All language subtitles for Red.Sparrow.2018.HDCAM.480p.DibaMoviez

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,530 --> 00:00:19,629 < font size="12" >≡≡≡< font size="20" >≡උපසිරැසි නිපැයුම - හසන්ත වික්‍රමරත්න< font size="20" >≡≡≡< font size="12" >≡ < font size="10" > මෙය www.baiscopelk.com වෙබ් අඩවිය සඳහා නොමිලයේ නිකුත් කරනු ලැබූවකි. 2 00:00:19,953 --> 00:00:25,053 ♥♥♥ඔබගේ ආදරණියන්ට තෑගී යවන්න♥♥♥ WWW.LAKWIMANA.COM වෙත පිවිසෙන්න 3 00:00:37,730 --> 00:00:39,780 මෙය ඔබේ දුරකථන මාර්ගය පිළිබඳ ස්වයංක්‍රීය පරීක්ෂණයකි. 4 00:00:40,110 --> 00:00:41,810 බාධා කළාට සමාවෙන්න. 5 00:00:43,140 --> 00:00:44,340 චාර්ලි. වික්ටර්. විස්කි. 6 00:00:44,690 --> 00:00:45,490 - සුලූ. - එඩ්වර්ඩ්. 7 00:00:45,690 --> 00:00:46,630 - ඊක්විස්. - ලින්කන්. 8 00:00:46,870 --> 00:00:47,570 < i> - ඉඩා. - ඇල්ෆා. 9 00:00:47,890 --> 00:00:48,820 - ෆ්‍රෑන්ක්. - ඇල්ෆා. 10 00:00:50,890 --> 00:00:51,800 ඔයා ඇහැරිලානෙ, අම්මේ. 11 00:00:52,090 --> 00:00:53,890 ගුඩ් මෝනින්, මගේ වස්තුවේ. 12 00:00:55,140 --> 00:00:56,140 ඔයාට හොඳට නින්ද ගියාද? 13 00:00:56,620 --> 00:00:57,700 හොඳටම නින්ද ගියේ නම් නෑ. 14 00:00:58,740 --> 00:01:00,530 - මට කණගාටුයි. - ලෑස්තිද? 15 00:01:03,610 --> 00:01:04,550 ඔයාට කොහොමද? 16 00:01:04,850 --> 00:01:05,910 ටිකක් විතර අමාරුයි. 17 00:01:06,230 --> 00:01:08,330 හිමීට. මං තේ හදන්නයි යන්නෙ. 18 00:01:51,040 --> 00:01:51,880 මිරිකන්න. 19 00:01:54,190 --> 00:01:54,960 හොඳයි. 20 00:02:20,540 --> 00:02:21,890 - හලෝ. - ඔයා පරක්කුයි. 21 00:02:22,220 --> 00:02:23,100 ඔයාට හදිස්සිද? 22 00:02:23,420 --> 00:02:25,030 හැම වෙලාවෙම. මම කාර්ය බහුල ගෑනියෙක්. 23 00:02:26,220 --> 00:02:26,970 ගුඩ් ලක්, මගේ පණ. 24 00:02:27,230 --> 00:02:29,850 - මං 10:00 විතර වෙද්දි ආපහු එනවා. - හරි. 25 00:02:30,090 --> 00:02:32,310 - හලෝ, ලෙනී. - හායි, සුන්දරී. 26 00:03:06,160 --> 00:03:08,350 අද රෑ, ඔයා තමයි රුසියාවෙ ආඩම්බරය. 27 00:03:09,820 --> 00:03:12,170 මං ඔයා‍‍ව මගේ ලේලිට අඳුන්වලා දෙන්නම්, ඩොමිනිකා ඉගොරෝවා. 28 00:03:12,520 --> 00:03:15,220 සහ ද්මිත්‍රි උස්ටිනොව්, කලාවට බොහොම ලොකු මිතුරෙක්. 29 00:03:15,980 --> 00:03:19,880 මට කවදම හරි ඔයා වෙනුවෙන් මොනවම හරි කරන්න පුළුවන් නම්, ඒ ගැන කියන්න පැකිළෙන්න එපා. 30 00:03:21,100 --> 00:03:22,140 මට ෆොටෝ එකක් ගන්න පුළුවන්ද? 31 00:03:22,430 --> 00:03:23,200 හා. 32 00:06:42,690 --> 00:06:43,590 උතුරු ඇමරිකානුවෙක්! 33 00:06:47,740 --> 00:06:49,070 උතුරු ඇමරිකානුවෙක්! වෙඩි තියන්න එපා! 34 00:06:49,690 --> 00:06:50,620 උතුරු ඇමරිකානුවෙක්! 35 00:06:51,740 --> 00:06:53,040 - උතුරු ඇමරිකානුවෙක්! - දණ ගහනවා! 36 00:07:24,770 --> 00:07:25,770 මොකක් හරි තොරතුරක්? 37 00:07:26,090 --> 00:07:27,860 අපි දන්න තරමට, එයා පැනල ගිහින්. 38 00:07:28,780 --> 00:07:31,000 එයාල ඇත්තෙ ඔයාගෙ අපාර්ට්මන්ට් එ‍කේ වෙන්න ඕනෙ. මොනව හරි එළිදරව් වෙලාද? 39 00:07:32,550 --> 00:07:33,820 කොහෙත්ම නෑ. 40 00:07:34,050 --> 00:07:35,440 ඔයා හෙට උදේම ප්ලේන් එකෙන් වොෂින්ටන්වලට යයි. 41 00:07:35,830 --> 00:07:37,170 ඒක අමාරු වෙයි, ඒත් අපි කොහොම හරි ඔයාව එළියට යවන්නම්. 42 00:07:37,470 --> 00:07:39,920 පේන විදිහට උන් කාවවත් මරලා නම් නැහැ... 43 00:07:40,170 --> 00:07:41,220 ... එත් වොෂිංටන් වලට ඒ ගැන ප්‍රශ්ණ තියෙනවා. 44 00:07:41,520 --> 00:07:44,010 මට අහන්න වෙනවා තමුන්ගෙන්. මොන මගුලක්ද තමුන් හිතුවෙ? 45 00:07:44,270 --> 00:07:45,810 මම මගේ වත්කමක් ආරක්ෂා කළා. 46 00:07:46,050 --> 00:07:48,570 - කොහොමද ඒක? - පැනගත්තෙ, හරිද? 47 00:07:48,860 --> 00:07:50,790 මං හිතන්නෙ තමුන් ඒක මගේ කටින්ම අහගත්තොත් හොඳයි. 48 00:07:51,930 --> 00:07:52,930 පාර්ක් එකේ හිටපු මිනිස්සු... 49 00:07:53,250 --> 00:07:55,520 ... කිව්වෙ පොලීසිය හෙව්වෙ කුඩු විකුණන උන්ව... 50 00:07:55,800 --> 00:07:58,620 ... නැත්තන් පඳුරු අස්සට වෙලා වලත්ත වැඩ කරන බැඳපු මිනිස්සුන්ව කියලයි. 51 00:07:58,950 --> 00:08:01,620 උන් මාර්බල්ව නෙමේ හෙව්වේ. උන්ට එවෙලේ වාසනාවක් පෑදුනා වගේ උනා. 52 00:08:01,770 --> 00:08:04,700 උන් ඔයාව ප්‍රශ්න කරන්න පුළුවන් පස්සේ යන්න දෙයි. 53 00:08:07,440 --> 00:08:10,140 එත් ඕන ඔට්ටුවක් දාන්න දැන් උන් එයාව හොයන්න ගන්නවා. 54 00:08:19,090 --> 00:08:20,740 ඔවුන් ඔබ එනතෙක් බලාසිටිනවා, නියෝජ්‍ය අධ්‍යක්ෂකතුමනි. 55 00:08:21,020 --> 00:08:21,880 ස්තුතියි. 56 00:08:25,580 --> 00:08:27,770 මට ඔබේ ලේලි ගැන අහන්න ලැබුනා. 57 00:08:29,830 --> 00:08:31,830 මම විශ්වාස කරනවා ඇය දැන් සුව වෙමින් සිටිනවා කියල. 58 00:08:31,980 --> 00:08:33,940 ඇයට ශල්‍යකර්මයක් කරනවා දැන්. 59 00:08:34,250 --> 00:08:36,810 එත් පරික්ෂාවට අනූව කකුල හොඳින් නෙමේ. 60 00:08:37,020 --> 00:08:39,040 කණගාටුයි අහන්න උන එකටත්. බොන්න මොකුත්? 61 00:08:39,280 --> 00:08:41,220 ඒක රඳා පවතිනවා අවස්තාව අනූව. 62 00:08:41,550 --> 00:08:43,000 මම හිතන්නේ ඔබට එකක් උවමනා වේවි. 63 00:08:45,890 --> 00:08:48,830 ඊයේ රෑ ගෝර්කි උද්‍යානයේ සිදුවීමක් වෙලා තියෙනවා. 64 00:08:49,290 --> 00:08:53,400 රහසිගත මත්ද්‍රව්‍ය නාශක නිලධාරීන් දැකලා තියෙනවා ඔවුන් හිතල තියෙනවා... 65 00:08:53,820 --> 00:08:55,760 ... මත්ද්‍රව්‍ය ජාවාරමක් සිද්ධ වෙනවා කියල. 66 00:08:56,040 --> 00:08:59,300 එයාල මේ මනුස්සයගෙන් ප්‍රශ්න කරන්න යන්න හදනකොටම... 67 00:08:59,670 --> 00:09:01,950 ... අනික් මනුස්සයා වෙඩි තියනවා 68 00:09:02,220 --> 00:09:03,980 අවධානය වෙනස් කරවන්න. 69 00:09:04,150 --> 00:09:07,180 දැන් අපි දන්නවා එයාගේ නම නේට් නෑෂ් කියලා. 70 00:09:07,520 --> 00:09:11,870 නිලලත් විදිහට ඔහු වාණිජ උපදේශකයෙක් නමුත් එයා CIA එකේ කෙනෙක්. 71 00:09:12,200 --> 00:09:15,480 ඔහු අද උදේ රටින් පිටවෙලා තියෙනවා රාජ්‍යතාන්ත්‍රික ගුවන් ගමන් බලපත්‍රයක් යොදාගෙන. 72 00:09:15,810 --> 00:09:18,020 කොහොම උනත්, ඔහු මුණ ගැසුන මනුස්සයා 73 00:09:18,300 --> 00:09:20,320 ... කලබල වෙලා නැහැ දුවලා නැහැ. 74 00:09:20,620 --> 00:09:23,300 එයා නිකම්ම ඇවිදගෙන ගිහිල්ලා. 75 00:09:24,930 --> 00:09:26,410 මගේ ප්‍රශ්නය තමයි, 76 00:09:27,380 --> 00:09:28,640 කවුද ඒ? 77 00:10:20,680 --> 00:10:24,570 78 00:10:27,710 --> 00:10:30,080 මාස තුනකට පසුව... 79 00:10:45,430 --> 00:10:48,720 ඔයාගේ මාමා වාන්යා කියන්නෙම නැතුව ඇවිල්ලා. 80 00:10:51,330 --> 00:10:52,150 ඔයා හොඳින් වගේ. 81 00:10:52,420 --> 00:10:54,820 දොස්තර කිව්වේ ඔයා මාස ගානක් යනකන් ඇවිදින එකක් නැහැ කියල. 82 00:10:55,990 --> 00:10:57,290 දොස්තරලත් හැමදේම දන්නෙ නෑ. 83 00:10:57,570 --> 00:10:59,030 නැහැ එයාල දන්නේ නැහැ. 84 00:10:59,740 --> 00:11:00,870 මං තේ ටිකක් හදන්නම්. 85 00:11:01,770 --> 00:11:02,830 ඉන්න මාත් උදව් කරන්නම්. 86 00:11:10,160 --> 00:11:13,690 මට සතුටුයි අර බූරුවා ඔයාට කල දේ නොදකින්න මගේ සහෝදරයා නැති එක ගැන. 87 00:11:15,110 --> 00:11:16,790 මේ නිසා එයාගේ හදවත බිඳිලා යන්න තිබ්බා. 88 00:11:17,040 --> 00:11:18,070 ඒක අනතුරක්. 89 00:11:22,180 --> 00:11:23,230 ඔයා සිගරට් බොනවද? 90 00:11:24,350 --> 00:11:25,590 එකෙන් ගඳක් එනවා. 91 00:11:25,920 --> 00:11:27,130 මොකෝ නැත්තේ? 92 00:11:28,580 --> 00:11:32,970 මට දැනගන්න ලැබුනා ඔයාගේ නාට්‍ය සමාගම වෙන කෙනෙක් හොයාගෙන කියල. 93 00:11:33,250 --> 00:11:35,250 සොන්යා කියලා කෙල්ලෙක්. 94 00:11:36,090 --> 00:11:37,290 එයා හොඳයි වගේ. 95 00:11:37,650 --> 00:11:40,660 ඔයා තරම් හොඳ නැහැ එත් කල් යනකොට එයත් ඉගෙන ගනීවි. 96 00:11:41,660 --> 00:11:43,650 එයා ගැන ලියපුවා කියෙව්වද? 97 00:11:44,010 --> 00:11:45,230 ඔයා වගේම තරඟකාරී කෙනෙක්. 98 00:11:45,500 --> 00:11:47,100 ඔයා ආවේ දුකයි කියල යන්නද මාමේ? 99 00:11:47,380 --> 00:11:48,570 නැහැ, මම ආවේ උදවු කරන්න. 100 00:11:49,940 --> 00:11:53,240 මට කියන්න මේ ගෙදර අයිති බෝල්ෂොයිට නේද? 101 00:11:54,060 --> 00:11:55,600 ඔයාලට තව කොච්චර කලක් මෙතන ඉන්න දෙයි කියල හිතනවද... 102 00:11:55,800 --> 00:11:58,250 ...ඔයා තවදුරටත් ඒ කම්පැනි එකේ නැහැ කියල දන්නකොට? 103 00:11:58,560 --> 00:12:00,960 මාස තුනක්, හයක්? ත්‍යාගශීලි කෙනෙක් නම්. 104 00:12:01,220 --> 00:12:03,090 එතකොට ඔයාගේ අම්මට යන බෙහෙත් වියදම්? 105 00:12:03,470 --> 00:12:05,560 - ඔයානේ එව්වත් ගෙව්වේ නේද? - ඔව්. 106 00:12:05,850 --> 00:12:07,050 එයා දන්නවද ඒ ගැන? 107 00:12:07,370 --> 00:12:08,710 එයා මෝඩ නැහැනේ. 108 00:12:08,990 --> 00:12:09,690 අනිවාර්යෙන් නැහැ. 109 00:12:10,050 --> 00:12:13,580 මම දන්නවා මගේ සහෝදරයා මැරුණට පස්සේ මම ඒ තරම් ඔයාල එක්ක ලඟින් හිටියේ නැහැ කියල. 110 00:12:14,670 --> 00:12:16,780 එත් දැන් මම ඉන්නවා. 111 00:12:18,080 --> 00:12:20,030 මට ඕන ඔයාට උදවු කරන්න. 112 00:12:20,460 --> 00:12:23,000 කරුණාකරලා ඔයා සූදානම් උනාම ඇවිල්ලා මාව මුණගැහෙන්න. 113 00:12:24,220 --> 00:12:25,220 මගේ ළඟ දෙයක් තියෙනවා ඔයාටම. 114 00:12:35,320 --> 00:12:36,930 දන්නවද ඩොමිනිකා? 115 00:12:38,230 --> 00:12:39,490 අනතුරු කියල දෙයක් නැහැ. 116 00:12:39,850 --> 00:12:41,640 අපිම තමයි අපේ ඉරණම හදාගන්නේ. 117 00:12:56,200 --> 00:12:56,930 සෝන්යා? 118 00:12:57,810 --> 00:12:58,910 හලෝ. 119 00:12:59,700 --> 00:13:00,960 කොහොමද? 120 00:13:01,250 --> 00:13:02,590 මොකද්ද කාරණය? 121 00:13:04,130 --> 00:13:06,060 මම බයෙන් ඉන්නේ. 122 00:13:06,410 --> 00:13:08,570 මම එයාව බලන්න ඉස්පිරිතාලෙට ගියා. 123 00:13:08,910 --> 00:13:10,940 එයා මගේ දිහා බලපු විදිහට මම හිතන්නේ එයා දන්නවා. 124 00:13:11,640 --> 00:13:12,910 එයා දන්නේ නැහැ. 125 00:13:14,710 --> 00:13:16,390 අපි කරපු දේ පවුකාර වැඩක්. 126 00:13:17,110 --> 00:13:18,710 එයාල හැමවෙලේම උදවු කලේ ඇයට විතරයි. 127 00:13:19,910 --> 00:13:22,410 කිසි කෙනෙක්ට අවස්ථාවක් ලැබුනෙම නැහැ. ඒක සාධාරණයිද? 128 00:13:22,660 --> 00:13:24,650 ඒක නෙමේද පව? 129 00:13:27,140 --> 00:13:30,340 හොඳයි! මම හිතන්නේ අදට ඇති. 130 00:13:30,660 --> 00:13:31,700 විවේක ගන්න. 131 00:13:34,220 --> 00:13:35,660 විනාඩි තුනකින්. 132 00:15:23,190 --> 00:15:25,830 බෝලශෝයින් තියටර් එකේ අනතුරක් සිද්ධ වෙලා තියෙනවා. 133 00:15:26,020 --> 00:15:27,870 කාන්තා විවේකාගාරයේ, කරුණාකරලා ඉක්මන් කරන්න. 134 00:15:38,140 --> 00:15:39,100 ලෙනි? 135 00:15:41,300 --> 00:15:42,560 අම්මා? 136 00:15:46,030 --> 00:15:47,000 අම්මා? 137 00:15:49,110 --> 00:15:51,080 මොකද උනේ? 138 00:15:52,180 --> 00:15:53,480 කිසි කෙනෙක් හිටියේ නැහැ. 139 00:15:54,560 --> 00:15:55,480 කෝ ලෙනි? 140 00:15:55,930 --> 00:15:59,050 බෝල්ශෝයිලා කිව්වා එයාට ගෙවන එක නතර කළා කියල. 141 00:16:01,740 --> 00:16:03,460 මම අපි ගැන බලාගන්නම්. 142 00:16:03,850 --> 00:16:06,020 මම අපි ගැන බලන්නම්. 143 00:16:18,640 --> 00:16:19,630 ඔයාට මගේ ඔෆිස් එකට එන්න තිබ්බේ. 144 00:16:20,010 --> 00:16:20,850 එළියේ ගොඩක් සීතලයිනෙ. 145 00:16:21,120 --> 00:16:22,160 දැම්ම ඕන නැහැ. 146 00:16:23,140 --> 00:16:24,390 ඔයා එයාගේ හක්ක කැඩෙන්න ගහලා. 147 00:16:28,120 --> 00:16:29,150 ඔයාට හැම වෙලේම හිතෙන විදිහට වැඩ කලේ. 148 00:16:29,520 --> 00:16:30,630 ඔයා කිව්වා අපිට උදවු කරන්න පුළුවන් කියල. 149 00:16:31,210 --> 00:16:32,340 ඔයත් මට උදවු උනොත්. 150 00:16:33,090 --> 00:16:34,480 එතකොට දැන් මම මොකද කරන්න ඕන? 151 00:16:36,190 --> 00:16:40,240 රාජ්‍ය ආරක්ෂක අංශ කැමතියි ඔයා හරහා දිමිත්‍රි උස්ටිනොව් ගැන විස්තර දැනගන්න. 152 00:16:41,700 --> 00:16:44,270 බෝල්ශෝයි එකේදී ඔයාට එයාව මුණ ගැහුනේ. මතකයිනේ? 153 00:16:45,960 --> 00:16:46,740 එයා ඔයාට කැමතියි. 154 00:16:47,110 --> 00:16:48,590 අසරණ කිරිල්ලියෙකුට උදවු කරන්න එයාට පුළුවන්. 155 00:16:48,910 --> 00:16:50,680 එයාගේ ලොකුකමට ඒ වගේ දෙයකදී බැහැ කියන්න පුළුවන් වෙන්නේ නැහැ. 156 00:16:50,940 --> 00:16:52,430 සති කීපයකින් ඔයාගේ කකුල හොඳ උනාම..... 157 00:16:52,770 --> 00:16:54,470 ... ඔයා ගිහින් එයාගේ ගැන හොයන්න ඕන. 158 00:16:54,590 --> 00:16:56,320 එයාට ලං වෙලා එයාගේ විශ්වාසෙ දිනාගන්න. 159 00:16:56,980 --> 00:16:59,340 කොහොමද එයාගේ විශ්වාසෙ මට දිනාගන්න කියල ඔයා යෝජනා කරන්නේ? 