Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,016 --> 00:00:03,625
What is it about society that
disappoints you so much?
2
00:00:07,440 --> 00:00:12,543
Sometimes I dream of saving the world,
saving everyone from the invisible hand,
3
00:00:12,545 --> 00:00:15,780
the one that controls us every
day without us knowing it.
4
00:00:15,782 --> 00:00:20,251
What if this all went away?
The city, the money, all of it?
5
00:00:20,253 --> 00:00:22,387
Hey, kiddo.
6
00:00:22,389 --> 00:00:25,623
Exciting time in the world
right now, exciting time.
7
00:00:25,625 --> 00:00:27,525
Tell me about your father.
8
00:00:27,527 --> 00:00:29,694
He had leukemia, made me
swear to never tell anyone.
9
00:00:29,696 --> 00:00:31,963
Finally I got so worried, I told my mom.
10
00:00:31,965 --> 00:00:33,798
I tried to hug him, tell him I'm sorry,
11
00:00:33,800 --> 00:00:37,101
and he shoved me so hard I
fell backwards out the window.
12
00:00:37,103 --> 00:00:38,970
I was eight years old.
13
00:00:38,972 --> 00:00:41,806
If you don't take this deal,
you'll become like me,
14
00:00:41,808 --> 00:00:43,775
losing everyone's respect.
15
00:00:43,777 --> 00:00:45,410
I gave up everything for this case.
16
00:00:45,412 --> 00:00:48,246
- I don't want you to.
- I'm not working there.
17
00:00:48,248 --> 00:00:50,315
They killed my mother.
18
00:00:50,317 --> 00:00:55,253
If you want to change things,
perhaps you should try from within.
19
00:00:55,255 --> 00:00:57,989
And I'm gonna erase
all the debts we owe.
20
00:00:57,991 --> 00:01:02,493
Every record of every credit card, loan,
and mortgage will be wiped clean.
21
00:01:02,495 --> 00:01:04,295
What do we all do now?
22
00:01:04,297 --> 00:01:06,931
Guys, this isn't about
what we'll do tomorrow.
23
00:01:06,933 --> 00:01:10,935
This is about what we did.
They're free because of us.
24
00:01:10,937 --> 00:01:12,270
Jesus, what did I do?
25
00:01:12,272 --> 00:01:15,006
I told you we shouldn't have done this.
26
00:01:15,008 --> 00:01:16,641
I'm a little concerned for Tyrell
27
00:01:16,643 --> 00:01:21,312
because he was acting very
strange last I saw him.
28
00:01:21,314 --> 00:01:27,314
I know you're behind it,
fsociety, the server, Colby, Allsafe.
29
00:01:27,454 --> 00:01:29,921
You're one constant in
a sea of variables.
30
00:01:29,923 --> 00:01:32,657
No matter what anyone tries
to do, I will never leave.
31
00:01:32,659 --> 00:01:35,126
I will always be right here.
Do you understand that?
32
00:01:35,128 --> 00:01:38,262
They're gonna try and get rid of me
again, and I need you to not let them.
33
00:01:38,264 --> 00:01:43,801
Listen to me. I will never leave you.
I will never leave you alone again.
34
00:01:46,804 --> 00:01:49,905
I am Mr. Robot.
35
00:01:50,062 --> 00:01:54,779
I've always told you we'd end up
working together, Elliot, but still
36
00:01:54,781 --> 00:01:57,815
I have to know, why did you do it?
37
00:02:03,546 --> 00:02:06,648
I wanted to save the world.
38
00:02:13,633 --> 00:02:15,742
_
39
00:02:17,000 --> 00:02:23,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
40
00:02:25,078 --> 00:02:29,080
Why this mask?
It's a bit silly, isn't it?
41
00:02:36,856 --> 00:02:39,857
Wellick.
42
00:02:39,859 --> 00:02:41,893
I see.
43
00:02:43,945 --> 00:02:45,845
I understand.
44
00:02:46,034 --> 00:02:50,036
James, yes.
45
00:02:50,070 --> 00:02:53,004
Yes, I'm aware of Mr. Goddard's request,
46
00:02:53,006 --> 00:02:56,441
but it needs to be removed this moment.
47
00:02:56,443 --> 00:02:58,476
Can you escalate it?
48
00:03:01,081 --> 00:03:04,048
Thank you, James.
49
00:03:21,801 --> 00:03:23,801
It should be ready.
50
00:03:38,785 --> 00:03:42,787
What is it?
51
00:03:42,789 --> 00:03:44,789
It's happening.
52
00:04:04,811 --> 00:04:09,247
It's almost as if...
53
00:04:09,249 --> 00:04:11,249
something's come alive.
54
00:04:34,107 --> 00:04:36,040
- Oh, my God.
- This is your fault!
55
00:04:36,042 --> 00:04:38,876
- It's your fault!
- I'm sorry!
56
00:04:38,878 --> 00:04:41,279
I'm so sorry. I'm so sorry!
57
00:04:41,281 --> 00:04:42,713
What did you do, you son of a bitch?
58
00:04:42,715 --> 00:04:44,315
- He's bleeding!
- It was an accident.
59
00:04:44,317 --> 00:04:46,150
God says there are no accidents!
60
00:04:46,152 --> 00:04:47,285
Son, son, please talk to me.
Talk to me please.
61
00:04:47,287 --> 00:04:49,020
God help us, he's bleeding.
62
00:04:49,022 --> 00:04:50,021
The neighbors are looking.
This is embarrassing.
63
00:04:50,023 --> 00:04:51,289
Son, son, wake up. Wake up!
64
00:04:51,291 --> 00:04:52,957
God, is he okay? Ask if he's okay!
65
00:04:52,959 --> 00:04:54,659
Can't you see he's not
responding, Magda?
66
00:04:54,661 --> 00:04:57,028
- It's your fault, it's your fault!
- It was an accident.
67
00:04:57,030 --> 00:04:58,663
God says there are no accidents.
