All language subtitles for Sins of Jezebel (1953) romanian

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,918 --> 00:00:38,028 La �nceput nu era nimic, nu era dec�t �ntuneric �i lini�te. 2 00:00:38,738 --> 00:00:43,523 Atunci Dumnezeu a spus: "S� fie lumin� !" 3 00:00:43,558 --> 00:00:45,654 �i s-a f�cut lumin�. 4 00:00:45,689 --> 00:00:49,080 �i Dumnezeu a zis: "Voi numi lumina zi." 5 00:00:49,115 --> 00:00:54,660 A desp�r�it lumina de �ntuneric, �i a numit �ntunericul noapte. 6 00:00:55,119 --> 00:01:00,763 A�a a fost o sear� �i o diminea��, ziua a doua. 7 00:01:00,798 --> 00:01:06,106 Atunci Dumnezeu a zis: "S� r�sar� uscatul din mijlocul apelor. 8 00:01:07,503 --> 00:01:12,307 S� fie o lumin� �n Cer ca semn pentru anotimpuri, 9 00:01:12,342 --> 00:01:15,223 �i s� lumineze p�m�ntul." 10 00:01:15,711 --> 00:01:20,540 Apoi Dumnezeu a spus: "S� mi�une apele de pe�ti, 11 00:01:20,575 --> 00:01:23,466 �i cerurile de p�s�ri. 12 00:01:25,302 --> 00:01:30,977 �i p�m�ntul s� dea vie�uitoare de fiecare soi. 13 00:01:31,172 --> 00:01:35,403 T�r�toare �i animale care merg pe picioare. 14 00:01:35,438 --> 00:01:38,704 �i dup� ce s-a �nt�mplat asta, Dumnezeu a spus: 15 00:01:38,739 --> 00:01:45,048 "S� facem om dup� chipul �i �nf��i�area Noastr�." 16 00:01:45,083 --> 00:01:49,286 A�a omul f�cut din ��r�n�, a fost pus pe p�m�nt. 17 00:01:49,321 --> 00:01:53,182 Dumnezeu l-a numit Adam. 18 00:01:53,683 --> 00:01:57,671 Apoi Dumnezeu a v�zut c� omul nu trebuie s� fie singur 19 00:01:57,706 --> 00:02:04,951 a�a c� a luat o coast� din trupul lui Adam, �i a creat din ea femeia. 20 00:02:05,040 --> 00:02:10,728 Femeii i-a pus numele Eva. 21 00:02:14,580 --> 00:02:19,583 A�a �ncepe povestea Genezei din Vechiul Testament. 22 00:02:20,048 --> 00:02:25,596 �nceputul tuturor lucrurilor, al vie�ii, 23 00:02:25,631 --> 00:02:29,135 �i odat� cu crearea vie�ii omene�ti, 24 00:02:29,170 --> 00:02:35,849 prima cuno�tin�� teribil� a for�elor binelui �i r�ului. 25 00:02:35,884 --> 00:02:42,482 Din aceste 2 for�e puternice au venit vorbele �i faptele oamenilor, 26 00:02:42,517 --> 00:02:48,465 pentru a modela �i remodela cursul istoriei, de-a lungul veacurilor. 27 00:02:49,718 --> 00:02:54,529 Pentru a controla aceste for�e, Dumnezeu a dat lui Moise 28 00:02:54,564 --> 00:02:59,811 cele mai puternice cuvinte, Cele 10 Porunci. 29 00:03:00,211 --> 00:03:06,584 Dou� table de piatr� pentru m�rturie, scrise chiar de m�na lui Dumnezeu. 30 00:03:06,619 --> 00:03:10,923 Cuv�nt sf�nt, care a devenit legea p�m�ntului. 31 00:03:11,502 --> 00:03:17,908 "S� nu ai al�i dumnezei �n afar� de Mine." a vorbit Dumnezeu poporului Israel. 32 00:03:17,943 --> 00:03:25,032 "S� nu-�i faci chip cioplit." a spus El. 33 00:03:25,706 --> 00:03:30,906 Dar �n istoria tuturor oamenilor, a tuturor na�iunilor, 34 00:03:30,941 --> 00:03:34,112 au fost cei care au c�utat s� distrug� poruncile lui Dumnezeu, 35 00:03:34,147 --> 00:03:36,614 pentru a-l distruge pe Dumnezeu. 36 00:03:36,649 --> 00:03:41,556 Au fost �nchin�tori ai zeului p�g�n Baal. 37 00:03:45,418 --> 00:03:52,990 A fost din nou r�u peste �ar�, �i o femeie �n spatele acestui r�u. 38 00:03:53,025 --> 00:03:59,486 P�CATELE IZABELEI 39 00:05:10,736 --> 00:05:16,004 Era �n secolul 9 �nainte de Cristos, �n cetatea Izreel, 40 00:05:16,039 --> 00:05:19,572 unde �n nord, �n regatul �mp�r�it, 41 00:05:20,190 --> 00:05:25,634 Ahab domnea peste �inutul numit Israel. 42 00:05:27,288 --> 00:05:33,834 Te �ntreb inc� odat�, Ahab, cu ce te �nchini, cu mintea sau cu inima ? 43 00:05:33,869 --> 00:05:37,903 �ine-�i predicile pentru copiii lui Israel, Ilie. 44 00:05:37,938 --> 00:05:40,103 Un om mare �i ia singur deciziile. 45 00:05:40,138 --> 00:05:44,142 E�ti mai mult de at�t, Ahab. E�ti regele lui Israel. 46 00:05:44,177 --> 00:05:48,411 Cum crezi c� afecteaz� faptele tale tot poporul ? 47 00:05:49,217 --> 00:05:54,769 Cred c� e pentru tron, s� zidesc casa lui Ahab, 48 00:05:54,804 --> 00:05:57,554 pentru ca fiul meu s�-mi urmeze la tron. 49 00:05:57,589 --> 00:06:00,476 �i urma�ul lui s�-i ia locul. 50 00:06:02,466 --> 00:06:07,720 ��i faci singur probleme. Pretinzi c� auzi vocea lui Iehova. 51 00:06:07,755 --> 00:06:11,223 Ce profe�ie arunci peste omul care vrea o femeie s�-i dea asta ? 52 00:06:11,258 --> 00:06:14,731 Dac� te c�s�tore�ti cu prin�esa Izabela �i o faci regin� a lui Israel 53 00:06:14,766 --> 00:06:17,767 n-o s� mai fie nici un tron. 54 00:06:18,884 --> 00:06:22,703 Vorbe�ti neadev�r, Ilie. 55 00:06:22,738 --> 00:06:27,145 Vorbesc adev�r. Femeia asta nu are nimic bun �n ea. 56 00:06:27,150 --> 00:06:30,601 Am auzit c�-�i moaie degetele �n s�ngele victimelor ce le sacrific�. 57 00:06:30,636 --> 00:06:36,435 κi picteaz� unghiile pentru fiecare femeie frumoas� din Fenicia. 58 00:06:37,033 --> 00:06:42,806 Sigur este una printre fiicele lui Israel care-i place regelui. 59 00:06:43,353 --> 00:06:47,404 Ca ministru ar trebui s� �tii c� un rege nu se c�s�tore�te de pl�cere. 60 00:06:47,942 --> 00:06:51,528 O s� ne aduc� mult� bog��ie dac� Fenicia deschide comer�ul cu noi. 61 00:06:51,675 --> 00:06:55,431 O s� deschid� c�ile de naviga�ie pentru comer�ul cu Tyr si Sidon. 62 00:06:55,879 --> 00:07:00,201 Izabela aduce Israelului un aliat puternic �i profitabil. 63 00:07:00,236 --> 00:07:05,586 Aduce �n Israel preo�ii ei �i zeii ei fal�i pentru a se �nchina. 64 00:07:05,621 --> 00:07:08,536 M� c�s�toresc cu o femeie, nu cu zeii ei. 65 00:07:08,688 --> 00:07:12,343 Domnul nostru lehova e un Dumnezeu gelos, rege Ahab ! 66 00:07:12,378 --> 00:07:15,894 N-o s� tolereze p�catul idolatriei. 67 00:07:15,929 --> 00:07:18,387 R�zg�nde�te-te rege, p�n� nu e prea t�rziu. 68 00:07:18,422 --> 00:07:22,691 M-am s�turat de bolboroselile voastre. O s� m� c�s�toresc cu Izabela. 69 00:07:22,726 --> 00:07:26,229 Sunt un om al c�rnii �i s�ngelui, n-o s�-mi neg sentimentele. 70 00:07:26,264 --> 00:07:30,852 Voi cu toate legile voastre, �i tu cu profe�iile de condamnare 71 00:07:30,887 --> 00:07:35,157 n-o s� m� trimite-�i �n morm�nt f�r� s� am aceast� femeie. 72 00:07:35,192 --> 00:07:41,453 Dac�-l tr�dezi pe Iehova �n schimbul lui Baal, casa ta va fi blestemat�. 