Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
2
00:01:27,800 --> 00:01:31,500
Yesterday morning, a fight broke out between
a group of gangster workers in Mong kok.
3
00:01:31,700 --> 00:01:34,375
Three Real estate companies were also
involved in the crisis.
4
00:01:34,410 --> 00:01:38,040
also an argument between
other teamsters in Yau Ma Tei fruit market.
5
00:01:38,075 --> 00:01:40,830
According to witnesses,
the incident was very tense when
6
00:01:40,865 --> 00:01:43,500
Business jobs are long
dominated by gangsters...
7
00:01:43,535 --> 00:01:44,965
...causing problems.
8
00:01:45,000 --> 00:01:48,645
All three cases were suspected
masterminded by a group of gangsters.
9
00:01:48,680 --> 00:01:52,800
However, the exact cause of the incident
will investigated thoroughly by the police.
10
00:01:56,350 --> 00:01:58,180
Bamboo one!
Anybody else?
11
00:02:21,170 --> 00:02:22,370
Chen Zilong,...
12
00:02:22,380 --> 00:02:24,750
Your little rat bastards keep
making trouble around here.
13
00:02:24,785 --> 00:02:27,135
If you lose today,...
14
00:02:27,170 --> 00:02:29,380
.. I'm going to feed them to my dogs!
15
00:02:29,800 --> 00:02:32,090
Pong...
16
00:02:33,850 --> 00:02:35,560
Brother Lung!
Help me!
17
00:02:35,595 --> 00:02:36,880
Shut the fuck up!
18
00:02:36,890 --> 00:02:38,390
You like to steal business from me!
19
00:02:38,425 --> 00:02:39,790
Eat this motherfucker!
20
00:02:40,980 --> 00:02:42,380
Pong...
21
00:02:42,980 --> 00:02:45,820
You know, landfill
Mong kok is in my custody.
22
00:02:45,855 --> 00:02:48,067
This piece of shit is ratting me out
23
00:02:48,102 --> 00:02:50,586
bringing Police around my establishment!
24
00:02:50,621 --> 00:02:53,070
You just love the place, huh? Eat this!
25
00:02:53,360 --> 00:02:55,745
Everyone in Yau Ma Tei know...
26
00:02:55,780 --> 00:02:57,540
...All the way from Yung Ma Tei...
27
00:02:57,575 --> 00:03:00,250
...To my markets...
28
00:03:00,460 --> 00:03:04,250
Now, obviously someone who
does not understand the rules.
29
00:03:04,285 --> 00:03:06,250
...Caused some trouble here!
30
00:03:07,960 --> 00:03:09,550
Pong!
31
00:03:11,720 --> 00:03:12,670
Three bamboo.
32
00:03:12,680 --> 00:03:15,600
If you piss me off I'll cut off your balls.
33
00:03:15,635 --> 00:03:16,960
Well, Zi Long...
34
00:03:16,970 --> 00:03:18,850
You're already down three...
35
00:03:18,885 --> 00:03:20,695
But you still do not know.
36
00:03:20,730 --> 00:03:25,520
If you lose at the end of this round
don't blame me!
37
00:03:32,070 --> 00:03:33,440
- Eight rounds.
- Pong!
38
00:03:33,450 --> 00:03:36,575
I don't know how much you can afford Chow..
39
00:03:36,610 --> 00:03:39,700
I will drop the last card now. Trust me...
40
00:03:39,735 --> 00:03:42,000
They will die because you lost.
41
00:03:42,710 --> 00:03:43,860
A Long,...
42
00:03:43,870 --> 00:03:46,080
...No matter whoever wins
between the three of us...
43
00:03:46,115 --> 00:03:48,290
We're still going to execute
these little cocksuckers...
44
00:03:48,960 --> 00:03:51,670
Okay, let's see who's the lucky one.
You?
45
00:03:51,705 --> 00:03:54,130
Him?
46
00:03:58,810 --> 00:04:00,170
...Or yellow hair?
47
00:04:00,180 --> 00:04:03,100
You want to call your boss the top dog?
48
00:04:04,120 --> 00:04:05,985
Well, finally...
49
00:04:06,020 --> 00:04:07,850
Eight round!
50
00:04:07,860 --> 00:04:09,860
Nine rounds!
Fuck!
51
00:04:12,109 --> 00:04:15,110
I got something for that ass!
52
00:04:15,145 --> 00:04:16,705
30 laps!
53
00:04:16,740 --> 00:04:19,490
I know you're some cheating bastards!
But I still won!
54
00:04:19,525 --> 00:04:21,490
Let go of my nigga!
55
00:04:27,250 --> 00:04:28,750
Release them.
56
00:04:30,710 --> 00:04:31,990
Sorry, I have a date.
57
00:04:32,000 --> 00:04:34,695
And not with you,
Peace out...
58
00:04:34,730 --> 00:04:37,390
Thank you, Brother Long.
59
00:04:39,260 --> 00:04:41,185
Goddammit!
60
00:04:41,220 --> 00:04:43,220
You don't belong in these streets!
61
00:04:43,255 --> 00:04:45,220
Get to the fucking hospital!
62
00:04:51,820 --> 00:04:53,820
SPECIAL ID
63
00:04:57,480 --> 00:05:00,020
Wait, I didn't say you could go yet.
64
00:05:01,280 --> 00:05:02,900
Another asswhipping huh?
65
00:05:07,110 --> 00:05:11,040
Zilong! You can go
once you beat me.
66
00:05:19,630 --> 00:05:21,880
Come on!
67
00:06:08,680 --> 00:06:11,300
Oh you wanna battle?
68
00:06:15,270 --> 00:06:17,940
You okay?
69
00:06:26,360 --> 00:06:28,070
Get up!
70
00:06:29,320 --> 00:06:33,135
- Get up!
- Get up!
71
00:06:33,170 --> 00:06:36,950
Come on!
Come on!
72
00:06:36,985 --> 00:06:37,990
Get up!
73
00:06:38,000 --> 00:06:40,170
Dammit!
74
00:08:13,550 --> 00:08:16,220
Brother Bou!
75
00:08:22,600 --> 00:08:24,400
Open the door!
76
00:08:28,400 --> 00:08:31,320
Kick his ass!
77
00:08:38,330 --> 00:08:41,750
- Stop that motherfucker!
- Do not let him get away!
78
00:08:47,210 --> 00:08:48,280
Catch him!
79
00:08:48,290 --> 00:08:50,290
Don't run pussy!
80
00:08:54,760 --> 00:08:58,260
Hey Jay!
Kim Mao...
81
00:08:58,295 --> 00:09:00,260
Fast! Get up.
82
00:09:07,440 --> 00:09:08,720
Run!
83
00:09:08,730 --> 00:09:11,360
Don't sit here.
Go!
84
00:09:11,570 --> 00:09:13,285
- Go..
- They...
85
00:09:13,320 --> 00:09:15,535
Yes, please take them to the hospital!
86
00:09:15,570 --> 00:09:17,820
Yes, do not worry.
Wait for me at the usual place.
87
00:09:20,870 --> 00:09:23,290
I'm too old for this shit...
88
00:09:43,180 --> 00:09:45,100
Take this money and go see a doctor.
89
00:09:45,135 --> 00:09:47,100
I don't need your money!
90
00:09:48,230 --> 00:09:50,110
I don't need to pay any more debts.
91
00:09:51,820 --> 00:09:53,980
Normally you're never late...
92
00:09:54,015 --> 00:09:56,673
...But we're on some new shit today huh?
93
00:09:56,780 --> 00:09:58,150
I was stuck in traffic!
94
00:09:58,160 --> 00:10:00,785
I was doing my best.
95
00:10:00,820 --> 00:10:03,240
And why do I need to save
your ass all the time?
96
00:10:03,275 --> 00:10:05,637
You cannot imagine how much
danger I was in today!
97
00:10:05,672 --> 00:10:08,000
Why do you always put
your lives in so much danger?
98
00:10:08,420 --> 00:10:09,795
Saving my people!
99
00:10:09,830 --> 00:10:11,385
To save that fucking goofball?
100
00:10:11,420 --> 00:10:13,095
Are you that desperate for a laugh?
101
00:10:13,130 --> 00:10:16,760
They are people too dipshit.
102
00:10:17,720 --> 00:10:20,685
Zi Long, you do not forget...
103
00:10:20,720 --> 00:10:22,720
...I asked you to investigate a gang.
104
00:10:22,755 --> 00:10:24,737
And do it very low-key..
105
00:10:24,772 --> 00:10:26,685
Not start a street war.
106
00:10:26,720 --> 00:10:28,190
I got stuck.
I couldn't help you!
107
00:10:28,225 --> 00:10:29,550
You got stuck, is that it?
108
00:10:29,560 --> 00:10:31,400
All of these gangsters
fighting to be number one..
109
00:10:31,435 --> 00:10:33,730
they create their own problems.
110
00:10:34,355 --> 00:10:37,600
I'm a big brother I must help them.
111
00:10:37,610 --> 00:10:39,610
You're their big brother?
112
00:10:39,645 --> 00:10:41,627
You cannot take responsibility for them!
113
00:10:41,662 --> 00:10:43,610
You're a policeman!
114
00:11:07,850 --> 00:11:13,850
Happy birthday to you...
115
00:11:19,820 --> 00:11:22,865
...Kak Amy!
116
00:11:22,900 --> 00:11:29,410
Happy birthday to you!
117
00:11:29,445 --> 00:11:32,170
Thank you!
118
00:11:37,090 --> 00:11:38,880
Twerk it ma!
119
00:11:58,530 --> 00:12:00,705
I've been ok.
120
00:12:00,740 --> 00:12:03,410
Do my children take after me?
121
00:12:03,660 --> 00:12:06,700
Well, brother Xiong did not listen to mom.
122
00:12:07,530 --> 00:12:10,410
That's what I worry about
when I'm not around.
123
00:12:10,445 --> 00:12:12,460
I need someone to take care of you.
124
00:12:18,210 --> 00:12:19,630
Ma.
125
00:12:21,550 --> 00:12:24,680
Why don't we retire together...
126
00:12:24,715 --> 00:12:27,565
...We can go to the beach bar every day?
127
00:12:27,600 --> 00:12:30,100
It would be good if we
could retire together.
128
00:12:30,310 --> 00:12:32,195
But I understand...
129
00:12:32,230 --> 00:12:35,690
Zi Long, you cannot continue
to follow the road you're on.
130
00:12:44,030 --> 00:12:45,430
Ma...
131
00:12:47,200 --> 00:12:49,620
Do you know what I am?
132
00:12:51,580 --> 00:12:53,540
Of course mom knows.
133
00:12:53,790 --> 00:12:56,040
I know my son well.
134
00:12:56,790 --> 00:12:58,190
Like any mother should..
135
00:12:58,710 --> 00:13:01,090
We don't get to spend
a lot of time together.
136
00:13:01,125 --> 00:13:03,337
...But I understand you.
137
00:13:03,372 --> 00:13:05,515
Mom know that your
heart's in the right place.
138
00:13:05,550 --> 00:13:08,725
You're a cop.
Of course I knew.
139
00:13:08,760 --> 00:13:12,640
Mother already knows that
you are the police.
140
00:13:13,390 --> 00:13:16,100
I know what you're doing.