160 00:17:00,580 --> 00:17:02,160 ඔයා හැම වෙලේම දන්නවා කොහොමද දර්ශනයකදී හැමෝම අල්ලගන්නේ කියලා, ඩොමිනිකා. 161 00:17:02,470 --> 00:17:03,310 වෙන කෙනෙක් හොයාගන්න. 162 00:17:03,580 --> 00:17:06,220 ඔයා දැකල තියෙනවද රජයේ මුදලින් නඩත්තු වෙන රෝහල්? 163 00:17:08,340 --> 00:17:10,630 කොරිඩෝ වල මීයෝ, ලෙඩ්ඩු තම තමන්ගේ තැන් වල නිදාගෙන. 164 00:17:10,920 --> 00:17:12,640 ඔයා මේක කලොත්, ඩොමිනිකා... 165 00:17:12,880 --> 00:17:15,230 ...මට විශ්වාසයි ඔයාගේ අම්මට දොස්තරලා දිගටම තියාගන්න පුළුවන් කියල. 166 00:17:15,450 --> 00:17:17,560 සහ මට තහවුරු කරලා කියන්න පුළුවන් ඔයාටත් ඉන්න තැනම ඉන්න පුළුවන් කියල. 167 00:17:17,830 --> 00:17:20,920 එත් ඔයා රජයට වටිනා කෙනෙක් කියල ඔප්පු කලොත් විතරයි. 168 00:17:22,310 --> 00:17:24,050 මම ඉල්ලන්නේ එක රැයක් විතරයි. 169 00:17:25,650 --> 00:17:28,080 අම්මා වෙනුවෙන් මේක කරන්න, ඩොමිනිකා. 170 00:17:30,800 --> 00:17:33,750 එයා හැම සිකුරාදාම රෑ 9 ට කෑමට එනවා අන්ඩාරියා හොටෙල් එකට. 171 00:17:34,900 --> 00:17:38,480 ඔයාව හොටෙල් එකට ගෙනියන්න කාර් එකක් ගෙදර ගාවටම එයි.< / i> 172 00:17:38,750 --> 00:17:40,540 ඔයා කිසිම දෙයක් ගෙනියන්න එපා. 173 00:17:40,940 --> 00:17:43,490 අපි ඔයාට කාමරයක් සහ අඳින්න දෙයක් සූදානම් කරන්නම්. 174 00:17:46,640 --> 00:17:47,940 ලස්සන විදිහට සූදානම් වෙන්න. 175 00:17:49,300 --> 00:17:51,890 බෝල්ශෝයි එක දවසේ වගේ කොන්ඩේ හදාගෙන යන්න. 176 00:17:53,220 --> 00:17:55,400 බාර් එකේ ඉඳගෙන ඉන්නවා එයාට පෙන්න ඉන්න. > 177 00:17:55,900 --> 00:17:58,830 එයා හැමවෙලේම ඉඳගන්නෙ උඩ පෙන්න තියෙන රෙස්ටුරන්ට් එකේ මේසේමයි. 178 00:17:59,150 --> 00:18:01,630 ඔයා නිතරම එතනට යන කෙනෙක් විදිහට එතනට යන්න. 179 00:18:01,920 --> 00:18:04,030 මට විශ්වාසයි එයා මුලින්ම ඇවිල්ල ඔයාට කතා කරයි කියල. 180 00:18:04,320 --> 00:18:06,030 එයා ඉල්ලන දේ කරන්න. 181 00:18:06,350 --> 00:18:09,090 එයාගේ ආරක්ෂකයෝ ගියාම ඔයා මේ ෆෝන් එක එයාගේ එකත් එක්ක මාරු කරන්නන ඕනේ. 182 00:18:10,400 --> 00:18:12,160 මම ඔයාගේ ආරක්ෂාව ගැන බලන්නම්. 183 00:18:32,340 --> 00:18:34,290 - ෂැම්පෙන් වීදුරුවක්, කරුණාකරලා . - අනිවාර්යෙන්ම. 184 00:18:45,000 --> 00:18:46,810 ඩොමිනිකා ඉගොරෝවා. 185 00:18:47,100 --> 00:18:49,210 හරිම සතුටුයි. මම ඔබත් සමඟ එකතු වෙන්නද? 186 00:18:49,540 --> 00:18:51,070 මම මිත්‍රයෙක් එනකන් ඉන්නේ. 187 00:18:51,380 --> 00:18:53,200 ඒ වෙනකන් මම ඔබත් සමඟ මෙතන ඉන්නම්. 188 00:18:53,520 --> 00:18:54,660 කරුණාකරලා. 189 00:18:58,200 --> 00:18:59,470 හරිම කණගාටුයි ඔබට සිද්ධ උන දේට. 190 00:18:59,750 --> 00:19:00,600 ඒක අවාසනාවක් විතරයි. 191 00:19:00,910 --> 00:19:02,010 මම හිතන්නේ නැහැ ඔයා ඒක විශ්වාස කරනවා කියල. 192 00:19:02,400 --> 00:19:06,740 මගේ තාත්තා බීලා අවුරුදු 43දී මැරිලා ගියා අපිට කිසිම දෙයක් ඉතුරු නොකරම. 193 00:19:08,110 --> 00:19:10,570 දැන් මට මෙතැනයි මෙතන ඉන්න ඕනෙම කෙනක් මිලට ගන්න පුළුවන් කම තියෙනවා. 194 00:19:10,900 --> 00:19:12,150 ඒකත් වාසනාවද? 195 00:19:12,790 --> 00:19:15,810 මම වගේ ඉපදුන ඕනෙම කෙනෙක්ට එහෙම කරන්න පුළුවන්ද? 196 00:19:16,960 --> 00:19:19,190 වාසනාව කියල දෙයක් නැහැ. 197 00:19:19,460 --> 00:19:21,250 ඔයා මෙතන ඉන්න කාරණේ වගේ. 198 00:19:22,820 --> 00:19:24,050 කිසම යාලුවෙක් එන්නේ නැහැ නේද? 199 00:19:27,470 --> 00:19:29,520 මෙතනට ආව ඇත්ත හේතුව කියන්න. 200 00:19:40,180 --> 00:19:41,470 මම ආවේ ඔබව හමුවෙන්න. 201 00:19:42,050 --> 00:19:44,360 මගෙන් මොනවද ඔබට ඕන වෙන්නේ? 202 00:19:44,810 --> 00:19:47,150 මට ඕන උන එකම දේ තමයි නර්තන ශිල්පිනියක් වෙන එක. 203 00:19:48,390 --> 00:19:51,050 මම පොඩි කාලේ ඉඳලම. 204 00:19:51,700 --> 00:19:54,700 මම ඉස්කෝලෙ ඉවර වෙලා පුහුණු වීම් වලින් පස්සේ බස් එකේ යනකොට... 205 00:19:55,490 --> 00:19:58,370 ...මම ජනේලෙන් එලිය බැලුවම පෙන්නේ මිනිස්සු ජිවත් වෙන හැටි. 206 00:19:59,740 --> 00:20:02,040 වැඩට යනවා, බාගෙට නින්දේ. 207 00:20:02,390 --> 00:20:04,540 එතකොට මම මටම කියාගත්තා, 208 00:20:04,790 --> 00:20:06,840 "මම නම් එයාල වගේ වෙන්නේ නැහැ". 209 00:20:07,180 --> 00:20:09,830 "මම එහෙම වෙන්නෙත් නැහැ. 210 00:20:10,140 --> 00:20:11,580 "මොකද මම විශේෂ කෙනෙක් නිසා." 211 00:20:14,420 --> 00:20:16,630 මට ආයෙත් විශේෂ කෙනෙක් වෙන්න ඕන. 212 00:20:41,200 --> 00:20:42,800 ලස්සන කාමරයක් නේ. 213 00:20:43,610 --> 00:20:45,390 මට පුදුම මේකට වියදම් කරන්න ඔයාට සල්ලි තිබුනද කියන එක. 214 00:20:47,010 --> 00:20:49,610 මොහොතකට මට ඉඩ දෙනවද? 215 00:20:50,090 --> 00:20:51,190 අනිවාර්යෙන්. 216 00:21:22,590 --> 00:21:23,790 අපිට තනියම ඉන්න පුළුවන්ද? 217 00:21:38,030 --> 00:21:39,270 ඇඳුම අයින් කරන්න. 218 00:21:50,550 --> 00:21:52,360 ඇඳුම ගලවලා දාන්න. 219 00:22:17,330 --> 00:22:18,460 මෙහෙට එන්න. 220 00:22:25,020 --> 00:22:26,020 මම බලන්නද? 221 00:22:35,930 --> 00:22:37,530 මල් බඳුන ඉරිතලලා. 222 00:22:38,460 --> 00:22:41,620 ඇත්ත වටිනාකම එන්නේ අඩුම දෝෂ අඩුවෙන තරමටයි. 223 00:22:44,780 --> 00:22:46,330 ආවේනික දේවල් නිසා... 224 00:22:48,320 --> 00:22:52,440 ...එකතුවේම වටිනාකම වැඩි වෙනවා. 225 00:23:05,010 --> 00:23:06,340 හෙමිට. 226 00:23:11,970 --> 00:23:13,570 හෙමිට. 227 00:23:14,450 --> 00:23:16,930 එපා!හෙමිට! 228 00:23:17,210 --> 00:23:18,080 හෙමිට. 229 00:24:33,420 --> 00:24:34,590 ඒයි, උඹ! 230 00:25:45,330 --> 00:25:46,510 කොහොමද ඒක සිද්ධ උනේ? 231 00:25:46,800 --> 00:25:51,290 උස්ටිනෝ ආරක්‍ෂකයෝ ඉවත් කරගත්තා මම එකෙන් අවස්ථාවක් හදාගත්තා. 232 00:25:53,140 --> 00:25:54,720 ඇයි එයා එහෙම දෙයක් කලේ? 233 00:25:54,990 --> 00:25:56,450 ඇය එහෙම කරන්න කිව්වා. 234 00:26:00,290 --> 00:26:01,830 එයාගෙන් වැඩක් ගන්න පුළුවන් වේවි. 235 00:26:02,140 --> 00:26:03,290 ඇය සාක්ෂිකාරියක්. 236 00:26:03,540 --> 00:26:04,760 ඉවරයක් කරන්න එයාව. 237 00:26:05,480 --> 00:26:06,810 මම ඇයගේ විචක්ෂණ බුද්ධිය විශ්වාස කරනවා. 238 00:26:07,950 --> 00:26:11,950 මම තමුන් නම් මම ඒ ගැන හොඳටම සහතික කරගන්නවා. 239 00:26:13,540 --> 00:26:14,650 කවුද එයා? 240 00:26:15,660 --> 00:26:16,850 මගේ ලේලිය. 241 00:26:18,430 --> 00:26:19,510 නර්තන ශිල්පිනියද? 242 00:26:20,990 --> 00:26:22,060 ඔව්. 243 00:26:28,630 --> 00:26:29,620 ලැජ්ජාවක්. 244 00:26:49,000 --> 00:26:52,360 ඔයා දැනගෙන හිටියා මම එයාව කාමරේට එක්කගෙන ගියාම මොකද වෙන්නේ කියලා, එහෙම නේද? 245 00:26:52,650 --> 00:26:54,770 මම ඒ ගැන කිව්වා නම් ඔයා මේක නොකර ඉන්න තිබුනා. 246 00:26:55,250 --> 00:26:56,230 මට විකල්පයක් තිබුනා. 247 00:26:56,520 --> 00:26:57,810 ඔයා දන්නවනේ මම කරන්නේ මොකද්ද කියලා. 248 00:26:58,680 --> 00:27:00,920 මාව හොයාගෙන එන එක තමා ඔයාට තිබුන විකල්පය. 249 00:27:01,980 --> 00:27:03,300 ඔහේ මගේ මාමා. 250 00:27:04,620 --> 00:27:06,120 මම එයාට ඔයාට කරදරයක් කරන්න ඉඩ දෙන්නේ නැහැ. 251 00:27:06,540 --> 00:27:08,070 ඌ මට අතවර කළා. 252 00:27:11,500 --> 00:27:13,300 මට මැරෙන්න ඕනේ නැහැ 253 00:27:13,680 --> 00:27:15,210 එහෙම කරන්න ඕනේ නැහැ. 254 00:27:15,380 --> 00:27:18,030 ඔයාට ඕන නම් වෙනම ජිවිතයක් තියෙනවා. 255 00:27:18,330 --> 00:27:20,770 ඔයාගේ ඇතුලේ හොඳ දියුණු කරගන්න පුළුවන් ලක්ෂණ තියෙනවා. 256 00:27:21,890 --> 00:27:23,480 එයාව තනිකරන්න ඔයා වැඩේ හොඳටම කළා. 257 00:27:23,870 --> 00:27:25,830 බාර් එකේදී ඔයා කියපු දේ හරියටම හරි. 258 00:27:26,120 --> 00:27:28,780 මොකද ඔයා එයාට කිව්වේ අහන්න ඕනෙවෙලා තිබුන දේවල් මයි. 259 00:27:29,140 --> 00:27:32,990 වැඩසටහනක් තියෙනවා ඔයා ඉගෙන ගන්න ඕන හැම දෙයක්ම උගන්වන. 260 00:27:33,320 --> 00:27:35,240 පුහුණුව ගොඩක් අමාරුයි. 261 00:27:35,520 --> 00:27:36,620 ඉතාමත් කීප දෙනයි සමත් උනේ. 262 00:27:36,870 --> 00:27:39,630 එත් ඔයා දන්නවා බේරෙන විදිහ. ඒ නිසයි මම ඔයාව තෝරා ගත්තේ. 263 00:27:41,340 --> 00:27:42,300 මම වැරදි නැත්තන් මිසක්. 264 00:27:43,510 --> 00:27:46,960 සමහරවිට මම කරපු දේවල් වලට ඔයා අකමැති ඇති, සමහරවිට ඔයා මෙව්වට එකඟ නැතුව ඇති. 265 00:27:48,200 --> 00:27:49,260 එහෙම නම්... 266 00:27:50,050 --> 00:27:52,350 ...ඔයාගේ අනාගතය තියෙන්නේ මගේ අතේ නෙමේ. 267 00:27:54,680 --> 00:27:55,640 සමාවෙන්න. 268 00:28:09,090 --> 00:28:10,240 සුබ උදෑසනක්, අම්මේ. 269 00:28:10,760 --> 00:28:11,770 මොකද්ද අවුල? 270 00:28:16,220 --> 00:28:18,180 මට ටික කාලයකට එන්න වෙන්නේ නැහැ. 271 00:28:18,980 --> 00:28:20,330 ලෙනි එයි නතර වෙලා ඉන්න. 272 00:28:22,860 --> 00:28:25,400 මේක ඔයාගේ මාමා ලැස්ති කරපු දෙයක්ද?. 273 00:28:26,320 --> 00:28:27,690 දැන් මට අපි ගැන බලා ගන්න පුළුවන්. 274 00:28:28,010 --> 00:28:30,170 ඔයා මේක කරන්න ඕනේ නැහැ. 275 00:28:30,780 --> 00:28:32,030 දැන් ඒකට ප්‍රමාද වැඩියි. 276 00:28:32,270 --> 00:28:34,920 අපොයි, මොනවද ඔයා කලේ? 277 00:28:35,110 --> 00:28:36,230 මට සමාවෙන්න. 278 00:28:37,160 --> 00:28:39,420 මම එයා ගැන ඔයාට අනතුරු ඇඟවීමක් කළා. 279 00:28:40,310 --> 00:28:42,770 ඔය පොඩි කාලෙදිත් එයා ඔයා දිහා බලපු විදිහ. 280 00:28:43,050 --> 00:28:44,120 අම්මා. 281 00:28:44,560 --> 00:28:46,540 මම එයාව අයින් කරලා තියන්න උත්සහා කළා. 282 00:28:48,160 --> 00:28:50,220 මම ඔයාව ආරක්ෂා කරන්න උත්සහ කළා. 283 00:28:50,840 --> 00:28:52,620 ඔයා මොකක් හරි හංගගෙන ඉන්නවා. 284 00:28:54,000 --> 00:28:55,500 එයාට ඔයාව සම්පුර්ණයෙන්ම විනාශ කරන්න දෙන්න එපා. 285 00:28:57,720 --> 00:28:59,200 අන්න එහෙමයි ඔයා බේරෙන්න ඕනේ. 286 00:28:59,640 --> 00:29:00,900 ඔව්, අම්මා. 287 00:29:08,360 --> 00:29:10,550 රාජ්‍ය පාසල් අංක 4 ට සාදරයෙන් පිලිගන්නවා. 288 00:29:10,880 --> 00:29:12,420 ඔබට මාව දැනගන්න වෙන්නේ මෙට්‍රන් විදිහට. (පාලිකාව) 289 00:29:12,650 --> 00:29:15,750 මේක ඇතුලේ තියෙනවා පුහුණුව අතර තුර පාවිච්චි කරන්න ඕනේ නම මොකද්ද කියල. 290 00:29:16,040 --> 00:29:18,660 කිසිම හේතුවක් උඩ ඔයාගේ ඇත්ත නමවත්... 291 00:29:18,880 --> 00:29:22,840 ... එසේ නැති නම් පුද්ගලික තොරතුරක් වත් පුහුණුවන්නෙකුට හෝ කාර්ය මණ්ඩලයේ කෙනෙකුට එලි කරන්න බැහැ. 292 00:29:23,120 --> 00:29:25,010 - තේරුනාද? - ඔව්. 293 00:29:25,180 --> 00:29:27,490 හොඳයි. මම තමුන්ව කාමරයට එක්කගෙන යන්නම්. 294 00:29:34,740 --> 00:29:36,890 ඔබ අනික් බඳවාගත් සිසුන් වගේ නෙමෙයි. 295 00:29:37,260 --> 00:29:40,990 බොහොම දෙනෙක් ආවේ හමුදා පුහුණුවක් සහිත පසුබිමකින්. 296 00:29:41,270 --> 00:29:43,020 ඔබට දැඩි පරිශ්‍රමයක් දරන්න වෙනවා ඔවුන්ගේ මට්ටම එන්න. 297 00:29:43,360 --> 00:29:45,280 ඔබ කියන විදිහට මම කරන්නම්. 298 00:29:45,610 --> 00:29:46,570 මට විශ්වාසයි ඔබ එහෙම කරයි කියල. 299 00:29:47,070 --> 00:29:49,930 එත් ඔබ වගේ කෙනෙක් කැමැත්තෙන් මේ වගේ තැනකට එන්න විදිහක් නැහැ. 300 00:29:50,230 --> 00:29:53,300 ජනප්‍රිය බැලේ නර්තන ශිල්පිනියක් එයාගේ මාමා ඉන්නේ SVR එකේ. (Sluzhba vneshney razvedki හෙවත් රුසියානු විදේශ ඔත්තු සේවය) 301 00:29:54,700 --> 00:29:55,840 මොකද්ද කරපු අපරාදය? 302 00:29:57,490 --> 00:29:59,690 මම හිතන්නේ ඒ කාරණය අදාලත්වයක් නැහැ. 303 00:30:00,460 --> 00:30:03,840 ඔබෙන් රාජ්‍යට කිසිම සේවයක් සිද්ධ වෙන්නේ නැතිනම් මම තමයෝ තමුන්ගේ ඔලුවට වෙඩි තියලා මරන්නෙත්. 304 00:30:07,880 --> 00:30:09,220 සීතල යුද්ධය අවසානයක් උනේ නැහැ. 305 00:30:09,530 --> 00:30:12,760 ඒක හරිම භයානක කෑලි දහස් ගානකට කැඩිලා ගියා. 306 00:30:13,010 --> 00:30:15,010 බටහිර කලාපය දැන් දුර්වල වෙලා. 307 00:30:15,290 --> 00:30:17,810 බේබදු කම, වෙළඳපල සහ සමාජ මාධ්‍ය ජාල නිසා. 308 00:30:18,640 --> 00:30:21,680 ජාතින් අතර තියෙන වෛරය නිසා ඉරී ගිහිල්ලා. 309 00:30:22,230 --> 00:30:24,890 එහි ප්‍රතිපලයක් නිසා මුළු ලෝකයම දැන් අවුල් ජාලයක තියෙන්නේ. 310 00:30:26,130 --> 00:30:30,090 රුසියාව පමණයි ජයග්‍රහණය වෙනුවෙන් පරිත්‍යාගයන් කරන්න කැමැත්තෙන් ඉන්නේ. 311 00:30:30,540 --> 00:30:31,460 සාමය පවත්වා ගැනීම වෙනුවෙන්... 312 00:30:31,820 --> 00:30:35,920 ... නැවතත් අපි ජාතින් අතර ප්‍රමුඛත්වය ලබාගත යුතුවෙනවා. 