68
00:04:58,665 --> 00:05:01,032
I'm so sorry. Please call an ambulance!
69
00:05:01,034 --> 00:05:04,569
Call an ambulance!
70
00:05:10,677 --> 00:05:13,811
As you can see by the images,
everything appears to be normal,
71
00:05:13,813 --> 00:05:15,546
which is good news
72
00:05:15,548 --> 00:05:17,148
because there were no lesions
73
00:05:17,150 --> 00:05:18,516
from the scan,
74
00:05:18,518 --> 00:05:21,252
no hemorrhaging or bleeding,
75
00:05:21,254 --> 00:05:24,722
mild concussion, a few stitches.
76
00:05:24,724 --> 00:05:28,492
The forearm, however, is broken,
77
00:05:28,494 --> 00:05:30,494
so that will require a cast.
78
00:05:30,496 --> 00:05:32,763
- How much will that be?
- Excuse me?
79
00:05:32,765 --> 00:05:34,498
How much will the co-pay be?
80
00:05:34,500 --> 00:05:36,200
Well, that's something
81
00:05:36,202 --> 00:05:37,668
you need to discuss with
the billing department.
82
00:05:37,670 --> 00:05:39,537
- We'll talk about that later...
- Shut up.
83
00:05:39,539 --> 00:05:41,272
You've lost your job.
84
00:05:41,274 --> 00:05:43,074
We have no money.
85
00:05:43,076 --> 00:05:44,675
How are we supposed to pay for this
86
00:05:44,677 --> 00:05:46,110
on top of all your other bills?
87
00:05:46,112 --> 00:05:48,079
Don't touch me.
88
00:05:48,081 --> 00:05:50,448
I told you, there won't be any bills.
89
00:05:50,450 --> 00:05:53,117
Mr. and Mrs. Alderson, please,
90
00:05:53,119 --> 00:05:56,721
I'm going to have to ask you
to step outside for a second.
91
00:05:56,723 --> 00:05:59,590
I'd like to talk to Elliot alone.
92
00:06:10,236 --> 00:06:13,571
Elliot.
93
00:06:13,573 --> 00:06:14,772
Elliot, I want you to know
94
00:06:14,774 --> 00:06:17,875
that you are going to be just fine.
95
00:06:17,877 --> 00:06:21,412
Now, that was quite a
spill you took today,
96
00:06:21,414 --> 00:06:25,216
but I promise, you have a long
and healthy life ahead of you.
97
00:06:25,218 --> 00:06:27,985
Now, Elliot, there are
just a few questions
98
00:06:27,987 --> 00:06:29,453
that I need to ask you.
99
00:07:11,364 --> 00:07:13,364
Time to get up.
100
00:07:14,150 --> 00:07:18,767
- sync and corrections by Caio -
- www.addic7ed.com -
101
00:07:19,372 --> 00:07:21,806
Today started just like yesterday
102
00:07:21,808 --> 00:07:24,842
and the day before that
and the day before that
103
00:07:24,844 --> 00:07:27,478
and every day for the last month,
104
00:07:27,480 --> 00:07:30,514
a loop, my perfectly constructed loop.
105
00:07:30,516 --> 00:07:33,017
This is going to be
affecting our economy
106
00:07:33,019 --> 00:07:35,519
in ways that are
extraordinarily significant.
107
00:07:35,521 --> 00:07:38,356
The FBI announced today,
and we can confirm,
108
00:07:38,358 --> 00:07:40,124
that Tyrell Wellick
109
00:07:40,126 --> 00:07:43,661
and fsociety engaged in this attack.
110
00:07:43,663 --> 00:07:46,864
They caused a lot of damage,
and we will respond.
111
00:07:46,866 --> 00:07:49,033
We will respond proportionally,
112
00:07:49,035 --> 00:07:52,670
and we will respond in a place
and time that we choose.
113
00:07:52,672 --> 00:07:54,305
That's not something
that I will announce
114
00:07:54,307 --> 00:07:56,340
at a press conference.
115
00:08:00,813 --> 00:08:02,580
At 8:00 a.m. my daily program
116
00:08:02,582 --> 00:08:04,982
begins by having breakfast
with my friend, Leon.
117
00:08:04,984 --> 00:08:06,517
There's this one episode
118
00:08:06,519 --> 00:08:08,486
where they go to this
Chinese restaurant,
119
00:08:08,488 --> 00:08:12,390
and they're just waiting for
a table the entire time.
120
00:08:12,392 --> 00:08:14,558
Like, they don't even
eat at the end, bro.
121
00:08:14,560 --> 00:08:16,594
He just discovered "Seinfeld."
122
00:08:16,596 --> 00:08:18,262
Maybe I'm overthinking it, though.
123
00:08:18,264 --> 00:08:20,664
And talks way too much about it.
124
00:08:20,666 --> 00:08:22,032
It's really fucking with him.
125
00:08:22,034 --> 00:08:23,834
It's really fucking with me.
126
00:08:23,836 --> 00:08:25,736
But it's perfect for me.
127
00:08:25,738 --> 00:08:28,339
I don't have to say anything.
I can just listen.
128
00:08:28,341 --> 00:08:30,174
God, man, that Kramer dude,
129
00:08:30,176 --> 00:08:33,010
if I knew him in real life,
I'd knock his ass out.
130
00:08:33,012 --> 00:08:36,847
At 10:00 a.m. I help
out around the house.
131
00:08:36,849 --> 00:08:39,049
More broadly, though,
this points to the need
132
00:08:39,051 --> 00:08:41,786
for us to work with the
international community
133
00:08:41,788 --> 00:08:43,254
to start setting up
134
00:08:43,256 --> 00:08:45,423
some very clear rules of the road.
135
00:08:45,425 --> 00:08:48,259
Right now it's sort of the Wild West.
136
00:08:48,261 --> 00:08:51,095
At 12:00 p.m. I have lunch with Leon.
137
00:08:51,097 --> 00:08:52,863
And then there's this one
138
00:08:52,865 --> 00:08:55,533
where they're stuck in a
garage the whole time.
