,966 - Are you okay? - Don't. 492 00:25:41,968 --> 00:25:45,403 You're still angry I had Metallo liberate you from that jail? 493 00:25:45,405 --> 00:25:46,837 It makes me look more guilty when I'm not. 494 00:25:46,839 --> 00:25:49,307 Even if they found out the truth about you, 495 00:25:50,043 --> 00:25:51,709 no one would change their mind. 496 00:25:53,780 --> 00:25:56,747 The public wants to believe the narrative they expect from us. 497 00:25:57,483 --> 00:25:59,216 That Luthors are evil. 498 00:26:00,453 --> 00:26:02,253 We don't get second chances. 499 00:26:03,423 --> 00:26:04,922 Look what they did to me. 500 00:26:05,658 --> 00:26:07,091 Stripped me of my medical license 501 00:26:07,093 --> 00:26:08,726 without even a hearing. 502 00:26:09,462 --> 00:26:11,028 Or worse, what they did to Lex. 503 00:26:12,465 --> 00:26:15,333 He could've fixed this planet for generations. 504 00:26:16,636 --> 00:26:20,538 But Superman twisted what he was doing, and they all turned on him. 505 00:26:20,973 --> 00:26:22,473 Lex went insane. 506 00:26:23,676 --> 00:26:24,842 Exactly. 507 00:26:25,845 --> 00:26:28,212 And if they could take the brightest mind on Earth 508 00:26:28,214 --> 00:26:30,781 and drive him crazy defending himself, 509 00:26:31,551 --> 00:26:32,550 imagine what they could do to you. 510 00:26:33,252 --> 00:26:34,985 Stop the van. I'm going back! 511 00:26:34,987 --> 00:26:36,454 To what? 512 00:26:37,190 --> 00:26:38,989 You have no life anymore, Lena. 513 00:26:39,659 --> 00:26:41,392 You have no one on your side. 514 00:26:42,295 --> 00:26:44,595 You're guilty, just like me. 515 00:26:45,331 --> 00:26:47,665 You're on the run, just like me. 516 00:26:51,237 --> 00:26:52,570 Join Cadmus. 517 00:26:53,840 --> 00:26:56,807 And together we can do all the great things you ever dreamed of. 518 00:26:58,277 --> 00:27:01,078 And with no Luthor men to divide us, 519 00:27:02,982 --> 00:27:05,483 I can finally be the mother you always wanted. 520 00:27:07,620 --> 00:27:09,186 Because I do love you. 521 00:27:11,557 --> 00:27:13,290 Let me prove it to you now. 522 00:28:03,146 --> 00:28:04,412 What is this place? 523 00:28:05,081 --> 00:28:06,781 One of Lex's facilities. 524 00:28:06,783 --> 00:28:09,617 A giant satellite receiver embedded in the top of this mountain 525 00:28:09,619 --> 00:28:12,720 monitors outer space for signs of intelligent life. 526 00:28:13,289 --> 00:28:14,288 To warn of alien invasion? 527 00:28:14,290 --> 00:28:15,356 Bingo! 528 00:28:15,358 --> 00:28:16,524 Because we know more are coming. 529 00:28:17,394 --> 00:28:18,659 Which makes me glad I joined the cause. 530 00:28:18,661 --> 00:28:21,629 There's enough here to sustain us for a long time if we need it, 531 00:28:22,198 --> 00:28:23,064 but I suspect we won't. 532 00:28:23,366 --> 00:28:24,365 Why not? 533 00:28:25,135 --> 00:28:26,534 We're fugitives, we can't go back. 534 00:28:26,536 --> 00:28:27,835 Not yet. 535 00:28:29,139 --> 00:28:31,039 But your brother didn't only keep rations for times of emergency. 536 00:28:31,041 --> 00:28:32,673 He also keo an arsenal. 