313 00:30:36,500 --> 00:30:38,810 අදින් පස්සේ ඔයාල හැම කෙනෙක්ම ස්පැරෝ කෙනෙක් වෙනවා. (රුසියානු ඔත්තු සේවය විසින් ලිංගික කටයුතු හරහා විස්තර රැස් කිරීමට යොදා ගන්න ඔත්තුකරුවන් හඳුන්වන නම.) 314 00:30:39,350 --> 00:30:41,980 ලෝකයේ බල අරගලය තුල තිබෙන ආයුධයක්. 315 00:30:43,390 --> 00:30:45,640 ඔබලාව තෝරාගෙන තිබෙන්නේ ඔබසතුව තිබෙන සුන්දරත්වය නිසා. 316 00:30:47,020 --> 00:30:48,270 ඔබට තිබෙන ශක්තිය නිසා. 317 00:30:49,410 --> 00:30:52,250 සමහර අවස්ථා වලදී ඔබට තිබෙන අනතුරට පත් වීමේ හැකියාව නිසා. 318 00:30:55,730 --> 00:30:59,110 කැට්‍යා, වික්ටර් කරුණාකරලා මෙතනට එන්න. 319 00:31:05,520 --> 00:31:08,880 මෙතැනදී අපි ගනුදෙනු කරන්නේ මානසිකව මෙහෙයවීම සම්බන්ධවයි. 320 00:31:09,160 --> 00:31:12,020 ඔබව පුහුණු කරනවා ඉලක්කය සතු දුර්වලතා හඳුනා ගන්න... 321 00:31:12,420 --> 00:31:15,010 ... ඔවුන්ගේ දුර්වලතාවය කාමුකත්වය හරහා කූට ලෙස යොදාගන්න... 322 00:31:16,430 --> 00:31:18,060 ...සහ අවශ්‍ය තොරතුරු ලබාගන්න. 323 00:31:20,420 --> 00:31:21,640 තමන්ගේ ඇඳුම් ගලවන්න. 324 00:31:27,450 --> 00:31:29,180 ඔබේ සිරුර අයිති වෙන්නේ රජයට. 325 00:31:29,480 --> 00:31:33,960 ඔබ ඉපදුනදා පටන් මේ රාජ්‍ය එයට පෝෂණය සැපයුවා. දැන් රාජ්‍ය ඒ වෙනුවෙන් ප්‍රති උපකාරයක් ඉල්ලා සිටිනවා. 326 00:31:39,600 --> 00:31:43,010 ඔබ ඉගෙන ගතයුතු වෙනවා ඉහල වූ අරමුණක් වෙනුවෙන් පරිත්‍යාග කරන්න... 327 00:31:44,170 --> 00:31:46,380 ... ඕනෑම සීමාවක් ඉක්මවා යන්න... 328 00:31:46,690 --> 00:31:49,460 ... සහ තමන් හැදුන වැඩුන භවාත්මක සදාචාරය අමතක කරන්න. 329 00:31:51,340 --> 00:31:52,870 එහෙම නැති නම් ඒ ආඩම්බරකමද? 330 00:31:53,940 --> 00:31:57,390 මගේ අත්දැකීම් අනූව, ආඩම්බරකම තමයි මුලින්ම නැති වෙන්නේ. 331 00:32:02,490 --> 00:32:04,370 වික්ටර්, ඇඳුම් ඇඳගන්න. 332 00:32:16,280 --> 00:32:17,570 එයාල ඔයා එනකන් ඉන්නේ. 333 00:32:18,780 --> 00:32:20,690 මේ මණ්ඩලයේ නිර්දේශය වෙන්නේ... 334 00:32:21,000 --> 00:32:24,280 ... ඔබව විදේශීය මෙහෙයුම් වලින් පුර්ණ කාලීනව ඉවත් කර තැබීමයි. 335 00:32:24,700 --> 00:32:26,960 ඔබ ඇමරිකාව තුලම ඉඳීවි, නේට්. 336 00:32:27,260 --> 00:32:29,160 එතකොට කවුද මාබල් ගැන බලන්නේ? 337 00:32:29,460 --> 00:32:30,900 එය තවදුරටත් ඔබ සැලකිලිමත් විය යුතු කාරණාවක් නෙමෙයි. 338 00:32:31,470 --> 00:32:32,580 සයිමන්. 339 00:32:34,280 --> 00:32:37,170 මම මේ මනුස්සයා එක්ක අවුරුදු 3ක් පුරාවට හිටියා. 340 00:32:38,100 --> 00:32:41,400 එයා වෙන කිසිම කෙනෙක් එක්ක වැඩ කරන්න යන එකක් නැහැ... 341 00:32:41,760 --> 00:32:44,140 ... එයා නොදන්නා සහ විශ්වාස කරන්නේ නැති. 342 00:32:45,410 --> 00:32:49,260 මම කලින් කිව්වා වගේ තව දුරටත් ඒක ඔබට අදාළ කාරණයක් නෙමේ. 343 00:33:08,780 --> 00:33:09,850 මෙට්කා. 344 00:33:10,980 --> 00:33:14,490 සෑම වස්තුවක්ම ලුහු බඳින්න පුළුවන් අදෘශ්‍යමාන රසායනික සංයෝගයක්. 345 00:33:15,790 --> 00:33:18,010 දෑත් වල ආලේප උන පසු... 346 00:33:18,300 --> 00:33:21,580 ... අදාළ කෙනාව සති හයක් පමණ වනතෙක් ලුහු බඳින්න පුළුවන් කම තියෙනවා. 347 00:33:29,630 --> 00:33:32,420 සෑම මනුෂ්‍යයෙක්ම අවශ්‍යතා වලින් සෑදුන ප්‍රේහේලිකාවක් වගේ. 348 00:33:32,790 --> 00:33:34,590 ඔබට ඉගෙන ගන්න වෙනවා නැති වි ඇති දේ හඳුනා ගන්න. 349 00:33:34,820 --> 00:33:36,640 පසුව ඒ නැති වී ඇති දෙය බවට පත් වෙන්නත්... 350 00:33:36,900 --> 00:33:38,500 ...එවිට ඔවුන් ඔබට අවශ්‍ය ඕනෙම දෙයක් ලබාදේවි. 351 00:33:40,680 --> 00:33:45,260 මේ පුද්ගලයා ලන්දේසි තානාපති කාර්යාලයේ සේවය කරන රාජ්‍ය තාන්ත්‍රිකයෙක්, ඔහුට තිබෙනවා නේටෝ හමුදා සැලසුම් වලට ඇතුල් වීමේ හැකියාව තිබෙනවා. 352 00:33:45,550 --> 00:33:47,100 අවුරුදු 6 කලින් ඔහුගේ විවාහය අවසන් උනා.. 353 00:33:47,350 --> 00:33:51,270 ... පවුල් ආරවුලක් සන්ඵහා පොලිසියට ඔහුගේ නිවසට පැමිණෙන්න කියලා ලැබුන ඇමතුමකින්. 354 00:33:51,600 --> 00:33:55,710 ඔහුගේ බිරිඳ චෝදනා කළා ඔහුට තම දියණිය අනවශ්‍ය ලෙස ස්පර්ශ කරනවා කියල. 355 00:33:56,440 --> 00:33:58,940 සතියකට රාත්‍රීන් කීපයක්, ඔහු කෙල්ලන් කුලියට ගෙනෙනවා. 356 00:33:59,260 --> 00:34:01,310 පලායන අය, මත්ද්‍රව්‍ය ඇබ්බැහි වුවන්. 357 00:34:02,450 --> 00:34:05,010 - මොනවද ඔහුට උවමනා කරන්නේ? - එයාට දරදඬු යමක් අවශ්‍යවෙලා තියෙන්නේ.. 358 00:34:05,290 --> 00:34:08,160 එයා පැනලා යන කෙල්ලෝ ළඟට යන්නේ මොකද එයාලට පොලිසියට කතා කරන්න බැරි නිසා. 359 00:34:08,410 --> 00:34:10,020 - නැහැ. - ඔබ එකඟ නැද්ද? 360 00:34:10,340 --> 00:34:11,360 ඔහුට ඕන දුවව... 361 00:34:11,660 --> 00:34:15,320 ... කෙනෙක්ට කියලා බලාගන්න සහ ඒ වෙනුවෙන් එයා ගෙවීම් කළා. 362 00:34:17,180 --> 00:34:18,240 ඉතාමත් හොඳයි, කැට්‍යා. 363 00:34:19,720 --> 00:34:20,830 එයා ඒ ගෑණු ළමයින්ට අතක් තිබ්බේ නැහැ. 364 00:34:21,110 --> 00:34:22,550 එයා ඔවුන්ට රාත්‍රී ආහාරය සඳහා ආරාධනා කලේ. 365 00:34:24,830 --> 00:34:25,940 ඊළඟ. 366 00:34:26,150 --> 00:34:29,200 මේ කෙනා පාර්ලි‌‌මේන්තුව තුල නියෝජනය කරන්නේ චුවාශියා. 367 00:34:30,030 --> 00:34:34,660 ජනාධිපති විවේචනය කරන අයගෙන් ප්‍රධාන කෙනෙක් වූ ඔහු අත් අඩංගුවට පත් උනේ අවිනීත හැසිරීම හේතුවෙන්. 368 00:34:36,830 --> 00:34:38,740 මොකද්ද ඔහුට අවශ්‍ය? 369 00:34:39,260 --> 00:34:40,730 ඔහුගේ පෙනුම හරියට පිරිහුණ කෙනෙකුගේ වගේ. 370 00:34:41,260 --> 00:34:43,890 පිරිහුණ කෙනෙක් කියල ඔබ අදහස් කලේ සමලින්ගිකයෙක් කියලද? 371 00:34:44,270 --> 00:34:45,470 - ඔව්. - හරි. 372 00:34:45,780 --> 00:34:48,370 එසේ උනත් ඔබ මෙවැනි විනිශ්චයන් නොගත යුතුයි. 373 00:34:48,870 --> 00:34:51,950 අපි හැමෝටම ලලාසාවක් කියල දෙයක් තියෙනවා. ඔහුත් ඒ දේම තමයි කරන්න ඇත්තේ. 374 00:34:54,470 --> 00:34:56,440 ආන්යා, ටිකකට මෙතනට එන්න. 375 00:35:14,850 --> 00:35:16,090 මෙන්න ඉන්නවා එයා. 376 00:35:16,880 --> 00:35:18,080 එයාට අවශ්‍ය දේ ලබා දෙන්න. 377 00:35:19,290 --> 00:35:20,630 මොකද්ද ඔබ අදහස් කලේ? 378 00:35:21,600 --> 00:35:23,520 ඔබ පිරිහුණ කෙනෙක් කියල කිව්වේ. 379 00:35:23,790 --> 00:35:26,630 ඒ නිසා ඔයාගේ කකුල් දෙක අතරමැද තියෙන දෙයිනුත් ඔයාට වැදගත් කමක් නැහැ. 380 00:35:26,930 --> 00:35:28,180 කොල්ලෙක් වෙන්න. 381 00:35:30,090 --> 00:35:31,500 දනගහන්න. 382 00:35:37,680 --> 00:35:39,190 අනිවාර්යෙන් මේක ඔයාගේ පළමු වතාව වෙන්න බැහැනේ. 383 00:35:39,510 --> 00:35:42,710 ගෙදරට පිටිපස්සේ ඉඩම් වල කොල්ලෙක් ඉඳල ඇතිනේ. 384 00:35:42,950 --> 00:35:44,740 වහින වෙලේ බස් නැවතුමක ඉන්න කෙල්ලෙක්. 385 00:35:45,030 --> 00:35:46,880 අපි කැමතියි ඒක වෙනස් දෙයක් කියල හිතන්න. 386 00:35:47,090 --> 00:35:48,060 එත් ඒක එහෙම නැහැ. 387 00:35:48,340 --> 00:35:49,570 ඒක තවත් මස් ටිකක් විතරයි. 388 00:35:53,550 --> 00:35:54,540 මට බැහැ! 389 00:35:54,780 --> 00:35:55,890 ඔව්, ඔබට පුළුවන්. 390 00:35:56,150 --> 00:35:57,760 හෙට ඔබ ආයෙත් උත්සහ කරාවි. 391 00:35:59,180 --> 00:36:00,780 ආපහු අනිද්දටත්. 392 00:36:07,050 --> 00:36:09,820 තමාට පිළිකුල් සහගත දේ දකින්න වෙන එකට ඔබ අකමැති වෙන්න ඕනේ. 393 00:36:12,350 --> 00:36:14,370 මිනිස් මුලාවේ ඇති සුන්දරත්වය හඳුනා ගන්න... 394 00:36:14,610 --> 00:36:18,340 ...එමගින් මේ මස් වලට පිනවීමක් ලබා දී අපව එකෙක් බවට පත් කරවාවී. 395 00:36:20,490 --> 00:36:24,140 අදාළ කෙනා පිළිකුල් සහගත උවත් ඒ සිරුර නොමග යවනසුළු විය හැකියි. 396 00:36:34,700 --> 00:36:37,690 කලවා තෙක් ඇඟිලි තුඩු වලින් පිරිමැදීම... 397 00:36:38,560 --> 00:36:40,390 ... එමගින් උකුල් ඇටය දෙසට රුධිරයැ සපයනවා. 398 00:36:41,220 --> 00:36:43,680 තන පුඩු මෙහෙයවීම මගින්... 399 00:36:46,340 --> 00:36:47,970 ...පුබුදු වීමකට මග පෙන්වීමක් කල හැකියි. 400 00:36:51,950 --> 00:36:54,880 ශබ්ද දෝංකාර මගින්..... 401 00:36:55,970 --> 00:36:57,470 ...ලිංගික ආශාවක් පුබුදුවන්න පුළුවන්. 402 00:36:58,310 --> 00:37:01,010 නමුත් කායික මෙහෙයවීම විතරක් ඇති වෙන්නේ නැහැ, 403 00:37:01,620 --> 00:37:04,380 ... ඔබ නියෝග පරිදි ආදරය කිරීමටත් ඉගෙන ගත යුතු වෙනවා. 404 00:37:06,990 --> 00:37:08,670 ආදරය කිරීම කියන්නේ මොකද්ද? 405 00:37:11,220 --> 00:37:12,650 දකින්න සිටීම. 406 00:37:12,920 --> 00:37:14,090 හඳුනා ගැනීම. 407 00:37:16,530 --> 00:37:18,110 තව දුරටත් තනිකම නොදැනීම. 408 00:37:51,780 --> 00:37:53,070 කවදද ඔයාට මුලින් තේරුනේ ඔයාව ලුහු බඳිනවා කියලා? 409 00:37:53,390 --> 00:37:54,360 සතියකට කලින්. 410 00:37:54,590 --> 00:37:55,550 මොකද්ද එකෙන් ඔයා තේරුම් ගත්තේ? 411 00:37:55,940 --> 00:37:58,510 රුසියන්කාරයෝ මගේ පස්සෙන් එලවනවා කියන්නේ, උන් එයාවත් හොයනවා.. 412 00:37:58,750 --> 00:38:00,260 ... ඒ කියන්නේ මාබල් තාමත් ඉන්නවා එයා ජිවත් වෙනවා කියන එක. 413 00:38:00,550 --> 00:38:01,970 අපි දන්න තරමට. 414 00:38:02,970 --> 00:38:03,930 ඔයාල එයා එක්ක කතා කරන්නේ නැහැ. 415 00:38:04,150 --> 00:38:06,220 මාබල් සියලුම කතාබහ කිරීම් වලින්... 416 00:38:06,550 --> 00:38:07,790 ...ඉවත් උනා පහුගිය මාස හතර හමාර පුරාවටම. 417 00:38:08,070 --> 00:38:09,690 එයා හොයන්නේ මාව. 418 00:38:11,430 --> 00:38:13,480 මම දන්නවා ඔයාලට මාව රුසියාවට දාන්න බැහැ එත් එහාට ළඟ දිහාවකට වගේ.. 419 00:38:13,700 --> 00:38:15,810 නැගෙනහිර යුරෝපේ කොහෙටහරි. 420 00:38:16,110 --> 00:38:17,900 SVR එක මගේ පස්සෙන් එනවා නම්... 421 00:38:19,100 --> 00:38:21,610 ...මාබල් එලියට ඇවිල්ලා මට ඒ ගැන දැනුම් දෙනවා. 422 00:38:21,850 --> 00:38:23,470 එහෙම නැතිනම් හැමදාටම මේක නිහඬව තියේවි. 423 00:38:23,760 --> 00:38:25,650 සයිමන්, ඔයාට මාව ආයෙත් යවන්න වෙනවා. 424 00:38:25,960 --> 00:38:26,860 ඒකට කමක් නැහැ. 425 00:38:27,090 --> 00:38:28,600 එත් ඔයාට ලැබෙන්නේ එකම එක මෙහෙයුමක් විතරයි. 426 00:38:29,520 --> 00:38:33,260 ඔයා එයාව සම්බන්ධ කරගෙන එයාට ඒත්තු ගන්වන්න ඕනේ වෙන නිලධාරියෙක් එක්ක වැඩ කරන්න කියල. 427 00:38:34,610 --> 00:38:36,470 ඒ තමයි මම, මමත් ඔයා එක්ක එනවා. 428 00:38:36,770 --> 00:38:38,360 ඔයාට ඒ සම්බන්ධ ගැටළුවක් තියෙනවද? 429 00:38:38,590 --> 00:38:39,850 නැහැ.කිසිම ප්‍රශ්නයක් නැහැ. 430 00:38:48,050 --> 00:38:52,340 මේ සෙබළු රටින් පිට රාජකාරී වෙනුවෙන් අවුරුද්දකට කිට්ටු වෙන්න පිට ඉඳල තියෙනවා. 431 00:38:55,710 --> 00:38:57,100 ඔවුන්ව පිළිගන්න. 432 00:39:17,820 --> 00:39:19,690 - ලයිට් නිවන්න. - හදිස්සියක් නැහැ. 433 00:39:19,970 --> 00:39:21,040 නම මොකද්ද ඔයාගේ? 434 00:39:21,990 --> 00:39:23,130 පියොටර්. 435 00:39:45,870 --> 00:39:47,910 ඔයාට ගෙදර කෙනෙක් ඉන්නවද? 436 00:39:48,040 --> 00:39:49,710 ඔයා හිතන කෙනෙක්? 437 00:39:52,410 --> 00:39:53,710 ඔයාගේ ඇස්වහගන්න. 438 00:40:01,450 --> 00:40:02,920 ඒ මුහුණ ගැන හිතන්න. 439 00:40:03,100 --> 00:40:06,050 මතක් කරගන්න එයාගේ සුවඳ සහ ඇය ඔබව ස්පර්ශ කරන ආකාරය. 440 00:40:06,280 --> 00:40:07,790 අපිට මොකද්ද දකින්න පුළුවන්? 441 00:40:08,220 --> 00:40:11,170 සුන්දරව, භාවාත්මකව, පාලනය කරනවා. 442 00:40:12,090 --> 00:40:14,000 නමුත් ඔබ තෝරාගත්තේ කොල්ලෙක්, කැට්‍යා. 443 00:40:14,220 --> 00:40:17,620 ඔබ තෝරාගත්තේ ඔබව පාලනය නොකරන විදිහේ කොල්ලෙක්ව. 444 00:40:17,960 --> 00:40:20,330 හැම වෙලේම ඒක ඒ වගේ පහසු වෙන එකක් නැහැ. 445 00:40:20,690 --> 00:40:21,440 ඊලඟ. 446 00:40:50,940 --> 00:40:54,300 දවස් තුනකට කලින් නෑෂ්ව ආයෙත් බුඩපෙස්ට් වල මෙහෙයුමකට දාලා. 447 00:40:54,570 --> 00:40:57,650 මම හිතන්නේ ඒ හදන්නේ ආයෙත් ඔත්තු කාරයා සමඟ නැවත සම්බන්ධ වීමක් ඇති කරගන්න. 448 00:40:57,980 --> 00:40:59,090 අපිට බුඩපෙස්ට් වල මිත්‍රයෝ ඉන්නවා. 449 00:40:59,390 --> 00:41:03,420 එයාලට කෙලින්ම මෙයාව අල්ලාගෙන අවශ්‍ය විස්තර අරගන්න කියන්න. 450 00:41:03,710 --> 00:41:05,590 ඒ කියන්නේ අපිට සිද්ධ වෙනවා ජනාධිපතිතුමාට කරුණු කියන්න... 451 00:41:05,780 --> 00:41:08,880 ... ඇයි නැගෙනහිර යුරෝපේ ඉන්න අපේ සෑම නිලධාරියෙක්ම එකට එක කරන්නේ කියල. 452 00:41:09,080 --> 00:41:10,580 එයා කියන දේ හරි. 453 00:41:10,880 --> 00:41:15,600 ජනාධිපතිතුමා අනවශ්‍ය ලෙස ඇමරිකන් කාරයන් ප්‍රශ්න කිරීමට සමාවක් දෙන එකක් නැහැ. 454 00:41:18,440 --> 00:41:19,560 එහෙම උනේ නැහැනේ. 455 00:41:20,530 --> 00:41:21,560 ඔබ මොකද්ද යෝජනා කරන්නේ ඊවන්? 456 00:41:21,820 --> 00:41:23,160 නෑෂ් කියන්නේ දක්‍ෂ නිලධාරියෙක්. 