139
00:08:55,535 --> 00:08:56,767
Like, what?
140
00:08:56,769 --> 00:08:58,402
That's not a TV show, bro.
141
00:08:58,404 --> 00:08:59,770
Like, where's the story?
142
00:08:59,772 --> 00:09:01,806
It just makes no sense.
143
00:09:04,477 --> 00:09:07,845
At 2:00 p.m. we'll check
out a basketball game.
144
00:09:10,450 --> 00:09:13,984
Hot Carla, the local
pyro, is usually there.
145
00:09:15,721 --> 00:09:18,422
She's become like my personal totem.
146
00:09:23,663 --> 00:09:25,663
Whoo, three points, bitch.
147
00:09:25,665 --> 00:09:28,799
I still don't understand
why people like sports.
148
00:09:28,801 --> 00:09:32,336
They get so emotional
over the weirdest things.
149
00:09:32,338 --> 00:09:34,772
But I do see the beauty in the rules,
150
00:09:34,774 --> 00:09:37,241
the invisible code of chaos hiding
151
00:09:37,243 --> 00:09:40,311
behind the menacing face of order.
152
00:09:43,149 --> 00:09:47,117
At 4:30 p.m. I clean up
around the house again.
153
00:09:47,119 --> 00:09:51,589
There hasn't been anything
like this in the past.
154
00:09:51,591 --> 00:09:54,525
That's part of what makes
this issue of cybersecurity
155
00:09:54,527 --> 00:09:55,793
so urgent.
156
00:09:55,795 --> 00:09:57,127
At 6:00 p.m.
157
00:09:57,129 --> 00:09:58,762
I have dinner with Leon.
158
00:09:58,764 --> 00:10:00,531
Though maybe I just
159
00:10:00,533 --> 00:10:02,266
need to make peace with it,
you know what I'm saying?
160
00:10:02,268 --> 00:10:04,702
As you can tell, we eat
most meals together.
161
00:10:04,704 --> 00:10:06,937
Like, maybe that's the show's point,
162
00:10:06,939 --> 00:10:08,506
that shit is just pointless, you know?
163
00:10:08,508 --> 00:10:12,376
Like, life, love,
164
00:10:12,378 --> 00:10:15,412
and the meanings therein.
165
00:10:17,850 --> 00:10:19,617
I'll tell you, the human condition
166
00:10:19,619 --> 00:10:23,220
is a straight-up tragedy, cuz. Word.
167
00:10:23,222 --> 00:10:25,523
Like I said, I never have to talk,
168
00:10:25,525 --> 00:10:27,992
and the repetition is good for me now.
169
00:10:27,994 --> 00:10:31,128
It keeps my regimen intact.
170
00:10:31,130 --> 00:10:33,898
Two days a week I go to a church group.
171
00:10:33,900 --> 00:10:35,733
I don't get the rules here either,
172
00:10:35,735 --> 00:10:37,968
but I need to keep socializing myself.
173
00:10:37,970 --> 00:10:39,403
It's good for me.
174
00:10:39,405 --> 00:10:41,338
Besides, these people seem normal.
175
00:10:41,340 --> 00:10:44,909
- Amen.
- Amen.
176
00:10:44,911 --> 00:10:47,077
Do not get into a pattern
177
00:10:47,079 --> 00:10:51,515
in which you are intimidated by
these kind of criminal attacks.
178
00:10:51,517 --> 00:10:54,151
America knows how to solve problems,
179
00:10:54,153 --> 00:10:57,588
and when we work together,
we can't be stopped.
180
00:10:57,590 --> 00:11:00,658
A new future is ready to be written.
181
00:11:00,660 --> 00:11:03,928
I've been keeping a journal.
182
00:11:03,930 --> 00:11:05,696
It's the only way to keep my program
183
00:11:05,698 --> 00:11:08,566
running like it's supposed to.
184
00:11:13,940 --> 00:11:16,073
See you in the morning.
185
00:11:16,075 --> 00:11:17,575
And then I go to bed.
186
00:11:17,577 --> 00:11:20,244
My mom has no computer
or Internet access
187
00:11:20,246 --> 00:11:23,581
to tempt me into the night.
188
00:11:23,583 --> 00:11:27,217
All that's left for me is
just ordinary analog sleep
189
00:11:27,219 --> 00:11:28,919
ending the day's loop.
190
00:11:28,921 --> 00:11:30,621
You might not think it's a way to live,
191
00:11:30,623 --> 00:11:32,023
but why not?
192
00:11:32,024 --> 00:11:34,024
Repeating the same tasks each day
193
00:11:34,026 --> 00:11:36,026
without ever having to think about them,
194
00:11:36,028 --> 00:11:38,762
isn't that what everybody does?
195
00:11:38,764 --> 00:11:41,632
Keep things on repeat
196
00:11:41,634 --> 00:11:45,869
to go along with their "NCISes"
197
00:11:45,871 --> 00:11:49,239
and Lexapro.
198
00:11:49,241 --> 00:11:53,277
Isn't that where it's comfortable?
199
00:11:53,279 --> 00:11:55,312
In the sameness?
200
00:12:04,156 --> 00:12:06,323
Why your mom?
201
00:12:06,325 --> 00:12:09,026
Why her specifically?
202
00:12:10,763 --> 00:12:14,598
She's the strictest person I know.
203
00:12:14,600 --> 00:12:16,934
But you've attributed a lot
of your childhood trauma...
204
00:12:16,936 --> 00:12:18,636
Better the devil you know than the devil
205
00:12:18,638 --> 00:12:21,472
you don't, right?
206
00:12:26,679 --> 00:12:30,014
Do you feel alone?
207
00:12:34,620 --> 00:12:37,888
Darlene comes by sometimes.
208
00:12:41,027 --> 00:12:44,895
Is there anything you
miss about your old life?
209
00:12:47,366 --> 00:12:50,601
It doesn't matter even if I did.
210
00:12:50,603 --> 00:12:53,504
Why would you say that?
