All language subtitles for Special ID (2013)[720p BDRip [Tamil Hindi Eng] (1) HD 720p[1]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 2 00:01:27,800 --> 00:01:31,500 Yesterday morning, a fight broke out between a group of gangster workers in Mong kok. 3 00:01:31,700 --> 00:01:34,375 Three Real estate companies were also involved in the crisis. 4 00:01:34,410 --> 00:01:38,040 also an argument between other teamsters in Yau Ma Tei fruit market. 5 00:01:38,075 --> 00:01:40,830 According to witnesses, the incident was very tense when 6 00:01:40,865 --> 00:01:43,500 Business jobs are long dominated by gangsters... 7 00:01:43,535 --> 00:01:44,965 ...causing problems. 8 00:01:45,000 --> 00:01:48,645 All three cases were suspected masterminded by a group of gangsters. 9 00:01:48,680 --> 00:01:52,800 However, the exact cause of the incident will investigated thoroughly by the police. 10 00:01:56,350 --> 00:01:58,180 Bamboo one! Anybody else? 11 00:02:21,170 --> 00:02:22,370 Chen Zilong,... 12 00:02:22,380 --> 00:02:24,750 Your little rat bastards keep making trouble around here. 13 00:02:24,785 --> 00:02:27,135 If you lose today,... 14 00:02:27,170 --> 00:02:29,380 .. I'm going to feed them to my dogs! 15 00:02:29,800 --> 00:02:32,090 Pong... 16 00:02:33,850 --> 00:02:35,560 Brother Lung! Help me! 17 00:02:35,595 --> 00:02:36,880 Shut the fuck up! 18 00:02:36,890 --> 00:02:38,390 You like to steal business from me! 19 00:02:38,425 --> 00:02:39,790 Eat this motherfucker! 20 00:02:40,980 --> 00:02:42,380 Pong... 21 00:02:42,980 --> 00:02:45,820 You know, landfill Mong kok is in my custody. 22 00:02:45,855 --> 00:02:48,067 This piece of shit is ratting me out 23 00:02:48,102 --> 00:02:50,586 bringing Police around my establishment! 24 00:02:50,621 --> 00:02:53,070 You just love the place, huh? Eat this! 25 00:02:53,360 --> 00:02:55,745 Everyone in Yau Ma Tei know... 26 00:02:55,780 --> 00:02:57,540 ...All the way from Yung Ma Tei... 27 00:02:57,575 --> 00:03:00,250 ...To my markets... 28 00:03:00,460 --> 00:03:04,250 Now, obviously someone who does not understand the rules. 29 00:03:04,285 --> 00:03:06,250 ...Caused some trouble here! 30 00:03:07,960 --> 00:03:09,550 Pong! 31 00:03:11,720 --> 00:03:12,670 Three bamboo. 32 00:03:12,680 --> 00:03:15,600 If you piss me off I'll cut off your balls. 33 00:03:15,635 --> 00:03:16,960 Well, Zi Long... 34 00:03:16,970 --> 00:03:18,850 You're already down three... 35 00:03:18,885 --> 00:03:20,695 But you still do not know. 36 00:03:20,730 --> 00:03:25,520 If you lose at the end of this round don't blame me! 37 00:03:32,070 --> 00:03:33,440 - Eight rounds. - Pong! 38 00:03:33,450 --> 00:03:36,575 I don't know how much you can afford Chow.. 39 00:03:36,610 --> 00:03:39,700 I will drop the last card now. Trust me... 40 00:03:39,735 --> 00:03:42,000 They will die because you lost. 41 00:03:42,710 --> 00:03:43,860 A Long,... 42 00:03:43,870 --> 00:03:46,080 ...No matter whoever wins between the three of us... 43 00:03:46,115 --> 00:03:48,290 We're still going to execute these little cocksuckers... 44 00:03:48,960 --> 00:03:51,670 Okay, let's see who's the lucky one. You? 45 00:03:51,705 --> 00:03:54,130 Him? 46 00:03:58,810 --> 00:04:00,170 ...Or yellow hair? 47 00:04:00,180 --> 00:04:03,100 You want to call your boss the top dog? 48 00:04:04,120 --> 00:04:05,985 Well, finally... 49 00:04:06,020 --> 00:04:07,850 Eight round! 50 00:04:07,860 --> 00:04:09,860 Nine rounds! Fuck! 51 00:04:12,109 --> 00:04:15,110 I got something for that ass! 52 00:04:15,145 --> 00:04:16,705 30 laps! 53 00:04:16,740 --> 00:04:19,490 I know you're some cheating bastards! But I still won! 54 00:04:19,525 --> 00:04:21,490 Let go of my nigga! 55 00:04:27,250 --> 00:04:28,750 Release them. 56 00:04:30,710 --> 00:04:31,990 Sorry, I have a date. 57 00:04:32,000 --> 00:04:34,695 And not with you, Peace out... 58 00:04:34,730 --> 00:04:37,390 Thank you, Brother Long. 59 00:04:39,260 --> 00:04:41,185 Goddammit! 60 00:04:41,220 --> 00:04:43,220 You don't belong in these streets! 61 00:04:43,255 --> 00:04:45,220 Get to the fucking hospital! 62 00:04:51,820 --> 00:04:53,820 SPECIAL ID 63 00:04:57,480 --> 00:05:00,020 Wait, I didn't say you could go yet. 64 00:05:01,280 --> 00:05:02,900 Another asswhipping huh? 65 00:05:07,110 --> 00:05:11,040 Zilong! You can go once you beat me. 66 00:05:19,630 --> 00:05:21,880 Come on! 67 00:06:08,680 --> 00:06:11,300 Oh you wanna battle? 68 00:06:15,270 --> 00:06:17,940 You okay? 69 00:06:26,360 --> 00:06:28,070 Get up! 70 00:06:29,320 --> 00:06:33,135 - Get up! - Get up! 71 00:06:33,170 --> 00:06:36,950 Come on! Come on! 72 00:06:36,985 --> 00:06:37,990 Get up! 73 00:06:38,000 --> 00:06:40,170 Dammit! 74 00:08:13,550 --> 00:08:16,220 Brother Bou! 75 00:08:22,600 --> 00:08:24,400 Open the door! 76 00:08:28,400 --> 00:08:31,320 Kick his ass! 77 00:08:38,330 --> 00:08:41,750 - Stop that motherfucker! - Do not let him get away! 78 00:08:47,210 --> 00:08:48,280 Catch him! 79 00:08:48,290 --> 00:08:50,290 Don't run pussy! 80 00:08:54,760 --> 00:08:58,260 Hey Jay! Kim Mao... 81 00:08:58,295 --> 00:09:00,260 Fast! Get up. 82 00:09:07,440 --> 00:09:08,720 Run! 83 00:09:08,730 --> 00:09:11,360 Don't sit here. Go! 84 00:09:11,570 --> 00:09:13,285 - Go.. - They... 85 00:09:13,320 --> 00:09:15,535 Yes, please take them to the hospital! 86 00:09:15,570 --> 00:09:17,820 Yes, do not worry. Wait for me at the usual place. 87 00:09:20,870 --> 00:09:23,290 I'm too old for this shit... 88 00:09:43,180 --> 00:09:45,100 Take this money and go see a doctor. 89 00:09:45,135 --> 00:09:47,100 I don't need your money! 90 00:09:48,230 --> 00:09:50,110 I don't need to pay any more debts. 91 00:09:51,820 --> 00:09:53,980 Normally you're never late... 92 00:09:54,015 --> 00:09:56,673 ...But we're on some new shit today huh? 93 00:09:56,780 --> 00:09:58,150 I was stuck in traffic! 94 00:09:58,160 --> 00:10:00,785 I was doing my best. 95 00:10:00,820 --> 00:10:03,240 And why do I need to save your ass all the time? 96 00:10:03,275 --> 00:10:05,637 You cannot imagine how much danger I was in today! 97 00:10:05,672 --> 00:10:08,000 Why do you always put your lives in so much danger? 98 00:10:08,420 --> 00:10:09,795 Saving my people! 99 00:10:09,830 --> 00:10:11,385 To save that fucking goofball? 100 00:10:11,420 --> 00:10:13,095 Are you that desperate for a laugh? 101 00:10:13,130 --> 00:10:16,760 They are people too dipshit. 102 00:10:17,720 --> 00:10:20,685 Zi Long, you do not forget... 103 00:10:20,720 --> 00:10:22,720 ...I asked you to investigate a gang. 104 00:10:22,755 --> 00:10:24,737 And do it very low-key.. 105 00:10:24,772 --> 00:10:26,685 Not start a street war. 106 00:10:26,720 --> 00:10:28,190 I got stuck. I couldn't help you! 107 00:10:28,225 --> 00:10:29,550 You got stuck, is that it? 108 00:10:29,560 --> 00:10:31,400 All of these gangsters fighting to be number one.. 109 00:10:31,435 --> 00:10:33,730 they create their own problems. 110 00:10:34,355 --> 00:10:37,600 I'm a big brother I must help them. 111 00:10:37,610 --> 00:10:39,610 You're their big brother? 112 00:10:39,645 --> 00:10:41,627 You cannot take responsibility for them! 113 00:10:41,662 --> 00:10:43,610 You're a policeman! 114 00:11:07,850 --> 00:11:13,850 Happy birthday to you... 115 00:11:19,820 --> 00:11:22,865 ...Kak Amy! 116 00:11:22,900 --> 00:11:29,410 Happy birthday to you! 117 00:11:29,445 --> 00:11:32,170 Thank you! 118 00:11:37,090 --> 00:11:38,880 Twerk it ma! 119 00:11:58,530 --> 00:12:00,705 I've been ok. 120 00:12:00,740 --> 00:12:03,410 Do my children take after me? 121 00:12:03,660 --> 00:12:06,700 Well, brother Xiong did not listen to mom. 122 00:12:07,530 --> 00:12:10,410 That's what I worry about when I'm not around. 123 00:12:10,445 --> 00:12:12,460 I need someone to take care of you. 124 00:12:18,210 --> 00:12:19,630 Ma. 125 00:12:21,550 --> 00:12:24,680 Why don't we retire together... 126 00:12:24,715 --> 00:12:27,565 ...We can go to the beach bar every day? 127 00:12:27,600 --> 00:12:30,100 It would be good if we could retire together. 128 00:12:30,310 --> 00:12:32,195 But I understand... 129 00:12:32,230 --> 00:12:35,690 Zi Long, you cannot continue to follow the road you're on. 130 00:12:44,030 --> 00:12:45,430 Ma... 131 00:12:47,200 --> 00:12:49,620 Do you know what I am? 132 00:12:51,580 --> 00:12:53,540 Of course mom knows. 133 00:12:53,790 --> 00:12:56,040 I know my son well. 134 00:12:56,790 --> 00:12:58,190 Like any mother should.. 135 00:12:58,710 --> 00:13:01,090 We don't get to spend a lot of time together. 136 00:13:01,125 --> 00:13:03,337 ...But I understand you. 137 00:13:03,372 --> 00:13:05,515 Mom know that your heart's in the right place. 138 00:13:05,550 --> 00:13:08,725 You're a cop. Of course I knew. 139 00:13:08,760 --> 00:13:12,640 Mother already knows that you are the police. 