457 00:41:23,280 --> 00:41:27,560 එදා ඒ රාත්‍රියේදී පාක් එකේදී එයා වැරද්දක් කළා. 458 00:41:27,870 --> 00:41:29,150 එයා සංවේදී ලෙසින් ක්‍රියා කළා..... 459 00:41:29,660 --> 00:41:33,070 ...ඒකෙන් මට දැනෙන්නේ එයා මේ මනුස්සය ගැන සැලකිලිමත් කියලා. 460 00:41:34,670 --> 00:41:38,130 මම යෝජනා කරන්නේ ඒ ගැන වෙන කෙනෙක්ට බලන්න දෙමු කියල. 461 00:41:57,860 --> 00:42:00,300 ඔබට චෝදනා තියෙනවා තමන්ගේ කණ්ඩායම් සාමාජිකයෙක්ට පහර දුන්නා කියල. 462 00:42:00,580 --> 00:42:02,110 එයා මාව කෙළසන්න හැදුවා. 463 00:42:02,380 --> 00:42:05,720 එතකොට තමන්ගේ ගෞරවය රුසියාවට ලබාදෙන සෙබලෙක්ට වඩා වටිනවා කියල හිතුවද? 464 00:42:06,010 --> 00:42:10,390 මගේ කිසිම අදහසක් තිබුනේ නැහැ රුසියාවෙන් යමක් උදුරගන්න. 465 00:42:10,640 --> 00:42:11,990 එත් දැන් අපි මෙතැන ඉන්නවනේ. 466 00:42:13,000 --> 00:42:14,740 මේට්‍රන් මොකද්ද ඔබේ නිර්දේශය? 467 00:42:15,040 --> 00:42:16,330 තවමත් මාස 3ක් පමණයි ගත උනේ... 468 00:42:16,610 --> 00:42:19,710 ... එත් මම විශ්වාස කරනවා කැට්‍යාගෙන් ලබාගත හැකිදෙවල් තියෙනවා කියල. 469 00:42:20,000 --> 00:42:22,390 මම කැමතියි චූදිතයා එක්ක මොහොතක් ගත කරන්න. 470 00:42:32,800 --> 00:42:35,230 ඔබ මොස්කව් වලදී උස්ටිනොව් කරණයේදී හොඳින් කළා. 471 00:42:36,180 --> 00:42:38,100 ඒ නිසා තමයි අපි ඔබට මේ අවස්ථාව ලබාදුන්නේ. 472 00:42:38,450 --> 00:42:41,380 ඔබ මෙතන අසමත් උනොත් වෙන්නේ මොකද්ද කියල කිව්වා නේද? 473 00:42:41,600 --> 00:42:43,870 - ඔව්. - එහෙනම් ඇයි එයාට ඒකට ඉඩ නොදුන්නේ? 474 00:42:44,160 --> 00:42:45,480 මම සේවය කරන්නේ රාජ්‍යට. 475 00:42:46,210 --> 00:42:47,550 මම සේවය කරන්නේ අපේ ජනාධිපතිතුමාට. 476 00:42:49,310 --> 00:42:53,450 සහ මම සේවය කරන්නේ ඔබට, ජෙනරල්. නමුත් මම ඔහුට කිසිම දේකින් බැඳිලා නැහැ. 477 00:42:54,110 --> 00:42:57,980 මොන විදිහේ මිනිහෙක්ද තමන්ගේ ලේලිව රාජ්‍ය පාසල් අංක 4 ට එවන්නේ? 478 00:42:58,370 --> 00:42:59,680 දේශ ප්‍රේමියෙක්. 479 00:43:03,320 --> 00:43:05,560 මගේ බිරිඳයි මමයි වතාවක් ඔබ නටනවා දැක්කා. 480 00:43:05,810 --> 00:43:07,380 එය වෙනස්ම ජිවිතයක්. 481 00:43:07,720 --> 00:43:11,590 ඒ වගේ බොහොමයක් තියනවා, එහෙම හිතෙන්නේ නැද්ද? 482 00:43:15,830 --> 00:43:16,770 ඔබට යන්න පුළුවන්. 483 00:43:27,970 --> 00:43:31,270 ස්පැරෝ නිලධාරියෙක් තුල ඇති භාවාත්මක දුර්වල කමේ මුහුණත දැඩි කරගතයුතු වෙනවා... 484 00:43:31,550 --> 00:43:34,140 ...ඒ දේවල් කුමක්ද කියා හඳුනාගන්න. 485 00:43:34,370 --> 00:43:35,840 ආත්මාර්ථකාමීබව. 486 00:43:40,340 --> 00:43:41,460 මට කියන්න කැට්‍යා. 487 00:43:41,970 --> 00:43:42,950 ඔහුට කුමක්ද අවශ්‍ය උනේ? 488 00:43:44,060 --> 00:43:45,020 එන්න ඉදිරියට. 489 00:43:54,260 --> 00:43:57,220 කලකිරීම අනිවාර්ය දෙයක් නමුත් ඔබ ඒ කිසි දෙයකට නැවත එන්න ඉඩ දෙන්න එපා. 490 00:43:59,130 --> 00:44:00,780 කිසිම දෙයක්, තේරුනාද? 491 00:44:04,820 --> 00:44:06,050 ඔහුට අවශ්‍ය දේ ලබා දෙන්න. 492 00:44:15,710 --> 00:44:16,820 එහෙනම්? 493 00:44:18,130 --> 00:44:19,260 හැරෙනවා. 494 00:44:19,500 --> 00:44:22,050 - බැහැ. - මම කිව්වේ අනික් පැත්ත හැරියන්! 495 00:44:29,290 --> 00:44:30,470 එයා දිහා බලන්න එපා. 496 00:44:34,070 --> 00:44:35,870 මට බලන්න ඕනේ ඔහේ ඒක කොහොම කරනවාද කියල. 497 00:44:37,690 --> 00:44:38,810 මගේ දිහා බලන්න! 498 00:44:42,410 --> 00:44:43,440 මගේ දිහා බලන්න! 499 00:44:47,300 --> 00:44:48,660 මම කිව්වේ, මගේ දිහා බලන්න කියල! 500 00:45:05,910 --> 00:45:06,960 එහෙනම්? 501 00:45:14,730 --> 00:45:15,880 මොකෝ මේ බලන් ඉන්නේ? 502 00:45:19,440 --> 00:45:20,590 මම ලෑස්තියි. 503 00:45:20,870 --> 00:45:22,030 තමුසේ මගෙත් එක්ක හැමිනෙනවද නැද්ද? 504 00:45:30,440 --> 00:45:31,500 මොකුත් නැද්ද? 505 00:45:36,490 --> 00:45:37,540 විලි ලැජ්ජයි. 506 00:45:38,440 --> 00:45:39,370 බැල්ලි. 507 00:45:43,260 --> 00:45:44,270 බලය. 508 00:45:46,090 --> 00:45:47,530 එයාට ඕනේ අන්න ඒක. 509 00:45:48,390 --> 00:45:49,440 ඇඳගන්න. 510 00:46:02,160 --> 00:46:04,390 ඔබව මොස්කව් රැගෙන යන්න කාර් එකක් බලන් ඉන්නවා. 511 00:46:04,790 --> 00:46:08,000 ඔබ මගෙන් ඉල්ලපු හැම දෙයක්ම මම කළා. 512 00:46:08,240 --> 00:46:08,970 ඊට පටහැනිව. 513 00:46:10,660 --> 00:46:12,480 තමුන් මම කියපු කිසිම දෙයක් කලේ නැහැ. 514 00:46:13,020 --> 00:46:14,840 එත් මගේ ප්‍රධානින් හිතන්නේ අනික් විදිහට. 515 00:46:19,490 --> 00:46:21,030 මම හිතන්නේ අපිට ඒක හොයාගන්න පුළුවන් වෙයි. 516 00:46:27,330 --> 00:46:28,430 ගුඩ්බායි... 517 00:46:30,070 --> 00:46:31,170 ... ඩොමිනිකා. 518 00:46:40,040 --> 00:46:41,390 හෙලෝ, අම්මා. 519 00:46:48,240 --> 00:46:49,510 මේ ඔයානේ. 520 00:46:50,050 --> 00:46:51,180 මම දැන් ගෙදර. 521 00:46:51,480 --> 00:46:52,750 මගේ වස්තුව. 522 00:47:05,910 --> 00:47:07,140 හෙලෝ? 523 00:47:12,320 --> 00:47:13,550 ඔව්. 524 00:47:18,250 --> 00:47:20,130 එයා ඔයාව කවදාවත් අතාරින්නෙ නැහැ. 525 00:47:21,910 --> 00:47:23,360 මම ක්‍රමයක් හොයාගන්නම්. 526 00:47:36,070 --> 00:47:39,310 සාදරයෙන් පිලිගන්නවා. කොහොමද ඔයාට? 527 00:47:39,610 --> 00:47:41,270 ඉඳගන්න. 528 00:47:44,010 --> 00:47:45,960 - මොනවද මම ඕඩර් කරන්නේ? - මට බඩගිනි නැහැ. 529 00:47:46,220 --> 00:47:49,520 කරුණාකරලා. ඔයා පොඩි කාලේ මෙතනට සෑහෙන්න ආසාවෙන් නේ හිටියේ. 530 00:47:49,800 --> 00:47:53,830 ඔයා හැම වෙලේම ලොකු කෙනෙක්ගේ වගේ ඇස්දෙක ලොකු කරගෙන බලාගෙන හිටියා. 531 00:47:54,080 --> 00:47:55,820 ඔයාට මොනවද ඕන, මාමේ? 532 00:47:57,177 --> 00:47:59,263 රජය තුල ඉහල ස්ථානයක ඉන්න ද්‍රෝහියෙක් ඉන්නවා. 533 00:47:59,450 --> 00:48:02,269 රහස් ඔත්තු සේවයකට සේවය කරනවා. 534 00:48:02,433 --> 00:48:03,904 ඔත්තුකාරයෙක්. 535 00:48:05,225 --> 00:48:07,534 ඔහුව අන්තිමට මුණ ගැසී තිබෙන්නේ.... 536 00:48:08,928 --> 00:48:11,045 බුඩපෙස්ට් වල ඉන්න ඇමෙරිකන් කාරයෙක්ව. 537 00:48:11,172 --> 00:48:13,516 මට ඔයාගෙන් වෙන්න ඕනේ එයාට ලං වෙලා, 538 00:48:13,945 --> 00:48:15,633 එයාගේ විශ්වාසය දිනාගන්න එක. 539 00:48:15,787 --> 00:48:17,855 පස්සේ ඔයා මට ඒ ඔත්තුකාරයාගේ නම ගෙනත් දෙන්න ඕන. 540 00:48:18,306 --> 00:48:19,956 ඔයාට ලැබෙන තොරතුරු මොක උනත් ඒ පස්සෙන් ඔයා යන්න. 541 00:48:20,135 --> 00:48:22,784 ඔයාට කරන්න වෙන පරිත්‍යාගය මොක උනත් ඒක කරන්න. 542 00:48:22,909 --> 00:48:24,245 තේරුනාද? 543 00:48:24,815 --> 00:48:26,075 ඔව්, මාමේ. 544 00:48:26,752 --> 00:48:28,096 මේක ඔයාට. 545 00:48:30,141 --> 00:48:31,141 මොකද්ද මේ? 546 00:48:31,264 --> 00:48:33,960 අලුත් පාස්පෝට් එකක්. සහ විස්තර. 547 00:48:34,127 --> 00:48:37,353 අලුත් නම කැතරින් සුබ්කෝවා. 548 00:48:37,884 --> 00:48:41,878 මේකෙන් ඔයාට ලැබෙන තෑග්ග මොකද්ද? 549 00:48:42,155 --> 00:48:43,358 උසස්වීමක්? 550 00:48:44,240 --> 00:48:46,045 මම දන්නවා ඔයා මගෙත් එක්ක තරහෙන් ඉන්නේ කියල. 551 00:48:46,155 --> 00:48:49,006 ඔයා මාව ගණිකා පාසලකට යැව්වා. 552 00:48:49,247 --> 00:48:51,172 මම ආයෙත් ඔයාව විශේෂ කෙනෙක් කෙරුවා. 553 00:48:51,305 --> 00:48:53,532 ඔයා ළඟ විශේෂ හැකියාවල් තියෙනවා. මගේ වගේම. 554 00:48:53,654 --> 00:48:56,620 ඔයාට මිනිස්සු තුලින් දකින්න පුළුවන්. ඔයාට එයාල ඇත්තටම කවුද කියල දකින්න පුළුවන්. 555 00:48:56,777 --> 00:48:58,761 ඔයා හැමවෙලේම ඉන්නේ පියවරක් ඉදිරියෙනුයි. 556 00:48:59,055 --> 00:49:01,948 ඔයා මට මේ දේ කරලා දුන්නොත්, ඔයාට යන්න ඕන නම මම ඒකට ඉඩ හදලා දෙන්නම්. 557 00:49:02,192 --> 00:49:04,126 එත් මට හිතෙනවා ඔයාට එහෙම උවමනාවක් නැහැ කියලා. 558 00:49:04,919 --> 00:49:07,466 මේ තමයි ඔයා කලයුතු දේ වෙන්නේ. 559 00:49:07,873 --> 00:49:09,411 ඔව්, මාමේ. 560 00:49:10,946 --> 00:49:12,061 අපි කමු. 561 00:49:12,398 --> 00:49:13,721 සමාවෙන්න. 562 00:49:15,377 --> 00:49:17,089 -දෙන්නෙකුට ඇති වෙන්න හැම දෙයක්ම ගෙන්න. - එහෙමයි සර්. 563 00:49:17,456 --> 00:49:18,628 එහෙම කලොත් කොහොමද? 564 00:49:43,118 --> 00:49:44,962 බුඩපෙස්ට් වලට සාදරයෙන් පිලිගන්නවා. 565 00:50:09,840 --> 00:50:10,949 ඔබ වෙන්න ඕනේ කැතරිනා. 566 00:50:11,097 --> 00:50:12,097 හෙලෝ. 567 00:50:12,997 --> 00:50:14,515 ඔයා ලස්සනයි. 568 00:50:19,838 --> 00:50:23,171 මම ඔයාගේ කාමරය පෙන්වන්නම්. නානකාමර තියෙන්නේ මෙතන හෝල් එක දිගේ ගියාම. 569 00:50:24,265 --> 00:50:27,608 මම ඉන්නේ මෙතන. ඔයාගේ එකට මේ හරහා යන්න. 570 00:50:32,772 --> 00:50:35,959 මම මගේ දොර ලොක් කරලයි තියෙන්නේ, මම ඔයා උනා නම් මම කරන්නෙත් ඒකමයි. 571 00:50:36,145 --> 00:50:37,980 මගේ පාරෙන් අහකට වෙලා ඉන්න, මමත් එහෙම ඉන්නම්. 572 00:50:38,028 --> 00:50:39,434 එහෙම උනොත් අපිට කිසිම අවුලක් වෙන එකක් නැහැ. 573 00:50:39,650 --> 00:50:41,767 -කියපුවා පැහැදිලිද? -ඔව්. 574 00:50:41,900 --> 00:50:45,703 මම හිතන්නේ හෙට ඔබ මෙහෙට අදාළ ලොක්කව මුණ ගැහෙන්න ඇති. 575 00:50:46,942 --> 00:50:48,021 අවවාදයක් දෙන්නම්: 576 00:50:48,223 --> 00:50:51,489 වොලන්ටෝව් ලොක්කට කවදාවත් ලකුණු දාගන්නවට වඩා වැදගත් කමක් තියෙන අදහසක් ඇවිල්ලා නැහැ. 577 00:50:51,657 --> 00:50:54,500 මිනිහා අලුත් කෙල්ලන්ට කැමතියි 578 00:50:54,622 --> 00:50:57,063 එයා ගණිකාවන්ට කෙල හලන්නේ නැහැ. 579 00:50:57,534 --> 00:50:58,721 එයා ඔයාට කැමති වේවි. 580 00:50:58,854 --> 00:51:00,135 මට ඇමෙරිකන් කාරයා ගැන කියන්න. 581 00:51:00,269 --> 00:51:02,477 එයා හොඳ සරීර සෞඛ්‍යකින් නෙමේ ඉන්නේ. 582 00:51:02,705 --> 00:51:05,127 එයා හැම හවසකම පීනන්න යනවා. 583 00:51:05,276 --> 00:51:09,003 එයාගේ වෙලාව සටහන් කරනවා.. එයා හොඳටම බොනවා. 584 00:51:10,831 --> 00:51:13,356 එයා නිල් චිත්‍රපට බලනවා. 585 00:51:14,133 --> 00:51:15,942 කිසිම අසාමාන්‍ය දෙයක් නැහැ. 586 00:51:16,578 --> 00:51:20,026 ගුද සංසර්ගය. තුන් පුද්ගල ලිංගික කටයුතු. 587 00:51:20,302 --> 00:51:22,826 සාමාන්‍යයෙන් පිරිමි දෙකයි ගැහැණු කෙනයි. 588 00:51:24,936 --> 00:51:26,906 කතා කරන්න තරම් සම්බන්ධකමක් නැහැ. 589 00:51:27,053 --> 00:51:29,853 කෙල්ලෝ කීප දෙනෙක්ට දෙතුන් පාරක් එයා ගෙවල තියෙනවා, 590 00:51:29,978 --> 00:51:32,096 එත් පස්සේ එයාට වරදක් කියල හිතලා වැඩියෙනුත් සල්ලි දීලා. 591 00:51:32,447 --> 00:51:34,361 සමහරවිට අපිට වඩා ශක්තිමත් වෙන්න තිබුනා, 592 00:51:34,401 --> 00:51:36,932 අපි හොයන දේ ගැන දන්නවා නම්. 593 00:51:37,292 --> 00:51:40,597 මම මගේ කාර්යාලයෙන් සම්පුර්ණ සහය ලබා දෙනවා. 594 00:51:40,764 --> 00:51:43,248 ඒ වෙනුවට මම හිතනවා ඔබ 595 00:51:44,593 --> 00:51:47,217 ඔබ අපට ඔකේ දියුණුව ගැන කියන්න. 596 00:51:47,808 --> 00:51:48,889 අනිවාර්යෙන්ම. 597 00:52:28,073 --> 00:52:29,118 උදව්වක් ඕනද?? 598 00:52:29,841 --> 00:52:30,841 නැහැ, කමක් නැහැ. 599 00:52:31,231 --> 00:52:32,487 ඔයාට ලස්සනට ඉන්න ඕනෙද? 600 00:52:32,978 --> 00:52:33,978 ඉන්න මම උදවු කරන්නම්. 601 00:52:34,833 --> 00:52:36,792 කෝ දෙන්න මට. 602 00:52:40,696 --> 00:52:43,727 "සෑම මනුස්සයෙක්ම අවශ්‍යතාව වල ප්‍රෙහෙලිකාවක් වගේ." 603 00:52:46,117 --> 00:52:50,430 "සොයාගත නොහැකි උන කොටස වෙන්න ඉගෙන ගන්න එවිට එයාල සෑම දෙයක්ම ලබාදේවි." 604 00:52:53,965 --> 00:52:55,988 ඔයා හිතුවේ ඔයා විතරයි කියලද? 605 00:53:00,459 --> 00:53:02,926 අපි හැම වෙලාවේම උන්ගේ ගණිකාවෝ. 606 00:53:07,552 --> 00:53:11,752 ඒ නැතත් අනිවාර්යෙන් අපි ළඟ එයාලට ඕන කරන දෙයක් තියෙනවා. 607 00:53:20,471 --> 00:53:23,337 මම ඔයා උනා නම් මම වෙන දෙයක් හොයාගන්නවා. 608 00:53:25,873 --> 00:53:28,672 පූල් එක උදේ 6 ඉඳල රෑ 10 වෙනකන් ඇරලා තියෙන්නේ. 609 00:53:28,797 --> 00:53:30,282 සඳුදා සිට සිකුරාදා දක්වා. 610 00:53:30,431 --> 00:53:32,067 සති අන්තයේ දවස් වල 6 සිට 8 දක්වා. 611 00:53:33,799 --> 00:53:36,212 තමන්ට අයිති පුද්ගලික දේවල් පූල් තට්ටුව මතට ගෙනියන්න තහනම්. 612 00:53:39,242 --> 00:53:41,426 මම වැරද්දක් කළා, සමාවෙන්න. 613 00:53:42,405 --> 00:53:45,027 ලොකර් එකේ යතුර ගන්න සාමාජික හැඳුනුම්පත මෙතන ඉදිරිපත් කරන්න. 614 00:53:45,217 --> 00:53:47,355 ඔයා යතුර නැවත දුන්නම කාඩ් එක ලැබේවි. 615 00:53:48,607 --> 00:53:49,912 ප්‍රශ්න මොකුත් තියෙනවද?? 616 00:53:50,082 --> 00:53:51,326 නැහැ. 617 00:54:42,338 --> 00:54:43,775 කොහොමද දන්නේ මම රුසියානුවෙක් කියලා? 