211
00:12:56,442 --> 00:12:59,877
'Cause I can't trust myself back there.
212
00:12:59,879 --> 00:13:02,546
Why do you think you
can't trust yourself?
213
00:13:13,526 --> 00:13:17,027
I'd like you to respond
to my question, please.
214
00:13:19,899 --> 00:13:22,466
Elliot, it took a lot for me
215
00:13:22,468 --> 00:13:25,669
to talk to you after what you did,
216
00:13:25,671 --> 00:13:27,504
but I agreed with the condition
217
00:13:27,506 --> 00:13:30,574
that you were going to
be more open with me.
218
00:13:30,576 --> 00:13:32,176
I was very clear when we discussed...
219
00:13:32,178 --> 00:13:35,212
It's not that I don't trust myself.
220
00:13:44,334 --> 00:13:46,367
I don't trust him.
221
00:13:55,768 --> 00:13:57,168
Hello again.
222
00:13:57,173 --> 00:13:59,870
Yes, I'm talking to you this time.
223
00:13:59,872 --> 00:14:03,207
I'm sure you wanted to hear
what I told Krista back there,
224
00:14:03,209 --> 00:14:05,342
but I'm not ready to trust you yet,
225
00:14:05,344 --> 00:14:07,277
not after what you did.
226
00:14:07,279 --> 00:14:10,047
You kept things from
me, and I don't know
227
00:14:10,049 --> 00:14:13,617
if I can tell you secrets like before.
228
00:14:13,619 --> 00:14:15,919
Friends are supposed to be
honest with each other,
229
00:14:15,921 --> 00:14:17,721
and you weren't.
230
00:14:17,723 --> 00:14:19,723
It's gonna take a while to
rebuild this relation...
231
00:14:19,725 --> 00:14:21,759
Talking to your friend again?
232
00:14:27,266 --> 00:14:30,801
I thought we were done with all that.
233
00:14:30,803 --> 00:14:33,036
Here.
234
00:14:33,038 --> 00:14:36,073
Check that out.
235
00:14:36,075 --> 00:14:38,942
Lots of nicer friends in there for you.
236
00:14:49,155 --> 00:14:51,088
We can't stay here.
237
00:14:51,090 --> 00:14:52,990
There's more work to be done.
238
00:14:52,992 --> 00:14:55,492
Our revolution needs a leader,
239
00:14:55,494 --> 00:14:57,427
and what are we doing instead?
240
00:14:57,429 --> 00:15:00,664
Journaling.
241
00:15:00,666 --> 00:15:04,334
Che Guevara is throwing up
in his grave right now.
242
00:15:06,939 --> 00:15:09,106
You think this is gonna get rid of me?
243
00:15:09,108 --> 00:15:12,976
I am not to be gotten rid of.
244
00:15:12,978 --> 00:15:14,111
This zombie act you're pulling?
245
00:15:14,113 --> 00:15:15,779
It don't work on us.
246
00:15:15,781 --> 00:15:20,250
This control you think you have?
247
00:15:20,252 --> 00:15:23,287
It's an illusion.
248
00:15:25,157 --> 00:15:29,026
You want my attention?
249
00:15:29,028 --> 00:15:31,829
Tell me what I want to know.
250
00:15:31,831 --> 00:15:35,132
Tell me where Tyrell is.
251
00:15:35,134 --> 00:15:37,134
I can't do that.
252
00:15:40,606 --> 00:15:41,605
Then go fu...
253
00:16:01,193 --> 00:16:03,460
Are you done?
254
00:16:22,314 --> 00:16:23,847
What's next on this roller coaster
255
00:16:23,849 --> 00:16:26,483
of a regimen, needle-pointing?
256
00:17:23,609 --> 00:17:25,542
It is not hyperbole to say
257
00:17:25,544 --> 00:17:27,411
we're in a grave financial situation.
258
00:17:27,413 --> 00:17:30,080
All of this cautionary
sentiment out there,
259
00:17:30,082 --> 00:17:32,082
it's not just Wall Street hoopla.
260
00:17:32,084 --> 00:17:35,752
The more I talk about it, the
more terrified I become.
261
00:17:35,754 --> 00:17:38,088
Fortuntately, the original
plan that was put in place
262
00:17:38,090 --> 00:17:40,090
was ineffective.
263
00:17:40,092 --> 00:17:43,760
Most experts agree that
this is not just a crisis,
264
00:17:43,762 --> 00:17:44,761
but a very dire one.
265
00:17:44,763 --> 00:17:47,798
Something absolutely needs to be done.
266
00:17:49,601 --> 00:17:52,436
Even though the European Union has been
denying that it could affect them,
267
00:17:52,438 --> 00:17:55,105
this week we saw that they were wrong.
268
00:17:55,107 --> 00:17:57,708
The banks cannot lend money
that they don't have
269
00:17:57,710 --> 00:17:59,543
so the economy is at a standstill.
270
00:18:21,500 --> 00:18:23,633
And I'm just the messenger.
I am telling you, folks,
271
00:18:23,635 --> 00:18:25,936
this is what they don't
want you to hear,
272
00:18:25,938 --> 00:18:28,638
because a union strike on
the Comet natural gas plant
273
00:18:28,640 --> 00:18:31,041
will cause an energy shortage the likes
274
00:18:31,043 --> 00:18:33,977
of which has never been
seen in the northeast.
275
00:18:33,979 --> 00:18:36,713
Without literal power
we will have no power.
276
00:18:36,715 --> 00:18:38,215
This is part of a strategy
277
00:18:38,217 --> 00:18:40,150
to declare economic war on this country,
278
00:18:40,152 --> 00:18:43,153
and they know it, they know
exactly what they are doing,
279
00:18:43,155 --> 00:18:45,222
and 2015 will be known as
the year that America,
280
00:18:45,224 --> 00:18:46,957
this great nation,
281
00:18:46,959 --> 00:18:50,193
swapped democracy for dictatorship.