73 00:07:45,705 --> 00:07:51,287 Du-te, profetule. Spune poporului Israel c� nu au de ce s� se team�. 74 00:07:51,322 --> 00:07:53,935 Spune-le c� Iehova o s� fie singurul lor Dumnezeu. 75 00:07:53,970 --> 00:07:56,063 Poruncile Lui, singura lor Lege. 76 00:07:56,098 --> 00:08:00,004 Spune-le c� eu, Ahab, regele lui Israel, promit asta. 77 00:08:00,039 --> 00:08:02,436 O s� le spun. 78 00:08:05,717 --> 00:08:09,290 O s� m� rog s� ai putere. 79 00:08:17,476 --> 00:08:23,520 - Cred c� ne-am �n�eles. - Ai clarificat lucrurile, sire. 80 00:08:23,555 --> 00:08:28,767 Atunci, porunci�i ca preg�tirile pentru nunt� s� fie gata c�t de cur�nd posibil. 81 00:08:37,711 --> 00:08:43,679 Iehu, e�ti str�in �n casa noastr�. Debora se g�nde�te c� ai uitat-o. 82 00:08:43,714 --> 00:08:46,718 Scuzele mele fiicei tale. Spune-i c� am avut ceva de �ndeplinit 83 00:08:46,753 --> 00:08:52,814 �i c� o s� vin cur�nd �n persoan� ca s�-mi motivez lunga absen��. 84 00:08:52,849 --> 00:08:56,223 O s� fie foarte curioas� s� te asculte, sunt sigur. 85 00:09:01,240 --> 00:09:04,268 M-ai chemat, rege Ahab ? 86 00:09:04,901 --> 00:09:07,326 Da, te-am chemat, c�pitane Iehu. 87 00:09:09,213 --> 00:09:13,763 E�ti norocos c� nu te-ai n�scut pentru coroan�, Iehu. 88 00:09:13,798 --> 00:09:16,738 Nu-i u�or s� fi rege �n zilele noastre. 89 00:09:16,773 --> 00:09:22,972 B�tr�nii, profe�ii, mini�trii... Oamenii ��i iau fiecare respira�ie. 90 00:09:23,450 --> 00:09:28,464 Felicit�rile mele, maiest��ii sale. Am auzit c� prin�esa Izabela e preg�tit�. 91 00:09:29,072 --> 00:09:32,843 Frumuse�ea tuturor veacurilor arde �n sufletul ei. 92 00:09:32,878 --> 00:09:35,561 Israel �i-o va aminti mult timp de ea ca regin�. 93 00:09:35,596 --> 00:09:38,847 Israel nu-l va uita pe Ahab ca rege, sire. 94 00:09:39,456 --> 00:09:41,449 Vin, Iehu. 95 00:09:42,515 --> 00:09:44,909 Ai grij�, prostule ! 96 00:09:44,944 --> 00:09:49,647 O s�-mi rupi spatele �nainte de c�s�torie. 97 00:09:52,405 --> 00:09:55,045 Bea cu mine, Iehu. 98 00:10:02,593 --> 00:10:06,881 Vreau s� p�r�se�ti cetatea �ndat�, s-o escortezi pe Izabela la palat. 99 00:10:06,916 --> 00:10:11,009 Pentru tine, sire, �i pentru prin�esa Izabela, regina noastr� ! 100 00:10:12,854 --> 00:10:16,972 �i Iehu, du prin�esei mesajul meu, 101 00:10:17,390 --> 00:10:23,127 "Num�r orele p�n� o s�-mi desf�tez ochii, cu tine st�nd �naintea mea..." 102 00:10:24,304 --> 00:10:27,916 �tii cuvintele. Folose�te-le. 103 00:10:27,951 --> 00:10:32,682 Va fi greu s�-�i iau locul, maiestate, dar o s�-mi dau toat� silin�a. 104 00:12:31,064 --> 00:12:35,383 Cred c� suspiciunea c� voi fi cur�nd adoptat ca frate 105 00:12:35,418 --> 00:12:37,929 nu se va extinde peste to�i israeli�ii. 106 00:12:37,964 --> 00:12:41,867 Foarte precaut, str�inule. Israel e p�m�nt str�in pentru noi. 107 00:12:42,387 --> 00:12:44,491 Ne aducem prin�esa �n el. 108 00:12:44,526 --> 00:12:47,851 Chiar �i �n fa�a unui pericol mic alegem s-o ap�r�m mai �nt�i. 109 00:12:47,886 --> 00:12:53,965 - Ajunge s� �tim motivul deranjului t�u. - Nu-i deranj, viitor frate. 110 00:12:54,000 --> 00:12:56,981 Vin �n persoan� s�-�i onorez prin�esa. 111 00:12:57,016 --> 00:13:01,348 Prin�esa Izabela e obosit� dup� lunga c�l�torie. Nu poate fi deranjat�. 112 00:13:02,017 --> 00:13:06,971 Nici s� fie re�mprosp�tat� de cuvintele r�coritoare ale viitorului mire ? 113 00:13:11,381 --> 00:13:16,832 M� bucur s� v�d c� m�car g�rzile au respect pentru regele lui Israel. 114 00:13:17,450 --> 00:13:20,075 Chiar dac� nu e st�p�nul lor. 115 00:13:20,625 --> 00:13:24,441 Rege Ahab ? 116 00:13:25,108 --> 00:13:30,779 Regele meu, ai c�l�torit distan�a asta lung� s� fi aproape de mine, 117 00:13:30,814 --> 00:13:33,586 pentru c� n-ai putut suporta orele de a�teptare p�n� sosesc 118 00:13:33,621 --> 00:13:37,523 ca s� m� faci regina ta ? Asta ai venit s� spui ? 119 00:13:37,558 --> 00:13:42,719 �mi poate da Iehova asemenea noroc s� spun aceste lucruri pentru mine ? 120 00:13:42,754 --> 00:13:48,134 Sunt doar c�pitanul carelor regelui meu. M� numesc Iehu. 121 00:13:48,497 --> 00:13:54,123 Nu putem avea totul �n via��, c�pitane Iehu. M�car nu vom fi str�ini. 122 00:13:54,711 --> 00:13:59,379 Ahab m-a trimis s�-�i escortez caravana la palat, prin�es�. 123 00:13:59,414 --> 00:14:05,708 M-a trimis �i s�-�i spun cum num�r� minutele p�n�-�i va desf�ta ochii 124 00:14:05,743 --> 00:14:08,224 v�z�ndu-te st�nd �naintea lui, 125 00:14:08,259 --> 00:14:12,369 sim�ind atingerea p�rului t�u, buzele tale... 126 00:14:14,943 --> 00:14:18,592 �n cazul acesta, nu vrei s�-�i la�i regele s� a�tepte. 127 00:14:18,627 --> 00:14:21,658 Dac� m� duci la el, minutele nu vor mai p�rea a�a de lungi. 128 00:14:22,257 --> 00:14:26,233 - Nu vorbe�ti serios. - De ce nu ? 129 00:14:26,268 --> 00:14:28,527 Nu se cuvine. 130 00:14:28,562 --> 00:14:33,876 N-ai vrea s�-l �tii pe c�pitanul Iehu nesocotind ordinele regelui, nu, Loram ? 131 00:14:33,911 --> 00:14:36,588 Ahab l-a trimis pe c�pitan s� escorteze caravana la Izreel 132 00:14:36,623 --> 00:14:39,242 nu s�-�i pun� via�a �n m�inile lui. 133 00:09:21,820 --> 00:14:42,832 Po�i s�-mi spui ce mai are regele de spus, pe drum. 134 00:14:46,068 --> 00:14:50,048 Am �ncredere c� o s� ajungi la palat �n siguran��, Loram. 135 00:16:04,351 --> 00:16:06,545 Ce mai femeie. 136 00:16:06,580 --> 00:16:08,909 �ncerci s� fi cum trebuie, o faci s� arate bine, 137 00:16:08,944 --> 00:16:12,152 �i ei se urc� �i uite ce se �nt�mpl�. 138 00:16:13,330 --> 00:16:16,389 Odat� o s� dai peste ceva �i o s�-�i rupi g�tul. 139 00:16:17,026 --> 00:16:19,162 Nerecunosc�torule ! 140 00:16:19,197 --> 00:16:22,230 Jacob ! 141 00:16:26,339 --> 00:16:29,078 Ce e, Yonkel ? 142 00:16:29,113 --> 00:16:31,957 De c�te ori �i-am spus s� nu-mi zici Yonkel ? 143 00:16:31,992 --> 00:16:34,785 �tii c� abia �mi suport numele ? 144 00:16:38,749 --> 00:16:40,705 Se apropie c�pitanul. 145 00:16:50,149 --> 00:16:55,170 - Cum a fost plimbarea, c�pitane ? - Parc� am mers pe nori, maestre c�ru�a�. 146 00:16:55,748 --> 00:16:59,097 Te po�i pleca �n fa�a viitoarei tale regine, prin�esa Izabela. 147 00:17:01,439 --> 00:17:03,671 Da, doamn� ! 148 00:17:03,706 --> 00:17:07,244 Cum te nume�ti ? 149 00:17:15,615 --> 00:17:19,113 Nu crezi c� e frumoas�, Maiestate ? 