141
00:13:20,440 --> 00:13:22,245
Why didn't you say anything?
142
00:13:22,280 --> 00:13:25,200
Everyone has their choices,
you'll figure it all out.
143
00:13:25,490 --> 00:13:27,870
Do you understand?
144
00:13:28,450 --> 00:13:32,245
For your mother is always with you.
145
00:13:32,280 --> 00:13:36,040
Actually I do have to protect you.
146
00:13:43,710 --> 00:13:47,360
Give this case to Brother Kun.
147
00:13:47,395 --> 00:13:51,010
I know him, he's scary..
148
00:13:51,045 --> 00:13:53,640
Brother Kun? He can't do nothing.
149
00:13:53,675 --> 00:13:55,010
I know him.
150
00:13:55,020 --> 00:13:56,735
I've known him a long time.
151
00:13:56,770 --> 00:13:58,770
- I can take care of him.
- He's here.
152
00:14:00,980 --> 00:14:02,380
Did you shit your pants?
153
00:14:04,360 --> 00:14:07,245
Out, you bastards!
154
00:14:07,280 --> 00:14:09,325
Why did you drive this way?
155
00:14:09,360 --> 00:14:12,700
Why did you take the scenic route asshole.
The highway was faster!
156
00:14:12,735 --> 00:14:15,215
My fucking hemorrhoids are on fire!
157
00:14:15,250 --> 00:14:17,710
Ten thousand dollar shoes and it's worth it
to beat the shit out of you with them!
158
00:14:17,745 --> 00:14:19,675
Fucktard!
159
00:14:19,710 --> 00:14:21,710
Go get my goddamn shoes back!
160
00:14:23,300 --> 00:14:24,925
Yo, Terry.
161
00:14:24,960 --> 00:14:26,515
Brother Kun.
162
00:14:26,550 --> 00:14:27,975
Police are on my dick..
163
00:14:28,010 --> 00:14:29,800
So sorry, I have to
invite you here.
164
00:14:29,835 --> 00:14:30,920
Where is Sunny?
165
00:14:30,930 --> 00:14:34,600
Sunny is in the car, he got the bubble guts.
166
00:14:34,635 --> 00:14:36,537
Yo, Sunny.
167
00:14:36,572 --> 00:14:38,405
No problem.
168
00:14:38,440 --> 00:14:39,470
All is well if you got the goods.
169
00:14:39,480 --> 00:14:41,060
I just need the money.
170
00:14:41,095 --> 00:14:44,360
Do you have it?
171
00:14:44,395 --> 00:14:45,760
Here.
172
00:14:50,970 --> 00:14:53,990
That's impossible.
He said the money was there!
173
00:14:54,025 --> 00:14:55,360
Lying sack of shit!
174
00:14:55,370 --> 00:14:56,870
Fucking newspaper!
175
00:14:56,905 --> 00:14:58,870
I didn't do it!
176
00:14:59,620 --> 00:15:03,000
Sunny! Sunny! Help me!
177
00:15:04,090 --> 00:15:05,670
Cheat me?
178
00:15:06,000 --> 00:15:08,970
I'll bury you alive!
179
00:15:09,005 --> 00:15:10,370
Sunny!
180
00:15:13,300 --> 00:15:14,700
Come on!
181
00:15:17,060 --> 00:15:18,695
Fuck you, Sunny!
182
00:15:18,730 --> 00:15:20,130
- Chill.
- You dare?
183
00:15:31,780 --> 00:15:34,085
Bastard!
I'm your brother!
184
00:15:34,120 --> 00:15:36,330
Family don't cheat each other!
185
00:15:36,365 --> 00:15:38,005
Fuck the rules!
186
00:15:38,040 --> 00:15:41,460
You think I'm afraid?
Fuck you!
187
00:15:41,495 --> 00:15:43,460
I'll kick your ass!
188
00:15:48,130 --> 00:15:51,550
Stop!
No more!
189
00:15:53,090 --> 00:15:55,230
Brother Sunny! Just spare me.
190
00:15:55,268 --> 00:15:57,619
...You can take everything I do not care.
191
00:15:57,722 --> 00:15:59,565
If Brother Cheng knows, you
are going to start some serious shit.
192
00:15:59,600 --> 00:15:59,960
You threaten me?
193
00:16:00,770 --> 00:16:01,970
If Chang knows you ambushed us!
194
00:16:01,980 --> 00:16:03,900
Well, tell him!
195
00:16:04,480 --> 00:16:06,440
He'll fix your ass.
196
00:16:10,570 --> 00:16:12,745
I kill you!
197
00:16:12,780 --> 00:16:14,180
You threaten me?
198
00:16:15,280 --> 00:16:16,950
You wanna tell the Boss?
199
00:16:16,985 --> 00:16:18,950
Let me finish him!
200
00:16:18,985 --> 00:16:20,660
Fine then...
201
00:16:20,695 --> 00:16:23,045
Bash his brains out of his ears..
202
00:16:23,080 --> 00:16:25,920
Be careful not to hit me, okay?
203
00:16:28,960 --> 00:16:30,710
Chop chop!
204
00:16:32,840 --> 00:16:34,260
Pussy...
205
00:16:37,800 --> 00:16:41,600
No witnesses, you understand?
206
00:16:44,730 --> 00:16:47,025
Sunny, I won't tell.
207
00:16:47,060 --> 00:16:50,400
You know me...
I highly appreciate your friendship.
208
00:16:58,440 --> 00:17:00,295
- Brother Lung!
- A Long.
209
00:17:00,330 --> 00:17:02,775
Why did you cut the hair?
210
00:17:02,810 --> 00:17:05,220
I got a new swag.
211
00:17:06,580 --> 00:17:08,300
A Long.
212
00:17:09,700 --> 00:17:10,930
Mom?
213
00:17:10,940 --> 00:17:15,980
Brother Xiong says I need a haircut.
214
00:17:16,015 --> 00:17:17,980
Please, sit.
215
00:17:19,420 --> 00:17:22,300
I'm an arteest..
216
00:17:22,940 --> 00:17:27,540
So I hold the scissors but often
I hold the gun or a knife.
217
00:17:28,180 --> 00:17:31,700
Brother Xiong, let's discuss this...
218
00:17:31,735 --> 00:17:33,065
This has nothing to do with her.
219
00:17:33,100 --> 00:17:36,625
Ma, you don't need a haircut.
220
00:17:36,660 --> 00:17:40,420
Do not worry I'll just get a trim.
221
00:17:40,455 --> 00:17:42,397
Yes, just a trim.
222
00:17:42,432 --> 00:17:44,340
Relax, please.
223
00:17:44,660 --> 00:17:47,340
I can't trust anyone.
224
00:17:47,375 --> 00:17:49,357
I believe in myself.
225
00:17:49,392 --> 00:17:51,305
So I cut my own hair.
226
00:17:51,340 --> 00:17:54,180
This time is special
I came here for a haircut mother.
227
00:17:54,215 --> 00:17:55,820
The scissors are sharp,
so I may mistakenly cut you.
228
00:17:55,855 --> 00:17:57,785
I'm not a barber.
229
00:17:57,820 --> 00:18:02,460
How can you hurt your brother who is
older than you when playing mahjong?
230
00:18:02,495 --> 00:18:04,900
They were all in cahoots trying to cheat me!
231
00:18:04,935 --> 00:18:06,545
One of my boys is in a coma.
232
00:18:06,580 --> 00:18:09,040
If I did not fight them,
I'd be in the hospital too!
233
00:18:09,075 --> 00:18:11,500
Your sidekicks brought problems with them..
234
00:18:11,740 --> 00:18:13,980
And the brothers came
to me to ask a solution.
235
00:18:14,015 --> 00:18:15,585
I have to know the facts.
236
00:18:15,620 --> 00:18:17,825
An internal feud may
occur among individuals in our gang.
237
00:18:17,860 --> 00:18:20,580
Fortunately there is another way out
that can make us more united.
238
00:18:21,020 --> 00:18:24,940
If we continue to fight,
surely the police will win.
239
00:18:25,380 --> 00:18:27,300
You've raised too many problems.
240
00:18:27,335 --> 00:18:28,705
You're a traitor.
241
00:18:28,740 --> 00:18:30,740
Brother Xiong believe it or not,..
242
00:18:30,775 --> 00:18:32,825
...All I do is for our betterment.
243
00:18:32,860 --> 00:18:37,305
For years I tried
to be your right hand.
244
00:18:37,340 --> 00:18:39,100
He always fought for you
and faced many dangers.
245
00:18:39,135 --> 00:18:41,057
Do not blame all of this on me!
246
00:18:41,092 --> 00:18:42,980
Chill out! It's just a haircut!
247
00:18:43,015 --> 00:18:44,330
Shut up!
248
00:18:44,340 --> 00:18:46,340
You're making my hands slip!
249
00:18:48,540 --> 00:18:50,020
Okay, cut straight.
250
00:19:03,140 --> 00:19:04,580
Beautiful, is it not?
251
00:19:09,700 --> 00:19:12,180
- Mom, let's go it is already late.
- Thanks.
252
00:19:12,620 --> 00:19:15,660
- See you, brother Xiong!
- A Long.
253
00:19:17,900 --> 00:19:21,540
I will reveal that you are a traitor.
254
00:19:21,575 --> 00:19:24,740
It's as simple as a haircut.
255
00:19:28,660 --> 00:19:30,745
Just kidding.
256
00:19:30,780 --> 00:19:33,300
We'll drink tea tomorrow morning..
257
00:19:33,980 --> 00:19:36,220
You almost made me shit a Toyota!
258
00:19:49,060 --> 00:19:51,705
Wassup dawg?
259
00:19:51,740 --> 00:19:53,940
Thanks for the paper.
260
00:19:53,975 --> 00:19:56,140
Brother Xiong, is everything ok?
261
00:20:02,340 --> 00:20:04,945
I met a guy
named Sunny in America.
262
00:20:04,980 --> 00:20:08,120
And I planned to
introduce him to Brother Kun...
263
00:20:08,155 --> 00:20:11,260
...But now I'm sure he's
stolen from me.
264
00:20:11,295 --> 00:20:13,260
He is your former subordinate.
265
00:20:15,580 --> 00:20:18,780
Go check him.
266
00:20:24,420 --> 00:20:26,620
Six years ago.
267
00:20:28,300 --> 00:20:30,820
I didn't pick your pocket!
What's your problem?
268
00:20:39,680 --> 00:20:42,690
Closer to the wall! Be careful!
269
00:20:42,725 --> 00:20:45,700
Right!
Fight smart!
270
00:20:45,735 --> 00:20:48,945
Lower the head!
Yes.
271
00:20:48,980 --> 00:20:51,300
Asshole! This is not your concern! Shut up!
272
00:20:51,335 --> 00:20:53,197
Three on one?
273
00:20:53,232 --> 00:20:55,060
You niggas are awesometacular.
274
00:21:29,020 --> 00:21:33,340
Put ice on your head, if not
your shit is gonna blow up like a balloon
275
00:21:40,940 --> 00:21:42,340
Okay.
276
00:21:53,460 --> 00:21:56,060
I want my badge back.
277
00:21:56,340 --> 00:21:59,140
You're not the police,
you're only pretending!