282
00:19:49,721 --> 00:19:53,390
Ahh! Ahh! Ahh!
283
00:20:28,794 --> 00:20:30,594
On television blabbing on and on and on,
284
00:20:30,596 --> 00:20:32,129
telling people... lying to them.
285
00:20:32,131 --> 00:20:34,231
Instead, bring honesty...
286
00:20:34,233 --> 00:20:36,099
somebody who can explain it best.
287
00:20:36,101 --> 00:20:40,237
because this "crisis" is happening.
288
00:20:40,239 --> 00:20:41,838
Hello? Hello?
289
00:20:44,009 --> 00:20:45,909
Why don't you tell your viewers
290
00:20:45,911 --> 00:20:47,744
about the Weimar Republic?
291
00:20:47,746 --> 00:20:52,182
Because the similarities
between them are disturbing.
292
00:20:54,920 --> 00:20:57,020
Meaning the end of the
world as we know it.
293
00:21:00,826 --> 00:21:03,660
Tyranny in the streets.
294
00:21:05,831 --> 00:21:07,097
- Hello?
- Hello?
295
00:21:10,002 --> 00:21:11,535
- Hello?
- Hello.
296
00:21:13,505 --> 00:21:14,504
That's right.
297
00:21:17,176 --> 00:21:19,209
Stop!
298
00:21:23,106 --> 00:21:25,007
Well, what am I supposed to do?
299
00:21:25,042 --> 00:21:27,209
I mean, nothing is working.
300
00:21:28,018 --> 00:21:29,651
Unplug what?
301
00:21:29,687 --> 00:21:33,155
Everything is inside the walls.
302
00:21:33,190 --> 00:21:34,590
That's how it was installed
303
00:21:34,625 --> 00:21:36,592
when I ordered the smart house package.
304
00:21:38,295 --> 00:21:41,096
Now the alarm is going
off, and it's freezing.
305
00:21:41,131 --> 00:21:44,433
It's below 40.
306
00:21:44,468 --> 00:21:46,735
I have a place in Greenwich,
307
00:21:46,770 --> 00:21:49,605
but you don't expect me to...
308
00:21:49,640 --> 00:21:53,008
How long is it gonna take
before this all gets fixed?
309
00:22:40,224 --> 00:22:43,659
The tracking on her phone is working,
310
00:22:43,694 --> 00:22:47,963
and she's headed north as we speak.
311
00:22:47,998 --> 00:22:51,033
How long you think she's
gonna stay away for?
312
00:22:51,068 --> 00:22:52,868
Long enough.
313
00:23:04,948 --> 00:23:10,218
The collective result of these attacks
314
00:23:10,254 --> 00:23:12,854
could be a cyber Pearl Harbor,
315
00:23:12,890 --> 00:23:16,825
physical destruction
and the loss of life,
316
00:23:16,860 --> 00:23:20,028
and create a new, profound sense
317
00:23:20,064 --> 00:23:22,564
of vulnerability.
318
00:23:22,599 --> 00:23:28,036
As director of the CIA and
Secretary of Defense,
319
00:23:28,072 --> 00:23:32,240
I have understood that cyber attacks...
320
00:23:32,276 --> 00:23:34,276
I hope you don't mind I came.
321
00:23:43,153 --> 00:23:45,153
Something wrong?
322
00:23:47,891 --> 00:23:52,127
It's good to see you, Gideon.
323
00:23:52,162 --> 00:23:54,196
You, too.
324
00:23:54,231 --> 00:23:57,232
I know we didn't leave
things on the best of terms.
325
00:23:59,236 --> 00:24:03,138
Is it true? What I heard about Allsafe?
326
00:24:03,173 --> 00:24:07,109
Oh, there is no Allsafe.
327
00:24:07,144 --> 00:24:10,112
I've had to furlough everyone.
328
00:24:10,147 --> 00:24:12,481
I'm hoping to get up and running again,
329
00:24:12,516 --> 00:24:15,917
but everyone's telling me it's over.
330
00:24:15,953 --> 00:24:18,153
Gee, I wonder whose fault that is.
331
00:24:18,188 --> 00:24:19,955
Was that you or me?
332
00:24:19,990 --> 00:24:23,325
Getting all mixed up, I can't recall.
333
00:24:23,360 --> 00:24:26,294
Let me get to my point.
334
00:24:26,330 --> 00:24:29,264
The FBI believes that
I was behind the hack
335
00:24:29,299 --> 00:24:32,334
or complicit in some way.
336
00:24:32,369 --> 00:24:34,236
I've given them all the evidence I can.
337
00:24:34,271 --> 00:24:37,139
I've cooperated every step of the way,
338
00:24:37,174 --> 00:24:39,674
but they still keep coming at me.
339
00:24:39,710 --> 00:24:42,844
They don't trust me.
340
00:24:42,880 --> 00:24:45,447
In fact, I think they might
be hacking my email.
341
00:24:45,482 --> 00:24:47,415
I know someone is.
342
00:24:47,451 --> 00:24:52,020
And now you're wondering who
that someone is, aren't you?
343
00:24:52,055 --> 00:24:55,123
There are logins from times and
machines I don't recognize.
344
00:24:55,159 --> 00:24:58,927
Because if it was me, then
that means it was you.
345
00:24:58,962 --> 00:25:00,662
How about it, huh?
346
00:25:00,697 --> 00:25:03,598
Could you live with yourself
knowing that you framed Gideon?
347
00:25:03,634 --> 00:25:05,133
I keep changing the password,
348
00:25:05,169 --> 00:25:07,469
but it still hap...
349
00:25:07,504 --> 00:25:09,504
Elliot?
350
00:25:12,409 --> 00:25:15,377
- What's wrong?
- Go ahead, tell him.
351
00:25:15,412 --> 00:25:18,213
Tell him that you're slowly
descending into madness.
352
00:25:18,248 --> 00:25:20,282
- Stop.
- What? Stop what?