150 00:17:36,047 --> 00:17:42,624 Frumoas� ! Cea mai frumoas� pe care am v�zut-o ! 151 00:17:46,401 --> 00:17:50,451 Regele meu, prin�esa Izabela ! 152 00:17:50,486 --> 00:17:52,840 Regele meu ! 153 00:17:55,488 --> 00:18:02,552 Izabela ! Nu �ndr�znesc s� sper, sau s� visez. 154 00:18:03,081 --> 00:18:07,968 Nu trebuie s� visezi, viitorul meu so�. 155 00:18:07,969 --> 00:18:10,799 Deja mi-ai c�tigat inima. 156 00:18:10,834 --> 00:18:14,378 Ca regin� a mea, vei c�tiga inima �ntregului Israel. 157 00:18:14,413 --> 00:18:20,248 C�tigarea inimii tale, Ahab, e c�tigarea �ntregului Israel. 158 00:18:22,201 --> 00:18:25,969 Carul t�u l-am auzit sosind acum o clip� ? 159 00:18:27,425 --> 00:18:31,192 Trebuie s� spun, c�pitane, ai ales o metod� neobi�nuit� 160 00:18:31,227 --> 00:18:33,428 s-o escortezi pe prin�es� la palat. 161 00:18:33,429 --> 00:18:36,963 Eu l-am obligat pe c�pitan s� lase caravana �n urm�. 162 00:18:36,998 --> 00:18:41,079 - Loram o s� soseasc� �n siguran��. - Loram ? 163 00:18:41,114 --> 00:18:44,836 E un prieten de �ncredere, sfetnicul meu. 164 00:18:49,312 --> 00:18:53,779 Mult am vrut s�-mi �mpart tronul cu tine, Izabela. 165 00:18:53,814 --> 00:18:56,312 �i eu am vrut. 166 00:18:56,821 --> 00:18:59,554 Iart�-m�, trebuie s� fi obosit�. 167 00:19:03,009 --> 00:19:05,879 S-au f�cut toate preg�tirile pentru nunta noastr�, 168 00:19:05,914 --> 00:19:08,588 dar p�n� s� ne fac� una leg�mintele, 169 00:19:08,623 --> 00:19:11,895 legea poporului meu spune c� nu pot intra �n camera ta. 170 00:19:12,971 --> 00:19:16,997 - Rada te va conduce acolo. - St�p�n� ! 171 00:19:51,673 --> 00:19:54,542 O s� v� preg�tesc baia, st�p�n�. 172 00:19:59,566 --> 00:20:03,151 Ce spirit, ce foc, ce frumuse�e ! 173 00:20:03,186 --> 00:20:05,037 C�t� gra�ie ! 174 00:20:05,637 --> 00:20:10,355 Maiestate, colierele. V-a�i hot�r�t ? 175 00:20:10,390 --> 00:20:13,379 Colierele ! Ce prost sunt ! 176 00:20:15,444 --> 00:20:20,254 Ce m� fac ? Nu pot intra �n camera ei. 177 00:20:20,289 --> 00:20:25,002 Uite, Iehu. Vreau s-o surprind. Du-le tu, nu mai pot a�tepta. 178 00:20:25,787 --> 00:20:27,894 Haide, Iehu, du-i-le ! 179 00:20:27,929 --> 00:20:30,098 Cum dore�ti, maiestate. 180 00:20:33,877 --> 00:20:37,514 Aici e dormitorul, prin�es�. 181 00:20:53,168 --> 00:20:57,933 - Regele dore�te s�... - Regele e un om al multor dorin�e. 182 00:20:57,968 --> 00:21:02,524 Ce ordin �i-am ai dat de data asta, c�pitane ? 183 00:21:05,433 --> 00:21:09,489 Regele a trimis aceste bijuterii ca dar. 184 00:21:14,490 --> 00:21:16,992 O s� trimit dup� voi. 185 00:21:26,857 --> 00:21:30,414 Ahab e generos. 186 00:21:33,806 --> 00:21:35,927 C�pitane ! 187 00:21:45,173 --> 00:21:49,954 Mi s-a spus despre generozitatea poporului t�u. 188 00:21:52,996 --> 00:21:55,863 Mul�umesc. 189 00:22:01,810 --> 00:22:03,676 C�pitane ! 190 00:22:07,329 --> 00:22:11,397 A� vrea s� aud mai multe despre poporul t�u. 191 00:22:15,674 --> 00:22:20,009 Am �n�eles c� e�ti un om de temut. 192 00:22:23,352 --> 00:22:28,264 Lupt�tor de temut, la fel �i �n dragoste. 193 00:22:29,131 --> 00:22:32,756 �i ei iau ce vor f�r� s� �ntrebe. 194 00:22:33,301 --> 00:22:37,042 Totu�i, e doar ce am auzit. 195 00:22:43,336 --> 00:22:45,534 Izabela ! 196 00:22:46,102 --> 00:22:48,698 Izabela ! 197 00:22:48,733 --> 00:22:51,384 Da, c�pitanul meu. 198 00:23:44,776 --> 00:23:48,468 Pentru marele �i norocosul rege al Israelului ! 199 00:23:59,271 --> 00:24:02,080 Bea, so�ia �i regina mea. 200 00:24:02,115 --> 00:24:07,411 Vinul ��rii noastre are secole de ar�i�a de�ertului �n el. 201 00:24:07,783 --> 00:24:12,325 Bea, Izabela. Las� flac�ra lui s�-�i intre �n s�nge. 202 00:24:12,864 --> 00:24:17,986 N-am nevoie de vin s�-mi �nfl�c�rez s�ngele, so�ul meu. 203 00:24:28,871 --> 00:24:33,016 E foarte frumoas�, nu, Iehu ? 204 00:24:33,914 --> 00:24:37,694 Am spus c� e foarte frumoas�, nu-i a�a ? 205 00:24:37,729 --> 00:24:41,844 Da, e foarte frumoas�. 206 00:24:41,879 --> 00:24:44,957 Foarte diabolic�. 207 00:24:45,755 --> 00:24:47,961 De ce spui asta ? 208 00:24:48,490 --> 00:24:53,413 Probabil pentru c� sunt femeie, pentru c� v�d lucruri la alt� femeie 209 00:24:53,448 --> 00:24:56,402 pe care un b�rbat nu le poate vedea. 210 00:25:10,982 --> 00:25:15,565 Copiii mei, copiii mei credincio�i ! 211 00:25:15,903 --> 00:25:20,682 Ahab nu mai e un b�rbat mizerabil �i singur. 212 00:25:22,077 --> 00:25:25,474 Beau pentru Izabela, regina Israelului ! 213 00:25:39,024 --> 00:25:45,011 �i acum m�nca�i, be�i �i continua�i s�rb�torirea. 214 00:25:46,149 --> 00:25:50,540 �i purta�i g�nduri bune pentru Ahab. 215 00:26:35,085 --> 00:26:39,218 N-am mai v�zut niciodat� a�a frumuse�e ca a ta ! 216 00:26:40,087 --> 00:26:43,768 N-a fost p�n� acum o femeie mai adorabil� ca tine. 217 00:26:48,146 --> 00:26:52,102 Las�-m� s� cunosc aceast� frumuse�e ca b�rbat, Izabela, nu ca rege. 218 00:26:52,137 --> 00:26:56,423 �mp�rt�e�te aceste dorin�e ca so�ie a mea, nu ca regin�. 219 00:26:56,458 --> 00:27:01,511 Regele trebuie doar s� porunceasc�, �i dore�te o so�ie sau o regin� ? 220 00:27:01,546 --> 00:27:06,544 Nu pot porunci s� fiu vrut, la fel dorin�a mea pentru tine. 221 00:27:08,667 --> 00:27:11,691 Vrei s� m� vezi fericit�, Ahab ? 222 00:27:11,726 --> 00:27:17,790 Inima, sufletul �i �mp�r��ia mea sunt ale tale, Izabela ! 223 00:27:19,014 --> 00:27:24,068 �i un templu pentru dumnezeul meu, Baal ? 224 00:27:24,857 --> 00:27:30,070 Cere-mi orice, dar nu-l pot sfida pe Iehova, am promis. 225 00:27:31,535 --> 00:27:35,571 Iehova nu e Dumnezeul meu. 226 00:27:35,606 --> 00:27:40,016 E un obicei al ��rii noastre ca femeia s� adopte religia so�ului s�u. 227 00:27:40,051 --> 00:27:42,377 Dar Baal e singurul meu dumnezeu, 228 00:27:42,412 --> 00:27:45,179 am fost �nv��at� s� m� �nchin doar �n templul lui. 229 00:27:45,214 --> 00:27:47,546 Renun�� la dumnezeul t�u fals, Izabela. 230 00:27:47,581 --> 00:27:50,248 Accept�-l pe Iehova, sau va c�dea un blestem peste casa mea ! 231 00:27:50,283 --> 00:27:53,370 N-o s� fie nici un blestem peste casa ta. 232 00:27:53,405 --> 00:27:56,756 Nu dac� este construit templul, unde Baal poate veghea 233 00:27:56,791 --> 00:27:59,481 �i proteja casa lui Ahab. 234 00:28:01,956 --> 00:28:06,708 N-o s� negi dreptul so�iei tale la fericire, nu ? 