All language subtitles for Sherlock.S03E02.720p.BluRay.700MB.ShAaNiG.com
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,470 --> 00:00:04,970
عصابة سرقة بنوك"
"تترك الشرطة حائرة
2
00:00:07,600 --> 00:00:08,600
{\an6}
.قبل 18 شهر
3
00:00:08,600 --> 00:00:08,780
!لقد ساروا خارجاً للتو من هناك
.قبل 18 شهر
4
00:00:08,780 --> 00:00:10,200
!لقد ساروا خارجاً للتو من هناك
5
00:00:10,200 --> 00:00:12,240
نعم، أنا أعرف، أنا نوعاً ما
.كنت أجلس إلى جانبك
6
00:00:12,240 --> 00:00:14,560
.عائلة (ووترز) كلها
!انهم فقط ساروا للتو من هناك
7
00:00:14,560 --> 00:00:18,240
.مجدداً، لقد كنت في الغرفة -
!كيف يتمكنون من فعل ذلك دائماً؟ -
8
00:00:18,240 --> 00:00:19,680
.إنهم بارعون
9
00:00:19,680 --> 00:00:21,480
إنهم جشعين
،و سوف يفعلون ذلك مرة أخرى
10
00:00:21,480 --> 00:00:23,760
و المرة القادمة نحن سوف نقبض عليهم
.بِالجُرمِ المَشهُود
11
00:00:23,760 --> 00:00:24,760
كيف؟
12
00:00:26,660 --> 00:00:29,160
من قام بسرقة
الـ 2 مليون جنية؟
13
00:00:31,190 --> 00:00:34,190
{\an6}
قبل إثني عشر شهراً
14
00:00:34,360 --> 00:00:35,320
ليس جيداً؟
15
00:00:35,320 --> 00:00:38,400
.إنهم يعرفون دائماً أننا قادمون
!كيف يعرفون ذلك دائما؟
16
00:00:38,400 --> 00:00:40,720
.إنهم بارعون، إنهم يعملون على ذلك
17
00:00:40,720 --> 00:00:43,280
.إنهم لن يتوقفون أبداً -
.حسناً، و لا نحن أيضاً -
18
00:00:45,510 --> 00:00:48,310
(الشرطة لم تقترب من إدانة عصابة (وواترز
19
00:00:50,060 --> 00:00:53,460
{\an6}
قبل ستة أشهر
20
00:00:58,550 --> 00:01:01,050
!عصابة (وواترز) أفلتت - مجدداً
21
00:01:02,860 --> 00:01:04,860
{\an6}
قبل ثلاثة أشهر
22
00:01:10,120 --> 00:01:10,920
...(جريج)
23
00:01:10,920 --> 00:01:11,480
!بِالجُرمِ المَشهُود
...(جريج)
24
00:01:11,480 --> 00:01:13,160
!بِالجُرمِ المَشهُود
25
00:01:13,160 --> 00:01:17,320
إنها الطريقة الوحيدة التي سوف نقوم
!من خلالها بذلك، بِالجُرمِ المَشهُود
26
00:01:25,480 --> 00:01:27,380
{\an6}
البارحة
27
00:01:41,540 --> 00:01:44,440
أجهزة الإنذار مغلقة
**تم إكتشاف إختراق **
28
00:01:46,280 --> 00:01:48,160
ما زالوا يقومون بحجبها؟
29
00:01:48,160 --> 00:01:50,440
.نعم. إختراق فعّال جداً
30
00:01:50,440 --> 00:01:53,000
.لابد أنهم راضون عن أنفسهم
31
00:01:53,000 --> 00:01:55,200
.لابد أنهم كذلك
32
00:02:00,960 --> 00:02:02,400
حسناً إذا؟
33
00:02:02,400 --> 00:02:05,880
.لا! لا، يجب أن تقوم أنت بالإعتقال
.هذه المرّة لك، يا رئيس
34
00:02:05,880 --> 00:02:08,040
.لم يسبق لكِ أن دعوتني رئيس من قبل
35
00:02:08,040 --> 00:02:10,440
.حسناً، انظر ماذا يحدث عندما تكون جيداً
36
00:02:10,440 --> 00:02:13,680
انت تعرفين كيف أن معظم الأيام
ليست أيام جيدة؟
37
00:02:13,680 --> 00:02:15,920
.هذا يوم جيد -
.(ليس لعائلة (ووترز -
38
00:02:16,920 --> 00:02:18,960
حسناً، عشرة رجال على السطح
.جميع المخارج تمت تغطيتها
39
00:02:18,960 --> 00:02:21,560
البنك مغلق، لذا لا يوجد رهائن
.لكي نقلق حيالهم
40
00:02:22,320 --> 00:02:23,840
.آسف، لا، أكملي. أكملي
41
00:02:23,840 --> 00:02:26,000
... لقد قمنا بتغطية مدخل النفق
42
00:02:26,080 --> 00:02:27,680
(و... (ديفيز)، (ويلو) و (كريستي
43
00:02:27,680 --> 00:02:29,960
يتوجهون إلى طريق "مافيكنج" مستعدين
.للمواجهه المسلحة
44
00:02:30,360 --> 00:02:32,760
.آسف، من الأفضل أن أتلقى هذا -
إنه هو، أليس كذلك؟ -
45
00:02:34,040 --> 00:02:36,340
{\an6}
.النجدة
."شارع "بيكر
.الآن
46
00:02:36,870 --> 00:02:39,370
{\an6}
.ساعدني
.أرجوك
47
00:02:39,960 --> 00:02:41,680
.أنا، أنا، أنا يجب أن أذهب -
!ماذا؟ -
48
00:02:41,680 --> 00:02:43,000
.أنتِ قومي بالإعتقال -
.مستحيل -
49
00:02:43,000 --> 00:02:45,120
.آسف، سوف تكوني على ما يرام
.أنا لا أمانع ذلك
50
00:02:45,120 --> 00:02:48,400
سوف يحصل (جونز) على كل الفضل من العملية
.إذا غادرت الآن، أنت تعرف أنه سيفعل ذلك
51
00:02:49,440 --> 00:02:52,520
،نعم، حسنا، نعم، لا يهم
.يجب أن أذهب
52
00:02:56,600 --> 00:02:58,520
الدعم!، أحتاج إلى دعماً كامل
53
00:02:58,520 --> 00:03:00,480
!بشارع "بيكر" الآن
54
00:03:13,000 --> 00:03:14,200
!ما الذي يحدث؟
55
00:03:14,200 --> 00:03:16,120
.هذا صعباً جداً -
ماذا؟ -
56
00:03:16,120 --> 00:03:18,480
.صعباً جداً -
.أصعب شيء واجهني لأقوم به -
57
00:03:21,040 --> 00:03:23,960
هل تعرف أي قصص مضحكة عن (جون)؟
58
00:03:25,560 --> 00:03:27,640
!ماذا؟
59
00:03:27,640 --> 00:03:30,680
أحتاج إلى طرفة. أنت لم تواجه
أيةُ مشكلة لتأتي هنا، أليس كذلك؟
60
00:03:46,110 --> 00:04:01,110
© ترجمة
|| (Samir@EGY) سمير المصري ||
61
00:04:58,890 --> 00:05:02,250
(أصمتي، سيدة (هدسون -
.أنا لم قال كلمة واحدة -
62
00:05:02,250 --> 00:05:04,290
،أنت تقومين بصياغة سؤال
63
00:05:04,290 --> 00:05:06,770
.إنه لأمر مؤلم جسدياً أن أشاهدكِ تفكرين
64
00:05:06,770 --> 00:05:08,690
.اعتقدت انه كان أنت من تعزف
65
00:05:08,690 --> 00:05:09,850
.أنه كان عزفي
66
00:05:10,850 --> 00:05:12,330
.أنا أقوم بالتلحين
67
00:05:12,330 --> 00:05:14,730
.أنت كنت ترقص
68
00:05:14,730 --> 00:05:16,210
.أنا كنت أقوم بإختبارها
69
00:05:16,210 --> 00:05:17,410
أنت ماذا؟
70
00:05:17,410 --> 00:05:19,250
لماذا أنتِ هنا؟
71
00:05:19,250 --> 00:05:23,090
.أنا أجلب لك شاي الصباح الخاص بك
.أنت لا تكون مستيقظاً في العادة
72
00:05:23,090 --> 00:05:24,530
أنتِ تحضرين لي الشاي في الصباح؟
73
00:05:24,530 --> 00:05:26,290
حسنا، من أين كنت تعتقد انها تأتي؟
74
00:05:26,290 --> 00:05:28,690
.أنا لا أعلم
.أنا كنت فقط أعتقد أنه نوعاً ما يحدث
75
00:05:28,690 --> 00:05:30,330
.والدتك لديها الكثير للاجابة عنه
76
00:05:30,330 --> 00:05:32,890
.أنا أعلم. لدي قائمة
77
00:05:32,890 --> 00:05:35,090
.مايكروفت) لديه ملفاً)
78
00:05:35,090 --> 00:05:38,130
إذا، إنه اليوم الكبير
79
00:05:38,130 --> 00:05:40,290
أى يوم كبير؟
80
00:05:40,290 --> 00:05:43,850
.حفل الزفاف! (جون) و(ماري) سيتزوجون
81
00:05:43,850 --> 00:05:46,690
اثنين من الالأشخاص و الذين يعيشون
،معاً حالياً على وشك الذهاب للكنيسة
82
00:05:46,690 --> 00:05:49,560
،و يحضرون حفلة، و يذهبوا في عطلة قصيرة
.ثم يستمروا في العيش معاً
83
00:05:49,560 --> 00:05:51,840
ما هو الكبير في ذلك؟ -
.إن الزواج يغير الناس -
84
00:05:51,840 --> 00:05:53,440
.لا، لا يفعل
85
00:05:53,440 --> 00:05:57,720
،حسنا، أنت لن تفهم
.لأنك تعيش وحدك دائماً
86
00:05:57,720 --> 00:05:59,960
.لقد تم إعدم زوجِك لجريمة قتل مزدوجة
87
00:05:59,960 --> 00:06:02,160
.أنتِ بالكاد تصلحي للإعلان عن الرفقة
88
00:06:02,160 --> 00:06:05,880
.الزواج يغيرك كشخص بطرق لا يمكنك أن تتخيلها
89
00:06:05,880 --> 00:06:07,400
.كما يفعل الإعدام بالحقنة المميتة
90
00:06:07,400 --> 00:06:10,840
،)صديقتي الأفضل، (مارغريت
.لقد كانت رئيسة وصيفاتي
91
00:06:10,840 --> 00:06:14,200
،نحن كنا سنكون أفضل صديقات للأبد
.نحن دائماً كنا نقول ذلك
92
00:06:14,200 --> 00:06:15,920
.و لكن بالكاد رأيتها بعد ذلك
93
00:06:15,920 --> 00:06:18,640
ألا يكون هناك في العاده "بسكويت"؟ -
.لقد نفد مني. - هل نفذ من المتاجر -
94
00:06:18,640 --> 00:06:22,240
:بكت طوال اليوم، وقالت:
"أوه، إنها نهاية الحقبة"
95
00:06:22,240 --> 00:06:24,000
أنا متأكد من أن المتجر
.الذي على الزاوية مفتوحاً
96
00:06:24,000 --> 00:06:27,720
انها كانت محقّةٌ على الارجح الحق، حقاً
أتذكر أنها غادرت في وقت مبكر
97
00:06:27,720 --> 00:06:31,920
أعني، من الذي يترك الزفاف في وقت مبكر؟
.هذا محزن جداً
98
00:06:31,920 --> 00:06:34,280
.على أي حال، أنتِ لديكِ أشياء للقيام بها
99
00:06:34,280 --> 00:06:37,360
لا، ليس حقا. أنا لدي متسع من الوقت -
!"لكي أستعد ... - "البسكويت
100
00:06:37,360 --> 00:06:40,360
.أنا حقاً سوف أتحدث مع والدتك
101
00:06:40,360 --> 00:06:43,040
،يمكنك إذا أردت
انها لا تتفهم إلا القليل جداً
102
00:06:58,920 --> 00:07:00,800
.حسناً إذا
103
00:07:06,400 --> 00:07:08,520
.إلى المعركة
104
00:08:14,630 --> 00:08:16,350
!تهانينا
105
00:08:16,350 --> 00:08:20,230
حسناً، توقفوا هنا، أريد أن
.ألتقط صورة للعروسين
106
00:08:20,230 --> 00:08:22,670
،فقط العروس والعريس
.من فضلكم
107
00:08:23,830 --> 00:08:26,510
... (شارلوك) -
.آسف -
108
00:08:26,510 --> 00:08:30,030
.حسناً، ثلاثة، إثنان، واحد, أبتسموا
109
00:08:38,870 --> 00:08:43,150
.السيد (هولمز) الشهير
.أنا مسرورةٌ جداً لمقابلتك
110
00:08:43,150 --> 00:08:45,470
ولكن لا الجنس، موافق؟ -
!عذراً -
111
00:08:45,470 --> 00:08:48,740
،لم يكن عليك أن تبدو خائفة جداً
.أنا أعبث فقط
112
00:08:48,740 --> 00:08:52,380
،وصيفة العروسة، و اشبين العريس
.انه تقليد مُتَعارَف عليه نوعاً ما
113
00:08:52,380 --> 00:08:54,820
أهو كذلك؟ -
.ولكنه ليس إلزامياً -
114
00:08:54,820 --> 00:08:58,540
إذا كان هذا ما تبحثين عنه ،فالرجل الذي
.يرتدي الأزرق هناك هو أفضل رهان
115
00:08:58,540 --> 00:09:00,820
،طبيب مطلّق مؤخراً
... مع قط ذو فرو بنّي
116
00:09:00,820 --> 00:09:04,100
،لديه حظيرة بجانب منزله
.و تاريخ من المشاكل في الإنتصاب
117
00:09:04,100 --> 00:09:06,580
،بعد إستعراض هذه المعلومات
.ربما لن يكون أفضل رهان لكِ
118
00:09:06,580 --> 00:09:07,980
.نعم، ربما لا
119
00:09:07,980 --> 00:09:10,700
آسف، كان هناك اِسْتِنْتاج زائد
.لم أكن أتوقعه
120
00:09:10,700 --> 00:09:14,140
سيد (هولمز)، أنت سوف تكون مفيداً
.بشكل لا يصدق
121
00:09:22,140 --> 00:09:24,340
.مرحباً. من الرائع مقابلتِك
122
00:09:24,340 --> 00:09:26,140
كيف حالك؟ -
(أنتي جميلة، (ماري -
123
00:09:26,140 --> 00:09:28,140
.شكرا لك -
.تهانينا -
124
00:09:28,140 --> 00:09:29,180
!(ديفيد)
125
00:09:29,180 --> 00:09:33,940
،ماري)، تهاني
.أنتي تبدين جميلة جداً
126
00:09:33,940 --> 00:09:37,220
،شكراً لك. - (جون)، تهانينا -
أنت رجل محظوظ. - شكرا لك
127
00:09:37,220 --> 00:09:40,820
.(ديفيد)، هذا (شارلوك)
128
00:09:40,820 --> 00:09:43,780
.نعم، لقد ... لقد إلتقينا
129
00:09:47,340 --> 00:09:51,220
إذاً، فما هي بالضبط واجباتي باعتباري
المُرْشِد؟
130
00:09:52,580 --> 00:09:54,900
.لنتحدث عن (ماري) أولاً
131
00:09:54,900 --> 00:09:56,340
عذراً، ماذا؟
132
00:09:56,340 --> 00:10:00,020
.حسناً، أعتقد أنك تعرف ماذا
.لقد كنت على علاقة بها لمدة عامين
133
00:10:00,020 --> 00:10:02,380
... منذ زمن بعيد. نحن
.نحن مجرد أصدقاء جيدين الآن
134
00:10:02,380 --> 00:10:03,620
أهذا حقيقي؟
135
00:10:03,620 --> 00:10:07,820
كلما ترسل لك رسالة على تويتر،أنت ترد في غضون
خمسة دقائق، بغض النظر عن الوقت أو الموقع الحالي
136
00:10:07,820 --> 00:10:11,540
،مما يدل على أن تكون واضعها ضمن خاصية التنبيه بالنص
و على صور "الفيسبوك" الخاصة بالزوجين السعيدين
137
00:10:11,540 --> 00:10:14,980
أنت تضع (ماري) في الإطار الأوسط
.بينما دائماً تستبعد (جون) كلياً أو جزئياً
138
00:10:14,980 --> 00:10:18,810
حسنا، أنت لا يمكن أن نفترض من ذلك أنني
... (لا يزال لدي نوعاً ما من الإنجذاب لـ(ماري
139
00:10:18,810 --> 00:10:22,330
لقد تطوعت لتكون كتف لتبكي عليه
.لما لا يقل عن ثلاث مناسبات منفصلة
140
00:10:22,330 --> 00:10:25,010
هل لديك شيء لتقوله لتدافع عن نفسك؟
141
00:10:25,010 --> 00:10:27,970
،أعتقد من الآن فصاعداً
فإننا سوف نقلل المقابلات العرضية
142
00:10:27,970 --> 00:10:30,410
لما لا يزيد عن ثلاثة لقاءات إجتماعية
،.مخططة في السنة
143
00:10:30,410 --> 00:10:32,250
.(و تكون دائماً في وجود (جون
144
00:10:32,250 --> 00:10:34,810
.لدي تفاصيل الاتصال الخاصة بك
.سوف أراقبك
145
00:10:36,410 --> 00:10:40,490
.لقد كانوا محقّين بشأنك
.أنت مختل عقلياً
146
00:10:40,490 --> 00:10:43,690
.مختل إجتماعياً أداءه عالي، و معه رقم هاتفك
147
00:10:58,050 --> 00:11:00,250
.مرحبا. حبيبتي -
.شكرا لك -
148
00:11:00,250 --> 00:11:02,450
.أنتِ تبدين رائع -
.شكرا لك -
149
00:11:02,450 --> 00:11:04,370
.شكراً لمجيئك، شكراً لكي
150
00:11:06,370 --> 00:11:08,810
،نعم، أحسنت في الخدمة
.(ارشي)
151
00:11:08,810 --> 00:11:12,770
لقد خرج من عزلته و أصبح أكثر ودية حقاً
.أنا لا أعرف كيف فعلت ذلك
152
00:11:17,530 --> 00:11:19,770
بشكل أساسي انها ابتسامة لطيفة
.إلى جانب العروس
153
00:11:19,770 --> 00:11:22,130
،ابتسامة لطيفة إلى جانب العريس -
.و بعد ذلك تقدم الخواتم. - لا
154
00:11:22,130 --> 00:11:23,770
.و عليك إرتداء الزي -
.لا -
155
00:11:23,770 --> 00:11:25,770
.يجب عليك حقاً أن ترتدي الزي -
لماذا؟ -
156
00:11:25,770 --> 00:11:28,690
.الكبار يحبون هذا النوع من الأشياء -
لماذا؟ -
157
00:11:28,690 --> 00:11:30,810
.أنا لا أعرف، سأسأل أحدهم
158
00:11:30,810 --> 00:11:33,210
.أنت محقّق
159
00:11:33,210 --> 00:11:35,810
.نعم -
.هل قمت بحل أي جريمة قتل
160
00:11:35,810 --> 00:11:38,050
.بالتأكيد، الكثير منها -
هل يمكنني أن أرى؟ -
161
00:11:39,530 --> 00:11:40,730
.نعم، حسناً
162
00:11:47,960 --> 00:11:49,760
ما كل هذه الاشياء في عينه؟
163
00:11:49,760 --> 00:11:52,480
.الديدان -
!رائع -
164
00:11:53,760 --> 00:11:56,520
،وقال انه كان لديك بعض الصور له
كمكافأه له؟
165
00:11:56,520 --> 00:11:58,720
.نعم، إذا كان جيداً
166
00:11:58,720 --> 00:12:01,280
.رؤوس مقطوعة -
.قرية صغيرة جميلة -
167
00:12:01,280 --> 00:12:03,640
