Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:20,490 --> 00:02:24,927
First of all, it was October.
A rare month for boys,
2
00:02:24,995 --> 00:02:30,524
full of cold winds, long nights,
dark promises.
3
00:02:30,600 --> 00:02:34,366
Days get short.
The shadows lengthen.
4
00:02:35,071 --> 00:02:37,904
The wind warms in such a way,
5
00:02:38,408 --> 00:02:41,206
you want to run forever
through the fields,
6
00:02:41,278 --> 00:02:43,610
because up ahead,
7
00:02:43,680 --> 00:02:47,639
10,000 pumpkins lie waiting to be cut.
8
00:03:05,768 --> 00:03:09,967
It was the October of my 12th year
when the seller of lightning rods
9
00:03:10,040 --> 00:03:13,134
came along the road
toward Green Town, Illinois,
10
00:03:13,210 --> 00:03:15,906
sneaking glances over his shoulder.
11
00:03:15,979 --> 00:03:20,109
Somewhere not far back
was a terrible storm.
12
00:03:20,584 --> 00:03:24,042
Even now,
on those special autumn days,
13
00:03:24,120 --> 00:03:26,213
when the air smells like smoke
14
00:03:26,289 --> 00:03:29,486
and the twilights
are orange and ash gray,
15
00:03:29,559 --> 00:03:31,925
my mind goes back to Green Town,
16
00:03:31,995 --> 00:03:34,293
the place where I grew up.
17
00:03:34,364 --> 00:03:36,924
In my memory,
I'm back on Main Street again,
18
00:03:37,000 --> 00:03:40,197
among the neighbors
who gave me my first glimpses
19
00:03:40,270 --> 00:03:42,966
into the fearful needs
of the human heart.
20
00:03:44,808 --> 00:03:47,242
The cigar store
was owned by Mr. Tetley,
21
00:03:47,310 --> 00:03:49,140
a man obsessed with money.
22
00:03:49,211 --> 00:03:51,441
Morning, Mr. Crosetti,
23
00:03:51,513 --> 00:03:55,313
Mr. Crosetti, our barber,
cut my hair a thousand times,
24
00:03:55,385 --> 00:03:59,116
always talking about faraway ladies
he would never know.
25
00:03:59,989 --> 00:04:02,048
I remember Ed the barman,
26
00:04:02,124 --> 00:04:04,217
yesterday's football hero,
27
00:04:04,293 --> 00:04:08,594
still haunted by 40-yard runs
down the dark fields of his dreams.
28
00:04:11,433 --> 00:04:13,765
Our teacher was Miss Foley.
29
00:04:13,836 --> 00:04:17,830
We couldn't believe it, but folks said
that once, before we were even born,
30
00:04:17,908 --> 00:04:20,967
she had been
the most beautiful woman in town.
31
00:04:28,083 --> 00:04:31,075
And of course,
I can still see Jim Nightshade,
32
00:04:31,153 --> 00:04:36,989
my best friend,
my blood brother, my shadow.
33
00:04:52,775 --> 00:04:55,266
- Finished?
- Yes, Miss Foley,
34
00:04:55,344 --> 00:04:58,108
- Then you may leave,
- Thank you, Miss Foley,
35
00:04:58,180 --> 00:05:00,478
Quietly,
36
00:05:00,549 --> 00:05:02,608
And let this be a lesson to both of you:
37
00:05:02,685 --> 00:05:05,882
I will not have whispering,
38
00:05:24,773 --> 00:05:27,173
- Never,
- Of course I can, I'm older,
39
00:05:27,241 --> 00:05:29,870
You 're not older,
We were born on the same night,
40
00:05:29,945 --> 00:05:34,905
Yeah, I was born one minute to midnight
and you weren't born till one minute after,
41
00:05:34,984 --> 00:05:39,512
- You see?
- I won't always be younger than you,
42
00:05:43,926 --> 00:05:46,190
- Hey, Mr. Crosetti,
- Hello, boys,
43
00:05:46,261 --> 00:05:49,822
Hello, Mr. Tetley,
44
00:05:56,005 --> 00:05:59,338
Don't be messin' up my work,
Come on, I'll race ya...
45
00:05:59,408 --> 00:06:02,775
Hellfire storm's a-comin',
An electric storm,
46
00:06:02,845 --> 00:06:05,712
To clean your streets
and wash away your troubles,
47
00:06:05,781 --> 00:06:08,716
- So buy one of these lightning rods...
- Tie!
48
00:06:08,784 --> 00:06:11,252
Some folks need special protection,
49
00:06:11,320 --> 00:06:14,915
I can sniff out
which of your old homes is in danger,
50
00:06:14,990 --> 00:06:19,859
Some folks draw lightning to 'em
as a cat sucks in a baby's breath,
51
00:06:25,067 --> 00:06:29,163
But I suppose that this is
really the story of my father,
52
00:06:29,237 --> 00:06:32,696
and that strange, leaf-whispery autumn,
53
00:06:32,774 --> 00:06:36,266
when his heart was suddenly
too old and tired
54
00:06:36,344 --> 00:06:39,780
and too full of yearning and regrets,
55
00:06:39,847 --> 00:06:42,372
and he didn't know what to do about it.
56
00:06:44,153 --> 00:06:47,554
Hello, son, - You saw me,
57
00:06:47,623 --> 00:06:50,386
Well, what can I find you
that'll keep you awake all night?
58
00:06:50,458 --> 00:06:54,953
Let's see, Travelers to the North Pole?
Wild West. Zane Grey, huh?
59
00:06:55,029 --> 00:06:59,296
- I don't think so, Dad,
- Well, I thought all boys liked adventure,
60
00:06:59,368 --> 00:07:03,599
- I don't know, Do all fathers?
- Mine sure does,
61
00:07:03,671 --> 00:07:06,902
He's in Africa right now,
The Gold Coast of Africa,
62
00:07:06,974 --> 00:07:11,207
But he's coming back real soon,
and he's bringing me a present,
63
00:07:13,014 --> 00:07:17,542
He's bringing me a parrot,
The letter said a green and yellow one,
64
00:07:17,618 --> 00:07:22,681
And a native spear and a war drum
and a necklace made of human teeth,
65
00:07:22,758 --> 00:07:24,622
Oh, yes, and a shrunken head,
66
00:07:24,692 --> 00:07:27,388
- Have you ever seen a shrunken head?
- Only yours,
67
00:07:27,463 --> 00:07:30,397
Shh, boys, Now, young Jim Nightshade,
what can I find you?
68
00:07:30,465 --> 00:07:35,368
Something from the Arabian Nights
now, full of magicians and monsters? No?
69
00:07:35,436 --> 00:07:38,803
Let's see, Drums of Doom?
The Saga of the Thunder Lizards?
70
00:07:38,873 --> 00:07:42,331
No, thanks, Mr. Halloway,
Something about headhunters,
71
00:07:42,410 --> 00:07:44,537
They're my father's friends right now,
72
00:07:44,612 --> 00:07:49,447
Look, who are you fooling?
Your father doesn't ever write,
73
00:07:49,517 --> 00:07:55,046
That's better than a father who's afraid,
, - My father's not afraid of anything,
74
00:07:55,123 --> 00:08:00,151
He's just a bit old, that's all,
It doesn't mean he's afraid,
75
00:08:00,228 --> 00:08:05,723
- Doesn't it?
- Anyway, my father's here,
76
00:08:05,800 --> 00:08:09,998
Yours isn't coming back, is he?
Not ever,
77
00:08:10,071 --> 00:08:12,938
One day, You'll see,
78
00:08:13,007 --> 00:08:18,604
Shh, listen, Can you hear?
79
00:08:18,679 --> 00:08:21,773
- What is it?
- Listen, Why don't you ever listen?
80
00:08:21,849 --> 00:08:24,784
I am, - Like music,
81
00:08:27,155 --> 00:08:29,953
I don't hear no music,
It must be that old wind again,
82
00:08:39,534 --> 00:08:45,062
- Oh, do you live hereabouts, boys?
- These are our houses,
83
00:08:45,138 --> 00:08:48,131
One of which, as I listen to it,
84
00:08:48,209 --> 00:08:51,075
has murmuring timbers,
85
00:08:51,145 --> 00:08:54,602
Can't you hear it? Who tells ya?
86
00:08:54,682 --> 00:08:56,945
Tom Fury tells ya,
87
00:08:58,386 --> 00:09:00,478
Your house is in need of protection,
88
00:09:00,555 --> 00:09:02,216
Which house?