278
00:21:59,175 --> 00:22:02,180
You're a good informant.
279
00:22:02,215 --> 00:22:03,820
You did not know?
280
00:22:03,855 --> 00:22:05,260
I quit.
281
00:22:06,060 --> 00:22:07,170
Why?
282
00:22:07,180 --> 00:22:08,760
You do well with this why stop?
283
00:22:08,795 --> 00:22:10,305
I can't find someone else to replace you
284
00:22:10,340 --> 00:22:12,340
My boss already started to suspect me.
285
00:22:12,375 --> 00:22:14,340
I'm afraid I'm not capable
of overcoming them.
286
00:22:14,375 --> 00:22:16,340
I do not want my mother involved.
287
00:22:16,580 --> 00:22:19,625
I got it but I'm already involved.
288
00:22:19,660 --> 00:22:21,580
That means I have to replace
you if you quit.
289
00:22:21,615 --> 00:22:22,890
I will retire soon.
290
00:22:22,900 --> 00:22:25,825
Go to hell with your retirement!
291
00:22:25,860 --> 00:22:28,780
You get the credit and
leave my ass in the wind?
292
00:22:28,815 --> 00:22:31,900
I have to clean up all your messes!
293
00:22:31,935 --> 00:22:33,900
I�m the only one covering your ass!
294
00:22:34,140 --> 00:22:37,300
You want to stop?
Okay no problem.
295
00:22:37,335 --> 00:22:40,460
- I'll erase your entries
- Fine!
296
00:22:40,495 --> 00:22:41,610
Chen Zilong!
297
00:22:41,620 --> 00:22:45,980
Help me one last time
and I'll put you back on the squad.
298
00:22:52,980 --> 00:22:57,180
There is something going on
within the syndicate.
299
00:22:57,215 --> 00:22:58,490
And now we have the suspect identified.
300
00:22:58,500 --> 00:23:02,100
He may have been involved in
the assassination of brother Kun.
301
00:23:02,460 --> 00:23:04,025
Continue.
302
00:23:04,060 --> 00:23:05,945
The suspect is named Luo Zhiwei.
303
00:23:05,980 --> 00:23:07,700
He was one of your boys,
his nickname is Sunny.
304
00:23:07,735 --> 00:23:09,100
That is your target.
305
00:23:09,340 --> 00:23:11,980
The boss asked me to investigate him.
306
00:23:12,015 --> 00:23:13,290
Ironic huh?
307
00:23:13,300 --> 00:23:14,410
That's Good.
308
00:23:14,420 --> 00:23:15,450
Try to finish the task as soon as possible.
309
00:23:15,460 --> 00:23:18,860
Then we will have the evidence to
bust the whole organization.
310
00:23:18,895 --> 00:23:21,820
Then your mission is complete.
311
00:23:29,420 --> 00:23:32,700
You must have me re-instated
as soon as I finish this case.
312
00:23:32,735 --> 00:23:34,345
If not I will beat sparks out of your ass.
313
00:23:34,380 --> 00:23:36,665
I swear on my balls.
314
00:23:36,700 --> 00:23:40,345
Zilong, you still must go
back to China.
315
00:23:40,380 --> 00:23:43,380
Do not worry, Chinese
police will cooperate with you.
316
00:23:43,415 --> 00:23:46,380
- So watch your behavior.
- What exactly is this situation?
317
00:23:46,580 --> 00:23:49,160
Are you the only one who knows my identity?
318
00:23:49,195 --> 00:23:51,740
Now you ask me to work
with the Chinese police?
319
00:23:51,775 --> 00:23:53,345
Bitch I'm a thug!
320
00:23:53,380 --> 00:23:56,300
How do I work?
With an identity no one else knows about?
321
00:23:57,020 --> 00:23:59,060
Special identity.
322
00:24:01,900 --> 00:24:03,840
What do you mean?
323
00:24:03,875 --> 00:24:05,780
Think about it!
324
00:24:05,815 --> 00:24:07,780
Right.
325
00:24:10,060 --> 00:24:12,860
Nanhai
326
00:25:16,500 --> 00:25:19,360
- What do you want?
- Don't you want to be friends?
327
00:25:19,395 --> 00:25:22,220
You're crazy! Why would I
want a friend like you?
328
00:25:22,255 --> 00:25:23,940
You were following me.
329
00:25:23,975 --> 00:25:25,825
You want revenge?
330
00:25:25,860 --> 00:25:27,340
Oh you're so beautiful when you're angry..
331
00:25:27,375 --> 00:25:29,980
Let�s be friends.
What is your name?
332
00:25:30,015 --> 00:25:31,290
Bastard..
333
00:25:31,300 --> 00:25:33,820
Of course, I know you Jing Fang.
334
00:25:33,855 --> 00:25:35,820
You think I'm stupid?
335
00:25:36,460 --> 00:25:38,465
If you're trying to fuck go get a room!
336
00:25:38,500 --> 00:25:41,540
Your mother didn't teach you any manners?
337
00:25:41,575 --> 00:25:43,505
Test tube baby...
338
00:25:43,540 --> 00:25:46,060
Oh you know my momma huh?
339
00:25:46,095 --> 00:25:48,540
Are you my daddy?
340
00:25:49,740 --> 00:25:52,500
We about to go on Maury?
341
00:25:52,535 --> 00:25:54,797
Can I drive your nice car dad?
342
00:25:54,832 --> 00:25:57,060
After I stick my foot dead up your ass?
343
00:25:57,380 --> 00:25:59,380
walk you like a house shoe?
344
00:25:59,415 --> 00:26:01,345
Let�s make sure you make it to the hospital.
345
00:26:01,380 --> 00:26:03,345
There is a problem with your tires.
346
00:26:03,380 --> 00:26:05,060
- You need to get your goofy ass out of here.
- Leave him alone!
347
00:26:05,095 --> 00:26:06,250
Go.
348
00:26:06,260 --> 00:26:08,940
Chen Zilong, you always do that?
349
00:26:08,975 --> 00:26:10,940
What is your problem?
350
00:26:10,975 --> 00:26:12,940
Get in my car.
351
00:26:26,900 --> 00:26:28,780
Nigga hungry than a muthafucka..
352
00:26:35,420 --> 00:26:37,660
Hello Kitty.
353
00:26:37,940 --> 00:26:39,170
Cut it out.
354
00:26:39,180 --> 00:26:42,305
Apparently I know this girl.
We never met before?
355
00:26:42,340 --> 00:26:46,420
- I'm your contact.
- My new friend's name is Fang Jing.
356
00:26:47,180 --> 00:26:48,410
I like that, Fang Jing.
357
00:26:48,420 --> 00:26:51,100
Why are you so stupid.
This is a list of suspects.
358
00:26:51,340 --> 00:26:54,620
No need. I remember in my head.
359
00:27:01,780 --> 00:27:05,420
I'm warning you,
I will throw you out of my car!
360
00:27:08,180 --> 00:27:10,580
This is personal.
361
00:27:12,380 --> 00:27:14,220
Yes, ma'am.
362
00:27:20,140 --> 00:27:22,465
He was very, very polite.
363
00:27:22,500 --> 00:27:25,180
I have to report it to his superiors.
364
00:27:31,940 --> 00:27:33,340
Make yourself comfortable.
365
00:27:35,740 --> 00:27:37,825
You'll be staying here.
366
00:27:37,860 --> 00:27:41,140
If necessary,
this will be our temporary office
367
00:27:42,140 --> 00:27:45,940
So we work from home.
368
00:27:46,900 --> 00:27:49,780
Where's the restaurant?
The Laundromat?
369
00:27:49,815 --> 00:27:53,097
Mr. Chen, let me explain.
370
00:27:53,132 --> 00:27:56,380
You are here to work with us.
Understand?
371
00:27:56,415 --> 00:27:58,380
Understood.
372
00:27:58,700 --> 00:28:01,100
We have company?
373
00:28:02,620 --> 00:28:04,940
Just my superior.
374
00:28:05,500 --> 00:28:06,940
Captain.
375
00:28:09,420 --> 00:28:12,145
This is Captain Lei.
376
00:28:12,180 --> 00:28:14,660
I'm Chen Zi Long, thank you for your help.
377
00:28:14,695 --> 00:28:17,265
What's up? Nice to meet you.
378
00:28:17,300 --> 00:28:20,380
- I'll guarantee your safety.
- I appreciate it
379
00:28:20,980 --> 00:28:25,545
Luo Zhi Wei, infamous in
Chinatown America.
380
00:28:25,580 --> 00:28:29,140
Two years ago, he and his nephew
came back to China to do business.
381
00:28:29,175 --> 00:28:32,860
Most of them live in China,
but have no criminal record.
382
00:28:32,895 --> 00:28:37,345
But, they may be involved
in a murder...
383
00:28:37,380 --> 00:28:40,020
...Kun's brother and nephew blackmailed
some millionaires in Hong Kong.
384
00:28:41,460 --> 00:28:43,300
Luo Zhi Wei.
385
00:28:43,580 --> 00:28:45,820
Sunny, he is one of my old subordinates..
386
00:28:46,260 --> 00:28:49,680
You surely know, we're family.
387
00:28:49,715 --> 00:28:53,100
But we never re-connected,
since he left for the U.S..
388
00:28:53,260 --> 00:28:55,705
Why he left you...
389
00:28:55,740 --> 00:28:57,740
...And continued to commit crimes?
390
00:28:57,775 --> 00:28:59,740
Hush your mouth, okay?
391
00:29:00,020 --> 00:29:04,100
Zi Long, what is your plan?
392
00:29:04,500 --> 00:29:08,900
Easy, I'll invite
him to dinner and chat.
393
00:29:09,220 --> 00:29:10,900
Then?
394
00:29:11,180 --> 00:29:13,280
Fuck if I know.
395
00:29:13,315 --> 00:29:15,345
I'll wing it.
396
00:29:15,380 --> 00:29:18,100
I will continue to report
the information if any.
397
00:29:18,135 --> 00:29:19,410
What kind of plan is this?
398
00:29:19,420 --> 00:29:22,260
It's normal, relax.
399
00:29:22,295 --> 00:29:24,305
How cute, dinner.
400
00:29:24,340 --> 00:29:27,020
You don't know what the fuck
you're going to do, do you?
401
00:29:27,055 --> 00:29:29,020
What the fuck do you suggest?
402
00:29:29,380 --> 00:29:33,020
Captain, I think we need SWAT
to intervene in this operation...
403
00:29:33,055 --> 00:29:35,020
...To avoid any mishaps?
404
00:29:35,055 --> 00:29:36,090
Now you supervise me.
405
00:29:36,100 --> 00:29:38,980
I told you, I just do
what I think is right, okay?
406
00:29:40,380 --> 00:29:42,980
- How long have you been a cop?
- Eight years.
407
00:29:43,015 --> 00:29:45,340
I mean undercover.
408
00:29:45,375 --> 00:29:48,100
It's not the same anymore.
409
00:29:58,820 --> 00:30:00,220
I get it.
410
00:30:01,460 --> 00:30:04,185
I'll do my own thing.
411
00:30:04,220 --> 00:30:06,820
And I don't want to hear
any more of this shit.
412
00:30:07,020 --> 00:30:09,040
- Zi Long
- Love, peace and hair grease.