ما الذي قلته للتو؟
168
00:12:08,400 --> 00:12:09,880
.تمهّلي
169
00:12:11,760 --> 00:12:12,920
.لطيف
170
00:12:17,400 --> 00:12:19,520
.أنا أتضور جوعاً -
.شكراً لك -
171
00:12:19,520 --> 00:12:21,720
كان علي فقدان الكثير من الوزن
.للدخول في هذا الفستان
172
00:12:23,560 --> 00:12:25,680
.إنه لطيف
173
00:12:25,680 --> 00:12:29,240
،آثار نوعين من مزيلات العرق
.و كلاهما معروفان بقوتهما
174
00:12:29,240 --> 00:12:32,440
يوحي بمشكلة مزمنة برائحة الجسم
.تظهر نتيجة التوتر
175
00:12:32,440 --> 00:12:35,160
.حسناً، إنتهينا منه
ماذا عن صديقه؟
176
00:12:37,840 --> 00:12:41,400
،علاقة طويلة الأمد، الغش القهري -
جدياً؟ -
177
00:12:41,400 --> 00:12:43,640
،غلاف مضاد للماء على هاتفه الذكي
178
00:12:43,640 --> 00:12:46,680
و مع ذلك بشرته تشير إلى أنه لا يعمل
.في الخارج
179
00:12:46,680 --> 00:12:49,840
هذا يشير في العادة إلى أنه
،يأخذ هاتفه إلى الحمام معه
180
00:12:49,840 --> 00:12:52,840
مما يعني انه غالباً ما يتلقى الرسائل النصية
ورسائل البريد الإلكتروني، في مكان لا يراه أحد فيه
181
00:12:52,860 --> 00:12:53,600
هل يمكنني الإحتفاظ بك؟
182
00:12:53,600 --> 00:12:56,400
هل تحبين حل الجرائم؟
هل لديك وظيفة شاغرة؟
183
00:12:57,840 --> 00:12:59,720
إذن، هل جاء (هاري)؟ -
.لا، لم يحضر -
184
00:12:59,720 --> 00:13:01,200
.حبيبي، أنا آسفة لذلك
185
00:13:01,200 --> 00:13:04,160
نعم، أفترض أن دعوته كانت نوعاً ما
.كالرهان الخاسر
186
00:13:04,160 --> 00:13:06,800
بالرغم من ذلك، بار مفتوح
.هذا لن يكون خليط جيد
187
00:13:08,760 --> 00:13:10,800
.يا إلهي
188
00:13:10,800 --> 00:13:13,870
أهذا هو ..؟ -
.لقد أتى -
189
00:13:17,790 --> 00:13:21,470
(إذن، هذا هو اللواء (شولتو
190
00:13:23,990 --> 00:13:27,870
،لو انهم مثل الأصدقاء المقرّبين
لماذا كان بالكاد يذكره؟
191
00:13:27,870 --> 00:13:31,310
،لقد كان يذكره في كل الأوقات بالنسبة لي
.لم يسكت عنه أبداً
192
00:13:31,310 --> 00:13:33,430
عنه هو؟
193
00:13:33,430 --> 00:13:35,870
،لقد أخترت هذا النبيذ
.أنه بشع جداً
194
00:13:35,870 --> 00:13:38,750
نعم، و لكن هو بالتأكيد من يتحدث عنه؟
195
00:13:38,750 --> 00:13:41,870
أنا سعيد جداً جداً لرؤيتك يا سيدي
196
00:13:43,070 --> 00:13:46,150
أنا أعلم أنك في الواقع لا تفعل
.هذا النوع من الأشياء
197
00:13:46,150 --> 00:13:48,470
،حسنا، أنا أفعل للأصدقاء القدامى
.(واطسون)
198
00:13:48,470 --> 00:13:50,230
.(جون)
199
00:13:50,230 --> 00:13:52,310
.أنه من الجيد أن أراك -
.و أنت أيضا -
200
00:13:55,110 --> 00:13:57,030
الحياة المدنية تناسبك، إذاً؟
201
00:13:57,030 --> 00:14:00,870
.نعم. حسناً، أعتقد ذلك، يا سيدي -
لا حاجة لمزيد من الذهاب للطبيب النفسي؟ -
202
00:14:00,870 --> 00:14:03,550
.لا، أذهب بين الحين والآخر
.كنوع من المتابعة
203
00:14:04,990 --> 00:14:07,310
.العلاج النفسي يمكن أن يكون مفيداً جداً
204
00:14:10,070 --> 00:14:12,910
أين تعيش هذه الأيام؟
205
00:14:12,910 --> 00:14:16,110
.بعيداً في وسط اللا مكان. أنت لن تعرفه
206
00:14:16,110 --> 00:14:18,550
... أنت تبدو جيدا -
.لم أكن أكن أسمعه يقول اسمه حتى -
207
00:14:18,550 --> 00:14:21,950
،حسناً، انه يكاد يكون متوحداً -
.كما تعلم، منذ ... - نعم
208
00:14:21,950 --> 00:14:23,790
.لم أكن أعتقد أنه سوف يأتي على الإطلاق
209
00:14:23,790 --> 00:14:26,030
جون) يقول انه أكثر رجل إنطوائاً)
.قد قابله على الإطلاق
210
00:14:26,030 --> 00:14:28,070
أهو كذلك؟ انه الاكثر إنطوائاً؟
211
00:14:28,070 --> 00:14:31,590
لهذا هو السبب في انه يتراقص
.من حوله وكأنه جرو
212
00:14:31,590 --> 00:14:33,710
!(شارلوك)
213
00:14:33,710 --> 00:14:37,110
.أيا منا لم يكن الأول، أنت تعلم -
.توقفي عن الإبتسام -
214
00:14:37,110 --> 00:14:39,110
!انه يوم زفافي
215
00:15:12,460 --> 00:15:15,140
نعم؟ ماذا هناك، (شارلوك)؟
216
00:15:15,140 --> 00:15:17,260
لماذا تتنفس لاهثاً؟ -
.أقوم بترتيب الملفات -
217
00:15:17,260 --> 00:15:21,100
،إما أنني أتصلت بك وأنت في وضع مخلّ
أو أنك تقوم بالتمارين، مرةٌ آخري
218
00:15:21,100 --> 00:15:23,100
.أنا أرجح الأخير -
ماذا تريد؟ -
219
00:15:23,100 --> 00:15:25,700
(أحتاج إجابتك، (مايكروفت
.على سبيل السرعة
220
00:15:25,700 --> 00:15:29,660
،الإجابة؟ - حتى في آخر لحظة -
.لم يفت الأوان بعد، كما تعلم
221
00:15:29,660 --> 00:15:30,820
!يا الله
222
00:15:30,820 --> 00:15:34,020
،السيارات يمكن أن تُطلَب
.الطائرات الخاصة يمكن مصادرتها
223
00:15:34,020 --> 00:15:36,980
اليوم. انها اليوم، أليس كذلك؟
224
00:15:36,980 --> 00:15:40,220
"لا، (شارلوك)، أنا لن آتي إلى .. "ليلة الفعل
225
00:15:40,220 --> 00:15:41,900
.كما أسميتها بشاعرية
226
00:15:41,900 --> 00:15:45,820
.يا للخسارة
... ماري) و (جون) سوف يكونوا)
227
00:15:45,820 --> 00:15:48,780
.سعداء للغاية بعدم وجودي للتسكع حولهم
228
00:15:48,780 --> 00:15:50,220
.أنا لا أعرف
229
00:15:50,220 --> 00:15:53,340
.يجب أن يكون هناك دائماً شبح في الوليمة
230
00:15:53,340 --> 00:15:56,740
.إذا، هذا هو، إذاً؟ اليوم الكبير
231
00:15:56,740 --> 00:15:59,740
.أفترض بأنني سوف أراك كثيراً من الآن فصاعداً
232
00:15:59,740 --> 00:16:02,300
ماذا تقصد؟ -
.تماما مثل الأوقات القديمة -
233
00:16:02,300 --> 00:16:05,820
.لا، أنا لا أفهم -
حسناً، إنها نهاية حقبة، أليس كذلك؟ -
234
00:16:05,820 --> 00:16:08,860
.جون) و(ماري)، السعادة المنزلية)
235
00:16:08,860 --> 00:16:12,050
لا، لا، لا. انا افضل التفكير في الأمر
.على أنه بداية لفصل جديد
236
00:16:14,050 --> 00:16:17,570
.ماذا؟ - لا شيء -
أنا أعلم هذا الصمت.. ماذا؟ -
237
00:16:17,570 --> 00:16:19,290
.حسناً، من الأفضل أن أتركك تعود إلى الحفل
238
00:16:19,290 --> 00:16:21,890
،لديك خطبة كبيرة أو شيء كذلك
أليس كذلك؟
239
00:16:21,890 --> 00:16:25,410
ماذا؟ -
.الكعك، والكاريوكي، والاختلاط -
240
00:16:25,410 --> 00:16:28,770
مايكروفت)! - هذا هو ما يفعله الناس) -
.شارلوك)، يتزوجان)
241
00:16:28,770 --> 00:16:31,490
.لقد حذرتك، لا تنخرط عاطفياً
242
00:16:31,490 --> 00:16:33,450
.أنخرط عاطفياً؟ أنا لست منخرط عاطفياً -
.لا -
243
00:16:33,450 --> 00:16:36,890
جون) طلب مني أن أكون اشبينه، كيف لي أن أقول لا؟) -
.بالتأكيد. - أنا لستُ منخرط عاطفياً -
244
00:16:36,890 --> 00:16:39,050
أنا أصدقك. حقاً، أنا أفعل
245
00:16:39,050 --> 00:16:42,890
أتمني لكم يوم سعيد و قم بتقديم
.تهاني الحارة للزوجين السعيدين
246
00:16:44,130 --> 00:16:45,370
.سوف أفعل
247
00:16:45,370 --> 00:16:49,530
،)بالمناسبة، (شارلوك
هل تذكر ذو اللحية الحمراء؟
248
00:16:51,850 --> 00:16:54,050
(أنا لست طفلا بعد الآن، (مايكروفت
249
00:16:54,050 --> 00:16:56,090
.لا، بالطبع لست كذلك
250
00:16:56,090 --> 00:16:58,570
(تمتع بعدم كونك منخرط عاطفياً، (شارلوك
251
00:17:20,690 --> 00:17:22,530
.الرجاء الصمت من أجل الاشبين
252
00:17:30,290 --> 00:17:32,490
،السيدات والسادة
253
00:17:32,490 --> 00:17:35,050
،العائلة والأصدقاء
254
00:17:35,050 --> 00:17:37,530
... و
255
00:17:37,530 --> 00:17:40,330
.الآخرين
256
00:17:51,600 --> 00:17:53,360
و أيضا
257
00:17:57,880 --> 00:18:00,440
(جريج) - (مولي) -
طرأت لي للتو فكرة
258
00:18:00,440 --> 00:18:01,520
هل هذا دماغاً؟
259
00:18:01,520 --> 00:18:03,640
ماذا لو (جون) سأل (شارلوك) أن يكون وصيفه؟
260
00:18:03,640 --> 00:18:06,000
حسناً، سوف يفعل، أليس كذلك؟ -
.إنه ملزم بذلك. - بالضبط -
261
00:18:06,000 --> 00:18:10,280
،إذاً؟ - لذا، سوف يكون عليه إلقاء خطبة
.أمام الناس
262
00:18:10,280 --> 00:18:13,920
،سوف يكون هناك ناس فعلاً
.يستمعون له بإنصات
263
00:18:15,040 --> 00:18:17,240
حسناً، ما هو أسوأ شيء
يمكن أن يحدث؟
264
00:18:17,240 --> 00:18:19,480
.هيلين لويز) ربما تساءل نفس الشيء)
265
00:18:19,480 --> 00:18:21,040
هيلين لويز)؟)
266
00:18:27,120 --> 00:18:28,480
.مرحبا عزيزتي
267
00:18:28,480 --> 00:18:30,920
،كنت أفكر فقط
... (إذا كان (جون) قد سأل (شارلوك
268
00:18:30,920 --> 00:18:34,000
ماذا، الخطاب، يا عزيزتي؟
.لا، إنه سوف يكون على ما يرام
269
00:18:34,000 --> 00:18:36,960
،و مع ذلك، إنه ليس الخطاب فقط
أليس كذلك؟
270
00:18:45,240 --> 00:18:46,680
!رائع
271
00:18:46,680 --> 00:18:49,840
سيدة (هدسون)؟ -
مرحبا، عزيزي. - هل أنت بخير؟ -
272
00:18:49,840 --> 00:18:52,400
(كنت قادماً لرؤية (شارلوك
.... و أعتقدت أنكِ كنتِ
273
00:18:52,400 --> 00:18:54,880
.ربما تحتضرين
274
00:18:54,880 --> 00:18:56,920
.آسفة
275
00:18:56,920 --> 00:18:59,360
ماذا هناك؟
276
00:18:59,360 --> 00:19:01,960
!البرقيات
277
00:19:01,960 --> 00:19:03,480
عفواً، ماذا؟
278
00:19:03,480 --> 00:19:06,200
.آسفة
279
00:19:08,960 --> 00:19:11,190
!البرقيات
280
00:19:11,190 --> 00:19:14,310
... ،صحيح
281
00:19:14,310 --> 00:19:18,270
.الأهم فالمهم، البرقيات
282
00:19:18,270 --> 00:19:21,750
حسناً، انهم ليسوا برقيات في الواقع، نحن
.فقط ندعوهم برقيات. أنا لا أعرف لماذا
283
00:19:21,750 --> 00:19:23,470
.تقاليد الزفاف
284
00:19:23,470 --> 00:19:26,870
لأنه ليس لدينا ما يكفي من ذلك
.بالفعل، على ما يبدو
285
00:19:26,870 --> 00:19:27,950
،إلى السيد والسيدة واطسون"
286
00:19:27,950 --> 00:19:30,670
آسف جداً، أنا لن أكون قادراً على حضور
.هذا اليوم المميز معكم
287
00:19:30,670 --> 00:19:33,870
.حظاً سعيداً و أطيب التمنيات،
".(مايك ستانفورد)
288
00:19:33,870 --> 00:19:36,590
إلى (جون) و (ماري)، كل التمنيات الطيبة"
،لهذا اليوم المميز
289
00:19:36,590 --> 00:19:38,790
... مع حبي و الكثير من
290
00:19:38,790 --> 00:19:41,950
الكثير من الأحضان الأسفنجيه
".(من (ستيلا) و (تيد
291
00:19:44,070 --> 00:19:47,150
"... ماري)، الكثير من حب)"
292
00:19:47,150 --> 00:19:48,990
نعم؟
293
00:19:48,990 --> 00:19:53,950
،الدمى. الكثير من الحب
.(و أكوام من التمنيات الطيبة من (كام
294
00:19:53,950 --> 00:19:57,270
"... أتمنى لو كانت عائلتك تستطيع رؤية ذلك
295
00:19:57,270 --> 00:20:01,950
"... يوم مميز"
"... يوم مميز جدا"
296
00:20:01,950 --> 00:20:04,470
"... الحب ..." "الحب ..." "الحب"
"... الحب ..." "الحب"
297
00:20:04,470 --> 00:20:07,590
قليلاً منهم، و سيكون لديك جوهر عام
.بشكل أساسي الناس مغرمون بك
298
00:20:09,950 --> 00:20:12,070
.(جون واطسون)
299
00:20:14,710 --> 00:20:16,750
.(صديقي، (جون واطسون
300
00:20:18,230 --> 00:20:20,270
... (جون)
301
00:20:20,270 --> 00:20:23,790
عندما تطرق (جون) في موضوع
لأكون اشبينه، لقد كنت مرتبك
302
00:20:23,790 --> 00:20:26,390
شارلوك)؟) -
ما هذا الضجيج الذي كان في الطابق السفلي؟ -
303
00:20:26,390 --> 00:20:27,790
.لقد كانت السيدة (هدسون) تضحك
304
00:20:27,790 --> 00:20:30,030
.لقد بدى وكأنها كانت تقوم بتعذيب بومة
305
00:20:30,030 --> 00:20:32,190
.نعم، حسناً، لقد كان الضحك
306
00:20:32,190 --> 00:20:33,390
.كان يمكن أن يكون كلاً من الأمرين
307
00:20:34,390 --> 00:20:35,750
أنت مشغول؟
308
00:20:35,750 --> 00:20:39,860
.فقط أقوم بإشغال نفسي
.أحيانا يكون من الصعب جدا عدم التدخين
309
00:20:39,860 --> 00:20:42,100
هل تمانع إذا قاطعتك؟
310
00:20:42,100 --> 00:20:43,220
.على الرحب والسعة
311
00:20:45,300 --> 00:20:48,380
شاي؟
312
00:20:48,380 --> 00:20:51,340
.إذا، السؤال الكبير
313
00:20:54,140 --> 00:20:56,100
.الإشبين
314
00:20:56,100 --> 00:20:57,460
الإشبين؟
315
00:20:57,460 --> 00:20:59,740
ما رأيك؟ -
.(بيلي كينكيد) -
316
00:20:59,740 --> 00:21:02,820
عفواً، ماذا؟ - (بيلي كينكيد)، منفذ الإعدام بالشنق -
.لمدينة "كامدن"، أفضل رجل عرفته على الإطلاق
317
00:21:02,820 --> 00:21:04,980
،مساهمات واسعة في الأعمال الخيرية
.لم يتكم الكشف عنها أبدا
318
00:21:04,980 --> 00:21:07,820
تمكن شخصياً من إنقاذ ثلاثة مستشفيات
.من الإغلاق
319
00:21:07,820 --> 00:21:10,940
و قام بإدارة ملجئ الأطفال الأفضل
"و الأكثر أماناً في شمال "انجلترا
320
00:21:10,940 --> 00:21:15,500
نعم، كل حين وآخر هناك بعض الإعدام بالشنق
ولكن نظراً لكميه الأرواح التي قام بإنقاذها
321
00:21:15,500 --> 00:21:17,740
... على مقياس متوازن، انا اقول انه -
.من أجل حفل زفافي -
322
00:21:17,740 --> 00:21:19,340
من أجلي، أنا في حاجة الى اشبين
323
00:21:19,340 --> 00:21:21,700
.نعم، صحيح، و ربما لا يكون شانقاً
324
00:21:21,700 --> 00:21:24,220
جافين)؟) -
من؟ -
325
00:21:24,220 --> 00:21:27,260
جافين ليستراد)؟)
.انه رجل و هو جيد في ذلك
326
00:21:27,260 --> 00:21:30,260
(إنه (جريج
.و هو ليس أفضل صديق لي
327
00:21:30,260 --> 00:21:31,980
.مايك ستانفورد)، فهمت)
328
00:21:31,980 --> 00:21:35,180
حسناً، انه لطيف، على الرغم من أنني
... لست متأكدا من مدى تكيفه مع جميع
329
00:21:35,180 --> 00:21:37,980
،لا، (مايك) رائع
.لكنه ليس أفضل صديق لي
330
00:21:40,060 --> 00:21:43,780
أنظر، (شارلوك)، هذا هو أكبر
.و أهم يوم في حياتي
331
00:21:43,780 --> 00:21:46,300
.حسناً ... لا -
.إنه كذلك. إنه كذلك -
332
00:21:46,300 --> 00:21:48,620
وأريد أن أكون هناك مع أكثر اثنين
333
00:21:48,620 --> 00:21:52,820
.من الناس أحبهم و أهتم بهم في العالم -
.نعم -
334
00:21:55,700 --> 00:21:57,940
...(إذاً (ماري مرستان -
... نعم -
335
00:22:00,460 --> 00:22:01,660
... و
336
00:22:05,620 --> 00:22:06,900
.أنت ...