89
00:09:06,894 --> 00:09:09,988
This one, - It's his house,
90
00:09:10,064 --> 00:09:12,692
- Now, your names, gentlemen?
- Will Halloway,
91
00:09:12,767 --> 00:09:17,067
- Jim Nightshade,
- Well, Mr. Nightshade, sir,
92
00:09:17,138 --> 00:09:21,097
You just go right in and tell your father
93
00:09:21,175 --> 00:09:25,612
that Mr. Tom Fury of the lightning rods
94
00:09:25,680 --> 00:09:28,308
presents his compliments,
95
00:09:28,381 --> 00:09:32,215
and your house is in very
urgent need of protection,
96
00:09:32,285 --> 00:09:35,516
- All right, I'll tell my father that,
- Jim!
97
00:09:35,589 --> 00:09:38,888
You want to say something, Will Halloway?
98
00:09:38,959 --> 00:09:41,427
Will, what kept you so late?
99
00:09:41,494 --> 00:09:45,157
- Your supper's ready,
- Coming, Mom,
100
00:09:45,232 --> 00:09:47,724
Later, - Yeah,
101
00:09:51,171 --> 00:09:56,438
- Jim? Is that you, Jim?
- Yes, Mom,
102
00:09:56,509 --> 00:09:59,911
Darling, can you get yourself
something to eat out of the icebox?
103
00:09:59,980 --> 00:10:04,076
There's a ham in there
and some peanut butter,
104
00:10:04,150 --> 00:10:07,381
Mother's just all tired out, darling,
105
00:10:07,454 --> 00:10:10,685
Jim, what are you doing?
Cat got your tongue?
106
00:10:10,757 --> 00:10:15,592
- Oh, we're buying a lightning rod, Mom,
- Don't make jokes, please,
107
00:10:22,036 --> 00:10:23,559
Well, my father said yes,
108
00:10:23,637 --> 00:10:26,037
Well done,
Now, which one will you have?
109
00:10:26,106 --> 00:10:30,168
This one's got old Chinese hen tracks
on her, A rod invented to catch...
110
00:10:30,244 --> 00:10:35,011
I'll have this one with the beetles
on there, Like an Egyptian scarab,
111
00:10:35,081 --> 00:10:39,984
Good boy, Once the lightning rod
on the pyramids of Egypt,
112
00:10:40,053 --> 00:10:44,217
Trained for 3,000 years to pitch the
lightning back to the high heavens,
113
00:10:44,292 --> 00:10:46,191
And it's yours for...
114
00:10:47,360 --> 00:10:49,294
How much you got there, boy?
115
00:10:51,931 --> 00:10:55,332
It's yours, - Thank you,
116
00:10:56,436 --> 00:10:59,803
You're welcome...
Mr. Nightshade, sir,
117
00:11:19,693 --> 00:11:22,685
"Eight, seven, zero..."
118
00:11:22,762 --> 00:11:25,162
which surely has to be lucky,
119
00:11:27,300 --> 00:11:29,063
Do you ever play the numbers, Mr,
Halloway?
120
00:11:29,135 --> 00:11:32,969
- Me? No, Never take risks,
- Well, you should, sir,
121
00:11:33,039 --> 00:11:35,973
One day, I'm gonna win
that �100,000 number,
122
00:11:36,041 --> 00:11:38,977
And it won't be ten-cent cigars
for us then, Mr. Halloway,
123
00:11:39,045 --> 00:11:40,979
It'll be the big imported Havana Specials,
124
00:11:41,047 --> 00:11:43,982
rolled on the plump, smooth thighs
of Cuban ladies,
125
00:11:44,050 --> 00:11:45,745
Mr. Halloway,
126
00:11:48,887 --> 00:11:52,345
- You can't smell it, can you?
- Smell what?
127
00:11:52,424 --> 00:11:56,623
Powder, Lady's powder and perfume,
128
00:11:57,062 --> 00:12:00,589
The sweet smell of rustling petticoats,
129
00:12:00,666 --> 00:12:03,932
Smells to me like
we're going to have visitors,
130
00:12:04,002 --> 00:12:08,769
- Elegant visitors, Beautiful ladies,
- You'll have to make do with
131
00:12:08,841 --> 00:12:12,903
the ladies you've got here, Mr. Crosetti,
We don't get any visitors in this town,
132
00:12:12,979 --> 00:12:16,847
Not in October, Or any other
time of the year, come to that,
133
00:12:19,052 --> 00:12:23,112
Do you know what you need,
Mr. Halloway?
134
00:12:23,188 --> 00:12:26,022
A touch of Crosetti's Color Restorer,
135
00:12:27,826 --> 00:12:29,760
Make you feel years younger,
136
00:12:30,963 --> 00:12:33,159
I wish it were that easy,
137
00:12:36,835 --> 00:12:40,498
Oh, Doc, did you see what
Northwestern did last week?
138
00:12:40,572 --> 00:12:45,032
Northwestern, 20 seconds to go, they
got the ball, he fades back for a pass,
139
00:12:45,110 --> 00:12:49,605
- Touchdown, Wins by two!
- Ed, Doc,
140
00:12:49,681 --> 00:12:53,412
Charlie, do you have any idea what
Northwestern's gonna do this week?
141
00:12:53,485 --> 00:12:57,046
Now, you remember your heart,
Just one drink and one cigar,
142
00:12:57,122 --> 00:12:59,323
Come on now, You know what they'll
do? They'll kill 'em,
143
00:12:59,358 --> 00:13:02,759
That's what they're gonna do,
Boy, I wish I was out there
144
00:13:02,828 --> 00:13:07,027
to run, to throw, tackle... touchdowns,
There's nothing like it,
145
00:13:07,100 --> 00:13:11,263
- to smell that grass, to run on the field!
- Hey, Ed,
146
00:13:12,371 --> 00:13:16,331
- Boy, ain't you somethin',
- Always was, always was,
147
00:13:16,409 --> 00:13:19,810
- To your health, Doc,
- Wait a minute, To Northwestern,
148
00:13:19,879 --> 00:13:21,641
Northwestern,
149
00:13:22,282 --> 00:13:24,215
Jim!
150
00:13:34,193 --> 00:13:37,595
Jim,
151
00:13:37,663 --> 00:13:41,190
Jim, why don't you ever answer?
152
00:13:41,266 --> 00:13:44,099
I've got half a mind to throw
this darn thing away,
153
00:13:44,169 --> 00:13:47,002
- And get yourself burned?
- Yeah,
154
00:13:50,976 --> 00:13:55,276
Hey, look, A carnival,
Saturday, 24th,
155
00:13:55,347 --> 00:13:57,815
Why, that's tomorrow!
156
00:15:04,716 --> 00:15:09,152
Pretty big wind blowin' today,
huh, Will boy?
157
00:15:09,220 --> 00:15:12,587
One of the stone lions
blew off the library steps,
158
00:15:15,126 --> 00:15:18,028
Prowlin' around town now,
159
00:15:18,096 --> 00:15:22,533
Lookin' for some juicy, tender young
Christian to eat, I don't wonder,
160
00:15:28,774 --> 00:15:32,301
You got something there, Dad?
161
00:15:32,376 --> 00:15:35,642
Huh? No,
162
00:15:45,523 --> 00:15:48,788
You seem sad tonight,
163
00:15:48,859 --> 00:15:51,419
Oh, it's Will,
164
00:15:51,495 --> 00:15:54,931
He makes me feel so darn old,
165
00:15:54,999 --> 00:15:57,992
A man should be able to
play baseball with his son,
166
00:15:58,070 --> 00:16:00,537
Baseball is not necessary,
167
00:16:00,605 --> 00:16:03,073
not with a heart like yours,
168
00:16:03,140 --> 00:16:05,836
He'll forgive you that, hmm?
169
00:16:05,911 --> 00:16:08,902
Hmm, Maybe so,
170
00:16:12,550 --> 00:16:15,520
You know...
171
00:16:15,587 --> 00:16:20,047
I feel restless,
172
00:16:20,125 --> 00:16:21,490
Must be a storm comin',
173
00:16:34,438 --> 00:16:36,429
Dad?
174
00:18:18,075 --> 00:18:19,201
Will!
175
00:18:22,112 --> 00:18:25,571
Will, the carnival's come,
The carnival's come!
176
00:18:32,789 --> 00:18:36,452
- In the middle of the night?