353
00:25:20,317 --> 00:25:21,316
There are only so many times
354
00:25:21,351 --> 00:25:22,651
before my bullets finally
355
00:25:22,686 --> 00:25:24,553
penetrate that thick skull of yours,
356
00:25:24,588 --> 00:25:26,555
and as the blood trickles out,
357
00:25:26,590 --> 00:25:29,057
so goes any sense of reason.
358
00:25:29,092 --> 00:25:30,559
Round and round we go,
359
00:25:30,594 --> 00:25:33,862
you not knowing what
you did or didn't do,
360
00:25:33,897 --> 00:25:37,299
our infinite loop of insanity.
361
00:25:37,334 --> 00:25:39,801
If you know anything at all,
362
00:25:39,837 --> 00:25:43,872
or if there's anything
you can do to help me...
363
00:25:46,877 --> 00:25:50,045
I need you to.
364
00:25:50,080 --> 00:25:53,014
I can't help you.
365
00:25:53,050 --> 00:25:56,251
Are you really gonna let him
take the fall for this?
366
00:25:56,286 --> 00:25:59,688
Look at him, a scared, small animal.
367
00:25:59,723 --> 00:26:04,226
Well, that's... that's unacceptable.
368
00:26:04,261 --> 00:26:07,262
Now he's doing what all small
animals do when they're scared,
369
00:26:07,297 --> 00:26:09,264
pretend they're bigger and scarier.
370
00:26:09,299 --> 00:26:12,000
Look, if you're not gonna
do anything about this,
371
00:26:12,035 --> 00:26:13,335
I'm afraid you've left me no choice
372
00:26:13,370 --> 00:26:16,204
but to go to them with what I know,
373
00:26:16,240 --> 00:26:19,241
which, given the things I
know about the day you left,
374
00:26:19,276 --> 00:26:21,509
it's pretty damning.
375
00:26:21,545 --> 00:26:25,547
Now, I'm asking you one last time
376
00:26:25,582 --> 00:26:27,449
to do the right thing.
377
00:26:27,484 --> 00:26:29,451
He does have a point.
378
00:26:29,486 --> 00:26:32,954
He does know a lot, perhaps too much.
379
00:26:32,990 --> 00:26:36,625
I wonder if I slashed
open his neck right now,
380
00:26:36,660 --> 00:26:38,760
would it be me doing it,
or would it be you?
381
00:26:38,795 --> 00:26:41,463
- No.
- Yes.
382
00:26:41,498 --> 00:26:44,966
I am going to go to them.
383
00:26:45,002 --> 00:26:46,468
I'm going to tell them everything.
384
00:26:46,503 --> 00:26:49,070
Do you understand, Elliot? Everything.
385
00:26:49,106 --> 00:26:51,907
Truth is, though, right,
it doesn't matter.
386
00:26:51,942 --> 00:26:53,608
You start adding up all the choices
387
00:26:53,644 --> 00:26:55,810
you've been making, they
all add up to one thing.
388
00:26:55,846 --> 00:26:58,480
You add up to one thing...
389
00:26:58,515 --> 00:27:00,515
me.
390
00:27:03,487 --> 00:27:04,953
What's going on over there?
391
00:27:39,323 --> 00:27:41,122
I'm not gonna lie, Gideon got to me,
392
00:27:41,158 --> 00:27:43,925
but now is when I need
the regimen the most.
393
00:27:53,036 --> 00:27:57,138
After all, that's the whole
reason for the routine,
394
00:27:57,174 --> 00:27:58,873
to stay as sane as possible
395
00:27:58,909 --> 00:28:00,442
until he's gone,
396
00:28:00,477 --> 00:28:01,977
and once he's gone,
397
00:28:02,012 --> 00:28:04,145
I can finally be the real me again.
398
00:28:04,181 --> 00:28:06,181
No, not just that it's pointless,
399
00:28:06,216 --> 00:28:07,549
but maybe
400
00:28:07,584 --> 00:28:08,984
it just means nothing, you know?
401
00:28:09,019 --> 00:28:13,989
Like Costanza says, a
cold, random universe.
402
00:28:16,426 --> 00:28:20,996
Bro, what's up with the...
403
00:28:21,031 --> 00:28:22,597
Nothing, man.
404
00:28:24,067 --> 00:28:27,068
Gideon's gonna rat you out.
405
00:28:30,674 --> 00:28:32,674
He probably already has.
406
00:28:36,279 --> 00:28:39,180
Hey, you can't ignore this.
407
00:28:39,216 --> 00:28:40,616
They have eyes on you.
408
00:28:40,617 --> 00:28:43,351
This is how they work you.
409
00:28:43,387 --> 00:28:46,654
I'm not gonna change my mind.
410
00:28:46,690 --> 00:28:48,656
I'm sticking to my regimen.
411
00:28:48,692 --> 00:28:51,760
Hey, I am not some tumor to be excised,
412
00:28:51,795 --> 00:28:54,329
do you understand? The opposite.
413
00:28:54,364 --> 00:28:57,499
I'm the organ vital to your existence.
414
00:28:57,534 --> 00:28:59,401
Now, if you insist on keeping this up,
415
00:28:59,436 --> 00:29:02,270
I'm gonna go from annoyed
to hurt, and, kiddo,
416
00:29:02,305 --> 00:29:05,774
trust me, you do not want
to hurt my feelings.
417
00:29:09,613 --> 00:29:13,415
How do I take off a mask
when it stops being a mask,
418
00:29:13,450 --> 00:29:17,919
when it's as much a part of me as I am?
419
00:29:19,289 --> 00:29:21,056
We keep fighting.
420
00:29:21,091 --> 00:29:23,258
Like the world we unmasked,
421
00:29:23,293 --> 00:29:26,428
we will find our true selves again.
422
00:29:26,463 --> 00:29:29,431
Maybe after wiping away
the thick, grimy film
423
00:29:29,466 --> 00:29:31,066
of Facebook friend requests
424
00:29:31,101 --> 00:29:32,600
and Vine stars
425
00:29:32,636 --> 00:29:35,737
we can all see the light of day.