337
00:22:09,450 --> 00:22:12,010
أنا أعترف في البداية لم أكن أدرك
أنه كان يسألني
338
00:22:12,010 --> 00:22:16,010
عندما فهمت أخيراً، لقد عبّرت له عن
.مدى شعوري بالإطراء والدهشة
339
00:22:20,850 --> 00:22:24,890
فسّرت له بأنني لم أكن أتوقع هذا الطلب
و لقد شعرتُ بالرهبة قليلاً في مواجهة ذلك
340
00:22:24,890 --> 00:22:26,170
...(شارلوك)
341
00:22:30,010 --> 00:22:33,650
و مع ذلك لقد وعدته بأنني سأبذل قصارى جهدي
،لإنجاز المهمة و التي كانت بالنسبة لي
342
00:22:33,650 --> 00:22:36,090
شاقة و صعبه على قدر
.لم أكن أعتقده على الإطلاق
343
00:22:36,090 --> 00:22:39,930
بالإضافة إلى ذلك، لقد شكرته على ثقته بي
و قمت بالإشارة إلى أنني كنت
344
00:22:39,930 --> 00:22:43,610
.بطريقةٌ ما ، كنت قريباً جداً من التأثر بذلك
345
00:22:48,330 --> 00:22:50,290
.لا، أصبح الأمر مخيفاً نوعاً ما الآن
346
00:22:50,290 --> 00:22:52,730
اتضح لاحقاً انني لم أقل شيئاً
.من هذا بصوت عال
347
00:22:59,730 --> 00:23:00,890
... لذا، في الواقع
348
00:23:04,130 --> 00:23:06,330
... أنت، تعني -
.نعم -
349
00:23:07,650 --> 00:23:10,090
... أنا هو
350
00:23:10,090 --> 00:23:13,050
اشبينك؟
أعز صديق ...؟
351
00:23:14,690 --> 00:23:16,370
.نعم، بالتأكيد أنت كذلك
352
00:23:17,730 --> 00:23:21,130
.بالطبع ... أنت أعز صديق
353
00:23:29,810 --> 00:23:32,770
كيف كان ذلك؟
354
00:23:32,770 --> 00:23:34,490
بشكل مثير للدهشة، جيد
355
00:23:36,610 --> 00:23:39,240
،لذا سيكون عليك أن تقوم بخطبة
.بطبيعة الحال
356
00:23:47,400 --> 00:23:49,560
فعلت ذلك. فعلت ذلك
357
00:23:49,560 --> 00:23:51,400
فعلت بعض من ذلك. فعلت بعض من ذلك
358
00:23:51,400 --> 00:23:54,080
.فعلت بعض من ذلك
359
00:23:56,080 --> 00:23:58,560
،)أخشى، (جون
.أنني لا أستطيع أن أهنئكم
360
00:23:58,560 --> 00:24:00,800
،كل العواطف، و الحب بوجه الخصوص
361
00:24:00,800 --> 00:24:04,160
تعارض منهجي النقي و البارد
.الذي أضعه فوق كل شيء
362
00:24:04,160 --> 00:24:06,520
حفل زفاف هو، في رأيي المدروس
363
00:24:06,520 --> 00:24:11,160
هو لا شيء أكثر من إحتفال يضم كل
.ما هو زائف و خادع و غير عقلاني
364
00:24:11,160 --> 00:24:14,200
و عاطفي في هذا العالم المريض
.و الناقص أخلاقياً
365
00:24:14,200 --> 00:24:17,520
اليوم نكرم "سوس الخشب" الذي كان
سبب هلاك مجتمعنا
366
00:24:17,520 --> 00:24:20,400
،و مع مرور الوقت، يشعر المرء بشكل يقيني
.هلاك جنسنا البشري بأكمله
367
00:24:27,720 --> 00:24:31,440
.(ولكن على أي حال، دعونا نتحدث عن (جون -
.من فضلك -
368
00:24:31,440 --> 00:24:34,360
إذا أثقلت على نفسي برفيق مساعد
،خلال مغامراتي
369
00:24:34,360 --> 00:24:38,280
هذه ليست عاطفة أو نزوة، بل هو لديه
.العديد من الصفات الجميلة التي تميزه
370
00:24:38,280 --> 00:24:41,000
.و التي قد قام بإغفالها في هوسه بي
371
00:24:41,000 --> 00:24:44,520
في الواقع، أي سمعة لي بسبب براعتي العقلية
و ذكائي تأتي، في الحقيقة
372
00:24:44,520 --> 00:24:47,720
من التناقض الإستثنائي الذي يمدّني به
.جون) بتفان)
373
00:24:47,720 --> 00:24:52,000
في الحقيقة، في إعتقادي أن العرائس تميل إلى تفضيل
.وصيفاتهم بشكل إستثنائي جليّ من أجل يومهم الكبير
374
00:24:52,000 --> 00:24:55,480
،أشعر بوجود بعض التشابه هناك
،و على النقيض، ففي النهاية
375
00:24:55,480 --> 00:24:58,240
.الله لديه خطة لتحسين جمال خلقه
376
00:24:58,240 --> 00:25:00,680
او انه ربما سيفعل ذلك لو لم يكن الله
.مجرد خيال سخيف
377
00:25:00,680 --> 00:25:03,680
.صمم لتوفير فرصة وظيفية لأحمق الأسرة
378
00:25:06,990 --> 00:25:09,750
وجهة النظر التي أحاول أن أوضحها
هو أنني
379
00:25:09,750 --> 00:25:13,710
الأكثر بغضاً، و وقاحه
380
00:25:13,710 --> 00:25:16,550
،و جهلاً، من بين كل الحمقي البغيضين
381
00:25:16,550 --> 00:25:19,910
.الذي ممكن أن تقابلهم لسوء حظك
382
00:25:19,910 --> 00:25:22,390
،أنا رافض للأخلاق
383
00:25:22,390 --> 00:25:24,470
،غير مدرك للجمال
384
00:25:24,470 --> 00:25:27,110
.و غير مدرك في مواجهة السعادة
385
00:25:28,230 --> 00:25:30,790
لذلك إذا لم أكن أفهم لماذا
قد طُلِب مني أن أكون اشبيناً
386
00:25:30,790 --> 00:25:34,030
ذلك بسبب أنني لم أكن أتوقع
.أن أكون أعزّ صديق لأي أحد أحد
387
00:25:35,470 --> 00:25:37,710
وبالتأكيد ليس أعزّ صديق
388
00:25:37,710 --> 00:25:41,030
لأشجع و ألطف و أحكم إنسان
389
00:25:41,030 --> 00:25:43,870
كان من حسن حظي أن أعرفه
.على الإطلاق
390
00:25:45,390 --> 00:25:47,270
.جون)، أنا رجل مثير للسخرية)
391
00:25:48,310 --> 00:25:51,630
.و لقد تحقق خلاصي بسبب دفء و وفاء صداقتك
392
00:25:51,630 --> 00:25:53,710
ولكن، بصفتي و على ما يبدو أنني أعز صديق
393
00:25:53,710 --> 00:25:56,790
لا أستطيع أن أهنئك على إختيارك لرفيقتك
394
00:25:59,350 --> 00:26:00,870
في الواقع، الآن يمكنني
395
00:26:02,630 --> 00:26:06,150
،ماري)، عندما أقول انكي تستحقين هذا الرجل)
396
00:26:06,150 --> 00:26:09,790
فهذه أعلى إطراء أكون قادراً أن أقدمه
397
00:26:09,790 --> 00:26:16,470
جون)، لقد تحملت الحرب و الإصابات)
.والخسائر المأساوية
398
00:26:16,470 --> 00:26:21,350
.آسف جداً مرة أخرى علي آخر واحدة
لذا ليكون في علمك، اليوم أنت تجلس بين
399
00:26:21,350 --> 00:26:25,590
المرأة التي قمت بجعلها زوجتك
.و الرجل الذي قمت بإنقاذه
400
00:26:25,590 --> 00:26:29,710
بإختصار، أكثر شخصين يحبونك
.في كل هذا العالم
401
00:26:29,710 --> 00:26:32,150
و أنا أعلم أنني أتكلم باسم (ماري) أيضاً
،عندما أقول
402
00:26:32,150 --> 00:26:35,910
نحن لن نخذلك أبداً و نحن لدينا العمر
.بأكمله لإثبات ذلك
403
00:26:40,060 --> 00:26:42,660
إذا حاولت أن أعانقه، أوقفيني -
.بالتأكيد لا -
404
00:26:44,100 --> 00:26:47,900
نعم. الآن إلى بعض القصص
(المضحكة عن (جون
405
00:26:50,420 --> 00:26:53,660
ما المشكلة؟ ماذا حدث؟
لماذا كلكم تفعلون ذلك؟ (جون)؟
406
00:26:53,660 --> 00:26:55,460
...(آوه،(شارلوك
407
00:26:55,460 --> 00:26:58,860
هل فعلت ذلك بشكل خاطئ؟ -
لا، أنت لم تفعل ذلك. تعال إلى هنا -
408
00:27:00,540 --> 00:27:03,060
.أنا لم أنتهي بعد -
.نعم، أعرف، أعرف -
409
00:27:03,060 --> 00:27:06,460
...إذاً و الآن إلى بعض القصص المضحكة -
هل يمكنك الإنتظار حتى أجلس؟ -
410
00:27:15,100 --> 00:27:18,860
إذاً و الآن إلى بعض القصص
.(المضحكة عن (جون
411
00:27:18,860 --> 00:27:23,060
،إذا أمكن فقط أن تبتهجوا قليلاً
.هذا من شأنه أن يكون أفضل
412
00:27:23,060 --> 00:27:24,220
.ها نحن ذا
413
00:27:24,220 --> 00:27:29,820
لذا بالنسبة للقصص المضحكه، فعلى
(الشخص ألا يبحث بعيداً عن مدوّنة (جون
414
00:27:29,820 --> 00:27:31,700
سجل أوقاتنا معاً
415
00:27:31,700 --> 00:27:34,060
بطبيعة الحال، هو يميل إلى جعل الأمور
.رومانسيه قليلا
416
00:27:34,060 --> 00:27:36,220
.و لكن عندها أنتم تعرفون أنه رومانسي
417
00:27:36,220 --> 00:27:39,540
لقد حللنا بعض القضايا الغريبة
418
00:27:39,540 --> 00:27:41,620
... العميل الخفي
419
00:27:47,780 --> 00:27:49,460
... عملاق السم
420
00:27:53,660 --> 00:27:55,180
.(إنبطح، (جون
421
00:28:00,900 --> 00:28:02,980
... لقد كان لدينا بعض القضايا المحبطة
422
00:28:08,290 --> 00:28:10,490
ما هذا؟
423
00:28:10,490 --> 00:28:13,050
رياضي فرنسي فقد عقله تماماً تم إيجاده
424
00:28:13,050 --> 00:28:16,090
محاط بـ 1812 علبة ثقاب
425
00:28:16,090 --> 00:28:17,610
.كلها فارغ عدا هذه العلبة
426
00:28:17,610 --> 00:28:19,330
و ماذا في هذه العلبه؟
427
00:28:21,370 --> 00:28:23,450
.لا يمكن تفسيره
428
00:28:26,530 --> 00:28:28,450
... قضايا مؤثرة
429
00:28:29,850 --> 00:28:31,730
.إنها سوف تقوم برن جرس الباب
430
00:28:33,490 --> 00:28:36,210
.لا. لقد غيّرت رأيها
431
00:28:36,210 --> 00:28:40,050
.سوف تقوم بذلك ذلك
.لا،إنها تغادر
432
00:28:40,050 --> 00:28:42,170
.إنها تغادر
.إنها تعود
433
00:28:42,170 --> 00:28:46,410
.إنها عميله، إنها مملة
.لقد رأيت هذه الأعراض من قبل
434
00:28:46,410 --> 00:28:50,010
التذبذب فوق الرصيف
.يعني دائماً أن هناك علاقة غرامية
435
00:28:50,010 --> 00:28:53,210
وبالطبع يجب أن أذكر الفيل
.الذي كان في الغرفة
436
00:28:57,130 --> 00:28:59,410
لكننا نريد شيئاً
437
00:28:59,410 --> 00:29:02,250
خاص جداً لهذا
اليوم المميز، أليس كذلك؟
438
00:29:04,410 --> 00:29:05,930
... الحارس الدامي
439
00:29:09,050 --> 00:29:12,610
أنتِ بحاجة للعمل على النصف الخاص بك من
.الكنيسة (ماري)، أنتي تعانين من نقص المعازيم
440
00:29:12,610 --> 00:29:16,130
.أنا يتيمة، كل ما لدي هو الأصدقاء
.الكثير من الأصدقاء
441
00:29:16,130 --> 00:29:18,810
تم جدولة موعد بدأ موسيقى
... الآرغن" في تمام الساعة 11:48"
442
00:29:18,810 --> 00:29:21,290
،ولكن البروفة بعد إسبوعين آخرين
.فقط إهدأ
443
00:29:21,290 --> 00:29:23,130
.أهدأ؟ أنا هادئ. أنا هادئ للغاية
444
00:29:23,130 --> 00:29:25,410
،دعونا نعود إلى الإستقبال
.هيا
445
00:29:25,410 --> 00:29:27,210
ابنة عم (جون)، أول طاولة؟
446
00:29:27,210 --> 00:29:29,930
.تبغضكم
.لا يمكنها حتى أن تتحمل التفكير بكم
447
00:29:29,930 --> 00:29:32,930
بجدّيه؟ -
بريد من الدرجة الثانية، بطاقة رخيصة -
448
00:29:32,930 --> 00:29:36,080
.اشترتها من محطة بنزين -
،إلقي نظرة على الطوابع، ثلاث محاولات للعقها -
449
00:29:36,080 --> 00:29:38,320
من الواضح أنها تحجز لعابها
.دون وعياً منها
450
00:29:38,320 --> 00:29:41,720
!لنضعها بالقرب من العشب الرطب
.نعم -
451
00:29:42,600 --> 00:29:44,320
من آخر يكرهني؟
452
00:29:46,960 --> 00:29:48,520
.عظيم، شكراً
453
00:29:48,520 --> 00:29:51,600
"سرقة لوحة لا تقدّر بثمن"
.تبدو مثيرة للاهتمام
454
00:29:51,600 --> 00:29:52,960
.الطاولة الرابعه -
.تم -
455
00:29:52,960 --> 00:29:54,480
"زوجي هو ثلاثة أشخاص"
456
00:29:54,480 --> 00:29:57,080
.الطاولة الخامسة -
اللواء (جيمس شيلتو)، ..من هو؟ -
457
00:29:57,080 --> 00:30:00,480
الضابط الذي كان مسؤول عن (جون)، أنا لا أعتقد
.أنه سيأتي. - سوف يكون هناك
458
00:30:00,480 --> 00:30:02,760
.حسناً، إنه بحاجة إلى تأكيد الحجز، إذن -
.سوف يكون هناك -
459
00:30:02,760 --> 00:30:06,160
"زوجي هو ثلاثة أشخاص"
انها مثيرة للاهتمام.
460
00:30:06,160 --> 00:30:09,240
تقول أن له ثلاثة أنماط متميزة من الشامات
.على جلده
461
00:30:09,240 --> 00:30:12,880
ثلاثة توائم متطابقين، حالة واحدة كل نصف مليون حالة ولادة
.تم حلها دون أن تترك الشقة
462
00:30:12,880 --> 00:30:15,400
... الآن، فوط المائدة
بجعة أو دار أوبرا "سيدني"؟
463
00:30:15,400 --> 00:30:18,040
أين تعلمت هذا؟ -
مجال عملي في التحقيق الجنائي يتطلب -
464
00:30:18,040 --> 00:30:21,840
(التحقيق الجنائي ... - كذب، (شارلوك -
أنا مرة قمت بإستبعاد حجة غياب عن طريق إثبات -
465
00:30:21,840 --> 00:30:25,920
دقِة حدة الطوية لـ... - أنا لست (جون)، أستطيع -
."أن أعرفك عندما تكذب. - حسناً، لقد تعلمتها من على "يوتيوب
466
00:30:25,920 --> 00:30:28,520
دار الأوبرا، من فضلك
.تمهل، هاتفي يطنّ
467
00:30:28,520 --> 00:30:30,160
مرحبا؟
468
00:30:31,160 --> 00:30:34,640
.(مرحبا، (بيث
469
00:30:34,640 --> 00:30:36,640
.نعم، نعم، أنا لا أرى لما لا
470
00:30:36,640 --> 00:30:40,320
(في الواقع، إذا كانت هذه (بيث
.فعلى الارجح هذا لي أيضا، تمهل
471
00:30:44,640 --> 00:30:48,440
(أنه يعلم أننا لا نملك صديقة تسمى (بيث
.و سوف يكتشف انه عباره عن شفرة
472
00:30:48,440 --> 00:30:51,880
.إنه يبحث بـ"اليوتيوب" عن فوط المائدة. - إنه دقيق -
.إنه مذعور. - بالطبع هو ليس كذلك -
473
00:30:51,880 --> 00:30:55,520
عندما تكون خائف من شيء فأنك تتمناه أن يكون
.في وقت أقرب، فقط لمجرد أن تنتهي منه، هذا ما يفعله
474
00:30:55,520 --> 00:30:58,000
و لكن لماذا سيكون خائفاً من أننا سنتزوج؟
475
00:30:58,000 --> 00:31:00,600
،هذا لن يغير شيئاً
.نحن لا يزال يمكننا القيام بأشياء
476
00:31:00,600 --> 00:31:02,920
،تحتاج إلى إثبات ذلك له
.قلت لك أن تجد له قضية جديدة
477
00:31:02,920 --> 00:31:06,910
أحاول. - عليك أن تقوم بإشغاله، حسناً؟ -
.تبين له أنها لا تزال الأيام الخوالي كما كانت
478
00:31:16,190 --> 00:31:18,790
.هذا .. فقط حدث نوعاً ما
479
00:31:21,070 --> 00:31:24,670
... شارلوك)، يا رفيقي)
480
00:31:26,350 --> 00:31:28,430
... لدي
481
00:31:28,430 --> 00:31:31,910
،لقد شممت رائحه 18 عطراً
482
00:31:31,910 --> 00:31:37,790
،لقد تذوقت تسع شرائح عينات مختلفة من الكعك
.و التي كان مذاقهم متطابق