- Hell, yes, Come on!
177
00:20:41,985 --> 00:20:44,852
- But how could it...
- Come on!
178
00:21:08,177 --> 00:21:09,974
Jim, don't,
179
00:23:19,574 --> 00:23:23,874
What is it, son? Can't sleep?
180
00:23:26,580 --> 00:23:29,709
Well, me neither,
181
00:23:30,919 --> 00:23:32,819
I thought I heard a train,
182
00:23:34,322 --> 00:23:36,119
Couldn't be, though,
183
00:23:36,191 --> 00:23:38,124
Not this time of night,
184
00:23:39,161 --> 00:23:41,685
No, it couldn't have been,
185
00:23:41,762 --> 00:23:44,493
Couldn't be a carnival, could it?
186
00:23:44,566 --> 00:23:47,433
Not in October,
187
00:23:47,501 --> 00:23:49,663
I mean, you never saw
no scraps of paper, did you?
188
00:23:49,738 --> 00:23:53,366
Not about any carnival comin',
189
00:23:59,413 --> 00:24:01,439
3:00,
190
00:24:03,351 --> 00:24:07,253
They call it "the soul's midnight,".
191
00:24:08,556 --> 00:24:12,584
- Do they? Why?
- I don't know,
192
00:24:13,627 --> 00:24:18,030
I guess it's the time
when a lot of people die,
193
00:24:18,099 --> 00:24:20,796
Uh, old people,
194
00:24:20,869 --> 00:24:23,167
I only meant old people,
195
00:24:25,473 --> 00:24:27,703
Old people?
196
00:24:32,313 --> 00:24:36,250
Will...
197
00:24:36,318 --> 00:24:39,445
we should have a talk sometime,
198
00:24:39,520 --> 00:24:42,115
just you and I,
199
00:24:42,190 --> 00:24:45,887
- What about?
- Oh, about when you were small,
200
00:24:48,029 --> 00:24:53,557
That... picnic that we took
down by Indigo River,
201
00:24:53,634 --> 00:24:57,469
- Look son, I know you got a fright then...
- I better get back to bed now,
202
00:24:59,039 --> 00:25:02,373
Mom wouldn't like us up this late, talking,
203
00:25:03,478 --> 00:25:06,275
She'd say we got to think of tomorrow,
204
00:25:06,347 --> 00:25:07,439
Yeah, yeah,
205
00:25:09,750 --> 00:25:11,651
Guess you're right, son,
206
00:25:27,368 --> 00:25:30,769
I want you to remember,
you boys have to stay with your father,
207
00:25:30,838 --> 00:25:34,706
Now, Billie, don't start
picking on them already,
208
00:25:40,114 --> 00:25:43,106
It's nothing but
a plain, ordinary old carnival,
209
00:25:43,184 --> 00:25:47,484
No, it can't be, It can't be ordinary,
210
00:25:47,955 --> 00:25:51,152
We couldn't see it last night in the dark,
211
00:25:55,062 --> 00:25:57,326
It's Ed, - Hey, Ed,
212
00:26:18,185 --> 00:26:22,212
Your prize, sir, A free pass
to our fabulous Mirror Maze,
213
00:26:24,158 --> 00:26:26,558
Thank you, Come on,
214
00:26:45,179 --> 00:26:50,081
I tell ya, I wish I was
out there, to run, to throw, tackle...
215
00:26:50,149 --> 00:26:52,291
touchdowns. I mean,
there's nothin' like the
216
00:26:52,303 --> 00:26:54,314
smell of that grass,
to run on the field.
217
00:27:04,163 --> 00:27:06,064
- Want to go in?
- No,
218
00:27:07,634 --> 00:27:11,901
- No?
- Those mirrors...
219
00:27:11,972 --> 00:27:15,065
- they're like last night,
- Miss Foley,
220
00:27:15,141 --> 00:27:16,341
Are you all right, Miss Foley?
221
00:27:16,377 --> 00:27:18,503
Here we are, Miss Foley, Are you OK?
222
00:27:19,545 --> 00:27:22,777
Jim, Will, My two whisperers,
223
00:27:24,550 --> 00:27:28,042
I'm all right now,
Yes, of course I am, Silly,
224
00:27:28,121 --> 00:27:31,090
I must be tired out, I guess,
225
00:27:31,157 --> 00:27:36,220
Why, it's so bright in there,
So beautiful, so strange...
226
00:27:36,296 --> 00:27:39,732
It must have dazed me,
I don't quite remember,
227
00:27:42,769 --> 00:27:45,465
I must get home,
My little nephew's arriving,
228
00:27:48,575 --> 00:27:52,442
- Is she ill?
- I don't know,
229
00:27:52,512 --> 00:27:55,106
Must be a shock, though,
staring in all those mirrors,
230
00:27:55,181 --> 00:27:57,810
especially if you have a face like that,
231
00:27:59,585 --> 00:28:02,850
I can see your place of work, my good sir,
232
00:28:02,922 --> 00:28:06,483
and a red, white and blue pole turning,
233
00:28:11,832 --> 00:28:13,822
It's a miracle,
234
00:28:15,902 --> 00:28:17,893
Your eyes see everything,
235
00:28:20,740 --> 00:28:24,506
Only I think there is something
missing from your life,
236
00:28:25,946 --> 00:28:29,711
Something that could make you so happy,
237
00:28:29,782 --> 00:28:31,249
Ladies,
238
00:28:32,885 --> 00:28:35,183
You have lived here a long time
239
00:28:35,254 --> 00:28:37,552
without the scent of a lady's skin,
240
00:28:39,092 --> 00:28:42,027
They're waiting for you, my good sir,
241
00:28:43,363 --> 00:28:46,730
Call them,
242
00:28:48,768 --> 00:28:50,861
- Number two,
- Two! Number two, that's me,
243
00:28:50,937 --> 00:28:55,533
Excuse me, that's me!
That's my number, I won it,
244
00:28:55,608 --> 00:28:58,008
- So it is, sir, So it is,
- I won it at last!
245
00:28:58,077 --> 00:29:01,410
- No need to agitate yourself,
- Oh, you don't know how long...
246
00:29:01,481 --> 00:29:06,009
1000, Now, here's one,
two, three, four, five,
247
00:29:06,085 --> 00:29:09,451
six, seven, eight, nine, ten,
248
00:29:09,522 --> 00:29:12,719
�1000, And may I offer you a cigar, sir?
249
00:29:12,792 --> 00:29:16,522
- Oh, thank you,
- A genuine Havana Special,
250
00:29:16,596 --> 00:29:20,726
rolled for you on the smooth,
plump thighs of Cuban beauties,
251
00:29:21,734 --> 00:29:24,999
And a free pass to our magnificent Ferris
wheel, compliments of the management,
252
00:29:25,071 --> 00:29:28,507
Oh, thank you, Oh, number two,
Who would have believed it?
253
00:29:30,143 --> 00:29:32,577
Ohh, this is my lucky day,
254
00:29:39,685 --> 00:29:41,208
This is my lucky day,
255
00:29:42,989 --> 00:29:46,322
Uh, may I, uh... join you?
256
00:29:46,392 --> 00:29:49,326
Oh, this is my lucky day,
257
00:29:49,394 --> 00:29:51,920
I just won �1000, and I have it here,
258
00:29:51,998 --> 00:29:54,227
And now I get to sit next
to, if I may say so,
259
00:29:54,300 --> 00:29:57,292
a very beautiful... woman,
260
00:29:57,369 --> 00:30:00,430
It's a lucky day,
261
00:30:00,506 --> 00:30:02,599
Number two, I won on number two,
Did you know that?
262
00:30:02,675 --> 00:30:07,077
Step up, step up,
ladies and gentlemen.
263
00:30:07,145 --> 00:30:12,140
- See the exotic dancers from the erotic...
- Come on, Jim.
264
00:30:12,218 --> 00:30:15,483
You don't want to see this, Come on!
265
00:30:15,555 --> 00:30:18,251
You've never seen before,
266
00:30:18,324 --> 00:30:21,521
These are dancers that will
thrill you, chill you...
267
00:30:27,500 --> 00:30:29,296
Jim, come on,
268
00:31:37,202 --> 00:31:39,102
Sorry, boys, too young,
269
00:31:39,171 --> 00:31:41,195
Come back in ten years,
270
00:31:42,941 --> 00:31:44,408
- I just saw...
- Shut up,
271
00:31:56,688 --> 00:32:00,055
Lucky, lucky, lucky...