537 00:28:34,144 --> 00:28:37,311 Vaults around the world loaded with all the things he'd collected to level 538 00:28:37,313 --> 00:28:40,281 the playing field and defeat Superman once and for all. 539 00:28:41,117 --> 00:28:45,053 And one of those vaults is right here. 540 00:28:45,055 --> 00:28:46,854 Ready for authorization. 541 00:28:46,856 --> 00:28:48,156 All we need 542 00:28:48,725 --> 00:28:49,891 is to open it. 543 00:28:51,094 --> 00:28:52,260 It's a biometric lock. 544 00:28:52,962 --> 00:28:54,262 It scans for Luthor DNA. 545 00:28:55,331 --> 00:28:56,731 Tell me you don't have a bit of Lex frozen somewhere. 546 00:28:56,733 --> 00:28:58,232 I didn't say Lex's DNA. 547 00:28:58,234 --> 00:28:59,667 I said Luthor. 548 00:28:59,669 --> 00:29:00,968 Any Luthor can open it. 549 00:29:02,005 --> 00:29:04,572 And you, my daughter, are part of that family tree. 550 00:29:05,809 --> 00:29:08,209 You didn't have your green goon liberate me from prison 551 00:29:08,211 --> 00:29:09,477 because you loved me. 552 00:29:10,180 --> 00:29:12,080 Because you wanted to help me. 553 00:29:13,416 --> 00:29:15,983 You did it because I'm the only one who can open this vault for you. 554 00:29:17,620 --> 00:29:20,121 While it's true I need your DNA, 555 00:29:20,123 --> 00:29:22,123 one doesn't negate the other. 556 00:29:22,859 --> 00:29:24,092 I still love you. 557 00:29:24,961 --> 00:29:26,094 I still want to help you. 558 00:29:27,330 --> 00:29:28,930 I promise it won't hurt. 559 00:29:29,899 --> 00:29:30,631 The only person you want to help is yourself. 560 00:29:31,367 --> 00:29:32,433 I'll take my chances on my own. 561 00:29:33,470 --> 00:29:35,303 I think you should listen to your mother. 562 00:29:35,772 --> 00:29:36,771 You're hurting me. 563 00:29:36,773 --> 00:29:38,506 He doesn't want to, Lena. 564 00:29:39,843 --> 00:29:41,609 Put your hand on the pad and we can all start getting along again. 565 00:29:42,712 --> 00:29:43,811 I promise. 566 00:29:43,813 --> 00:29:44,946 No. 567 00:29:46,116 --> 00:29:47,515 I'm trying to play nice. 568 00:30:00,530 --> 00:30:01,596 See? 569 00:30:01,598 --> 00:30:02,964 That wasn't so bad, was it? 570 00:30:11,174 --> 00:30:14,675 You know, the backseat driving, not helping. 571 00:30:14,677 --> 00:30:15,743 Sorry. 572 00:30:15,745 --> 00:30:17,445 But have you found anything yet? 573 00:30:17,447 --> 00:30:19,313 I promise I will tell you. 574 00:30:19,315 --> 00:30:21,782 Haven't you ever heard the phrase, “A watched pot never...” Oh. 575 00:30:21,784 --> 00:30:24,152 Whoa, wait a second, I might be simmering. 576 00:30:24,154 --> 00:30:25,253 What is it? 577 00:30:25,255 --> 00:30:29,223 Okay, so I hacked into L-Corp CCTV to get a copy 578 00:30:29,225 --> 00:30:32,493 of the raw video footage of Lena taking the Kryptonite. 579 00:30:32,495 --> 00:30:34,562 But, ha! It looks like somebody already hacked into 580 00:30:34,564 --> 00:30:36,397 this system a couple of days ago. 581 00:30:36,399 --> 00:30:38,566 I know this code. 582 00:30:38,568 --> 00:30:42,036 This is the same code the real Hank Henshaw used 583 00:30:42,038 --> 00:30:45,006 the day he broke into L-Corp to take the isotope. 