140 00:13:13,390 --> 00:13:16,100 I know what you're doing. 141 00:13:20,440 --> 00:13:22,245 Why didn't you say anything? 142 00:13:22,280 --> 00:13:25,200 Everyone has their choices, you'll figure it all out. 143 00:13:25,490 --> 00:13:27,870 Do you understand? 144 00:13:28,450 --> 00:13:32,245 For your mother is always with you. 145 00:13:32,280 --> 00:13:36,040 Actually I do have to protect you. 146 00:13:43,710 --> 00:13:47,360 Give this case to Brother Kun. 147 00:13:47,395 --> 00:13:51,010 I know him, he's scary.. 148 00:13:51,045 --> 00:13:53,640 Brother Kun? He can't do nothing. 149 00:13:53,675 --> 00:13:55,010 I know him. 150 00:13:55,020 --> 00:13:56,735 I've known him a long time. 151 00:13:56,770 --> 00:13:58,770 - I can take care of him. - He's here. 152 00:14:00,980 --> 00:14:02,380 Did you shit your pants? 153 00:14:04,360 --> 00:14:07,245 Out, you bastards! 154 00:14:07,280 --> 00:14:09,325 Why did you drive this way? 155 00:14:09,360 --> 00:14:12,700 Why did you take the scenic route asshole. The highway was faster! 156 00:14:12,735 --> 00:14:15,215 My fucking hemorrhoids are on fire! 157 00:14:15,250 --> 00:14:17,710 Ten thousand dollar shoes and it's worth it to beat the shit out of you with them! 158 00:14:17,745 --> 00:14:19,675 Fucktard! 159 00:14:19,710 --> 00:14:21,710 Go get my goddamn shoes back! 160 00:14:23,300 --> 00:14:24,925 Yo, Terry. 161 00:14:24,960 --> 00:14:26,515 Brother Kun. 162 00:14:26,550 --> 00:14:27,975 Police are on my dick.. 163 00:14:28,010 --> 00:14:29,800 So sorry, I have to invite you here. 164 00:14:29,835 --> 00:14:30,920 Where is Sunny? 165 00:14:30,930 --> 00:14:34,600 Sunny is in the car, he got the bubble guts. 166 00:14:34,635 --> 00:14:36,537 Yo, Sunny. 167 00:14:36,572 --> 00:14:38,405 No problem. 168 00:14:38,440 --> 00:14:39,470 All is well if you got the goods. 169 00:14:39,480 --> 00:14:41,060 I just need the money. 170 00:14:41,095 --> 00:14:44,360 Do you have it? 171 00:14:44,395 --> 00:14:45,760 Here. 172 00:14:50,970 --> 00:14:53,990 That's impossible. He said the money was there! 173 00:14:54,025 --> 00:14:55,360 Lying sack of shit! 174 00:14:55,370 --> 00:14:56,870 Fucking newspaper! 175 00:14:56,905 --> 00:14:58,870 I didn't do it! 176 00:14:59,620 --> 00:15:03,000 Sunny! Sunny! Help me! 177 00:15:04,090 --> 00:15:05,670 Cheat me? 178 00:15:06,000 --> 00:15:08,970 I'll bury you alive! 179 00:15:09,005 --> 00:15:10,370 Sunny! 180 00:15:13,300 --> 00:15:14,700 Come on! 181 00:15:17,060 --> 00:15:18,695 Fuck you, Sunny! 182 00:15:18,730 --> 00:15:20,130 - Chill. - You dare? 183 00:15:31,780 --> 00:15:34,085 Bastard! I'm your brother! 184 00:15:34,120 --> 00:15:36,330 Family don't cheat each other! 185 00:15:36,365 --> 00:15:38,005 Fuck the rules! 186 00:15:38,040 --> 00:15:41,460 You think I'm afraid? Fuck you! 187 00:15:41,495 --> 00:15:43,460 I'll kick your ass! 188 00:15:48,130 --> 00:15:51,550 Stop! No more! 189 00:15:53,090 --> 00:15:55,230 Brother Sunny! Just spare me. 190 00:15:55,268 --> 00:15:57,619 ...You can take everything I do not care. 191 00:15:57,722 --> 00:15:59,565 If Brother Cheng knows, you are going to start some serious shit. 192 00:15:59,600 --> 00:15:59,960 You threaten me? 193 00:16:00,770 --> 00:16:01,970 If Chang knows you ambushed us! 194 00:16:01,980 --> 00:16:03,900 Well, tell him! 195 00:16:04,480 --> 00:16:06,440 He'll fix your ass. 196 00:16:10,570 --> 00:16:12,745 I kill you! 197 00:16:12,780 --> 00:16:14,180 You threaten me? 198 00:16:15,280 --> 00:16:16,950 You wanna tell the Boss? 199 00:16:16,985 --> 00:16:18,950 Let me finish him! 200 00:16:18,985 --> 00:16:20,660 Fine then... 201 00:16:20,695 --> 00:16:23,045 Bash his brains out of his ears.. 202 00:16:23,080 --> 00:16:25,920 Be careful not to hit me, okay? 203 00:16:28,960 --> 00:16:30,710 Chop chop! 204 00:16:32,840 --> 00:16:34,260 Pussy... 205 00:16:37,800 --> 00:16:41,600 No witnesses, you understand? 206 00:16:44,730 --> 00:16:47,025 Sunny, I won't tell. 207 00:16:47,060 --> 00:16:50,400 You know me... I highly appreciate your friendship. 208 00:16:58,440 --> 00:17:00,295 - Brother Lung! - A Long. 209 00:17:00,330 --> 00:17:02,775 Why did you cut the hair? 210 00:17:02,810 --> 00:17:05,220 I got a new swag. 211 00:17:06,580 --> 00:17:08,300 A Long. 212 00:17:09,700 --> 00:17:10,930 Mom? 213 00:17:10,940 --> 00:17:15,980 Brother Xiong says I need a haircut. 214 00:17:16,015 --> 00:17:17,980 Please, sit. 215 00:17:19,420 --> 00:17:22,300 I'm an arteest.. 216 00:17:22,940 --> 00:17:27,540 So I hold the scissors but often I hold the gun or a knife. 217 00:17:28,180 --> 00:17:31,700 Brother Xiong, let's discuss this... 218 00:17:31,735 --> 00:17:33,065 This has nothing to do with her. 219 00:17:33,100 --> 00:17:36,625 Ma, you don't need a haircut. 220 00:17:36,660 --> 00:17:40,420 Do not worry I'll just get a trim. 221 00:17:40,455 --> 00:17:42,397 Yes, just a trim. 222 00:17:42,432 --> 00:17:44,340 Relax, please. 223 00:17:44,660 --> 00:17:47,340 I can't trust anyone. 224 00:17:47,375 --> 00:17:49,357 I believe in myself. 225 00:17:49,392 --> 00:17:51,305 So I cut my own hair. 226 00:17:51,340 --> 00:17:54,180 This time is special I came here for a haircut mother. 227 00:17:54,215 --> 00:17:55,820 The scissors are sharp, so I may mistakenly cut you. 228 00:17:55,855 --> 00:17:57,785 I'm not a barber. 229 00:17:57,820 --> 00:18:02,460 How can you hurt your brother who is older than you when playing mahjong? 230 00:18:02,495 --> 00:18:04,900 They were all in cahoots trying to cheat me! 231 00:18:04,935 --> 00:18:06,545 One of my boys is in a coma. 232 00:18:06,580 --> 00:18:09,040 If I did not fight them, I'd be in the hospital too! 233 00:18:09,075 --> 00:18:11,500 Your sidekicks brought problems with them.. 234 00:18:11,740 --> 00:18:13,980 And the brothers came to me to ask a solution. 235 00:18:14,015 --> 00:18:15,585 I have to know the facts. 236 00:18:15,620 --> 00:18:17,825 An internal feud may occur among individuals in our gang. 237 00:18:17,860 --> 00:18:20,580 Fortunately there is another way out that can make us more united. 238 00:18:21,020 --> 00:18:24,940 If we continue to fight, surely the police will win. 239 00:18:25,380 --> 00:18:27,300 You've raised too many problems. 240 00:18:27,335 --> 00:18:28,705 You're a traitor. 241 00:18:28,740 --> 00:18:30,740 Brother Xiong believe it or not,.. 242 00:18:30,775 --> 00:18:32,825 ...All I do is for our betterment. 243 00:18:32,860 --> 00:18:37,305 For years I tried to be your right hand. 244 00:18:37,340 --> 00:18:39,100 He always fought for you and faced many dangers. 245 00:18:39,135 --> 00:18:41,057 Do not blame all of this on me! 246 00:18:41,092 --> 00:18:42,980 Chill out! It's just a haircut! 247 00:18:43,015 --> 00:18:44,330 Shut up! 248 00:18:44,340 --> 00:18:46,340 You're making my hands slip! 249 00:18:48,540 --> 00:18:50,020 Okay, cut straight. 250 00:19:03,140 --> 00:19:04,580 Beautiful, is it not? 251 00:19:09,700 --> 00:19:12,180 - Mom, let's go it is already late. - Thanks. 252 00:19:12,620 --> 00:19:15,660 - See you, brother Xiong! - A Long. 253 00:19:17,900 --> 00:19:21,540 I will reveal that you are a traitor. 254 00:19:21,575 --> 00:19:24,740 It's as simple as a haircut. 255 00:19:28,660 --> 00:19:30,745 Just kidding. 256 00:19:30,780 --> 00:19:33,300 We'll drink tea tomorrow morning.. 257 00:19:33,980 --> 00:19:36,220 You almost made me shit a Toyota! 258 00:19:49,060 --> 00:19:51,705 Wassup dawg? 259 00:19:51,740 --> 00:19:53,940 Thanks for the paper. 260 00:19:53,975 --> 00:19:56,140 Brother Xiong, is everything ok? 261 00:20:02,340 --> 00:20:04,945 I met a guy named Sunny in America. 262 00:20:04,980 --> 00:20:08,120 And I planned to introduce him to Brother Kun... 263 00:20:08,155 --> 00:20:11,260 ...But now I'm sure he's stolen from me. 264 00:20:11,295 --> 00:20:13,260 He is your former subordinate. 265 00:20:15,580 --> 00:20:18,780 Go check him. 266 00:20:24,420 --> 00:20:26,620 Six years ago. 267 00:20:28,300 --> 00:20:30,820 I didn't pick your pocket! What's your problem? 268 00:20:39,680 --> 00:20:42,690 Closer to the wall! Be careful! 269 00:20:42,725 --> 00:20:45,700 Right! Fight smart! 270 00:20:45,735 --> 00:20:48,945 Lower the head! Yes. 271 00:20:48,980 --> 00:20:51,300 Asshole! This is not your concern! Shut up! 272 00:20:51,335 --> 00:20:53,197 Three on one? 273 00:20:53,232 --> 00:20:55,060 You niggas are awesometacular. 274 00:21:29,020 --> 00:21:33,340 Put ice on your head, if not your shit is gonna blow up like a balloon 275 00:21:40,940 --> 00:21:42,340 Okay. 276 00:21:53,460 --> 00:21:56,060 I want my badge back. 277 00:21:56,340 --> 00:21:59,140 You're not the police, you're only pretending! 278 00:21:59,175 --> 00:22:02,180 You're a good informant. 