All language subtitles for Rich.Man.E07.next

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,290 --> 00:00:05,230 Rich Man, Poor Woman 2 00:00:28,860 --> 00:00:32,740 Where are you going around late at night? 3 00:00:35,160 --> 00:00:36,800 But am I going to say I came 4 00:00:37,780 --> 00:00:39,739 here to see her face? 5 00:00:39,740 --> 00:00:42,790 That I remember her face? 6 00:00:43,850 --> 00:00:45,490 So what if I remember her face? 7 00:00:47,080 --> 00:00:48,240 Aish 8 00:00:48,950 --> 00:00:50,349 I'm leaving! 9 00:00:50,350 --> 00:00:52,360 I'm leaving! 10 00:01:09,950 --> 00:01:12,180 Episode 7 11 00:01:24,960 --> 00:01:27,000 Ugh, I really... 12 00:01:27,890 --> 00:01:29,640 I'm the crazy one. 13 00:01:30,330 --> 00:01:33,190 What is this in the middle of the night? 14 00:01:44,130 --> 00:01:46,739 What is this sudden rain?! 15 00:01:46,740 --> 00:01:50,319 Ugh. It's all wet 16 00:01:50,320 --> 00:01:52,559 Bora, you brought an umbrella right? 17 00:01:52,560 --> 00:01:54,450 Oh right! 18 00:02:03,300 --> 00:02:05,080 Are you perhaps... 19 00:02:05,930 --> 00:02:07,990 President Lee? 20 00:02:10,580 --> 00:02:14,219 She's right. That's your motorcycle over there. 21 00:02:14,220 --> 00:02:16,730 No I'm not. Okay? 22 00:02:23,250 --> 00:02:26,159 Hello. I'm Bora's friend, Park Mi So 23 00:02:26,160 --> 00:02:28,480 I can't say hello. 24 00:02:32,310 --> 00:02:34,479 Go inside. I'm going to Do Jin's house. 25 00:02:34,480 --> 00:02:36,720 What? Why? 26 00:02:37,400 --> 00:02:40,100 I'm not coming back tonight. 27 00:02:43,390 --> 00:02:45,969 - See you tomorrow! 28 00:02:45,970 --> 00:02:48,110 Park Mi So! 29 00:03:21,920 --> 00:03:24,180 Don't you have anything else besides this? 30 00:03:24,750 --> 00:03:26,879 What's wrong? It's perfect on you. 31 00:03:26,880 --> 00:03:30,500 I was going to return it because it was too big, but I'll give it to you. 32 00:03:34,820 --> 00:03:36,929 Which one is your room? 33 00:03:36,930 --> 00:03:38,150 Is it that one? 34 00:03:38,730 --> 00:03:40,020 Yes. 35 00:03:43,560 --> 00:03:45,390 President Lee 36 00:03:47,720 --> 00:03:50,449 Why are you coming into someone else's room without their permission? 37 00:03:50,450 --> 00:03:52,109 Why? Why? Why? 38 00:03:52,110 --> 00:03:53,719 Get out! 39 00:03:53,720 --> 00:03:55,940 Hurry up! Get out. 40 00:04:00,060 --> 00:04:04,300 Just sit here. Don't even turn your head. 41 00:04:44,330 --> 00:04:46,180 It's hot. 42 00:04:47,580 --> 00:04:50,590 Why did you come here? 43 00:04:51,760 --> 00:04:54,620 Do you have something to tell me? 44 00:04:55,620 --> 00:04:57,380 I missed you. 45 00:04:57,930 --> 00:05:00,000 It's hot! 46 00:05:01,550 --> 00:05:02,989 Stop exaggerating. 47 00:05:02,990 --> 00:05:06,530 I'm not talking about that "I miss you" 48 00:05:10,660 --> 00:05:13,119 I remembered your face 49 00:05:13,120 --> 00:05:15,110 suddenly when I was sleeping. 50 00:05:15,810 --> 00:05:19,419 I've never remembered anyone's face 51 00:05:19,420 --> 00:05:22,450 No, not once. 52 00:05:23,720 --> 00:05:26,540 Anyways, your face popped up in my head. 53 00:05:29,430 --> 00:05:33,370 I thought I could possibly recognize your face. 54 00:05:37,550 --> 00:05:39,589 That's why I wanted to confirm. 55 00:05:39,590 --> 00:05:44,119 Others may laugh at it, but this is important for me. 56 00:06:21,730 --> 00:06:23,489 What happened? 57 00:06:23,490 --> 00:06:25,059 It's a power outage. 58 00:06:25,060 --> 00:06:27,529 Really, what is...! 59 00:06:27,530 --> 00:06:30,670 Stay still. I'll bring a candle. 60 00:06:31,340 --> 00:06:33,480 Aigoo, really. 61 00:06:39,400 --> 00:06:40,979 Oh??? 62 00:06:40,980 --> 00:06:43,170 What's that? Why, why? 63 00:06:43,830 --> 00:06:45,860 What's happened? 64 00:06:56,410 --> 00:06:58,059 What are you doing? 65 00:06:58,060 --> 00:06:59,949 But it's your house, not mine. 66 00:06:59,950 --> 00:07:02,389 - Move your butt. - Where are you touching? 67 00:07:02,390 --> 00:07:04,103 What are you doing... 68 00:07:04,128 --> 00:07:05,734 look over there... 69 00:07:05,759 --> 00:07:06,849 Okay. 70 00:07:06,850 --> 00:07:10,599 - Over there, over there! - What's over there? 71 00:07:10,600 --> 00:07:12,809 - Ah, what is this? - I found it! 72 00:07:12,810 --> 00:07:16,200 Hurry and turn on the lights! 73 00:07:27,950 --> 00:07:30,419 It's a mess. 74 00:07:30,420 --> 00:07:32,799 I can just clean it up later. 75 00:07:32,800 --> 00:07:34,219 More than that... 76 00:07:34,244 --> 00:07:36,889 about the talk from earlier... 77 00:07:36,890 --> 00:07:37,890 What? 78 00:07:38,490 --> 00:07:42,500 Can you recognize me? 79 00:08:20,760 --> 00:08:23,659 I don't know. It's just a face. 80 00:08:23,660 --> 00:08:27,189 It's like kneading a dough. 81 00:08:27,190 --> 00:08:30,680 It has eyes, a nose, and a mouth. 82 00:08:34,960 --> 00:08:36,629 I'm leaving. 83 00:08:36,630 --> 00:08:38,520 Where to? 84 00:08:39,390 --> 00:08:41,829 I confirmed that it's not true so I should leave. 85 00:08:41,830 --> 00:08:43,654 Your clothes aren't even dried yet. 86 00:08:43,679 --> 00:08:47,174 You're going to ride your motorcycle like that? Wearing your helmet? 87 00:09:35,060 --> 00:09:36,950 Who is this? 88 00:09:40,600 --> 00:09:44,899 It was my high school picture. 89 00:09:44,900 --> 00:09:46,759 It's really funny right? 90 00:09:46,760 --> 00:09:48,999 Even now when I look at it, it's funny. 91 00:09:49,000 --> 00:09:52,969 President Lee, are you not leaving? It seems like the rain has stopped. 92 00:09:52,970 --> 00:09:55,299 I see, the rain hasn't stopped. 93 00:09:55,300 --> 00:09:58,359 Ah, right. Our clothes are not dry. 94 00:09:58,360 --> 00:10:03,519 Then what should we do? Do you want to eat ramen? 95 00:10:03,520 --> 00:10:06,250 That's being overboard, right? 96 00:10:48,700 --> 00:10:51,899 Hey! Let me ask you one thing. 97 00:10:51,900 --> 00:10:55,369 You really don't know Kim Boon Hong? 98 00:10:55,370 --> 00:10:58,099 Yeah, I don't know. 99 00:10:58,100 --> 00:11:01,919 Even so, carefully think about it again. 100 00:11:01,920 --> 00:11:04,609 Because you might just be forgetting. 101 00:11:04,610 --> 00:11:06,699 When you were young, maybe she was a friend. 102 00:11:06,700 --> 00:11:10,789 No, not that. Maybe a sunbae? 103 00:11:10,790 --> 00:11:14,269 Or maybe an unnie who you separated from when you were young. 