272
00:32:22,213 --> 00:32:25,580
Ooh, look at this one,
273
00:32:31,623 --> 00:32:33,921
Wow!
274
00:32:37,761 --> 00:32:39,992
This one's my favorite!
275
00:32:54,411 --> 00:32:58,246
Put them down, Mr. Cooger,
Bring them back to earth again,
276
00:33:02,087 --> 00:33:05,318
The sign says "out of order," boys,
277
00:33:05,390 --> 00:33:08,153
Or don't they teach you reading
at this town's academy?
278
00:33:12,129 --> 00:33:15,189
Introductions all around?
279
00:33:15,265 --> 00:33:18,029
My name is Mr. Dark,
280
00:33:18,102 --> 00:33:22,904
I advise you to respect it,
281
00:33:24,442 --> 00:33:26,637
Of Dark's Pande-minium Carnival?
282
00:33:26,711 --> 00:33:29,179
Isn't he the brave one?
283
00:33:52,470 --> 00:33:56,133
Show's over, boys,
All that's fit for you to see,
284
00:33:58,243 --> 00:34:00,210
Why don't you come back later
285
00:34:00,277 --> 00:34:03,542
for free rides on these exotic animals?
286
00:34:04,581 --> 00:34:08,176
See all the fun of the fairground,
What do you say?
287
00:34:08,252 --> 00:34:11,085
Go on, Go on, take them,
288
00:34:26,804 --> 00:34:29,705
I bet you somethin'
goes on after sundown,
289
00:34:29,773 --> 00:34:32,241
We gotta stay and see,
290
00:34:32,309 --> 00:34:34,800
We can't stay after it closes,
291
00:34:34,878 --> 00:34:37,346
They'll chuck us out,
292
00:34:37,414 --> 00:34:41,214
Not if they can't find us,
they won't, Come on,
293
00:34:56,633 --> 00:34:58,123
Come on,
294
00:35:15,385 --> 00:35:18,377
Mr. Cooger, are you ready?
295
00:35:32,870 --> 00:35:36,567
My gosh, Look,
296
00:35:36,640 --> 00:35:40,132
- It's going the wrong way,
- Backwards,
297
00:36:10,541 --> 00:36:12,600
Look at Mr. Cooger,
298
00:37:00,656 --> 00:37:03,819
It's late, Time to go about your work...
299
00:37:05,729 --> 00:37:08,196
Mr. Cooger,
300
00:37:40,263 --> 00:37:42,094
Come on!
301
00:37:58,214 --> 00:38:02,116
- Look, it's Miss Foley's house,
- Will,
302
00:38:02,184 --> 00:38:05,051
Look, look, There,
303
00:38:05,121 --> 00:38:07,749
Who's that kid she's got in there with her?
304
00:38:07,822 --> 00:38:11,657
Don't you know, Will?
305
00:38:11,727 --> 00:38:15,720
- What are you playin' at?
- I want to warn Miss Foley,
306
00:38:15,798 --> 00:38:19,359
Don't you lie to me, Jim,
That's not what you want to do,
307
00:38:19,435 --> 00:38:22,893
You want to meet that... that... thing,
308
00:38:22,972 --> 00:38:26,668
No! No, oh, my gosh, Come on,
309
00:38:26,741 --> 00:38:30,439
Land sakes, who is it?
My two little whisperers?
310
00:38:30,513 --> 00:38:33,175
We wanted to see...
311
00:38:33,249 --> 00:38:35,547
if you were quite all right, Miss Foley,
312
00:38:35,618 --> 00:38:37,779
Yeah, we were kinda worried,
313
00:38:37,853 --> 00:38:42,483
That's very considerate of you boys,
I was just a little faint, I guess,
314
00:38:42,558 --> 00:38:46,153
Why don't you step inside?
Come in, Will, come in,
315
00:38:46,228 --> 00:38:49,993
My nephew Robert just arrived,
and I baked a whole batch of cookies,
316
00:38:51,499 --> 00:38:54,367
Come in, Robert?
317
00:39:00,976 --> 00:39:03,969
I'd like you to meet
my young nephew, Robert,
318
00:39:11,988 --> 00:39:16,823
- Miss Foley...
- Swell, Hi, Glad to meet you,
319
00:39:18,426 --> 00:39:21,419
Miss Foley, we came to warn you,
320
00:39:21,497 --> 00:39:22,827
- Warn?
- Yes,
321
00:39:22,897 --> 00:39:26,424
He won't be in school Monday, He's sick,
322
00:39:26,501 --> 00:39:29,163
- Oh?
- Yeah, See ya!
323
00:39:32,875 --> 00:39:35,400
What you up to, Jim?
324
00:39:35,478 --> 00:39:37,240
You touched his hand,
325
00:39:37,312 --> 00:39:39,405
His horrible, devil's hand,
and you touched it,
326
00:39:39,481 --> 00:39:42,814
Oh, shh,
327
00:40:17,786 --> 00:40:21,347
Will Halloway,
you wicked, wicked hooligan,
328
00:40:21,423 --> 00:40:22,947
- But I didn't...
- Little liar,
329
00:40:23,024 --> 00:40:25,458
You stay right there,
I'm coming down,
330
00:40:25,527 --> 00:40:28,325
Come back here,
Come back here this minute,
331
00:40:28,396 --> 00:40:30,592
I'm going to call your mother!
332
00:40:48,483 --> 00:40:51,713
- Dad,
- What's the trouble, boy?
333
00:41:11,873 --> 00:41:13,636
Mom?
334
00:41:15,777 --> 00:41:19,974
Jim, Oh, honey,
supper's over, It's late,
335
00:41:20,048 --> 00:41:23,040
Well, we've already had our supper,
336
00:41:23,118 --> 00:41:26,019
But I'll fix you something real nice,
337
00:41:26,087 --> 00:41:31,081
- OK? You hungry?
- No, It's all right, I guess,
338
00:41:35,997 --> 00:41:37,988
Jim?
339
00:41:39,601 --> 00:41:43,662
Well, just now,
you seemed kinda glad to see me,
340
00:41:43,738 --> 00:41:48,675
- Well, at least you weren't the, uh...
- Mmm, I wasn't the devil? Was that it?
341
00:41:48,743 --> 00:41:50,176
I guess,
342
00:41:52,579 --> 00:41:55,413
Will...
343
00:41:55,483 --> 00:41:57,883
about that picnic
down by the Indigo River...
344
00:41:57,952 --> 00:42:01,479
- It's getting late...
- Now, you sit, son,
345
00:42:01,556 --> 00:42:05,390
Sit until this is finished and done with,
346
00:42:05,459 --> 00:42:06,540
What?
347
00:42:06,552 --> 00:42:09,829
The talk we were tryin'
to have last night,
348
00:42:09,898 --> 00:42:12,832
It's one we should've had a long time ago,
349
00:42:12,900 --> 00:42:17,667
About that strong old current that swept
you way out in the middle of the river,
350
00:42:19,573 --> 00:42:23,373
And I stood there and watched...
351
00:42:23,443 --> 00:42:27,038
tied to the riverbank and helpless,
352
00:42:27,114 --> 00:42:32,347
'Cause I had a dad who didn't think
it was right to teach boys to swim,
353
00:42:34,821 --> 00:42:36,847
Well...
354
00:42:36,925 --> 00:42:41,521
there was a man standin',
drinkin' liquor out of a stone bottle
355
00:42:41,596 --> 00:42:45,759
on the other side of the river,
and he dove in after you,
356
00:42:45,832 --> 00:42:50,132
Dove in without even taking his boots
off and pulled you out of danger,
357
00:42:52,006 --> 00:42:55,601
You must've been all of
four years old at the time,
358
00:42:56,778 --> 00:42:59,541
I knew someone caught hold of me,
359
00:43:01,882 --> 00:43:05,249
Someone who wasn't me,
360
00:43:08,088 --> 00:43:12,684
No one else knew who it was, but I did,
361
00:43:12,759 --> 00:43:17,423
It was Harry Nightshade, son,
Your friend Jim's dad,
362
00:43:17,497 --> 00:43:21,024
A couple of years before
he lit off across the seas
363
00:43:21,101 --> 00:43:24,400
and was never seen in this town again,
364
00:43:24,471 --> 00:43:28,271
Mr. Nightshade did your father's work,
365
00:43:31,511 --> 00:43:35,174
Can't forgive myself for that,
366
00:43:35,249 --> 00:43:37,513
Or him either, I guess,
367
00:43:39,386 --> 00:43:41,581
But I'll tell you somethin', son,
368
00:43:43,957 --> 00:43:48,326
When you see the end of things
comin' close and starin' at you,
369
00:43:48,395 --> 00:43:50,659
it's not what you've done that you regret,
370
00:43:50,731 --> 00:43:55,293
it's what you didn't do,
And most of all...