279 00:22:02,215 --> 00:22:03,820 You did not know? 280 00:22:03,855 --> 00:22:05,260 I quit. 281 00:22:06,060 --> 00:22:07,170 Why? 282 00:22:07,180 --> 00:22:08,760 You do well with this why stop? 283 00:22:08,795 --> 00:22:10,305 I can't find someone else to replace you 284 00:22:10,340 --> 00:22:12,340 My boss already started to suspect me. 285 00:22:12,375 --> 00:22:14,340 I'm afraid I'm not capable of overcoming them. 286 00:22:14,375 --> 00:22:16,340 I do not want my mother involved. 287 00:22:16,580 --> 00:22:19,625 I got it but I'm already involved. 288 00:22:19,660 --> 00:22:21,580 That means I have to replace you if you quit. 289 00:22:21,615 --> 00:22:22,890 I will retire soon. 290 00:22:22,900 --> 00:22:25,825 Go to hell with your retirement! 291 00:22:25,860 --> 00:22:28,780 You get the credit and leave my ass in the wind? 292 00:22:28,815 --> 00:22:31,900 I have to clean up all your messes! 293 00:22:31,935 --> 00:22:33,900 I�m the only one covering your ass! 294 00:22:34,140 --> 00:22:37,300 You want to stop? Okay no problem. 295 00:22:37,335 --> 00:22:40,460 - I'll erase your entries - Fine! 296 00:22:40,495 --> 00:22:41,610 Chen Zilong! 297 00:22:41,620 --> 00:22:45,980 Help me one last time and I'll put you back on the squad. 298 00:22:52,980 --> 00:22:57,180 There is something going on within the syndicate. 299 00:22:57,215 --> 00:22:58,490 And now we have the suspect identified. 300 00:22:58,500 --> 00:23:02,100 He may have been involved in the assassination of brother Kun. 301 00:23:02,460 --> 00:23:04,025 Continue. 302 00:23:04,060 --> 00:23:05,945 The suspect is named Luo Zhiwei. 303 00:23:05,980 --> 00:23:07,700 He was one of your boys, his nickname is Sunny. 304 00:23:07,735 --> 00:23:09,100 That is your target. 305 00:23:09,340 --> 00:23:11,980 The boss asked me to investigate him. 306 00:23:12,015 --> 00:23:13,290 Ironic huh? 307 00:23:13,300 --> 00:23:14,410 That's Good. 308 00:23:14,420 --> 00:23:15,450 Try to finish the task as soon as possible. 309 00:23:15,460 --> 00:23:18,860 Then we will have the evidence to bust the whole organization. 310 00:23:18,895 --> 00:23:21,820 Then your mission is complete. 311 00:23:29,420 --> 00:23:32,700 You must have me re-instated as soon as I finish this case. 312 00:23:32,735 --> 00:23:34,345 If not I will beat sparks out of your ass. 313 00:23:34,380 --> 00:23:36,665 I swear on my balls. 314 00:23:36,700 --> 00:23:40,345 Zilong, you still must go back to China. 315 00:23:40,380 --> 00:23:43,380 Do not worry, Chinese police will cooperate with you. 316 00:23:43,415 --> 00:23:46,380 - So watch your behavior. - What exactly is this situation? 317 00:23:46,580 --> 00:23:49,160 Are you the only one who knows my identity? 318 00:23:49,195 --> 00:23:51,740 Now you ask me to work with the Chinese police? 319 00:23:51,775 --> 00:23:53,345 Bitch I'm a thug! 320 00:23:53,380 --> 00:23:56,300 How do I work? With an identity no one else knows about? 321 00:23:57,020 --> 00:23:59,060 Special identity. 322 00:24:01,900 --> 00:24:03,840 What do you mean? 323 00:24:03,875 --> 00:24:05,780 Think about it! 324 00:24:05,815 --> 00:24:07,780 Right. 325 00:24:10,060 --> 00:24:12,860 Nanhai 326 00:25:16,500 --> 00:25:19,360 - What do you want? - Don't you want to be friends? 327 00:25:19,395 --> 00:25:22,220 You're crazy! Why would I want a friend like you? 328 00:25:22,255 --> 00:25:23,940 You were following me. 329 00:25:23,975 --> 00:25:25,825 You want revenge? 330 00:25:25,860 --> 00:25:27,340 Oh you're so beautiful when you're angry.. 331 00:25:27,375 --> 00:25:29,980 Let�s be friends. What is your name? 332 00:25:30,015 --> 00:25:31,290 Bastard.. 333 00:25:31,300 --> 00:25:33,820 Of course, I know you Jing Fang. 334 00:25:33,855 --> 00:25:35,820 You think I'm stupid? 335 00:25:36,460 --> 00:25:38,465 If you're trying to fuck go get a room! 336 00:25:38,500 --> 00:25:41,540 Your mother didn't teach you any manners? 337 00:25:41,575 --> 00:25:43,505 Test tube baby... 338 00:25:43,540 --> 00:25:46,060 Oh you know my momma huh? 339 00:25:46,095 --> 00:25:48,540 Are you my daddy? 340 00:25:49,740 --> 00:25:52,500 We about to go on Maury? 341 00:25:52,535 --> 00:25:54,797 Can I drive your nice car dad? 342 00:25:54,832 --> 00:25:57,060 After I stick my foot dead up your ass? 343 00:25:57,380 --> 00:25:59,380 walk you like a house shoe? 344 00:25:59,415 --> 00:26:01,345 Let�s make sure you make it to the hospital. 345 00:26:01,380 --> 00:26:03,345 There is a problem with your tires. 346 00:26:03,380 --> 00:26:05,060 - You need to get your goofy ass out of here. - Leave him alone! 347 00:26:05,095 --> 00:26:06,250 Go. 348 00:26:06,260 --> 00:26:08,940 Chen Zilong, you always do that? 349 00:26:08,975 --> 00:26:10,940 What is your problem? 350 00:26:10,975 --> 00:26:12,940 Get in my car. 351 00:26:26,900 --> 00:26:28,780 Nigga hungry than a muthafucka.. 352 00:26:35,420 --> 00:26:37,660 Hello Kitty. 353 00:26:37,940 --> 00:26:39,170 Cut it out. 354 00:26:39,180 --> 00:26:42,305 Apparently I know this girl. We never met before? 355 00:26:42,340 --> 00:26:46,420 - I'm your contact. - My new friend's name is Fang Jing. 356 00:26:47,180 --> 00:26:48,410 I like that, Fang Jing. 357 00:26:48,420 --> 00:26:51,100 Why are you so stupid. This is a list of suspects. 358 00:26:51,340 --> 00:26:54,620 No need. I remember in my head. 359 00:27:01,780 --> 00:27:05,420 I'm warning you, I will throw you out of my car! 360 00:27:08,180 --> 00:27:10,580 This is personal. 361 00:27:12,380 --> 00:27:14,220 Yes, ma'am. 362 00:27:20,140 --> 00:27:22,465 He was very, very polite. 363 00:27:22,500 --> 00:27:25,180 I have to report it to his superiors. 364 00:27:31,940 --> 00:27:33,340 Make yourself comfortable. 365 00:27:35,740 --> 00:27:37,825 You'll be staying here. 366 00:27:37,860 --> 00:27:41,140 If necessary, this will be our temporary office 367 00:27:42,140 --> 00:27:45,940 So we work from home. 368 00:27:46,900 --> 00:27:49,780 Where's the restaurant? The Laundromat? 369 00:27:49,815 --> 00:27:53,097 Mr. Chen, let me explain. 370 00:27:53,132 --> 00:27:56,380 You are here to work with us. Understand? 371 00:27:56,415 --> 00:27:58,380 Understood. 372 00:27:58,700 --> 00:28:01,100 We have company? 373 00:28:02,620 --> 00:28:04,940 Just my superior. 374 00:28:05,500 --> 00:28:06,940 Captain. 375 00:28:09,420 --> 00:28:12,145 This is Captain Lei. 376 00:28:12,180 --> 00:28:14,660 I'm Chen Zi Long, thank you for your help. 377 00:28:14,695 --> 00:28:17,265 What's up? Nice to meet you. 378 00:28:17,300 --> 00:28:20,380 - I'll guarantee your safety. - I appreciate it 379 00:28:20,980 --> 00:28:25,545 Luo Zhi Wei, infamous in Chinatown America. 380 00:28:25,580 --> 00:28:29,140 Two years ago, he and his nephew came back to China to do business. 381 00:28:29,175 --> 00:28:32,860 Most of them live in China, but have no criminal record. 382 00:28:32,895 --> 00:28:37,345 But, they may be involved in a murder... 383 00:28:37,380 --> 00:28:40,020 ...Kun's brother and nephew blackmailed some millionaires in Hong Kong. 384 00:28:41,460 --> 00:28:43,300 Luo Zhi Wei. 385 00:28:43,580 --> 00:28:45,820 Sunny, he is one of my old subordinates.. 386 00:28:46,260 --> 00:28:49,680 You surely know, we're family. 387 00:28:49,715 --> 00:28:53,100 But we never re-connected, since he left for the U.S.. 388 00:28:53,260 --> 00:28:55,705 Why he left you... 389 00:28:55,740 --> 00:28:57,740 ...And continued to commit crimes? 390 00:28:57,775 --> 00:28:59,740 Hush your mouth, okay? 391 00:29:00,020 --> 00:29:04,100 Zi Long, what is your plan? 392 00:29:04,500 --> 00:29:08,900 Easy, I'll invite him to dinner and chat. 393 00:29:09,220 --> 00:29:10,900 Then? 394 00:29:11,180 --> 00:29:13,280 Fuck if I know. 395 00:29:13,315 --> 00:29:15,345 I'll wing it. 396 00:29:15,380 --> 00:29:18,100 I will continue to report the information if any. 397 00:29:18,135 --> 00:29:19,410 What kind of plan is this? 398 00:29:19,420 --> 00:29:22,260 It's normal, relax. 399 00:29:22,295 --> 00:29:24,305 How cute, dinner. 400 00:29:24,340 --> 00:29:27,020 You don't know what the fuck you're going to do, do you? 401 00:29:27,055 --> 00:29:29,020 What the fuck do you suggest? 402 00:29:29,380 --> 00:29:33,020 Captain, I think we need SWAT to intervene in this operation... 403 00:29:33,055 --> 00:29:35,020 ...To avoid any mishaps? 404 00:29:35,055 --> 00:29:36,090 Now you supervise me. 405 00:29:36,100 --> 00:29:38,980 I told you, I just do what I think is right, okay? 406 00:29:40,380 --> 00:29:42,980 - How long have you been a cop? - Eight years. 407 00:29:43,015 --> 00:29:45,340 I mean undercover. 408 00:29:45,375 --> 00:29:48,100 It's not the same anymore. 409 00:29:58,820 --> 00:30:00,220 I get it. 410 00:30:01,460 --> 00:30:04,185 I'll do my own thing. 