413
00:30:09,075 --> 00:30:11,060
Great attitude to take.
414
00:31:03,740 --> 00:31:05,140
Welcome.
415
00:31:05,980 --> 00:31:07,380
Move.
416
00:31:12,780 --> 00:31:15,540
Friends, the place was already booked.
417
00:31:15,575 --> 00:31:18,300
What's the problem?
Don't you miss me?
418
00:31:18,500 --> 00:31:20,460
What's wrong with you?
419
00:31:20,495 --> 00:31:22,385
You know this one place?
420
00:31:22,420 --> 00:31:25,745
We are both so different here.
421
00:31:25,780 --> 00:31:29,020
You pay for what you eat,
and I do not have to do that.
422
00:31:29,055 --> 00:31:30,860
Brother I ask you to not have any money!
423
00:31:30,895 --> 00:31:32,860
What's wrong with you?
424
00:31:36,100 --> 00:31:38,180
I go, okay?
425
00:31:49,540 --> 00:31:51,420
Brother!
426
00:31:55,300 --> 00:31:56,865
- Sunny!
- Brother Sunny!
427
00:31:56,900 --> 00:31:59,900
- My nigga Sunny!
- Nigga you dun got old.
428
00:32:06,140 --> 00:32:08,420
Brother Cheng.
429
00:32:08,700 --> 00:32:10,185
And this is...
430
00:32:10,220 --> 00:32:13,785
...Big mouth! Abang Long!
431
00:32:13,820 --> 00:32:16,140
That shit fits him.
432
00:32:20,140 --> 00:32:22,265
My master! Teacher!
433
00:32:22,300 --> 00:32:24,300
Don't exaggerate, we're friends.
434
00:32:24,335 --> 00:32:27,140
Applause for Brother Long.
435
00:32:27,540 --> 00:32:29,180
He's taught me a lot.
436
00:32:29,380 --> 00:32:31,380
And he was the greatest.
437
00:32:32,460 --> 00:32:36,340
Good, Abang Long looks for a worthy fighter!
438
00:32:37,260 --> 00:32:39,860
Although he is now old and fat.
439
00:32:42,020 --> 00:32:43,420
True?
440
00:32:45,140 --> 00:32:48,420
You know, I'm still practicing.
441
00:33:26,460 --> 00:33:28,900
Don't turn your back.
You will be attacked!
442
00:33:28,935 --> 00:33:30,540
I told you...
443
00:33:31,460 --> 00:33:33,980
But nigga I'm hungry
Let's grub!
444
00:33:39,740 --> 00:33:43,220
I almost just choked.
445
00:33:57,300 --> 00:34:00,180
Brother Xiong sent you here, right?
446
00:34:02,540 --> 00:34:04,420
You can ask whatever you want.
447
00:34:07,420 --> 00:34:09,580
Well, I say...
448
00:34:10,460 --> 00:34:12,980
Did you have to steal brother?
449
00:34:13,015 --> 00:34:14,980
Please answer me straight.
450
00:34:17,300 --> 00:34:19,820
You never give me the benefit of the doubt.
451
00:34:20,380 --> 00:34:22,340
You always listen to him.
452
00:34:38,580 --> 00:34:40,220
I don't want to ruin the joyous mood.
453
00:34:40,380 --> 00:34:42,220
We'll talk again.
454
00:34:51,420 --> 00:34:53,340
He's my teacher.
455
00:34:54,580 --> 00:34:55,810
Come.
456
00:34:55,820 --> 00:34:57,340
Let's drink together.
457
00:34:58,780 --> 00:35:01,460
What's the point in drinking a little?
458
00:35:01,495 --> 00:35:03,145
Drink the whole damn pot!
459
00:35:03,180 --> 00:35:04,945
Yes, that's right.
460
00:35:04,980 --> 00:35:08,020
Drink the whole damn pot!
461
00:35:08,700 --> 00:35:10,420
Fo Sho.
462
00:35:15,780 --> 00:35:18,540
You know, I like it hot!
463
00:35:43,620 --> 00:35:45,020
Hits the spot!
464
00:35:53,020 --> 00:35:54,420
I gotta take a leak.
465
00:36:04,900 --> 00:36:07,260
- Do not think want to run away.
- Shut up.
466
00:36:07,295 --> 00:36:09,540
Don't talk so much.
467
00:36:14,340 --> 00:36:17,420
Brother Cheng!
468
00:36:57,220 --> 00:36:59,620
You! Get him!
469
00:36:59,655 --> 00:37:01,100
Get him!
470
00:37:48,620 --> 00:37:50,020
Fuck!
471
00:37:57,020 --> 00:37:58,420
Faster!
472
00:37:58,940 --> 00:38:01,140
Come on!
473
00:38:10,460 --> 00:38:11,610
There.
474
00:38:11,620 --> 00:38:13,060
You there.
475
00:38:23,620 --> 00:38:25,020
Fast.
476
00:39:34,180 --> 00:39:35,900
Motherfucker!
477
00:39:37,620 --> 00:39:39,020
I'm gonna beat the shit out of you!
478
00:39:39,420 --> 00:39:41,020
Get out here.
479
00:39:41,860 --> 00:39:43,380
Come out if you dare!
480
00:40:28,420 --> 00:40:31,460
Stop the car!
481
00:40:32,620 --> 00:40:34,020
Come back!
482
00:40:39,020 --> 00:40:41,420
- Bastard!
- Get out of the car!
483
00:40:41,455 --> 00:40:43,420
Stop the car!
484
00:41:01,740 --> 00:41:03,620
Fast!
485
00:41:05,540 --> 00:41:07,820
Kick his ass!
486
00:41:10,180 --> 00:41:11,860
Stop!
487
00:41:14,540 --> 00:41:15,940
Wait!
488
00:41:17,140 --> 00:41:18,820
Fight me.
489
00:41:19,380 --> 00:41:20,820
Come here.
490
00:41:21,620 --> 00:41:23,180
Enter.
491
00:41:26,900 --> 00:41:29,380
Come on.
492
00:41:29,780 --> 00:41:31,180
Come here.
493
00:41:35,620 --> 00:41:38,220
- Come here.
- Coward!
494
00:41:39,660 --> 00:41:42,100
Really? The boss
sent you to kill me?
495
00:41:42,580 --> 00:41:44,065
True?
496
00:41:44,100 --> 00:41:47,220
- He ordered you to kill me!
- Bullshit!
497
00:41:47,255 --> 00:41:48,945
Listen to me.
498
00:41:48,980 --> 00:41:50,505
He wanted to kill me.
499
00:41:50,540 --> 00:41:51,730
I also want to know who
is behind all of this.
500
00:41:51,740 --> 00:41:54,620
You just follow orders!
Why?
501
00:41:54,655 --> 00:41:57,060
Why?
Tell me!
502
00:42:02,740 --> 00:42:04,180
Stop!
503
00:42:06,420 --> 00:42:09,420
Do not get involved.
Backup is coming!
504
00:42:10,300 --> 00:42:12,980
I repeat!
Do not get involved!
505
00:42:14,780 --> 00:42:16,180
Stop!
506
00:42:16,820 --> 00:42:19,100
What's your problem?
507
00:42:30,220 --> 00:42:31,660
Police!
508
00:42:59,740 --> 00:43:01,420
Get on your knees!
509
00:43:02,660 --> 00:43:05,100
Don't move!
510
00:43:08,180 --> 00:43:11,340
On your knees with your
hands above your head!
511
00:43:11,375 --> 00:43:13,380
You! Freeze!
512
00:43:28,900 --> 00:43:30,660
Go there.
513
00:43:30,940 --> 00:43:33,060
Stand there!
514
00:43:33,095 --> 00:43:34,620
Name?
515
00:43:34,900 --> 00:43:36,620
Phone number
516
00:43:36,900 --> 00:43:39,020
Stay!
Phone number
517
00:43:41,860 --> 00:43:44,660
Officer, please turn off
the air conditioning.
518
00:43:45,420 --> 00:43:47,680
And a towel too?
519
00:43:47,715 --> 00:43:49,940
I fear I may be catching cold.
520
00:43:50,180 --> 00:43:53,060
Lower the temperature.
521
00:44:03,300 --> 00:44:05,300
I ask again.
522
00:44:05,420 --> 00:44:07,820
What is your relationship with the deceased?
523
00:44:08,340 --> 00:44:10,540
He was a close friend.
524
00:44:10,575 --> 00:44:13,060
I'm in shock.
525
00:44:13,460 --> 00:44:15,180
I hope you can help me.
526
00:44:15,215 --> 00:44:17,180
Please help me.
527
00:44:17,580 --> 00:44:18,610
Okay.
528
00:44:18,620 --> 00:44:20,500
If you avoid cooperation with us,
529
00:44:20,535 --> 00:44:22,105
...And try to lie...
530
00:44:22,140 --> 00:44:25,100
...We will continue to
ask the same question.
531
00:44:25,135 --> 00:44:27,097
But do not forget,
532
00:44:27,132 --> 00:44:29,060
...You'll freeze to death here.
533
00:44:34,980 --> 00:44:36,905
I'm not going to lie.
534
00:44:36,940 --> 00:44:39,380
But I do not really know anything.
535
00:44:39,415 --> 00:44:40,745
I do not know anything.
536
00:44:40,780 --> 00:44:43,120
One of my friends was just murdered.
537
00:44:43,155 --> 00:44:45,460
Can you not understand my feelings?
538
00:44:52,300 --> 00:44:54,940
Drinking all that water.
539
00:44:55,140 --> 00:44:57,305
Then do a urine test.
540
00:44:57,340 --> 00:44:59,340
Watch whether he under
the influence of drugs or not.
541
00:44:59,820 --> 00:45:02,140
I'm sorry.
542
00:45:04,580 --> 00:45:05,920
I do not need to drink.
543
00:45:05,955 --> 00:45:07,220
Can I pee now?
544
00:45:07,230 --> 00:45:08,630
Glasses are no longer needed, right?
545
00:45:14,310 --> 00:45:15,710
Take the test.
546
00:45:24,750 --> 00:45:26,150
I'm sorry.
547
00:45:26,440 --> 00:45:27,555
I cannot tell you where it came from.
548
00:45:27,590 --> 00:45:29,910
All I saw was brains all over the room.
549
00:45:31,330 --> 00:45:32,530
Everything was calm...
550
00:45:32,565 --> 00:45:33,695
...He had the situation handled.
551
00:45:33,730 --> 00:45:35,130
But you don't respect him.
552
00:45:35,610 --> 00:45:36,890
Do I have to tell you a hundred times?
553
00:45:36,900 --> 00:45:37,885
It wasn't our people that shot!
554
00:45:37,920 --> 00:45:39,360
Do you understand?
555
00:45:39,900 --> 00:45:41,300
I'm just saying there are
people who shoot...
556
00:45:41,330 --> 00:45:42,730
...Did I accuse you?
557
00:45:42,890 --> 00:45:44,310
Is it you insinuating that
I asked someone to shoot?
558
00:45:45,270 --> 00:45:46,670
Be serious!
559
00:45:46,910 --> 00:45:48,310
Surely you should not have been there.
560
00:45:48,510 --> 00:45:49,910
We would already know everything by now.