371
00:43:55,369 --> 00:43:57,769
that afternoon at the river,
372
00:43:57,837 --> 00:44:00,671
when there was nothin' I could do, Will,
373
00:44:05,812 --> 00:44:09,645
Blame my father if you like, blame me,
374
00:44:11,184 --> 00:44:13,812
We gotta stop blaming sometime,
375
00:44:20,627 --> 00:44:22,788
I wish you could be happy,
376
00:44:30,736 --> 00:44:36,300
Well... just tell me I'll live forever,
Then I'll be happy,
377
00:44:37,643 --> 00:44:41,135
Dad, don't talk death,
Someone'll hear you and...
378
00:44:43,516 --> 00:44:45,780
Dad...
379
00:44:50,823 --> 00:44:54,817
Guess I kept you up kinda late,
380
00:44:54,895 --> 00:44:56,920
Up you go,
381
00:45:03,170 --> 00:45:07,299
- Do you want to come up this way?
- Hmm? Uh, I don't think so,
382
00:45:09,910 --> 00:45:14,107
- Because you're welcome,
- Uh, no, I want to finish my cigar,
383
00:45:17,550 --> 00:45:20,986
- I don't want to ditch you,
- I gotta lock up, Will,
384
00:45:35,701 --> 00:45:39,000
Why do boys always keep
their windows open?
385
00:45:42,141 --> 00:45:44,336
Warm blood,
386
00:45:44,410 --> 00:45:47,608
Warm blood?
387
00:45:47,681 --> 00:45:50,911
That was your father's problem,
388
00:45:50,983 --> 00:45:54,316
What are you doing still awake?
389
00:45:54,387 --> 00:45:56,514
Do I look like him?
390
00:45:56,589 --> 00:45:59,080
I mean, do I look like my father?
391
00:46:02,795 --> 00:46:06,094
Too like,
392
00:46:06,165 --> 00:46:09,692
The day you leave home,
my Harry will be dead forever,
393
00:46:12,938 --> 00:46:14,496
Go to sleep now, sweet dreams,
394
00:46:14,573 --> 00:46:18,703
- Good night, mom,
- Good night, darling,
395
00:46:32,691 --> 00:46:35,683
Yes, please!
396
00:46:42,802 --> 00:46:44,770
Please,
397
00:46:46,371 --> 00:46:48,897
Please,
398
00:47:25,009 --> 00:47:27,274
Help me!
399
00:47:31,584 --> 00:47:33,711
Please, help me!
400
00:47:35,488 --> 00:47:37,820
Please, help me!
401
00:47:58,577 --> 00:48:00,841
Jim, you're ditching me, Jim!
402
00:48:14,093 --> 00:48:16,583
- Where are you goin'?
- Back to the merry-go-round,
403
00:48:16,661 --> 00:48:21,394
Oh, no you ain't,
He'll be there, that Mr. Cooger,
404
00:48:21,466 --> 00:48:25,597
Making himself so big and tall
and strong that he'll kill us,
405
00:48:26,772 --> 00:48:30,264
Let go, Let go, or so help me...
I'll remember this when...
406
00:48:30,342 --> 00:48:33,003
- When what?
- When I'm older, darn it, older,
407
00:48:33,077 --> 00:48:35,171
When you're older?
408
00:48:35,246 --> 00:48:37,238
- I didn't mean...
- Oh, yes you did!
409
00:48:37,316 --> 00:48:41,843
If that darn merry-go-round
could make Mr. Cooger younger...
410
00:48:41,921 --> 00:48:44,150
why, you think you'd be older
411
00:48:44,222 --> 00:48:46,520
if you got on it and went
the other way around,
412
00:48:46,591 --> 00:48:50,550
Is that what you figured out
in your little mind, Jim Nightshade?
413
00:48:50,628 --> 00:48:54,394
You'd be 2 feet taller, looking down at me,
414
00:48:56,201 --> 00:48:58,191
And you'd ditch me,
415
00:49:00,505 --> 00:49:01,505
Wait!
416
00:49:10,782 --> 00:49:14,115
That's the trouble,
those two boys, Should we...
417
00:49:14,185 --> 00:49:18,645
Just make certain
they don't interfere in our work,
418
00:49:18,723 --> 00:49:23,524
Oh, doom, damnation,
death and destruction,
419
00:49:23,595 --> 00:49:26,029
Who tells you?
Tom Fury tells you,
420
00:49:26,097 --> 00:49:30,295
Tell me when, you old fool,
When is the lightning due?
421
00:49:30,368 --> 00:49:32,529
I am Tom Fury,
422
00:49:32,604 --> 00:49:35,767
Did I take the name?
No, sir, The name took me...
423
00:49:35,840 --> 00:49:40,072
I must know,
Lightning reveals our dark corners,
424
00:49:40,144 --> 00:49:42,806
Rain washes away our dust,
Tell me when,
425
00:49:43,948 --> 00:49:46,007
What color is lightning?
426
00:49:46,084 --> 00:49:48,416
Where does the thunder go when it dies?
427
00:49:48,486 --> 00:49:51,216
- Mr. Crosetti,
- And Mr. Tetley!
428
00:49:51,288 --> 00:49:53,654
What country does the rain come from?
429
00:49:53,724 --> 00:49:56,660
Who knows? Tom Fury knows,
430
00:49:57,395 --> 00:50:00,761
If I show her to you, your bride...
431
00:50:01,633 --> 00:50:04,466
you will tell me when
the storm is coming,
432
00:50:39,603 --> 00:50:41,662
Most beautiful,
433
00:50:51,849 --> 00:50:57,617
More beautiful than Pocahontas
and Helen of Troy...
434
00:50:57,689 --> 00:51:00,157
You will tell me
when the storm is coming,
435
00:51:00,224 --> 00:51:05,126
When comes the storm?
436
00:51:05,195 --> 00:51:08,461
Oh, Tom Fury says the lightning
shall jump the world,
437
00:51:08,532 --> 00:51:11,023
and make men hop and skip
like scalded cats,
438
00:51:11,101 --> 00:51:16,232
You fool, Lightning shall make you
hop and make you tell!
439
00:51:16,708 --> 00:51:21,338
Ohh, Tom told to... aah...
440
00:51:21,411 --> 00:51:24,505
- Tom Fury has a secret!
- When?
441
00:51:24,582 --> 00:51:29,315
So does the lightning and the thunder,
Aah!
442
00:51:29,387 --> 00:51:31,617
Stop, Stop it!
443
00:51:58,750 --> 00:52:01,184
Those boys...,
444
00:52:01,251 --> 00:52:03,811
They've seen too much,
445
00:52:03,887 --> 00:52:05,514
Hunt them down...
446
00:52:07,057 --> 00:52:09,287
and bring them back to me,
447
00:53:02,244 --> 00:53:06,943
It's that Jim Nightshade, And take
your hat off, He's a bad influence,
448
00:53:07,016 --> 00:53:09,042
- But mom...
- Don't you "but mom" me,
449
00:53:09,686 --> 00:53:12,280
How dare you sneak out this late?
450
00:53:12,355 --> 00:53:17,054
I want no excuses,
Now march right upstairs,
451
00:53:19,728 --> 00:53:21,822
Best go up, son,
452
00:53:44,154 --> 00:53:47,715
You know, I never liked my father either,
a lot of the time,
453
00:53:49,926 --> 00:53:54,556
- Was Grandpa a good man?
- Everyone thought so,
454
00:53:54,631 --> 00:53:59,068
- He knew about evil?
- Sure talked a lot about it,
455
00:53:59,135 --> 00:54:00,692
Really knew?
456
00:54:00,769 --> 00:54:05,002
We had devils for breakfast,
lunch, and supper in our house,
457
00:54:07,943 --> 00:54:11,072
I believe in devils,
458
00:54:11,146 --> 00:54:15,242
But if you're a good person,
they can't hurt you, can they?
459
00:54:18,754 --> 00:54:23,418
Am I... a good person?