483
00:31:37,790 --> 00:31:41,790
..أنا أحب زيّ وصيفات العروس باللون الأرجواني
.زهري. - زهري -
484
00:31:41,790 --> 00:31:44,070
.لا يوجد المزيد من قرارات لكي يتم إتخاذها
485
00:31:44,070 --> 00:31:47,190
.أنا لا أفهم حتى القرارات التي إتخذناها
486
00:31:47,190 --> 00:31:49,270
،أنا أصطنع الآراء
.و هذا لأمراً مرهق
487
00:31:49,270 --> 00:31:54,990
... لذا، من فضلك، قبل أن تعود -
.إختر شيئاً -
488
00:31:56,270 --> 00:31:59,710
.أي شيء. اختار واحده -
أختار ماذا؟ -
489
00:31:59,710 --> 00:32:02,350
.قضية، صندوق الوارد الخاص يكاد ينفجر
490
00:32:02,350 --> 00:32:05,070
.فقط ... أخرجني من هنا
491
00:32:05,070 --> 00:32:07,270
أنت تريد أن تخرج لحل قضية؟ الآن؟
492
00:32:07,270 --> 00:32:10,190
.من فضلك. (شارلوك)، من أجلي
493
00:32:12,270 --> 00:32:15,710
،لا تقلق بشأن أي شيء
.سوف أخرجك من هذا
494
00:32:17,590 --> 00:32:20,430
،)عزيزي السيد (هولمز"
"(اسمي (بينبريدج
495
00:32:20,430 --> 00:32:23,070
"أنا جندي في الحرس المنزلي لصاحبة الجلالة"
496
00:32:23,070 --> 00:32:25,430
"... أنا أراسلك بشأن مسألة شخصية "
497
00:32:25,430 --> 00:32:27,790
"أمر لا أريد أن إذكره إلى رؤسائي"
498
00:32:27,790 --> 00:32:29,150
"لأن ذلك سيبدو مبتذلاً"
499
00:32:30,270 --> 00:32:32,110
"و لكن أعتقد أن شخص ما يتربص بي"
500
00:32:32,110 --> 00:32:34,780
"،أنا معتاد على السياح، انها جزء من عملي"
501
00:32:34,780 --> 00:32:36,660
"و لكن هذا مختلف"
502
00:32:36,660 --> 00:32:38,060
".شخص ما يراقبني"
503
00:32:41,180 --> 00:32:43,220
"و هو يلتقط صور لي كل يوم"
504
00:32:44,580 --> 00:32:47,980
،أنا لا أريد أن أذكر ذلك إلى الرائد"
".لكن هذا الأمر يعبث بعقلي
505
00:32:52,300 --> 00:32:55,260
المهووسين بالزي الموحد؟
.جميع الفتيات الجميلات يحبون الجنود
506
00:32:55,260 --> 00:32:59,260
إنه "بحّار" و (بينبريدج) يعتقد
.أن الذي يطارده رجلاً
507
00:32:59,260 --> 00:33:01,700
.دعنا نذهب و نتحري عن الأمر، من فضلك
508
00:33:01,700 --> 00:33:03,900
.حرّاس النخبة -
. عدد 40 من المجندين والضباط -
509
00:33:03,900 --> 00:33:06,180
لماذا هذه الحارس بعينه؟
.مثير للفضول
510
00:33:06,180 --> 00:33:09,900
و الآن أنت تتحدث. - حسناً -
!وداعاً -
511
00:33:09,900 --> 00:33:13,140
... نحن فقط سنذهب إلى
أحتاج، (شارلوك) لمساعدتي
512
00:33:13,140 --> 00:33:15,660
.لكي أختار ... ربطة عنق -
.جوارب -
513
00:33:15,660 --> 00:33:17,060
لماذا لا نتفق على الجوارب؟ -
.نعم -
514
00:33:17,060 --> 00:33:18,940
أعني، أنه يجب عليك ان تحصل على
.الجورب المناسب منها
515
00:33:18,940 --> 00:33:22,380
... بالضبط، لتتفق مع
.زيي. - ربطة العنق -
516
00:33:22,380 --> 00:33:25,420
هذا سوف يستغرق بعض الوقت، أليس كذلك؟ -
.هل معطفي هناك؟ - نعم -
517
00:33:27,620 --> 00:33:30,180
.أنا فقط سآخذه إلى الخارج قليلاً -
.و أقوم بإشغاله
518
00:33:30,180 --> 00:33:32,540
.أنا أعلم. لقد قلت أنك ستجد له قضية
519
00:33:32,540 --> 00:33:34,340
هل ستأتي، (شارلوك)؟ -
!قادم -
520
00:33:42,420 --> 00:33:44,460
!تاكسي
521
00:33:58,540 --> 00:34:00,860
!الجميع .. قف
522
00:34:05,450 --> 00:34:07,050
!إستدر لليمين
523
00:34:08,450 --> 00:34:10,850
(نحن هنا لرؤية الجندي (ستيفن بينبريدج
524
00:34:10,850 --> 00:34:12,330
إنه في الخدمة في الوقت الحالي، سيدي
525
00:34:12,330 --> 00:34:14,370
ولكن أنا بالتأكيد
.سأدعه يعلم أنك أتيت عندما يتفرغ
526
00:34:14,370 --> 00:34:15,690
ومتى يكون ذلك؟
527
00:34:15,690 --> 00:34:17,610
.ساعة أخرى
528
00:34:31,170 --> 00:34:33,330
أتظن أنهم يقوموا بإعطائهم صفوف؟
529
00:34:33,330 --> 00:34:34,770
صفوف؟
530
00:34:34,770 --> 00:34:38,050
.لكيفية مقاومة إغراء حك مؤخراتهم
531
00:34:38,050 --> 00:34:42,170
تركيز الناقلات العصبية في
.النظام العصبي الطرفي
532
00:34:42,170 --> 00:34:43,610
.حكة المؤخره
533
00:34:49,290 --> 00:34:51,610
إذاً، لماذا لا تراه بعد الآن؟
534
00:34:51,610 --> 00:34:54,650
من؟ -
.(قائدك السابق، (شيلتو -
535
00:34:54,650 --> 00:34:56,610
قائدي السابق؟
536
00:34:56,610 --> 00:34:58,010
.لقد قصدت القديم
537
00:34:58,010 --> 00:35:00,410
السابق" تشير إلى أنه"
.لدي قائد حالياً
538
00:35:00,410 --> 00:35:03,810
.و الذي ليس لديك. - والذي ليس لدي -
.بالطبع ليس لديك -
539
00:35:03,810 --> 00:35:05,930
لقد قُلّد بوسام، أليس كذلك؟
بطل الحرب؟
540
00:35:05,930 --> 00:35:07,330
.ليس للجميع
541
00:35:08,490 --> 00:35:10,250
.لقد قاد فريقاً من الغربان إلى معركة
542
00:35:10,250 --> 00:35:11,450
غربان؟
543
00:35:11,450 --> 00:35:14,570
،المجندين الجدد. - إنه الإجراء المتّبع -
.لكي يتم تمريس الجنود الجدد
544
00:35:14,570 --> 00:35:15,730
.لكن الأمر ذهب على نحو خاطئ
545
00:35:16,970 --> 00:35:19,810
،الجميع لقى حتفه
.و كان هو الناجي الوحيد
546
00:35:19,810 --> 00:35:24,170
الصحافة وأسر الضحايا، حولوا حياته إلى جحيم، ولقد حصل -
.على تهديدات بالقتل أكثر منك. - لا تعول على ذلك
547
00:35:24,170 --> 00:35:28,010
و لماذا أنت فجأه تهتم بإنسان آخر؟
548
00:35:28,010 --> 00:35:29,570
.أنا "أدردش" معك
549
00:35:33,600 --> 00:35:35,760
.أنا لن أحاول فعل ذلك مرة أخرى
550
00:35:35,760 --> 00:35:39,880
... تغيير الموضوع كلياً
551
00:35:39,880 --> 00:35:44,480
.أنت تعلم أن هذا لن يغير أي شيء
صحيح، زواجي أنا و (ماري)؟
552
00:35:44,480 --> 00:35:46,400
.سوف نستمر بالقيام بفعل كل هذا
553
00:35:46,400 --> 00:35:48,600
.جيد -
.إذا كنت تشعر بالقلق -
554
00:35:48,600 --> 00:35:49,920
.لم أكن قلقاً
555
00:35:54,720 --> 00:35:56,960
(الأمر بشأن (ماري
556
00:35:56,960 --> 00:35:59,320
.لقد قامت بتغيير حياتي بالكامل
557
00:36:01,280 --> 00:36:02,760
.غيرت كل شيء
558
00:36:04,280 --> 00:36:05,600
و لكن، للعلم
559
00:36:05,600 --> 00:36:08,840
خلال السنوات القليلة السابقة
.كان هناك شخصان قد قاموا بذلك
560
00:36:08,840 --> 00:36:12,760
.. و الشخص الاخر هو
561
00:36:12,760 --> 00:36:14,400
.أحمق بالكامل
562
00:37:46,510 --> 00:37:48,470
هل أستطيع ان اسألك ما علاقه هذا بذلك؟
563
00:37:48,470 --> 00:37:52,670
.هناك جندي تواصل معنا بشأن قضيه شخصية
564
00:37:52,670 --> 00:37:55,550
.لا شيء شخصي عندما يتعلق الأمر بجنودي
565
00:37:55,550 --> 00:37:57,590
ماذا تريد حقاً؟
566
00:37:57,590 --> 00:38:00,430
.أنا هنا في تحقيق شرعي
567
00:38:00,430 --> 00:38:04,310
هل انت صحفي ؟ تريد ان تحصل
على قصة عن العائلة المالكة؟
568
00:38:04,310 --> 00:38:06,270
(لا، يا سيدي، أنا نقيب (جون واطسون
569
00:38:06,270 --> 00:38:08,590
.كتيبة "نورثمبرلاند" الخامسة
570
00:38:08,590 --> 00:38:10,150
.متقاعد
571
00:38:10,150 --> 00:38:13,230
لكل ما أعرفه، أنه بإمكانك ان تكون
.مندوب مبيعات للسيارات المستعملة
572
00:38:15,470 --> 00:38:17,470
بينبريدج)؟)
573
00:38:17,470 --> 00:38:19,230
.هناك رجل يريد رؤيتك
574
00:38:20,750 --> 00:38:22,270
!(بينبريدج)
575
00:38:30,700 --> 00:38:32,500
أنا أعرفك . أليس كذلك؟
576
00:38:36,380 --> 00:38:38,860
.لقد رأيتك في الصحف
577
00:38:38,860 --> 00:38:41,540
.أنت تتسكع مع هذا المحقّق
578
00:38:41,540 --> 00:38:43,220
.المحقّق ذو القبعة السخيفة
579
00:38:44,940 --> 00:38:47,420
ماذا يريد (بينبريدج) بحقّ الجحيم من محقّق؟
580
00:38:47,420 --> 00:38:49,220
.أخشي بأنه لا يخول لي بأن أبوح ذلك
581
00:38:49,220 --> 00:38:52,420
أنت لا يخول لك بأن تبوح بذلك؟
.إنه جندي في كتيبتي
582
00:38:52,420 --> 00:38:56,100
فلتحل عليا اللعنة إذا كنت سأسمح -
!بمثل هذا الهراء المتعلق بمؤامرات التجسس. - سيدي
583
00:38:56,100 --> 00:38:58,740
سيدي! - ماذا هناك؟ -
.إنه (بينبريدج)، يا سيدي -
584
00:38:58,740 --> 00:38:59,780
.إنه ميت
585
00:39:09,060 --> 00:39:12,580
!يا إلهي
586
00:39:12,580 --> 00:39:15,540
،لا، إسمح لي بأن ألقي نظرة
.سيدي، أنا طبيب
587
00:39:15,540 --> 00:39:16,740
ماذا؟
588
00:39:16,740 --> 00:39:17,980
!رقيب، إعتقل هذا الرجل
589
00:39:17,980 --> 00:39:19,420
!ماذا؟ لا، لا! أنا طبيب
590
00:39:19,420 --> 00:39:21,460
.و الآن أنت طبيب أيضاً؟ أيها الرقيب
591
00:39:21,460 --> 00:39:22,700
!اسمح لي أن أقوم بفحصه، من فضلك
592
00:39:22,700 --> 00:39:24,660
سيدي، لقد قبضت على هذا الرجل
.يتطفل في الأنحاء
593
00:39:24,660 --> 00:39:26,140
أهذا هو ما في الموضوع؟
594
00:39:26,140 --> 00:39:28,340
لتقوم بإلهائي، حتى يتمكن هذا الرجل
من الدخول إلى هنا
595
00:39:28,340 --> 00:39:29,780
و يقتل (بينبريدج)؟ -
... لا تكن -
596
00:39:29,780 --> 00:39:31,900
أقتله بماذا؟ أين السلاح؟ -
ماذا؟ -
597
00:39:31,900 --> 00:39:34,260
أين السلاح؟
.هيا .. قم بتفتيشي. لا يوجد سلاح
598
00:39:34,260 --> 00:39:36,980
،كان (بينبريدج) في العرض
.جاء عندما إنتهى من الخدمة منذ خمس دقائق
599
00:39:36,980 --> 00:39:38,820
متى يفترض أن يكون قد حدث هذا؟
600
00:39:38,820 --> 00:39:42,100
من الواضح أنك طعنه قبل
!أن يدخل للإستحمام. لا. - لا
601
00:39:42,100 --> 00:39:46,300
انه مبللاً و هناك شامبو في شعره
.لقد دخل إلى الحمام، ثم شخصاً ما قام بطعنه
602
00:39:46,300 --> 00:39:49,060
،الحجرة كانت مغلقة من الداخل
.سيدي. كان عليّ أن أقوم بكسر القفل
603
00:39:49,060 --> 00:39:52,660
.لابد أنك قد تسلقت من الأعلى للدخول -
ولكني سأكون مبللاً ورطباً أيضاً. أليس كذلك؟ -
604
00:39:52,660 --> 00:39:55,620
(أيها الرائد، من فضلك! أنا (جون واطسون
.كتيبة "نورثمبرلاند" الخامسة
605
00:39:55,620 --> 00:39:58,250
،"ثلاث سنوات في "أفغانستان"، و تمرّست في"قندهار
و في الوطن
606
00:39:58,250 --> 00:39:59,850
!في مستشفى "بارت" اللعين
607
00:39:59,850 --> 00:40:01,690
!دعني أفحص هذا الجسد
608
00:40:08,650 --> 00:40:10,250
.شكراً لك
609
00:40:10,250 --> 00:40:12,090
انتحار؟
610
00:40:12,090 --> 00:40:13,850
.لا سلاح مرة أخرى، لا سكين
611
00:40:16,490 --> 00:40:20,770
.الآن، هناك جرح في البطن
612
00:40:22,250 --> 00:40:23,410
.رائع بشكل لا يصدق
613
00:40:23,410 --> 00:40:25,890
،رجل طعن حتى الموت
.لا سلاح للجريمة
614
00:40:25,890 --> 00:40:27,610
.الباب كان مقفل من الداخل
615
00:40:28,570 --> 00:40:30,450
طريق واحد فقط للدخول
(و للخروج من هنا. (شارلوك
616
00:40:30,450 --> 00:40:32,410
.انه لا يزال يتنفس
617
00:40:32,410 --> 00:40:34,210
!يا إلهي
618
00:40:34,210 --> 00:40:36,330
ماذا سنفعل؟ -
إعطني وشاحك. - ماذا؟ -
619
00:40:36,330 --> 00:40:38,650
.بسرعة، الآن! استدعي سيارة إسعاف
620
00:40:38,650 --> 00:40:40,650
ماذا؟ -
!استدعي سيارة إسعاف، الآن
621
00:40:40,650 --> 00:40:42,050
!إفعل ذلك
622
00:40:42,050 --> 00:40:44,570
.أيها الممرض، إضغط هنا بكل قوتك
623
00:40:44,570 --> 00:40:45,970
الممرض؟ -
،نعم، أنا أستغل ما لدي -
624
00:40:45,970 --> 00:40:47,770
.إستمر بالضغط على الجرح
625
00:40:47,770 --> 00:40:49,970
.ستيفن)؟..(ستيفن)، ابقى معي)
626
00:40:52,050 --> 00:40:54,130
الجندي (بينبريدج) كان للتو
.قد خرج من الخدمة
627
00:40:54,130 --> 00:40:56,530
،كان يقف هناك لساعات
،الكثير من الناس كانوا يشاهدونه
628
00:40:56,530 --> 00:40:57,770
.لا شيء يبدو خاطئاً
629
00:40:57,770 --> 00:41:00,170
،إنتهى من خدمتة
.و خلال دقائق كان ميتاً تقريباً
630
00:41:00,170 --> 00:41:02,330
.بسبب جرح في بطنه
631
00:41:02,330 --> 00:41:03,690
.ولكن لم يكن هناك أي سلاح
632
00:41:03,690 --> 00:41:05,450
أين إختفى؟
633
00:41:05,450 --> 00:41:07,810
،السيدات والسادة
أدعوكم للنظر إلى
634
00:41:07,810 --> 00:41:10,130
.القاتل الذي يستطيع المشي عبر الجدران
635
00:41:10,130 --> 00:41:12,370
،و السلاح الذي يمكنه أن يختفي
،ولكن في كل هذا
636
00:41:12,370 --> 00:41:15,650
هناك عنصر واحد فقط يمكن
.أن يقال عليه رائع حقاً
637
00:41:17,850 --> 00:41:19,490
أيرغب أي شخص في تقديم تخمين؟
638
00:41:23,170 --> 00:41:24,330
،هيا، هيا
639
00:41:24,330 --> 00:41:27,170
.في الواقع هناك عنصر سؤال وجواب لكل هذا
640
00:41:30,200 --> 00:41:32,840
،"شرطة "سكوتلاند يارد
هل لديك نظرية؟
641
00:41:32,840 --> 00:41:37,000
.نعم، أنت، أنت محقّق، بصفة عامة
هل لديك أيّ نظرية؟
642
00:41:37,000 --> 00:41:38,760
...،إذا
643
00:41:38,760 --> 00:41:39,840
... إذا كان ... إذا كان
644
00:41:39,840 --> 00:41:42,440
... ربما تم قذف النصل
645
00:41:44,440 --> 00:41:46,880
،خلال فتحة التهوية ...