561
00:45:50,160 --> 00:45:51,420
Do you have the evidence to arrest him?
562
00:45:51,455 --> 00:45:52,090
Is there evidence?
563
00:45:52,100 --> 00:45:53,570
If you have evidence then lock him up!
Ok?
564
00:45:54,300 --> 00:45:55,535
You already had information on him.
565
00:45:55,570 --> 00:45:56,770
So why don't you?
566
00:45:56,900 --> 00:45:58,440
I have enough data to arrest him.
567
00:45:58,650 --> 00:46:00,450
Bang, do you know the purpose of a decoy?
568
00:46:00,740 --> 00:46:01,630
Everyone knows...
569
00:46:01,640 --> 00:46:03,500
There must be distraction
570
00:46:03,760 --> 00:46:05,370
He just wanted to use me as a scapegoat
and let me die.
571
00:46:05,590 --> 00:46:06,990
Zi Long please use Mandarin.
572
00:46:07,170 --> 00:46:08,710
What he means is,
573
00:46:08,960 --> 00:46:10,360
...You just want to let him die.
574
00:46:10,400 --> 00:46:11,365
Tell me why I want him dead?
575
00:46:11,400 --> 00:46:13,060
You just fought a whole gang
and you aren't dead.
576
00:46:13,310 --> 00:46:14,925
If we didn't act you would be dead!
577
00:46:14,960 --> 00:46:16,540
You think you're working with me?
or I in a partnership with you?
578
00:46:16,830 --> 00:46:17,585
You're misunderstanding.
579
00:46:17,620 --> 00:46:19,740
The massacre occurred in China,
so it's already my business.
580
00:46:20,060 --> 00:46:22,150
I'm working with you!
So why should it not be?
581
00:46:22,360 --> 00:46:23,555
You're about dumber than a damn brick!
582
00:46:23,590 --> 00:46:25,380
You are working with me,
is that clear? Stupid!
583
00:46:25,600 --> 00:46:27,320
What did you say?
I aughta...
584
00:46:27,580 --> 00:46:29,590
You better check yourself!
I aughta smack the shit out of your ass!
585
00:46:30,600 --> 00:46:32,000
Fuck you.
586
00:46:33,380 --> 00:46:34,780
And fuck you back!
587
00:46:35,290 --> 00:46:37,140
...Chen Zi Long!
588
00:46:37,175 --> 00:46:38,990
You think I won't fuck you up?
589
00:46:39,320 --> 00:46:40,575
Please calm down!
590
00:46:40,610 --> 00:46:42,010
This is their excuse for a cop.
591
00:46:42,080 --> 00:46:43,415
Go fuck yourself!
592
00:46:43,450 --> 00:46:44,850
You will not be a fucking cop again.
593
00:46:45,000 --> 00:46:46,540
You are fucking worthless!
594
00:46:46,790 --> 00:46:48,155
Enough.
595
00:46:48,190 --> 00:46:50,250
What's wrong pussy?
Your little bitch ass feelings hurt?
596
00:46:50,500 --> 00:46:52,910
Zi Long, you are not Police material!
597
00:46:54,110 --> 00:46:55,510
Cultural differences.
598
00:46:55,990 --> 00:46:58,860
I hope we can pull this together
for the sake of the investigation.
599
00:47:05,270 --> 00:47:06,595
A Long...
600
00:47:06,630 --> 00:47:08,070
Wait, I'll show mom.
601
00:47:09,290 --> 00:47:10,690
Look what
602
00:47:12,350 --> 00:47:15,510
That's very high, I'm getting dizzy!
603
00:47:15,840 --> 00:47:17,240
Beautiful, isn't it?
604
00:47:18,100 --> 00:47:19,265
Very beautiful!
605
00:47:19,300 --> 00:47:20,395
Do you remember
606
00:47:20,430 --> 00:47:22,410
When I was little I liked to sit on
your shoulders mother?
607
00:47:22,700 --> 00:47:25,110
You told me I'll see the world
clearly if I sit this high.
608
00:47:25,360 --> 00:47:25,965
Remember?
609
00:47:26,000 --> 00:47:28,740
That's all you called to say?
610
00:47:29,530 --> 00:47:30,930
Maybe I can show this to my partner.
611
00:47:31,790 --> 00:47:33,950
A Long, in this world...
612
00:47:34,200 --> 00:47:35,780
You must have patience...
613
00:47:36,030 --> 00:47:37,540
...Everything will settle in time.
614
00:47:37,760 --> 00:47:39,160
You understand?
615
00:47:39,480 --> 00:47:41,250
You must stay on your path.
616
00:47:41,500 --> 00:47:42,900
you can overcome anything
617
00:47:43,410 --> 00:47:44,820
You will get what your heart desires..
618
00:47:45,920 --> 00:47:47,870
Mom, maybe I should stay a gangster...
619
00:47:48,390 --> 00:47:50,300
Child hush!
I know better than that!
620
00:47:51,220 --> 00:47:52,620
I know, I know.
621
00:47:52,860 --> 00:47:54,260
Or maybe I'm just crazy ma...
622
00:48:10,610 --> 00:48:12,010
Good morning sir.
623
00:48:22,210 --> 00:48:23,610
Take it all!
624
00:48:36,370 --> 00:48:37,425
Brother Kun,
625
00:48:37,460 --> 00:48:38,860
...I'm definitely going to kill Sunny.
626
00:48:39,220 --> 00:48:40,620
Vengeance will be yours.
627
00:49:05,380 --> 00:49:06,780
Damn!
Missed again.
628
00:49:07,380 --> 00:49:08,780
Sorry.
629
00:49:12,280 --> 00:49:13,680
I've haven't been shooting for too long...
630
00:49:13,980 --> 00:49:15,380
...Since graduating from the police academy.
631
00:49:16,560 --> 00:49:17,905
If I do not practice...
632
00:49:17,940 --> 00:49:19,340
...My ass is going to be a desk jockey.
633
00:49:20,700 --> 00:49:22,100
...Since I'm a cop again.
634
00:49:22,730 --> 00:49:24,130
You know why you miss?
635
00:49:25,780 --> 00:49:27,180
Police weapons are very calibrated.
636
00:49:27,740 --> 00:49:29,900
Hold yourself firmly and steadily.
637
00:49:30,510 --> 00:49:33,010
Eyes must look straight down
the barrel at the target.
638
00:49:34,080 --> 00:49:35,480
You try.
639
00:49:47,690 --> 00:49:49,090
I'm a shooter,
640
00:49:49,290 --> 00:49:50,710
...Just barely failed to be an Olympic
national shooter.
641
00:49:52,200 --> 00:49:53,600
By the skin of my teeth
642
00:49:54,560 --> 00:49:55,960
I've been shooting since I was six.
643
00:49:57,530 --> 00:49:59,470
How did you get around the forest...
644
00:50:00,090 --> 00:50:01,600
...When you can only see a tree?
645
00:50:02,570 --> 00:50:03,970
And you do no wrong...
646
00:50:05,660 --> 00:50:07,060
...You are infallible.
647
00:50:07,200 --> 00:50:08,970
I just have a goal to attain
648
00:50:09,450 --> 00:50:10,800
I cannot be like you.
649
00:50:10,835 --> 00:50:12,150
No plan, no direction,...
650
00:50:12,430 --> 00:50:13,830
...And worse, no target.
651
00:50:16,950 --> 00:50:18,350
No need to be rude.
652
00:50:19,550 --> 00:50:20,950
Now show me how good
you are at using a weapon.
653
00:50:40,520 --> 00:50:41,920
Can you get away?
654
00:50:51,970 --> 00:50:53,370
Ah ha, a little slow there aren't you?
655
00:50:55,270 --> 00:50:56,355
A lot will catch you by surprise,
656
00:50:56,390 --> 00:50:57,790
Unless you know how to adapt, improvise.
657
00:51:01,300 --> 00:51:02,700
Where ya goin?
658
00:51:11,170 --> 00:51:12,570
Now you're in violation.
659
00:51:12,600 --> 00:51:14,440
Not allowed to use an air pistol
even in China.
660
00:51:15,550 --> 00:51:16,950
Now you're the villain.
661
00:51:17,000 --> 00:51:18,390
This time I'll just seize it.
662
00:51:18,425 --> 00:51:19,790
Next time I see you,
663
00:51:19,850 --> 00:51:21,250
...I'll arrest you.
664
00:51:22,780 --> 00:51:23,935
Remember that, okay?
665
00:51:23,970 --> 00:51:25,090
You're taking my gun!
666
00:51:25,200 --> 00:51:26,600
Goodbye.
667
00:51:28,250 --> 00:51:29,650
Asshole!
668
00:51:34,340 --> 00:51:35,690
Brother Xiong.
669
00:51:35,725 --> 00:51:37,090
A Long.
670
00:51:37,570 --> 00:51:38,950
Come in.
671
00:51:38,985 --> 00:51:40,330
Have a seat.
672
00:51:48,560 --> 00:51:49,930
So you think I killed my friend?
673
00:51:49,965 --> 00:51:51,330
You stupid?
674
00:51:52,070 --> 00:51:53,470
Do you think A Long believes that?
675
00:51:55,080 --> 00:51:56,920
We don't need any infighting.
676
00:51:58,500 --> 00:51:59,900
Our information is accurate,
677
00:52:00,340 --> 00:52:01,960
...Daofeng is the culprit.
678
00:52:03,420 --> 00:52:05,370
In this case, one
of you will be killed.
679
00:52:06,910 --> 00:52:08,360
Unless you find the people
who are targeting you.
680
00:52:10,080 --> 00:52:12,110
We can end all this shit now.
681
00:52:13,850 --> 00:52:15,250
This is a photograph and address.
682
00:52:19,970 --> 00:52:21,370
It's as good as done.
683
00:52:23,450 --> 00:52:24,850
We are good friends again...
684
00:52:25,340 --> 00:52:26,780
...After drinking this wine.
685
00:52:28,170 --> 00:52:29,570
Come on.
686
00:52:36,280 --> 00:52:37,680
Cheers! Go knock that out.
687
00:52:39,330 --> 00:52:40,730
We're on it.
688
00:52:51,360 --> 00:52:53,160
Sunny was lucky last time.
689
00:52:53,350 --> 00:52:54,750
No mistakes this time.
690
00:52:55,320 --> 00:52:57,030
I've given them your location
691
00:52:57,230 --> 00:52:58,300
You don't have much time.
692
00:52:58,335 --> 00:52:59,335
He will come looking for you...
693
00:52:59,370 --> 00:53:00,770
...For revenge against the brother Kun.
694
00:53:01,120 --> 00:53:02,520
This is your last chance.
695
00:53:03,900 --> 00:53:05,300
After everything is finished,
696
00:53:05,590 --> 00:53:06,990
...I will organize your return.
Okay?
697
00:53:32,830 --> 00:53:33,800
What are you doing here?
698
00:53:33,835 --> 00:53:35,200
We're working.
699
00:53:36,450 --> 00:53:37,850
I barely recognize the place.
700
00:53:40,680 --> 00:53:42,080
You guys have been really busy.
701
00:53:52,090 --> 00:53:53,490
Any information?
702
00:53:53,790 --> 00:53:55,860
Shunfeng Hotel, room 204.
703
00:53:57,240 --> 00:53:58,640
Where did you get this address?