426
00:29:35,772 --> 00:29:37,872
I know we haven't talked in a while.
427
00:29:37,908 --> 00:29:40,075
Maybe you only trust me about as much
428
00:29:40,110 --> 00:29:42,110
as I trust you right now,
429
00:29:42,145 --> 00:29:45,713
but I'm gonna ask you to
have hope for me anyway.
430
00:29:45,749 --> 00:29:50,952
Just, please, have hope.
431
00:30:09,840 --> 00:30:12,107
I'm gonna take a selfie.
I'm gonna take a selfie.
432
00:30:12,142 --> 00:30:14,142
You guys ready?
433
00:30:14,177 --> 00:30:17,145
Yeah!
434
00:30:17,180 --> 00:30:21,616
- We got the balls!
- Whoo!
435
00:30:46,143 --> 00:30:49,077
Whoo!
436
00:30:50,080 --> 00:30:51,045
We got the balls!
437
00:31:05,395 --> 00:31:08,396
Give me your phone.
438
00:31:08,431 --> 00:31:12,800
- Why? I didn't post any...
- Give me your phone.
439
00:31:30,187 --> 00:31:31,486
Ahh!
440
00:31:45,769 --> 00:31:48,336
We are in a war,
441
00:31:48,371 --> 00:31:52,106
and we are on the losing side of it.
442
00:31:52,142 --> 00:31:54,876
We are on our knees
with guns to our heads,
443
00:31:54,911 --> 00:31:58,913
and they are picking us off one by one.
444
00:32:03,119 --> 00:32:08,590
Susan Jacobs,
445
00:32:08,625 --> 00:32:12,927
the general counsel at E Corp.
446
00:32:12,963 --> 00:32:14,195
You want to know what her nickname is
447
00:32:14,231 --> 00:32:16,464
inside the company?
448
00:32:16,499 --> 00:32:20,435
Madam Executioner,
449
00:32:20,470 --> 00:32:25,540
not just because she could kill
any lawsuit filed against them,
450
00:32:25,575 --> 00:32:30,979
but because those lawsuits
usually involved deaths.
451
00:32:31,014 --> 00:32:34,949
These are the cowards
we are dealing with.
452
00:32:38,822 --> 00:32:42,957
We have been on our knees for too long,
453
00:32:42,993 --> 00:32:45,994
and it's time to stand up.
454
00:32:49,966 --> 00:32:53,301
Make it a four-hour SDR if necessary.
455
00:32:53,336 --> 00:32:55,403
Take surveillance detection stops.
456
00:32:55,438 --> 00:32:57,171
Go into pharmacies. Run errands.
457
00:32:57,207 --> 00:32:58,806
Disrupt data points.
458
00:32:58,842 --> 00:33:01,976
No one takes the same
route back here twice.
459
00:33:02,012 --> 00:33:04,812
I don't want anyone
burning this location.
460
00:33:14,224 --> 00:33:17,025
Where is everyone else?
461
00:33:17,060 --> 00:33:19,060
Don't know.
462
00:33:20,797 --> 00:33:23,364
They were always half in.
463
00:33:25,669 --> 00:33:29,837
What... what you're doing here,
Darlene, and what you're saying?
464
00:33:29,873 --> 00:33:33,274
I mean, you sounded like George W. Bush,
465
00:33:33,310 --> 00:33:34,642
for crying out loud.
466
00:33:34,678 --> 00:33:37,612
Okay, first of all, that's low.
467
00:33:37,647 --> 00:33:40,848
Secondly, give me some credit.
468
00:33:40,884 --> 00:33:43,951
The speech is bullshit, but it works.
469
00:33:43,987 --> 00:33:47,021
- It riles them up.
- Yeah, to what end though?
470
00:33:47,057 --> 00:33:48,856
You know, sawing off balls,
471
00:33:48,892 --> 00:33:52,293
making protest signs?
We were more than that.
472
00:33:52,329 --> 00:33:54,295
I mean, we... you know, we
accomplished something.
473
00:33:54,331 --> 00:33:55,963
We... we took them down.
474
00:33:55,999 --> 00:34:00,034
Then why does it feel like
they're still winning?
475
00:34:00,070 --> 00:34:04,872
That what we did made
it worse, not better?
476
00:34:07,110 --> 00:34:09,711
You know I'm right.
477
00:34:09,746 --> 00:34:12,246
We didn't finish them off.
478
00:34:12,282 --> 00:34:14,582
That's all there is to it.
479
00:34:14,617 --> 00:34:17,018
People everywhere came out
to support us mobiley,
480
00:34:17,053 --> 00:34:20,488
and right now they need to
know we haven't given up,
481
00:34:20,523 --> 00:34:25,393
that we meant what we said
about changing the world.
482
00:34:52,555 --> 00:34:57,125
Don't be half in like the others.
483
00:34:57,160 --> 00:35:02,463
This thing we started, it
deserves more than that.
484
00:35:13,009 --> 00:35:18,946
Have you, uh, have you seen Elliot?
485
00:35:18,982 --> 00:35:22,450
That's not important.
486
00:35:22,485 --> 00:35:25,720
This is everything right now.
487
00:35:31,327 --> 00:35:34,462
Absolutely unfair, madam,
absolutely unfair.
488
00:35:34,497 --> 00:35:35,830
We were done with our payments.
489
00:35:35,865 --> 00:35:37,598
Ma'am, we are doing our best here.
490
00:35:37,634 --> 00:35:40,301
At this moment we cannot verify
that you paid all your payments.
491
00:35:40,336 --> 00:35:42,136
Absolutely ridiculous. I have.
492
00:35:42,172 --> 00:35:43,337
I have all my bills right here.
493
00:35:43,373 --> 00:35:44,972
I was never late on one,
494
00:35:45,008 --> 00:35:46,408
and I also have copies of
the checks that I sent...
495
00:35:46,443 --> 00:35:48,242
People have been forging paper records.