104 00:11:14,270 --> 00:11:17,820 I don't remember. Why? 105 00:11:19,410 --> 00:11:24,479 You keep making me think of that woman. 106 00:11:24,480 --> 00:11:26,929 I don't know if this will come out as weird to you, 107 00:11:26,930 --> 00:11:32,199 but it began when I first met you and you said you were Kim Boon Hong. 108 00:11:32,200 --> 00:11:36,609 Actually, since the time I mistook you for Kim Boon Hong. 109 00:11:36,610 --> 00:11:40,089 That necklace you wore at the company 110 00:11:40,090 --> 00:11:42,929 and when you eat hand-cut noodles too. 111 00:11:42,930 --> 00:11:46,610 Oh... and the tin man. 112 00:11:53,470 --> 00:11:55,120 Are you sleeping? 113 00:12:02,590 --> 00:12:04,280 Go sleep. 114 00:13:18,320 --> 00:13:20,330 These people! 115 00:13:21,410 --> 00:13:23,999 Why are you bothering someone who has been left to die? 116 00:13:24,000 --> 00:13:26,719 Grandma! Grandma! Remove this hand! 117 00:13:26,720 --> 00:13:29,579 That hurts! Gosh! 118 00:13:29,580 --> 00:13:33,270 Grandma! Grandma! 119 00:13:36,300 --> 00:13:37,790 Grandma! 120 00:13:48,570 --> 00:13:52,859 I met Unni Boon Hong for the first time at the hospital that my grandma was at. 121 00:13:52,860 --> 00:13:55,080 Kim Boon Hong! 122 00:13:57,680 --> 00:14:00,749 Bo Ra! What are you doing? Pick up the slippers and come! 123 00:14:00,750 --> 00:14:02,910 Okay! 124 00:14:05,020 --> 00:14:07,880 That person was Lee Yoo Chan? 125 00:14:09,340 --> 00:14:11,469 So what are you going to do now? 126 00:14:11,470 --> 00:14:13,519 I'm going to tell him everything truthfully. 127 00:14:13,520 --> 00:14:15,969 And after that? 128 00:14:15,970 --> 00:14:19,970 I'm going to have to apologize sincerely. 129 00:14:21,580 --> 00:14:23,980 I'm not sure if he'll accept it though. 130 00:14:28,260 --> 00:14:30,570 Weekly Task Report 131 00:14:37,190 --> 00:14:39,229 Did you give up on making a game? 132 00:14:39,230 --> 00:14:42,360 No, I'm doing it right now. 133 00:14:43,510 --> 00:14:45,679 It's better for me to terminate you than to 134 00:14:45,691 --> 00:14:48,019 transfer you to the administrative department. 135 00:14:48,020 --> 00:14:50,159 So stop pointlessly dreaming about what the vice 136 00:14:50,171 --> 00:14:52,410 president said and do well on what I assigned you. 137 00:14:56,550 --> 00:14:57,880 I... 138 00:14:57,905 --> 00:15:01,894 CEO, I have something to say. 139 00:15:09,540 --> 00:15:11,579 Yes, Vice Minister. This is Lee Yoo Chan. 140 00:15:11,580 --> 00:15:14,119 The evaluation committee meeting just finished. 141 00:15:14,120 --> 00:15:16,159 Hold on. 142 00:15:16,160 --> 00:15:17,629 Deputy Minister Cha 143 00:15:17,630 --> 00:15:19,399 Okay, please continue. 144 00:15:19,400 --> 00:15:21,129 Congratulations. 145 00:15:21,130 --> 00:15:25,969 Your DS project has been selected for government subsidized program. 146 00:15:25,970 --> 00:15:27,690 Yes! 147 00:15:30,510 --> 00:15:32,899 Thank you! It's all thanks to you. 148 00:15:32,900 --> 00:15:35,349 You have worked hard until now. 149 00:15:35,350 --> 00:15:38,509 Because I thought you would be waiting, I decided to contact you first. 150 00:15:38,510 --> 00:15:40,709 Soon, we will contact you formally. 151 00:15:40,710 --> 00:15:44,320 I'll go visit you soon. Yes. 152 00:15:49,100 --> 00:15:52,079 Yes, yes, yes! Yes!!! 153 00:15:52,080 --> 00:15:53,940 Yes! 154 00:15:59,840 --> 00:16:02,649 Next In Group System DS has been selected for government funding. 155 00:16:02,650 --> 00:16:05,690 It's a party! 156 00:16:06,500 --> 00:16:09,400 DS has been selected for government funding. Friday is a party day. 157 00:16:09,420 --> 00:16:12,309 - Oh, really? - Yay! 158 00:16:12,310 --> 00:16:13,859 Tell the Vice President too. 159 00:16:13,860 --> 00:16:15,169 Okay. 160 00:16:15,170 --> 00:16:16,480 I'll go right now actually. 161 00:16:21,080 --> 00:16:24,950 Yes!!!! 162 00:16:34,770 --> 00:16:37,390 - For real, for real? - Yes, for real. 163 00:16:41,600 --> 00:16:44,099 My gosh! I can relax now! 164 00:16:44,100 --> 00:16:48,499 I was so worried it might not pass. 165 00:16:48,500 --> 00:16:50,889 Okay, everybody.. 166 00:16:50,890 --> 00:16:55,170 On Friday... let's drink and die! 167 00:17:17,450 --> 00:17:21,699 I didn't get a wink of sleep. I couldn't sleep. 168 00:17:21,700 --> 00:17:23,709 I kept making and deleting, making and deleting. 169 00:17:23,710 --> 00:17:26,101 Look like the baby duck Oh Duck... 170 00:17:26,126 --> 00:17:27,354 oh duck, oh duck. 171 00:17:29,050 --> 00:17:30,769 Is it not going well? 172 00:17:30,770 --> 00:17:35,429 It's the same everyday. I think I'm amazing when I stay up all night, 173 00:17:35,430 --> 00:17:37,710 but when I see myself in the morning, I'm just trash. 174 00:17:42,830 --> 00:17:45,519 I've been starving since this morning. 175 00:17:45,520 --> 00:17:48,500 This bone is the best here. 176 00:17:50,850 --> 00:17:52,699 Why aren't you eating? 177 00:17:52,700 --> 00:17:55,779 Is it because you think it'll get on your clothes? Wear the apron and eat. 178 00:17:55,780 --> 00:17:57,350 Okay. 179 00:17:58,740 --> 00:18:02,070 But your clothes... Is there something going on today? 180 00:18:03,090 --> 00:18:05,789 Honey, you're doing this on purpose to tease me, right? 181 00:18:05,790 --> 00:18:09,139 If it is that, it's way too long. It's making me angry. 182 00:18:09,140 --> 00:18:11,399 What? 183 00:18:11,400 --> 00:18:15,320 You really don't know what day it is today? 184 00:18:21,240 --> 00:18:23,640 - Birthday. - Birth... 185 00:18:34,990 --> 00:18:38,940 Card limit has been exceeded. 186 00:18:43,900 --> 00:18:45,888 It says your card limit has been exceeded. 187 00:18:45,913 --> 00:18:46,574 What? 188 00:18:48,130 --> 00:18:50,369 No way. Please do it again. 189 00:18:50,370 --> 00:18:52,829 This is the third time. 190 00:18:52,830 --> 00:18:55,249 Then... with this. 191 00:18:55,250 --> 00:18:57,960 Just pay with this. 192 00:18:58,910 --> 00:19:00,823 Manage your bank account, honey. 193 00:19:00,848 --> 00:19:04,614 What's the use of buying a nice house and driving a nice car? 194 00:19:17,170 --> 00:19:20,269 I forgot I just paid rent. 195 00:19:20,270 --> 00:19:24,080 I just repaired the bumper on my car too. 196 00:19:24,880 --> 00:19:26,959 You don't have any more in your bank account? 197 00:19:26,960 --> 00:19:29,270 Remember, I got fired. 