618 00:54:43,962 --> 00:54:45,166 නිකන් අනුමානයක්. 619 00:54:47,798 --> 00:54:48,674 ඔයා හොඳින් කතාකරනවනේ. 620 00:54:48,820 --> 00:54:50,268 මම කලින් මොස්කව් වල හිටියේ. 621 00:54:50,521 --> 00:54:52,122 ඔයාට එහෙ මතක් වෙනවද? 622 00:54:52,309 --> 00:54:53,773 ඔව්, කෑම, මිනිස්සු. 623 00:54:54,006 --> 00:54:55,258 එතකොට බුඩපෙස්ට් වල මොකද කරන්නේ? 624 00:54:55,474 --> 00:54:58,115 මම තානාපති කාර්යාලයේ පරිවර්තකයෙක්, ඔයා? 625 00:54:58,311 --> 00:55:00,192 වාණිජ උපදේශකයෙක්. බෙහෙත් සැපයුම් සමාගමක. 626 00:55:00,452 --> 00:55:02,530 මම ඔබව කවදාවත් තානාපති කාර්යාල උත්සව වලදී දැකලා නැහැ. 627 00:55:03,304 --> 00:55:05,396 මම මෙහෙට ඇවිල්ල වැඩි කාලයක් නැහැ. 628 00:55:05,679 --> 00:55:06,765 සමාවෙන්න. 629 00:55:15,041 --> 00:55:16,791 සුදු කොන්ඩේ ඔයාට ගැලපෙනවා කොහොම උනත්. 630 00:55:17,857 --> 00:55:19,014 අපි කලින් මුණ ගැහුනද? 631 00:55:19,383 --> 00:55:23,260 මම හිතනේ ඊයේ පූල් එකේදියි ට්‍රෑම් එකේදියි ඔයාව දැක්කා. 632 00:55:23,489 --> 00:55:24,942 ඔයාට වැරදිලා. 633 00:55:27,669 --> 00:55:29,266 මගෙත් එක්ක මොනවහරි කන්න යන්න එන්න කැමතිද? 634 00:55:29,319 --> 00:55:31,314 මම දන්නවා ස්ටේෂන් එක ළඟ ටර්කිෂ් කෑම කඩයක්. 635 00:55:31,530 --> 00:55:33,952 එතන නම් නරාවලක් එත් කෑම නම් නියමයි. 636 00:55:34,210 --> 00:55:35,446 සමහරවිට ඔයා දන්නවා ඇති එතන. 637 00:55:36,228 --> 00:55:37,443 මට බඩගිනි නැහැ. 638 00:55:37,647 --> 00:55:39,405 සමහරවිට වෙන වෙලාවක. 639 00:55:45,963 --> 00:55:47,361 පූල් එකේදිම හමු වෙමු එහෙනම්. 640 00:56:21,482 --> 00:56:23,153 ඔයාගේ හැඳුනුම් පත නැහැනේ. 641 00:56:25,173 --> 00:56:26,536 ඔයාට විශ්වාසද? 642 00:56:26,680 --> 00:56:28,899 ඔව්, මමමයි ඒක මෙතනට දැම්මේ. 643 00:56:29,219 --> 00:56:32,183 සමාවෙන්න, මම ඔයාට අලුතෙන් එකක් හදලා දෙන්නම්. 644 00:56:32,527 --> 00:56:34,238 මගේ ළඟ ෆයිල් එකේ ඔයාගේ පින්තුරයක් තියෙනවා. 645 00:56:34,441 --> 00:56:35,527 වෙලාව ගන්න. 646 00:56:35,644 --> 00:56:40,198 එයා ආවේ කැතරිනා සුබ්කෝවා කියන නමෙන්. 647 00:56:40,715 --> 00:56:43,543 තානාපති කාර්යාලයේ ලියාපදිංචි වූ පරිවර්තකයෙක්. 648 00:56:43,692 --> 00:56:47,989 ඒත් ඇත්ත නම තමයි ඩොමිනිකා ඉගැරෝවා. 649 00:56:48,292 --> 00:56:51,143 එයා බෝල්ශෝයි වල නටපු කෙනෙක්. 650 00:56:51,312 --> 00:56:53,723 එයා කලින් SVR එකේ වැඩ කළා කියල කිසිම වාර්තාවක් නැහැ. 651 00:56:53,832 --> 00:56:56,152 එත් ඒක විකාරයක්. එයා මෙහෙට ආවේ මාබල් වෙනුවෙන්. මම ඒක දන්නවා. 652 00:56:56,237 --> 00:56:58,455 -එයාගෙන් අයින් වෙලා ඉන්න. -මම හිතන්නේ එයා වටින කෙනෙක්. 653 00:56:58,548 --> 00:56:59,900 ඔයා හිතනවද එයාව බඳවාගන්න පුළුවන් වෙයි කියල? 654 00:56:59,955 --> 00:57:00,526 සමහරවිට. 655 00:57:00,569 --> 00:57:02,119 හරි, ඒ වෙනුවෙන් නෙමේ ඔයා මෙහෙට ආවේ. 656 00:57:02,272 --> 00:57:03,889 ඔයා කරන දේ දිගටම කරගෙන යන්න. 657 00:57:04,074 --> 00:57:05,116 සාමාන්‍ය විදිහට ඉන්න. 658 00:57:05,249 --> 00:57:08,100 අවශ්‍ය දේවල් කරගෙන යන්න බලමු මාබල් ආය එලියට එයිද කියලා. 659 00:57:08,210 --> 00:57:09,937 එතකොට අපිට ආයෙත් එයාව මේ සෙල්ලම අරගන්න පුළුවන්. ඒකට තමයි මුල්තැන දෙන්න ඕනේ. 660 00:57:10,007 --> 00:57:12,220 එයා ඊවන් ඉගැරෝවාගේ ලේලියක් වෙනවා. 661 00:57:16,888 --> 00:57:18,650 SVR එකේ නියෝජ්‍ය අධ්‍යක්ෂක? 662 00:57:18,882 --> 00:57:20,506 මටත් ලේලියෝ ඉන්නවා. 663 00:57:20,715 --> 00:57:23,239 එයාල ගොඩක් වෙලේට අන්තර්ජාලෙට වෙලා කාලේ කනවා ලෝකෙටම තමුන්ව නිරාවරණය වෙන්න. 664 00:57:23,353 --> 00:57:25,009 ඇයි එයා තමන්ගේ ඇත්ත නම පාවිච්චි කලේ? 665 00:57:25,243 --> 00:57:26,509 මොකද එයා අහිංසකයෙක් නිසා. 666 00:57:26,673 --> 00:57:28,909 එහෙම නැත්තන් ඒ කුපිත වීමක් නිසා. 667 00:57:29,008 --> 00:57:31,125 ඒ හේතු දෙකම වඩා හොඳ හේතු දෙකක් එයාගෙන් ඉවත් වෙලා ඉන්න. 668 00:57:31,203 --> 00:57:32,935 මේ කෙල්ලගේ මොකක් හරි දෙයක් තියෙනවා කියලයි මට හිතෙන්නේ. 669 00:57:33,093 --> 00:57:35,384 එයා වටිනා කෙනෙක්. මම දන්නවා ඒක. 670 00:57:36,384 --> 00:57:39,283 හරි. අපි බලමු ඔයාට මොනවද හොයාගන්න පුළුවන් කියල. 671 00:57:40,617 --> 00:57:41,982 -ස්තුතියි. -මේක හෙමිට වෙන්න දෙන්න හරිද? 672 00:57:42,091 --> 00:57:43,057 හරි. 673 00:57:43,215 --> 00:57:44,265 -නේට්... -හ්ම්ම්? 674 00:57:44,342 --> 00:57:47,228 එයා ඔයත් එක්ක නිදිවදින්න ආවොත් එයා අනිවාර්යෙන් SVR එකේ කෙනෙක් 675 00:57:47,307 --> 00:57:50,197 මොකද එයා ඔයා එක්ක බලනකොට කොහෙත්ම එක මට්ටමේ නෙමේ. 676 00:57:55,850 --> 00:57:58,873 මට ඔයා ඇමෙරිකන් එම්බසි එකේ තියෙන උත්සව වල ලැයිස්තුවක් හොයල දෙන්න. 677 00:57:59,072 --> 00:58:00,200 මට ඒක කරන්න පුළුවන්. 678 00:58:00,419 --> 00:58:02,229 -ස්තුතියි. -ඔයා මට... 679 00:58:02,522 --> 00:58:05,210 ප්‍රගති වාර්තාවක් දුන්නොත්. 680 00:58:05,554 --> 00:58:07,100 මම දැන් ඔහුත් එක්ක සම්බන්ධ වෙලා ඉන්නේ. 681 00:58:07,276 --> 00:58:08,276 සම්බන්ධ උනා? 682 00:58:08,367 --> 00:58:10,766 මම හිතුවේ දැන් ඔයා එයා එක්ක නිදියලත් ඇති කියලා. 683 00:58:11,746 --> 00:58:12,746 දන්නවද, 684 00:58:12,922 --> 00:58:16,100 ස්පැරෝලා ගැන එක එක කතා තියෙනවා. 685 00:58:17,390 --> 00:58:20,398 පිරිමි හිත මුලා කරවන්න හැකියාව තියෙනවා කියල. 686 00:58:21,038 --> 00:58:23,054 ඉතුරු ටික මතක් කරන්න ඕන නැහැනේ. 687 00:58:24,850 --> 00:58:26,376 මායාකාර යෝනියක්. 688 00:58:26,804 --> 00:58:28,264 එහෙම තමයි කියන්නේ. 689 00:58:29,271 --> 00:58:30,764 සමහරවිට මට හොයාගන්න පුළුවන් වෙයි. 690 00:58:33,005 --> 00:58:34,036 උහ්හ්. 691 00:58:35,614 --> 00:58:37,301 පොඩි ෆන් එකක් ගත්තා විතරනේ. 692 00:58:38,653 --> 00:58:39,813 එත් යෝජනාව නම් තාමත් තියෙනවා. 693 00:58:39,849 --> 00:58:42,434 ඔයාට උදවු ඕන නම්, ඉල්ලන්න පැකිලෙන්න එපා. 694 00:58:43,149 --> 00:58:47,962 අන්තිමේදී හැමෝටම මිත්‍රයෙක් ඕනේ වෙනවනේ. 695 00:58:48,137 --> 00:58:49,337 මේ ප්‍රයත්න වල සාර්ථකත්වය 696 00:58:49,473 --> 00:58:53,348 අසල්වාසින් සමඟ හංගේරියාවේ ආර්ථික සම්බන්ධතා තර කරගැනීමට ඉතාමත් වැදගත් වෙනවා. 697 00:58:53,590 --> 00:58:56,723 සෑම රාජ්‍යකටම ඉතාමත් තරඟකාරී ලෙසින් සිටීම අත්‍යවශ්‍ය වන මේ මොහොත 698 00:58:56,748 --> 00:58:59,736 ලෝකය තුල වන සීඝ්‍ර වෙනස්වීම් වල ඉතාමත් පැහැදිලි මොහොතක් වනවා. 699 00:59:00,030 --> 00:59:02,018 හංගේරියානු ජනාධිපතිතුමන් හට ස්තුතිවන්ත වෙනා අපට ආගන්තුක සත්කාර කිරීමට සහ 700 00:59:02,218 --> 00:59:05,032 ඇමෙරිකානු තානාපතිතුමා හටත්. 701 00:59:05,512 --> 00:59:09,436 අවසාන වශයෙන් මම කැමති මගේ කාර්ය මණ්ඩල ප්‍රධානි ස්ටෙෆානි බෞචර් හට ස්තුති කරන්න, 702 00:59:09,720 --> 00:59:11,836 ඇයගේ අප්‍රහති මහන්සිය නොමැති වෙන්න අද අප මෙතන නොසිටින්නත් ඉඩ තිබුනා. 703 00:59:12,091 --> 00:59:13,091 ස්ටෙෆානි. 704 00:59:36,449 --> 00:59:37,722 ඩොමිනිකා ඉගැරෝවා. 705 00:59:39,003 --> 00:59:40,605 ඔබ මගේ නම දන්නවාද? 706 00:59:41,010 --> 00:59:42,228 ඔයා මට කිව්වේ. 707 00:59:43,686 --> 00:59:45,595 ඔයා මගේ පූල් හැඳුනුම්පත හොරකම් කළා. 708 00:59:46,602 --> 00:59:48,327 ඒක නම් හොර වැඩක්. 709 00:59:49,849 --> 00:59:51,229 ඔයා මාවද හෙව්වේ? 710 00:59:51,299 --> 00:59:53,470 මම ඔයා උනා නම් දන්නවා ඔයාව කොහෙද හොයාගන්න පුළුවන් කියල. 711 00:59:53,860 --> 00:59:55,134 ඔයාගේ කතාව කුතුහලය ඇති කරනවා. 712 00:59:55,205 --> 00:59:56,915 ඔයාට මට දැනගන්න අරින්න ඕනේ උනාද ඔයා මගේ පස්සෙන් එනවා කියලා? 713 00:59:56,977 --> 00:59:58,204 එක්කෝ ඔයා කමකට නැති දෙයක් කරනවා. 714 00:59:58,267 --> 01:00:00,009 ඔයාල වගේ ඇමෙරිකන් අය හිතන්නේ අපි හැමෝම 715 01:00:00,072 --> 01:00:01,963 ඔයාල ගැන හෙන ආසාවෙන් ඉන්නවා කියල නේද? 716 01:00:02,120 --> 01:00:04,142 මොකක් නිසාද ඔයා පරිවර්තකයෙක් වෙන්න හිතුවේ? 717 01:00:04,439 --> 01:00:07,870 මට විශ්වාසයි ඔයා මගේ නම දැනගත්තා නම්, මගේ අනික් විස්තර ගැනත් දැනගන්න ඇති කියල. 718 01:00:07,976 --> 01:00:09,241 මට හරිම පුදුමයක් තියෙන්නේ 719 01:00:09,304 --> 01:00:10,734 මුළු ජිවිතේ පුරාවටම දෙයක් පස්සෙන් ලුහු බැඳලා 720 01:00:10,782 --> 01:00:12,716 ඒක තමන්ගෙන් අයින් කරලා දාන්න උනාම මොනවගේද දැනෙන්නේ කියලා. 721 01:00:14,599 --> 01:00:15,901 මොන වගේද ? 722 01:00:15,978 --> 01:00:17,581 ඔව්, කොහොමද ඒක ඔයාට දැනෙන්නේ? 723 01:00:17,731 --> 01:00:19,761 මොකද්ද ඒකෙන් ඇති වැඩේ? 724 01:00:20,288 --> 01:00:21,577 මගේ අම්මා අසනීපෙන්. 725 01:00:21,639 --> 01:00:24,586 මම රජයට උදවු කලොත් එයාල මගේ අම්මට බෙහෙත් කරන්න උදවු වෙනවා. 726 01:00:25,562 --> 01:00:27,562 මගේ මාමා මේ රස්සාව අරගන්න උදවු කලා. 727 01:00:27,711 --> 01:00:29,410 ඔයාගේ මාමා ගොඩක් බලවත් කෙනෙක් නේ. 728 01:00:29,581 --> 01:00:33,336 මගේ රටේදී බලයේ ඉන්න පිරිමින්ට වාතයක් නොවී හිටියොත් ඔයාට ප්‍රශ්නයක් නැහැ. 729 01:00:33,808 --> 01:00:35,574 ඒක ඔයාගේ රටේදී ගොඩක් වෙනස්ද? 730 01:00:36,115 --> 01:00:37,902 වෙන්න නම් ඕන එහෙමයි, එත්... 731 01:00:39,340 --> 01:00:40,610 ඔයා දේශප්‍රේමියෙක්ද? 732 01:00:42,340 --> 01:00:43,460 නෑ. 733 01:00:43,820 --> 01:00:45,050 එහෙනම් ඇයි ඔයා මෙහෙම කරන්නෙ? 734 01:00:45,270 --> 01:00:46,640 ඒක ටයර් විකුණනවට වඩා හොඳයිනෙ. 735 01:00:47,560 --> 01:00:48,830 ඔයා කවද හරි ටයර් විකුණල තියෙනවද? 736 01:00:49,100 --> 01:00:49,960 නෑ. 737 01:00:50,230 --> 01:00:52,250 එහෙනම් ඔයා දැනගන්න විදිහක් නෑනෙ, නේද? 738 01:00:53,230 --> 01:00:54,140 හොඳ තර්කයක්. 739 01:00:56,830 --> 01:00:58,310 හේයි, මං කැමතියි ඔයාව ආපහු දකින්න. 740 01:00:58,970 --> 01:01:00,920 අපි යාළුවො වෙන්නද යන්නෙ? 741 01:01:01,640 --> 01:01:02,870 ඔයාට එහෙම වෙන්න ඕනෙද? 742 01:01:03,730 --> 01:01:05,060 මට යාළුවො කවුරුත් නැහැ. 743 01:01:05,370 --> 01:01:07,600 ඔපෙරා හවුස් එක කිට්ටුව තියෙනවා රුසියන් අවන්හලක්. 744 01:01:07,850 --> 01:01:08,820 එතන මාත් එක්ක රෑ කෑම ගමු. 745 01:01:09,610 --> 01:01:11,070 හෙට 8:00 ‍ට. 746 01:01:12,690 --> 01:01:13,390 හොඳයි. 747 01:01:32,640 --> 01:01:33,750 මාර්තා? 748 01:03:38,931 --> 01:03:40,105 ඔයාඇවිල්ලා. 749 01:03:42,506 --> 01:03:43,919 එයාද අර තානාපති කාර්යාලයේ හිටියේ? 750 01:03:44,028 --> 01:03:45,009 ඔව්. 751 01:03:45,184 --> 01:03:46,926 එයාව අල්ලගන්න මහන්සි උනාද? 752 01:03:47,307 --> 01:03:50,737 වෙන කිසිම දෙයක් නැහැ, පරණ තාලේ විදිහට කට පාවිච්චි කරන්න උනාද මගේ අත්දැකීමේ හැටියට. 753 01:03:50,825 --> 01:03:51,956 එයා එහෙම කෙනෙක් නෙමේ. 754 01:03:57,106 --> 01:03:58,106 මේ මොකද්ද? 755 01:03:58,188 --> 01:04:01,087 වොලොන්ටෝව් සතියකට කලින් මොස්කව් යවපු වාර්තාවේ කොපියක්. 756 01:04:01,185 --> 01:04:02,790 පෙනෙනවිදිහට, ඔයා හතුරෙක් හදාගෙන. 757 01:04:20,271 --> 01:04:21,325 සන්ධ්‍යාවක්. 758 01:04:21,561 --> 01:04:22,731 සුබ සන්ධ්‍යාවක්, සර්. 759 01:04:46,639 --> 01:04:48,129 මේක එකවිට උන සිදුවීමක්ද? 760 01:04:48,995 --> 01:04:51,839 ඔයා හරි. මට මිතුරෙක් ඕනේ වෙනවා. 761 01:04:53,660 --> 01:04:55,559 හැමෝටම මිතුරෙක් අවශ්‍ය වෙනවා. 762 01:04:57,824 --> 01:04:59,455 ඔයා රිපෝට් එකක් යවන්න ඕනේ 763 01:04:59,598 --> 01:05:02,789 මම නෑෂ් එක්ක ඇති කරගත්ත සම්බන්ධය ගැන සතුටු වෙනවා කියල. 764 01:05:03,665 --> 01:05:05,695 මට තව කාලය ඕනේ. 765 01:05:05,979 --> 01:05:07,668 මම ඒ වෙනුවෙන් ඔයාට ණයගැති වෙනවා. 766 01:05:10,103 --> 01:05:12,218 මම කොහොමද දන්නේ ඔයා ණය ගෙවයි කියලා? 767 01:05:22,136 --> 01:05:24,214 ඔයා ස්පැරෝලා ගැන කියපු දේවල් හරි. 768 01:05:24,590 --> 01:05:26,356 අපි විශේෂී අය. 769 01:05:26,601 --> 01:05:28,766 දන්නවද අපිට ඉගැන්නුවේ මොනවද කියලා? 770 01:05:28,988 --> 01:05:32,306 ආදරවන්තයට ඕන මොකද්ද කියන දේ තීරණය කරන්නේ කොහොමද කියන එක. 771 01:05:32,479 --> 01:05:36,678 මම මුලින්ම ඔයාව දැකපු වෙලේම දැනගත්තා ඔයාට ඕන මොනවද කියල. 772 01:05:38,199 --> 01:05:41,608 කිසි එකෙක් තමුසෙගෙ ඔය ඇබින්දක් කට්ටට හිනා වෙන්න හොඳ නැහැ. 773 01:05:46,766 --> 01:05:48,046 ගන්නවා තමුසෙගෙ අත අහකට මගෙන්. 