460
00:54:23,492 --> 00:54:27,861
I wouldn't count on your mother's answer
right now, but I think you are,
461
00:54:30,332 --> 00:54:33,733
Yeah... Drink your milk, then,
462
00:54:33,802 --> 00:54:35,895
Maybe we'll talk tomorrow,
463
00:54:36,840 --> 00:54:40,900
- Dad?
- Hmm?
464
00:54:40,976 --> 00:54:45,310
Be careful, Dad,
Something's going on,
465
00:54:45,381 --> 00:54:50,114
- Something?
- Just be careful, OK?
466
00:54:52,955 --> 00:54:54,752
OK,
467
00:55:52,548 --> 00:55:53,947
Quick, Will, quick!
468
00:56:11,100 --> 00:56:14,091
Listen to that,
469
00:57:02,316 --> 00:57:04,148
Quick, Jim, this way,
470
00:57:07,823 --> 00:57:08,915
Look out!
471
00:59:18,352 --> 00:59:24,017
� of endless light is waking,
472
00:59:24,090 --> 00:59:29,085
� and shades of evil.
473
00:59:40,708 --> 00:59:42,698
Hey, a parade!
474
00:59:44,545 --> 00:59:49,039
No, a search... for us,
475
00:59:49,116 --> 00:59:53,415
We can't go home,
They'd follow us and kill our folks,
476
01:00:14,307 --> 01:00:17,708
- Hello?
- Dad, they're after us,
477
01:00:17,777 --> 01:00:22,078
- Look son, you come home, And...
- I can't.
478
01:00:23,483 --> 01:00:24,575
Will?
479
01:00:40,934 --> 01:00:45,098
- They're coffins,
- Yeah, kid size,
480
01:01:07,694 --> 01:01:09,787
Hi there!
481
01:01:58,945 --> 01:02:00,139
Ma?
482
01:02:03,249 --> 01:02:05,012
I love your parade!
483
01:02:14,160 --> 01:02:15,888
Hey, Charlie, - Huh, Doc?
484
01:02:15,961 --> 01:02:18,088
Charlie, look here, The bar is empty,
485
01:02:18,163 --> 01:02:21,929
First time in 20 years, there's nobody
there, Ed must've just taken off,
486
01:02:22,000 --> 01:02:25,128
He wouldn't do that, That's not like Ed,
487
01:03:03,008 --> 01:03:06,945
Now, that's odd, - It sure is,
488
01:03:07,013 --> 01:03:10,277
Hey Doc, have you seen Will and Ji...
489
01:03:13,519 --> 01:03:18,513
Excuse me, gentlemen, I am a stranger
in this town, perhaps you could help me,
490
01:03:18,591 --> 01:03:22,492
My name is Dark,
I'm looking for two young boys,
491
01:03:24,564 --> 01:03:28,397
- Town's full of them,
- Yes, No doubt, sir, No doubt,
492
01:03:28,467 --> 01:03:31,436
But these boys in particular,
they're two of a kind,
493
01:03:31,503 --> 01:03:35,462
Much of a height, One towheaded,
the other black as pitch,
494
01:03:35,541 --> 01:03:38,670
You could take them for blood brothers,
495
01:03:38,745 --> 01:03:43,272
- What have they done?
- Done, sir? Why, nothing wrong, surely,
496
01:03:43,349 --> 01:03:47,079
No, they're two lucky lads
who've won prizes at the carnival,
497
01:03:47,152 --> 01:03:51,521
I merely wish to give them the valuable
rewards that they so richly deserve,
498
01:03:53,358 --> 01:03:54,757
Can you help me?
499
01:03:56,228 --> 01:03:58,924
Excuse me, See you, Doc,
500
01:03:59,866 --> 01:04:01,457
Charlie,
501
01:04:11,477 --> 01:04:14,469
Dad,
502
01:04:15,848 --> 01:04:19,340
- Lose something, sir?
- Uh...
503
01:04:19,418 --> 01:04:23,479
Uh, folks around here all seem
to be taking a holiday, hmm?
504
01:04:23,555 --> 01:04:27,616
- Must be the carnival,
- These boys I'm looking for,
505
01:04:27,693 --> 01:04:33,290
- perhaps you know them?
- Won prizes, I think you said,
506
01:04:33,365 --> 01:04:36,960
- Lucky fellas, Have a cigar?
- No,
507
01:04:50,248 --> 01:04:55,277
Well now, I wouldn't want a couple of
kids to miss out on their good fortune,
508
01:04:56,922 --> 01:04:59,220
Let me see, that one,
Yes, I know him well,
509
01:04:59,291 --> 01:05:01,691
- His name's, uh...
- Yes?
510
01:05:01,760 --> 01:05:05,196
Uh, Milton Blumquist,
511
01:05:05,264 --> 01:05:08,893
And that... oh, why, Avery Johnson,
512
01:05:08,966 --> 01:05:13,801
Yeah, Fine boys, fine, Both of 'em
quite a credit to this little town,
513
01:05:13,871 --> 01:05:16,101
if you want to know the truth,
514
01:05:16,173 --> 01:05:18,368
I do want to know the truth, sir,
515
01:05:18,442 --> 01:05:21,139
And the truth is that you are lying,
516
01:05:21,213 --> 01:05:23,875
You see, I already have their names,
517
01:05:23,949 --> 01:05:27,180
I got them from a blind girl,
used to be a teacher hereabouts,
518
01:05:27,252 --> 01:05:30,881
A poor creature by the name of Foley,
519
01:05:30,956 --> 01:05:35,085
Will is the fair-haired,
and Jim, the dark,
520
01:05:36,294 --> 01:05:39,695
Now tell me, old man,
521
01:05:39,764 --> 01:05:43,427
- what's your name?
- Halloway, sir,
522
01:05:43,501 --> 01:05:47,904
- Charles William Halloway,
- Oh, yes, The town's librarian,
523
01:05:47,972 --> 01:05:53,036
- I have the honor, sir,
- And have had for many years, I believe,
524
01:05:53,111 --> 01:05:56,706
All that time spent living
only through other men's lives,
525
01:05:58,382 --> 01:06:03,012
Dreaming only other men's dreams,
What a waste,
526
01:06:03,087 --> 01:06:05,955
Sometimes a man can learn more
from other men's dreams
527
01:06:06,024 --> 01:06:07,820
than he can from his own,
528
01:06:09,260 --> 01:06:13,322
Come visit me, sir, if you would
wish to improve your education,
529
01:06:13,397 --> 01:06:16,799
I will, And I may improve yours,
530
01:07:15,059 --> 01:07:17,027
Boys, what the hell's goin' on?
531
01:07:44,422 --> 01:07:46,686
Come to the library tonight,
532
01:08:10,714 --> 01:08:15,914
That's why they had the parade,
so they could find us and kill us,
533
01:08:15,986 --> 01:08:22,185
And so, we had to hide,
because, well... who'd believe us?
534
01:08:22,258 --> 01:08:26,161
- I believe you,
- You do? But we're not grownups,
535
01:08:26,230 --> 01:08:29,494
That's why I believe you,
Now, listen to this,
536
01:08:29,566 --> 01:08:34,060
Diary of my father, Charles Herbert
Halloway, minister of this town:
537
01:08:35,438 --> 01:08:38,340
"October, 1891,"
538
01:08:39,110 --> 01:08:42,739
"We have had no good fortune
since there arrived here"
539
01:08:42,813 --> 01:08:44,871
"the autumn carnival,."
540
01:08:46,417 --> 01:08:50,614
"It seems strange to speak of such
things in these enlightened days,
541
01:08:50,687 --> 01:08:53,321
"A poor, lame servant
girl went to the
542
01:08:53,333 --> 01:08:56,387
fortuneteller to inquire
how she might run,"
543
01:08:56,459 --> 01:08:59,361
"Her leg mended..."
544
01:08:59,430 --> 01:09:00,987
"and then she ran mad,."
545
01:09:04,634 --> 01:09:07,194
"It seems they destroy people
546
01:09:07,270 --> 01:09:09,568
"by granting their dearest wishes,"
547
01:09:09,639 --> 01:09:12,234
"as has been the way of the devil"
548
01:09:12,309 --> 01:09:14,573
"since God created the world,."
549
01:09:16,212 --> 01:09:18,272
"Old folks of this town
550
01:09:18,348 --> 01:09:22,079
"say they remember
such a carnival of evil
551
01:09:22,152 --> 01:09:25,952
visiting many autumns past,
in the days of their youth,".