198 00:19:30,180 --> 00:19:32,519 I'm talking about your money. You should have plenty 199 00:19:32,531 --> 00:19:35,059 left. Your bonus alone was 5 hundred million won, right? 200 00:19:35,060 --> 00:19:37,959 That was two years ago. 201 00:19:37,960 --> 00:19:39,287 I spent it on my car... 202 00:19:39,312 --> 00:19:41,248 gave some to my parents... etc., 203 00:19:41,260 --> 00:19:43,720 five hundred million, doesn't last long. 204 00:19:46,850 --> 00:19:49,300 Then what are you going to do? 205 00:19:52,320 --> 00:19:54,679 What are you going to do about rent? Your apartment 206 00:19:54,691 --> 00:19:56,559 looks like more than a thousand a month. 207 00:19:56,560 --> 00:20:00,440 I can sell my car though I still have some payments left. 208 00:20:01,760 --> 00:20:05,949 Don't worry! I just need to get through these three months. 209 00:20:05,950 --> 00:20:08,019 An awesome item will come out. 210 00:20:08,020 --> 00:20:10,129 - What if it doesn't come? - It'll come. 211 00:20:10,130 --> 00:20:13,330 - What if it doesn't come? - I said It'll come! 212 00:20:25,900 --> 00:20:26,828 I... 213 00:20:26,853 --> 00:20:29,634 You're not buying me a birthday present? 214 00:20:32,700 --> 00:20:34,200 Oh... 215 00:20:35,260 --> 00:20:38,759 What should I buy you? Just tell me. 216 00:20:38,760 --> 00:20:40,620 Anything. 217 00:20:41,840 --> 00:20:44,310 How much is it? 218 00:20:44,320 --> 00:20:46,880 It's 13,600 won. (12.50 in US dollars) 219 00:21:10,080 --> 00:21:13,099 - Thank you. - Bye. 220 00:21:13,100 --> 00:21:16,678 Keep it safe. On your next birthday, I'm going to 221 00:21:16,690 --> 00:21:20,279 fill it with a bunch of fifty thousand won bills. 222 00:21:20,280 --> 00:21:22,099 Yeah, right! 223 00:21:22,100 --> 00:21:24,939 I'm serious. Don't you believe me? 224 00:21:24,940 --> 00:21:27,149 I'm Do Jin the Shooter. 225 00:21:27,150 --> 00:21:29,510 Okay, okay. 226 00:21:31,070 --> 00:21:33,319 I'll leave first. 227 00:21:33,320 --> 00:21:36,849 What? Why? I can drive you. 228 00:21:36,850 --> 00:21:39,489 No, I'll take a taxi. Go. 229 00:21:39,490 --> 00:21:41,190 You will? 230 00:21:42,080 --> 00:21:43,970 Okay... 231 00:21:49,450 --> 00:21:51,430 I told you to go. 232 00:21:58,980 --> 00:22:01,729 - Do Jin. - Yeah? 233 00:22:01,730 --> 00:22:03,670 Live well. 234 00:22:22,790 --> 00:22:24,769 I broke up with Cha Do Jin today. 235 00:22:24,770 --> 00:22:25,889 What? 236 00:22:25,890 --> 00:22:28,340 As it turns out he is a real dog. 237 00:22:29,090 --> 00:22:32,319 You know his situation right now though! 238 00:22:32,320 --> 00:22:34,699 Why at this time? You said you loved him! 239 00:22:34,700 --> 00:22:38,259 Love is love and reality is reality. 240 00:22:38,260 --> 00:22:40,599 If not now, I wouldn't be able to break up with him. 241 00:22:40,600 --> 00:22:46,859 My decision is firm. It's not an emotional problem. It's a miscalculation. 242 00:22:46,860 --> 00:22:50,060 It's not his fault. It's mine. 243 00:22:51,070 --> 00:22:55,570 So what happened to you? Kim Boon Hong. Did you tell the CEO yet? 244 00:22:56,510 --> 00:22:58,390 I couldn't. 245 00:22:58,415 --> 00:23:01,278 Both at work it's totally the wrong atmosphere and 246 00:23:01,303 --> 00:23:04,029 if I see him privately, I don't know what to say. 247 00:23:04,030 --> 00:23:06,249 Hey. You did well. 248 00:23:06,250 --> 00:23:09,939 I've been thinking it over and you shouldn't tell him. 249 00:23:09,940 --> 00:23:12,819 If it's just you not telling him, it might pass without him knowing. 250 00:23:12,820 --> 00:23:15,229 Someone knows? Who cares 251 00:23:15,230 --> 00:23:18,229 Of course, your saying the name the first time was a mistake. 252 00:23:18,230 --> 00:23:21,819 You did wrong, but that's not a huge sin. 253 00:23:21,820 --> 00:23:24,640 Your Vice President even told you not to tell. 254 00:23:27,640 --> 00:23:29,729 This is a white lie with good intentions. 255 00:23:29,730 --> 00:23:34,170 If you tell and he is hurt, there will be a rift in your relationship. 256 00:23:37,560 --> 00:23:40,789 Be honest. Don't pretend otherwise. You like Yoo Chan. 257 00:23:40,790 --> 00:23:42,319 You like Yoo Chan. 258 00:23:42,320 --> 00:23:44,729 I said no! How many times do I have to say it? 259 00:23:44,730 --> 00:23:48,489 But, putting everything aside, what if I did like him? 260 00:23:48,490 --> 00:23:50,879 As you have said, he is from a star beyond my reach anyway. 261 00:23:50,880 --> 00:23:53,359 He's from a star but in the middle of the night 262 00:23:53,371 --> 00:23:55,549 he visits your house and sleeps with you. 263 00:23:55,550 --> 00:23:57,379 There was a good reason for that happening. 264 00:23:57,380 --> 00:24:00,859 Anyway. You don't know how the male-female relationship will be. 265 00:24:00,860 --> 00:24:02,969 Don't jump to a conclusio about the future. 266 00:24:02,970 --> 00:24:05,390 They say it can build and tear down the Great Wall of 267 00:24:05,402 --> 00:24:07,969 China in one night. That's the male-female relationship. 268 00:24:07,970 --> 00:24:12,009 That's what you say. Hey, just do well yourself! 269 00:24:12,010 --> 00:24:16,800 I'm going to bed early. It's been a very rough day doing emotional labor. 270 00:24:36,770 --> 00:24:40,599 I tell him. I won't tell him. 271 00:24:40,600 --> 00:24:46,120 I tell him. I won't tell him. I tell him. 272 00:24:48,580 --> 00:24:51,100 Oh, Ahjusshi! I'm leaving. 273 00:24:52,550 --> 00:24:54,840 I won't tell him. 274 00:25:02,220 --> 00:25:04,539 What are you doing? 275 00:25:04,540 --> 00:25:06,279 Sunbae Do Jin. 276 00:25:06,280 --> 00:25:09,459 What "Sunbae?' We don't even work at the same company anymore. 277 00:25:09,460 --> 00:25:12,579 Call me by my name, friend. 278 00:25:12,580 --> 00:25:13,929 What's going on at this time? 279 00:25:13,930 --> 00:25:17,500 Does something have had to happen for friends to meet? 280 00:25:21,450 --> 00:25:25,929 I heard from Mi So that you guys aren't seeing each other anymore. 281 00:25:25,930 --> 00:25:30,429 Let's not talk about Mi So since we coolly broke up. 282 00:25:30,430 --> 00:25:33,859 Anyway, since you're busy. 283 00:25:33,860 --> 00:25:36,309 This is Shooter 2. 284 00:25:36,310 --> 00:25:39,629 In the end, I couldn't make anything else. 285 00:25:39,630 --> 00:25:41,259 That's good! 286 00:25:41,260 --> 00:25:43,869 You worked hard. I knew you could do it. 287 00:25:43,870 --> 00:25:46,390 Ah, no. It's not to that extent. 