704
00:53:59,790 --> 00:54:01,190
My boss gave it to me.
705
00:54:02,130 --> 00:54:03,530
Okay, let's trail leads.
706
00:54:06,290 --> 00:54:07,690
This is the Captain.
707
00:54:07,720 --> 00:54:09,120
Hello, captain.
708
00:54:09,230 --> 00:54:10,630
There is new information.
709
00:54:11,350 --> 00:54:12,950
- And now we know where the sniper is.
- Hey, wait a minute!
710
00:54:13,580 --> 00:54:14,980
I want to investigate.
711
00:54:15,830 --> 00:54:17,230
Okay, I will organize this.
712
00:54:17,740 --> 00:54:19,140
We're moving in.
713
00:54:19,170 --> 00:54:20,910
This information may not be accurate.
714
00:54:21,240 --> 00:54:22,155
Maybe I'm wrong.
715
00:54:22,190 --> 00:54:23,730
Why do you think it's false information?
716
00:54:23,765 --> 00:54:25,270
It's just too easy. It may be a setup.
717
00:54:25,950 --> 00:54:27,350
He may have been tipped off
that we're coming.
718
00:54:27,400 --> 00:54:28,605
I have a hunch.
719
00:54:28,640 --> 00:54:30,180
- Don't just jump...
- Look, shut up!
720
00:54:30,380 --> 00:54:31,780
Come on, move.
721
00:54:32,740 --> 00:54:33,780
Okay, I'm going with you.
722
00:54:33,790 --> 00:54:35,190
Please listen to me.
723
00:54:36,240 --> 00:54:37,217
You can't be so rash.
724
00:54:37,230 --> 00:54:38,908
No problem, true or false, we have to act.
725
00:54:39,086 --> 00:54:40,695
And you do not have to go.
726
00:54:40,730 --> 00:54:41,840
The fuck do you mean?
727
00:54:43,760 --> 00:54:45,240
I'm sorry, but you're not a cop anymore.
728
00:54:45,840 --> 00:54:47,360
This is very complicated,
so watch the news here.
729
00:54:49,070 --> 00:54:51,350
Do not rush.
I'm much more experienced than you.
730
00:54:51,870 --> 00:54:53,270
Female.
731
00:55:25,170 --> 00:55:26,570
We're going in...
732
00:55:36,340 --> 00:55:37,081
That way.
733
00:55:37,242 --> 00:55:39,350
Yes Ma'am!
734
00:56:33,460 --> 00:56:35,150
Walking right into a clusterfuck...
735
00:56:44,708 --> 00:56:46,940
Sniper is right there!
736
00:58:39,350 --> 00:58:40,750
Shoot.
737
00:58:40,770 --> 00:58:42,170
Do not think.
738
00:58:44,160 --> 00:58:45,560
Shoot.
739
00:58:49,970 --> 00:58:51,370
Shoot.
740
00:58:52,930 --> 00:58:54,330
Sho...
741
00:59:49,030 --> 00:59:50,430
Here.
742
00:59:50,670 --> 00:59:53,210
Take it.
743
00:59:56,400 --> 00:59:57,800
This glass is yours.
744
01:00:06,320 --> 01:00:08,230
Listen to me, you've done your job.
745
01:00:12,470 --> 01:00:13,870
Yes, that's right.
746
01:00:14,860 --> 01:00:16,260
I shot him,
747
01:00:16,860 --> 01:00:18,260
...By the way...
748
01:00:18,840 --> 01:00:20,370
That was a nice shot too.
749
01:00:20,405 --> 01:00:21,900
Very good, very good...
750
01:00:22,460 --> 01:00:23,860
You had to do it.
751
01:00:26,630 --> 01:00:28,030
Stop crying.
752
01:00:29,620 --> 01:00:30,485
Okay.
753
01:00:30,520 --> 01:00:31,920
Come on, let's play.
754
01:00:32,540 --> 01:00:33,940
Come, come...
755
01:00:34,200 --> 01:00:35,600
Come on.
756
01:00:38,750 --> 01:00:39,925
Come.
757
01:00:39,960 --> 01:00:41,360
I'll show you.
758
01:00:41,540 --> 01:00:42,980
Come on, shoot!
759
01:00:43,190 --> 01:00:44,255
Target's set up.
760
01:00:44,290 --> 01:00:46,270
- You got another weapon?
- Hey lighten up.
761
01:00:46,440 --> 01:00:47,840
This is just a pistol.
762
01:00:48,570 --> 01:00:49,675
What are you doing?
763
01:00:49,710 --> 01:00:51,760
Do you not realize that
I am very sad right now?
764
01:00:52,790 --> 01:00:53,535
I've...
765
01:00:53,570 --> 01:00:54,970
You just killed a man.
766
01:00:56,440 --> 01:00:57,840
Listen to me.
767
01:00:58,420 --> 01:00:59,910
If you did not kill him.
768
01:01:00,250 --> 01:01:01,810
He'd kill more people!
769
01:01:03,440 --> 01:01:04,840
If I died today,
770
01:01:04,860 --> 01:01:07,110
...You wouldn't be sadder?
771
01:01:07,410 --> 01:01:08,730
Does that thought help?
772
01:01:08,765 --> 01:01:09,925
Shut up!
773
01:01:09,960 --> 01:01:11,360
You don't know how I feel!
774
01:01:11,510 --> 01:01:12,910
I don't know how you feel?
775
01:01:12,960 --> 01:01:14,195
How don't I know?
776
01:01:14,230 --> 01:01:15,430
How can you say so?
777
01:01:15,465 --> 01:01:17,400
You're awfully sure of yourself.
778
01:01:18,200 --> 01:01:19,990
You are a police officer!
779
01:01:20,740 --> 01:01:22,140
You have a job to do!
780
01:01:22,270 --> 01:01:23,670
Do you understand, idiot?
781
01:01:24,420 --> 01:01:25,820
Mari.
782
01:01:26,470 --> 01:01:27,725
Come on.
783
01:01:27,760 --> 01:01:29,490
Take the damn gun!
784
01:01:32,650 --> 01:01:34,050
Shoot the damn target!
785
01:01:38,630 --> 01:01:40,020
That's natural instinct.
786
01:01:46,330 --> 01:01:47,730
You have to remember,...
787
01:01:49,230 --> 01:01:51,500
...This life experience.
788
01:01:59,480 --> 01:02:00,880
Do not regret it.
789
01:02:01,880 --> 01:02:03,920
Remember it.
790
01:02:05,600 --> 01:02:07,000
...And do not ever forget it!
791
01:02:09,610 --> 01:02:11,010
Do not cry.
792
01:02:12,310 --> 01:02:13,710
So the gun...
793
01:02:14,250 --> 01:02:15,650
...I have to confiscate it.
794
01:02:19,620 --> 01:02:21,020
Hater!
795
01:02:22,010 --> 01:02:23,410
Hater!
796
01:02:47,230 --> 01:02:49,170
You leaked the information
to the cops didn't you?
797
01:02:49,970 --> 01:02:51,670
We're clean, no implications.
798
01:02:52,200 --> 01:02:53,600
You okay?
799
01:02:53,640 --> 01:02:55,040
Why should I believe you?
800
01:02:57,100 --> 01:02:58,500
Don't trust me?
801
01:02:59,030 --> 01:03:00,430
I see you're not in a good mood.
802
01:03:03,200 --> 01:03:04,680
Do we have a problem?
803
01:03:05,590 --> 01:03:07,010
Good question, do we?
804
01:03:08,240 --> 01:03:09,780
I'll ask you again.
805
01:03:13,980 --> 01:03:15,235
In this world.
806
01:03:15,270 --> 01:03:16,670
All you got is your balls and your word
807
01:03:18,140 --> 01:03:19,700
If I didn't get the rogue caught up
808
01:03:20,460 --> 01:03:21,860
Maybe he would have put
a bullet through your head...
809
01:03:22,970 --> 01:03:25,310
You don't play fair to
succeed in this profession!
810
01:03:26,040 --> 01:03:27,440
I've explained.
811
01:03:27,970 --> 01:03:29,480
The Boss sent brother Kun to kill me...
812
01:03:29,900 --> 01:03:31,300
Then asked you to kill him.
813
01:03:32,080 --> 01:03:33,480
If everyone died, he was still happy.
814
01:03:35,970 --> 01:03:37,370
Chen Zi Long...
815
01:03:38,120 --> 01:03:39,520
You do not qualify as a boss.
816
01:03:44,490 --> 01:03:45,890
But if you come with me,
817
01:03:46,180 --> 01:03:47,580
...I guarantee people will not dare
look down on you again.
818
01:03:52,550 --> 01:03:53,950
We are talking about cooperation.
819
01:03:56,040 --> 01:03:57,440
...And you can help me.
820
01:03:59,300 --> 01:04:00,700
To higher positions,
821
01:04:01,680 --> 01:04:03,080
...You have to trust me.
822
01:04:03,440 --> 01:04:04,840
Think about it!
823
01:04:12,640 --> 01:04:14,050
I have information on every
crime committed by the family.
824
01:04:17,460 --> 01:04:19,470
The data will be zipped into a file
825
01:04:20,570 --> 01:04:21,970
And encrypted
826
01:04:23,400 --> 01:04:24,800
What's the point of this data?
827
01:04:25,580 --> 01:04:27,410
Is it fair that everyone lives in
fear but the privileged few?
828
01:04:28,510 --> 01:04:30,070
How much will they pay for
their security is all I ask.
829
01:04:31,050 --> 01:04:32,450
Extortion, Blackmail...
830
01:04:33,270 --> 01:04:35,270
What they gonna do?
Call the cops?
831
01:04:36,970 --> 01:04:38,370
A great plan.
832
01:04:38,660 --> 01:04:40,060
I hope we can pull it off.
833
01:04:40,580 --> 01:04:41,980
You ever tried before?
834
01:04:43,040 --> 01:04:44,440
Of course, I have.
835
01:04:45,450 --> 01:04:46,850
Behold me now.
836
01:04:48,350 --> 01:04:49,750
I am filled with success.
837
01:04:50,790 --> 01:04:52,450
And now I have a legitimate dealer.
838
01:04:53,070 --> 01:04:54,540
No one knows what I do behind these doors
839
01:04:56,850 --> 01:04:58,250
Except you...
840
01:04:59,080 --> 01:05:00,480
...And you.
841
01:05:03,270 --> 01:05:05,530
I'll keep it a secret,
so will you.
842
01:05:06,160 --> 01:05:07,720
Let us unite our efforts!
843
01:05:14,640 --> 01:05:16,770
If I find you are a rat..
844
01:05:18,710 --> 01:05:20,110
First your mother dies...
845
01:05:20,710 --> 01:05:22,500
Then you...
846
01:05:25,530 --> 01:05:26,405
How does it work?
847
01:05:26,440 --> 01:05:28,340
Bossman will send you over here
to download this document.
848
01:05:28,760 --> 01:05:30,550
I'll load it to a flash drive
849
01:05:30,990 --> 01:05:32,880
So you can blackmail them
with the data.
850
01:05:33,270 --> 01:05:34,800
Once successful,
we will divide the money.