496
00:35:48,278 --> 00:35:50,511
We haven't set up a system to
verify these sorts of claims.
497
00:35:50,547 --> 00:35:52,980
It took me three weeks to get
this appointment, madam.
498
00:35:53,016 --> 00:35:54,782
Now you're telling me you can't help me?
499
00:35:54,818 --> 00:35:56,684
What kind of business is this?
500
00:35:56,719 --> 00:35:58,920
I've been responsible
for the last 20 years
501
00:35:58,955 --> 00:36:00,288
in paying off my home.
502
00:36:00,323 --> 00:36:01,989
Where's your accountability?
503
00:36:02,025 --> 00:36:03,425
Yet, if the tables were turned,
504
00:36:03,460 --> 00:36:05,693
you would have kicked
me out of my own house.
505
00:36:05,728 --> 00:36:08,162
You know what? Cancel my account.
506
00:36:08,198 --> 00:36:10,331
I'm done doing business with you crooks.
507
00:36:10,366 --> 00:36:11,766
You deserve what you're getting.
508
00:36:11,801 --> 00:36:13,334
Ma'am, I can't say
509
00:36:13,369 --> 00:36:15,036
for sure we can give you all your money
510
00:36:15,071 --> 00:36:16,504
if you close right now.
511
00:36:16,539 --> 00:36:18,005
Unbelievable.
512
00:36:18,041 --> 00:36:19,307
I know what I have.
513
00:36:19,342 --> 00:36:22,143
I just want to cancel.
514
00:36:45,835 --> 00:36:47,335
It's on my computer too.
515
00:36:47,370 --> 00:36:50,605
I have the IT guy helping me right now.
516
00:37:24,941 --> 00:37:26,341
Sorry I'm late.
517
00:37:26,376 --> 00:37:28,376
I was coming from my place in Greenwich.
518
00:37:30,947 --> 00:37:34,048
I was on the phone with
the FBI all night.
519
00:37:34,083 --> 00:37:36,183
We can't confirm the sender,
520
00:37:36,219 --> 00:37:38,553
but the email we received is authentic,
521
00:37:38,588 --> 00:37:41,289
more than likely the same hackers
522
00:37:41,324 --> 00:37:43,057
from the ransomware.
523
00:37:43,092 --> 00:37:46,093
Unbelievable.
524
00:37:46,129 --> 00:37:49,196
What are their demands, again?
525
00:37:49,232 --> 00:37:51,432
$5.9 million.
526
00:37:53,002 --> 00:37:55,069
$5.9 million
527
00:37:55,104 --> 00:37:57,138
to be delivered to Battery Park City,
528
00:37:57,173 --> 00:38:00,942
9:00 p.m. tonight, no police.
529
00:38:00,977 --> 00:38:05,313
If we want to pay the ransom,
the FBI will not sanction it.
530
00:38:05,348 --> 00:38:08,916
We cannot negotiate with these people.
531
00:38:08,952 --> 00:38:10,651
Our techs are looking into it.
532
00:38:10,687 --> 00:38:13,254
We'll find a way to decrypt
it and get the system...
533
00:38:13,289 --> 00:38:15,756
How long?
534
00:38:15,792 --> 00:38:18,326
Five days, tops.
535
00:38:18,361 --> 00:38:21,829
Five days for our banking
system to be down?
536
00:38:21,864 --> 00:38:23,397
That's a lot of money down the drain.
537
00:38:23,433 --> 00:38:25,933
I don't even want to mention the optics.
538
00:38:25,969 --> 00:38:28,569
We can't afford this hack right now,
539
00:38:28,605 --> 00:38:31,339
and frankly, I think we
can find $5.9 million
540
00:38:31,374 --> 00:38:32,607
in between our couch cushions.
541
00:38:32,642 --> 00:38:34,241
It's nothing.
542
00:38:34,277 --> 00:38:38,980
My opinion as general
counsel is to pay it.
543
00:38:39,015 --> 00:38:43,684
What's this other request they made?
544
00:38:43,720 --> 00:38:46,654
"You must send one of your chiefs
545
00:38:46,689 --> 00:38:49,190
and no one else?"
546
00:38:49,225 --> 00:38:52,693
I think they meant one
of our chief officers.
547
00:38:55,031 --> 00:38:56,831
This is a joke.
548
00:38:56,866 --> 00:38:59,934
Did they really expect one
of us to go out there, hmm?
549
00:38:59,969 --> 00:39:01,802
What are we talking about here?
These people
550
00:39:01,838 --> 00:39:04,972
are terrorists, pure and simple.
551
00:39:05,008 --> 00:39:07,675
Unfortunately, I have to
agree with Scott on this.
552
00:39:07,710 --> 00:39:09,777
It's risky.
553
00:39:09,812 --> 00:39:12,313
We have no idea what these
guys are capable of.
554
00:39:12,348 --> 00:39:15,683
So you think we should pay the ransom,
555
00:39:15,718 --> 00:39:17,952
but you don't want any of us to do it?
556
00:39:17,987 --> 00:39:21,355
We can get one of our security
officers to go undercover.
557
00:39:21,391 --> 00:39:23,791
Yes, and risk all of this
blowing up in our faces.
558
00:39:23,826 --> 00:39:27,395
No.
559
00:39:27,430 --> 00:39:29,964
If we're going to even
consider doing this,
560
00:39:29,999 --> 00:39:33,300
we shouldn't give them any
reason to do more damage.
561
00:39:41,711 --> 00:39:43,711
I'll do it.
562
00:39:49,585 --> 00:39:51,519
I'm Chief Technology Officer.
563
00:39:51,554 --> 00:39:53,087
I qualify.
564
00:39:53,122 --> 00:39:54,522
I'll do it.
565
00:40:02,899 --> 00:40:07,234
If we're gonna pay these bastards,
566
00:40:07,270 --> 00:40:10,271
I want to be the one that faces them.
567
00:40:16,913 --> 00:40:22,913
_
568
00:40:23,305 --> 00:40:29,685
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
41794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.