288 00:25:48,080 --> 00:25:52,429 Although I said I would make something new, this is the best I could do. 289 00:25:52,430 --> 00:25:56,539 Can you show this to CEO Lee? 290 00:25:56,540 --> 00:26:00,029 Why don't you give it to him yourself? You worked hard on this. 291 00:26:00,030 --> 00:26:04,179 It's just... you're close to the CEO. 292 00:26:04,180 --> 00:26:06,749 Let's see how it goes. 293 00:26:06,750 --> 00:26:09,284 Don't worry. It's not that I want to be 294 00:26:09,296 --> 00:26:12,159 reinstated at Next In or anything like that. 295 00:26:12,160 --> 00:26:18,409 It's just... I want to hear an honest answer. For the last time. 296 00:26:18,410 --> 00:26:20,729 If he says it's fun, then it's fun. 297 00:26:20,730 --> 00:26:25,990 Even though I've never heard him say that once for two years. 298 00:26:47,060 --> 00:26:48,760 I'm not sure. 299 00:26:52,200 --> 00:26:54,459 Don't just do games. 300 00:26:54,460 --> 00:26:59,660 Please give some attention to drawings too since it's your girlfriend's work. 301 00:27:01,460 --> 00:27:05,399 Oh my, who is this? Min Tae Ra? 302 00:27:05,400 --> 00:27:07,629 No, it's now CEO Min, right? 303 00:27:07,630 --> 00:27:08,829 Hello. 304 00:27:08,830 --> 00:27:12,379 I already heard you had returned, but I didn't contact you. 305 00:27:12,380 --> 00:27:15,549 I'm sorry. I've been so busy all year putting on exhibits. 306 00:27:15,550 --> 00:27:19,829 Why would you? I should have called you. 307 00:27:19,830 --> 00:27:21,660 Right? 308 00:27:24,900 --> 00:27:26,990 He's my boyfriend. 309 00:27:28,650 --> 00:27:32,609 - Hello. - Yes, hello. 310 00:27:32,610 --> 00:27:35,509 How much is this? 311 00:27:35,510 --> 00:27:38,449 I'm sorry CEO Min. I promised the artist I would 312 00:27:38,461 --> 00:27:41,109 only exhibit it and not put it up for sale. 313 00:27:41,110 --> 00:27:45,259 Please ask him just once. The artist. I know him. 314 00:27:45,260 --> 00:27:48,269 - That's a little .. - Please do me a favor. 315 00:27:48,270 --> 00:27:52,490 Although I could do it myself, there are business ethics. 316 00:27:54,180 --> 00:27:55,920 I'll do it. 317 00:28:01,600 --> 00:28:03,790 What are you? 318 00:28:06,710 --> 00:28:11,550 You are a boyfriend who is ignorant of even what his girlfriend is doing. 319 00:28:13,370 --> 00:28:17,709 I am still a well-known collector in this world. 320 00:28:17,710 --> 00:28:22,620 When I was in New York, I was singled out as one of world's 200 largest collectors. 321 00:28:25,490 --> 00:28:29,370 There is even a Modigliani in my gallery collection. 322 00:28:31,190 --> 00:28:34,870 No way. It can't be that you don't even know Modigliani. 323 00:28:35,740 --> 00:28:38,169 I know at least that much. Modigliani. 324 00:28:38,170 --> 00:28:43,190 The painted woman who is squinting her eyes. She looks like this, right? 325 00:28:44,180 --> 00:28:48,850 It's not that she is squinting her eyes. He didn't draw her eyes at all. 326 00:28:52,870 --> 00:28:54,430 Why? 327 00:28:55,950 --> 00:29:02,629 If Modigliani did not know the person he was painting, he didn't draw the eyes. 328 00:29:02,630 --> 00:29:07,719 The one sentence he said to his lover Jeanne is famous. 329 00:29:07,720 --> 00:29:13,510 "When I know your soul, I will draw your eyes." 330 00:29:16,710 --> 00:29:19,219 You are similar to someone. 331 00:29:19,220 --> 00:29:21,310 Can you see my eyes? 332 00:29:25,010 --> 00:29:28,090 Yeah, yeah. I can see them. 333 00:29:31,170 --> 00:29:33,840 Now it doesn't hurt at all anymore. 334 00:29:44,460 --> 00:29:46,929 Hold on. 335 00:29:46,930 --> 00:29:49,080 Wait a bit, Yoo Chan. 336 00:29:55,970 --> 00:29:57,780 Idiot 337 00:30:02,190 --> 00:30:04,329 From Idiot: Where are you, CEO? 338 00:30:04,330 --> 00:30:06,890 I have something to tell you. 339 00:30:12,920 --> 00:30:17,089 Excuse me, I can see your drawing, right? 340 00:30:17,090 --> 00:30:18,540 What? 341 00:30:20,890 --> 00:30:22,540 Ah, yes. 342 00:30:42,480 --> 00:30:45,059 When did you start drawing? 343 00:30:45,060 --> 00:30:47,340 When I was young. 344 00:30:52,530 --> 00:30:54,600 From where did you learn how to? 345 00:30:55,700 --> 00:30:57,730 I did not learn. 346 00:31:08,980 --> 00:31:10,499 Please give me a call. 347 00:31:10,500 --> 00:31:13,930 You shouldn't waste your talent in the streets. 348 00:31:49,510 --> 00:31:51,400 It's Kim Bo Ra. 349 00:31:52,340 --> 00:31:54,169 What are you? What are you doing here? 350 00:31:54,170 --> 00:31:56,949 I have something to tell you. You didn't answer your phone. 351 00:31:56,950 --> 00:31:58,239 I told you to tell me tomorrow. 352 00:31:58,240 --> 00:32:01,210 No, I only need a little bit of time. 353 00:32:02,470 --> 00:32:08,369 I lied about something to you. 354 00:32:08,370 --> 00:32:11,450 I was going to tell you earlier, but... 355 00:32:17,340 --> 00:32:20,349 It's Bo Ra. What are you doing here? 356 00:32:20,350 --> 00:32:24,329 Oh, yes. It's because of an emergency work issue. 357 00:32:24,330 --> 00:32:27,400 Well either way, you should come inside and talk about it. 358 00:32:31,440 --> 00:32:33,290 No, it's alright. 359 00:32:35,670 --> 00:32:38,260 I came to give you this. 360 00:32:41,710 --> 00:32:45,879 It's a game Cha Do Jin programmed. Shooter 2. 361 00:32:45,880 --> 00:32:49,969 He pleaded with me and said that the president needed to see it. 362 00:32:49,970 --> 00:32:54,079 He said he'll come see you tomorrow, please look over it. 363 00:32:54,080 --> 00:32:56,078 Was this the important thing you had to tell me? 364 00:32:56,090 --> 00:32:56,760 Yes. 365 00:32:56,761 --> 00:32:59,030 Didn't you say you lied to me about something? 366 00:32:59,940 --> 00:33:01,920 The thing is... 367 00:33:03,180 --> 00:33:07,279 Because of this, I kept meeting with Cha Do Jin even after he was fired. 368 00:33:07,280 --> 00:33:10,589 That was all. I guess more than it being a lie, 369 00:33:10,590 --> 00:33:13,710 it was more of me not telling you. 370 00:33:15,030 --> 00:33:18,650 Then, goodbye. Goodbye. 371 00:33:24,290 --> 00:33:26,010 Let's go inside. 372 00:33:41,540 --> 00:33:44,069 This guy is only making shooting games. 373 00:33:44,070 --> 00:33:46,349 Is it really that fun? 374 00:33:46,350 --> 00:33:47,910 Yes. 375 00:33:49,110 --> 00:33:54,230 When you're hanging out with me, you should prettily smile. Like you're doing now. 376 00:33:57,710 --> 00:33:59,370 Huh?! 377 00:34:12,540 --> 00:34:14,154 This game is kind of dangerous. 