584 00:30:46,376 --> 00:30:49,677 Okay, okay, if the video was corrupted by Henshaw's cyborg signature, 585 00:30:49,679 --> 00:30:53,147 then I can reverse that signature 586 00:30:53,149 --> 00:30:54,582 and decrypt it 587 00:30:54,584 --> 00:30:58,519 and separate the raw video file from the corrupted one. 588 00:30:58,521 --> 00:31:00,521 And... 589 00:31:01,958 --> 00:31:03,791 - Ha! - Lena didn't do it. 590 00:31:05,295 --> 00:31:06,594 You were right? 591 00:31:07,530 --> 00:31:08,896 - I mean, you were right. - Yeah. 592 00:31:08,898 --> 00:31:10,431 You were right. 593 00:31:10,433 --> 00:31:12,400 Kryptonite signature detected. 594 00:31:13,970 --> 00:31:15,019 What is it? 595 00:31:15,021 --> 00:31:18,406 J'onn's been having me scan for Kryptonite signature, so we could find Metallo. 596 00:31:19,142 --> 00:31:20,508 Have you found it, Agent Schott? 597 00:31:20,510 --> 00:31:23,144 Yep! 50 miles north of Mount Whitney. 598 00:31:23,146 --> 00:31:25,446 What? Wait. It's strange because 599 00:31:25,448 --> 00:31:28,916 either something's wrong with the signal, or the source isn't pure. 600 00:31:30,053 --> 00:31:31,619 The ionizing radiation signature is breaking down 601 00:31:31,621 --> 00:31:32,920 at an exponential rate. 602 00:31:33,923 --> 00:31:35,056 Kryptonite is normally the most stable of elements. 603 00:31:35,058 --> 00:31:37,191 Well, James said Metallo's Kryptonite seemed off. 604 00:31:37,193 --> 00:31:38,326 It could be synthetic. 605 00:31:38,328 --> 00:31:39,660 That'd explain how they had it in the first place. 606 00:31:39,662 --> 00:31:40,728 And it wasn't with Clark. 607 00:31:40,730 --> 00:31:42,196 Whoa, whoa. If these numbers are right, 608 00:31:42,198 --> 00:31:43,965 then it's not just unstable, 609 00:31:43,967 --> 00:31:45,366 it's going to blow. 610 00:31:45,368 --> 00:31:46,968 - Blow? - Like, go nuclear. 611 00:31:46,970 --> 00:31:48,703 Have you finished repairing the anti-Kryptonite vest 612 00:31:48,705 --> 00:31:50,738 Supergirl wore the last time she fought Metallo? 613 00:31:50,740 --> 00:31:52,673 - They're in pieces, I have to rebuild... - No, there's no time. 614 00:31:52,675 --> 00:31:54,842 I have to go now, or Lena's dead. 615 00:32:00,277 --> 00:32:02,571 Kara, we calculated the rate of radioactive decay. 616 00:32:02,573 --> 00:32:04,506 - It's faster than we thought. - How fast? 617 00:32:04,508 --> 00:32:07,743 Minutes. I mean, its half-life is decreasing exponentially. 618 00:32:07,745 --> 00:32:09,511 Kara, you have to turn back. 619 00:32:09,513 --> 00:32:10,612 When the Kryptonite explodes, 620 00:32:10,614 --> 00:32:12,080 it's gonna send out a radioactive cloud 621 00:32:12,082 --> 00:32:13,281 of Kryptonite gas. 622 00:32:13,283 --> 00:32:15,484 If you are anywhere near it, it'll kill you. 623 00:32:15,486 --> 00:32:18,153 Then I'll make sure I'm not there when it goes off. 624 00:32:24,361 --> 00:32:25,794 Well, this should make you feel safe. 625 00:32:28,298 --> 00:32:31,066 Lex's warsuit, an Atomic Axe, 626 00:32:31,602 --> 00:32:32,868 a Black Mercy. 