552
01:09:35,598 --> 01:09:37,896
"The traveling people swore
553
01:09:37,967 --> 01:09:41,926
"they would return, some other autumn,
554
01:09:42,005 --> 01:09:46,567
Each time their visit ended
with a most unusual storm,".
555
01:09:50,814 --> 01:09:53,908
It's Mr. Dark,
556
01:09:53,983 --> 01:09:57,612
Boys, hide, quick,
557
01:10:36,492 --> 01:10:40,690
"By the pricking of my thumbs,
something wicked this way comes."
558
01:10:40,763 --> 01:10:43,959
"Then rang the bells both loud and deep,
559
01:10:44,033 --> 01:10:47,901
God is not dead, nor doth he sleep."
560
01:10:47,971 --> 01:10:51,202
"The wrong will fail, the right, prevail,
561
01:10:51,274 --> 01:10:54,107
with peace on earth, good will to men."
562
01:10:54,177 --> 01:10:57,544
It's a thousand years
to Christmas, Mr. Halloway,
563
01:10:57,614 --> 01:11:03,052
You're wrong, It's here in this library
tonight, and can't be spoiled,
564
01:11:03,119 --> 01:11:07,579
Did Will and Jim bring it with them
on the soles of their shoes?
565
01:11:07,657 --> 01:11:09,955
Then we shall have to scrape them,
566
01:11:11,827 --> 01:11:13,489
Will?
567
01:11:15,530 --> 01:11:17,123
Jim?
568
01:11:19,101 --> 01:11:21,467
Free rides on the merry-go-round,
569
01:11:24,374 --> 01:11:27,605
How would you like to be
king of the carnival, Jim?
570
01:11:28,543 --> 01:11:31,240
The ruler of the rides?
571
01:11:34,082 --> 01:11:37,984
How would you like to be grown up, Jim?
572
01:11:38,053 --> 01:11:41,854
How would that feel, huh?
573
01:11:41,925 --> 01:11:45,258
Not to be looked down at,
574
01:11:45,328 --> 01:11:49,491
Not to be told to run away and play,
575
01:11:49,564 --> 01:11:54,399
To be trusted, To be feared,
576
01:11:54,469 --> 01:11:58,735
To know what grownups do behind
locked doors when children are asleep,
577
01:12:03,812 --> 01:12:05,803
Come out to me, Jim,
578
01:12:10,485 --> 01:12:13,614
I'm the father you've been waiting for...
579
01:12:13,690 --> 01:12:15,657
my son,
580
01:12:20,395 --> 01:12:22,829
I know who you are,
581
01:12:24,933 --> 01:12:28,232
You are the autumn people,
582
01:12:28,303 --> 01:12:31,534
Where do you come from? The dust,
583
01:12:31,606 --> 01:12:35,565
- Where do you go to? The grave,
- Yes,
584
01:12:35,644 --> 01:12:38,341
We are the hungry ones,
585
01:12:38,414 --> 01:12:41,974
Your torments call us
like dogs in the night,
586
01:12:42,050 --> 01:12:45,315
And we do feed, and feed well,
587
01:12:45,388 --> 01:12:48,686
To stuff yourselves
on other people's nightmares,
588
01:12:48,757 --> 01:12:53,126
And butter our plain bread
with delicious pain,
589
01:12:53,195 --> 01:12:57,632
So, you do understand a little,
590
01:12:57,699 --> 01:13:00,429
You are known in this town,
My father knew you,
591
01:13:00,502 --> 01:13:04,302
Your father, The preacher?
That half-man?
592
01:13:04,373 --> 01:13:07,501
- He lived on goodness,
- Tasteless fare,
593
01:13:07,576 --> 01:13:10,272
Funerals, bad marriages,
594
01:13:10,345 --> 01:13:13,007
lost loves, lonely beds,
595
01:13:13,081 --> 01:13:15,311
That is our diet,
596
01:13:15,384 --> 01:13:18,547
We suck that misery and find it sweet,
597
01:13:18,620 --> 01:13:21,987
We search for more, always,
598
01:13:22,057 --> 01:13:26,357
We can smell young boys
ulcerating to be men 1000 miles off,
599
01:13:26,428 --> 01:13:28,658
And hear a middle-aged fool like you,
600
01:13:28,730 --> 01:13:32,598
groaning with midnight despairs,
from halfway around the world,
601
01:13:35,836 --> 01:13:38,202
Your books cannot hurt me, old man,
602
01:13:39,908 --> 01:13:44,538
Yes, old, Because your heart is old,
603
01:13:45,580 --> 01:13:47,570
Listen to it,
604
01:13:50,719 --> 01:13:53,779
You tell me where the boys are hiding,
605
01:13:53,855 --> 01:13:57,655
and I can make you young again,
606
01:13:57,726 --> 01:14:01,389
I could turn your years back for you to...
607
01:14:01,463 --> 01:14:03,454
let's say, 30?
608
01:14:05,634 --> 01:14:09,899
Now speak, or you've missed it,
609
01:14:09,970 --> 01:14:11,198
Going...
610
01:14:14,276 --> 01:14:16,267
it's gone,
611
01:14:17,244 --> 01:14:19,235
31,
612
01:14:20,816 --> 01:14:23,807
32, 32?
613
01:14:23,884 --> 01:14:27,615
Year of a man's prime,
loved by many women,
614
01:14:27,688 --> 01:14:29,281
You might still learn to swim,
615
01:14:29,357 --> 01:14:32,724
32, going... gone,
616
01:14:32,794 --> 01:14:38,926
33... 34... 35... 35?
617
01:14:39,000 --> 01:14:41,195
Oh, 35,
618
01:14:41,269 --> 01:14:44,568
Time to father a family, build a fortune,
619
01:14:44,639 --> 01:14:49,041
35... a year when you could run up
the stairs without panting for breath,
620
01:14:49,111 --> 01:14:52,409
35... gone,
621
01:14:52,480 --> 01:14:56,474
36... 37...
622
01:14:56,551 --> 01:15:00,885
Where are they? 38...
623
01:15:00,956 --> 01:15:05,255
Hear your heart, hear my count,
624
01:15:06,360 --> 01:15:11,195
39... Now, 39, a fine year,
625
01:15:11,265 --> 01:15:14,962
Still young, 39... gone,
626
01:15:15,036 --> 01:15:21,134
Oh, oh! 40,
40, and hear your old, old heart!
627
01:15:21,208 --> 01:15:23,302
Dad, no, Don't listen!
628
01:15:26,815 --> 01:15:28,304
And is that the voice
629
01:15:28,382 --> 01:15:30,907
of green grass and sunshine?
630
01:15:32,019 --> 01:15:35,511
Sweet Eden's child,
the innocent young Will?
631
01:15:39,093 --> 01:15:42,859
42... 43...
632
01:15:44,533 --> 01:15:48,161
44... 45... 46...
633
01:15:48,235 --> 01:15:52,638
47, 48, 49, 50, 52,
634
01:15:52,707 --> 01:15:54,799
Your loss!
635
01:16:02,049 --> 01:16:04,711
You fool, - Damn you,
636
01:16:04,785 --> 01:16:08,983
A taste of death?
637
01:16:09,056 --> 01:16:12,548
So you'll know it when
it comes again, soon,
638
01:16:28,175 --> 01:16:30,267
Jim? Will?
639
01:16:34,548 --> 01:16:36,607
Time to go,
640
01:16:39,286 --> 01:16:42,255
Jim Nightshade,
641
01:16:42,323 --> 01:16:47,056
What a good...
what a proper name for a carnival,
642
01:16:47,127 --> 01:16:51,495
Dark and Nightshade's
Pandemonium Carnival,
643
01:16:52,866 --> 01:16:55,733
That's your name, Jim,
644
01:16:55,803 --> 01:16:58,237
Mr. Nightshade,
645
01:17:00,707 --> 01:17:03,267
Will, then,
646
01:17:03,343 --> 01:17:05,402
Will?
647
01:17:05,478 --> 01:17:07,969
Your mother was at the carnival tonight,
648
01:17:08,047 --> 01:17:10,482
She rode the carousel,
649
01:17:12,052 --> 01:17:16,682
She went backwards and forwards
650
01:17:16,757 --> 01:17:21,160
until she was quite, quite mad,
651
01:17:24,130 --> 01:17:28,965
You should've heard the one
single sound she made,
652
01:17:36,376 --> 01:17:38,173
Come out now,
653
01:17:40,314 --> 01:17:41,440
Jim?