378 00:34:14,179 --> 00:34:17,329 It overlaps too much with the project we're working on now. 379 00:34:17,330 --> 00:34:20,499 What do you want to do? If you're only going to buy the game then, 380 00:34:20,500 --> 00:34:22,570 even if it's not successful, if you adjust 381 00:34:22,582 --> 00:34:24,809 things here and there. We could avoid damage. 382 00:34:24,810 --> 00:34:27,420 If the worst possible scenario happens, just put him in charge. 383 00:34:28,130 --> 00:34:31,889 All in all, I'm still against him re-entering the company. 384 00:34:31,890 --> 00:34:34,699 Even if he has talent, he has too many personal issues. 385 00:34:34,700 --> 00:34:37,360 You don't sound like yourself today, vice president. 386 00:34:41,550 --> 00:34:43,989 I don't want to let him back into the company either. 387 00:34:43,990 --> 00:34:47,919 If he comes here, he'll do nothing but waste our time. 388 00:34:47,920 --> 00:34:52,079 Should I say, this environment kills his wild nature? 389 00:34:52,080 --> 00:34:54,129 I was like that too. 390 00:34:54,130 --> 00:34:59,079 Well, it's not even completed yet. Why don't you just by the item? 391 00:34:59,080 --> 00:35:01,720 Yeah, I think that would be best. 392 00:35:04,500 --> 00:35:06,250 Okay! 393 00:35:09,510 --> 00:35:11,540 Leave this to me. 394 00:35:24,460 --> 00:35:28,390 This is a mess, re-do it. 395 00:35:53,250 --> 00:35:55,259 President, I'm asking you for a favor. 396 00:35:55,260 --> 00:35:58,619 I'm not saying you should rehire Cha Do Jin... 397 00:35:58,620 --> 00:36:03,129 I don't have any plans on doing so. Even if you ask me to do it as a favor, I wouldn't. 398 00:36:03,130 --> 00:36:06,059 Of course, that's how it is. I know that already. 399 00:36:06,060 --> 00:36:10,159 But, could you at least tell me whether or not you had fun? 400 00:36:10,160 --> 00:36:13,979 You might not understand by your standards, but to Do Jin 401 00:36:13,980 --> 00:36:17,069 your words are more important than anything right now. 402 00:36:17,070 --> 00:36:18,579 Are you telling me to lie? 403 00:36:18,580 --> 00:36:21,399 Yes! Lie about it, if need be! 404 00:36:21,400 --> 00:36:25,849 At one point, he was an 'Next In' employee and he thinks of you as his role model. 405 00:36:25,850 --> 00:36:28,960 Couldn't you offer him words of encouragement? 406 00:36:31,030 --> 00:36:32,639 Hey, Kim Bo Ra. 407 00:36:32,640 --> 00:36:36,449 I'm asking you because I'm really curious. 408 00:36:36,450 --> 00:36:39,719 Why are you so involved in other people's business? 409 00:36:39,720 --> 00:36:42,049 Because it doesn't seem like someone else's business. 410 00:36:42,050 --> 00:36:46,349 I understand how Cha Do Jin feels, more than anyone. 411 00:36:46,350 --> 00:36:50,399 We're all like that. We're all lacking, inexperienced, and rough around the edges. 412 00:36:50,400 --> 00:36:53,069 Which adds more to the reason of us wanting to be accepted. 413 00:36:53,070 --> 00:36:57,359 A words of praise like, 'it's good', 'you're getting better', it's really fun.' 414 00:36:57,360 --> 00:37:00,449 I'm saying you just need to say a compliment. 415 00:37:00,450 --> 00:37:03,529 So... what changes? 416 00:37:03,530 --> 00:37:06,039 Of it'll change. Haven't you heard the saying, 417 00:37:06,051 --> 00:37:08,679 "Word of praise can make even the whales dance?" 418 00:37:08,680 --> 00:37:11,119 - Have you seen whales dance? - What? 419 00:37:11,120 --> 00:37:12,869 Did you see it? 420 00:37:12,870 --> 00:37:16,609 Yes, I saw it! Shall I show it to you? 421 00:37:16,610 --> 00:37:20,030 Give me a compliment. Anything. 422 00:37:25,210 --> 00:37:27,058 You're kind... 423 00:37:27,083 --> 00:37:29,194 like an idiot. 424 00:38:50,710 --> 00:38:52,799 What? You didn't leave yet? 425 00:38:52,800 --> 00:38:54,969 No, not yet. 426 00:38:54,970 --> 00:38:57,379 Hurry up and leave. Don't linger around here anymore. 427 00:38:57,380 --> 00:39:01,989 Okay, but what you said earlier. Are you really... 428 00:39:01,990 --> 00:39:04,219 Ah, really! 429 00:39:04,220 --> 00:39:08,030 You really don't understand my meaning. No wonder you're making such useless things. 430 00:39:08,690 --> 00:39:11,779 It's because I never thought about it. 431 00:39:11,780 --> 00:39:16,190 That you would set up a company for me. 432 00:39:16,890 --> 00:39:21,110 That's enough! My investment on you ends here. 433 00:39:22,760 --> 00:39:26,709 Try to make it on your own instead of relying on others. 434 00:39:26,710 --> 00:39:29,069 You said you would catch up to me in three years! 435 00:39:29,070 --> 00:39:29,688 Wow... 436 00:39:29,713 --> 00:39:31,129 a company... 437 00:39:31,130 --> 00:39:36,639 Go run till your heart bursts because it's going to be hard. 438 00:39:36,640 --> 00:39:38,590 Okay, I'm leaving. 439 00:39:40,530 --> 00:39:43,600 I'm going to run to the point my heart bursts. 440 00:39:45,860 --> 00:39:47,630 Thank you. 441 00:39:49,820 --> 00:39:54,870 The game you made, Shooter 2, is not bad. It's fun. 442 00:39:58,390 --> 00:40:00,730 It's a compliment. 443 00:40:26,570 --> 00:40:28,220 Yoo Chan. 444 00:40:29,370 --> 00:40:31,289 We decided to buy his idea only. 445 00:40:31,290 --> 00:40:33,010 Me? 446 00:40:37,210 --> 00:40:39,040 Did I? 447 00:40:40,180 --> 00:40:44,999 Don't worry. It's not a big sum and I'll not going to invest company money. 448 00:40:45,000 --> 00:40:49,939 That's the problem. It's too risky. It can take over our place. 449 00:40:49,940 --> 00:40:52,309 No way. 450 00:40:52,310 --> 00:40:54,299 But we can't help it if it does happen. 451 00:40:54,300 --> 00:40:56,299 CEO Lee! 452 00:40:56,300 --> 00:40:59,179 The market is huge, Vice President. 453 00:40:59,180 --> 00:41:01,519 Why don't we take over a bigger market? 454 00:41:01,520 --> 00:41:06,229 Let's not split a pie. Instead, make another pie. 455 00:41:06,230 --> 00:41:08,790 That's your motto. 456 00:41:09,520 --> 00:41:14,159 And for me, I prefer fun things, like games. 457 00:41:14,160 --> 00:41:16,011 For instance, a human like character that 458 00:41:16,023 --> 00:41:18,239 invested on upgraded by itself without my knowing 459 00:41:18,240 --> 00:41:21,809 and suddenly stood right next to me. 460 00:41:21,810 --> 00:41:22,819 Wouldn't that be fun? 461 00:41:22,820 --> 00:41:26,200 Before you made that decision, you should have told me. 462 00:41:26,900 --> 00:41:28,809 I'm sorry about that. 463 00:41:28,810 --> 00:41:31,429 You should consider others too. 464 00:41:31,430 --> 00:41:34,559 What do you think Director Nam and the other coworkers will think? 