235 00:28:10,620 --> 00:28:16,963 N-am alt rege dec�t pe tine, sunt doar o femeie. 236 00:28:18,041 --> 00:28:21,639 Asta e destul pentru mine. 237 00:28:27,603 --> 00:28:33,542 O s�-�i prime�ti templul. Darul meu de nunt�. 238 00:28:55,716 --> 00:29:04,212 Baal, te ador�m ! 239 00:29:04,734 --> 00:29:14,702 Baal, ne g�sim pl�cerea �n tine ! 240 00:31:59,385 --> 00:32:02,171 Credeam c� nu se teme de nimeni c�pitanul, 241 00:32:04,036 --> 00:32:05,318 b�rbat, femeie sau dumnezeu. 242 00:32:05,353 --> 00:32:09,732 - Nu m� tem de zeul Baal. - Atunci de ce ai p�r�sit templul ? 243 00:32:10,489 --> 00:32:14,241 �ncepi s�-i sim�i puterea ? 244 00:32:14,276 --> 00:32:17,184 �ncepi s� te temi c� s-ar putea s� te posede 245 00:32:17,219 --> 00:32:19,223 �i s� te fac� s�-�i pierzi controlul. 246 00:32:19,258 --> 00:32:22,156 Nu m� tem de un chip cioplit. 247 00:32:22,191 --> 00:32:26,364 Atunci de mine, marea preoteas� a lui Baal, 248 00:32:26,399 --> 00:32:30,861 nu un chip cioplit, ci carne �i s�nge. 249 00:33:08,268 --> 00:33:15,443 Iat�, �n Numele lui Iehova, Domnul Dumnezeul lui Israel, 250 00:33:15,478 --> 00:33:18,556 v� poruncesc s� �nceta�i ! 251 00:33:32,729 --> 00:33:38,043 Vai de tine, Ahab, pentru c� �i-ai �nc�lcat cuv�ntul fa�� de poporul t�u ! 252 00:33:38,078 --> 00:33:41,091 N-am f�cut nici un r�u, Ilie. 253 00:33:41,126 --> 00:33:45,662 Ai construit un templu pentru �nchinarea la dumnezei fal�i, 254 00:33:45,697 --> 00:33:53,848 te-ai �ndep�rtat de propria credin��, �i acum r�ul este peste �ar� ! 255 00:33:53,883 --> 00:33:58,901 Ai devenit moale �i slab, �i te-ai l�sat dobor�t 256 00:33:58,936 --> 00:34:02,786 de cei care caut� s� distrug� Israelul ! 257 00:34:02,821 --> 00:34:08,363 Ai f�cut toate acestea, �i totu�i n-ai f�cut niciun r�u ? 258 00:34:08,398 --> 00:34:12,962 Nu, Ahab, ai p�c�tuit �mpotriva Dumnezeului t�u. 259 00:34:12,997 --> 00:34:18,331 L-ai m�niat, mai mult dec�t to�i regii lui Israel dinaintea ta. 260 00:34:18,366 --> 00:34:26,948 Domnul este milostiv �i d� har, dar o s� fi judecat pentru ce ai f�cut. 261 00:34:26,983 --> 00:34:36,445 Da, Iehova a vorbit, eu i-am auzit cuvintele �i vi le spun. 262 00:34:37,523 --> 00:34:42,390 Viu este Domnul Dumnezeul lui Israel, �naintea c�ruia stau 263 00:34:42,425 --> 00:34:47,597 c� nu va c�dea ploaie peste p�m�nt, 264 00:34:48,036 --> 00:34:53,636 soarele va lovi p�m�ntul �i recoltele, 265 00:34:54,076 --> 00:35:02,427 vor �nseta cu a�a dorin�� dup� ap� c� vor fi mistuite de c�ldura arz�toare ! 266 00:35:02,881 --> 00:35:07,122 κi vor face morm�nt �n propria t�r�n�. 267 00:35:07,157 --> 00:35:12,789 �i nu se va schimba nimic dec�t la cuv�ntul meu. 268 00:35:13,607 --> 00:35:19,173 Ve�i striga �i v� ve�i t�ngui, �i ve�i implora mil�, 269 00:35:19,208 --> 00:35:23,563 dar se va face voia Domnului ! 270 00:35:23,992 --> 00:35:29,794 �i rug�ciunile tale vor c�dea pe p�m�ntul secat. 271 00:35:29,829 --> 00:35:35,235 �i cuvintele tale vor fi o �oapt� neauzit�, 272 00:35:35,270 --> 00:35:38,668 �n r�sul v�ntului. 273 00:36:57,472 --> 00:37:00,299 - Ap� ! - Da�i-ne p�ine ! 274 00:37:00,334 --> 00:37:04,693 - Copiii no�tri mor de sete ! - Tot Israelul sufer� de secet�. 275 00:37:04,728 --> 00:37:09,144 - Distruge-�i dumnezeii p�g�ni ! - D�r�ma�i-le altarele ! S� dispar� ! 276 00:37:26,586 --> 00:37:30,717 - N-am �ncredere �n vocea fl�m�nzilor. - Prostime. 277 00:37:30,752 --> 00:37:33,720 Gloata fl�m�nd� poate deveni mai periculoas� dec�t o armat� bogat�. 278 00:37:33,755 --> 00:37:38,765 Eu nu mi-a� face griji, Loram. Nu at�ta timp c�t avem noi armata. 279 00:37:39,726 --> 00:37:44,473 �ntreaga armat�, regina mea, sau doar pe c�pitan ? 280 00:37:45,073 --> 00:37:48,857 Gelozia te transform� �ntr-un orb nes�buit, Loram. 281 00:37:49,347 --> 00:37:53,180 Controlezi armata, controlezi poporul. 282 00:37:53,215 --> 00:37:56,319 Trebuie s� �nve�i s� controlezi spiritul omului, credin�a lui. 283 00:37:56,354 --> 00:37:59,585 C�pitanul e un om tare, Iehova e mai puternic �n s�ngele lui. 284 00:37:59,620 --> 00:38:03,343 Are �i sim�ul lui Baal �n s�ngele. 285 00:38:03,378 --> 00:38:04,580 Baal ? 286 00:38:04,615 --> 00:38:08,073 C�teodat� ��i spui g�ndurile cu voce prea tare. 287 00:38:08,512 --> 00:38:11,540 Nu pentru mine m� tem, Izabela, ci pentru tine. 288 00:38:11,575 --> 00:38:15,856 Ce faci dac� �ntorci tot Israelul �mpotriva ta? ��i distrugi planurile? 289 00:38:16,514 --> 00:38:19,412 Nimic n-o s�-mi distrug� planurile. 290 00:38:19,447 --> 00:38:23,828 Tot Israelul e �mp�r�it, �i o na�iune �mp�r�it� 291 00:38:23,863 --> 00:38:26,675 e u�or de cucerit. 292 00:38:26,710 --> 00:38:29,780 Visele tale de a cuceri �mp�r��ii pot muri cur�nd cu Israelul. 293 00:38:29,815 --> 00:38:31,451 Cel pu�in cu blestemul secetei. 294 00:38:31,486 --> 00:38:35,223 Ce spun profe�ii no�tri despre vreme, �n acest anotimp secetos ? 295 00:38:35,258 --> 00:38:38,373 Se roag� �n fiecare zi pentru ploaie. Ploaia nu cade. 296 00:38:38,408 --> 00:38:40,770 Rug�ciunile lor trebuie spuse mai tare. 297 00:38:40,805 --> 00:38:42,587 Nu destul de tare s� sting� glasul lui Ilie. 298 00:38:42,622 --> 00:38:44,743 Ilie ? 299 00:38:46,248 --> 00:38:50,827 Ploaia exist� de la �nceputuri. Nici un om sau Dumnezeul lui 300 00:38:50,862 --> 00:38:53,731 nu-i poate pune cap�t. 301 00:38:53,766 --> 00:38:55,899 Ploaia trebuie s� vin�. 302 00:38:56,412 --> 00:38:58,877 Va veni. 303 00:38:59,377 --> 00:39:01,822 Cheam�-i pe preo�ii mei pe muntele Carmel. 304 00:39:01,857 --> 00:39:04,940 Trimite vorb� poporului c� Baal va aduce ploaie. 305 00:39:04,975 --> 00:39:06,897 Chiar eu o s�-i conduc pe preo�i. 306 00:39:06,932 --> 00:39:09,813 Eu nu m-a� duce, Izabela. E prea mult� nelini�te. 307 00:39:09,848 --> 00:39:13,254 Poporul e �nsetat. P�n� va c�dea ploaia 308 00:39:13,289 --> 00:39:15,838 �l vor crede pe Ilie �i vor da vina pe tine pentru mizerie. 309 00:39:15,873 --> 00:39:17,928 Las�-l pe Ahab s�-�i ia locul. 310 00:39:17,963 --> 00:39:21,273 E unul de-al lor. Nu vor �ndr�zni s�-�i r�neasc� regele. 311 00:39:21,308 --> 00:39:25,165 Apoi, c�nd va c�dea ploaia, vor s�ruta p�m�ntul pe care calci. 