654
01:17:43,851 --> 01:17:45,842
Jim, you're the clever one,
655
01:17:47,187 --> 01:17:50,178
You tell me where your friend is hiding,
656
01:17:50,256 --> 01:17:53,817
and I can guarantee you
a very special reward,
657
01:18:06,006 --> 01:18:10,203
Now, where would you be filed, I wonder?
658
01:18:12,078 --> 01:18:16,845
Under "A" for Adventure, or "B" for boys?
659
01:18:17,984 --> 01:18:22,648
"J" for Jim, or "N" for Nightshade?
660
01:18:23,691 --> 01:18:27,387
"H" for Halloway...
661
01:18:27,460 --> 01:18:29,452
or "H" for hidden?
662
01:19:00,693 --> 01:19:04,151
Well, here's a couple of fine new books,
663
01:19:04,230 --> 01:19:07,393
I'll enjoy cutting this one's pages,
664
01:19:12,739 --> 01:19:14,001
Mom!
665
01:19:19,512 --> 01:19:22,208
Seems I made a little mistake,
666
01:19:22,280 --> 01:19:25,444
It must've been your mother,
Jim, at the carnival,
667
01:19:28,054 --> 01:19:32,548
Poor thing, What a tragedy,
668
01:19:33,493 --> 01:19:36,929
Still, you won't be needing her anymore,
669
01:19:36,996 --> 01:19:41,125
Look, You have a fine, new mother now,
670
01:19:51,777 --> 01:19:54,611
Time to quiet these two chatterers,
671
01:19:54,680 --> 01:19:59,117
Time to still these two whisperers,
672
01:19:59,185 --> 01:20:02,518
Lose their tongues until
I choose to find them again,
673
01:20:03,555 --> 01:20:06,548
Quiet, you two chatterers,
674
01:20:07,827 --> 01:20:11,263
Still, you two whisperers,
675
01:20:24,309 --> 01:20:27,904
And give him a brief taste of death,
676
01:20:27,979 --> 01:20:31,279
so that he may recognize
it when it comes again,
677
01:20:50,569 --> 01:20:54,472
Old man, hear your heart beating,
678
01:20:57,843 --> 01:20:59,834
Slow, now,
679
01:21:01,179 --> 01:21:03,170
Slower...
680
01:21:28,173 --> 01:21:31,142
Slower...
681
01:21:31,209 --> 01:21:34,110
Slower...
682
01:21:34,179 --> 01:21:37,080
slowest,
683
01:21:51,997 --> 01:21:55,728
What times we're
going to have, Jim, you and I,
684
01:21:56,368 --> 01:21:58,495
Dark and Nightshade,
685
01:21:59,838 --> 01:22:02,033
Nightshade and Dark,
686
01:22:03,108 --> 01:22:04,972
And Will...
687
01:22:05,042 --> 01:22:07,841
we'll ride him backwards, shall we?
688
01:22:07,913 --> 01:22:10,473
Turn him into a little baby,
689
01:22:10,549 --> 01:22:13,278
a plaything for our little friend here,
690
01:23:13,243 --> 01:23:15,769
Harry, is that you?
691
01:23:15,847 --> 01:23:18,145
Oh, I'm sorry, Mr. Halloway,
692
01:23:18,216 --> 01:23:21,014
I... I was expecting somebody else,
693
01:23:21,085 --> 01:23:23,247
See, I have a message, I have a ticket...
694
01:23:23,321 --> 01:23:25,811
Whatever the messages, they'll be lies,
Go home,
695
01:23:25,889 --> 01:23:29,189
- No, I have to wait here for Harry...
- For God's sake, go home,
696
01:23:29,259 --> 01:23:32,388
The man coming for you
isn't your husband,
697
01:23:33,565 --> 01:23:37,625
But... they told me...
698
01:24:15,472 --> 01:24:17,702
Dad!
699
01:24:40,364 --> 01:24:44,266
Not dead yet, Mr. Halloway?
700
01:24:44,334 --> 01:24:48,498
Come looking in my mirrors
for another chance?
701
01:24:48,572 --> 01:24:50,904
Shall I help you find it?
702
01:24:50,974 --> 01:24:53,841
Would you know it if you saw it?
703
01:24:53,911 --> 01:24:58,041
Here the mirror of dreams, of beauty.
704
01:24:58,115 --> 01:25:02,552
Can Crosetti tell you of
incredible loves he never lived?
705
01:25:03,153 --> 01:25:04,814
Over here...
706
01:25:04,888 --> 01:25:08,846
see the mirror of
riches beyond wishing,
707
01:25:08,926 --> 01:25:11,656
where Mr. Tetley's buried.
708
01:25:11,729 --> 01:25:13,959
Halloway, look.
709
01:25:14,932 --> 01:25:17,127
Look here for the great and famous.
710
01:25:19,570 --> 01:25:24,131
Ed, the barman hero
of all the football years.
711
01:25:25,409 --> 01:25:28,741
All his cheering crowds gone.
712
01:25:33,150 --> 01:25:37,849
Here, the looking glass
of pride and ruined vanity,
713
01:25:37,921 --> 01:25:41,788
where wars of time are fought and lost.
714
01:25:42,792 --> 01:25:46,455
And now this.
715
01:25:46,529 --> 01:25:50,056
This is your glass of darkness,
Mr. Halloway.
716
01:25:50,933 --> 01:25:53,732
Its name, regret.
717
01:25:54,570 --> 01:25:57,404
Its sum, despair.
718
01:26:16,426 --> 01:26:20,156
Drink deep its funeral sights and sounds.
719
01:26:22,466 --> 01:26:26,162
Your failure as a father and as a man.
720
01:26:28,205 --> 01:26:30,968
Your son hates you.
721
01:26:32,776 --> 01:26:36,109
You've lost him. He's mine.
722
01:26:36,180 --> 01:26:38,943
And young Jim Nightshade, too.
723
01:26:41,084 --> 01:26:43,382
Drown, Halloway.
724
01:26:44,655 --> 01:26:47,452
Drown in your regrets.
725
01:26:51,194 --> 01:26:53,719
Dad!
726
01:26:53,797 --> 01:26:55,821
Dad, please!
727
01:26:58,901 --> 01:27:01,563
I...
728
01:27:02,405 --> 01:27:04,397
I love you,
729
01:27:09,146 --> 01:27:11,614
I love you!
730
01:27:19,889 --> 01:27:22,915
Dad! Dad!
731
01:28:25,855 --> 01:28:30,086
King of the carnival, my son,
732
01:28:33,429 --> 01:28:37,593
My partner, forever, - Jim!
733
01:28:38,834 --> 01:28:42,132
Jim! Jim, no!
734
01:28:42,204 --> 01:28:44,764
Don't ditch me!
735
01:29:15,604 --> 01:29:19,232
Jim, please, Don't die,
736
01:29:19,307 --> 01:29:23,175
Stop that, do you hear? Stop it,
737
01:29:23,244 --> 01:29:25,144
Tears, that's what they like!
738
01:29:25,213 --> 01:29:28,308
My God, how they like tears!
739
01:29:29,652 --> 01:29:33,088
Look, that's no way to save young Jim,
740
01:29:38,560 --> 01:29:42,155
Jump around, eh?
Whoop and holler,
741
01:29:42,230 --> 01:29:45,666
Come on, look at me, eh?
Look at me,
742
01:29:45,734 --> 01:29:50,672
I'm the great whooping crane,
Whoop, whoop, whoop,
743
01:29:53,775 --> 01:29:55,471
Come on, happiness makes 'em run,
744
01:30:04,119 --> 01:30:06,849
Dad, look,
745
01:30:10,458 --> 01:30:13,484
Hey Dad, he's alive! Jim!
746
01:30:23,304 --> 01:30:26,205
Let's get the hell outta here,
747
01:33:00,093 --> 01:33:02,688
And, tie!
748
01:33:20,281 --> 01:33:24,774
For my father,
being old was all right now.
749
01:33:24,851 --> 01:33:27,285
He had freed himself from the shadows,
750
01:33:27,355 --> 01:33:30,517
and liberated our town.
751
01:33:30,591 --> 01:33:33,651
So, I think he knew
on that bright morning,
752
01:33:33,727 --> 01:33:35,922
that he'd made a memory...
753
01:33:35,996 --> 01:33:39,591
that would live as long as sons tell sons
754
01:33:39,666 --> 01:33:43,693
about fathers they love.
57129
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.