851
01:05:35,100 --> 01:05:36,500
If it succeeds
852
01:05:36,560 --> 01:05:37,960
...we will lay the Boss's
853
01:05:38,110 --> 01:05:39,670
money in our hands.
854
01:05:40,160 --> 01:05:41,560
He will notify you tomorrow.
855
01:05:45,510 --> 01:05:47,720
Does your mother know
you're an undercover cop?
856
01:05:53,100 --> 01:05:54,670
At first I thought she did not know.
857
01:05:55,190 --> 01:05:56,590
Apparently she already knows it all,
858
01:05:58,800 --> 01:06:00,600
...Our relationship is very strange.
859
01:06:01,680 --> 01:06:02,695
We're both...
860
01:06:02,730 --> 01:06:04,130
...The best of friends.
861
01:06:04,990 --> 01:06:06,600
See, these tattoos.
862
01:06:07,470 --> 01:06:09,110
I did them special for my mother.
863
01:06:09,970 --> 01:06:11,370
This tattoo as a symbol of...
864
01:06:11,430 --> 01:06:12,830
...Her protection.
865
01:06:16,350 --> 01:06:17,750
Why a tattoo?
866
01:06:18,790 --> 01:06:20,190
You know, I have to live
like a gangster.
867
01:06:21,360 --> 01:06:23,240
You might never understand.
868
01:06:23,440 --> 01:06:24,840
...It's a lifestyle.
869
01:06:25,050 --> 01:06:26,940
I live like a gangster.
870
01:06:27,190 --> 01:06:28,590
I must seem like a big brother.
871
01:06:29,540 --> 01:06:31,360
And the tattoos help that image.
872
01:06:31,840 --> 01:06:33,240
...That's not a problem for me.
873
01:06:33,710 --> 01:06:35,110
Which one is your favorite?
874
01:06:36,430 --> 01:06:37,610
On my back.
875
01:06:37,645 --> 01:06:38,790
I like that one.
876
01:06:38,870 --> 01:06:40,920
How do you know when you've never seen it?
877
01:06:42,130 --> 01:06:43,720
I know everything about you.
878
01:06:44,600 --> 01:06:46,810
So you've seen all my tattoos...
879
01:06:48,150 --> 01:06:49,940
Why are you doing this?
880
01:06:50,190 --> 01:06:51,590
So I can be a Cop again.
881
01:06:55,610 --> 01:06:57,010
Will the Hong Kong police...
882
01:06:57,080 --> 01:06:58,900
...Take you with so many tattoos?
883
01:07:01,610 --> 01:07:03,010
That's a good question...
884
01:07:03,460 --> 01:07:05,870
Regardless of what they say.
885
01:07:07,460 --> 01:07:08,860
Even if they don't take you
886
01:07:10,150 --> 01:07:11,690
I will vouch for you here,
I want us partners.
887
01:07:11,900 --> 01:07:14,220
When the time comes, I
will flower all these tattoos.
888
01:07:14,550 --> 01:07:16,650
Or that laser removal thingy..
889
01:07:16,910 --> 01:07:18,255
...Right right.
890
01:07:18,290 --> 01:07:20,500
It's very important to me to be a Cop.
891
01:07:20,890 --> 01:07:23,860
So what is most important thing about it?
892
01:07:24,380 --> 01:07:25,780
Of course catching criminals.
893
01:07:26,520 --> 01:07:27,920
And you?
894
01:07:28,080 --> 01:07:30,060
Of course catching criminals.
895
01:07:31,920 --> 01:07:33,320
We will arrest criminals.
896
01:07:34,010 --> 01:07:35,460
And we'll be the best.
897
01:07:44,780 --> 01:07:47,786
Go as fast as possible as you
only you can get the data.
898
01:08:08,750 --> 01:08:10,390
Zi Long thought I was unconscious.
899
01:08:11,720 --> 01:08:13,420
But, I saw him
speaking to the police.
900
01:08:17,240 --> 01:08:18,690
Zi Long is an undercover cop.
901
01:08:20,650 --> 01:08:22,840
Zi Long thought I was unconscious.
902
01:08:23,530 --> 01:08:26,150
But, I saw him
speaking to the police.
903
01:08:27,020 --> 01:08:28,490
Zi Long is an undercover cop.
904
01:08:29,440 --> 01:08:31,340
Zi Long thought I was unconscious.
905
01:08:32,230 --> 01:08:34,840
But, I saw him
speaking to the police.
906
01:08:35,760 --> 01:08:37,400
Zi Long is an undercover cop.
907
01:09:12,250 --> 01:09:13,710
We will not let him get away.
908
01:09:14,440 --> 01:09:15,840
We have plenty of evidence.
909
01:09:16,560 --> 01:09:17,960
...They will be arrested.
910
01:09:19,840 --> 01:09:21,240
You do not have to do anything.
911
01:09:22,270 --> 01:09:23,670
Go rest up.
912
01:09:24,030 --> 01:09:25,430
...And I'll find you
after everything is over.
913
01:09:48,770 --> 01:09:49,605
Chen Zi Long.
914
01:09:49,640 --> 01:09:51,230
Why did you beat the thief into a coma?
915
01:09:51,470 --> 01:09:52,870
His family is suing you
916
01:09:54,030 --> 01:09:55,790
We're taking your badge.
Hand in your uniform.
917
01:09:56,430 --> 01:09:58,520
Hooligans fight, you are a policeman!
918
01:09:58,820 --> 01:10:00,240
I didn't know he was an English tourist.
919
01:10:00,400 --> 01:10:01,800
The man was a thief.
920
01:10:02,490 --> 01:10:03,325
Zi Long.
921
01:10:03,360 --> 01:10:04,910
The only way for you to continue.
922
01:10:05,170 --> 01:10:06,570
Is if you are demoted to informant.
923
01:10:22,630 --> 01:10:24,840
Now it's very dangerous,
you cannot come with me.
924
01:10:25,260 --> 01:10:26,830
Brother Sunny!
I will never betray you!
925
01:10:28,930 --> 01:10:30,350
Brother Sunny, believe me!
926
01:10:31,540 --> 01:10:33,020
Terry, throw them into the sea.
927
01:10:33,210 --> 01:10:34,610
Brother Sunny!
928
01:10:35,760 --> 01:10:36,920
Brother Sunny.
929
01:10:36,930 --> 01:10:38,330
Sunny's gone crazy.
930
01:10:38,560 --> 01:10:39,960
He's killing everyone.
931
01:10:40,370 --> 01:10:41,770
No evidence, no witnesses...
932
01:10:42,110 --> 01:10:43,510
I need protection.
933
01:10:49,720 --> 01:10:50,595
Party time!
934
01:10:50,630 --> 01:10:52,030
I know my own way.
935
01:11:01,100 --> 01:11:02,500
You Changmaoxiong?
936
01:11:04,080 --> 01:11:05,610
You a cop?
937
01:11:06,350 --> 01:11:08,370
You're setting them all up aren't you?
938
01:11:09,700 --> 01:11:11,110
Good question.
939
01:11:12,170 --> 01:11:13,570
Those wise men.
940
01:11:14,070 --> 01:11:16,180
Of course, I want them to kill each other.
941
01:11:16,690 --> 01:11:18,090
You're a heartless rogue!
942
01:11:19,560 --> 01:11:20,960
You're not worth dying for.
943
01:11:21,590 --> 01:11:23,930
Everything went according to plan.
944
01:11:28,010 --> 01:11:29,750
I've long known your boy was police.
945
01:11:31,610 --> 01:11:33,640
I went to visit his brother.
946
01:11:33,940 --> 01:11:35,300
He told me.
947
01:11:35,310 --> 01:11:37,110
Zi Long thought I was unconscious.
948
01:11:37,470 --> 01:11:39,920
But, I saw him
speaking to the police.
949
01:11:40,590 --> 01:11:42,150
Zi Long is an undercover cop.
950
01:11:42,830 --> 01:11:44,810
So I knew he was a cop.
951
01:11:45,790 --> 01:11:47,190
I bet.
952
01:11:47,810 --> 01:11:49,210
If he is a policeman...
953
01:11:49,590 --> 01:11:51,280
...And agrees to work for me.
954
01:11:51,510 --> 01:11:53,390
I'll have my own undercover operative.
955
01:11:54,720 --> 01:11:56,400
Not everything will run
according to what you have planned.
956
01:11:57,130 --> 01:11:58,630
He is hot on your trail.
957
01:11:59,000 --> 01:12:00,290
If you're going to arrest me
get it over with!
958
01:12:00,325 --> 01:12:01,525
I gotta pee.
959
01:12:01,560 --> 01:12:03,419
Why are you just standing
there? Want to see my dick?
960
01:12:03,710 --> 01:12:05,110
Look, here's a peek!
961
01:12:17,640 --> 01:12:19,040
Bitch, how dare you hit me!
962
01:12:19,070 --> 01:12:21,390
Stop, police!
963
01:12:21,803 --> 01:12:23,990
Sir! She attacked me!
I had to defend myself!
964
01:12:24,455 --> 01:12:26,462
I didn't see it..
965
01:12:26,497 --> 01:12:27,710
You, you okay?
966
01:12:27,860 --> 01:12:29,300
Officer, he beat me!
967
01:12:29,620 --> 01:12:31,020
My head hurts
968
01:12:31,460 --> 01:12:33,719
She seems badly injured.
Take her to the hospital.
969
01:12:34,060 --> 01:12:35,992
- What the?
- Were you saying something?
970
01:12:36,610 --> 01:12:38,620
All your henchmen have been arrested.
971
01:12:38,870 --> 01:12:40,270
You're alone here.
972
01:12:40,310 --> 01:12:41,540
Zhangmaoxiong.
973
01:12:41,550 --> 01:12:43,510
We have enough evidence to prove you're
involved in organized crime.
974
01:12:43,940 --> 01:12:45,560
We suspect that you are
involved in a lot of cases.
975
01:12:46,220 --> 01:12:47,670
Follow me into the office for questioning.
976
01:12:51,110 --> 01:12:53,240
Sure, Zi Long had given you
all of the data on me.
977
01:12:54,340 --> 01:12:55,910
I was ready.
978
01:12:57,100 --> 01:12:58,480
Just did not expect him
to go through with it.
979
01:12:58,515 --> 01:12:59,880
I've hit a woman.
980
01:13:03,000 --> 01:13:04,400
It was a trap.
981
01:13:05,130 --> 01:13:06,530
To arrest you.
982
01:13:14,220 --> 01:13:15,130
Bring him.
983
01:13:15,165 --> 01:13:16,530
Yes.
984
01:13:16,870 --> 01:13:18,270
Oh, Officer Zhang.
985
01:13:18,320 --> 01:13:19,345
Wait.
986
01:13:19,380 --> 01:13:21,670
You might want to check on
your nephew at home.
987
01:13:22,870 --> 01:13:24,270
Move!
988
01:13:29,210 --> 01:13:31,130
If I find out you're a rat...
989
01:13:31,500 --> 01:13:33,260
Your mother dies, then you...
990
01:13:40,110 --> 01:13:41,620
You didn't know your son
was an undercover cop?
991
01:13:44,130 --> 01:13:45,530
You knew what would happen if we found out.
992
01:13:49,660 --> 01:13:51,060
Sunny,
993
01:13:51,550 --> 01:13:53,150
...He's my son.