411 00:30:04,220 --> 00:30:06,820 And I don't want to hear any more of this shit. 412 00:30:07,020 --> 00:30:09,040 - Zi Long - Love, peace and hair grease. 413 00:30:09,075 --> 00:30:11,060 Great attitude to take. 414 00:31:03,740 --> 00:31:05,140 Welcome. 415 00:31:05,980 --> 00:31:07,380 Move. 416 00:31:12,780 --> 00:31:15,540 Friends, the place was already booked. 417 00:31:15,575 --> 00:31:18,300 What's the problem? Don't you miss me? 418 00:31:18,500 --> 00:31:20,460 What's wrong with you? 419 00:31:20,495 --> 00:31:22,385 You know this one place? 420 00:31:22,420 --> 00:31:25,745 We are both so different here. 421 00:31:25,780 --> 00:31:29,020 You pay for what you eat, and I do not have to do that. 422 00:31:29,055 --> 00:31:30,860 Brother I ask you to not have any money! 423 00:31:30,895 --> 00:31:32,860 What's wrong with you? 424 00:31:36,100 --> 00:31:38,180 I go, okay? 425 00:31:49,540 --> 00:31:51,420 Brother! 426 00:31:55,300 --> 00:31:56,865 - Sunny! - Brother Sunny! 427 00:31:56,900 --> 00:31:59,900 - My nigga Sunny! - Nigga you dun got old. 428 00:32:06,140 --> 00:32:08,420 Brother Cheng. 429 00:32:08,700 --> 00:32:10,185 And this is... 430 00:32:10,220 --> 00:32:13,785 ...Big mouth! Abang Long! 431 00:32:13,820 --> 00:32:16,140 That shit fits him. 432 00:32:20,140 --> 00:32:22,265 My master! Teacher! 433 00:32:22,300 --> 00:32:24,300 Don't exaggerate, we're friends. 434 00:32:24,335 --> 00:32:27,140 Applause for Brother Long. 435 00:32:27,540 --> 00:32:29,180 He's taught me a lot. 436 00:32:29,380 --> 00:32:31,380 And he was the greatest. 437 00:32:32,460 --> 00:32:36,340 Good, Abang Long looks for a worthy fighter! 438 00:32:37,260 --> 00:32:39,860 Although he is now old and fat. 439 00:32:42,020 --> 00:32:43,420 True? 440 00:32:45,140 --> 00:32:48,420 You know, I'm still practicing. 441 00:33:26,460 --> 00:33:28,900 Don't turn your back. You will be attacked! 442 00:33:28,935 --> 00:33:30,540 I told you... 443 00:33:31,460 --> 00:33:33,980 But nigga I'm hungry Let's grub! 444 00:33:39,740 --> 00:33:43,220 I almost just choked. 445 00:33:57,300 --> 00:34:00,180 Brother Xiong sent you here, right? 446 00:34:02,540 --> 00:34:04,420 You can ask whatever you want. 447 00:34:07,420 --> 00:34:09,580 Well, I say... 448 00:34:10,460 --> 00:34:12,980 Did you have to steal brother? 449 00:34:13,015 --> 00:34:14,980 Please answer me straight. 450 00:34:17,300 --> 00:34:19,820 You never give me the benefit of the doubt. 451 00:34:20,380 --> 00:34:22,340 You always listen to him. 452 00:34:38,580 --> 00:34:40,220 I don't want to ruin the joyous mood. 453 00:34:40,380 --> 00:34:42,220 We'll talk again. 454 00:34:51,420 --> 00:34:53,340 He's my teacher. 455 00:34:54,580 --> 00:34:55,810 Come. 456 00:34:55,820 --> 00:34:57,340 Let's drink together. 457 00:34:58,780 --> 00:35:01,460 What's the point in drinking a little? 458 00:35:01,495 --> 00:35:03,145 Drink the whole damn pot! 459 00:35:03,180 --> 00:35:04,945 Yes, that's right. 460 00:35:04,980 --> 00:35:08,020 Drink the whole damn pot! 461 00:35:08,700 --> 00:35:10,420 Fo Sho. 462 00:35:15,780 --> 00:35:18,540 You know, I like it hot! 463 00:35:43,620 --> 00:35:45,020 Hits the spot! 464 00:35:53,020 --> 00:35:54,420 I gotta take a leak. 465 00:36:04,900 --> 00:36:07,260 - Do not think want to run away. - Shut up. 466 00:36:07,295 --> 00:36:09,540 Don't talk so much. 467 00:36:14,340 --> 00:36:17,420 Brother Cheng! 468 00:36:57,220 --> 00:36:59,620 You! Get him! 469 00:36:59,655 --> 00:37:01,100 Get him! 470 00:37:48,620 --> 00:37:50,020 Fuck! 471 00:37:57,020 --> 00:37:58,420 Faster! 472 00:37:58,940 --> 00:38:01,140 Come on! 473 00:38:10,460 --> 00:38:11,610 There. 474 00:38:11,620 --> 00:38:13,060 You there. 475 00:38:23,620 --> 00:38:25,020 Fast. 476 00:39:34,180 --> 00:39:35,900 Motherfucker! 477 00:39:37,620 --> 00:39:39,020 I'm gonna beat the shit out of you! 478 00:39:39,420 --> 00:39:41,020 Get out here. 479 00:39:41,860 --> 00:39:43,380 Come out if you dare! 480 00:40:28,420 --> 00:40:31,460 Stop the car! 481 00:40:32,620 --> 00:40:34,020 Come back! 482 00:40:39,020 --> 00:40:41,420 - Bastard! - Get out of the car! 483 00:40:41,455 --> 00:40:43,420 Stop the car! 484 00:41:01,740 --> 00:41:03,620 Fast! 485 00:41:05,540 --> 00:41:07,820 Kick his ass! 486 00:41:10,180 --> 00:41:11,860 Stop! 487 00:41:14,540 --> 00:41:15,940 Wait! 488 00:41:17,140 --> 00:41:18,820 Fight me. 489 00:41:19,380 --> 00:41:20,820 Come here. 490 00:41:21,620 --> 00:41:23,180 Enter. 491 00:41:26,900 --> 00:41:29,380 Come on. 492 00:41:29,780 --> 00:41:31,180 Come here. 493 00:41:35,620 --> 00:41:38,220 - Come here. - Coward! 494 00:41:39,660 --> 00:41:42,100 Really? The boss sent you to kill me? 495 00:41:42,580 --> 00:41:44,065 True? 496 00:41:44,100 --> 00:41:47,220 - He ordered you to kill me! - Bullshit! 497 00:41:47,255 --> 00:41:48,945 Listen to me. 498 00:41:48,980 --> 00:41:50,505 He wanted to kill me. 499 00:41:50,540 --> 00:41:51,730 I also want to know who is behind all of this. 500 00:41:51,740 --> 00:41:54,620 You just follow orders! Why? 501 00:41:54,655 --> 00:41:57,060 Why? Tell me! 502 00:42:02,740 --> 00:42:04,180 Stop! 503 00:42:06,420 --> 00:42:09,420 Do not get involved. Backup is coming! 504 00:42:10,300 --> 00:42:12,980 I repeat! Do not get involved! 505 00:42:14,780 --> 00:42:16,180 Stop! 506 00:42:16,820 --> 00:42:19,100 What's your problem? 507 00:42:30,220 --> 00:42:31,660 Police! 508 00:42:59,740 --> 00:43:01,420 Get on your knees! 509 00:43:02,660 --> 00:43:05,100 Don't move! 510 00:43:08,180 --> 00:43:11,340 On your knees with your hands above your head! 511 00:43:11,375 --> 00:43:13,380 You! Freeze! 512 00:43:28,900 --> 00:43:30,660 Go there. 513 00:43:30,940 --> 00:43:33,060 Stand there! 514 00:43:33,095 --> 00:43:34,620 Name? 515 00:43:34,900 --> 00:43:36,620 Phone number 516 00:43:36,900 --> 00:43:39,020 Stay! Phone number 517 00:43:41,860 --> 00:43:44,660 Officer, please turn off the air conditioning. 518 00:43:45,420 --> 00:43:47,680 And a towel too? 519 00:43:47,715 --> 00:43:49,940 I fear I may be catching cold. 520 00:43:50,180 --> 00:43:53,060 Lower the temperature. 521 00:44:03,300 --> 00:44:05,300 I ask again. 522 00:44:05,420 --> 00:44:07,820 What is your relationship with the deceased? 523 00:44:08,340 --> 00:44:10,540 He was a close friend. 524 00:44:10,575 --> 00:44:13,060 I'm in shock. 525 00:44:13,460 --> 00:44:15,180 I hope you can help me. 526 00:44:15,215 --> 00:44:17,180 Please help me. 527 00:44:17,580 --> 00:44:18,610 Okay. 528 00:44:18,620 --> 00:44:20,500 If you avoid cooperation with us, 529 00:44:20,535 --> 00:44:22,105 ...And try to lie... 530 00:44:22,140 --> 00:44:25,100 ...We will continue to ask the same question. 531 00:44:25,135 --> 00:44:27,097 But do not forget, 532 00:44:27,132 --> 00:44:29,060 ...You'll freeze to death here. 533 00:44:34,980 --> 00:44:36,905 I'm not going to lie. 534 00:44:36,940 --> 00:44:39,380 But I do not really know anything. 535 00:44:39,415 --> 00:44:40,745 I do not know anything. 536 00:44:40,780 --> 00:44:43,120 One of my friends was just murdered. 537 00:44:43,155 --> 00:44:45,460 Can you not understand my feelings? 538 00:44:52,300 --> 00:44:54,940 Drinking all that water. 539 00:44:55,140 --> 00:44:57,305 Then do a urine test. 540 00:44:57,340 --> 00:44:59,340 Watch whether he under the influence of drugs or not. 541 00:44:59,820 --> 00:45:02,140 I'm sorry. 542 00:45:04,580 --> 00:45:05,920 I do not need to drink. 543 00:45:05,955 --> 00:45:07,220 Can I pee now? 544 00:45:07,230 --> 00:45:08,630 Glasses are no longer needed, right? 545 00:45:14,310 --> 00:45:15,710 Take the test. 546 00:45:24,750 --> 00:45:26,150 I'm sorry. 547 00:45:26,440 --> 00:45:27,555 I cannot tell you where it came from. 548 00:45:27,590 --> 00:45:29,910 All I saw was brains all over the room. 549 00:45:31,330 --> 00:45:32,530 Everything was calm... 550 00:45:32,565 --> 00:45:33,695 ...He had the situation handled. 551 00:45:33,730 --> 00:45:35,130 But you don't respect him. 552 00:45:35,610 --> 00:45:36,890 Do I have to tell you a hundred times? 553 00:45:36,900 --> 00:45:37,885 It wasn't our people that shot! 554 00:45:37,920 --> 00:45:39,360 Do you understand? 555 00:45:39,900 --> 00:45:41,300 I'm just saying there are people who shoot... 556 00:45:41,330 --> 00:45:42,730 ...Did I accuse you? 557 00:45:42,890 --> 00:45:44,310 Is it you insinuating that I asked someone to shoot? 558 00:45:45,270 --> 00:45:46,670 Be serious! 559 00:45:46,910 --> 00:45:48,310 Surely you should not have been there. 560 00:45:48,510 --> 00:45:49,910 We would already know everything by now. 561 00:45:50,160 --> 00:45:51,420 Do you have the evidence to arrest him? 562 00:45:51,455 --> 00:45:52,090 Is there evidence? 