465 00:41:34,560 --> 00:41:39,509 They've worked longer and harder for our company than Cha Do Jin. 466 00:41:39,510 --> 00:41:43,329 They are all ambitious who'd want a piece of pie. 467 00:41:43,330 --> 00:41:46,509 I didn't think that far. 468 00:41:46,510 --> 00:41:48,360 Sorry about that too. 469 00:41:49,000 --> 00:41:54,390 Forget it. No use crying over spilt milk. 470 00:41:56,700 --> 00:41:59,349 It's been a long time since I've seen you angry. 471 00:41:59,350 --> 00:42:01,559 I'm not angry. 472 00:42:01,560 --> 00:42:04,519 You're angry. 473 00:42:04,520 --> 00:42:07,749 I'm NOT angry. 474 00:42:07,750 --> 00:42:09,440 I'm going. 475 00:42:10,450 --> 00:42:14,539 ♫ You're angry, Vice President. ♫ 476 00:42:14,540 --> 00:42:16,990 ♫ You're angry. ♫ 477 00:42:45,240 --> 00:42:48,410 Compliments make even a whale dance. 478 00:43:11,210 --> 00:43:15,069 ♫ Your sophisticated gaze, your slightly harsh words ♫ 479 00:43:15,070 --> 00:43:19,039 ♫ How can you shake my heart like that ♫ 480 00:43:19,040 --> 00:43:22,779 ♫ Your sexy eyes that look at me ♫ 481 00:43:22,780 --> 00:43:26,339 ♫ makes my heart flutter, what should I do ♫ 482 00:43:26,340 --> 00:43:30,529 ♫ Don't just say anything, it's alright ♫ 483 00:43:30,530 --> 00:43:37,659 ♫ Our love will begin a little slowly ♫ 484 00:43:37,660 --> 00:43:42,189 ♫ But you're busy busy, you won't even answer your phone ♫ 485 00:43:42,190 --> 00:43:46,069 ♫ You don't know, know, you don't even know how I feel ♫ 486 00:43:46,070 --> 00:43:51,639 ♫ How could you know me, you fool ♫ 487 00:43:51,640 --> 00:43:53,789 ♫ Come to your senses ♫ 488 00:43:53,790 --> 00:43:57,649 ♫ Because I only like you, I didn't go to the club ♫ 489 00:43:57,650 --> 00:44:01,029 ♫ I've only ever held you in my heart ♫ 490 00:44:01,030 --> 00:44:08,139 ♫ Come back to me again, to the time when we fell in love at first sight ♫ 491 00:44:08,140 --> 00:44:11,790 ♫ That love, is you ♫ 492 00:44:12,700 --> 00:44:14,750 Set up a company for you? 493 00:44:16,480 --> 00:44:19,179 You really act on your own. 494 00:44:19,180 --> 00:44:22,570 If I say I'm going to be quitting my company, would you set one up for me? 495 00:44:23,950 --> 00:44:26,495 It's like that among directors too. Do you really 496 00:44:26,507 --> 00:44:28,859 have to show off how good and strong you are? 497 00:44:28,860 --> 00:44:30,309 I didn't say anything wrong. 498 00:44:30,310 --> 00:44:33,449 It's because you're saying the right things in an unlikely manner. 499 00:44:33,450 --> 00:44:38,200 What is President Lee plotting? You know what it is, don't you? 500 00:44:39,130 --> 00:44:41,089 Do you really not know? 501 00:44:41,090 --> 00:44:43,959 Why does he suddenly need a new server? 502 00:44:43,960 --> 00:44:47,940 Honestly, it should be enough, even with the mini files. 503 00:44:49,250 --> 00:44:51,359 I'm not sure. 504 00:44:51,360 --> 00:44:55,689 Look, look. You're the vice president and the I'm the director, 505 00:44:55,690 --> 00:45:00,529 but we still don't know what he's thinking. Does that make sense? 506 00:45:00,530 --> 00:45:04,299 Alright, let's say he acted like that because he had the DS set up already. 507 00:45:04,300 --> 00:45:07,669 But now, there's no problem with our gaming business, and our apps are doing well. 508 00:45:07,670 --> 00:45:10,629 Why is he overextending himself and trying to enter new markets? 509 00:45:10,630 --> 00:45:13,679 Why is he like that with something that won't even make money. 510 00:45:13,680 --> 00:45:15,029 There's more potential for growth. 511 00:45:15,030 --> 00:45:17,970 Potential for growth my ass! 512 00:45:18,510 --> 00:45:21,329 Director, we're here to make you feel better today. 513 00:45:21,330 --> 00:45:24,710 Here, eat one of these fruits. 514 00:45:29,090 --> 00:45:34,509 This is why, someone with an engineering background shouldn't run businesses. 515 00:45:34,510 --> 00:45:37,700 He has big dreams, but no sense of reality. 516 00:45:38,840 --> 00:45:42,779 Honestly, someone like you should've become the president. 517 00:45:42,780 --> 00:45:46,860 Oh, you should stop. You're drunk. 518 00:45:47,760 --> 00:45:52,510 What about it? Do you want to try being the president? 519 00:45:52,830 --> 00:45:55,749 With our atmosphere like it is now, it's not like you can't do it. 520 00:45:55,750 --> 00:45:59,359 You can gather the board of directors, and vote out the president. 521 00:45:59,360 --> 00:46:01,020 Director. 522 00:46:02,420 --> 00:46:05,069 - Do you want to leave the company? - What? 523 00:46:05,070 --> 00:46:08,720 Talk to me about it then. Voting the president out. 524 00:46:11,990 --> 00:46:14,259 I was just kidding! 525 00:46:14,260 --> 00:46:17,334 You like jokes. You're the one that jokes all 526 00:46:17,346 --> 00:46:20,499 the time! Why are you serious all of a sudden? 527 00:46:20,500 --> 00:46:24,309 Even if you're joking, you shouldn't say things like that. 528 00:46:24,310 --> 00:46:27,629 In this company, Yoo Chan is the seed. 529 00:46:27,630 --> 00:46:31,799 No matter what anyone says, 'Next In's' engine is Yoo Chan. 530 00:46:31,800 --> 00:46:34,464 No matter how strong the frame and wheels of the car 531 00:46:34,476 --> 00:46:36,999 are, it won't be able to move without its engine. 532 00:46:37,000 --> 00:46:41,840 But well, he is kind of an unlikable engine. 533 00:46:48,860 --> 00:46:51,569 What? He's going to set up a company for Cha Do Jin? 534 00:46:51,570 --> 00:46:54,909 Yeah. Yoo Chan really made me think twice about what kind of person he was. 535 00:46:54,910 --> 00:46:57,239 So, how much is he going to give him to set up the company? 536 00:46:57,240 --> 00:46:58,729 Around one billion? Two billion? 537 00:46:58,730 --> 00:47:01,219 Wouldn't he give him that much? 538 00:47:01,220 --> 00:47:03,452 In order to acquire a building and employees. 539 00:47:03,464 --> 00:47:05,659 Since Do Jin sunbae is also a president now. 540 00:47:05,660 --> 00:47:08,459 At his age, he's really made it. 541 00:47:08,460 --> 00:47:13,469 No, it wasn't just luck. You can't lose to someone who puts in that much effort. 