994
01:13:54,490 --> 01:13:56,700
He is not that smart and
always caused some trouble.
995
01:13:57,390 --> 01:14:00,300
I am responsible for any offense...
996
01:14:04,880 --> 01:14:06,280
Well, get ready to pay up.
997
01:14:06,440 --> 01:14:07,760
Your son has sealed your fate!
998
01:14:07,795 --> 01:14:09,160
Of course, I accept!
999
01:14:09,840 --> 01:14:11,240
I have no problem with that.
1000
01:14:11,590 --> 01:14:13,270
But if you dare hurt my son,
1001
01:14:13,430 --> 01:14:14,550
...We will die together!
1002
01:14:14,560 --> 01:14:16,320
I will kill you myself!
1003
01:14:18,780 --> 01:14:20,180
He taught me about loyalty.
1004
01:14:20,200 --> 01:14:21,600
And I believed him.
1005
01:14:22,040 --> 01:14:23,440
But he's betrayed me now.
1006
01:14:40,740 --> 01:14:44,450
My son did not have a family.
1007
01:14:46,800 --> 01:14:49,480
Whatever the price.
I must bear it.
1008
01:15:01,710 --> 01:15:02,815
Mom you will be okay.
1009
01:15:02,850 --> 01:15:04,250
Everything will be okay.
1010
01:15:05,170 --> 01:15:06,570
Mom can take him.
1011
01:15:10,170 --> 01:15:12,600
Mom, be calm.
1012
01:15:12,660 --> 01:15:14,250
Everything will be okay.
1013
01:15:15,190 --> 01:15:16,590
Mom, be calm.
1014
01:15:46,290 --> 01:15:47,690
Zi Long, relax.
1015
01:15:47,810 --> 01:15:49,055
I know your family's tragedy.
1016
01:15:49,090 --> 01:15:50,265
I completely empathize.
1017
01:15:50,300 --> 01:15:51,970
...Your application has been received.
1018
01:15:52,520 --> 01:15:53,920
Your mission is complete.
1019
01:15:54,450 --> 01:15:55,850
Please do not go crazy
1020
01:15:55,960 --> 01:15:57,360
If you act rashly, everything you've
done for 8 years will be in vein.
1021
01:15:58,310 --> 01:15:59,990
Zi Long, we have worked
together a little while.
1022
01:16:00,570 --> 01:16:02,210
I know you are suffering
from this injustice...
1023
01:16:03,210 --> 01:16:04,525
And you got what you wanted.
1024
01:16:04,560 --> 01:16:05,840
You can be a cop again.
1025
01:16:07,800 --> 01:16:09,200
Now you're the one running on emotion!
1026
01:16:09,410 --> 01:16:10,600
We will get justice!
1027
01:16:10,635 --> 01:16:12,000
Enough.
1028
01:16:12,530 --> 01:16:13,930
They've hurt my mother.
1029
01:16:16,790 --> 01:16:18,190
Would you accept it if your
mother is assaulted?
1030
01:16:32,890 --> 01:16:35,620
Sir! Ma'am! She is woke and coherent.
1031
01:17:05,060 --> 01:17:06,460
Fucking useless.
1032
01:17:07,570 --> 01:17:08,970
This is my money!
1033
01:17:09,530 --> 01:17:10,930
You going somewhere?
1034
01:17:15,320 --> 01:17:16,660
I couldn't find you.
1035
01:17:16,695 --> 01:17:18,060
...So I took the money,...
1036
01:17:19,650 --> 01:17:21,050
To give you when we met up.
1037
01:17:21,630 --> 01:17:23,030
You think that I want to run away?
1038
01:17:24,390 --> 01:17:25,870
I would never steal from my brother.
1039
01:17:26,080 --> 01:17:27,480
I'm not about that life.
1040
01:17:28,560 --> 01:17:30,590
Every time I worked for
you, I never let you down.
1041
01:17:32,010 --> 01:17:33,260
And you think I would start now?
1042
01:17:33,295 --> 01:17:34,660
I heard you called the police.
1043
01:17:35,480 --> 01:17:37,040
You said there was no evidence against me.
1044
01:17:40,190 --> 01:17:41,590
That's a lie.
1045
01:17:41,970 --> 01:17:43,370
Where did you hear that?
1046
01:17:44,660 --> 01:17:46,180
You did not ever trust me.
1047
01:17:46,360 --> 01:17:47,760
You kidding me?
1048
01:17:48,070 --> 01:17:49,315
How am I going to believe you?
1049
01:17:49,350 --> 01:17:50,640
How am I going to believe that shit!
1050
01:17:50,675 --> 01:17:51,545
I ought to fuck you up.
1051
01:17:51,580 --> 01:17:52,980
Believe me, we are brothers,
1052
01:17:53,140 --> 01:17:54,505
...I would not ever betray you.
1053
01:17:54,540 --> 01:17:56,110
We've been working together
since we were in America.
1054
01:17:56,500 --> 01:17:57,900
For three years.
1055
01:17:58,410 --> 01:17:59,810
We've been comrades.
1056
01:18:01,380 --> 01:18:02,780
Believe me.
1057
01:18:04,280 --> 01:18:05,680
I would not sell you out for money.
1058
01:18:06,990 --> 01:18:08,390
You want me to live, I live...
1059
01:18:08,560 --> 01:18:09,960
You want me to die, I die.
1060
01:18:11,730 --> 01:18:12,850
Fucking useless.
1061
01:18:12,860 --> 01:18:14,260
Pet not even like you.
1062
01:18:14,380 --> 01:18:15,780
We're brothers,
1063
01:18:15,870 --> 01:18:17,270
...And I've
helped you kill a lot of people.
1064
01:18:17,480 --> 01:18:19,620
You cannot run away from that!
1065
01:18:20,110 --> 01:18:21,510
You are the one running.
1066
01:18:29,644 --> 01:18:31,790
You son of a bitch!
1067
01:18:42,630 --> 01:18:44,450
Do not blame me, you betrayed me first.
1068
01:18:45,640 --> 01:18:47,040
I feel sorry for your ass!
1069
01:18:47,260 --> 01:18:48,430
You never came to see me.
1070
01:18:48,465 --> 01:18:49,600
...But you come try to beat
my mother to death?
1071
01:18:49,635 --> 01:18:50,840
You're the one that put her at risk!
1072
01:18:50,875 --> 01:18:51,925
You got nerve talking.
1073
01:18:51,960 --> 01:18:53,800
You're a backstabbing sack of shit!
1074
01:18:53,835 --> 01:18:55,640
I'd never be loyal to a bastard like you!
1075
01:19:03,070 --> 01:19:04,470
Get the fuck out the way!
1076
01:20:29,880 --> 01:20:31,280
Move!
1077
01:29:16,930 --> 01:29:18,330
Zi Long.
1078
01:29:18,880 --> 01:29:20,290
You're a traitorous dog.
1079
01:29:20,570 --> 01:29:21,970
So you want to go back to being a cop?
1080
01:29:22,080 --> 01:29:23,480
Can you arrest me?
1081
01:29:24,080 --> 01:29:25,480
You can't even beat me in a fight.
1082
01:29:26,520 --> 01:29:27,920
You never win!
1083
01:31:04,270 --> 01:31:06,650
I've learned more since then.
1084
01:32:31,670 --> 01:32:33,070
Sorry I'm late again.
1085
01:32:33,080 --> 01:32:34,480
I've been bogged down with work.
1086
01:32:35,240 --> 01:32:36,500
...Your application letter.
1087
01:32:36,535 --> 01:32:37,900
What about it?
1088
01:32:38,040 --> 01:32:39,060
The superior I do not agree.
1089
01:32:39,095 --> 01:32:40,460
What now?
1090
01:32:40,630 --> 01:32:42,030
I learned English!
1091
01:32:47,620 --> 01:32:49,020
Now I already know the law clearly!
What the fuck?
1092
01:32:50,840 --> 01:32:52,570
We don't speak English anymore.
1093
01:32:52,820 --> 01:32:54,220
We speak Mandarin now.
1094
01:32:54,760 --> 01:32:56,080
I've tried to help you.
1095
01:32:56,115 --> 01:32:57,025
Zhang Jianlong.
1096
01:32:57,060 --> 01:32:58,290
No use calling my name.
1097
01:32:58,325 --> 01:32:58,885
I tried my best.
1098
01:32:58,920 --> 01:33:01,100
I'll kick your ass!
1099
01:33:01,486 --> 01:33:02,760
Stop!
1100
01:33:04,030 --> 01:33:05,430
Hey.
1101
01:33:11,350 --> 01:33:12,125
What are you doing here?
1102
01:33:12,160 --> 01:33:14,380
Surprised? What you been up to?
1103
01:33:16,380 --> 01:33:17,780
Taking care of my mother.
1104
01:33:20,310 --> 01:33:21,710
Your appearance
1105
01:33:21,840 --> 01:33:23,240
It is quite different.
1106
01:33:29,530 --> 01:33:30,930
You'll get used to it.
1107
01:33:33,000 --> 01:33:34,400
I came to Hong Kong on business.
1108
01:33:39,360 --> 01:33:40,760
I have some news
1109
01:33:42,600 --> 01:33:44,230
...But I'm not sure
whether to tell or not.
1110
01:33:44,530 --> 01:33:45,930
Tell me.
1111
01:33:48,590 --> 01:33:49,990
There is no place for you
in the police department.
1112
01:33:50,960 --> 01:33:52,360
What?
1113
01:33:53,330 --> 01:33:54,730
I'm sorry I did all I could.
1114
01:33:54,920 --> 01:33:56,320
What?
1115
01:34:01,630 --> 01:34:03,030
Just kidding.
1116
01:34:04,310 --> 01:34:06,020
Congratulations, you are back on the force.
1117
01:34:10,420 --> 01:34:11,820
I've been accepted!
1118
01:34:14,620 --> 01:34:16,020
I've been accepted!
1119
01:34:18,300 --> 01:34:19,700
I've been accepted!
1120
01:34:20,960 --> 01:34:21,845
Thank you.
1121
01:34:21,880 --> 01:34:23,300
You've achieved your dream.
1122
01:34:27,920 --> 01:34:29,520
I want to help you pack.
1123
01:34:32,692 --> 01:34:35,180
Ms. Fang Jing!
1124
01:34:43,130 --> 01:34:45,290
You had my back all the way,
I appreciate it.
1125
01:34:50,037 --> 01:34:53,880
Hey! Your mother asked
did you get the sauce!
1126
01:34:56,140 --> 01:34:57,540
I forgot, I'll go get it!
1127
01:35:06,070 --> 01:35:07,470
When I was little,
1128
01:35:07,890 --> 01:35:09,840
...My mother always put me on her shoulders,
1129
01:35:11,450 --> 01:35:12,860
just so that I could see...
1130
01:35:13,070 --> 01:35:14,470
...the best place in this world...
1131
01:35:15,280 --> 01:35:18,010
...Like I was flying in the sky.
1132
01:35:19,530 --> 01:35:21,150
I'll never forget that.
1133
01:35:21,340 --> 01:35:22,740
...I just know...
1134
01:35:23,540 --> 01:35:26,490
...I feel like I�m flying again.
1135
01:35:27,305 --> 01:35:33,475
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org77073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.