774 01:05:48,133 --> 01:05:50,424 මගේ වම් උරහිස උද තියෙන කැමරාව දිහා බලනවා. 775 01:05:50,725 --> 01:05:52,701 හෙට තමුසේ මට වාසි වෙන විදිහේ වාර්තාවක් ලියන්න ඕනේ 776 01:05:52,764 --> 01:05:54,742 එහෙම නැත්තන් මම තමුසෙව අත් අඩංගුවට පත් කරනවා පහර දීමට තැත් කලා කියලා. 777 01:05:56,027 --> 01:05:59,698 තමුසෙට මොස්කව් කතා කරයි, ඒ එක්කම තමුසෙගෙ රස්සාවත් ඉවරයි. 778 01:06:00,499 --> 01:06:01,499 සුබ රාත්‍රියක්. 779 01:06:42,956 --> 01:06:43,714 හෙලෝ? 780 01:06:43,772 --> 01:06:46,250 මෙය ඔබේ ඩිජිටල් දුරකථන මාර්ගයට ස්වයංක්‍රිය පරීක්ෂණයක්. 781 01:06:46,553 --> 01:06:48,037 සමාවෙන්න බාධා කිරීමට. 782 01:06:49,833 --> 01:06:50,833 -ඇල්ෆා. -චාලි. 783 01:06:50,972 --> 01:06:51,972 -සීරෝ. -විස්කි. 784 01:07:09,604 --> 01:07:10,737 වියානා. 785 01:07:23,537 --> 01:07:24,657 මේ ඩොමිනිකා. 786 01:07:26,161 --> 01:07:27,201 එන්න උඩට.. 787 01:07:34,508 --> 01:07:36,515 -හේ. -මට බොන්න මොකුත් ලැබෙයිද? 788 01:07:37,182 --> 01:07:38,523 එන්න ඇතුලට. 789 01:07:40,996 --> 01:07:42,067 විස්කි. 790 01:07:43,980 --> 01:07:45,091 ස්තුතියි. 791 01:07:52,962 --> 01:07:54,763 ඔයා කියනවද මොකද උනේ කියල? 792 01:07:56,868 --> 01:07:59,702 මගේ ඌරු ලොක්කා මට ලැජ්ජා කළා මම ඌ එක්ක නිදියන්න නොගිය නිසා. 793 01:08:00,000 --> 01:08:01,450 මොකද්ද මිනිහගේ නම? 794 01:08:03,013 --> 01:08:04,287 මැක්සිම් වොලන්ටෝව්. 795 01:08:04,839 --> 01:08:05,902 අහල තියෙනවා මිනිහා ගැන. 796 01:08:09,371 --> 01:08:10,800 මම ඉන්නේ කොහෙද කියල ඔයා කොහොමද දන්නේ? 797 01:08:28,476 --> 01:08:30,134 ඇයි ඔයා රුසියාව දාල ගියේ? 798 01:08:31,383 --> 01:08:33,054 මම වැඩ කරන තැන පිස්සුවක් නැටුවා. 799 01:08:35,053 --> 01:08:38,902 ඇයි CIA නිලධාරියෙක් පොදු උද්‍යානයක වෙඩි තියන්නේ? 800 01:08:40,449 --> 01:08:42,151 මම ඒක කලේ යාලුවෙක් වෙනුවෙන්. 801 01:08:43,180 --> 01:08:45,625 මොකද මම දන්නවා එයාල එයාට මොනවා කරයිද කියලා. 802 01:08:46,539 --> 01:08:47,680 ඔයාටත් එහෙමනේ. 803 01:09:04,658 --> 01:09:06,359 ඔයාට මොනවද ඕන ඩොමිනිකා? 804 01:09:11,718 --> 01:09:14,579 මම හිතන්නේ ඔයා ගෙදර ගිහින් ඒ ගැන දැනගන්න එක හොඳයි. 805 01:09:23,528 --> 01:09:24,834 හෙට හමුවෙමු. 806 01:09:26,094 --> 01:09:27,714 ඔයා දන්නවා මාව කොහෙද මුණගැහෙන්න පුළුවන් කියල. 807 01:11:10,076 --> 01:11:13,043 කැතරිනා. ඔයා කොන්ඩේ පාට වෙනස් කරලා. 808 01:11:16,043 --> 01:11:17,584 මම යන්නම්. 809 01:11:17,912 --> 01:11:18,978 මුණ ගැසීම සතුටක්. 810 01:11:23,755 --> 01:11:25,146 බොන්න මොකුත් ඕනද? 811 01:11:25,224 --> 01:11:26,990 අනිවාර්යෙන්. එත් මට වැඩි වෙලාවක් නැහැ. 812 01:11:27,037 --> 01:11:29,561 මම ඔයා එනවා කියල දන්නේ නැහැ. මොකද්ද විශේශේ? 813 01:11:29,859 --> 01:11:31,630 මට එහෙම විශේෂයක් ඕනද? 814 01:11:31,988 --> 01:11:33,508 මම වියනා වල හමුවකට යන ගමන්, 815 01:11:33,698 --> 01:11:36,260 හිතුන ඔයා ගැනත් බලල යන්න කියලා. 816 01:11:36,483 --> 01:11:37,589 ඔයාගේ ඇහැට මොකද්ද උනේ? 817 01:11:37,722 --> 01:11:39,323 පූල් එකේදී වැදුනා. 818 01:11:39,534 --> 01:11:42,468 ඇමෙරිකන් යාලුවා ගැන ආරංචි මොකුත් නැද්ද? 819 01:11:42,682 --> 01:11:45,338 එයා එයාගේ ආරක්ෂාව ටික ටික අඩු කරන්න පටන් ගෙන තියෙන්නේ. 820 01:11:45,784 --> 01:11:50,216 මම එයාගේ විශ්වාසෙ හදාගත්තට පස්සේ පාක් එකේ සිද්ධ උන දේ ගැන එයා මට කිව්ව්ව. 821 01:11:58,134 --> 01:12:00,100 -ඉතින් කොහොම කෙනෙක්ද එයා? -සිහි බුද්ධිමත් කෙනෙක්.. 822 01:12:00,829 --> 01:12:03,204 -එත් එයා කඩවසම් නේද? -එහෙමද? 823 01:12:08,229 --> 01:12:11,677 සාමාන්‍ය දේවල් වලට අමතරව වාර්තා කරන්න මොකුත් තියෙනවද? 824 01:12:11,852 --> 01:12:14,189 ඔයාට එයාව මග අරුනොත්... 825 01:12:14,465 --> 01:12:16,476 එයා දවසක් දෙකකට අතුරුදන් උනොත්..... 826 01:12:16,654 --> 01:12:19,913 ඔයා මට දැනුම් දෙන්න මොකද ලොක්කෝ ඒ ගැන සැහෙන නොඉවසිල්ලෙන් ඉන්නේ. 827 01:12:20,138 --> 01:12:21,819 මගේ ළඟ ඔයාට දෙයක් තියෙනවා. 828 01:12:24,436 --> 01:12:25,648 අලුත් දෙයක්. 829 01:12:26,422 --> 01:12:28,006 ඉතාමත් වැදගත් කමක් තියෙන කාරණයක්. 830 01:12:28,404 --> 01:12:31,497 මම හිතන්නේ ඔයාට තියෙන්නේ එකම එක මෙහෙයුමයි කියලා පැහැදිලිව මම කිව්වා කියල. 831 01:12:31,652 --> 01:12:34,000 ඇමෙරිකානු රජයේ ඇතුලේ ඉන්න රුසියානු නියෝජිතයෙක් 832 01:12:34,120 --> 01:12:35,885 හැමවෙලේම වටිනාකමක් තියෙන කෙනෙක් නේද? 833 01:12:36,429 --> 01:12:39,546 මාර්තා සහ මම තොරතුරක් හදාගෙන යනවා එකතුවෙලා. 834 01:12:39,691 --> 01:12:41,324 සෙනෙටර්ගේ මණ්ඩල ප්‍රධානියෙක්. 835 01:12:41,525 --> 01:12:43,024 එයා උදවු කරන්න කැමැත්තෙන් ඉන්නවද? 836 01:12:43,234 --> 01:12:45,116 එයා අහුවෙලා ඉන්නේ. වෙන විකල්පයක් නැහැ. 837 01:12:45,235 --> 01:12:46,997 -කවදද එයාව ආයෙත් මුණ ගැහෙන්නේ? -ලන්ඩන් වලදී. 838 01:12:47,159 --> 01:12:48,581 සතියකින්. 839 01:12:49,292 --> 01:12:50,315 එත් අපිට සල්ලි ඕන. 840 01:12:50,378 --> 01:12:53,284 බ්ලැක්මේල් කරන එක දිගුකාලින තොරතුරු ලබා ගැනීමකට ප්‍රමාණවත් වෙන එකක් නැහැ. 841 01:12:53,451 --> 01:12:54,572 කීයක්ද හිතේ තියාගෙන ඉන්නේ? 842 01:12:54,739 --> 01:12:56,400 ඩොලර් 250,000. 843 01:13:00,244 --> 01:13:01,312 එතන ලොකු මුදලක්නේ. 844 01:13:01,855 --> 01:13:03,359 එත් ඔයාට ඒක හොයාගන්න පුළුවන්. 845 01:13:10,426 --> 01:13:12,079 මම යන්න ඕන. 846 01:13:15,811 --> 01:13:17,201 ඔහ්හ්, මට මගේ කෝට් එක අමතක උනා. 847 01:13:17,344 --> 01:13:18,344 මම අරගෙන එන්නම්. 848 01:13:35,989 --> 01:13:37,114 ස්තුතියි. 849 01:13:55,190 --> 01:13:59,280 මම මුළු ජිවිත කාලයක් බලාගෙන හිටියා ස්වෝන් වගේ කෙනෙක් වෙනුවෙන්. 850 01:13:59,426 --> 01:14:01,751 මම අවුරුද්දක් පුරාවට එයාව හදාගෙන ආවා. 851 01:14:02,699 --> 01:14:04,072 එයා ඔයාට ගනුදෙනු කරන්න නැමෙන කෙනෙක් නෙමේ. 852 01:14:04,136 --> 01:14:06,708 දැන් ඔයාට හුවමාරු කරගන්න සල්ලි තියෙනවනේ. 853 01:14:06,818 --> 01:14:08,696 මම ඔයාට ලකුණු වැටෙන්න මේක කරන්නම්. 854 01:14:08,833 --> 01:14:11,420 මට තව කාලය ඕනේ, කරුණාකරලා. 855 01:14:11,619 --> 01:14:12,619 මොනවද එයාලට ඔයාගෙන් ලැබුනේ? 856 01:14:12,842 --> 01:14:14,618 මම දකින්න අනවශ්‍ය දෙයක් දැක්කා. 857 01:14:14,920 --> 01:14:16,331 මොකද්ද මම දැක්කේ? 858 01:14:18,370 --> 01:14:20,236 ඔයාට ස්වෝන් ව නොමිලේම ලැබෙන්නේ නැහැ. 859 01:14:20,524 --> 01:14:22,871 එයාල දිමිත්‍රි උස්ටිනොව් මරපු දවසේ මම එතන හිටියා. 860 01:14:23,123 --> 01:14:25,630 ඔයාට ඒක කියන එකෙන් එයාල මගේ බෙල්ලත් කපලා දායි. 861 01:14:27,431 --> 01:14:28,598 ඔයා මට උදවු කරනවද? 862 01:14:29,038 --> 01:14:31,288 මට වෙන විකල්පයක් නැහැ. 863 01:15:27,074 --> 01:15:30,917 ඔයා මට මොනවද දෙන්නේ මම ඔයාට කිව්වොත් කැතරිනාගෙන් ගැලවෙන්නේ කොහොමද කියලා? 864 01:15:36,323 --> 01:15:37,323 මොනවද ඕන? 865 01:15:38,958 --> 01:15:41,180 අපෝ, මම ගොඩක් ප්‍රමාදයිද? 866 01:15:42,378 --> 01:15:43,422 සමාවෙන්න, අපි දැන් වහලා. 867 01:15:43,605 --> 01:15:45,367 ඔයාට ආය හෙට උදේ 9 ට එන්න පුළුවන්. 868 01:15:45,511 --> 01:15:47,003 මම හෙට මෙහෙ ඉන්න එකක් නැහැ. 869 01:15:47,043 --> 01:15:48,910 ඔයාට මේකේ වෙනසක් කරන්න පුළුවන් ක්‍රමයක් නැද්ද? 870 01:15:49,353 --> 01:15:52,335 කරුණාකරලා. මට මගේ පවුලේ කෙනෙක්ට ගිණුමක් ආරම්භ කරන්න ඕන, 871 01:15:52,559 --> 01:15:53,917 මටමොකුත් උනොතින් කියලා. 872 01:15:53,980 --> 01:15:55,081 මට ඔයාට ඇතුලට එන්න දෙන්න විදිහක් නැහැ. 873 01:15:55,267 --> 01:15:58,486 ඔයාට කාර්යාලයෙන් ෆෝම් එකක් ගන්න අතරේ මට ඔයාට කෝපි එකක් අරගෙන දෙන්න පුළුවන්,, 874 01:15:58,563 --> 01:16:00,947 අපිදෙන්නට ඒක එකට පුරවන්න පුළුවන් වේවි. 875 01:16:02,794 --> 01:16:04,234 ඔයා ළඟ පාස්පෝර්ට් එක සහ විස්තර තියෙනවද? 876 01:16:04,283 --> 01:16:05,458 ඔව්, ඔව් සේරම ටික තියෙනවා. 877 01:16:05,583 --> 01:16:07,786 -හරි, නියමයි.. -ස්තුති ඔයාට.. 878 01:16:33,800 --> 01:16:34,800 මාර්තා? 879 01:16:43,061 --> 01:16:44,205 මාර්තා? 880 01:17:07,180 --> 01:17:08,915 කලින් ෆාම් එකක ඉඳල තියෙනවද? 881 01:17:09,748 --> 01:17:13,394 සතෙක්ව මැරුවම මේ වගේ ගඳක් තමයි එන්නේ. 882 01:17:14,094 --> 01:17:16,099 මම එකී එක්ක කාලය ගත කළා. 883 01:17:17,346 --> 01:17:21,417 දැක්කද අනික් අයට රහස් කිව්වම සිද්ධ වෙන්නේ මොකද්ද කියල. 884 01:17:21,665 --> 01:17:23,845 අනේ, අනේ, අනේ. 885 01:17:24,197 --> 01:17:26,168 මේ තමයි උඹට දෙන එකම එක අනතුරු ඇඟවීම. 886 01:17:27,934 --> 01:17:28,934 දැන්.... 887 01:17:29,481 --> 01:17:30,581 පොලිසියට කෝල් කරපන්. 888 01:17:40,108 --> 01:17:41,783 මොන මගුලක මකබෑවිලාද හිටියේ? 889 01:17:49,504 --> 01:17:50,629 දොර වහන්න. 890 01:17:57,918 --> 01:17:59,430 එහෙනම් මාබල් එලියට ඇවිල්ලා. 891 01:17:59,729 --> 01:18:01,665 දෙයියනේ, මෙහෙ? 892 01:18:02,298 --> 01:18:03,298 වියනා. 893 01:18:03,487 --> 01:18:04,677 ඔයා මොකුත් කියන්නේ නැද්ද? 894 01:18:04,884 --> 01:18:06,022 මොකද්ද ඒ? 895 01:18:06,333 --> 01:18:07,433 ඒක අනතුරු ඇඟවීමක්. 896 01:18:09,179 --> 01:18:10,749 ඒකි ස්පැරෝ කෙනෙක්. 897 01:18:11,002 --> 01:18:12,577 මම කිව්වේ එයා ඔයාගේ මට්ටමෙන් ගොඩක් එහා කෙනෙක් කියල. 898 01:18:12,781 --> 01:18:14,965 මම හිතන්නේ එයා එත් අපිට සම්බන්ධ කරගන්න පුළුවන් කියලා. 899 01:18:15,137 --> 01:18:17,559 දැන් අපි දන්නවා කොහොම දෙයක් එක්කද මේ ගනුදෙනු කරන්නේ කියලා, සමහරවිට ඊටත් වඩා. 900 01:18:17,864 --> 01:18:18,928 එයා ස්පැරෝ කෙනෙක් නම්, 901 01:18:18,991 --> 01:18:21,475 අපිට එයාගේ කටෙන් පිටවෙන කිසි දෙයක් තඹේකට විශ්වාස කරන්න බැහැ. 902 01:18:23,641 --> 01:18:24,641 ඔව්? 903 01:18:25,937 --> 01:18:26,937 කවදද? 904 01:18:27,409 --> 01:18:29,823 ඔයා ගෙදර එනකොට එයාව මේ විදිහටද දැක්කේ? 905 01:18:30,263 --> 01:18:31,960 ඔව්. 906 01:18:35,363 --> 01:18:37,074 මේක කොල්ල කෑමක් නෙමේද. 907 01:18:37,238 --> 01:18:39,292 මේක වදදීල කරපු දඬුවමක්. 908 01:18:39,394 --> 01:18:41,919 මේක කවුරු කළා කියලා අදහසක් තියෙනවද? 909 01:18:45,680 --> 01:18:47,597 ඔයාගේ ඇහැට මොකද උනේ? 910 01:18:50,679 --> 01:18:52,317 ඔයා එයත් එක්කද ඉන්නේ? 911 01:18:53,680 --> 01:18:56,481 -ඔයා කනස්සලෙන් වගේ. -ඔව් රෙද්ද මම කණසල්ලෙන් තමයි ඉන්නේ! 912 01:19:03,830 --> 01:19:05,751 ඔයා මොනවහරි දෙයක් දන්නවා නේද? 913 01:19:07,172 --> 01:19:09,645 ඔයා රකින්නේ කාව උනත්... 914 01:19:09,888 --> 01:19:11,990 බයවෙලා ඉන්නේ කාට උනත්... 915 01:19:12,713 --> 01:19:14,494 -අපිට ඔබව ආරක්ෂා කරන්න පුළුවන්. -මම යන්නද? 916 01:19:19,427 --> 01:19:21,560 මම හිතන්නේ ඔය දෙන්න ගොඩක් සමීප ඇති කියලා. 917 01:19:23,289 --> 01:19:25,496 ඔයා ගොඩක් බයවෙලා ඇත්තේ. 918 01:19:26,096 --> 01:19:27,708 තමන්ටම. 919 01:19:27,879 --> 01:19:29,996 මම මොස්කව් වල ඉන්නකොට එයාල වැඩසටහනක් ගැන කතා උනා 920 01:19:30,044 --> 01:19:32,411 කෘස්චෙව් විසින් ගොඩනගපු එකක්. 921 01:19:32,734 --> 01:19:36,903 තරුණ නිලධාරීන් පුහුණු කරනවා වරදට පොළඹවල මෙහෙයවන්න. 922 01:19:37,226 --> 01:19:38,669 අපි එයාලට කියන්නේ ස්පැරෝලා කියල. 923 01:19:39,503 --> 01:19:40,993 එයත් එයින් කෙනෙක් නේද? 924 01:19:41,505 --> 01:19:43,387 මගේ ඔලුවට නොතේරෙන එකම දේ තමයි 925 01:19:43,458 --> 01:19:45,833 ඇයි මිනිහෙක් තමන්ගේ 926 01:19:46,169 --> 01:19:48,609 ලේලිව මේ වගේ දෙයකට පටලවන්නේ කියල. 927 01:19:55,735 --> 01:19:59,012 මට කිව්වා මිනිහෙක්ව හොටෙල් එකකට අරගෙන යන්න කියල. 928 01:19:59,176 --> 01:20:00,615 තොරතුරු ගන්න. 929 01:20:02,664 --> 01:20:05,430 එයාල කිව්වේ ඒ මිනිහා රජයේ හතුරෙක් කියලා. 930 01:20:06,000 --> 01:20:09,485 ඒ වෙනුවට මගේ අම්මට අවශ්‍ය බෙහෙත් දෙනවා කියල. 931 01:20:11,744 --> 01:20:13,723 ඒ වෙනුවට උන් ඒ මිනිහගේ බෙල්ල කැපුවා. 932 01:20:13,802 --> 01:20:15,568 ඒ මිනිහා මගේ ඇඟ උඩ මැරිලා ගියා. 933 01:20:18,780 --> 01:20:22,223 සාක්කි නැති කරන්න මගේ මාමා මට වෙන විකල්පයක් දුන්නා. 934 01:20:22,388 --> 01:20:25,537 මැරෙන්න හෝ ස්පැරෝ කෙනෙක් වෙන්න. 935 01:20:26,138 --> 01:20:27,964 මාර්තාට කරපු දේ පණිවිඩයක් විතරයි. 