646
00:41:46,880 --> 00:41:50,360
ربما عن طريق منجنيق
... ،او مرجام
647
00:41:50,360 --> 00:41:53,000
.شخص صغير ربما إستطاع الزحف هناك
648
00:41:53,000 --> 00:41:55,640
لذا، نعم، نحن نبحث عن قزم
649
00:41:55,640 --> 00:41:56,960
.ذكي
650
00:41:56,960 --> 00:41:58,240
حقاً؟ -
.لا -
651
00:41:58,240 --> 00:41:59,400
التالي؟
652
00:41:59,400 --> 00:42:00,840
".قام بطعن نفسه"
653
00:42:00,840 --> 00:42:02,240
مرحبا، من كان ذلك؟
654
00:42:02,240 --> 00:42:03,880
توم)؟)
655
00:42:06,840 --> 00:42:07,840
هل لديك نظرية؟
656
00:42:10,400 --> 00:42:15,480
محاولة إنتحار، مع شفرة مصنوعة
.من الدماء و العظام المضغوطة
657
00:42:15,480 --> 00:42:17,800
.كسرت بعد أن تم ثقب بطنه
658
00:42:17,800 --> 00:42:20,240
... مثل خنجر
659
00:42:20,240 --> 00:42:21,640
.من اللحم
660
00:42:21,640 --> 00:42:23,280
خنجر اللحم؟
661
00:42:23,280 --> 00:42:25,240
.نعم -
.إجلس -
662
00:42:26,480 --> 00:42:27,480
.لا
663
00:42:28,560 --> 00:42:31,920
،لقد كان هناك عامل واحد
العامل الوحيد المؤثّر
664
00:42:31,920 --> 00:42:33,840
.في كل هذه القضية المحيرة
665
00:42:33,840 --> 00:42:37,400
و بصراحة كان هذا المعتاد
.(جون واطسون)
666
00:42:37,400 --> 00:42:40,920
،بينما كنت أحاول أن أحل جريمة قتل
.كان هو ينقذ حياة
667
00:42:42,560 --> 00:42:44,640
،هناك ألغاز تستحق أن تحل
668
00:42:44,640 --> 00:42:46,280
.وقصص تستحق أن تروى
669
00:42:48,200 --> 00:42:49,600
أفضل وأشجع رجل أعرفة
670
00:42:49,600 --> 00:42:51,880
،وعلاوة على ذلك
.هو يعلم في الواقع كيف يفعل الاشياء
671
00:42:51,880 --> 00:42:54,680
باستثناء التخطيط لحفل الزفاف و
فوط المائدة، فهو لا يفقى شيئاً في ذلك
672
00:42:54,680 --> 00:42:56,160
القضية في حد ذاتها لا تزال
673
00:42:56,160 --> 00:42:59,630
جريمة القتل أو الشروع في القتل
الأكثر إبتكاراً والمخطط لها ببراعة
674
00:42:59,630 --> 00:43:02,030
.قد سبق و أن إستمتعت بمواجهتها
675
00:43:02,030 --> 00:43:06,030
أكثر لغز مثالي لغرفة مقفلة
.قد سبق و أن علِمت به
676
00:43:06,030 --> 00:43:07,950
ومع ذلك، أنا لست هنا فقط
.(للاشادة بـ(جون
677
00:43:07,950 --> 00:43:10,070
أنا هنا أيضا لإحراجه، لذلك
... دعونا ننتقل إلى
678
00:43:10,070 --> 00:43:11,390
لا، إنتظر .. كيف تم ذلك؟
679
00:43:11,390 --> 00:43:13,190
ما الذي كيف تم؟ -
الطعن؟ -
680
00:43:15,470 --> 00:43:17,070
.أخشى أنني لا أعرف
681
00:43:17,070 --> 00:43:19,270
.أنا لم أقم بحل هذه القضية
682
00:43:19,270 --> 00:43:23,070
،يمكن أن يحدث هذا في بعض الأحيان
.وهذا .. مخيب للآمال للغاية
683
00:43:23,070 --> 00:43:25,590
."الإحراج يقودني إلى ليلة "الأيل
684
00:43:25,590 --> 00:43:27,670
بالطبع هناك ساعات من
التفاصيل في هذه القضية
685
00:43:27,670 --> 00:43:30,110
.ولكني سأختصرها للأجزاء الجيدة
686
00:43:30,140 --> 00:43:31,710
{\an5}
"الرجل ذو اليَوم الواحد"
687
00:43:31,710 --> 00:43:33,590
مسارح لجرائم قتل؟
688
00:43:33,590 --> 00:43:36,350
مواقع لجرائم قتل؟
689
00:43:36,350 --> 00:43:37,790
.على طريقة، زحف الحانات
690
00:43:37,790 --> 00:43:40,310
نعم، ولكن لما لا تكونوا في مكان واحد؟
691
00:43:40,310 --> 00:43:43,270
،انها تفتقر الى اللمسة الشخصية
... ونحن سنذهب لإحتساء الشراب في كل
692
00:43:43,270 --> 00:43:45,670
.في كل شارع قد وجدت فيه جثة
!لذيذ
693
00:43:45,670 --> 00:43:46,950
أين آتي لكي أشارك معكم؟
694
00:43:46,950 --> 00:43:49,670
.لا أريدك ان تصبحي مريضة
.هذا من شأنه أن يفسد الأمر، يعكّر المزاج
695
00:43:49,670 --> 00:43:52,150
أنت كيميائي حامل شهادة جامعية
ألا يمكنك فقط أن تجد حلاً
696
00:43:52,150 --> 00:43:54,030
.أنا أفتقر إلى الخبرة العملية
697
00:43:55,670 --> 00:43:57,270
هذا يعني أنك تعتقد انني أحب الشراب؟
698
00:43:57,270 --> 00:43:59,510
.في بعض الأحيان -
.و انني سكيرة. - لا .. لا -
699
00:44:03,630 --> 00:44:06,110
.أنت تبدين ... جيدة
700
00:44:06,110 --> 00:44:07,790
.أنا كذلك
701
00:44:07,790 --> 00:44:09,270
...كيف حال
702
00:44:11,910 --> 00:44:13,670
توم)؟)
703
00:44:13,670 --> 00:44:14,790
.ليس معتل اجتماعياً
704
00:44:14,790 --> 00:44:15,870
لا يزال كذلك؟
.جيد
705
00:44:15,870 --> 00:44:18,030
.و نحن نمارس الكثير من الجنس
706
00:44:20,670 --> 00:44:24,230
حسناً. أريدك أن تقومي بحساب معدل
.إستيعاب (جون)، و معدلي أيضاً
707
00:44:24,230 --> 00:44:26,380
.حتى نبقى في وعينا طوال الأمسية
708
00:44:26,380 --> 00:44:27,540
.دوار الرأس .. جيد
709
00:44:27,540 --> 00:44:30,020
.أما التبول في الخزانة .. سيء
710
00:44:31,300 --> 00:44:33,820
إثنان، ... من البيرة، من فضلك
711
00:44:33,820 --> 00:44:34,900
أكواب كبيرة؟
712
00:44:34,900 --> 00:44:37,700
.بالضبط 443.7 ملليلتر
713
00:44:46,020 --> 00:44:47,900
ماذا، هل نحن على جدول زمني؟
714
00:44:49,060 --> 00:44:50,580
.سوف تشكرني فيما بعد
715
00:45:06,860 --> 00:45:08,460
.بصحتك
.بصحتك
716
00:45:14,700 --> 00:45:15,900
.هناك -
ماذا؟ -
717
00:45:15,900 --> 00:45:18,180
،دورات المياه
... في أي الثانية الآن ستكون بحاجة إلى
718
00:45:18,180 --> 00:45:20,740
،تمهل، أخبرني عندما أعود، أنا بحاجه للتبول -
.في الموعد المحدد -
719
00:45:20,740 --> 00:45:23,220
ماذا؟ -
.لا شيء، إذهب -
720
00:45:28,500 --> 00:45:30,180
كم إستغرق؟ -
عفواً؟ -
721
00:45:30,180 --> 00:45:31,660
.لزيارتك لدورة المياه
722
00:45:31,660 --> 00:45:35,020
،تقدير تقريبي
... حجم التفريغ
723
00:45:35,020 --> 00:45:36,420
.توقف عن الكلام الآن
724
00:45:40,660 --> 00:45:44,260
.بسرعة، واحد آخر، يجب ألا يراني
725
00:45:53,660 --> 00:45:55,450
.ها نحن ذا
.بصحتك
726
00:45:58,770 --> 00:46:03,730
.أنا أعرف (آش). لا تخبرني بأنني لا أعرفه
727
00:46:06,530 --> 00:46:10,490
.حسناً، هذا يكفي
.هذا ... إنتصب
728
00:46:12,370 --> 00:46:15,690
.(آش)... انا اعرف (آش)
729
00:46:21,970 --> 00:46:24,130
.لدي سمعة دولية
730
00:46:26,170 --> 00:46:28,810
هل لديك سمعة دولية؟
731
00:46:28,810 --> 00:46:32,010
.لا، ليس لدي سمعة دولية -
.لا -
732
00:46:34,890 --> 00:46:36,730
.وأنا لا أستطيع حتى تذكر لماذا
733
00:46:39,970 --> 00:46:44,730
إنها الجريمة ... أو شيئاً آخر
734
00:46:46,890 --> 00:46:49,130
ماذا تفعلون هنا؟
735
00:46:49,130 --> 00:46:50,930
.إعتقدت أنكم ستعودون في وقت متأخر
736
00:46:50,930 --> 00:46:53,010
هادرز) .. ما الوقت الآن؟)
737
00:46:54,410 --> 00:46:56,010
.لقد كنتم في الخارج لساعتين فقط
738
00:47:07,490 --> 00:47:09,010
هل أنا نوع من الخضار؟
739
00:47:09,010 --> 00:47:11,650
أنت أو ... الشيء ...؟
740
00:47:13,170 --> 00:47:14,290
!مضحك
741
00:47:14,290 --> 00:47:15,530
.شكراً لك
742
00:47:15,530 --> 00:47:18,730
.هيا. - لا، لست نوع من الخضروات -
.انه دورك -
743
00:47:21,810 --> 00:47:23,880
هل أنا إنسان؟
744
00:47:23,880 --> 00:47:25,120
.في بعض الأحيان
745
00:47:25,120 --> 00:47:26,480
لا يمكن أن أكون كذلك في بعض الأحيان
746
00:47:26,480 --> 00:47:27,680
... ،يجب أن تكون
747
00:47:27,680 --> 00:47:31,280
.نعم، أنت إنسان
نعم، أعرف، حسناً. هل أنا رجل؟
748
00:47:31,280 --> 00:47:32,760
.نعم -
طويل القامة؟ -
749
00:47:34,400 --> 00:47:36,000
.ليس طويل القامة كما يظن الناس
750
00:47:36,000 --> 00:47:37,680
هل أنا لطيف؟
751
00:47:37,680 --> 00:47:39,160
.نوعاً ما
752
00:47:39,160 --> 00:47:40,240
هل أنا ذكي؟
753
00:47:40,240 --> 00:47:41,280
.أود أن أقول ذلك
754
00:47:41,280 --> 00:47:42,560
!أنت تود ذلك
755
00:47:42,560 --> 00:47:44,400
هل أنا شخص مهم؟
756
00:47:44,400 --> 00:47:45,960
.بالنسبة لبعض الأشخاص
757
00:47:45,960 --> 00:47:48,640
هل أنا شخص يحبني الناس؟
758
00:47:48,640 --> 00:47:50,440
.لا، لست كذلك
759
00:47:50,440 --> 00:47:53,480
أنت تميل إلى السخرية منهم
.بطريقة خاطئة
760
00:47:53,480 --> 00:47:55,080
.حسناً
761
00:47:55,080 --> 00:47:57,160
هل أنا الملك الحالي لـ"إنجلترا"؟
762
00:47:59,440 --> 00:48:01,200
.أنت تعرف أنه ليس لدينا ملك
763
00:48:01,200 --> 00:48:03,360
أليس لدينا؟ -
.لا -
764
00:48:03,360 --> 00:48:05,320
.دورك
765
00:48:12,000 --> 00:48:14,600
لا مانع لدي. هل أنا امرأة؟
766
00:48:16,640 --> 00:48:18,680
ماذا؟
767
00:48:19,680 --> 00:48:20,920
.نعم
768
00:48:20,920 --> 00:48:23,640
هل أنا .. جميلة؟
769
00:48:25,000 --> 00:48:26,240
هذا؟
770
00:48:28,000 --> 00:48:31,120
الجمال هو مفهوم يستند كلياً
،على إنطباعات طفولية
771
00:48:31,120 --> 00:48:32,880
.و التأثيرات و القدوة
772
00:48:32,880 --> 00:48:35,360
بلى، و لكن هل أنا سيدة جميلة؟
773
00:48:37,880 --> 00:48:41,440
أنا لا أعرف من أنت، وأنا لا أعرف
.من يفترض أن تكون
774
00:48:41,440 --> 00:48:42,640
!أنت اخترت الأسم
775
00:48:42,640 --> 00:48:44,680
لكنني إلتقطته عشوائياً
.من الصحف
776
00:48:44,680 --> 00:48:48,080
أنت حقاً لم تفهم الهدف من لعب
هذه اللعبة، أليس كذلك، (شارلوك)؟
777
00:48:48,080 --> 00:48:52,520
إذاً، أنا إنسان، أنا لست طويل القامة
... كما يظن الناس، أنا
778
00:48:52,520 --> 00:48:54,630
أنا لطيف نوعاً ما، و ذكي
779
00:48:54,630 --> 00:48:56,230
،و ذو أهمية لبعض الأشخاص
780
00:48:56,230 --> 00:48:59,070
و لكني أميل إلى السخرية منهم
.بالطريقة الخاطئة
781
00:49:00,630 --> 00:49:02,070
.فهمت
782
00:49:02,070 --> 00:49:03,790
إستمر .. أنا انت.. اليس كذلك؟
783
00:49:03,790 --> 00:49:04,590
!عميل
784
00:49:06,750 --> 00:49:08,070
.مرحبا
785
00:49:08,070 --> 00:49:10,270
.مرحبا. تفضّلي بالدخول
786
00:49:10,270 --> 00:49:12,270
أياً منكم هو (شارلوك هولمز)؟
787
00:49:17,750 --> 00:49:19,430
.أنا لا أفعل ... كثيراً
788
00:49:19,430 --> 00:49:22,430
.أعني، أنا لا أواعد كثيراً
789
00:49:22,430 --> 00:49:27,390
يبدو أنه لطيف، أنتم تعلمون؟
790
00:49:27,390 --> 00:49:30,270
.بدى و كأننا تواصلنا بشكل تلقائي
791
00:49:30,270 --> 00:49:31,710
،لقد قضينا ليلة واحدة
792
00:49:31,710 --> 00:49:35,430
تناولنا العشاء .. و يا لها محادثة
.مثيرة للإهتمام
793
00:49:35,430 --> 00:49:37,670
.لقد كان الأمر لطيفاً
794
00:49:37,670 --> 00:49:39,190
،لأكون صريحة
795
00:49:39,190 --> 00:49:41,950
،كنت أتمني أن يتطور الأمر إلى حد أبعد
796
00:49:41,950 --> 00:49:46,150
ولكن بعد التفكير، قلت لا
.أردتها أن تكون علاقة مميزه
797
00:49:46,150 --> 00:49:47,910
.لنأخذ الأمر بتروى
798
00:49:47,910 --> 00:49:49,470
.تبادلنا أرقام الهواتف
799
00:49:49,470 --> 00:49:51,990
لقد قال أنه سيكون على إتصال
... و بعدها
800
00:49:55,270 --> 00:50:00,910
ربما أنه لم يكن متحمساً جداً
،مثلي أنا
801
00:50:00,910 --> 00:50:04,430
و لكني إعتقدت فقط
802
00:50:04,430 --> 00:50:07,710
على الأقل بأنه سيتصل
.ليخبرني بأن علاقتنا إنتهت
803
00:50:14,670 --> 00:50:16,790
،لقد ذهبت إلى هناك
804
00:50:16,790 --> 00:50:20,110
.لشقته، ولكن لا آثر له
805
00:50:20,110 --> 00:50:24,540
سيد (هولمز)، أنا أعتقد بصدق
806
00:50:24,540 --> 00:50:28,660
.أنني تناولت العشاء مع شبح
807
00:50:32,740 --> 00:50:34,340
سيد (هولمز)؟
808
00:50:39,540 --> 00:50:41,460
.(مع شبح، سيد (هولمز
809
00:50:41,460 --> 00:50:44,380
... ممل، ممل، ممل. لا
810
00:50:44,380 --> 00:50:45,940
.رائع
811
00:50:47,180 --> 00:50:48,860
.جون). (جون)! استيقظ)
812
00:50:48,860 --> 00:50:52,460
... أعتذر عن
.أنتي تعرفين ... عنه
813
00:50:52,460 --> 00:50:53,820
!وقحا.. وقحا
814
00:50:55,500 --> 00:50:57,620
،لقد تحققت مع المالك
815
00:50:57,620 --> 00:51:00,820
،و الرجل الذي عاش هناك قد توفي
816
00:51:00,820 --> 00:51:02,700
.نوبة قلبية
817
00:51:02,700 --> 00:51:06,660
و ها نحن ذا
.نتناول العشاء بعدها بإسبوع
818
00:51:06,660 --> 00:51:10,100
.و لقد وجدت هذا الشيء على الإنترنت
819
00:51:10,100 --> 00:51:12,580
إنها نوع من غرف الدردشة
820
00:51:12,580 --> 00:51:16,820
للفتيات الذين يعتقدون أنهم واعدوا
.رجال من عالم الروح
821
00:51:16,820 --> 00:51:20,260
لا تقلقي، سوف أجده
.خلال عشر دقائق
822
00:51:20,260 --> 00:51:21,540
ما هو اسم كلبك؟
823
00:51:21,540 --> 00:51:24,180
... نعم، أنا هناك إذا كنت تريده -
جون)، استيقظ) -
824
00:51:24,180 --> 00:51:26,700
.ذهبت إلى ... نعم
825
00:51:26,700 --> 00:51:28,380
اللعبة ... شيء ما
826
00:51:29,380 --> 00:51:30,460
بدأت؟
827
00:51:30,460 --> 00:51:32,100
نعم، هذا، هذا
828
00:51:32,100 --> 00:51:33,260
.حسناً
829
00:51:42,620 --> 00:51:44,740
.انها لطيفة
830
00:51:44,740 --> 00:51:46,460
.مكان لطيف
831
00:51:51,530 --> 00:51:53,650
أترى شيئاً؟
832
00:51:53,650 --> 00:51:55,370
أي أدلة، سيد (هولمز)؟
833
00:51:58,200 --> 00:51:59,120
{\an6}
طاوله مصممة فنياً؟
834
00:51:59,150 --> 00:52:01,150
{\an4}
كرسي .. إجلس .. جلدي.. نام
835
00:52:01,980 --> 00:52:04,280
{\an5}
شيئ .. مكبر صوت .. عالي التقنية
836
00:52:04,650 --> 00:52:07,080
{\an6}
الموت؟ .. جمجمة؟ .. مات؟
837
00:52:07,110 --> 00:52:08,880
{\an5}
خشب؟ .. ماسورة؟ .. شيئ؟
838
00:52:08,910 --> 00:52:11,020
{\an6}
بيضة؟ .. كرسي؟ .. شيء للجلوس؟
839
00:52:13,390 --> 00:52:15,820
{\an6}
ممرضة؟ .. عميلة؟ .. ضحية؟
سترة من صوف المحبوك؟
840
00:52:18,530 --> 00:52:20,370
.أنا سوف أكتشف هذا
841
00:52:37,330 --> 00:52:40,090
هل أنت بخير؟ -
نعم، أنا أبحث عن أدلّة. - ماذا؟ -
842
00:52:40,090 --> 00:52:42,010
.إنه ...؟ أنه يبحث عن أدلة
843
00:52:53,250 --> 00:52:55,090
سيد (هولمز)؟
844
00:53:00,130 --> 00:53:02,730
!(سيد (هولمز -
.أنا سأتصل بالشرطة. - لا -
845
00:53:04,450 --> 00:53:06,690
.لا، انظر، إنه محقّق شهير
846
00:53:06,690 --> 00:53:09,490
انهما (شارلوك هولمز) و شريكه
.(جون هاميش واطسون)
847
00:53:09,490 --> 00:53:10,890
ماذا تظن أنك فاعلاً؟
848
00:53:10,890 --> 00:53:13,250
لا تدنّس
849
00:53:13,250 --> 00:53:15,610
... سلامة
850
00:53:20,840 --> 00:53:22,080
.مسرح الجريمة
851
00:53:28,280 --> 00:53:29,920
.نعم، هذا
852
00:53:49,720 --> 00:53:51,000
!انهض .. انهض
853
00:53:51,440 --> 00:53:54,600
!يا إلهي -
جريج) .. هل هذا أنت (جريج)؟) -
854
00:53:54,600 --> 00:53:57,000
.انهض. انا سأضعكم أنتم الإثنين في سيارة أجرة
855
00:53:57,000 --> 00:53:59,680
.تمكنت من تسوية الأمور مع مكتب الرقيب
856
00:53:59,680 --> 00:54:02,200
،يا لكما من شخصين ضعيفين
857
00:54:02,200 --> 00:54:04,240
أنتم حتى لم تستطيعوا أن تصمدوا
!لموعد الإغلاق
858
00:54:04,240 --> 00:54:05,760
.هل يمكنك أن تهمس -
.ليس حقاً -
859
00:54:09,640 --> 00:54:11,480
.هيا
860
00:54:23,400 --> 00:54:26,760
... حسناً، شكراً لك من أجل
861
00:54:26,760 --> 00:54:29,120
.أنت تعرف ... الأمسية
862
00:54:29,120 --> 00:54:30,120
.لقد كان الأمر مروّعاً
863
00:54:30,120 --> 00:54:33,200
نعم. لقد كنت سأدّعي، ولكن
864
00:54:33,200 --> 00:54:34,840
.لقد كانت فعلاً كذلك
865
00:54:34,840 --> 00:54:36,240
،تلك المرأة -
... (تيسا) -
866
00:54:36,240 --> 00:54:37,480
ماذا؟
867
00:54:37,480 --> 00:54:39,960
لقد واعدت شبحاً، القضية الأكثر
إثارة للإهتمام منذ عدة أشهر
868
00:54:39,960 --> 00:54:41,520
!يا لها من فرصة ضائعة
869
00:54:43,040 --> 00:54:44,560
.حسناً
870
00:54:50,550 --> 00:54:51,950
كيف تشعر؟
871
00:54:54,710 --> 00:54:56,790
إنها فقط مثل الأيام الخوالي
.وجودك معي هنا
872
00:54:56,790 --> 00:55:01,070
لقد فكرت أن أحضر لك
وجبتك المفضلة، لمرة أخيرة
873
00:55:01,070 --> 00:55:03,990
،لا تتحدثي و كأن الأمر إنتهى
874
00:55:03,990 --> 00:55:06,910
.سوف أقوم بزيارتِك، كما تعلمين
!لقد سمعت هذا من قبل
875
00:55:06,910 --> 00:55:08,950
لا، الأمر مختلف الآن
مع ذلك، أليس كذلك؟
876
00:55:08,950 --> 00:55:11,070
إن الأمر مختلف عن المرة السابقة
.عندما كنا نظن أننا فقدناه
877
00:55:11,070 --> 00:55:13,270
(حسناً، الزواج يغير كل شيء، (جون
878
00:55:13,270 --> 00:55:17,270
أهو كذلك؟ -
.نعم. قد لا تعتقد ذلك، و لكنه يفعل -
879
00:55:17,270 --> 00:55:19,350
.انها مرحلة مختلفة في حياتك
880
00:55:19,350 --> 00:55:20,630
.أنت تتعرف على أشخاص جدد
881
00:55:20,630 --> 00:55:22,270
،لأنكم زوجين
882
00:55:22,270 --> 00:55:26,230
و من ثم أنت فقط تسمح لأصدقائك القدماء
.أن يغيبوا عن بالك
883
00:55:26,230 --> 00:55:29,430
.لن يكون الوضع هكذا -
،حسناً، إذا كنت قد وجدت الشخص المناسب -
884
00:55:29,430 --> 00:55:32,510
،الشخص الذي إرتبطت به
.فهذا أفضل شيء في العالم
885
00:55:32,510 --> 00:55:35,550
.حسناً، لقد فعلت. أنا أعلم أنني فعلت -
.أنا متأكدة من ذلك -
886
00:55:35,550 --> 00:55:36,750
.إنها لطيفة
887
00:55:36,750 --> 00:55:39,070
نعم، أعتقد ذلك. ماذا عنك؟
888
00:55:39,070 --> 00:55:40,350
أنا؟
889
00:55:40,350 --> 00:55:43,630
هل إعتقدتي أنكِ قد وجدتي الشخص المناسب
عندما تزوجتي السيد (هدسون)؟
890
00:55:43,630 --> 00:55:46,710
لا، لقد كان الأمر كالزوبعة بالنسبة لنا
891
00:55:46,710 --> 00:55:49,990
كنت أعرف أن الأمر لن ينجح، ولكن أنا فقط -
.نوعاً ما إنجرفت نحوه. - صحيح
892
00:55:49,990 --> 00:55:52,190
"ثم إنتقلنا إلى ولاية "فلوريدا
893
00:55:52,190 --> 00:55:53,630
.لقد قضينا وقتاً رائعاً
894
00:55:53,630 --> 00:55:56,870
ولكن بالطبع لم أكن أعرف
"ما الذي كان يفعله . "المخدرات
895
00:55:56,870 --> 00:55:59,230
المخدرات؟ -
... لقد كان يدير -
896
00:55:59,230 --> 00:56:01,190
ماذا تسميها؟
897
00:56:03,390 --> 00:56:05,230
.عصابة مخدرات
898
00:56:05,230 --> 00:56:07,230
.و لقد كوّن علاقات مع أشخاص سيئين جداً
899
00:56:07,230 --> 00:56:10,510
.صحيح -
.ثم اكتشفت أمر كل النساء الأخريات -
900
00:56:10,510 --> 00:56:12,310
.لم يكن لدي أدنى فكرة
901
00:56:12,310 --> 00:56:16,710
لذلك، عندما ألقي القبض عليه بالفعل
.لتفجيره رأس شخصاً ما
902
00:56:16,710 --> 00:56:20,180
.لقد شعرت بالإرتياح التام، لأكون صريحة
903
00:56:22,780 --> 00:56:25,900
لقد كان الأمر بدني بحت
.(بيني وبين (فرانك
904
00:56:25,900 --> 00:56:28,260
لم نكن نستطيع إبعاد أيدينا
.عن بعضنا البعض
905
00:56:28,260 --> 00:56:30,820
... أنا أعلم، كان هناك ليلة واحدة
906
00:56:30,820 --> 00:56:32,260
هل هذا هو (شارلوك)؟
907
00:56:32,900 --> 00:56:34,100
أهذا هو؟
908
00:56:34,100 --> 00:56:35,340
.(إنه (شارلوك
909
00:56:43,970 --> 00:56:45,980
"لقد قام بتدميرنا جميعاً و حصل على ميدالية على ذلك "
910
00:56:46,010 --> 00:56:49,040
:الاسئلة الغير مجابة"
".لماذا توجب على إبني أن يموت
911
00:56:55,820 --> 00:56:57,620
.سيكون هناك آخريات
912
00:56:57,620 --> 00:57:00,660
آخريات؟ -
.ضحايا، نساء -
913
00:57:00,660 --> 00:57:02,780
معظم الأشباح تميل إلى
.أن تطارد بيت واحد
914
00:57:02,780 --> 00:57:05,340
،ومع ذلك، هذا الشبح -
.على إستعداد أن يتنقّل. - أنظر
915
00:57:28,340 --> 00:57:30,260
.ليس أنتِ. ليس أنتِ
916
00:57:30,260 --> 00:57:32,460
.ِليس أنتِ. ليس أنت
.ِليس أنتِ. ليس أنت
917
00:57:32,460 --> 00:57:34,580
.ِليس أنتِ. ليس أنت
918
00:57:34,580 --> 00:57:36,420
.ليس أنتِ
919
00:57:36,420 --> 00:57:37,980
.ليس أنتِ. ليس أنتِ
920
00:57:39,460 --> 00:57:41,100
.ليس أنتِ
921
00:57:41,100 --> 00:57:44,500
.ليس أنتِ. ليس أنتِ
.ِليس أنتِ. ليس أنت
922
00:57:44,500 --> 00:57:46,900
.ليس أنتِ. ليس أنتِ
.ليس أنتِ. ليس أنتِ .ليس أنتِ. ليس أنتِ
923
00:57:46,900 --> 00:57:48,050
.ليس أنتِ. ليس أنتِ .ليس أنتِ. ليس أنتِ
924
00:57:48,050 --> 00:57:52,330
و لا أنتِ. ليس أنتِ
.ليس أنتِ. ليس أنتِ
925
00:57:52,330 --> 00:57:55,090
.ليس أنتِ
926
00:58:01,690 --> 00:58:03,530
.مرحبا
927
00:58:03,530 --> 00:58:05,050
.(غيل)
928
00:58:10,370 --> 00:58:11,890
.(شارلوت)
929
00:58:13,370 --> 00:58:15,610
.(روبين)
930
00:58:18,130 --> 00:58:19,650
.(فيكي)
931
00:58:27,330 --> 00:58:29,410
كيف إلتقيتم؟
932
00:58:29,410 --> 00:58:31,650
.تقرب لي في حانة -
.نفس الأمر معي في الصالة الرياضية -
933
00:58:31,650 --> 00:58:33,690
.لقد تحدث معي على متن الحافلة
934
00:58:33,690 --> 00:58:34,770
.على الإنترنت
935
00:58:34,770 --> 00:58:36,770
الأسم؟ -
.لقد أخبرتك -
936
00:58:36,770 --> 00:58:38,570
.اسمه هو -
.(أوسكار) -
937
00:58:38,570 --> 00:58:40,450
.(مايك) -
.(تيري) -
938
00:58:40,450 --> 00:58:43,010
."قرد الحب" ...