312 00:39:26,442 --> 00:39:32,220 Atunci o s�-l distrug pe Ilie. O s�-l distrug ! 313 00:39:38,193 --> 00:39:41,698 V�d c� ��i place asta �i m� �ntreb ce s-a �nt�mplat cu feti�a 314 00:39:41,733 --> 00:39:45,002 care era a�a de fericit� cu iubirea �n inima ei ? 315 00:39:45,062 --> 00:39:46,967 Ce s-a �nt�mplat cu Izabela ? 316 00:39:47,465 --> 00:39:52,366 Era o copil�, tr�ia copil�re�te. A devenit femeie. 317 00:39:52,401 --> 00:39:55,779 Cu sentimente diferite, dorin�e diferite. 318 00:39:57,615 --> 00:40:00,220 Cu dorin�e diferite... 319 00:40:00,255 --> 00:40:02,054 Bietul de tine, Loram. 320 00:40:02,524 --> 00:40:07,193 �i-ar place s� fiu prin�esa Izabela, fericit� doar cu dragostea ? 321 00:40:07,881 --> 00:40:11,524 De dragul t�u, a� putea s� fiu feti�a aceea din nou. 322 00:40:11,559 --> 00:40:13,554 �ntr-o zi. 323 00:40:53,732 --> 00:40:58,850 C�pitane, s-au adunat de parc� a venit regina din Sheba s�-l vad� pe Solomon. 324 00:41:03,681 --> 00:41:07,923 Cine s-ar fi g�ndit c� preo�ii ar da aur s� adune oamenii aici ? 325 00:41:09,718 --> 00:41:11,770 Nici semn de ploaie. 326 00:41:11,805 --> 00:41:14,404 C�pitane, ��i spun, �l ur�sc pe acest Baal ! 327 00:41:14,439 --> 00:41:17,939 - Mai bine s� nu te aud� c� spui asta. - S� m� aud�. 328 00:41:30,946 --> 00:41:34,176 Tot nu-mi pas�, nu-mi place de Baal �sta. 329 00:41:40,530 --> 00:41:43,837 - Maiestate. - Ce se �nt�mpl� la palat ? 330 00:41:43,872 --> 00:41:47,853 Totul e cum ai l�sat, sire. Regina dore�te s�-�i spun c� rug�ciunile �i g�ndurile ei 331 00:41:47,888 --> 00:41:50,120 sunt aici cu tine pe muntele Carmel. 332 00:41:51,259 --> 00:41:55,122 Mi-a� fi dorit s� fiu �n oricare alt loc �n Israel ast�zi. 333 00:41:59,472 --> 00:42:02,784 Dac� nu vine ploaia, Iehu, 334 00:42:02,819 --> 00:42:05,792 ce crezi c� o s� se �nt�mple ? Ce crezi c� vor face ? 335 00:42:06,181 --> 00:42:09,986 M� tem pentru Israel, la fel �i pentru tine, regele meu. 336 00:42:12,481 --> 00:42:17,418 - Preo�ii mei sunt gata, maiestate. - Anun��-l pe Nabot. E �n cortul urm�tor. 337 00:42:17,453 --> 00:42:19,019 O s�-i spun. 338 00:42:36,668 --> 00:42:39,206 A�teapt�, Nabot. 339 00:42:40,474 --> 00:42:44,996 Ahab ad�ug� p�cate peste p�catele lui permi��nd b�taia asta de jos. 340 00:42:47,064 --> 00:42:49,789 �tii c� nu e bine. 341 00:42:49,824 --> 00:42:53,694 �nchinarea asta o s� aduc� �i mai mult� suferin�� peste poporul nostru. 342 00:42:53,729 --> 00:42:58,538 �ntoarce-te la Dumnezeul nostru, Iehu ! F� ceva s� opre�ti asta ! 343 00:42:58,573 --> 00:43:01,129 Nu pot face nimic, Debora. Nimic. 344 00:43:02,641 --> 00:43:04,778 Gr�be�te-te, c�pitane. 345 00:43:04,913 --> 00:43:07,365 Au �nceput s� danseze. 346 00:43:10,467 --> 00:43:13,127 Nu pot privi. 347 00:43:20,459 --> 00:43:24,568 O, Baal, auzi-ne ! ��i vorbim. 348 00:43:24,603 --> 00:43:31,022 Trimite tunetul �i fulgerul, s� aduc� ploaia ! 349 00:43:31,528 --> 00:43:35,641 Arat�-�i puterea �i d�-ne un semn ! 350 00:43:35,676 --> 00:43:38,216 F�-�i vocea auzit� �ntr-un tunet ! 351 00:43:38,251 --> 00:43:41,720 F� s� sim�im r�coarea respira�iei tale �n ploaie ! 352 00:43:41,755 --> 00:43:45,410 F� s� cunoa�tem ziua ilumin�rii tale. 353 00:43:45,445 --> 00:43:49,546 Striga�i mai tare ! 354 00:43:49,581 --> 00:43:51,760 Ilie ! 355 00:43:58,464 --> 00:44:06,256 Striga�i de pe fiecare munte, c�ci sigur el e dumnezeu. 356 00:44:08,091 --> 00:44:14,493 Sau poate nu e, pentru c� trebuia s� v� aud� p�n� acum. 357 00:44:15,780 --> 00:44:23,119 Probabil vorbe�te, �i sunetul propriei voci acoper� vocile voastre. 358 00:44:23,154 --> 00:44:26,539 Sau poate e �n c�l�torie, e departe. 359 00:44:27,117 --> 00:44:32,150 Sau poate doarme �i trebuie trezit. 360 00:44:32,185 --> 00:44:37,103 �ndr�zne�ti s� vii aici, tu care ai adus acest necaz peste Israel ? 361 00:44:40,945 --> 00:44:46,306 Nu eu am adus acest necaz peste Israel, ci tu ! 362 00:44:46,341 --> 00:44:49,358 Tu �i casa ta. 363 00:44:49,393 --> 00:44:53,844 Tu, care ai �nc�lcat fiecare porunc� a Domnului, 364 00:44:53,879 --> 00:44:57,324 �i acum ai ajuns la asta ! 365 00:44:59,012 --> 00:45:08,235 �i tu, popor al lui Israel, c�t timp vei mai �chiop�ta de am�ndou� picioarele, 366 00:45:08,270 --> 00:45:13,022 �ntre dou� p�r�i, nealeg�nd niciuna ? 367 00:45:13,681 --> 00:45:17,363 A venit ceasul c�nd trebuie s� alege�i ! 368 00:45:17,891 --> 00:45:21,827 Dac� Domnul este Dumnezeu, urma�i-l pe El ! 369 00:45:21,862 --> 00:45:26,537 Dar dac� Baal este dumnezeu, de ce nu-l urma�i ? 370 00:45:27,137 --> 00:45:32,725 Eu, care stau �naintea voastr� sunt singurul profet al Domnului 371 00:45:32,760 --> 00:45:35,333 aici, �n aceast� zi. 372 00:45:35,368 --> 00:45:39,372 Ei au chemat pe dumnezeul lor s� aduc� ploaie. 373 00:45:39,407 --> 00:45:44,130 Eu voi chema Numele lui Iehova. 374 00:45:44,165 --> 00:45:52,103 Cel care alege s� r�spund� s� fie Dumnezeu pentru to�i ! 375 00:45:52,138 --> 00:45:54,330 - Foarte bine spus. - S� fie cum ai zis. 376 00:45:54,365 --> 00:45:56,325 Cheam� Numele Lui, profetule ! 377 00:46:01,354 --> 00:46:05,056 Poporul accept� orice. �l urmeaz� pe cel care vorbe�te. 378 00:46:05,091 --> 00:46:07,759 Trebuie redus la t�cere ! 379 00:46:07,760 --> 00:46:09,426 Da. 380 00:46:14,373 --> 00:46:18,964 - S� ascult�m vorbele profetului ! - Roag�-te pentru ploaie. Murim de sete ! 381 00:46:18,999 --> 00:46:20,931 Gr�be�te-te, Ilie ! Roag�-te ! 382 00:46:20,966 --> 00:46:23,407 Roag�-te ! 383 00:46:27,808 --> 00:46:31,855 Gr�be�te-te, Ilie ! Roag�-te ! 384 00:46:33,896 --> 00:46:43,706 L�sa�i numai 12 pietre, pentru c� sunt 12 semin�ii ai fiilor lui Iacov, 385 00:46:44,254 --> 00:46:49,229 la care Cuv�ntul Domnului a venit, spun�nd: 386 00:46:49,264 --> 00:46:53,552 "Numele t�u va fi Israel !" 387 00:47:25,063 --> 00:47:29,435 Dumnezeul lui Avraam, Isaac �i Iacov, 388 00:47:30,004 --> 00:47:36,142 f� s� se cunoasc� �n aceast� zi c� Tu e�ti Dumnezeu �n Israel. 389 00:47:36,731 --> 00:47:43,193 Sunt slujitorul T�u �i am f�cut aceste lucruri 390 00:47:43,228 --> 00:47:47,961 �i vin �naintea Ta av�nd Cuv�ntul T�u. 391 00:47:48,737 --> 00:47:54,693 Domnul O�tirilor, iart�-ne nelegiuirile, 392 00:47:54,728 --> 00:47:59,854 ai mil� �i trimite-�i puterea peste p�m�nt. 393 00:47:59,889 --> 00:48:06,556 Tu care e�ti puternic, f� ca apele s� cad� din ceruri 394 00:48:06,591 --> 00:48:11,235 �i umple p�m�ntul cu r�ul lui Dumnezeu. 