542 00:47:13,470 --> 00:47:17,523 He put in so much blood, sweat and tears. As a result he succeed it. 543 00:47:17,535 --> 00:47:18,890 Shooter 2? 544 00:47:20,450 --> 00:47:26,230 You should have waited a few days. You could have been like princess Pal Kang. 545 00:47:41,080 --> 00:47:44,580 Why are smirking. Are you trying to tempt me? 546 00:47:45,350 --> 00:47:47,429 Why don't you date him again, dumb girl. 547 00:47:47,430 --> 00:47:50,039 No thank you. My motto is, 'keep guard on the one 548 00:47:50,051 --> 00:47:52,619 who stays and let go the one who wants to leave' 549 00:47:52,620 --> 00:47:55,669 But truthfully, Do Jin didn't leave you because he wanted to. 550 00:47:55,670 --> 00:48:00,509 His situation didn't allow him to keep you. 551 00:48:00,510 --> 00:48:02,329 Wouldn't he want to start again now? 552 00:48:02,330 --> 00:48:04,889 I don't care to know 553 00:48:04,890 --> 00:48:07,969 unless he comes back on his own. 554 00:48:07,970 --> 00:48:10,509 Cha Do Jin has much pride as you 555 00:48:10,510 --> 00:48:13,690 of course he wouldn't come to you first. 556 00:48:16,400 --> 00:48:19,059 Do you want to go to the party together tomorrow? 557 00:48:19,060 --> 00:48:21,270 Sunbae Do Jin is coming too. 558 00:48:30,070 --> 00:48:32,790 Everybody bloom! 559 00:48:38,980 --> 00:48:40,129 Chan Soo! 560 00:48:40,130 --> 00:48:43,770 In chance there is a strong Kang Chan Soo! Congratulations. 561 00:48:44,360 --> 00:48:45,739 - Good work. - Thank you. 562 00:48:45,740 --> 00:48:47,929 I'm Team Manager Jang, congratulations! 563 00:48:47,930 --> 00:48:51,169 Team Leader Jang too. Good work. 564 00:48:51,170 --> 00:48:53,109 I'm Steve, congratulations! 565 00:48:53,110 --> 00:48:54,169 Have a drink. 566 00:48:54,170 --> 00:48:56,029 Oh?? 567 00:48:56,030 --> 00:48:57,569 Congratulations. 568 00:48:57,570 --> 00:48:59,899 Hey, you did that on purpose, didn't you? 569 00:48:59,900 --> 00:49:02,559 Formal Korean is too hard. 570 00:49:02,560 --> 00:49:06,430 Can't you just leave me alone? Jesus! 571 00:49:12,400 --> 00:49:16,039 Who are you searching for? 572 00:49:16,040 --> 00:49:19,200 You think you can recognize anyone? 573 00:49:22,140 --> 00:49:25,970 Aigoo, who invited Cha Do Jin? 574 00:49:26,960 --> 00:49:29,460 I don't know. It's not me. 575 00:49:33,180 --> 00:49:36,959 Give it to Director Nam. Offer him a drink and talk with him. 576 00:49:36,960 --> 00:49:39,159 Director! 577 00:49:39,160 --> 00:49:41,439 Let's drink! 578 00:49:41,440 --> 00:49:45,399 My gosh, it's Director Nam who is helping to raise the average age at our company. 579 00:49:45,400 --> 00:49:47,639 Don't be so over the hill and 580 00:49:47,640 --> 00:49:50,339 hang with the young ones. 581 00:49:50,340 --> 00:49:52,199 Why do you talk like that. 582 00:49:52,200 --> 00:49:54,389 Come on... come on... come on.. 583 00:49:54,390 --> 00:49:57,599 Because it's a good day today, I'm going to restrain myself. 584 00:49:57,600 --> 00:50:00,770 Cheers! 585 00:50:10,610 --> 00:50:12,399 - Señorita. - Team Leader, I'm going. 586 00:50:12,400 --> 00:50:14,560 Where? 587 00:50:21,690 --> 00:50:24,200 Who's that extra woman? 588 00:50:25,340 --> 00:50:27,950 Your girlfriend. 589 00:50:28,870 --> 00:50:34,985 Hey, Yoo Chan. When Tae Ra comes, call out her name first and hug her. 590 00:50:35,010 --> 00:50:38,884 You have to tell her she's pretty too. Okay? 591 00:50:41,430 --> 00:50:43,330 Oh, you came? 592 00:50:47,010 --> 00:50:50,279 Who's that? Is she really your girlfriend? 593 00:50:50,280 --> 00:50:51,759 She's my younger sister. 594 00:50:51,760 --> 00:50:55,929 You mean the daughter of Tae San Group's CEO? 595 00:50:55,930 --> 00:50:59,069 I guess so. 596 00:50:59,070 --> 00:51:02,650 Wow, Min Tae Ra. You look really pretty today. 597 00:51:04,230 --> 00:51:07,720 - Congratulations, CEO Lee. - Cheers! 598 00:51:10,490 --> 00:51:14,019 Hey, I should have changed. 599 00:51:14,020 --> 00:51:16,419 Are you going to keep being old-fashioned like that? 600 00:51:16,420 --> 00:51:20,699 I think I've gained some weight and it's really uncomfortable. 601 00:51:33,730 --> 00:51:35,190 Kim Bo Ra! 602 00:51:54,490 --> 00:51:56,849 What is this? It doesn't match you. 603 00:51:56,850 --> 00:51:59,290 I thought you were someone else. 604 00:52:00,080 --> 00:52:03,639 Here, let's do a toast. 605 00:52:03,640 --> 00:52:07,600 A toast to Kim Bo Ra! The chief contributor to the DS project! Cheers to Kim Bo Ra. 606 00:52:14,390 --> 00:52:15,390 Why? 607 00:52:19,010 --> 00:52:21,899 The CEO can recognize Kim Bo Ra. 608 00:52:21,900 --> 00:52:24,519 Right? You saw him calling her when she entered, right? 609 00:52:24,520 --> 00:52:26,160 Right. 610 00:52:44,720 --> 00:52:47,179 Why? We need to do a toast. 611 00:52:47,180 --> 00:52:48,890 Yeah. 612 00:52:50,430 --> 00:52:52,419 Cheers for Next In and DS! 613 00:52:52,420 --> 00:52:56,150 Cheers! Cheers! 614 00:53:06,180 --> 00:53:08,049 Bo Ra, Bo Ra, Bo Ra! 615 00:53:08,050 --> 00:53:10,239 - Yes? - You look cool today. 616 00:53:10,240 --> 00:53:12,629 The DS team is over at that table. 617 00:53:12,630 --> 00:53:15,399 My friend... 618 00:53:15,400 --> 00:53:17,229 Go. I'll be eating this. 619 00:53:17,230 --> 00:53:19,040 Okay. 620 00:53:46,650 --> 00:53:48,929 Why are you here? 621 00:53:48,930 --> 00:53:52,830 Huh? Do Jin? 622 00:53:53,490 --> 00:53:56,829 I came as Bo Ra's guest. 623 00:53:56,830 --> 00:53:59,009 I'm also curious about the people of Next In. 624 00:53:59,010 --> 00:54:02,049 And you think there's going to be a lot of rich men? 625 00:54:02,050 --> 00:54:04,279 Of course. 626 00:54:04,280 --> 00:54:07,409 By the way, congratulations. I heard you're starting your own company. 627 00:54:07,410 --> 00:54:10,169 News travels fast. 628 00:54:10,170 --> 00:54:11,538 Wow..that was fast. 629 00:54:11,563 --> 00:54:13,699 Well..it's about time for me 630 00:54:13,700 --> 00:54:16,639 though somebody said it'll take longer than three months. 631 00:54:16,640 --> 00:54:20,529 How are you going to do it? You have no money. 632 00:54:20,530 --> 00:54:24,489 Ah, right. Lee Yoo Chan is the one who set it up. 633 00:54:24,490 --> 00:54:26,599 Does Yoo Chan do that for just anybody? 634 00:54:26,600 --> 00:54:29,869 He saw the potential and invested. 635 00:54:29,870 --> 00:54:32,829 Life is like a hair's breadth. 