563 00:45:52,100 --> 00:45:53,570 If you have evidence then lock him up! Ok? 564 00:45:54,300 --> 00:45:55,535 You already had information on him. 565 00:45:55,570 --> 00:45:56,770 So why don't you? 566 00:45:56,900 --> 00:45:58,440 I have enough data to arrest him. 567 00:45:58,650 --> 00:46:00,450 Bang, do you know the purpose of a decoy? 568 00:46:00,740 --> 00:46:01,630 Everyone knows... 569 00:46:01,640 --> 00:46:03,500 There must be distraction 570 00:46:03,760 --> 00:46:05,370 He just wanted to use me as a scapegoat and let me die. 571 00:46:05,590 --> 00:46:06,990 Zi Long please use Mandarin. 572 00:46:07,170 --> 00:46:08,710 What he means is, 573 00:46:08,960 --> 00:46:10,360 ...You just want to let him die. 574 00:46:10,400 --> 00:46:11,365 Tell me why I want him dead? 575 00:46:11,400 --> 00:46:13,060 You just fought a whole gang and you aren't dead. 576 00:46:13,310 --> 00:46:14,925 If we didn't act you would be dead! 577 00:46:14,960 --> 00:46:16,540 You think you're working with me? or I in a partnership with you? 578 00:46:16,830 --> 00:46:17,585 You're misunderstanding. 579 00:46:17,620 --> 00:46:19,740 The massacre occurred in China, so it's already my business. 580 00:46:20,060 --> 00:46:22,150 I'm working with you! So why should it not be? 581 00:46:22,360 --> 00:46:23,555 You're about dumber than a damn brick! 582 00:46:23,590 --> 00:46:25,380 You are working with me, is that clear? Stupid! 583 00:46:25,600 --> 00:46:27,320 What did you say? I aughta... 584 00:46:27,580 --> 00:46:29,590 You better check yourself! I aughta smack the shit out of your ass! 585 00:46:30,600 --> 00:46:32,000 Fuck you. 586 00:46:33,380 --> 00:46:34,780 And fuck you back! 587 00:46:35,290 --> 00:46:37,140 ...Chen Zi Long! 588 00:46:37,175 --> 00:46:38,990 You think I won't fuck you up? 589 00:46:39,320 --> 00:46:40,575 Please calm down! 590 00:46:40,610 --> 00:46:42,010 This is their excuse for a cop. 591 00:46:42,080 --> 00:46:43,415 Go fuck yourself! 592 00:46:43,450 --> 00:46:44,850 You will not be a fucking cop again. 593 00:46:45,000 --> 00:46:46,540 You are fucking worthless! 594 00:46:46,790 --> 00:46:48,155 Enough. 595 00:46:48,190 --> 00:46:50,250 What's wrong pussy? Your little bitch ass feelings hurt? 596 00:46:50,500 --> 00:46:52,910 Zi Long, you are not Police material! 597 00:46:54,110 --> 00:46:55,510 Cultural differences. 598 00:46:55,990 --> 00:46:58,860 I hope we can pull this together for the sake of the investigation. 599 00:47:05,270 --> 00:47:06,595 A Long... 600 00:47:06,630 --> 00:47:08,070 Wait, I'll show mom. 601 00:47:09,290 --> 00:47:10,690 Look what 602 00:47:12,350 --> 00:47:15,510 That's very high, I'm getting dizzy! 603 00:47:15,840 --> 00:47:17,240 Beautiful, isn't it? 604 00:47:18,100 --> 00:47:19,265 Very beautiful! 605 00:47:19,300 --> 00:47:20,395 Do you remember 606 00:47:20,430 --> 00:47:22,410 When I was little I liked to sit on your shoulders mother? 607 00:47:22,700 --> 00:47:25,110 You told me I'll see the world clearly if I sit this high. 608 00:47:25,360 --> 00:47:25,965 Remember? 609 00:47:26,000 --> 00:47:28,740 That's all you called to say? 610 00:47:29,530 --> 00:47:30,930 Maybe I can show this to my partner. 611 00:47:31,790 --> 00:47:33,950 A Long, in this world... 612 00:47:34,200 --> 00:47:35,780 You must have patience... 613 00:47:36,030 --> 00:47:37,540 ...Everything will settle in time. 614 00:47:37,760 --> 00:47:39,160 You understand? 615 00:47:39,480 --> 00:47:41,250 You must stay on your path. 616 00:47:41,500 --> 00:47:42,900 you can overcome anything 617 00:47:43,410 --> 00:47:44,820 You will get what your heart desires.. 618 00:47:45,920 --> 00:47:47,870 Mom, maybe I should stay a gangster... 619 00:47:48,390 --> 00:47:50,300 Child hush! I know better than that! 620 00:47:51,220 --> 00:47:52,620 I know, I know. 621 00:47:52,860 --> 00:47:54,260 Or maybe I'm just crazy ma... 622 00:48:10,610 --> 00:48:12,010 Good morning sir. 623 00:48:22,210 --> 00:48:23,610 Take it all! 624 00:48:36,370 --> 00:48:37,425 Brother Kun, 625 00:48:37,460 --> 00:48:38,860 ...I'm definitely going to kill Sunny. 626 00:48:39,220 --> 00:48:40,620 Vengeance will be yours. 627 00:49:05,380 --> 00:49:06,780 Damn! Missed again. 628 00:49:07,380 --> 00:49:08,780 Sorry. 629 00:49:12,280 --> 00:49:13,680 I've haven't been shooting for too long... 630 00:49:13,980 --> 00:49:15,380 ...Since graduating from the police academy. 631 00:49:16,560 --> 00:49:17,905 If I do not practice... 632 00:49:17,940 --> 00:49:19,340 ...My ass is going to be a desk jockey. 633 00:49:20,700 --> 00:49:22,100 ...Since I'm a cop again. 634 00:49:22,730 --> 00:49:24,130 You know why you miss? 635 00:49:25,780 --> 00:49:27,180 Police weapons are very calibrated. 636 00:49:27,740 --> 00:49:29,900 Hold yourself firmly and steadily. 637 00:49:30,510 --> 00:49:33,010 Eyes must look straight down the barrel at the target. 638 00:49:34,080 --> 00:49:35,480 You try. 639 00:49:47,690 --> 00:49:49,090 I'm a shooter, 640 00:49:49,290 --> 00:49:50,710 ...Just barely failed to be an Olympic national shooter. 641 00:49:52,200 --> 00:49:53,600 By the skin of my teeth 642 00:49:54,560 --> 00:49:55,960 I've been shooting since I was six. 643 00:49:57,530 --> 00:49:59,470 How did you get around the forest... 644 00:50:00,090 --> 00:50:01,600 ...When you can only see a tree? 645 00:50:02,570 --> 00:50:03,970 And you do no wrong... 646 00:50:05,660 --> 00:50:07,060 ...You are infallible. 647 00:50:07,200 --> 00:50:08,970 I just have a goal to attain 648 00:50:09,450 --> 00:50:10,800 I cannot be like you. 649 00:50:10,835 --> 00:50:12,150 No plan, no direction,... 650 00:50:12,430 --> 00:50:13,830 ...And worse, no target. 651 00:50:16,950 --> 00:50:18,350 No need to be rude. 652 00:50:19,550 --> 00:50:20,950 Now show me how good you are at using a weapon. 653 00:50:40,520 --> 00:50:41,920 Can you get away? 654 00:50:51,970 --> 00:50:53,370 Ah ha, a little slow there aren't you? 655 00:50:55,270 --> 00:50:56,355 A lot will catch you by surprise, 656 00:50:56,390 --> 00:50:57,790 Unless you know how to adapt, improvise. 657 00:51:01,300 --> 00:51:02,700 Where ya goin? 658 00:51:11,170 --> 00:51:12,570 Now you're in violation. 659 00:51:12,600 --> 00:51:14,440 Not allowed to use an air pistol even in China. 660 00:51:15,550 --> 00:51:16,950 Now you're the villain. 661 00:51:17,000 --> 00:51:18,390 This time I'll just seize it. 662 00:51:18,425 --> 00:51:19,790 Next time I see you, 663 00:51:19,850 --> 00:51:21,250 ...I'll arrest you. 664 00:51:22,780 --> 00:51:23,935 Remember that, okay? 665 00:51:23,970 --> 00:51:25,090 You're taking my gun! 666 00:51:25,200 --> 00:51:26,600 Goodbye. 667 00:51:28,250 --> 00:51:29,650 Asshole! 668 00:51:34,340 --> 00:51:35,690 Brother Xiong. 669 00:51:35,725 --> 00:51:37,090 A Long. 670 00:51:37,570 --> 00:51:38,950 Come in. 671 00:51:38,985 --> 00:51:40,330 Have a seat. 672 00:51:48,560 --> 00:51:49,930 So you think I killed my friend? 673 00:51:49,965 --> 00:51:51,330 You stupid? 674 00:51:52,070 --> 00:51:53,470 Do you think A Long believes that? 675 00:51:55,080 --> 00:51:56,920 We don't need any infighting. 676 00:51:58,500 --> 00:51:59,900 Our information is accurate, 677 00:52:00,340 --> 00:52:01,960 ...Daofeng is the culprit. 678 00:52:03,420 --> 00:52:05,370 In this case, one of you will be killed. 679 00:52:06,910 --> 00:52:08,360 Unless you find the people who are targeting you. 680 00:52:10,080 --> 00:52:12,110 We can end all this shit now. 681 00:52:13,850 --> 00:52:15,250 This is a photograph and address. 682 00:52:19,970 --> 00:52:21,370 It's as good as done. 683 00:52:23,450 --> 00:52:24,850 We are good friends again... 684 00:52:25,340 --> 00:52:26,780 ...After drinking this wine. 685 00:52:28,170 --> 00:52:29,570 Come on. 686 00:52:36,280 --> 00:52:37,680 Cheers! Go knock that out. 687 00:52:39,330 --> 00:52:40,730 We're on it. 688 00:52:51,360 --> 00:52:53,160 Sunny was lucky last time. 689 00:52:53,350 --> 00:52:54,750 No mistakes this time. 690 00:52:55,320 --> 00:52:57,030 I've given them your location 691 00:52:57,230 --> 00:52:58,300 You don't have much time. 692 00:52:58,335 --> 00:52:59,335 He will come looking for you... 693 00:52:59,370 --> 00:53:00,770 ...For revenge against the brother Kun. 694 00:53:01,120 --> 00:53:02,520 This is your last chance. 695 00:53:03,900 --> 00:53:05,300 After everything is finished, 696 00:53:05,590 --> 00:53:06,990 ...I will organize your return. Okay? 697 00:53:32,830 --> 00:53:33,800 What are you doing here? 698 00:53:33,835 --> 00:53:35,200 We're working. 699 00:53:36,450 --> 00:53:37,850 I barely recognize the place. 700 00:53:40,680 --> 00:53:42,080 You guys have been really busy. 701 00:53:52,090 --> 00:53:53,490 Any information? 702 00:53:53,790 --> 00:53:55,860 Shunfeng Hotel, room 204. 703 00:53:57,240 --> 00:53:58,640 Where did you get this address? 704 00:53:59,790 --> 00:54:01,190 My boss gave it to me. 705 00:54:02,130 --> 00:54:03,530 Okay, let's trail leads. 