936 01:20:28,152 --> 01:20:30,318 එයාව කපලා දාල මට පෙන්නුවේ 937 01:20:30,433 --> 01:20:31,713 මම උන්ට ඕන දේ නොදුන්නොත් මට වෙන්නෙත් මේකමයි කියල. 938 01:20:31,874 --> 01:20:33,793 -මොනවද එයාලට ඕන? -නමක්. 939 01:20:33,920 --> 01:20:35,406 එයාල හිතන්නේ ඔයා නියෝජිතයෙක් ඇතුලේ තියාගෙන ඉන්නවා කියල. 940 01:20:35,844 --> 01:20:36,982 ඔයා මොකද හිතන්නේ? 941 01:20:37,195 --> 01:20:38,672 මට වැඩක් නැහැ. 942 01:20:39,767 --> 01:20:41,133 මට ඕන මගේ අම්මට කරදරයක් නොවෙන්න දෙන්න. 943 01:20:41,203 --> 01:20:43,421 ඔයා වැඩ කරන මිනිස්සු, ඔයාගේ මාමා වගේ අය, 944 01:20:43,492 --> 01:20:45,483 එයාල ඔයාට මොන දේ දුන්නත් ඔයාට බේරිලා යන්න දෙන්නේ නැහැ. 945 01:20:45,542 --> 01:20:47,146 එහෙම තමයි එයාල ක්‍රියාත්මක වෙන්නේ. 946 01:20:47,561 --> 01:20:49,655 ඔයාගෙන් වැඩක් තියෙන්නේ ඔයාට කරන්න පුළුවන් දේවල් නිසා විතරමයි. 947 01:20:49,733 --> 01:20:52,678 එයාල කිවොත් ඇරෙන්න ඔයා වගේ කෙනෙක් ඉන්නෙත් නැහැ. 948 01:20:53,983 --> 01:20:57,899 ඒ දැනට. මම අදහස් කරන්නේ ඔයා නටනකොට, 949 01:20:59,116 --> 01:21:00,499 ඔයා නටන්නේ එයාල වෙනුවෙන්, 950 01:21:00,624 --> 01:21:01,921 මොකද එයාල ඔයාට ඒ වෙනුවෙන් ඉඩ දෙන නිසා. 951 01:21:02,038 --> 01:21:03,475 මම කියන්නේ ඔයාට ඒක දැන් තේරෙනවනේ? 952 01:21:03,614 --> 01:21:06,293 ඔයාගේ මුළු ජීවිතේම වගේ එයාලට තමයි අයිති. 953 01:21:10,154 --> 01:21:13,584 ඒක නිසා ඩොමිනිකා මගෙත් එක්ක වැඩ කරන්න. 954 01:21:15,290 --> 01:21:19,704 මේ දේ ඔයාගේ ජිවිතයට අයිති කරගන්න බලන්න මුල්ම වතාවට. 955 01:21:21,180 --> 01:21:24,501 සහ උන්ට මේ වෙනුවෙන් වන්දි ගෙවන්න සලස්වන්න. 956 01:21:24,649 --> 01:21:26,039 ඔයාට මගෙන් මොනවද ඕන? 957 01:21:26,243 --> 01:21:27,805 ඔයාට දෙන්න පුළුවන් ඕනෙම දෙයක්. 958 01:21:27,969 --> 01:21:29,739 එත් මට විකල්පයක් තිබ්බ නම්,, 959 01:21:30,129 --> 01:21:31,529 ඔයාගේ මාමගේ විස්තර අරගන්න. 960 01:21:32,085 --> 01:21:33,608 ඔයාගේ ඔත්තුකාරයා වෙන්න. 961 01:21:34,119 --> 01:21:37,299 මේ වෙන දේ එක්ක එකේ වෙනසක් තියෙනවද? 962 01:21:37,705 --> 01:21:40,486 ඔව්, මම කවදාවත් ඔයාගෙන් ඉල්ලන්නේ නැහැ එයා ඔයාට කරන්න කියපු විදිහේ දේවල් කරන්න කියල. 963 01:21:40,588 --> 01:21:42,253 ඒ කිසි දෙයක් වටින්නේ නැහැ. 964 01:21:44,102 --> 01:21:45,557 මට නිදා ගන්න ඕනේ. 965 01:21:45,643 --> 01:21:47,515 ඇයි ඔයා මගේ එකෙන් නිදා නොගන්නේ? 966 01:21:55,267 --> 01:21:58,476 ඔයා මගෙන් ඇහුවා ඇයි මම මොස්කව් වලදී වෙඩි තිබ්බේ කියල. 967 01:21:58,769 --> 01:22:02,383 මම ආරක්ෂා කරන කෙනාට එයාගේ හැම දෙයක්ම නැති වෙලා යන්න තිබ්බා. 968 01:22:02,665 --> 01:22:04,871 එයා මේ පද්ධතියෙන් වාසි ලැබුවා, එත් 969 01:22:05,102 --> 01:22:07,682 එත් එයා දැක්කම එයාගේ නම යටතේ සිද්ධ වෙන දේවල්, 970 01:22:07,961 --> 01:22:09,903 එයා කිව්වේ නැහැ එයා දන්නේ නැහැ කියලා. 971 01:22:10,205 --> 01:22:12,430 එයා තමන්ගේ ජිවිතේ අවදානමේ දැම්මා. එයා හැම දෙයක්ම අවධානමේ දැම්මා. 972 01:22:12,587 --> 01:22:14,769 එයා කූඩුවක කොහෙහරි මැරෙන්න ඕනේ ජාතියේ කෙනෙක් නෙමේ. 973 01:22:15,106 --> 01:22:16,606 ඔයා මේක කලොත්, 974 01:22:16,851 --> 01:22:19,504 ඔයාව ආරක්ෂා කරන්න මම මගේ බලයෙන් කරන්න පුළුවන් උපරිමය කරනවා. 975 01:22:49,135 --> 01:22:50,510 මට ඔයාව විශ්වාස කරන්න පුලුවන්ද? 976 01:22:53,082 --> 01:22:54,771 මම පොරොන්දු වෙනවා ඔයාට පුළුවන් කියල. 977 01:23:05,325 --> 01:23:07,006 ඉන්න, ඉන්න. එපා. 978 01:24:15,170 --> 01:24:16,238 හේ. 979 01:24:16,971 --> 01:24:17,972 ස්තුති ඔයාට. 980 01:24:23,486 --> 01:24:26,053 මම මගේ මුල්ම ඒක පුද්ගල නර්තනය කලේ මේ සංගීතයට. 981 01:24:27,417 --> 01:24:28,692 ඒක ග්‍රෙග්ගේ. 982 01:24:29,855 --> 01:24:34,176 ඊට කලින් දවසේ මම කලබල වෙලා, මට නින්දක් වත් ගියේ නැහැ. 983 01:24:35,480 --> 01:24:38,396 මම මේ සංගීතය මගේ කාමරේ වාදනය කළා 984 01:24:39,167 --> 01:24:42,185 මට නින්ද ගියාට පස්සේ මම හීනෙන් දැක්කා 985 01:24:42,486 --> 01:24:46,204 මේ සංගීතය පාටක් වගේ මම ඒ පාටෙන් 986 01:24:46,345 --> 01:24:51,405 මුළු ප්‍රේක්ෂකාගාරය තුල ඉන්න අයගේ මුහුණු මගේ අත්දෙකෙන් පාට කරනවා. 987 01:25:03,628 --> 01:25:05,896 අද උන දේ ගැන මට කණගාටුයි. 988 01:25:06,800 --> 01:25:07,894 එත්... 989 01:25:09,739 --> 01:25:12,588 මට ගොඩක් සතුටුයි ඔය මෙතන ඉන්න එකට. 990 01:25:12,866 --> 01:25:13,967 මටත්. 991 01:25:14,522 --> 01:25:15,793 ඔයාට මේ ගැන විශ්වාසද? 992 01:25:17,479 --> 01:25:19,538 හරි. දැන් ඇහුම්කන් දෙන්න. 993 01:25:24,459 --> 01:25:26,194 ඔයා මේක තමයි කරන්න ඕනේ. 994 01:25:26,334 --> 01:25:27,959 ඔයාගේ සාමාන්‍ය වැඩ වලට යන්න. 995 01:25:28,240 --> 01:25:32,099 ගිහිල්ල මගේ ගැන වාර්තාවක් ලියන්න. 996 01:25:32,216 --> 01:25:35,647 අපි ගත කරපු කාලය සහ අපි කොච්චර කිට්ටු උනාද කියල. 997 01:25:36,614 --> 01:25:39,129 කියන්න මම මෝඩයෙක් ඔයාගේ කොක්කට අහුඋනා කියලා. 998 01:25:39,268 --> 01:25:42,400 කියන්න මම කැමැත්තෙන් උන්නේ, එත් මම බීල හිටියා කියල. 999 01:25:42,537 --> 01:25:44,217 මට මගේ තාත්තාට යමක් ඔප්පු කරන්න තියෙනවා 1000 01:25:44,269 --> 01:25:46,610 ඒ කියන්නේ මම වැරද්දක් කරනවා කියල. 1001 01:25:46,895 --> 01:25:48,751 පස්සේ ඔයා ගෙදර යන්න. 1002 01:25:49,034 --> 01:25:52,070 පොලිසිය අද හවස් වෙනකොට ඔයාගේ ගෙදර සෝදිසි කරලා ඉවර කරයි. 1003 01:25:52,244 --> 01:25:53,630 පස්සේ මගේ සංඥාව වෙනකන් ඉන්න. 1004 01:25:57,836 --> 01:25:58,836 හෙලෝ? 1005 01:26:08,404 --> 01:26:12,106 මම සාමාන්‍යය ප්‍රශ්න ටිකක් අහනවා ආරම්භයේදී. 1006 01:26:12,341 --> 01:26:13,408 නම? 1007 01:26:13,655 --> 01:26:14,981 ඩොමිනිකා ඉගැරෝවා. 1008 01:26:16,271 --> 01:26:17,888 ඔබ උදෑසන ආහාරය ගත්තද? 1009 01:26:18,144 --> 01:26:19,144 ඔව්. 1010 01:26:19,220 --> 01:26:22,155 ඔබ රුසියානු ඔත්තු සේවයේ නියෝජිතයෙක්ද? 1011 01:26:22,412 --> 01:26:23,412 ඔව්. 1012 01:26:24,075 --> 01:26:27,750 ඔබ මෙතන ආවේ CIA නිලධාරී නෑෂ් විසින් ඔබව බඳවා ගත් නිසාද? 1013 01:26:27,861 --> 01:26:28,861 ඔව්. 1014 01:26:30,950 --> 01:26:33,326 ඔබ අමෙරිකානු රජය සමඟ වැඩ කරන්න කැමැත්තෙන්ද ඉන්නේ? 1015 01:26:33,397 --> 01:26:34,459 ඔව්. 1016 01:26:34,919 --> 01:26:37,787 ඔබ අපට ඇත්ත තොරතුරැ දෙන්න බලාපොරොත්තු වෙනවද? 1017 01:26:38,263 --> 01:26:39,289 ඔව් ද නැද්ද? 1018 01:26:39,505 --> 01:26:40,279 ඔව්. 1019 01:26:40,391 --> 01:26:41,625 ඇයි ඔබ එහෙම කරන්නේ? 1020 01:26:41,758 --> 01:26:43,211 මම හිතුවේ ඒකටත් උත්තර දෙන්නේ ඔව් හෝ නැහැ කියල? 1021 01:26:43,446 --> 01:26:45,625 මම ඒ ගැන දැනගන්න කැමතියි. 1022 01:26:45,824 --> 01:26:47,973 මම දන්නවා මම වැඩ කරන මිනිසුන්ගේ ස්වභාවය ගැන. 1023 01:26:48,004 --> 01:26:49,204 එහෙනම් ඇයි එයාලට වැඩ කරන්නේ? 1024 01:26:49,269 --> 01:26:51,316 -එයාල මට විකල්පයක් ඉතිරි කලේ නැහැ. -මට ගැටළුවක් තියෙනවා. 1025 01:26:51,433 --> 01:26:53,775 ඔබ එලියට ආවේ නේට්ගේ නම එලියට ආවම විතරයි. 1026 01:26:53,955 --> 01:26:56,142 ඔබ ඔහුත් සමඟ ලිංගිකව එකතු උනාද? 1027 01:26:56,257 --> 01:26:57,150 හේ, මේක... 1028 01:26:57,212 --> 01:26:59,095 -අනිවාර්යෙන් ඔබ කරන්නේ ඒ වගේ දේවල් නේ? -සන්සුන් වෙන්න. 1029 01:26:59,142 --> 01:27:00,501 -මාර්ටි, මාර්ටි. -එහෙම කරන්න නේ ඔයා පුහුණු උනෙත්? 1030 01:27:00,526 --> 01:27:01,698 කවුරුහරි ඔයාට කියල තියනවද ...? 1031 01:27:01,729 --> 01:27:03,169 ඇයි ඔයාට දැනගන්න ඕන, බ්‍රටෝක්? 1032 01:27:04,032 --> 01:27:05,041 ලොකු අයියා? 1033 01:27:05,636 --> 01:27:07,104 කරුණාකරලා ප්‍රශ්නෙට උත්තර දෙන්න. 1034 01:27:07,158 --> 01:27:09,192 අපිට දැනගන්න ඕන ඔබේ හැඟීම් හරහා එහෙම දෙයක් කලාද කියල. 1035 01:27:09,216 --> 01:27:10,286 උත්තරය නැහැ. 1036 01:27:13,984 --> 01:27:15,628 දැන් සෑහීමකට පත් උනාද? 1037 01:27:16,541 --> 01:27:17,202 ඔව්. 1038 01:27:17,242 --> 01:27:18,281 මම ඔයාලට වැඩ කරනවා නම්, 1039 01:27:18,331 --> 01:27:21,269 මගේ වියානා වල තියෙන බැංකු ගිණුමට සල්ලි වැටෙන්න ඕනේ. 1040 01:27:22,403 --> 01:27:24,545 ඩොලර් 30,000ක් ආරම්භයක් ලෙසින්. 1041 01:27:26,251 --> 01:27:28,032 මම දන්නේ නැහැ ඔයා නේට් එක්ක මොනවා කතා කලාද කියල, 1042 01:27:28,110 --> 01:27:29,646 එත් මම හිතන්නේ අපි ඕනෙවට වඩා ඉස්සර වෙන්න යන්නේ කියල. 1043 01:27:29,671 --> 01:27:31,552 අපිට බලන්න වෙනවා ඔයා අපිට ගේන්නේ මොනවද කියල, 1044 01:27:31,607 --> 01:27:33,232 ඒක වැදගත් නම්. 1045 01:27:33,279 --> 01:27:35,185 එතකොට සෙනෙටර්ගේ කාර්ය මණ්ඩල ප්‍රධානි ගැන? 1046 01:27:35,217 --> 01:27:36,216 සමාවෙන්න? 1047 01:27:36,271 --> 01:27:39,109 SVR එක මගින් දුවවන කාර්ය මණ්ඩල ප්‍රධානියෙක්.. 1048 01:27:39,208 --> 01:27:42,793 එයා චන්ද්‍රිකා ආරක්ෂණ පද්ධතියක තොරතුරු විකුනන්න එකඟ වෙලා ඉන්නේ. 1049 01:27:42,903 --> 01:27:45,281 මම ලන්ඩන් වලට යනවා එයාව මුණ ගැහෙන්න. 1050 01:27:47,725 --> 01:27:50,107 මම ඔයාට මගේ ගිණුම් අංක ටික දෙන්නද? 1051 01:28:08,200 --> 01:28:09,278 මේ ඉන්නේ එයා. 1052 01:28:24,287 --> 01:28:25,676 ඒක වමට වෙන්න තියෙන්නේ. 1053 01:28:31,728 --> 01:28:32,822 හරි, ඔය තියෙන්නේ. 1054 01:28:44,895 --> 01:28:46,011 ඔයා මොකද මෙහෙ කරන්නේ? 1055 01:28:46,255 --> 01:28:50,119 මම හිතුව ඔයාට උදවු ඕන වෙයි කියල අසරණ මාර්තට සිද්ධ උන දේ එක්ක බැලුවම. 1056 01:28:51,180 --> 01:28:54,413 අනිවාර්යෙන් ඔයාට අනතුරක් නොකරගන්න තරම් ඔයා වාසනාවන්තයි. 1057 01:28:54,520 --> 01:28:56,773 මම අගය කරනවා ඔයාගේ මේ සැලකිල්ල ගැන. 1058 01:28:56,888 --> 01:28:59,638 එත් ඔහේ මගෙත් එක්ක ඉන්නකොට ස්වෝන් මොන විදිහට ප්‍රතිචාර දක්වයිද කියන එක තමා මට බය. 1059 01:28:59,732 --> 01:29:02,396 මේ මෙහෙයුම විනාශ කරන්න ඕන කෙනා වෙන්න ඕනෙද ඔයාට? 1060 01:29:02,482 --> 01:29:05,620 අධ්‍යක්ෂක ඉගැරෝවා නොසෑහෙන්න කලකිරෙයි. 1061 01:29:06,354 --> 01:29:08,593 උඩට යන්න කාමර අංක 624. 1062 01:29:08,695 --> 01:29:10,383 උවමනා උනොත් මම ඔයාට කතා කරන්නම්. 1063 01:29:11,278 --> 01:29:12,335 යන්න. 1064 01:29:28,242 --> 01:29:30,361 -ඒ කවුද? -එයාට යතුරක් තියෙනවා. 1065 01:29:30,507 --> 01:29:32,320 එයා තව කවුරුවත් මේ කාමරයට එනවා කියල කිව්වද? 1066 01:29:32,359 --> 01:29:35,922 නැහැ, මම හිතන්නේ.. ආහ්හ් ඒ වොලොන්ටෝව්. 1067 01:29:36,648 --> 01:29:37,727 ඒ එයාගේ ලොක්කා. 1068 01:29:45,696 --> 01:29:46,696 වොඩ්කා. 1069 01:30:05,427 --> 01:30:06,255 මම ඔයාව දන්නවද? 1070 01:30:06,302 --> 01:30:07,829 අපි දෙන්නටම පොදු මිතුරෙක් ඉන්නවා. 1071 01:30:09,678 --> 01:30:10,770 එයා කොහෙද? 1072 01:30:10,970 --> 01:30:15,148 අවාසනාවකට, මාර්තට එන්න විදිහක් නැහැ එයා මාව එව්වා. 1073 01:30:17,207 --> 01:30:17,879 ඔහ්හ්. 1074 01:30:18,836 --> 01:30:20,149 මම එහෙනම් යන්න ඕනේ. 1075 01:30:34,558 --> 01:30:38,078 මිනිස්සු මම හම්බෙන්නේ කවුද කියන එක දැනගත්තොත් මම ඒ ගැන වදවෙයි කියල හිතනවද? 1076 01:30:38,742 --> 01:30:40,275 මම හිතන්නේ මේ කාරනේදී නම් එහෙම වෙයි. 1077 01:30:40,469 --> 01:30:43,070 මාර්තා ප්‍රසිද්ධ බුද්ධි අංශ නිලධාරිනියක් විදිහටයි. 1078 01:30:43,259 --> 01:30:45,602 ඔයලගේ සම්බන්ධෙ ගැන පින්තුර එලියට ගියොත්, 1079 01:30:45,705 --> 01:30:48,309 එතකොට ඔයාගේ ආරක්ෂක ඇතුළු වීමේ පහසුකම් සහ රස්සාවත් නැතිවෙන්න පුළුවන්. 1080 01:30:48,580 --> 01:30:50,586 එත් මම හිතන්නේ නැහැ මේ කිසිම දෙයක් කරන්න අවශ්‍ය වේවි කියලා. 1081 01:30:50,687 --> 01:30:52,453 ඔයත් මෙහෙට ආවේ මම වගේම ගනුදෙනුවක් කරන්න. 1082 01:30:52,686 --> 01:30:56,250 ඩොලර් 250,000 නේ ඔයා කැමති උන මුදල. 1083 01:30:56,488 --> 01:30:59,464 ඔයාගේ දුවගේ ටියුෂන් සල්ලිත් ඉස්සරහට දෙන්න තියෙනවා. 1084 01:30:59,644 --> 01:31:01,877 මම හිතන්නේ ඔබේ කලින් සැමියාට තවත් රස්සාවක් නැති වෙන්නයි යන්නේ. 1085 01:31:05,171 --> 01:31:08,069 ඔයාට හිතෙන්නේ නැද්ද මේ වැඩේ පුද්ගලිකව කාමරයක් ඇතුලේ කලොත් මීට වඩා පහසුයි කියල? 1086 01:31:08,932 --> 01:31:10,467 කොහෙන්ද එයාල ඔයාව හොයාගත්තේ? 1087 01:31:10,997 --> 01:31:11,989 මගේ පස්සෙන් එන්න. 1088 01:31:12,130 --> 01:31:13,536 -හරි ඔන්න වැඩේ වෙනවා. -හ්ම්ම්. 1089 01:31:13,687 --> 01:31:15,821 එහෙනම් මේ වැඩේ සිද්ධ වෙන්න අරිමු. 