939
00:58:43,010 --> 00:58:44,770
في منزلكِ؟
940
00:58:44,770 --> 00:58:46,050
.في منزله
941
00:58:47,250 --> 00:58:48,490
العنوان؟
942
00:58:52,690 --> 00:58:53,890
.لم يحدث شيء
943
00:58:53,890 --> 00:58:56,970
.لقد كان الأمر فقط .. رومانسياً جداً
944
00:58:56,970 --> 00:58:59,690
.أربع نساء في أربع ليال
.لابد أنه يملك شيء مميز
945
00:58:59,690 --> 00:59:01,370
.كان جذاب جداً -
.لقد كان يستمع لي -
946
00:59:01,370 --> 00:59:02,530
.لقد كان لطيفاً
947
00:59:02,530 --> 00:59:03,850
... لقد كان يملك
948
00:59:03,850 --> 00:59:05,890
هل أنت بخير؟
949
00:59:05,890 --> 00:59:09,410
.لقد تركت طعامك يبرد
.السيدة (هدسون) ستكون غاضبة
950
00:59:09,410 --> 00:59:10,690
(ليس الآن، (جون
951
00:59:14,170 --> 00:59:16,170
.أعتذر عن ذلك
952
00:59:16,170 --> 00:59:17,760
.لقد كان حسن السلوك
953
00:59:17,760 --> 00:59:20,800
،أسماء مختلفة
.عناوين مختلفة
954
00:59:20,800 --> 00:59:22,160
.قوموا بوصفه
955
00:59:22,160 --> 00:59:23,240
.شعره أشقر قصير
956
00:59:23,240 --> 00:59:24,640
.شعره داكن و طويل
957
00:59:24,640 --> 00:59:26,280
ذو شعر بني. أنا أحب من لديهم شعر بني
958
00:59:26,280 --> 00:59:27,480
.لم أستطع التمييز
959
00:59:27,480 --> 00:59:29,360
.لقد كان يرتدي قناع
960
00:59:31,360 --> 00:59:33,440
.إنه يسرق هوية الموتى
961
00:59:33,440 --> 00:59:36,720
.يحصل على أسمائهم من على أعمدة النعي بالصحف
962
00:59:36,720 --> 00:59:38,040
.كلهم رجال عزاب
963
00:59:38,040 --> 00:59:39,480
.هو يستخدم شقق الموتى
964
00:59:39,480 --> 00:59:42,120
.على افتراض أنها ستكون فارغة لفترة من الوقت
965
00:59:42,120 --> 00:59:43,480
.عش مجاني للحب
966
00:59:43,480 --> 00:59:44,480
.أشعر بالغثيان
967
00:59:44,480 --> 00:59:45,480
.إنه بشع
968
00:59:45,480 --> 00:59:47,400
.هذا مروع -
... ذكي -
969
00:59:47,400 --> 00:59:48,240
!نذل
970
00:59:52,480 --> 00:59:54,760
!(مرحبا، (تيسا
971
00:59:54,760 --> 00:59:56,240
.و في هذه الأثناء ، فلنعود إلى العمل
972
00:59:56,240 --> 00:59:58,000
.لا أحد يريد إستخدام منزل رجل ميت
973
00:59:59,400 --> 01:00:01,440
.على الأقل ليس حتى تتضح الأمور
974
01:00:01,440 --> 01:00:04,600
.لذا، هو يقوم بالتنكر
975
01:00:04,600 --> 01:00:07,520
،يسرق منزل الرجل
.يسرق هويته
976
01:00:07,520 --> 01:00:10,160
.ولكن فقط ليلة واحدة
.ثم يختفي
977
01:00:10,160 --> 01:00:12,320
(إنه ليس شبحاً، (جون
.إنه فقط ابْن اليَوم
978
01:00:12,320 --> 01:00:13,680
.إنه يعيش لمدة يوم
979
01:00:14,880 --> 01:00:18,800
إذا، ما الذي كان يبحث عنه؟
980
01:00:18,800 --> 01:00:19,840
الوظيفة؟
981
01:00:19,840 --> 01:00:21,320
.بستانية -
.طباخة -
982
01:00:21,320 --> 01:00:22,920
.ممرضة خاصة -
.أقوم بأعمال أمنية -
983
01:00:22,920 --> 01:00:24,120
.خادمة
984
01:00:25,400 --> 01:00:27,280
بَدِيِهِيّ. إنكم جميعاً تعملون
.لصالح نفس الشخص
985
01:00:41,760 --> 01:00:44,200
.لا، لا، ليس لنفس صاحب العمل
!اللعنة
986
01:00:44,200 --> 01:00:45,600
.هيا، يمكننا أن نفعل هذا
987
01:00:45,600 --> 01:00:46,710
أكثر ليلة مثالية بالنسبة لكم؟
988
01:00:46,710 --> 01:00:48,030
.إطلاق النار على الأهداف الطائرة
989
01:00:48,030 --> 01:00:49,150
.الرقص في صفوف
990
01:00:49,150 --> 01:00:50,230
.إلتقاط الصور
991
01:00:50,230 --> 01:00:52,030
.إحتساء النبيذ أمام التلفاز
992
01:00:52,030 --> 01:00:53,750
.القبو
993
01:00:54,830 --> 01:00:56,670
الماكياج؟ -
"كلارنس" -
994
01:00:56,670 --> 01:00:58,070
."رقم 7"
995
01:00:58,070 --> 01:01:00,110
."مايبيلين" -
.لا شيء مميز -
996
01:01:00,110 --> 01:01:01,070
.أي شيء رخيص
997
01:01:01,070 --> 01:01:02,750
العطور؟
998
01:01:02,750 --> 01:01:04,830
."شانيل". - "شانيل" -
."شانيل" -
999
01:01:04,830 --> 01:01:07,270
."شانيل" -
."إستي لودر" -
1000
01:01:08,470 --> 01:01:09,910
الرجل المثالي؟
1001
01:01:09,910 --> 01:01:11,190
.(جورج كلوني)
1002
01:01:11,190 --> 01:01:12,710
!يا إلهي -
.المحب للمنزل -
1003
01:01:12,710 --> 01:01:14,670
.يجب أن يكون يحب أن يحضن
1004
01:01:14,670 --> 01:01:17,230
.يهتم بي -
،عشرة أشياء -
1005
01:01:17,230 --> 01:01:19,430
أولاً: شخص غير تنافسي مع الرجال الآخرين
1006
01:01:19,430 --> 01:01:21,550
ثانياً: شخص ما لا يحاول
1007
01:01:21,550 --> 01:01:25,030
...إثبات نفسه بإستمرار من خلال رجولته
1008
01:01:25,030 --> 01:01:27,430
،هناك عامل مشترك
1009
01:01:27,430 --> 01:01:28,870
.يجب أن يكون هناك
1010
01:01:28,870 --> 01:01:30,750
.لم تبلغ أي واحدة منكم عن أي مسروقات
1011
01:01:33,030 --> 01:01:36,830
،حارسة أمن، بستانية، طباخة
.خادمة، ممرضة خاصة
1012
01:01:36,830 --> 01:01:38,710
إنه يغازل كلاً منكم طبقاً
.للتسلسل الاجتماعي
1013
01:01:38,710 --> 01:01:41,670
.شخص ما يختار طبقاً للتّسلسل الاجتماعيّ
.. هيا، فكّر، إلا إذا
1014
01:01:42,790 --> 01:01:44,790
هل لديك سراً لم تخبري أحداً عنه؟
1015
01:01:44,790 --> 01:01:46,310
.لا
1016
01:01:46,310 --> 01:01:48,190
!أمسكت بك -
ماذا تقصد؟ -
1017
01:01:48,190 --> 01:01:50,670
كل شخص لديه أسرار، و جميعهن
.أجابوا بسرعة كبيرة جداً
1018
01:01:50,670 --> 01:01:53,470
!يجب أن أذهب. - أراك لاحقاً. - لا .. إنتظروا -
!وداعاً. - إنتظروا -
1019
01:01:53,470 --> 01:01:56,190
عذراً، أيها المثير، بعض الأسرار
.يجب أن تبقى سرية
1020
01:01:56,190 --> 01:01:57,990
.إستمتع بحفل الزفاف
1021
01:02:00,390 --> 01:02:03,830
لماذا ؟ لماذا عليه يواعد كل هؤلاء النساء
ثم لا يجب على إتصالاتهم؟
1022
01:02:03,830 --> 01:02:06,350
.أنت لا تنتبه لما هو واضح، يا رفيق -
أنا؟ -
1023
01:02:06,350 --> 01:02:07,790
.إنه رجل
1024
01:02:07,790 --> 01:02:09,870
و لكن لماذا يقوم بتغيير هويته؟
1025
01:02:09,870 --> 01:02:11,270
.ربما يكون متزوج
1026
01:02:14,510 --> 01:02:16,180
.متزوج
1027
01:02:16,180 --> 01:02:17,300
.في الواقع هذا بَدِيِهِيّ
1028
01:02:17,300 --> 01:02:19,020
هذا الرجل ذو اليَوم الواحد
كان يحاول الهروب
1029
01:02:19,020 --> 01:02:20,740
،من القيود العائلية الخانقة
1030
01:02:20,740 --> 01:02:22,980
وبدلاً من مشاهدة التلفاز
لليالي لا نهاية لها
1031
01:02:22,980 --> 01:02:26,660
،أو الذهاب إلى حفلات الشواء مع أشخاص مملين
و مروّعين ، و بغيضين، لا يطيقهم
1032
01:02:26,660 --> 01:02:30,060
لقد إستخدم دهائه، و ذكائه و قدراته
... في التنكر ليواعد أكثر من واحدة. و لقد كان
1033
01:02:32,780 --> 01:02:34,420
،بعد التفكير للحظة
1034
01:02:34,420 --> 01:02:37,420
ربما كان ينبغي عليّ أن أروي لكم
.عن قضية الفيل الذي كان في الغرفة
1035
01:02:37,420 --> 01:02:40,060
ومع ذلك، فإنه يساعد على توضيح
1036
01:02:40,060 --> 01:02:41,940
.قيمة (جون) التي لا تقدر بثمن بالنسبة لي
1037
01:02:41,940 --> 01:02:45,620
أستطيع قراءة مسرح جريمة بنفس الطريقة
.التي يستطيع (جون) أن يفهم بها الإنسان
1038
01:02:45,620 --> 01:02:48,580
،كنت أعتقد أن هذا ما يجعلني مميزاً
.و بصراحة تامة ما زلت أفعل
1039
01:02:48,580 --> 01:02:49,780
،ولكن كلمة للحكماء
1040
01:02:49,780 --> 01:02:52,620
.إذا كان على أياً منكم اِحْتاجَ إلى خدمات أياً منا
1041
01:02:52,620 --> 01:02:54,460
،أنا سأحل جريمة القتل الخاصة بكم
1042
01:02:54,460 --> 01:02:57,340
(و لكن الأمر يستدعي (جون واطسون
.لإنقاذ حياتكم
1043
01:02:57,340 --> 01:02:58,940
.ثقوا بي في ذلك، أنا أعلم بذلك
1044
01:02:58,940 --> 01:03:01,180
،لقد أنقذ حياتي مرات عديدة
.و بطرق عديدة
1045
01:03:03,620 --> 01:03:07,260
هذه المدونة هي عبارة عن
قصة اثنين من الرجال
1046
01:03:07,260 --> 01:03:10,740
و بصراحة، عن مغامراتهم المضحكه
1047
01:03:10,740 --> 01:03:13,620
.عن جرائم القتل و الغموض والفوضى
1048
01:03:15,460 --> 01:03:18,420
.و لكن من الآن فصاعداً، هناك قصة جديدة
1049
01:03:19,900 --> 01:03:21,820
.مغامرة أكبر
1050
01:03:23,420 --> 01:03:24,740
،السيدات والسادة
1051
01:03:24,740 --> 01:03:29,340
.الرجاء أرفعوا كؤوسكم وقفوا
1052
01:03:29,340 --> 01:03:31,380
اليوم تبدأ مغامرات
1053
01:03:31,380 --> 01:03:33,260
(ماري إليزابيث واطسون)
1054
01:03:33,260 --> 01:03:35,100
(و (جون هاميش واطسون
1055
01:03:35,100 --> 01:03:39,220
... السببين اللذان جعلا كل واحد منا أن
1056
01:03:56,930 --> 01:03:58,090
ماذا قلتِ؟
1057
01:03:58,090 --> 01:04:01,530
... أنتي قلتي
1058
01:04:01,530 --> 01:04:04,770
."جون هاميش واطسون"
1059
01:04:04,770 --> 01:04:07,210
."أنتي قلتِ ذلك. قلتِ "هاميش
1060
01:04:08,610 --> 01:04:12,530
انهما (شارلوك هولمز) و شريكه
.(جون هاميش واطسون)
1061
01:04:12,530 --> 01:04:14,450
كيف عرفتِ؟
1062
01:04:14,450 --> 01:04:16,650
كيف عرفتِ إسمه الأوسط؟
1063
01:04:16,650 --> 01:04:18,770
انه لا يخبره لأحد على الإطلاق، إنه يكره ذلك
1064
01:04:22,730 --> 01:04:24,650
جون "هـ" واطسون)؟)
1065
01:04:24,650 --> 01:04:26,090
.نعم
1066
01:04:33,130 --> 01:04:35,410
هنري)؟) -
!أصمت -
1067
01:04:35,410 --> 01:04:36,650
همفري)؟)
1068
01:04:36,650 --> 01:04:38,370
!اصمت
1069
01:04:40,280 --> 01:04:41,200
هيغنز)؟)
1070
01:04:41,210 --> 01:04:43,290
!إذهب بعيدا
1071
01:04:43,290 --> 01:04:45,970
.استغرق الأمر سنوات لكي ليأتمنني عليه
1072
01:04:48,330 --> 01:04:50,090
.هذه هي شهادة ميلادي
1073
01:04:50,090 --> 01:04:51,330
.نعم
1074
01:04:55,730 --> 01:04:57,970
.و هذه المرأه .. لقد عرفته
1075
01:05:00,170 --> 01:05:01,890
.(هاميش)
1076
01:05:03,250 --> 01:05:04,930
،)جون هاميش واطسون)
1077
01:05:04,930 --> 01:05:07,970
.فقط إذا كنتِ تبحثين عن أسماء أطفال
1078
01:05:07,970 --> 01:05:09,810
.الله وحده يعلم أين هي
1079
01:05:14,600 --> 01:05:16,520
!اخرجي من رأسي، أنا مشغول
1080
01:05:18,040 --> 01:05:20,400
كانت هناك مرة واحدة التي أعلن فيها
.إسمه علانية
1081
01:05:20,400 --> 01:05:22,320
هل يجب أن تكون على الدعوة؟
1082
01:05:22,320 --> 01:05:24,320
.إنه إسمك
1083
01:05:24,320 --> 01:05:26,080
.إنه تقليدي -
.إنه مضحك -
1084
01:05:29,160 --> 01:05:30,640
"... إستمتع بحفل الزفاف"
1085
01:05:35,320 --> 01:05:36,760
.إستمتع بحفل الزفاف
1086
01:05:36,760 --> 01:05:38,880
.حفل الزفاف
.كنتي على علم بحفل الزفاف
1087
01:05:38,880 --> 01:05:41,400
.والاهم من ذلك، انكِ رأيتِ دعوة الزفاف
1088
01:05:41,400 --> 01:05:43,640
.و الآن، بالكاد 100 شخص قد رأى تلك الدعوة
1089
01:05:43,640 --> 01:05:45,760
.الرجل ذو اليَوم الواحد واعد خمسة نساء فقط
1090
01:05:45,760 --> 01:05:47,920
لكي يكون شخص واحد في
... كلا المجموعتين
1091
01:05:47,920 --> 01:05:49,520
.ربما تكون مصادفة
1092
01:05:49,520 --> 01:05:51,640
!(شارلوك)
1093
01:05:51,640 --> 01:05:53,840
ما الذي نقوله عن الصدف؟
1094
01:05:53,840 --> 01:05:55,280
.الكون نادراً ما يكون كسول جداً
1095
01:05:55,280 --> 01:05:58,320
إذاً، إن ميزان الإحتمالات هو؟ -
أن شخصاً ما بذل مجهودأ كبيراً -
1096
01:05:58,320 --> 01:06:02,680
ليكتشف شيئاً ما عن الزفاف. - أيّ جهود كبيرة؟ -
.لقد كذبوا. يفترض أنها هويات مزيفة
1097
01:06:02,680 --> 01:06:04,640
مما يشير إلى؟ -
.النية الإجرامية -
1098
01:06:04,640 --> 01:06:05,880
و أيضاً يشير إلى؟
1099
01:06:05,880 --> 01:06:07,280
.الذكاء و التخطيط
1100
01:06:07,280 --> 01:06:09,720
كما هو واضح. ولكن الأهم من ذلك؟
1101
01:06:11,240 --> 01:06:12,600
.الرجل ذو اليَوم الواحد
1102
01:06:13,760 --> 01:06:15,000
.. إن الرجل ذو اليَوم الواحد
1103
01:06:15,000 --> 01:06:17,200
!موجود هنا اليوم
1104
01:06:17,200 --> 01:06:20,000
... آسف، أنا
1105
01:06:21,480 --> 01:06:22,640
كأس أخرى، سيدي؟
1106
01:06:22,640 --> 01:06:24,440
.شكراً لك، نعم، شكراً لك. نعم
1107
01:06:24,440 --> 01:06:26,720
،شيئاً ما سوف يحدث هنا
.هنا بالتحديد
1108
01:06:30,040 --> 01:06:31,160
و الآن، أين كنا؟
1109
01:06:31,160 --> 01:06:32,080
.قد يحدث في أي لحظة
1110
01:06:35,920 --> 01:06:37,280
.لديك السيطرة على الغرفة
1111
01:06:37,280 --> 01:06:38,840
.نعم
1112
01:06:38,840 --> 01:06:41,960
.رفع الكؤوس و الوقوف
.جيد جداً. شكراً لكم
1113
01:06:41,960 --> 01:06:43,390
.لا تفقد السيطرة
1114
01:06:43,390 --> 01:06:45,670
و الآن إجلسوا مجدداً
1115
01:06:53,630 --> 01:06:54,790
،السيدات والسادة
1116
01:06:54,790 --> 01:06:57,110
الناس يخبرونا دائماً
.بأن لا تفسد خطاب جيد
1117
01:06:57,110 --> 01:06:59,510
،انهي الخطاب مبكراً
.و اتركهم و هم يضحكون
1118
01:07:01,030 --> 01:07:03,750
نصيحة حكيمة و أنا بالتأكيد سأحاول
.أن أضعها في الإعتبار
1119
01:07:03,750 --> 01:07:04,990
... لكن في الوقت الراهن
1120
01:07:04,990 --> 01:07:06,630
!الجزء الثاني
1121