395 00:48:11,270 --> 00:48:15,144 F� s� aduc� bel�ug, 396 00:48:15,813 --> 00:48:21,591 moaie p�unile cu adverse de ploaie. 397 00:48:21,626 --> 00:48:27,708 F� s� cad� peste dealuri �i v�i �i f� toate lucrurile s� creasc� iar. 398 00:48:28,436 --> 00:48:31,850 Ascult�-m�, Doamne ! 399 00:48:31,885 --> 00:48:37,194 Pentru ca acest popor s� �tie c� Tu e�ti Domnul Dumnezeu, 400 00:48:37,229 --> 00:48:45,279 �i c� Tu le-ai �ntors inimile spre inima Ta din nou ! 401 00:49:15,432 --> 00:49:20,131 Domnul, El este Dumnezeu ! 402 00:49:20,166 --> 00:49:24,544 Domnul este Dumnezeu ! 403 00:49:29,553 --> 00:49:31,547 Baal e dumnezeu ! 404 00:49:31,582 --> 00:49:34,490 Baal e dumnezeu ! 405 00:49:45,301 --> 00:49:48,595 Ce a durat at�t ? 406 00:49:48,630 --> 00:49:52,849 Zeii �i Baal ne onoreaz� cu favoarea lor. 407 00:49:52,884 --> 00:49:56,723 - Zeii �i Baal ne-au dezam�git. - Ce vrei s� spui ? 408 00:49:56,758 --> 00:50:00,726 Ilie a adus ploaia. Rug�ciunile lui. 409 00:50:01,256 --> 00:50:04,432 E adev�rat. A ap�rut pe munte de nic�ieri. 410 00:50:04,467 --> 00:50:09,649 A batjocorit pe preo�ii no�tri �i s-a rugat Dumnezeului s�u. 411 00:50:09,684 --> 00:50:11,908 Spune-mi ce s-a �nt�mplat, Loram. 412 00:50:11,943 --> 00:50:15,130 A venit ploaia, Ilie a ar�tat spre preo�ii no�tri 413 00:50:15,165 --> 00:50:16,545 �i poporul i-a prins. 414 00:50:16,580 --> 00:50:19,930 De ce n-au fost opri�i ? Unde erau g�rzile tale ? 415 00:50:19,965 --> 00:50:24,120 Am v�zut c� ne dep�eau. Iehu �i oamenii lui au �ncercat s�-i dea �napoi. 416 00:50:24,578 --> 00:50:27,100 Eu sunt de vin� pentru asta. 417 00:50:27,149 --> 00:50:31,373 Trebuia s�-l ascult pe Ilie de la �nceput. Acum are favoarea poporului. 418 00:50:31,408 --> 00:50:34,757 Ilie ? Favoarea poporului ? 419 00:50:38,048 --> 00:50:42,658 Ce e�ti ? Rege sau o bucat� de praf ? 420 00:50:42,693 --> 00:50:45,172 La�i voia poporului t�u s� domneasc� pe tronul t�u, 421 00:50:45,207 --> 00:50:47,498 care devine un turn de p�m�nt. 422 00:50:48,207 --> 00:50:53,665 Regin� Izabela, �inutul nostru a suferit de secet� �i foamete. 423 00:50:53,700 --> 00:50:56,500 Ai adus for�at zeii t�i peste poporul nostru. 424 00:50:56,535 --> 00:51:00,501 Au suferit de sete, foame �i moarte. 425 00:51:00,536 --> 00:51:06,292 Acum c� s-au �ntors la credin�a lor, las�-i s� se �nchine �n pace. 426 00:51:06,327 --> 00:51:09,226 Baal nu va fi uitat. 427 00:51:09,261 --> 00:51:14,576 Ilie o s� pl�teasc� pentru ce a f�cut. O s� pl�teasc� cu via�a. 428 00:51:21,882 --> 00:51:27,345 �i pentru fiecare zi �n care a fugit s�-�i scape credin�a 429 00:51:27,380 --> 00:51:30,922 unul din urma�ii lui �i va pierde via�a. 430 00:51:30,957 --> 00:51:33,641 Maiestate, nu ! Te rog ! 431 00:51:33,676 --> 00:51:35,982 Regele va hot�r�. 432 00:51:38,326 --> 00:51:40,872 G�nde�te-te, Ahab. G�nde�te-te ! 433 00:51:41,449 --> 00:51:44,695 Ai v�zut c� blestemul a fost rupt, 434 00:51:44,730 --> 00:51:50,656 dar pentru asta Dumnezeu te va lovi cu o m�nie necunoscut� p�n� acum ! 435 00:51:54,696 --> 00:51:58,587 E doar ploaie �i tunete. Nu te teme. 436 00:51:58,622 --> 00:52:03,601 E�ti rege peste Israel. Un rege puternic nu se teme niciodat� 437 00:52:03,636 --> 00:52:06,513 de poporul lui sau de necunoscut. 438 00:52:06,548 --> 00:52:11,632 Nu c�nd are o so�ie care �i �tie �i �i �mp�rt�e�te fiecare dorin��. 439 00:52:47,908 --> 00:52:50,879 Repede, Hilchia. Nu-i timp de vorbe. 440 00:52:50,914 --> 00:52:53,559 Ceilal�i sunt deja treji. Vino cu noi, repede ! 441 00:52:55,441 --> 00:52:57,057 Haide. 442 00:54:03,404 --> 00:54:07,011 Ai l�sat pe poporul nostru s� se poticneasc� �i s� cad�, c�pitane. 443 00:54:07,046 --> 00:54:09,296 De ce m� ridici �n picioare ? 444 00:54:09,331 --> 00:54:13,528 Nu te temi c� pot fugi �i s�-i avertizez pe ceilal�i s� fug� ? 445 00:54:15,804 --> 00:54:18,466 De asta e�ti aici, nu ? 446 00:54:18,501 --> 00:54:22,658 Te rog, Debora. Ca soldat, am o datorie. 447 00:54:22,693 --> 00:54:26,600 Datorie de soldat ! S�-�i tr�dezi poporul? Credin�a? 448 00:54:26,635 --> 00:54:28,734 �n b�t�lie sau pace oamenii sunt r�ni�i. 449 00:54:28,769 --> 00:54:31,439 Oamenii r�nesc p�n� �i iubind. 450 00:54:31,474 --> 00:54:35,004 - Ca tine, Iehu ? - Ca mine ! 451 00:54:36,212 --> 00:54:40,198 C�teodat�, un b�rbat face lucruri care �tie c� sunt gre�ite, dar... 452 00:54:40,199 --> 00:54:45,393 le face. Le face pentru c� ceva �n�untrul lui �l determin�. 453 00:54:46,048 --> 00:54:48,616 �tie c� e r�u �i corupt, 454 00:54:48,617 --> 00:54:54,774 dar vrea s� cread� c� e bun �i frumos. 455 00:54:54,809 --> 00:54:58,714 Te rog, �ncearc� s� �n�elegi. 456 00:54:58,873 --> 00:55:00,463 Iehu ! 457 00:55:01,602 --> 00:55:06,690 Israel are nevoie de ajutor �i putere. A sosit timpul. �tiam c� o s� vii. 458 00:55:06,725 --> 00:55:15,089 Nabot, am ordin s�-i arestez pe profe�i. De asta am venit. 459 00:55:18,095 --> 00:55:21,542 Izabela te-a cucerit �i pe tine. 460 00:55:21,577 --> 00:55:24,566 Credeam c� iube�ti Israelul. 461 00:55:25,152 --> 00:55:29,091 Du-te Iehu, trimite dup� solda�ii t�i. 462 00:55:29,571 --> 00:55:33,528 Sunt om b�tr�n, nu te pot opri. 463 00:55:34,853 --> 00:55:40,167 �mi amintesc cum te jucai �n pe�tera asta, c�nd erai copil. 464 00:55:40,784 --> 00:55:44,647 C�nd tat�l t�u a devenit fugar, fugind de m�nia lui Ieroboam 465 00:55:44,682 --> 00:55:48,997 pentru c� a refuzat s� se �nchine dumnezeilor fal�i. 466 00:55:49,679 --> 00:55:52,895 Toate pe�terile au fost ni�te sanctuare pentru cei ab�tu�i. 467 00:55:53,874 --> 00:55:57,127 Dar nu m-am g�ndit c-o s� tr�iesc ziua �n care s� te v�d 468 00:55:57,172 --> 00:55:59,598 ajut�nd s� fie transformate �n ni�te camere ale mor�ii. 469 00:55:59,633 --> 00:56:03,883 - Te rog, Nabot... - Nu �ncerca s� te �ndrept��e�ti. 470 00:56:05,927 --> 00:56:09,500 Probabil se �nt�mpl� asta de dragul poporului nostru, 471 00:56:09,535 --> 00:56:12,128 dar �i al�ii au suferit �naintea noastr� 472 00:56:12,163 --> 00:56:16,661 �i �nc� ne va da puterea de a suferi �n anii ce vin. 473 00:56:18,824 --> 00:56:22,973 Dar tu �ntoarce-te �i spune-i reginei Izabela asta. 474 00:56:23,008 --> 00:56:28,866 R�zbunarea ei �mpotriva profe�ilor no�tri va da curaj celor ce vin dup� noi. 475 00:56:28,901 --> 00:56:31,844 Poate �ngropa, omor� cu pietre trupul unui om, 476 00:56:32,589 --> 00:56:35,947 dar niciodat� credin�a lui. 477 00:56:44,410 --> 00:56:47,719 Sunt preg�ti�i, c�pitane. 