706 00:54:06,290 --> 00:54:07,690 This is the Captain. 707 00:54:07,720 --> 00:54:09,120 Hello, captain. 708 00:54:09,230 --> 00:54:10,630 There is new information. 709 00:54:11,350 --> 00:54:12,950 - And now we know where the sniper is. - Hey, wait a minute! 710 00:54:13,580 --> 00:54:14,980 I want to investigate. 711 00:54:15,830 --> 00:54:17,230 Okay, I will organize this. 712 00:54:17,740 --> 00:54:19,140 We're moving in. 713 00:54:19,170 --> 00:54:20,910 This information may not be accurate. 714 00:54:21,240 --> 00:54:22,155 Maybe I'm wrong. 715 00:54:22,190 --> 00:54:23,730 Why do you think it's false information? 716 00:54:23,765 --> 00:54:25,270 It's just too easy. It may be a setup. 717 00:54:25,950 --> 00:54:27,350 He may have been tipped off that we're coming. 718 00:54:27,400 --> 00:54:28,605 I have a hunch. 719 00:54:28,640 --> 00:54:30,180 - Don't just jump... - Look, shut up! 720 00:54:30,380 --> 00:54:31,780 Come on, move. 721 00:54:32,740 --> 00:54:33,780 Okay, I'm going with you. 722 00:54:33,790 --> 00:54:35,190 Please listen to me. 723 00:54:36,240 --> 00:54:37,217 You can't be so rash. 724 00:54:37,230 --> 00:54:38,908 No problem, true or false, we have to act. 725 00:54:39,086 --> 00:54:40,695 And you do not have to go. 726 00:54:40,730 --> 00:54:41,840 The fuck do you mean? 727 00:54:43,760 --> 00:54:45,240 I'm sorry, but you're not a cop anymore. 728 00:54:45,840 --> 00:54:47,360 This is very complicated, so watch the news here. 729 00:54:49,070 --> 00:54:51,350 Do not rush. I'm much more experienced than you. 730 00:54:51,870 --> 00:54:53,270 Female. 731 00:55:25,170 --> 00:55:26,570 We're going in... 732 00:55:36,340 --> 00:55:37,081 That way. 733 00:55:37,242 --> 00:55:39,350 Yes Ma'am! 734 00:56:33,460 --> 00:56:35,150 Walking right into a clusterfuck... 735 00:56:44,708 --> 00:56:46,940 Sniper is right there! 736 00:58:39,350 --> 00:58:40,750 Shoot. 737 00:58:40,770 --> 00:58:42,170 Do not think. 738 00:58:44,160 --> 00:58:45,560 Shoot. 739 00:58:49,970 --> 00:58:51,370 Shoot. 740 00:58:52,930 --> 00:58:54,330 Sho... 741 00:59:49,030 --> 00:59:50,430 Here. 742 00:59:50,670 --> 00:59:53,210 Take it. 743 00:59:56,400 --> 00:59:57,800 This glass is yours. 744 01:00:06,320 --> 01:00:08,230 Listen to me, you've done your job. 745 01:00:12,470 --> 01:00:13,870 Yes, that's right. 746 01:00:14,860 --> 01:00:16,260 I shot him, 747 01:00:16,860 --> 01:00:18,260 ...By the way... 748 01:00:18,840 --> 01:00:20,370 That was a nice shot too. 749 01:00:20,405 --> 01:00:21,900 Very good, very good... 750 01:00:22,460 --> 01:00:23,860 You had to do it. 751 01:00:26,630 --> 01:00:28,030 Stop crying. 752 01:00:29,620 --> 01:00:30,485 Okay. 753 01:00:30,520 --> 01:00:31,920 Come on, let's play. 754 01:00:32,540 --> 01:00:33,940 Come, come... 755 01:00:34,200 --> 01:00:35,600 Come on. 756 01:00:38,750 --> 01:00:39,925 Come. 757 01:00:39,960 --> 01:00:41,360 I'll show you. 758 01:00:41,540 --> 01:00:42,980 Come on, shoot! 759 01:00:43,190 --> 01:00:44,255 Target's set up. 760 01:00:44,290 --> 01:00:46,270 - You got another weapon? - Hey lighten up. 761 01:00:46,440 --> 01:00:47,840 This is just a pistol. 762 01:00:48,570 --> 01:00:49,675 What are you doing? 763 01:00:49,710 --> 01:00:51,760 Do you not realize that I am very sad right now? 764 01:00:52,790 --> 01:00:53,535 I've... 765 01:00:53,570 --> 01:00:54,970 You just killed a man. 766 01:00:56,440 --> 01:00:57,840 Listen to me. 767 01:00:58,420 --> 01:00:59,910 If you did not kill him. 768 01:01:00,250 --> 01:01:01,810 He'd kill more people! 769 01:01:03,440 --> 01:01:04,840 If I died today, 770 01:01:04,860 --> 01:01:07,110 ...You wouldn't be sadder? 771 01:01:07,410 --> 01:01:08,730 Does that thought help? 772 01:01:08,765 --> 01:01:09,925 Shut up! 773 01:01:09,960 --> 01:01:11,360 You don't know how I feel! 774 01:01:11,510 --> 01:01:12,910 I don't know how you feel? 775 01:01:12,960 --> 01:01:14,195 How don't I know? 776 01:01:14,230 --> 01:01:15,430 How can you say so? 777 01:01:15,465 --> 01:01:17,400 You're awfully sure of yourself. 778 01:01:18,200 --> 01:01:19,990 You are a police officer! 779 01:01:20,740 --> 01:01:22,140 You have a job to do! 780 01:01:22,270 --> 01:01:23,670 Do you understand, idiot? 781 01:01:24,420 --> 01:01:25,820 Mari. 782 01:01:26,470 --> 01:01:27,725 Come on. 783 01:01:27,760 --> 01:01:29,490 Take the damn gun! 784 01:01:32,650 --> 01:01:34,050 Shoot the damn target! 785 01:01:38,630 --> 01:01:40,020 That's natural instinct. 786 01:01:46,330 --> 01:01:47,730 You have to remember,... 787 01:01:49,230 --> 01:01:51,500 ...This life experience. 788 01:01:59,480 --> 01:02:00,880 Do not regret it. 789 01:02:01,880 --> 01:02:03,920 Remember it. 790 01:02:05,600 --> 01:02:07,000 ...And do not ever forget it! 791 01:02:09,610 --> 01:02:11,010 Do not cry. 792 01:02:12,310 --> 01:02:13,710 So the gun... 793 01:02:14,250 --> 01:02:15,650 ...I have to confiscate it. 794 01:02:19,620 --> 01:02:21,020 Hater! 795 01:02:22,010 --> 01:02:23,410 Hater! 796 01:02:47,230 --> 01:02:49,170 You leaked the information to the cops didn't you? 797 01:02:49,970 --> 01:02:51,670 We're clean, no implications. 798 01:02:52,200 --> 01:02:53,600 You okay? 799 01:02:53,640 --> 01:02:55,040 Why should I believe you? 800 01:02:57,100 --> 01:02:58,500 Don't trust me? 801 01:02:59,030 --> 01:03:00,430 I see you're not in a good mood. 802 01:03:03,200 --> 01:03:04,680 Do we have a problem? 803 01:03:05,590 --> 01:03:07,010 Good question, do we? 804 01:03:08,240 --> 01:03:09,780 I'll ask you again. 805 01:03:13,980 --> 01:03:15,235 In this world. 806 01:03:15,270 --> 01:03:16,670 All you got is your balls and your word 807 01:03:18,140 --> 01:03:19,700 If I didn't get the rogue caught up 808 01:03:20,460 --> 01:03:21,860 Maybe he would have put a bullet through your head... 809 01:03:22,970 --> 01:03:25,310 You don't play fair to succeed in this profession! 810 01:03:26,040 --> 01:03:27,440 I've explained. 811 01:03:27,970 --> 01:03:29,480 The Boss sent brother Kun to kill me... 812 01:03:29,900 --> 01:03:31,300 Then asked you to kill him. 813 01:03:32,080 --> 01:03:33,480 If everyone died, he was still happy. 814 01:03:35,970 --> 01:03:37,370 Chen Zi Long... 815 01:03:38,120 --> 01:03:39,520 You do not qualify as a boss. 816 01:03:44,490 --> 01:03:45,890 But if you come with me, 817 01:03:46,180 --> 01:03:47,580 ...I guarantee people will not dare look down on you again. 818 01:03:52,550 --> 01:03:53,950 We are talking about cooperation. 819 01:03:56,040 --> 01:03:57,440 ...And you can help me. 820 01:03:59,300 --> 01:04:00,700 To higher positions, 821 01:04:01,680 --> 01:04:03,080 ...You have to trust me. 822 01:04:03,440 --> 01:04:04,840 Think about it! 823 01:04:12,640 --> 01:04:14,050 I have information on every crime committed by the family. 824 01:04:17,460 --> 01:04:19,470 The data will be zipped into a file 825 01:04:20,570 --> 01:04:21,970 And encrypted 826 01:04:23,400 --> 01:04:24,800 What's the point of this data? 827 01:04:25,580 --> 01:04:27,410 Is it fair that everyone lives in fear but the privileged few? 828 01:04:28,510 --> 01:04:30,070 How much will they pay for their security is all I ask. 829 01:04:31,050 --> 01:04:32,450 Extortion, Blackmail... 830 01:04:33,270 --> 01:04:35,270 What they gonna do? Call the cops? 831 01:04:36,970 --> 01:04:38,370 A great plan. 832 01:04:38,660 --> 01:04:40,060 I hope we can pull it off. 833 01:04:40,580 --> 01:04:41,980 You ever tried before? 834 01:04:43,040 --> 01:04:44,440 Of course, I have. 835 01:04:45,450 --> 01:04:46,850 Behold me now. 836 01:04:48,350 --> 01:04:49,750 I am filled with success. 837 01:04:50,790 --> 01:04:52,450 And now I have a legitimate dealer. 838 01:04:53,070 --> 01:04:54,540 No one knows what I do behind these doors 839 01:04:56,850 --> 01:04:58,250 Except you... 840 01:04:59,080 --> 01:05:00,480 ...And you. 841 01:05:03,270 --> 01:05:05,530 I'll keep it a secret, so will you. 842 01:05:06,160 --> 01:05:07,720 Let us unite our efforts! 843 01:05:14,640 --> 01:05:16,770 If I find you are a rat.. 844 01:05:18,710 --> 01:05:20,110 First your mother dies... 845 01:05:20,710 --> 01:05:22,500 Then you... 846 01:05:25,530 --> 01:05:26,405 How does it work? 847 01:05:26,440 --> 01:05:28,340 Bossman will send you over here to download this document. 848 01:05:28,760 --> 01:05:30,550 I'll load it to a flash drive 849 01:05:30,990 --> 01:05:32,880 So you can blackmail them with the data. 850 01:05:33,270 --> 01:05:34,800 Once successful, we will divide the money. 851 01:05:35,100 --> 01:05:36,500 If it succeeds 852 01:05:36,560 --> 01:05:37,960 ...we will lay the Boss's 853 01:05:38,110 --> 01:05:39,670 money in our hands. 854 01:05:40,160 --> 01:05:41,560 He will notify you tomorrow. 