627 00:32:33,937 --> 00:32:36,438 Everything we need to rid this planet of Kryptonians 628 00:32:36,440 --> 00:32:38,874 and every other alien invader, once and for all. 629 00:32:39,376 --> 00:32:40,675 You're worse than Lex. 630 00:32:41,745 --> 00:32:44,379 I promise you, I will be on the right side of history. 631 00:32:45,449 --> 00:32:47,315 Maybe then you'll believe that I was looking out 632 00:32:47,317 --> 00:32:49,384 for your best interests, after all. 633 00:32:51,155 --> 00:32:54,089 Whether you like it or not n I'll always be your mother. 634 00:32:59,763 --> 00:33:01,830 Oh, my beautiful boy. 635 00:33:03,867 --> 00:33:05,133 I had no idea... 636 00:33:06,103 --> 00:33:07,536 You finished it. 637 00:33:11,108 --> 00:33:12,841 Supergirl, I can't believe you're here. 638 00:33:12,843 --> 00:33:14,142 Kara Danvers believes in you. 639 00:33:14,144 --> 00:33:16,144 Supergirl, you're just in time. 640 00:33:16,146 --> 00:33:18,446 I've been wondering if these worked. 641 00:33:22,486 --> 00:33:23,652 Supergirl? 642 00:33:25,489 --> 00:33:27,022 Well, that was easy. 643 00:33:27,791 --> 00:33:28,723 You want to try more of these toys? 644 00:33:28,725 --> 00:33:30,091 Don't hurt her! 645 00:33:30,093 --> 00:33:32,894 Sorry, she's gotta pay for what her cousin did to your brother. 646 00:33:36,967 --> 00:33:38,767 Lock Supergirl in the vault. 647 00:33:38,769 --> 00:33:40,168 Supergirl, if you can still hear me, 648 00:33:40,170 --> 00:33:43,638 Metallo's Kryptonite heart, the rate of decay is ticking up. 649 00:33:44,441 --> 00:33:45,674 Metallo's heart is going to explode. 650 00:33:46,710 --> 00:33:48,109 You all need to leave. 651 00:33:48,111 --> 00:33:50,712 You have to get the Kryptonite out of him. 652 00:33:50,714 --> 00:33:52,047 You're lying. 653 00:33:52,049 --> 00:33:53,181 I'm not. 654 00:33:55,352 --> 00:33:56,551 He's going to die. 655 00:33:56,553 --> 00:33:58,486 The only one about to die is you. 656 00:34:03,260 --> 00:34:07,462 Listen to me, the more Metallo uses the synthetic Kryptonite, the faster it's decaying. 657 00:34:07,965 --> 00:34:09,364 Get out of there! Now! 658 00:34:18,008 --> 00:34:19,407 It's time to leave. 659 00:34:29,887 --> 00:34:31,786 Kara, the Kryptonite is almost critical. 660 00:34:39,696 --> 00:34:42,831 Metallo, that pain in your chest. 661 00:34:43,533 --> 00:34:45,600 Take it out, let me help you. 662 00:34:46,003 --> 00:34:46,835 You're a liar. 663 00:34:48,338 --> 00:34:49,504 Martian. 664 00:34:52,976 --> 00:34:54,442 Get Lena, let's go. 665 00:35:00,484 --> 00:35:01,549 Kara, please! 666 00:35:01,551 --> 00:35:03,318 Supergirl, get out of there now! 667 00:35:07,691 --> 00:35:08,890 Kara! 668 00:35:12,262 --> 00:35:13,828 - Kara! - Kara! 669 00:35:32,046 --> 00:35:34,546 I'm not one to usually gloat 670 00:35:34,549 --> 00:35:36,983 or say, “I told you so.” But... 671 00:35:37,343 --> 00:35:40,092 It doesn't seem like I was the one with confirmation bias. 672 00:35:41,556 --> 00:35:43,089 Yesterday she was guilty. 