478 00:56:51,122 --> 00:56:53,209 Ascult�-m�, Nabot. 479 00:56:53,244 --> 00:56:56,421 Am venit, dar solda�ii au �mp�nzit c�mpiile. 480 00:56:56,456 --> 00:56:59,746 E doar chestiune de timp p�n� s� g�seasc� pe�tera. 481 00:56:59,781 --> 00:57:03,151 ��i aminte�ti de c�rarea din spatele pe�terii ? 482 00:57:04,729 --> 00:57:08,943 Cea marcat� cu steaua lui David ? 483 00:57:09,897 --> 00:57:13,737 O s� retrag to�i solda�ii din partea asta. 484 00:57:13,772 --> 00:57:17,481 Du profe�ii pe c�rare �i las�-i s� traverseze mun�ii �nspre sud. 485 00:57:17,516 --> 00:57:21,209 Odat� ce ajung la grani�a cu Iuda vor fi �n siguran��. 486 00:57:22,315 --> 00:57:26,067 Nu vor fi probleme pe drum, promit. 487 00:57:30,375 --> 00:57:33,593 �i Nabot, te sf�tuiesc s� nu-�i faci griji pentru ei 488 00:57:33,628 --> 00:57:36,470 ci s� te �ntorci la palat c�t de repede. 489 00:57:36,505 --> 00:57:41,015 �n�eleg. Dumnezeu s� te binecuv�nteze pentru asta. 490 00:58:18,347 --> 00:58:21,832 Ai trimis dup� mine, regin� Izabela ? 491 00:58:21,867 --> 00:58:25,251 Am primit ve�ti c� profe�ii au ajuns la grani�a cu Iuda 492 00:58:25,286 --> 00:58:28,706 �i au ajuns la Bersheba. I-ai l�sat s� scape ! 493 00:58:29,498 --> 00:58:31,059 De ce ? 494 00:58:31,094 --> 00:58:35,202 Am dou� devotamente. Unul fa�� de tron, cel�lalt fa�� de poporul meu. 495 00:58:35,237 --> 00:58:39,103 A� ucide s� le ap�r pe am�ndou� dar nu cu s�nge rece de uciga�. 496 00:58:39,138 --> 00:58:42,664 Profe�ii vo�tri caut� s� distrug� tronul. 497 00:58:43,225 --> 00:58:47,750 N-am uitat u�or ce a f�cut Ilie preo�ilor mei. 498 00:58:48,160 --> 00:58:51,976 Zeul t�u �i-a distrus preo�ii, Izabela. 499 00:58:52,011 --> 00:58:56,119 Spui vorbe de tr�dare. Pot pune s� fi omor�t pentru asta. 500 00:58:56,154 --> 00:58:59,061 Vor fi alte vorbe �i al�i oameni s� le spun�. 501 00:58:59,096 --> 00:59:03,876 - Nu vor tr�i mult. - De ce nu �ncepi acum, cu mine ? 502 00:59:06,958 --> 00:59:11,177 Am spus c� pot pune s� fi omor�t cu pietre pentru vorbele tale, 503 00:59:12,727 --> 00:59:19,483 dar nu vreau s� am s�ngele t�u pe con�tiin��, c�pitanul meu. 504 00:59:32,346 --> 00:59:35,450 O s� te iert �ntotdeauna. 505 00:59:37,498 --> 00:59:40,681 Este o caravan� din Tyr, �n drum spre Izreel. 506 00:59:40,716 --> 00:59:43,990 Vreau s-o escortezi p�n� la palat. 507 00:59:56,952 --> 00:59:59,298 Foarte bine, Izabela ! 508 00:59:59,333 --> 01:00:03,162 Te vinzi du�manului, care devine gard� de onoare. 509 01:00:03,964 --> 01:00:08,014 Folose�ti bine b�rba�ii. Pe to�i. 510 01:00:09,714 --> 01:00:12,909 Acum, c�pitanul fiind gard� de onoare, 511 01:00:12,944 --> 01:00:16,698 trebuie s� vorbesc cu Ahab despre ministrul de stat. 512 01:00:16,733 --> 01:00:20,486 Nu cred c� Nabot urm�re�te interesele regelui. 513 01:00:20,521 --> 01:00:23,278 Am auzit zvonuri deranjante. 514 01:00:23,844 --> 01:00:26,748 G�nduri de tr�dare, blasfemie ? 515 01:00:26,783 --> 01:00:29,149 Cred c� a fost a�a ceva. 516 01:00:29,712 --> 01:00:35,483 Ahab a vrut mereu viile lui Nabot. 517 01:00:42,917 --> 01:00:45,088 Cite�ti bine, Bitkar ? 518 01:00:46,581 --> 01:00:49,441 Cite�te asta. 519 01:00:53,356 --> 01:00:57,017 Eu, Bitkar, fiul lui Belia, 520 01:00:57,052 --> 01:01:06,076 jur solemn c� �n pia��, �ntre mul�i oameni l-am auzit 521 01:01:06,111 --> 01:01:10,885 pe Nabot... 522 01:01:10,920 --> 01:01:15,263 Cite�ti bine, Bitkar. Continu�. 523 01:01:17,508 --> 01:01:19,337 D�-i drumul. 524 01:01:20,737 --> 01:01:27,208 ... vorbind tare, blestem�nd �mpotriva regelui... 525 01:01:28,247 --> 01:01:33,886 �i l-am auzit pe acela�i Nabot blestem�ndu-l pe Dumnezeu. 526 01:01:34,499 --> 01:01:38,789 E�ti sigur c� l-ai auzit pe acuzatul Nabot spun�nd asemenea lucruri ? 527 01:01:38,824 --> 01:01:40,820 L-am auzit. 528 01:01:51,406 --> 01:01:54,523 Nabot s� �nainteze. 529 01:02:00,201 --> 01:02:04,337 Ai ceva de spus �nainte s� te judec�m ? 530 01:02:11,241 --> 01:02:16,036 Dac� adev�rul nu m� poate salva, ce poate ? 531 01:02:29,542 --> 01:02:33,073 Legea poporului nostru spune, pentru crima ta �mpotriva lui Dumnezeu 532 01:02:33,108 --> 01:02:37,260 �i a regelui, vei fi dus l�ng� zidurile palatului. 533 01:02:37,283 --> 01:02:39,294 Nu ! 534 01:02:39,329 --> 01:02:41,504 Acolo vei fi omor�t cu pietre. 535 01:03:08,916 --> 01:03:12,373 Am ajuns prea t�rziu, c�pitane. �mi pare r�u. 536 01:03:32,171 --> 01:03:36,149 Cea mai bun� l�n� din Egipt. Purtat� chiar de Faraon, sire. 537 01:03:39,942 --> 01:03:43,791 C�pitane, ai sosit cu caravana mai devreme dec�t te a�teptam. 538 01:03:43,826 --> 01:03:47,838 Sper s� nu fi prea dezam�git�, maiestate, caravana �nc� mai c�l�tore�te. 539 01:03:47,873 --> 01:03:53,179 Dar v�ntul bate �n direc�ia bun�, �i cu setea lor puternic� de s�nge 540 01:03:53,214 --> 01:03:58,845 sunt sigur c� oamenii t�i din Fenicia or s� g�seasc� drumul spre palat. 541 01:03:58,880 --> 01:04:02,714 Cel pu�in c�inii sunt �nfometa�i. 542 01:04:02,749 --> 01:04:05,423 Nabot a fost un tr�d�tor. A ascuns profe�ii �n pe�ter�. 543 01:04:05,458 --> 01:04:08,728 Le-a dat m�ncare �i ap�. I-a ajutat s� scape. 544 01:04:08,763 --> 01:04:11,960 A vorbit �mpotriva mea �i a lui Dumnezeu. 545 01:04:12,580 --> 01:04:17,083 ��i dai mare importan��, maiestate. Dumnezeu trebuie s� fie �nc�ntat 546 01:04:17,118 --> 01:04:19,343 c� l-ai �ndep�rtat. 547 01:04:19,932 --> 01:04:23,125 Vorbe�ti apropiindu-te de morm�nt, c�pitane. 548 01:04:23,160 --> 01:04:28,133 Probabil c� da, dar nu-�i f� griji pentru s�ngele meu pe con�tiin�a ta. 549 01:04:37,219 --> 01:04:39,784 Ce-a vrut s� spun�, Izabela ? 550 01:04:39,819 --> 01:04:43,638 O s� se �ntoarc� t�r�ndu-se pe coate �i genunchi. 551 01:04:46,952 --> 01:04:49,736 - Mul�umesc pentru tot. - Unde mergi, c�pitane ? 