855 01:05:45,510 --> 01:05:47,720 Does your mother know you're an undercover cop? 856 01:05:53,100 --> 01:05:54,670 At first I thought she did not know. 857 01:05:55,190 --> 01:05:56,590 Apparently she already knows it all, 858 01:05:58,800 --> 01:06:00,600 ...Our relationship is very strange. 859 01:06:01,680 --> 01:06:02,695 We're both... 860 01:06:02,730 --> 01:06:04,130 ...The best of friends. 861 01:06:04,990 --> 01:06:06,600 See, these tattoos. 862 01:06:07,470 --> 01:06:09,110 I did them special for my mother. 863 01:06:09,970 --> 01:06:11,370 This tattoo as a symbol of... 864 01:06:11,430 --> 01:06:12,830 ...Her protection. 865 01:06:16,350 --> 01:06:17,750 Why a tattoo? 866 01:06:18,790 --> 01:06:20,190 You know, I have to live like a gangster. 867 01:06:21,360 --> 01:06:23,240 You might never understand. 868 01:06:23,440 --> 01:06:24,840 ...It's a lifestyle. 869 01:06:25,050 --> 01:06:26,940 I live like a gangster. 870 01:06:27,190 --> 01:06:28,590 I must seem like a big brother. 871 01:06:29,540 --> 01:06:31,360 And the tattoos help that image. 872 01:06:31,840 --> 01:06:33,240 ...That's not a problem for me. 873 01:06:33,710 --> 01:06:35,110 Which one is your favorite? 874 01:06:36,430 --> 01:06:37,610 On my back. 875 01:06:37,645 --> 01:06:38,790 I like that one. 876 01:06:38,870 --> 01:06:40,920 How do you know when you've never seen it? 877 01:06:42,130 --> 01:06:43,720 I know everything about you. 878 01:06:44,600 --> 01:06:46,810 So you've seen all my tattoos... 879 01:06:48,150 --> 01:06:49,940 Why are you doing this? 880 01:06:50,190 --> 01:06:51,590 So I can be a Cop again. 881 01:06:55,610 --> 01:06:57,010 Will the Hong Kong police... 882 01:06:57,080 --> 01:06:58,900 ...Take you with so many tattoos? 883 01:07:01,610 --> 01:07:03,010 That's a good question... 884 01:07:03,460 --> 01:07:05,870 Regardless of what they say. 885 01:07:07,460 --> 01:07:08,860 Even if they don't take you 886 01:07:10,150 --> 01:07:11,690 I will vouch for you here, I want us partners. 887 01:07:11,900 --> 01:07:14,220 When the time comes, I will flower all these tattoos. 888 01:07:14,550 --> 01:07:16,650 Or that laser removal thingy.. 889 01:07:16,910 --> 01:07:18,255 ...Right right. 890 01:07:18,290 --> 01:07:20,500 It's very important to me to be a Cop. 891 01:07:20,890 --> 01:07:23,860 So what is most important thing about it? 892 01:07:24,380 --> 01:07:25,780 Of course catching criminals. 893 01:07:26,520 --> 01:07:27,920 And you? 894 01:07:28,080 --> 01:07:30,060 Of course catching criminals. 895 01:07:31,920 --> 01:07:33,320 We will arrest criminals. 896 01:07:34,010 --> 01:07:35,460 And we'll be the best. 897 01:07:44,780 --> 01:07:47,786 Go as fast as possible as you only you can get the data. 898 01:08:08,750 --> 01:08:10,390 Zi Long thought I was unconscious. 899 01:08:11,720 --> 01:08:13,420 But, I saw him speaking to the police. 900 01:08:17,240 --> 01:08:18,690 Zi Long is an undercover cop. 901 01:08:20,650 --> 01:08:22,840 Zi Long thought I was unconscious. 902 01:08:23,530 --> 01:08:26,150 But, I saw him speaking to the police. 903 01:08:27,020 --> 01:08:28,490 Zi Long is an undercover cop. 904 01:08:29,440 --> 01:08:31,340 Zi Long thought I was unconscious. 905 01:08:32,230 --> 01:08:34,840 But, I saw him speaking to the police. 906 01:08:35,760 --> 01:08:37,400 Zi Long is an undercover cop. 907 01:09:12,250 --> 01:09:13,710 We will not let him get away. 908 01:09:14,440 --> 01:09:15,840 We have plenty of evidence. 909 01:09:16,560 --> 01:09:17,960 ...They will be arrested. 910 01:09:19,840 --> 01:09:21,240 You do not have to do anything. 911 01:09:22,270 --> 01:09:23,670 Go rest up. 912 01:09:24,030 --> 01:09:25,430 ...And I'll find you after everything is over. 913 01:09:48,770 --> 01:09:49,605 Chen Zi Long. 914 01:09:49,640 --> 01:09:51,230 Why did you beat the thief into a coma? 915 01:09:51,470 --> 01:09:52,870 His family is suing you 916 01:09:54,030 --> 01:09:55,790 We're taking your badge. Hand in your uniform. 917 01:09:56,430 --> 01:09:58,520 Hooligans fight, you are a policeman! 918 01:09:58,820 --> 01:10:00,240 I didn't know he was an English tourist. 919 01:10:00,400 --> 01:10:01,800 The man was a thief. 920 01:10:02,490 --> 01:10:03,325 Zi Long. 921 01:10:03,360 --> 01:10:04,910 The only way for you to continue. 922 01:10:05,170 --> 01:10:06,570 Is if you are demoted to informant. 923 01:10:22,630 --> 01:10:24,840 Now it's very dangerous, you cannot come with me. 924 01:10:25,260 --> 01:10:26,830 Brother Sunny! I will never betray you! 925 01:10:28,930 --> 01:10:30,350 Brother Sunny, believe me! 926 01:10:31,540 --> 01:10:33,020 Terry, throw them into the sea. 927 01:10:33,210 --> 01:10:34,610 Brother Sunny! 928 01:10:35,760 --> 01:10:36,920 Brother Sunny. 929 01:10:36,930 --> 01:10:38,330 Sunny's gone crazy. 930 01:10:38,560 --> 01:10:39,960 He's killing everyone. 931 01:10:40,370 --> 01:10:41,770 No evidence, no witnesses... 932 01:10:42,110 --> 01:10:43,510 I need protection. 933 01:10:49,720 --> 01:10:50,595 Party time! 934 01:10:50,630 --> 01:10:52,030 I know my own way. 935 01:11:01,100 --> 01:11:02,500 You Changmaoxiong? 936 01:11:04,080 --> 01:11:05,610 You a cop? 937 01:11:06,350 --> 01:11:08,370 You're setting them all up aren't you? 938 01:11:09,700 --> 01:11:11,110 Good question. 939 01:11:12,170 --> 01:11:13,570 Those wise men. 940 01:11:14,070 --> 01:11:16,180 Of course, I want them to kill each other. 941 01:11:16,690 --> 01:11:18,090 You're a heartless rogue! 942 01:11:19,560 --> 01:11:20,960 You're not worth dying for. 943 01:11:21,590 --> 01:11:23,930 Everything went according to plan. 944 01:11:28,010 --> 01:11:29,750 I've long known your boy was police. 945 01:11:31,610 --> 01:11:33,640 I went to visit his brother. 946 01:11:33,940 --> 01:11:35,300 He told me. 947 01:11:35,310 --> 01:11:37,110 Zi Long thought I was unconscious. 948 01:11:37,470 --> 01:11:39,920 But, I saw him speaking to the police. 949 01:11:40,590 --> 01:11:42,150 Zi Long is an undercover cop. 950 01:11:42,830 --> 01:11:44,810 So I knew he was a cop. 951 01:11:45,790 --> 01:11:47,190 I bet. 952 01:11:47,810 --> 01:11:49,210 If he is a policeman... 953 01:11:49,590 --> 01:11:51,280 ...And agrees to work for me. 954 01:11:51,510 --> 01:11:53,390 I'll have my own undercover operative. 955 01:11:54,720 --> 01:11:56,400 Not everything will run according to what you have planned. 956 01:11:57,130 --> 01:11:58,630 He is hot on your trail. 957 01:11:59,000 --> 01:12:00,290 If you're going to arrest me get it over with! 958 01:12:00,325 --> 01:12:01,525 I gotta pee. 959 01:12:01,560 --> 01:12:03,419 Why are you just standing there? Want to see my dick? 960 01:12:03,710 --> 01:12:05,110 Look, here's a peek! 961 01:12:17,640 --> 01:12:19,040 Bitch, how dare you hit me! 962 01:12:19,070 --> 01:12:21,390 Stop, police! 963 01:12:21,803 --> 01:12:23,990 Sir! She attacked me! I had to defend myself! 964 01:12:24,455 --> 01:12:26,462 I didn't see it.. 965 01:12:26,497 --> 01:12:27,710 You, you okay? 966 01:12:27,860 --> 01:12:29,300 Officer, he beat me! 967 01:12:29,620 --> 01:12:31,020 My head hurts 968 01:12:31,460 --> 01:12:33,719 She seems badly injured. Take her to the hospital. 969 01:12:34,060 --> 01:12:35,992 - What the? - Were you saying something? 970 01:12:36,610 --> 01:12:38,620 All your henchmen have been arrested. 971 01:12:38,870 --> 01:12:40,270 You're alone here. 972 01:12:40,310 --> 01:12:41,540 Zhangmaoxiong. 973 01:12:41,550 --> 01:12:43,510 We have enough evidence to prove you're involved in organized crime. 974 01:12:43,940 --> 01:12:45,560 We suspect that you are involved in a lot of cases. 975 01:12:46,220 --> 01:12:47,670 Follow me into the office for questioning. 976 01:12:51,110 --> 01:12:53,240 Sure, Zi Long had given you all of the data on me. 977 01:12:54,340 --> 01:12:55,910 I was ready. 978 01:12:57,100 --> 01:12:58,480 Just did not expect him to go through with it. 979 01:12:58,515 --> 01:12:59,880 I've hit a woman. 980 01:13:03,000 --> 01:13:04,400 It was a trap. 981 01:13:05,130 --> 01:13:06,530 To arrest you. 982 01:13:14,220 --> 01:13:15,130 Bring him. 983 01:13:15,165 --> 01:13:16,530 Yes. 984 01:13:16,870 --> 01:13:18,270 Oh, Officer Zhang. 985 01:13:18,320 --> 01:13:19,345 Wait. 986 01:13:19,380 --> 01:13:21,670 You might want to check on your nephew at home. 987 01:13:22,870 --> 01:13:24,270 Move! 988 01:13:29,210 --> 01:13:31,130 If I find out you're a rat... 989 01:13:31,500 --> 01:13:33,260 Your mother dies, then you... 990 01:13:40,110 --> 01:13:41,620 You didn't know your son was an undercover cop? 991 01:13:44,130 --> 01:13:45,530 You knew what would happen if we found out. 992 01:13:49,660 --> 01:13:51,060 Sunny, 993 01:13:51,550 --> 01:13:53,150 ...He's my son. 994 01:13:54,490 --> 01:13:56,700 He is not that smart and always caused some trouble. 