673 00:35:43,296 --> 00:35:45,554 Today she's not. 674 00:35:46,194 --> 00:35:48,595 It's not confirmation bias, Danvers, 675 00:35:49,167 --> 00:35:50,734 it's just the news game. 676 00:35:52,567 --> 00:35:55,902 And since you've got enough time on your hands to stand around and look up at that TV, 677 00:35:57,205 --> 00:35:59,539 how about you get out there and get an exclusive on Lena Luthor? 678 00:35:59,908 --> 00:36:01,107 This time, 679 00:36:02,043 --> 00:36:03,643 try to spell “exclusive” right. 680 00:36:14,789 --> 00:36:15,822 Hey. 681 00:36:15,824 --> 00:36:19,225 Any, um, any word on Lillian Luthor? 682 00:36:19,961 --> 00:36:21,427 A satellite feed from the mountain 683 00:36:21,429 --> 00:36:23,763 showed a helicopter before the explosion. 684 00:36:24,566 --> 00:36:27,133 But, uh, no sign of her afterwards? 685 00:36:28,169 --> 00:36:29,836 Lillian and Henshaw got away. 686 00:36:30,171 --> 00:36:31,337 Yeah. 687 00:36:32,507 --> 00:36:33,640 You were right. 688 00:36:34,109 --> 00:36:35,141 About Lena Luthor. 689 00:36:36,511 --> 00:36:37,644 I was wrong. 690 00:36:39,180 --> 00:36:40,346 I'm sorry. 691 00:36:42,751 --> 00:36:44,484 You were just trying to protect me. 692 00:36:44,486 --> 00:36:45,885 Yeah. 693 00:36:45,887 --> 00:36:47,987 Just like you're always trying to protect me. 694 00:36:48,957 --> 00:36:51,491 Can we just stop trying to protect each other 695 00:36:51,493 --> 00:36:52,725 and go back to being friends? 696 00:36:52,727 --> 00:36:54,861 Because I really miss being friends. 697 00:36:55,363 --> 00:36:56,496 Me, too. 698 00:36:59,601 --> 00:37:01,234 Haven't had a game night in a while. 699 00:37:01,236 --> 00:37:02,635 A game night sounds great. 700 00:37:02,637 --> 00:37:04,103 Are you ever going to let me win though? 701 00:37:04,105 --> 00:37:05,705 - Never. - Sounds about right. 702 00:37:08,043 --> 00:37:09,275 Deal. 703 00:37:23,892 --> 00:37:25,124 It's a good article. 704 00:37:25,994 --> 00:37:27,627 - You flatter me. - I only wrote the truth. 705 00:37:30,098 --> 00:37:35,101 I'm learning to keep digging even when all the evidence points one way. 706 00:37:35,770 --> 00:37:36,936 There's always another side. 707 00:37:36,938 --> 00:37:38,071 Even when it's hard to find. 708 00:37:38,073 --> 00:37:39,906 Especially when it's hard to find. 709 00:37:42,177 --> 00:37:45,712 So, my office is overflowing with flowers. 710 00:37:46,181 --> 00:37:47,346 - Really? - Yeah. 711 00:37:49,751 --> 00:37:51,050 You didn't have to do that. 712 00:37:51,052 --> 00:37:52,652 Yeah, I did. 713 00:37:53,688 --> 00:37:56,355 Supergirl told me that it was you who sent her. 714 00:37:57,559 --> 00:37:58,858 I don't know how to thank you. 715 00:37:59,627 --> 00:38:01,360 Well, that's what friends are for. 716 00:38:02,731 --> 00:38:05,665 I've never had friends like you before. 717 00:38:06,735 --> 00:38:08,134 Come to think of it, I've never had family like you. 718 00:38:11,039 --> 00:38:13,206 No one has ever stood up for me like that. 719 00:38:13,208 --> 00:38:16,843 Well, now you have someone that will stand up for you. Always. 