01:07:06,630 --> 01:07:09,150
.الجزء الثاني هو أكثر استناداً إلى الحركة
1122
01:07:09,150 --> 01:07:12,870
انا سأمشي حولكم
و سأقوم بزعزعة الأمور قليلاً
1123
01:07:12,870 --> 01:07:15,670
من قد يذهب لحضور حفل زفاف؟
.هذا هو السؤال
1124
01:07:15,670 --> 01:07:18,310
من الذي من شأنه أن يكلف نفسه
عناء الذهاب
1125
01:07:18,310 --> 01:07:20,350
ليُحضر نفسه إلى حفل زفاف؟
1126
01:07:21,950 --> 01:07:23,230
.حسناً، الجميع
1127
01:07:23,230 --> 01:07:25,790
.حفلات الزفاف عظيمة، أحب حفل الزفاف -
ماذا يفعل؟ -
1128
01:07:25,790 --> 01:07:27,550
.هناك شيء ما خاطئ
1129
01:07:27,550 --> 01:07:29,070
.و (جون) عظيم أيضاً
1130
01:07:29,070 --> 01:07:31,710
،لم أقل هذا بما فيه الكفاية
.بالكاد قمت بخدش السطح
1131
01:07:31,710 --> 01:07:33,070
يمكنني أن أستمر طوال الليل
1132
01:07:33,070 --> 01:07:37,390
عن مدى عمق و تعقيد
!قفزاته
1133
01:07:37,390 --> 01:07:39,710
.و هو يمكنه طهي الطعام
1134
01:07:39,710 --> 01:07:43,270
.يقوم ... بالشيء
... ذلك الشيء مع البازلاء
1135
01:07:44,510 --> 01:07:46,750
،مرة واحدة. قد لا تكون بازلاء
.و قد لا يكون هو
1136
01:07:46,750 --> 01:07:49,750
.لكنه لديه صوت رائع في الغناء
.أو شخص ما لديه
1137
01:07:49,750 --> 01:07:52,030
،كثيرين جداً ، كثيرين جداً
!كثيرين جداً ، كثيرين جداً
1138
01:07:53,390 --> 01:07:56,150
.(عفواً، الكثير من النكات عن (جون
1139
01:07:56,150 --> 01:07:59,150
... الآن -
.النية الإجرامية -
1140
01:07:59,150 --> 01:08:00,830
.أين كنت؟ .. نعم
1141
01:08:00,830 --> 01:08:02,670
.بَذَلَ جُهوده إستثنائية
1142
01:08:02,670 --> 01:08:04,390
.الخطبة. الخطبة
1143
01:08:04,390 --> 01:08:06,110
... لنتحدث عن
1144
01:08:06,110 --> 01:08:08,590
... و الذي يشير إلى
1145
01:08:09,830 --> 01:08:12,660
جريمة قتل! أعتذر، هل قلت جريمة قتل؟
1146
01:08:12,660 --> 01:08:13,940
.لقد قصدت أن أقول الزواج
1147
01:08:13,940 --> 01:08:16,540
،ولكن، كما تعلمون
،إنها إجراءات مشابه إلى حد كبير
1148
01:08:16,540 --> 01:08:17,780
.عندما تفكر في ذلك
1149
01:08:17,780 --> 01:08:19,620
المشاركين يميلون أن
.يعرفوا بعضهم البعض
1150
01:08:19,620 --> 01:08:21,380
.والأمر ينتهى عند وفاة واحد منهم
1151
01:08:21,380 --> 01:08:24,860
.لأكون منصفاً، جريمة القتل أسرع بكثير
جانين)، ماذا عن هذا الرجل؟)
1152
01:08:24,860 --> 01:08:28,860
،مثير بشكل مقبول؟ الأهم من ذلك
.أن صديقته ترتدي ملابس داخلية جديدة و غير مريحة
1153
01:08:28,860 --> 01:08:33,020
و لم تكلف عناء نفسها لكي تلتقط هذا الخيط من على سترته
.أو تشير له على لطخة الشحم التي على عنقه
1154
01:08:33,020 --> 01:08:35,660
.انه ذاهب إلى البيت وحده
،كما انه مهووس بالرسوم هزلية و الخيال العلمي
1155
01:08:35,660 --> 01:08:38,620
،انهم دائماً ممتنين بشكل كبير
.و هم حقاً يبذلون كل وقتهم لفعل ذلك
1156
01:08:38,620 --> 01:08:40,260
،)السيد المحترم (جيف
1157
01:08:40,260 --> 01:08:41,540
.إذهب لدورة المياه، من فضلك
1158
01:08:41,540 --> 01:08:44,500
.(جريج) -
إذهب لدورة المياه، من فضلك. - لماذا؟ -
1159
01:08:44,500 --> 01:08:46,740
،أنا لا أعلم
.ربما حان دورك
1160
01:08:46,770 --> 01:08:47,820
{\an6}
.إغلق هذا المكان
1161
01:08:47,820 --> 01:08:48,720
.نعم، في الواقع، بمناسبة ذكرك لهذا
.إغلق هذا المكان
1162
01:08:48,720 --> 01:08:49,740
.نعم، في الواقع، بمناسبة ذكرك لهذا
1163
01:08:49,740 --> 01:08:52,540
... شيرلوك، هل هناك أي فرصة لوجود
موعد لإنتهاء لهذه الخطبة؟
1164
01:08:52,540 --> 01:08:53,620
.يجب ان نقوم بتقطع الكعكة
1165
01:08:53,620 --> 01:08:55,660
،أيها السيدات والسادة
1166
01:08:55,660 --> 01:08:58,420
لا أستطيع أن أتحمل تفويت الفرصة التي
.أتيحت لي أخيراً لكي أتحدث و لو لمرة
1167
01:08:58,420 --> 01:08:59,740
."جوهرة الفاتيكان"
1168
01:08:59,740 --> 01:09:01,660
ما الذي قد قاله للتو؟
ما الذي يعنيه هذا؟
1169
01:09:01,660 --> 01:09:03,620
،محطات المعركة
.هناك شخصاً ما سوف يموت
1170
01:09:03,620 --> 01:09:04,900
!ماذا؟
1171
01:09:05,980 --> 01:09:08,660
.قم بتضييق الإحتمالات. قم بتضييق الإحتمالات
1172
01:09:09,940 --> 01:09:11,740
!قم بتضييق الإحتمالات
1173
01:09:11,740 --> 01:09:13,500
!لا، لا
1174
01:09:13,500 --> 01:09:15,940
!ليس أنت
1175
01:09:17,340 --> 01:09:20,540
.أنت. انه دائماً أنت
1176
01:09:20,540 --> 01:09:23,300
.جون واطسون)، أنت تبقيني على الحق)
1177
01:09:24,940 --> 01:09:26,220
ماذا أفعل؟
1178
01:09:26,220 --> 01:09:27,860
.لقد قمت بفعلها من قبل
1179
01:09:27,860 --> 01:09:29,980
.لا تحل جريمة القتل
1180
01:09:29,980 --> 01:09:31,180
.بل قم بإنقاذ حياة
1181
01:09:31,180 --> 01:09:33,660
أعتذر. هذا خارج مسار الموضوع نوعاً ما
1182
01:09:33,660 --> 01:09:34,980
،لنعود الآن
1183
01:09:34,980 --> 01:09:37,900
.دعونا نلعب لعبة
.دعونا نلعب لعبة القتل
1184
01:09:39,300 --> 01:09:40,420
!(شارلوك)
1185
01:09:40,420 --> 01:09:43,290
.تخيل أن شخصاً ما سوف يُقتل في حفل زفاف
1186
01:09:43,290 --> 01:09:44,650
من بالتحديد سوف تختارونه؟
1187
01:09:44,650 --> 01:09:47,650
أعتقد أنك الإختيار الشعبي
.في هذه لحظة، يا عزيزي
1188
01:09:47,650 --> 01:09:50,650
إذا كان بإستطاعة أي شخص أن يحرك كأس
السيدة (هدسون) بعيداً عن متناولها
1189
01:09:50,650 --> 01:09:51,650
.فسيكون هذا رائعاً
1190
01:09:51,650 --> 01:09:55,930
و الأهم من ذلك، من هو الذي لا يمكنك أن تقوم
بقتله إلا في حفل زفاف؟
1191
01:09:57,290 --> 01:09:59,010
معظم الناس لك يمكن أن تُقتَل
.في أي مكان قديم
1192
01:09:59,010 --> 01:10:00,090
،كممارسة عقلية
1193
01:10:00,090 --> 01:10:02,490
أنا غالبا ما كنت أخطط لجريمة قتل
الأصدقاء والزملاء
1194
01:10:02,490 --> 01:10:03,610
.الآن، (جون)، كنت لأسممه
1195
01:10:03,610 --> 01:10:06,690
.لم يكن هذا سيئاً، ميتة سهلة
قد أعطيه مواد و مركبات كيميائية
1196
01:10:06,690 --> 01:10:08,170
.و بهذه الطريقة هو لن يلاحظ حتى
1197
01:10:08,170 --> 01:10:10,410
أمضي يوم الأربعاء بأكمله فاقداً لوعيه، من قبل
.لم يكن لديه أدنى فكرة
1198
01:10:10,410 --> 01:10:13,970
ليستراد)، من السهل جداً قتله، إنها معجزة)
.أن لا أحد قد استسلم لإغراء فعل ذلك
1199
01:10:13,970 --> 01:10:17,850
لقد حصلت على مفاتيح منزل أخي، كان باستطاعتي
.ان أقتحمه و أقوم بخنقه، إذا أردت ذلك
1200
01:10:17,850 --> 01:10:19,650
إنه مستاء، أليس كذلك؟
1201
01:10:19,650 --> 01:10:21,210
،لذلك، مرة أخرى
1202
01:10:21,210 --> 01:10:23,770
من يمكنك أن تقتله فقط هنا؟
1203
01:10:23,770 --> 01:10:25,330
،من الوضوح إنها فرصة نادرة
1204
01:10:25,330 --> 01:10:27,290
لذا فهو شخص لا يخرج كثيراً
1205
01:10:27,290 --> 01:10:29,210
شخص بالنسبة له، أن مناسبة إجتماعية مخطط لها
1206
01:10:29,210 --> 01:10:31,450
و معروفة منذ عدة شهور مقدماً
.تعد إستثناء
1207
01:10:31,450 --> 01:10:33,090
.لابد أنها فرصة فريدة من نوعها
1208
01:10:34,490 --> 01:10:36,770
حيث أن قتل شخصاً ما في مكان عام
،هو أمر صعب
1209
01:10:36,770 --> 01:10:38,930
.قتلهم بمكان منعزل ليس خياراً
1210
01:10:38,930 --> 01:10:42,330
إذاً فهو شخص يعيش في مكان يتعذر
.الوصول إليه أو غير معروف
1211
01:10:42,330 --> 01:10:44,050
،ربما شخص محب للخصوصية
1212
01:10:44,050 --> 01:10:46,090
.لديه هاجس بأمنه الشخصي
1213
01:10:47,530 --> 01:10:49,410
.و ربما يكون شخص مهدد بالقتل
1214
01:10:54,050 --> 01:10:56,570
الرائد (جيمس شيلتو)، من هو؟ -
.أنا لا أعتقد أنه سيحضر -
1215
01:10:56,570 --> 01:10:57,570
.سوف يكون هناك
1216
01:10:57,570 --> 01:10:59,450
أين تعيش هذه الأيام؟
1217
01:10:59,450 --> 01:11:01,530
.بعيداً في وسط اللا مكان
1218
01:11:01,530 --> 01:11:03,130
،الصحافة وأسر الضحايا
.حولوا حياته إلى جحيم
1219
01:11:03,130 --> 01:11:04,970
.إنه يحصل على تهديدات بالقتل أكثر منك
1220
01:11:06,370 --> 01:11:08,410
شخص منعزل؟
1221
01:11:08,410 --> 01:11:10,440
.طاقم تدبير المنزل
1222
01:11:10,440 --> 01:11:12,520
.الوظيفة؟ - بستانية. - طباخة -
.ممرضة خاصة. - خادمة -
1223
01:11:12,520 --> 01:11:14,520
.كثرة التبديل لزيادة الأمان
1224
01:11:14,520 --> 01:11:17,560
.أقوم بأعمال أمنية -
.ربما جميعهم وقّعوا على إتفاقيات للسرية -
1225
01:11:17,560 --> 01:11:20,000
هل لديكم أسرار لم يسبق أن أخبرتموها لأحد؟ -
.لا -
1226
01:11:20,000 --> 01:11:22,600
،هناك سؤال آخر لا يزال قائماً
.بالأحرى هو السؤال الأهم
1227
01:11:22,600 --> 01:11:24,800
سؤال هام جداً، كيف يمكنك أن تفعل ذلك؟
كيف يمكنك قتل شخصاً ما على مرأى الجميع؟
1228
01:11:24,800 --> 01:11:25,280
{\an6}
.إنه أنت
سؤال هام جداً، كيف يمكنك أن تفعل ذلك؟
كيف يمكنك قتل شخصاً ما على مرأى الجميع؟
1229
01:11:25,280 --> 01:11:25,610
،لابد أن تكون هناك وسيلة
.وقد تم التخطيط لها
{\an6}
.إنه أنت
1230
01:11:25,610 --> 01:11:27,080
،لابد أن تكون هناك وسيلة
.وقد تم التخطيط لها
1231
01:11:27,080 --> 01:11:29,120
،)سيد (هولمز)! - مرحبا، (ارشي -
ما هي نظريتك؟
1232
01:11:29,120 --> 01:11:31,560
جد الحل الصحيح وسأعطيك صورة
.هديه لراهبة مقطوعة الرأس
1233
01:11:31,560 --> 01:11:34,280
الرجل غير مرئي يمكنه أن يفعل ذلك -
على من و ماذا و لماذا و متى و أين؟ -
1234
01:11:34,280 --> 01:11:38,720
،الرجل الغير مرئي مع سكين غير مرئية
.الشخص الذي حاول قتل الحارس
1235
01:11:43,820 --> 01:11:44,960
{\an6}
مكان الدعوة
1236
01:11:50,090 --> 01:11:50,840
{\an6}
.البرنامج
1237
01:11:54,360 --> 01:11:55,260
{\an6}
.البروفة
1238
01:11:55,440 --> 01:11:56,400
بينبريدج)؟)
1239
01:11:56,540 --> 01:11:58,060
!(بينبريدج)
1240
01:12:05,160 --> 01:12:08,680
.لم يخطط لها فقط
.بل خُطط لها و تم التدرب عليها
1241
01:12:08,680 --> 01:12:10,800
،السيدات والسادة
1242
01:12:10,800 --> 01:12:12,440
سوف تكون هناك إستراحة قصيرة الآن
1243
01:12:12,440 --> 01:12:14,520
... نخب العروس والعريس
1244
01:12:17,240 --> 01:12:19,200
... نخب العروس والعريس
1245
01:12:19,200 --> 01:12:22,960
الرائد (شيلتو) سيتم قتله، و أنا لا
.أعرف كيف أو من سيقتله، لكنه سيحدث
1246
01:12:22,960 --> 01:12:25,520
.معذرة، إسمحوا لي بالمرور
.هناك من بحاجة إلى إستشارتي
1247
01:12:25,520 --> 01:12:30,040
.إبقي هنا. - كن حذراً -
.معذرة، إسمحوا لي بالمرور -
1248
01:12:30,040 --> 01:12:32,520
.معذرة
1249
01:12:32,520 --> 01:12:34,720
أنا آسفة، واحدة أخرى
.أعتذر لذلك
1250
01:12:34,720 --> 01:12:35,720
.شكراً لكم
1251
01:13:01,190 --> 01:13:04,230
كيف يمكنك أن لا تذكر أي غرفة؟
.أنت تتذكر كل شيء
1252
01:13:04,230 --> 01:13:06,630
!يجب أن أحذف شيئاً -
.غرفة 207 -
1253
01:13:13,670 --> 01:13:16,590
رائد (شيلتو)؟
.(رائد (شيلتو
1254
01:13:18,390 --> 01:13:21,990
رائد (شيلتو)! - إذا كان هناك شخصاً ما -
.سيحاول أن يقتلني
1255
01:13:21,990 --> 01:13:24,430
.فهي لن تكون المحاولة الأولى
.أنا مستعد
1256
01:13:24,430 --> 01:13:26,430
.أيا الرائد، اسمح لنا بالدخول -
.إركل الباب -
1257
01:13:26,430 --> 01:13:27,630
.لو مكانكم لم أكن لأفعل ذلك
1258
01:13:27,630 --> 01:13:32,190
لدي مسدّس في يدي
.و عمر طويل من ردود الافعال السيئة
1259
01:13:32,190 --> 01:13:35,550
أنت لست بأمان. أيا يكن من يحاول قتلك
.نحن نعلم ان الغرفة المغلقه لن توقفه
1260
01:13:35,550 --> 01:13:37,510
،الرجل غير المرئي
.مع السكين الغير مرئية
1261
01:13:37,510 --> 01:13:41,350
،أنا لا أعرف كيف يفعل ذلك، و لا يمكنني أن أوقِفه -
.وهذا يعني انه سوف يفعل ذلك مرة أخرى. - قم بحلها إذن
1262
01:13:41,350 --> 01:13:43,190
عفواً؟
1263
01:13:43,190 --> 01:13:46,310
(أنت المحقق الشهير سيد (هولمز
قم بحل القضية، فلتبدأ
1264
01:13:46,310 --> 01:13:48,950
،قل لي كيف فعل ذلك
.و سوف أفتح الباب
1265
01:13:48,950 --> 01:13:51,230
.من فضلك، هذا ليس الوقت المناسب للألعاب
1266
01:13:51,230 --> 01:13:52,710
!فقط اسمح لنا بالدخول، أنت في خطر
1267
01:13:52,710 --> 01:13:54,270
،و أنتم كذلك
.طالما أنكم هنا
1268
01:13:54,270 --> 01:13:57,190
.رجاءاً، أتركوني و شأني
1269
01:13:57,190 --> 01:14:00,710
على الرغم من سمعتي، أنا حقاً
.لا أرغب بوجود أضرار جانبية
1270
01:14:00,710 --> 01:14:03,910
حلها. - عفوأ؟ - قم بحلها -
وهو سوف يفتح الباب، مثلما قال
1271
01:14:03,910 --> 01:14:07,150
أنا لم أتمكن أمن حلها من قبل، فكيف يمكنني حلها الآن؟ -
.لأنها تهمّ الآن -
1272
01:14:07,150 --> 01:14:10,180
!ما الذي تتحدثين عنه؟، قم بالسيطرة على زوجتك -
.إنها على حق -
1273
01:14:10,180 --> 01:14:12,060
!أنت تغيرت -
!لا، إنها محقة . و أصمت -
1274
01:14:12,060 --> 01:14:14,340
.أنت لم تكن حلال للألغاز
.أنت لم تكن كذلك على الإطلاق
1275
01:14:14,340 --> 01:14:15,460
.أنت ملكة للدراما
1276
01:14:15,460 --> 01:14:19,220
،الآن، هناك رجل هناك على وشك الموت