552 01:04:49,771 --> 01:04:52,800 - �nspre pe�teri, s-o g�sesc pe Debora. - Ia-m� cu tine, te rog. 553 01:04:52,835 --> 01:04:56,884 Dar e pus un pre� pe capul meu. Vor c�dea �i cele ce m� urmeaz�. 554 01:04:56,919 --> 01:05:00,339 E mai bine dec�t s� fiu omor�t cu pietre. 555 01:05:00,374 --> 01:05:03,930 �n plus, �i place cel mai gras. - Haide. 556 01:05:12,181 --> 01:05:18,717 A�a, Iehu s-a �ntors �n c�mpii, �n pe�terile copil�riei lui, 557 01:05:18,752 --> 01:05:21,388 cu un pre� pe capul lui. 558 01:05:21,423 --> 01:05:25,571 Izreel era condus prin teroare �i fric�, 559 01:05:25,606 --> 01:05:30,960 to�i cei care refuzau s� se �nchine zeilor Izabelei erau omor��i cu pietre. 560 01:05:31,735 --> 01:05:36,250 Cur�nd, al�ii l-au urmat pe Iehu �n c�mpii. 561 01:05:36,285 --> 01:05:40,892 Al�ii ca el, urm�ri�i, persecuta�i. 562 01:05:41,643 --> 01:05:45,335 Mica adun�tur� a crescut �n num�r �i a devenit o armat�. 563 01:05:45,370 --> 01:05:53,239 Iehu i-a condus, �i a lovit ca un fulger �mp�r��ia Izabelei. 564 01:05:54,150 --> 01:05:58,098 Debora purta de grij� bolnavilor �i r�ni�ilor. 565 01:05:58,133 --> 01:06:03,799 Aceste pe�teri au devenit cetatea lui Israel, pentru glasul libert��ii. 566 01:06:03,834 --> 01:06:09,510 Glasul lupt�torilor, dar nu singurul glas. 567 01:06:13,453 --> 01:06:16,579 Vai de tine, Ahab ! 568 01:06:18,516 --> 01:06:20,523 Ilie ! 569 01:06:20,558 --> 01:06:24,863 Te-ai v�ndut, ca s� faci r�u �naintea Domnului ! 570 01:06:24,898 --> 01:06:27,777 Eu aduc r�u peste tine. 571 01:06:27,812 --> 01:06:33,200 O s� ucid fiecare b�iat al casei lui Ahab. 572 01:06:33,235 --> 01:06:37,572 �i a�a cum au lins c�inii s�ngele lui Nabot 573 01:06:37,607 --> 01:06:41,480 a�a vor linge �i s�ngele t�u. 574 01:06:42,129 --> 01:06:50,355 �i o vor m�nca pe Izabela, l�ng� zidurile Izreelului. 575 01:06:58,239 --> 01:07:02,276 A�a a vorbit glasul profetului Ilie. 576 01:07:02,311 --> 01:07:07,989 N-a durat mult s� se �mplineasc� profe�ia. 577 01:07:10,144 --> 01:07:17,747 Armatele lui Ahab au pornit la r�zboi �mpotriva asirienilor. 578 01:07:17,782 --> 01:07:23,924 Du�manul a cucerit cetatea de la est de Iordan, numit� Ramot Gilead. 579 01:07:24,475 --> 01:07:29,777 �mplinind profe�ia lui Ilie, Ahab s-a �mbr�cat ca un soldat 580 01:07:29,812 --> 01:07:32,583 pentru a nu fi recunoscut �n lupt�. 581 01:07:32,618 --> 01:07:39,993 Dar cum a profe�it Ilie, r�ul a c�zut peste Ahab prin sabia asirian�, 582 01:07:40,028 --> 01:07:46,534 �i solda�ii lui l-au dus la Izreel, din carul lui picur�nd s�nge tot drumul. 583 01:07:47,072 --> 01:07:49,675 Acolo a murit. 584 01:07:49,710 --> 01:07:53,509 "�n locul unde c�inii au lins s�ngele lui Nabot, 585 01:07:53,544 --> 01:07:59,226 vor linge �i s�ngele t�u !" erau cuvintele lui Ilie. 586 01:07:59,261 --> 01:08:02,778 Dar lucrarea lui Ilie nu s-a sf�r�it �nc�. 587 01:08:03,217 --> 01:08:06,098 Mai avea o ultim� misiune de �ndeplinit, 588 01:08:06,133 --> 01:08:09,684 pentru c� glasul Domnului a venit la el spun�nd: 589 01:08:09,719 --> 01:08:15,674 "Du-te, �i �n Numele Meu, unge-l pe Iehu rege peste Israel." 590 01:08:18,225 --> 01:08:26,692 Cu acest ulei, �n Numele Domnului, te ung rege al Israelului ! 591 01:08:30,996 --> 01:08:35,259 Acum lucrarea mea e �ndeplinit�. 592 01:08:35,294 --> 01:08:41,209 M� duc s� m� odihnesc, dar tu, Elisei, 593 01:08:41,244 --> 01:08:44,614 tu vei purta mantaua mea, 594 01:08:44,649 --> 01:08:50,981 vei auzi glasul Domnului, �i vei merge pe calea Lui. 595 01:08:52,096 --> 01:08:57,774 Acum Iehu, tu ai destinul lui Israel �n m�inile tale. 596 01:08:57,809 --> 01:09:02,419 Vezi ca m�inile tale s� fie tari �i puternice. 597 01:09:03,148 --> 01:09:08,453 �i casa lui Iehu s� aib� mul�i copii ! 598 01:09:25,533 --> 01:09:28,070 Preg�ti�i-v� ! 599 01:09:33,739 --> 01:09:36,553 Rug�ciunile mele merg cu tine. 600 01:10:22,135 --> 01:10:25,996 Templul e �n fl�c�ri ! Loram e mort. 601 01:10:26,031 --> 01:10:29,509 Trebuie s� fugi ! Armatele ne-au �nconjurat ! 602 01:10:29,965 --> 01:10:32,104 Adu-mi bijuteriile, Dora. 603 01:10:37,204 --> 01:10:40,359 Regin� Izabela, trebuie s� fugi ! 604 01:10:40,394 --> 01:10:42,917 O regin� nu poate fugi de soarta ei. 605 01:10:42,952 --> 01:10:46,729 Dar drag�, tu trebuie s� pleci. Soarta ta nu e ca a mea. 606 01:11:16,559 --> 01:11:22,712 A trecut mult timp, Iehu. Sau s� spun maiestate ? 607 01:11:26,410 --> 01:11:29,247 ��i aminte�ti c�nd ne-am �nt�lnit prima dat� ? 608 01:11:29,282 --> 01:11:33,741 Credeam c� e�ti regele. Am spus, 609 01:11:33,776 --> 01:11:37,805 "Ai venit a�a de departe s� fi aproape de mine pentru c� nu po�i suporta 610 01:11:37,840 --> 01:11:41,776 orele de a�teptare p�n� la sosirea mea, s� m� faci regin� ?" 611 01:11:42,628 --> 01:11:45,365 �mi amintesc c� tu ai spus, 612 01:11:45,400 --> 01:11:47,751 "Dac� Iehova mi-ar da asemenea noroc 613 01:11:47,786 --> 01:11:51,096 s� spun asta pentru mine, prin�esa mea !" 614 01:11:53,132 --> 01:11:56,378 Acum e�ti rege, c�pitanul meu. 615 01:11:57,428 --> 01:12:00,847 Asta ai venit s� spui ? 616 01:12:10,622 --> 01:12:14,195 Dac� erai rege, �n ziua acea, c�pitanul meu, 617 01:12:14,230 --> 01:12:18,030 cum puteam s� te iubesc ? 618 01:12:49,363 --> 01:12:51,723 Izabela ! 619 01:12:51,758 --> 01:12:58,331 �nc� e fiica regelui. Merge�i, �ngropa�i-o. 620 01:12:58,366 --> 01:13:00,755 O �ngrop�m noi. 621 01:13:46,062 --> 01:13:49,819 S� nu ai al�i dumnezei �n afar� de Mine ! 622 01:13:49,854 --> 01:13:52,609 A spus Dumnezeu poporului Israel. 623 01:13:52,644 --> 01:13:58,120 "S� nu-�i faci chip cioplit !" a spus El. 624 01:13:58,680 --> 01:14:03,791 Da, �ntotdeauna va fi r�u �i bine. 625 01:14:03,792 --> 01:14:07,868 Dar de fiecare dac� c�nd �ntunericul va umbri lumea 626 01:14:07,903 --> 01:14:13,096 va fi mereu glasul unui Ilie, care s� strige �n pustie, 627 01:14:13,131 --> 01:14:17,248 care s� spun� Cuv�ntul Domnului, s� �ndep�rteze norul, 628 01:14:17,283 --> 01:14:22,750 �i c�nd va termina, va da mantia lui altuia. 629 01:14:24,733 --> 01:14:31,656 Traducerea �i adaptarea - crossguide - 630 01:14:34,070 --> 01:14:38,666 Subtitrare oferit� de www.christianmovies.eu 631 01:14:41,596 --> 01:14:50,209 SF�R�IT 57093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.