720 00:38:19,114 --> 00:38:20,880 Well, Supergirl may have saved me, 721 00:38:21,649 --> 00:38:24,250 but, Kara Danvers, you are my hero. 722 00:38:29,824 --> 00:38:31,357 - Thank you. - Anytime. 723 00:38:32,393 --> 00:38:33,860 - Bye. - Bye. 724 00:38:52,680 --> 00:38:53,980 Check. 725 00:38:58,520 --> 00:38:59,986 Checkmate. 726 00:39:01,523 --> 00:39:03,523 I really like this game. 727 00:39:03,525 --> 00:39:05,892 Maybe you are a Luthor after all. 728 00:39:22,143 --> 00:39:23,643 - Hi. - Thanks for coming. 729 00:39:23,645 --> 00:39:27,547 Yeah, Yeah, I was, um, surprised you called after how you dashed out. 730 00:39:27,549 --> 00:39:30,950 Yes, I wanted to apologize for that. 731 00:39:30,952 --> 00:39:33,219 Because I should've answered your question. 732 00:39:33,621 --> 00:39:34,720 Yeah, could've. 733 00:39:34,722 --> 00:39:35,922 Could've, should've, would've. 734 00:39:36,858 --> 00:39:39,458 It's a... That's a thing I heard at the bar. 735 00:39:39,460 --> 00:39:40,493 It's not... 736 00:39:40,495 --> 00:39:43,930 Yes, but I don't want to do that anymore. 737 00:39:44,732 --> 00:39:45,932 With you. 738 00:39:49,270 --> 00:39:50,736 See, uh... 739 00:39:55,143 --> 00:39:57,543 I can be strong, 740 00:39:58,613 --> 00:40:00,947 and stand my ground when I'm protecting someone else, 741 00:40:02,450 --> 00:40:04,250 but when that someone is me... 742 00:40:05,186 --> 00:40:06,485 It's a lot harder. 743 00:40:07,355 --> 00:40:10,690 'Cause I don't like being vulnerable. 744 00:40:16,898 --> 00:40:18,464 We're really different. 745 00:40:19,067 --> 00:40:20,266 Yeah. 746 00:40:20,735 --> 00:40:22,768 I'm, uh, super fun. 747 00:40:22,770 --> 00:40:24,403 And you're hyper-critical. 748 00:40:24,405 --> 00:40:27,440 More like, you're an arrogant dude-bro 749 00:40:27,442 --> 00:40:29,609 and I'm the personification of the American way. 750 00:40:30,311 --> 00:40:32,144 I'm sorry, and I'm arrogant? 751 00:40:32,146 --> 00:40:33,379 That's not the point. 752 00:40:36,951 --> 00:40:38,084 It's just... 753 00:40:39,487 --> 00:40:43,289 Last year I thought I could have it all, and then I thought I couldn't. 754 00:40:44,025 --> 00:40:45,191 Then I had to pick. 755 00:40:47,862 --> 00:40:50,997 So, I chose being Supergirl over having a relationship. 756 00:40:54,569 --> 00:40:57,136 And then, you came along, 757 00:41:01,476 --> 00:41:04,610 and I thought you were... 758 00:41:05,747 --> 00:41:08,114 thoughtless and selfish. 759 00:41:09,517 --> 00:41:11,250 And I kept writing you off. 760 00:41:13,054 --> 00:41:14,954 And you kept proving me wrong. 761 00:41:18,026 --> 00:41:19,825 And I just got me thinking... 762 00:41:22,964 --> 00:41:24,764 Maybe I can have it all. 763 00:41:31,239 --> 00:41:32,438 Hi. 764 00:41:32,974 --> 00:41:34,173 Hi. 765 00:41:46,621 --> 00:41:47,954 Darling! 766 00:41:48,489 --> 00:41:49,889 Who the hell are you? 767 00:41:49,891 --> 00:41:51,791 My name is Mr. Mxyzptlk. 768 00:41:53,695 --> 00:41:55,561 And Kara Zor-El, I love you. 769 00:41:57,023 --> 00:41:59,367 - sync and corrections by Mr. C - - www.addic7ed.com - 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 56679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.