636 00:54:32,830 --> 00:54:35,810 Whether you believe it or not. 637 00:54:36,550 --> 00:54:39,089 I hope you don't get stabbed in the back. 638 00:54:39,090 --> 00:54:41,630 Worry about yourself. 639 00:54:43,300 --> 00:54:47,990 Well, it turned out well. That's a relief. 640 00:54:49,510 --> 00:54:51,979 Thanks and sorry, 641 00:54:51,980 --> 00:54:56,679 I should have failed so you would't have any regrets. 642 00:54:56,680 --> 00:54:58,350 Hey! 643 00:55:04,260 --> 00:55:05,599 Who is she? 644 00:55:05,600 --> 00:55:09,209 Ah, what should I say? A friend's friend? 645 00:55:09,210 --> 00:55:11,960 She came with her friend. 646 00:55:12,660 --> 00:55:16,059 Say hi. She's my new girlfriend, Oh Se Yoon. She works at Next In. 647 00:55:16,060 --> 00:55:17,109 Hello. 648 00:55:17,110 --> 00:55:19,619 Hi. 649 00:55:19,620 --> 00:55:21,150 Let's go. 650 00:55:42,170 --> 00:55:43,589 For doing an idol appearance well. 651 00:55:43,590 --> 00:55:46,050 Yeah! 652 00:55:47,330 --> 00:55:50,789 But who's that girl? She looks okay. 653 00:55:50,790 --> 00:55:54,949 Anyway, call me again if you need me. 654 00:55:54,950 --> 00:55:59,700 But, next time, I'm accepting cash. 655 00:56:23,650 --> 00:56:25,389 Drink up, drink up! 656 00:56:25,390 --> 00:56:26,649 Okay, okay! 657 00:56:26,650 --> 00:56:28,610 Drink up! 658 00:56:32,020 --> 00:56:33,209 Okay, on that account.. 659 00:56:33,210 --> 00:56:35,419 - One. - Two. - Three. 660 00:56:35,420 --> 00:56:37,779 Oh my God, there's no number two. 661 00:56:37,780 --> 00:56:39,970 Oh My God! 662 00:56:50,810 --> 00:56:53,649 Bo Ra is not drunk. 663 00:56:53,650 --> 00:56:57,079 Drunk, drunk, drunk. I'm not drunk! 664 00:56:57,080 --> 00:57:00,149 Oh, oh, oh. I"m out. I'm out. 665 00:57:00,150 --> 00:57:02,500 Bo Ra do it. 666 00:57:04,900 --> 00:57:06,629 Se Yoon! 667 00:57:06,630 --> 00:57:08,879 Bingo! 668 00:57:08,880 --> 00:57:10,079 It's Se Yoon. 669 00:57:10,080 --> 00:57:10,740 Okay. 670 00:57:10,741 --> 00:57:13,340 Another, another. 671 00:57:14,080 --> 00:57:15,699 Trash. 672 00:57:15,700 --> 00:57:18,799 Shh, shh! Lee Yoo Chan. 673 00:57:18,800 --> 00:57:21,010 Bingo! 674 00:57:22,310 --> 00:57:24,159 Seeing the Team Leader... 675 00:57:24,160 --> 00:57:26,500 Now guess this one. 676 00:57:27,330 --> 00:57:28,620 CEO Lee! 677 00:57:28,700 --> 00:57:31,900 Director!! It's... 678 00:57:31,930 --> 00:57:34,649 What? No way. That's not me, right? 679 00:57:34,650 --> 00:57:36,750 When did I? 680 00:57:48,500 --> 00:57:51,260 Kim Bo Ra! 681 00:58:08,500 --> 00:58:10,889 I'm drunk. I'm drunk. 682 00:58:10,890 --> 00:58:12,209 Ah, I must be crazy. 683 00:58:12,210 --> 00:58:17,360 Oh..oh..wake up Kim Bo Ra. 684 00:58:21,250 --> 00:58:23,860 What do I do about this? 685 00:58:24,730 --> 00:58:26,720 Are you okay? 686 00:58:28,400 --> 00:58:29,640 Yeah... 687 00:58:29,665 --> 00:58:33,384 I'm okay, Unni-nim Min Tae Ra. 688 00:58:34,620 --> 00:58:40,089 Seeing you today, you're a really fun person. 689 00:58:40,090 --> 00:58:44,959 Yes. My friends tell me that I become a gagwoman 690 00:58:44,960 --> 00:58:47,849 when there's alcohol in me. 691 00:58:47,850 --> 00:58:50,309 Do you perhaps like CEO Lee? 692 00:58:50,310 --> 00:58:51,990 Yes. 693 00:58:54,220 --> 00:58:56,000 Yes?! 694 00:58:58,680 --> 00:59:03,470 No! No way. How could I? 695 00:59:06,990 --> 00:59:10,800 Yeah, there's no way. 696 00:59:13,200 --> 00:59:16,669 Don't forget it from now on. 697 00:59:16,670 --> 00:59:18,910 You mustn't forget it. 698 00:59:20,050 --> 00:59:21,790 Okay. 699 00:59:29,900 --> 00:59:33,289 Here. The thing that I talked about last time. 700 00:59:33,290 --> 00:59:37,020 Yes, thank you. 701 00:59:39,890 --> 00:59:43,570 You were very cute today. 702 00:59:59,770 --> 01:00:01,265 But... 703 01:00:01,290 --> 01:00:05,774 why can't I like him? 704 01:00:06,600 --> 01:00:08,808 I could like... 705 01:00:08,833 --> 01:00:11,334 whatever I want 706 01:00:12,230 --> 01:00:14,740 that's up to me. 707 01:00:16,600 --> 01:00:18,530 Yes, Vice Minister. 708 01:00:19,240 --> 01:00:21,889 It's just the same as we submitted it. 709 01:00:21,890 --> 01:00:24,599 - Please evaluate it. - My gosh, it's cold! 710 01:00:24,600 --> 01:00:26,220 Yes. 711 01:00:27,790 --> 01:00:31,370 Taxi, where are you? 712 01:00:32,170 --> 01:00:34,740 Yes, thank you. Yes. 713 01:00:39,210 --> 01:00:41,020 Kim Bo Ra. 714 01:00:45,520 --> 01:00:48,569 It's the CEO. 715 01:00:48,570 --> 01:00:51,959 You didn't leave yet? What about your coat? 716 01:00:51,960 --> 01:00:56,349 I don't know. Where did it go? 717 01:00:56,350 --> 01:00:58,350 This idiot. 718 01:00:59,160 --> 01:01:01,100 I'm cold. 719 01:01:16,960 --> 01:01:19,320 Why can't I? 720 01:01:20,010 --> 01:01:24,380 If I like you. 721 01:01:26,720 --> 01:01:28,072 I... 722 01:01:28,097 --> 01:01:32,129 Before Min Tae Ra did... 723 01:01:32,130 --> 01:01:37,439 Liked you way before she did. 724 01:01:37,440 --> 01:01:39,939 How idiotic... 725 01:01:39,964 --> 01:01:42,259 ridiculous. 726 01:01:42,260 --> 01:01:45,430 I'm not an idiot! 727 01:01:46,720 --> 01:01:48,829 I... 728 01:01:48,830 --> 01:01:56,830 Ever since you came to find Boon Hong at Nam Hae... 729 01:02:16,160 --> 01:02:17,594 You... 730 01:02:17,619 --> 01:02:20,964 Who are you? 731 01:02:21,750 --> 01:02:23,659 No, it's nothing. 732 01:02:23,660 --> 01:02:26,010 I'm sorry. 733 01:02:30,020 --> 01:02:32,130 How do you know 734 01:02:35,160 --> 01:02:37,240 Boon Hong? 735 01:02:49,190 --> 01:02:51,599 Who exactly are you? 736 01:03:16,950 --> 01:03:20,019 If this was your work, would you have gotten on your knees? 737 01:03:20,020 --> 01:03:21,419 It's my work too. 738 01:03:21,420 --> 01:03:23,829 She played me. 739 01:03:23,830 --> 01:03:26,619 Meet up with her and tell her to never appear in front of me again. 740 01:03:26,620 --> 01:03:29,149 What happened between those two? 741 01:03:29,150 --> 01:03:31,602 You should meet with CEO Lee later when everything 742 01:03:31,614 --> 01:03:34,029 is forgotten and only the good memories are left. 743 01:03:34,030 --> 01:03:36,889 There's something about Kim Bo Ra that I don't know, right? 744 01:03:36,890 --> 01:03:40,039 Make it so that those two don't meet. 745 01:03:40,040 --> 01:03:43,919 Thank you for all this time. Goodbye. 55353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.