995 01:13:57,390 --> 01:14:00,300 I am responsible for any offense... 996 01:14:04,880 --> 01:14:06,280 Well, get ready to pay up. 997 01:14:06,440 --> 01:14:07,760 Your son has sealed your fate! 998 01:14:07,795 --> 01:14:09,160 Of course, I accept! 999 01:14:09,840 --> 01:14:11,240 I have no problem with that. 1000 01:14:11,590 --> 01:14:13,270 But if you dare hurt my son, 1001 01:14:13,430 --> 01:14:14,550 ...We will die together! 1002 01:14:14,560 --> 01:14:16,320 I will kill you myself! 1003 01:14:18,780 --> 01:14:20,180 He taught me about loyalty. 1004 01:14:20,200 --> 01:14:21,600 And I believed him. 1005 01:14:22,040 --> 01:14:23,440 But he's betrayed me now. 1006 01:14:40,740 --> 01:14:44,450 My son did not have a family. 1007 01:14:46,800 --> 01:14:49,480 Whatever the price. I must bear it. 1008 01:15:01,710 --> 01:15:02,815 Mom you will be okay. 1009 01:15:02,850 --> 01:15:04,250 Everything will be okay. 1010 01:15:05,170 --> 01:15:06,570 Mom can take him. 1011 01:15:10,170 --> 01:15:12,600 Mom, be calm. 1012 01:15:12,660 --> 01:15:14,250 Everything will be okay. 1013 01:15:15,190 --> 01:15:16,590 Mom, be calm. 1014 01:15:46,290 --> 01:15:47,690 Zi Long, relax. 1015 01:15:47,810 --> 01:15:49,055 I know your family's tragedy. 1016 01:15:49,090 --> 01:15:50,265 I completely empathize. 1017 01:15:50,300 --> 01:15:51,970 ...Your application has been received. 1018 01:15:52,520 --> 01:15:53,920 Your mission is complete. 1019 01:15:54,450 --> 01:15:55,850 Please do not go crazy 1020 01:15:55,960 --> 01:15:57,360 If you act rashly, everything you've done for 8 years will be in vein. 1021 01:15:58,310 --> 01:15:59,990 Zi Long, we have worked together a little while. 1022 01:16:00,570 --> 01:16:02,210 I know you are suffering from this injustice... 1023 01:16:03,210 --> 01:16:04,525 And you got what you wanted. 1024 01:16:04,560 --> 01:16:05,840 You can be a cop again. 1025 01:16:07,800 --> 01:16:09,200 Now you're the one running on emotion! 1026 01:16:09,410 --> 01:16:10,600 We will get justice! 1027 01:16:10,635 --> 01:16:12,000 Enough. 1028 01:16:12,530 --> 01:16:13,930 They've hurt my mother. 1029 01:16:16,790 --> 01:16:18,190 Would you accept it if your mother is assaulted? 1030 01:16:32,890 --> 01:16:35,620 Sir! Ma'am! She is woke and coherent. 1031 01:17:05,060 --> 01:17:06,460 Fucking useless. 1032 01:17:07,570 --> 01:17:08,970 This is my money! 1033 01:17:09,530 --> 01:17:10,930 You going somewhere? 1034 01:17:15,320 --> 01:17:16,660 I couldn't find you. 1035 01:17:16,695 --> 01:17:18,060 ...So I took the money,... 1036 01:17:19,650 --> 01:17:21,050 To give you when we met up. 1037 01:17:21,630 --> 01:17:23,030 You think that I want to run away? 1038 01:17:24,390 --> 01:17:25,870 I would never steal from my brother. 1039 01:17:26,080 --> 01:17:27,480 I'm not about that life. 1040 01:17:28,560 --> 01:17:30,590 Every time I worked for you, I never let you down. 1041 01:17:32,010 --> 01:17:33,260 And you think I would start now? 1042 01:17:33,295 --> 01:17:34,660 I heard you called the police. 1043 01:17:35,480 --> 01:17:37,040 You said there was no evidence against me. 1044 01:17:40,190 --> 01:17:41,590 That's a lie. 1045 01:17:41,970 --> 01:17:43,370 Where did you hear that? 1046 01:17:44,660 --> 01:17:46,180 You did not ever trust me. 1047 01:17:46,360 --> 01:17:47,760 You kidding me? 1048 01:17:48,070 --> 01:17:49,315 How am I going to believe you? 1049 01:17:49,350 --> 01:17:50,640 How am I going to believe that shit! 1050 01:17:50,675 --> 01:17:51,545 I ought to fuck you up. 1051 01:17:51,580 --> 01:17:52,980 Believe me, we are brothers, 1052 01:17:53,140 --> 01:17:54,505 ...I would not ever betray you. 1053 01:17:54,540 --> 01:17:56,110 We've been working together since we were in America. 1054 01:17:56,500 --> 01:17:57,900 For three years. 1055 01:17:58,410 --> 01:17:59,810 We've been comrades. 1056 01:18:01,380 --> 01:18:02,780 Believe me. 1057 01:18:04,280 --> 01:18:05,680 I would not sell you out for money. 1058 01:18:06,990 --> 01:18:08,390 You want me to live, I live... 1059 01:18:08,560 --> 01:18:09,960 You want me to die, I die. 1060 01:18:11,730 --> 01:18:12,850 Fucking useless. 1061 01:18:12,860 --> 01:18:14,260 Pet not even like you. 1062 01:18:14,380 --> 01:18:15,780 We're brothers, 1063 01:18:15,870 --> 01:18:17,270 ...And I've helped you kill a lot of people. 1064 01:18:17,480 --> 01:18:19,620 You cannot run away from that! 1065 01:18:20,110 --> 01:18:21,510 You are the one running. 1066 01:18:29,644 --> 01:18:31,790 You son of a bitch! 1067 01:18:42,630 --> 01:18:44,450 Do not blame me, you betrayed me first. 1068 01:18:45,640 --> 01:18:47,040 I feel sorry for your ass! 1069 01:18:47,260 --> 01:18:48,430 You never came to see me. 1070 01:18:48,465 --> 01:18:49,600 ...But you come try to beat my mother to death? 1071 01:18:49,635 --> 01:18:50,840 You're the one that put her at risk! 1072 01:18:50,875 --> 01:18:51,925 You got nerve talking. 1073 01:18:51,960 --> 01:18:53,800 You're a backstabbing sack of shit! 1074 01:18:53,835 --> 01:18:55,640 I'd never be loyal to a bastard like you! 1075 01:19:03,070 --> 01:19:04,470 Get the fuck out the way! 1076 01:20:29,880 --> 01:20:31,280 Move! 1077 01:29:16,930 --> 01:29:18,330 Zi Long. 1078 01:29:18,880 --> 01:29:20,290 You're a traitorous dog. 1079 01:29:20,570 --> 01:29:21,970 So you want to go back to being a cop? 1080 01:29:22,080 --> 01:29:23,480 Can you arrest me? 1081 01:29:24,080 --> 01:29:25,480 You can't even beat me in a fight. 1082 01:29:26,520 --> 01:29:27,920 You never win! 1083 01:31:04,270 --> 01:31:06,650 I've learned more since then. 1084 01:32:31,670 --> 01:32:33,070 Sorry I'm late again. 1085 01:32:33,080 --> 01:32:34,480 I've been bogged down with work. 1086 01:32:35,240 --> 01:32:36,500 ...Your application letter. 1087 01:32:36,535 --> 01:32:37,900 What about it? 1088 01:32:38,040 --> 01:32:39,060 The superior I do not agree. 1089 01:32:39,095 --> 01:32:40,460 What now? 1090 01:32:40,630 --> 01:32:42,030 I learned English! 1091 01:32:47,620 --> 01:32:49,020 Now I already know the law clearly! What the fuck? 1092 01:32:50,840 --> 01:32:52,570 We don't speak English anymore. 1093 01:32:52,820 --> 01:32:54,220 We speak Mandarin now. 1094 01:32:54,760 --> 01:32:56,080 I've tried to help you. 1095 01:32:56,115 --> 01:32:57,025 Zhang Jianlong. 1096 01:32:57,060 --> 01:32:58,290 No use calling my name. 1097 01:32:58,325 --> 01:32:58,885 I tried my best. 1098 01:32:58,920 --> 01:33:01,100 I'll kick your ass! 1099 01:33:01,486 --> 01:33:02,760 Stop! 1100 01:33:04,030 --> 01:33:05,430 Hey. 1101 01:33:11,350 --> 01:33:12,125 What are you doing here? 1102 01:33:12,160 --> 01:33:14,380 Surprised? What you been up to? 1103 01:33:16,380 --> 01:33:17,780 Taking care of my mother. 1104 01:33:20,310 --> 01:33:21,710 Your appearance 1105 01:33:21,840 --> 01:33:23,240 It is quite different. 1106 01:33:29,530 --> 01:33:30,930 You'll get used to it. 1107 01:33:33,000 --> 01:33:34,400 I came to Hong Kong on business. 1108 01:33:39,360 --> 01:33:40,760 I have some news 1109 01:33:42,600 --> 01:33:44,230 ...But I'm not sure whether to tell or not. 1110 01:33:44,530 --> 01:33:45,930 Tell me. 1111 01:33:48,590 --> 01:33:49,990 There is no place for you in the police department. 1112 01:33:50,960 --> 01:33:52,360 What? 1113 01:33:53,330 --> 01:33:54,730 I'm sorry I did all I could. 1114 01:33:54,920 --> 01:33:56,320 What? 1115 01:34:01,630 --> 01:34:03,030 Just kidding. 1116 01:34:04,310 --> 01:34:06,020 Congratulations, you are back on the force. 1117 01:34:10,420 --> 01:34:11,820 I've been accepted! 1118 01:34:14,620 --> 01:34:16,020 I've been accepted! 1119 01:34:18,300 --> 01:34:19,700 I've been accepted! 1120 01:34:20,960 --> 01:34:21,845 Thank you. 1121 01:34:21,880 --> 01:34:23,300 You've achieved your dream. 1122 01:34:27,920 --> 01:34:29,520 I want to help you pack. 1123 01:34:32,692 --> 01:34:35,180 Ms. Fang Jing! 1124 01:34:43,130 --> 01:34:45,290 You had my back all the way, I appreciate it. 1125 01:34:50,037 --> 01:34:53,880 Hey! Your mother asked did you get the sauce! 1126 01:34:56,140 --> 01:34:57,540 I forgot, I'll go get it! 1127 01:35:06,070 --> 01:35:07,470 When I was little, 1128 01:35:07,890 --> 01:35:09,840 ...My mother always put me on her shoulders, 1129 01:35:11,450 --> 01:35:12,860 just so that I could see... 1130 01:35:13,070 --> 01:35:14,470 ...the best place in this world... 1131 01:35:15,280 --> 01:35:18,010 ...Like I was flying in the sky. 1132 01:35:19,530 --> 01:35:21,150 I'll never forget that. 1133 01:35:21,340 --> 01:35:22,740 ...I just know... 1134 01:35:23,540 --> 01:35:26,490 ...I feel like I�m flying again. 1135 01:35:27,305 --> 01:35:33,475 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org77073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.