!اللعبة قد بدأت، قم بإايجاد حل لها
1277
01:14:34,980 --> 01:14:36,060
بينبريدج)؟)
1278
01:14:38,780 --> 01:14:40,260
!(بينبريدج)
1279
01:14:43,380 --> 01:14:45,740
،وإن كان من الإنصاف -
،فهو ملكة للدراما أيضا. - أنا أعلم
1280
01:14:45,740 --> 01:14:47,820
.أيها الرائد (شيلتو)، لا احد سيأتي لقتلك
1281
01:14:47,820 --> 01:14:50,620
أخشى أنه بالفعل
.قد تم قتلك قبل عدة ساعات
1282
01:14:50,620 --> 01:14:51,780
ماذا قلت؟
1283
01:14:51,780 --> 01:14:53,340
.لا تنزع حزامك
1284
01:14:53,340 --> 01:14:54,860
حزامي؟
1285
01:14:54,860 --> 01:14:55,980
.حزامه، نعم
1286
01:14:55,980 --> 01:14:58,380
تم طعن (بينبريدج) قبل ساعات
.و قبل أن نراه حتى
1287
01:14:58,380 --> 01:14:59,940
ولكنه كان من خلال حزامه
1288
01:14:59,940 --> 01:15:01,780
.حزام ضيق، يضغط بقوة على الخصر
1289
01:15:01,780 --> 01:15:03,780
من السهل جداً أن يتم دفع شفرة صغيرة
،من خلال النسيج
1290
01:15:03,780 --> 01:15:05,020
.و هو لن يشعر به حتى
1291
01:15:05,020 --> 01:15:07,900
الحزام يقوم بالضغط على الجرح مكان الطعنة
.عندما يكون مشدود
1292
01:15:07,900 --> 01:15:10,500
.... بالضبط. - ولكن عندما تنزعه -
.تأخر نتائج الطعنة -
1293
01:15:10,500 --> 01:15:13,380
كل الوقت الذي في العالم
لخلق حجة غياب، الرائد (شيلتو)؟
1294
01:15:13,380 --> 01:15:14,660
... إذاً
1295
01:15:17,460 --> 01:15:20,740
.لقد قدّر أن أقتل عن طريق زيى الرسمي
1296
01:15:20,740 --> 01:15:23,060
.يا له من أمر ملائم
1297
01:15:25,140 --> 01:15:26,620
(لقد قام بحلّ القضية أيها (الرائد
1298
01:15:26,620 --> 01:15:29,620
كنت من المفترض أن تفتح
.الباب الآن. الاتفاق هو إتفاق
1299
01:15:29,620 --> 01:15:31,660
.لا يفترض ان أحتفظ بذلك بعد الآن
1300
01:15:31,660 --> 01:15:33,780
.لقد أعطوني ترخيص خاص لأحتفظ به
1301
01:15:33,780 --> 01:15:36,100
.لم أستطع أن أتخيل الحياة من دون هذا الزي
1302
01:15:36,100 --> 01:15:39,130
،أفترض، في ضوء هذه الظروف
.ليس عليّ أن أتخلى عنه
1303
01:15:42,130 --> 01:15:43,490
،عندما يريدك الكثيرون أن تكون ميتاً
1304
01:15:43,490 --> 01:15:45,450
.فإنه لا يبدو من الأخلاق أن تجادلهم
1305
01:15:50,090 --> 01:15:53,890
أيا ما كنت تفعل في الداخل هناك
!جيمس)، توقف عن فعله، الآن)
1306
01:15:53,890 --> 01:15:55,610
!سوف أقوم بركل الباب
1307
01:15:55,610 --> 01:15:58,530
،سيد (هولمز)، أنت و أنا متشابهين
.على ما أعتقد
1308
01:15:58,530 --> 01:16:01,330
.نعم، أعتقد أننا كذلك -
هناك وقت مناسب للموت، أليس هناك؟ -
1309
01:16:01,330 --> 01:16:02,650
.بالطبع هناك
1310
01:16:02,650 --> 01:16:06,370
.و ينبغي للمرء أن يتقبله عندما يحين الوقت
1311
01:16:06,370 --> 01:16:07,410
.مثل الجندي
1312
01:16:07,410 --> 01:16:10,210
،بالطبع ينبغي للمرء ذلك
!(ولكن ليس في حفل زفاف (جون
1313
01:16:12,370 --> 01:16:14,090
لم نكن لنفعل ذلك، أليس كذلك؟
1314
01:16:14,090 --> 01:16:16,410
أنت و أنا؟
1315
01:16:16,410 --> 01:16:19,170
.(نحن لا نفعل ذلك أبداً لـ(جون واطسون
1316
01:16:24,290 --> 01:16:25,650
.أنا سأقوم بكسر الباب
1317
01:16:25,650 --> 01:16:27,690
.انتظر، انتظر، انتظر، لن تضطر لذلك
1318
01:16:33,970 --> 01:16:36,610
.أعتقد أنني في حاجة إلى عناية طبية
1319
01:16:36,610 --> 01:16:39,410
.أعتقد أنني طبيبك
1320
01:16:55,010 --> 01:16:57,250
.جيد جداً
1321
01:16:57,250 --> 01:16:59,330
.فقط قومي بشد أعصابك عند دورانِك
1322
01:16:59,330 --> 01:17:01,010
لماذا علينا أن نتدرب؟
1323
01:17:01,010 --> 01:17:03,250
لأننا على وشك الرقص معاً
.أمام العامة
1324
01:17:03,250 --> 01:17:04,770
.و مهاراتك مروعة
1325
01:17:06,370 --> 01:17:08,360
.أنت معلم جيد
1326
01:17:08,360 --> 01:17:10,200
.وأنت راقص رائع
1327
01:17:10,200 --> 01:17:12,080
هل يمكنني أن أقول أطلِعك على شيئاً، (جانين)؟
1328
01:17:12,080 --> 01:17:13,560
.أخبرني
1329
01:17:13,560 --> 01:17:15,640
.أنا أحب الرقص، كنت دائماً أحبه
1330
01:17:15,640 --> 01:17:16,720
بجدية؟
1331
01:17:16,720 --> 01:17:17,680
!شاهدي
1332
01:17:24,240 --> 01:17:26,600
لم تتح لي الفرصه لفعل ذلك في مسرح
،جريمة، ولكن، كما تعلمين
1333
01:17:26,600 --> 01:17:29,480
.أنا أعيش على أمل أن أصادف القضية المناسبة -
... أتمنى أنك لم تكن تفعل -
1334
01:17:29,480 --> 01:17:32,640
.أيا تكن ماهيتك
1335
01:17:32,640 --> 01:17:35,480
أنا أعلم. - حسناً، سعيد لرؤية أنك -
(قد إنسحبت، (شارلوك
1336
01:17:35,480 --> 01:17:38,320
.مع االقتلة الذين يعرضوا حفل زفافي للخطر
1337
01:17:38,320 --> 01:17:40,000
.قاتل واحد ... بالكاد يكون قاتل
1338
01:17:40,000 --> 01:17:42,400
يحب المبالغة، عليكِ أن تحاولي العيش معه
1339
01:17:42,400 --> 01:17:43,920
.(شارلوك)
1340
01:17:43,920 --> 01:17:45,680
.لقد أحضرته لك
1341
01:17:45,680 --> 01:17:48,800
المصور، ممتاز. شكراً لك
1342
01:17:48,800 --> 01:17:51,160
هل تسمح لي بإلقاء نظرة على كاميرتك؟
1343
01:17:51,160 --> 01:17:54,160
ما الخطب؟
.لقد كنت في منتصف الطريق إلى المنزل
1344
01:17:54,160 --> 01:17:56,240
.كان ينبغي عليك ان تقود أسرع
1345
01:17:57,440 --> 01:17:59,000
!نعم. نعم
1346
01:17:59,000 --> 01:18:00,760
.جيد جداً
1347
01:18:00,760 --> 01:18:03,360
.الآن يمكنك مشاهدة ... مثالي
1348
01:18:03,360 --> 01:18:05,760
ماذا هناك؟ هل ستقوم بإخبارنا؟
1349
01:18:05,760 --> 01:18:07,320
.حاول أن تبحث بنفسك
1350
01:18:09,000 --> 01:18:12,280
يبحث عن ماذا؟
هل القاتل في هذه الصور؟
1351
01:18:12,280 --> 01:18:14,080
.إنه ليس عن ما الموجود في الصور
1352
01:18:14,080 --> 01:18:16,160
.إنه عن ما ليس موجود بها
.ليس موجودأ في أياً منها
1353
01:18:16,160 --> 01:18:17,440
شارلوك)؟)
1354
01:18:17,440 --> 01:18:19,800
،الشيء المتعلق بالتفاخر
.الذي ناقشناه من قبل
1355
01:18:21,480 --> 01:18:25,040
هناك دائماً رجل في حفل زفاف
.ليس موجود في أي صورة
1356
01:18:25,040 --> 01:18:26,840
.و الذي يمكنه أن يذهب إلى أي مكان
1357
01:18:26,840 --> 01:18:29,640
و حتى إنه إذا أراد فبإمكانه أن يحمل حقيبة
.معدات معه في جميع أنحاء المكان
1358
01:18:29,640 --> 01:18:31,600
.و أنت لن ترى وجهه حتى
1359
01:18:31,600 --> 01:18:33,200
... أنت فقط بإمكانك أنت ترى
1360
01:18:41,990 --> 01:18:43,270
.الكاميرا
1361
01:18:43,270 --> 01:18:44,790
ماذا تفعل؟ ما هذا؟
1362
01:18:44,790 --> 01:18:47,430
.جوناثان سمول)، بديل مصور الزفاف اليوم)
1363
01:18:47,430 --> 01:18:49,310
"و المعروف لنا بـ "الرجل ذو اليَوم الواحد
1364
01:18:49,310 --> 01:18:54,030
كان شقيقه واحدا من المجندين الجدد
.الذين قُتلوا في تلك الغارة
1365
01:18:54,030 --> 01:18:56,110
(سعى (جوني) للإنتقام من (شيلتو
1366
01:18:56,110 --> 01:18:58,430
شقّ طريقه من خلال
(الطاقم المنزلي لـ(شيلتو
1367
01:18:58,430 --> 01:18:59,630
.و إكتشف ما كان في حاجة له
1368
01:18:59,630 --> 01:19:01,830
.دعوة لحضور حفل الزفاف
1369
01:19:01,830 --> 01:19:05,350
المرّة الوحيدة التي قد يخرج فيها
.شيلتو) إلى مكان عام)
1370
01:19:05,350 --> 01:19:09,150
،وبالتالي لقد قام بخطته
،وتمرن على جريمة القتل
1371
01:19:09,150 --> 01:19:12,670
.للتأكد من أدق التفاصيل
1372
01:19:24,870 --> 01:19:26,430
.بارع، و بلا رحمة
1373
01:19:26,430 --> 01:19:28,350
.ومن شبه المؤكد إنه مضطرب عقلياً
1374
01:19:28,350 --> 01:19:31,350
رغم ذلك، لأكون منصفاً، الصور التر صورها
.هي في الواقع جيدة جداً
1375
01:19:31,350 --> 01:19:32,950
.كل ما تحتاجه موجود على هذه
1376
01:19:32,950 --> 01:19:35,990
ربما ينبغي عليك أن تقوم
.بإلقاء القبض عليه أو شيئاً كهذا
1377
01:19:35,990 --> 01:19:38,110
هل أنت دائماً تحمل الأصفاد؟
1378
01:19:38,110 --> 01:19:40,150
.إهدئي يا فتاة -
.هيا، بسرعة -
1379
01:19:40,150 --> 01:19:42,630
.(أنه ليس أنا من يجب أن تعتقله سيد (هولمز
1380
01:19:42,630 --> 01:19:45,190
،أنا لا أقوم بالأعتقال
.أنا فقط أمهد الطريق لذلك
1381
01:19:45,190 --> 01:19:47,390
.شيلتو)، هو القاتل، و ليس أنا)
1382
01:19:47,390 --> 01:19:49,630
.كان ينبغي أن أقتله بشكل أسرع
1383
01:19:52,230 --> 01:19:54,150
.لم يكن ينبغي أن أحاول أن أكون ذكياً
1384
01:19:55,510 --> 01:19:57,310
.كان ينبغي عليك ان تقود أسرع
1385
01:20:06,620 --> 01:20:07,940
.صحيح
1386
01:21:26,540 --> 01:21:28,540
،السيدات والسادة
.فقط شيئاً أخير
1387
01:21:28,540 --> 01:21:30,580
.قبل ان تبدأ الامسية بشكل لائق
1388
01:21:30,580 --> 01:21:34,330
،نعتذر عن ما حدث مبكراً
.لقد كانت هناك أزْمَة و تم التعامل معها
1389
01:21:34,330 --> 01:21:36,330
لكن، الأهم من ذلك
1390
01:21:36,330 --> 01:21:38,210
شاهدنا اليوم شخصين يقدمان نذور الزواج
1391
01:21:38,210 --> 01:21:39,650
.أنا لم أقدم نذر قَطّ في حياتي
1392
01:21:39,650 --> 01:21:41,410
و بعد هذه الليلة أنا لن أقدمه مرة أخرى
1393
01:21:41,410 --> 01:21:43,610
لذا، هنا و أمامكم جميعاً
1394
01:21:43,610 --> 01:21:45,330
.نذري الأول و الأخير
1395
01:21:46,530 --> 01:21:48,530
(ماري) و (جون)
1396
01:21:48,530 --> 01:21:50,330
،مهما تطلب الأمر
1397
01:21:50,330 --> 01:21:52,330
،و مهما يحدث
1398
01:21:52,330 --> 01:21:53,690
،من الآن فصاعداً
1399
01:21:53,690 --> 01:21:56,210
.أقسم أنني سوف أكون دائماً هناك
1400
01:21:56,210 --> 01:21:57,570
.دائماً
1401
01:21:57,570 --> 01:21:58,970
،من أجلكم أنتم الثلاثة
1402
01:21:58,970 --> 01:22:01,450
.آسف، أقصد ... أقصد أنتما الإثنان
1403
01:22:01,450 --> 01:22:03,970
،أنتما الإثنان . كلاكما
.في الواقع، لقد أخطأت في العد
1404
01:22:03,970 --> 01:22:05,850
.على أي حال، لقد حان الوقت للرقص
1405
01:22:05,850 --> 01:22:07,690
،قم بتشغيل الموسيقى مرة أخرى
من فضلك. شكرا لك
1406
01:22:07,690 --> 01:22:09,730
حسناً، جميعاً، فقط ارقصوا
.لا تخجلوا
1407
01:22:09,730 --> 01:22:11,810
الرقص، من فضلكم. جيد جداً
1408
01:22:11,810 --> 01:22:14,570
أعتذر، ذلك كان إستنتاج إضافي
.لم أكن أتوقعه حقا
1409
01:22:14,570 --> 01:22:16,290
إستنتاج؟ -
... زيادة الشهية -
1410
01:22:16,290 --> 01:22:18,250
.أنا أتضور جوعاً -
.تغير في إدراك النكهه -
1411
01:22:18,250 --> 01:22:20,410
لقد إخترت هذا النبيذ
!لكنه فظيع
1412
01:22:20,410 --> 01:22:21,690
.لقد كنتِ مريضة هذا الصباح
1413
01:22:21,690 --> 01:22:23,370
.أنتِ افترضتي أنه نتيجة التوتر من الزفاف
1414
01:22:23,370 --> 01:22:25,530
لقد غضبتي مني عندما ذكرتها لك
1415
01:22:25,530 --> 01:22:28,730
.كل الدلائل تشير إلى ذلك -
دلائل؟ -
1416
01:22:28,730 --> 01:22:30,690
.دلائل وجود ثالث
1417
01:22:30,690 --> 01:22:32,570
ماذا؟
1418
01:22:32,570 --> 01:22:34,490
ماري)، أعتقد أنه عليكِ أن تقومي)
.بإجراء إختبار حمل
1419
01:22:35,570 --> 01:22:38,690
حسناً، إن الإحصاءات عن
... الأشهر الثلاثة الأولى هي
1420
01:22:38,690 --> 01:22:39,730
!أصمت
1421
01:22:41,210 --> 01:22:42,490
!فقط أصمت
1422
01:22:42,490 --> 01:22:43,690
.أنا أسف
1423
01:22:43,690 --> 01:22:45,850
كيف له أن يلاحظ قبلي؟
1424
01:22:45,850 --> 01:22:48,330
!أنا طبيب لعين. - انه يوم عطلتك -
!انه يوم عطلتك أيضاً -
1425
01:22:48,330 --> 01:22:49,450
.توقف. توقف عن الهلع
1426
01:22:49,450 --> 01:22:52,250
.أنا لست مذعوراً -
.أنا حامل.. أنا مذعورة! - لا تذعري -
1427
01:22:52,250 --> 01:22:53,890
.لا أحد منكم يذعر
1428
01:22:53,890 --> 01:22:55,650
.بالتأكيد ليس هناك سبب للذعر
1429
01:22:55,650 --> 01:22:59,610
!و أنت أعلم بذلك، بالطبع -
،نعم، أنا أعلم. انتم بالفعل أفضل والدين في العالم -
1430
01:22:59,610 --> 01:23:02,130
.أنظرا إلى كل تدريب الذي قد حصلتم عليها -
أيّ تدريب؟ -
1431
01:23:02,130 --> 01:23:06,040
حسناً، و الآن أنت بالكاد ستحتاجني أن أكون حولك
.الآن بعد أن حصلت على طفل حقيقي في الطريق
1432
01:23:13,680 --> 01:23:15,720
هل أنتي بخير؟ -
.نعم -
1433
01:23:22,440 --> 01:23:25,600
.أرقصوا
.كلاكما الآن، إذهبوا للرقص
1434
01:23:25,600 --> 01:23:28,880
لا يمكننا الوقوف هنا، الناس سوف -
.تتسائل عن ما نتحدث عنه. - صحيح
1435
01:23:28,880 --> 01:23:30,120
حسناً، ماذا عنك؟
1436
01:23:30,120 --> 01:23:33,560
.نعم، لا يمكننا الرقص نحن الثلاثة، هناك حدود -
.نعم، هناك -
1437
01:23:33,560 --> 01:23:35,440
.هيا يا زوجي، لنذهب
1438
01:23:35,440 --> 01:23:37,480
هذه ليست موسيقى "الوالتز"، أليس كذلك؟ -
.لا -
1439
01:23:37,480 --> 01:23:39,200
،)لا تقلقي (ماري
.لقد كنت أعطيه دروس خاصة
1440
01:23:39,200 --> 01:23:42,880
.لقد فعل، أنتِ تعرفين، بشارع "بيكر" خلف الستائر المغلقة
.سيدة (هدسون) كانت معنا ذات مرة
1441
01:23:42,880 --> 01:23:45,040
!أنا لم أعرف كيف بدأت تلك الشائعات
1442
01:25:21,290 --> 01:25:26,040
: تمت الترجمة بواسطة
|| (Samir@EGY) سمير المصري ||
143702