1090 01:31:19,259 --> 01:31:21,146 මේ කර්නල් මැක්සිම් වොලොන්ටෝව්. 1091 01:31:21,624 --> 01:31:23,975 එයා තමයි බුඩපෙස්ට් වල ඉන්න ලොක්කා. 1092 01:31:25,323 --> 01:31:27,515 මටත් බොන්න දෙයක් දෙනවද බෝරිස්? 1093 01:31:29,317 --> 01:31:30,510 මේක ඉවරයක් කරලා දාමු. 1094 01:31:30,703 --> 01:31:32,483 එයා කියපු දේ ඇහුනා නේ, එයාට බොන්න දෙයක් දෙන්න. 1095 01:31:34,072 --> 01:31:35,072 ඉතින්.. 1096 01:31:36,413 --> 01:31:37,439 අපි මේක පටන් ගමුද? 1097 01:31:37,548 --> 01:31:39,485 පැහැදිලිව කියන්න ඕනේ, 1098 01:31:39,594 --> 01:31:43,055 මම මෙතන ඉන්නේ හුදෙක්ම ගවේශනාත්මක කාරණයක් නිසා. 1099 01:31:43,147 --> 01:31:45,151 ඔබට ලබා දෙන්න තිබෙන දේට වටිනාකමක් තියෙන තාක් කල්, 1100 01:31:45,192 --> 01:31:46,913 අපිට කිසිම ගැටළුවක් ඇතිවෙන එකක් නැහැ. 1101 01:31:47,136 --> 01:31:51,221 මම ඇමෙරිකානු සෙනෙට් සභිකයෙකුගේ කාර්ය මණ්ඩල ප්‍රධානියෙක් 1102 01:31:51,697 --> 01:31:54,285 මගේ රස්සාව කලින් කරපු කෙනා CIA ලොක්කෙක්. 1103 01:31:54,426 --> 01:31:56,976 මගෙත් එක්ක කාමරේක හිටියා.... 1104 01:31:57,066 --> 01:31:59,009 අම්මගේ රෙද්දේ වටිනාකම. 1105 01:32:00,154 --> 01:32:01,600 මම හිතන්නේ එයා බීලා ඉන්නේ. 1106 01:32:01,933 --> 01:32:03,003 -ඔයා හිතනවද? -එයට වෙරි. 1107 01:32:03,233 --> 01:32:05,662 මට විශ්වාසයි, ඔබ කියන තරම් ඔබ වැදගත් නම්, 1108 01:32:05,847 --> 01:32:08,170 එහෙනම් ඔබට මෙතන කාලය නාස්ති කරන්න උවමනාවක් නැහැ. 1109 01:32:08,353 --> 01:32:10,846 ඉතින් දැන් ඔයාට විකුනන්න දෙයක් තියෙනවද? 1110 01:32:10,939 --> 01:32:13,295 මගේ ළඟ පළමු ඩිස්ක් සෙට් එක තියෙනවා. 1111 01:32:14,229 --> 01:32:15,229 අද. 1112 01:32:15,351 --> 01:32:17,607 මම පැහැදිලි කරන්න ඕනේ මම 1113 01:32:17,759 --> 01:32:22,101 මොකද මම 'පරමාදර්ශ කථිකයෙක් වත් සමාජවාදියෙක් වත් නෙමේ කියල. 1114 01:32:22,233 --> 01:32:25,015 ඩිස්ක් ටික කෝ ස්ටෙෆානි? 1115 01:32:25,280 --> 01:32:26,478 කෝ මගේ සල්ලි? 1116 01:32:26,593 --> 01:32:29,522 ඩොලර් 250,000 එකඟ උන විදිහටම. 1117 01:32:39,141 --> 01:32:40,201 ඔව්. 1118 01:32:45,711 --> 01:32:46,854 සමාවෙන්න. 1119 01:32:54,236 --> 01:32:56,406 මට මෙව්වා ඇත්තද කියල සහතික කරගන්න සිද්ධ වෙනවා. 1120 01:33:13,040 --> 01:33:16,428 ඇයි ඔයා මට හොඳ වීදුරුවක් පුරවල දෙන්නේ නැත්තේ, බෝරිස්? 1121 01:33:17,985 --> 01:33:20,042 මොකෝ ගිහිල්ල තමුන්ම ඒක කර නොගන්නේ? 1122 01:33:21,358 --> 01:33:22,695 මම එහෙම කළා කියල අහිතක් හිතන්න එපා. 1123 01:33:33,500 --> 01:33:34,500 හැම දෙයක්ම හොඳින්ද? 1124 01:33:35,283 --> 01:33:36,944 ඒවා ලෝඩ් වෙනකන් ඉන්න වෙනවා. 1125 01:33:54,942 --> 01:33:56,548 බෝරිස් මට කියන්න.... 1126 01:33:56,871 --> 01:34:00,951 මොස්කව් වල ඔහෙට පොඩි බබුෂ්කා කෙනෙක් ඇති නේද? (වයසක ගෑනියෙක්) 1127 01:34:01,074 --> 01:34:02,284 අනිවාර්යෙන් ඇති. 1128 01:34:02,839 --> 01:34:05,020 මාව පුදුම වෙන එකනම් කවදාවත් නතරවෙලා නැහැ. 1129 01:34:05,302 --> 01:34:07,988 ඇයි රුසියන් ගෑණු මේ තරම් සරාගික සහ, 1130 01:34:08,787 --> 01:34:10,386 සේරම පිරිමි නිකන් ගෙම්බෝ වගේ කියල? 1131 01:34:20,317 --> 01:34:22,340 නැහැ, නැහැ, නැහැ. එපා! 1132 01:34:24,963 --> 01:34:27,510 -ඔයා කොහෙද යන්නේ? -මම එයාට වෙලාව ටිකක් අරන් දෙන්න යන්නේ. 1133 01:34:29,021 --> 01:34:30,912 -මොකද ඒකට මෙච්චර වෙලා යන්නේ? -තව විනාඩියක් දෙන්න. 1134 01:34:32,223 --> 01:34:34,758 ඒ ගමන මොකාද? 1135 01:34:38,253 --> 01:34:40,314 නිකන් පරික්ෂා කිරීමක් කරන්නේ, කාමරේ හැම දෙයක්ම හොඳින්ද සර්? 1136 01:34:40,470 --> 01:34:41,305 හොඳින්. 1137 01:34:41,372 --> 01:34:42,843 මම මිනි බාර් එක පරික්ෂා කරන්නද? 1138 01:34:43,173 --> 01:34:44,173 අවශ්‍යතාවයක් නැහැ. 1139 01:34:49,722 --> 01:34:51,269 කරදර කලාට සමාවෙන්න. 1140 01:35:02,425 --> 01:35:03,668 ඉවරයි. 1141 01:35:03,762 --> 01:35:05,613 හැම දෙයක්ම පිළිවෙලට තියෙනවා. 1142 01:35:05,818 --> 01:35:08,891 හොඳයි, මට මේ බැල්ලි එක්ක තව විනාඩියක් ඉන්න උනොත්, 1143 01:35:09,203 --> 01:35:11,883 මට මේකිගේ ඔලුවටම වෙඩි තියල දාන්න වෙනවා. 1144 01:35:12,789 --> 01:35:13,956 එයා ඒක ගත්තද? 1145 01:35:14,323 --> 01:35:15,379 ඔව්. 1146 01:35:16,992 --> 01:35:18,415 නියම බාශා ශෛලිය. 1147 01:35:18,597 --> 01:35:20,139 අපි දැන් පිටත් වෙනවා. 1148 01:35:20,492 --> 01:35:22,038 ඔයා පැයක් ඉන්දල් පිටවෙලා යන්න. 1149 01:35:22,280 --> 01:35:24,160 ඊළඟ කොටස ගන්න අපි ඔයත් එක්ක සම්බන්ධ වෙන්නම්. 1150 01:35:29,197 --> 01:35:30,243 අනිවාර්යෙන්ම. 1151 01:35:55,233 --> 01:35:56,411 කෙල වෙද්දෙන්. 1152 01:36:05,243 --> 01:36:07,138 ඔහ්හ්, ඔහ්හ්, එයා සල්ලි ටිකත් ගත්තා. 1153 01:36:07,307 --> 01:36:08,673 එයා සල්ලි අරගත්තා! 1154 01:36:08,900 --> 01:36:10,018 ඔන්න යනවා. 1155 01:36:10,119 --> 01:36:12,424 ඩිස්ක් ටික අරගෙන ඔෆිස් එකට එන්න. 1156 01:36:12,864 --> 01:36:14,899 මම කණ්ඩායම ගිය ගමන්ම ආපහු එන්නම්. 1157 01:37:35,173 --> 01:37:36,362 ඔව්? 1158 01:37:41,865 --> 01:37:43,875 අවශ්‍ය දේවල් සූදානම් කරන්න. 1159 01:37:44,223 --> 01:37:46,884 සැලසුම් වෙනස් උනා. අපි කෙලින්ම හීත්‍රෝ වලට යනවා. 1160 01:37:47,102 --> 01:37:50,078 මොස්කව් වලට පුද්ගලිකවම සුබ පතන්න ඕනෙලු. 1161 01:37:50,303 --> 01:37:51,671 මම අධ්‍යක්ෂක ඉගැරෝවාට කතා කරන්නම්. 1162 01:37:52,105 --> 01:37:53,105 අවශ්‍ය නැහැ. 1163 01:37:53,429 --> 01:37:56,370 එයාම තමයි මට නියෝගය ලබාදුන්නේ. 1164 01:37:56,600 --> 01:37:59,369 ඩිස්ක් සහ ඔයාගේ පාස්පෝට් එක. 1165 01:38:07,788 --> 01:38:09,380 කාර් එක හරවන්න. 1166 01:38:25,042 --> 01:38:26,042 ඔව්? 1167 01:38:26,669 --> 01:38:27,825 බෞචර් මැරුණා. 1168 01:38:28,724 --> 01:38:30,095 මොනවා-- මොනවද මේ කියන්නේ? 1169 01:38:30,239 --> 01:38:32,435 අපේ එළියේ හිටපු කට්ටිය වේලාසන සල්ලි පස්සෙන් ගිහිල්ලා. 1170 01:38:32,575 --> 01:38:35,583 එයා කලබල වෙලා ට්‍රක් එකකට පැනලා. 1171 01:38:35,847 --> 01:38:38,031 මොන මගුලක්ද? 1172 01:38:38,201 --> 01:38:40,120 ඔයා හිතන්නේ උන් කවුරු හරි හෝටලේ තිබ්බා කියලද? 1173 01:38:40,214 --> 01:38:41,439 මමත් හිතන්නේ. 1174 01:38:41,497 --> 01:38:44,066 එයාල හිතුවොත් ඇය අපිට ඔත්තුවක් දුන්නා කියල, උන් එයාව මරල දායි. 1175 01:38:44,266 --> 01:38:47,546 නේට් ලුහු බඳින අය කිව්වා එයාල මාර්ගය වෙනස් කළා කියල. 1176 01:38:47,884 --> 01:38:49,332 පේන විදිහට එයාල හීත්‍රෝ වලට යනවා වගේ. 1177 01:38:49,512 --> 01:38:51,887 මගුල, ට්‍රිෂ් අපි එයාට කෙලවලා දැම්මා. 1178 01:38:51,934 --> 01:38:53,199 කෙලෙව්වා! 1179 01:39:00,431 --> 01:39:01,953 ඔයා කලබල වෙලා වගේ. 1180 01:39:42,228 --> 01:39:43,821 අපි දෙවන පර්යන්තයට ඇතුල් වෙනවා. 1181 01:39:44,052 --> 01:39:46,470 පේන විදිහට එරෝෆ්ලොට් වගේ. (රුසියානු ගුවන් සේවය.) 1182 01:40:05,631 --> 01:40:07,620 ගුවන් යානයට ගොඩවීමේ නිවේදනයයි. 1183 01:40:07,817 --> 01:40:11,613 බ්‍රිතාන්‍ය යුරෝපිය ගුවන් සේවා ගුවන්යානා අංක 422 ඇම්ස්ටඩෑම් වලට, 1184 01:40:11,798 --> 01:40:13,918 තව මොහොතකින් මගින් නංවා ගැනීම ආරම්භ කරනවා ඇත. 1185 01:40:14,192 --> 01:40:18,170 සියලුම මගින් ගේට්ටු අංක B-42 දක්වා ගමන් කරන්න. 1186 01:40:28,952 --> 01:40:29,952 පාස්පෝට්? 1187 01:40:33,886 --> 01:40:35,197 ගුවන් ගමන සතුටින් ගමන් ගන්න. 1188 01:40:58,124 --> 01:40:59,124 මගුල! 1189 01:41:13,412 --> 01:41:16,101 මට හැමවෙලේම එයා ගැන සැකේ තිබුනා. 1190 01:41:17,242 --> 01:41:18,402 ඒ මගේ ලේලිය. 1191 01:41:19,002 --> 01:41:19,820 මොකක්? 1192 01:41:19,937 --> 01:41:21,124 මගේ සහෝදරයාගේ දුව. 1193 01:41:21,609 --> 01:41:24,393 මට ඩිස්ක් ටික දෙන්න, කරුණාකරලා. 1194 01:41:25,683 --> 01:41:26,806 අනිවාර්යෙන්ම. 1195 01:41:27,863 --> 01:41:29,612 ස්තුතියි. එයාව අරගෙන යන්න. 1196 01:41:47,739 --> 01:41:50,515 තමුන් බෞචර් නෝනව ඇමෙරිකන් කාරයන්ට පාවල දුන්නද? 1197 01:41:53,719 --> 01:41:54,719 නැහැ. 1198 01:41:54,909 --> 01:41:56,010 කවුද කලේ? 1199 01:41:56,265 --> 01:41:57,275 මම දන්නේ නැහැ. 1200 01:42:02,936 --> 01:42:04,073 පටන් ගන්න පුළුවන්. 1201 01:42:44,000 --> 01:42:45,823 ආයෙත් පටන් ගම්මු. 1202 01:42:46,505 --> 01:42:49,069 තමුන් බෞචර් නෝනව ඇමෙරිකන් කාරයන්ට පාවල දුන්නද? 1203 01:42:50,529 --> 01:42:51,529 නැහැ. 1204 01:43:01,631 --> 01:43:04,232 තමුන් බෞචර් නෝනව ඇමෙරිකන් කාරයන්ට පාවල දුන්නද? 1205 01:43:04,665 --> 01:43:05,665 නැහැ. 1206 01:43:21,764 --> 01:43:23,205 තමුන් වැඩ කරන්නේ ඇමෙරිකන් කාරයන්ටද? 1207 01:43:24,096 --> 01:43:26,269 මම මගේ රටට ආදරෙයි. 1208 01:43:44,830 --> 01:43:47,378 තමුන් බෞචර් නෝනාව ඇමෙරිකන් කාරයන්ට පාවල දුන්න. 1209 01:43:49,923 --> 01:43:51,292 සල්ලි වලටද? 1210 01:43:52,975 --> 01:43:55,368 නැත්තන් කඩවසම් ඇමෙරිකන් කාරයටද? 1211 01:43:57,383 --> 01:43:58,383 නැහැ. 1212 01:44:13,169 --> 01:44:15,871 තමුන් ඇමෙරිකන්කාරයන්ට බෞචර් ගැන කිව්වද? 1213 01:44:16,719 --> 01:44:17,719 නැහැ. 1214 01:44:25,199 --> 01:44:26,310 අන්තිම වතාව. 1215 01:44:26,476 --> 01:44:28,708 තමුන් ඇමෙරිකන්කාරයන්ට බෞචර් ගැන කිව්වද? 1216 01:44:28,911 --> 01:44:30,131 නැහැ. 1217 01:44:47,465 --> 01:44:48,722 අන්තිම වතාව. 1218 01:44:50,043 --> 01:44:52,362 තමුන් ඇමෙරිකන්කාරයන්ට බෞචර් ගැන කිව්වද? 1219 01:44:59,005 --> 01:45:00,005 නැහැ. 1220 01:45:41,053 --> 01:45:42,316 අනේ. 1221 01:45:43,638 --> 01:45:44,672 මේක නතර කරවන්න. 1222 01:45:44,906 --> 01:45:46,463 ඔයා වරදක් කළා. 1223 01:45:57,445 --> 01:45:58,779 ඒක ඔයාගේ වරද්දක් නෙමේ. 1224 01:45:59,223 --> 01:46:01,220 එත් ඔයා එයාලට දැනගන්න අවශ්‍ය දේ කියන්න ඕනේ. 1225 01:46:01,486 --> 01:46:02,831 අනේ. 1226 01:46:03,566 --> 01:46:07,882 මට ඔයාව ආරක්ෂා කරන්න පුළුවන් ඔයා මට ඇත්ත කිව්වොත් විතරයි. 1227 01:46:09,373 --> 01:46:10,579 ඇත්ත? 1228 01:46:13,323 --> 01:46:16,494 මේ මෙහෙයුම ඇරෙන්න වෙන කිසි එකක් නැහැ. 1229 01:46:18,835 --> 01:46:21,892 ඔත්තු ඔස්සේ යන්න ඒක කොහෙට ඇදිලා ගියත්. 1230 01:46:22,541 --> 01:46:25,527 පුදන්න වෙන හැම දෙයක්ම පූජා කරන්න. 1231 01:46:25,778 --> 01:46:27,945 එයාල ගාව මගේ ඇත්ත නම තියෙනවා. 1232 01:46:28,262 --> 01:46:29,625 එයාලට ස්වෝන්ව ලැබුනා නම්, 1233 01:46:30,479 --> 01:46:32,372 ඔයා මට වදදුන්නා නම්, 1234 01:46:33,241 --> 01:46:35,143 එයාල මාව විශ්වාස කරයි. 1235 01:46:35,344 --> 01:46:36,631 ඇයි එයාල එහෙම නොකරන්නේ? 1236 01:46:38,508 --> 01:46:40,422 ඔයා දැන් මේකැ අතාරින්න ඕනේ නැහැ. 1237 01:46:41,062 --> 01:46:42,247 මාව ආපහු යවන්න. 1238 01:46:42,547 --> 01:46:44,101 මම පටන් ගත්ත දේ ඉවරයක් කරන්න දෙන්න. 1239 01:46:48,197 --> 01:46:49,951 මම හරියට කලේ නැද්ද, මාමේ? 1240 01:46:55,411 --> 01:46:56,578 නැද්ද? 1241 01:47:16,398 --> 01:47:19,061 අනේ මගේ දරුවෝ. 1242 01:47:20,466 --> 01:47:22,216 ඔයාට මොකද මේ උනේ? 1243 01:47:22,402 --> 01:47:25,703 මාව ආරක්ෂක අංශ වලින් ප්‍රශ්න කළා. 1244 01:47:25,992 --> 01:47:27,887 එත් එයාල ඔයාට යන්න දුන්නා? 1245 01:47:28,170 --> 01:47:30,571 අනිවාර්යෙන්ම. මම අහිංසකයි. 1246 01:47:48,508 --> 01:47:50,811 ප්‍රධානි සකරෝව් ඔබව බලාපොරොත්තු වෙනවා, නියෝජ්‍ය අධ්‍යක්ෂකතුමනි. 1247 01:47:51,028 --> 01:47:53,864 බෞචර් නැති උන එක ගැන ජනාධිපති සැහෙන්න තරහකින් ඉන්නේ. 1248 01:47:54,073 --> 01:47:55,716 ඔත්තුකාරයා වෙන්න ඕනේ එයා ගැන කියන්න ඇත්තේ.. 1249 01:47:55,786 --> 01:47:57,259 දැන් අපි අනික් අතට දෙයක් දෙන්න ඕනේ. 1250 01:47:57,290 --> 01:47:59,619 ඔයාගේ ලෙලි ගැන එයාට තිබ්බ ඉවසීම 1251 01:47:59,658 --> 01:48:00,963 අඩුවේගෙන එන්නේ. 1252 01:48:01,172 --> 01:48:02,570 ඇමෙරිකන්කාරයෝ දැන් එයාව විශ්වාස කරයි. 1253 01:48:02,642 --> 01:48:03,642 ඔයානේ එහෙම කියන්නේ. 1254 01:48:03,687 --> 01:48:05,687 මම හිතැන්නේ ඩොමිනිකා එයාගේ අවස්ථා සේරම ඇරගත්තා කියල. 1255 01:48:07,347 --> 01:48:11,592 මට දැනෙන විදිහට එයා ඇමෙරිකන් කාරයට ලං වෙලා කියලයි. 1256 01:48:12,371 --> 01:48:14,280 එයා ඔයාව මෝඩයෙක් කරලා ඊවන්. 1257 01:48:15,201 --> 01:48:16,594 එයාව අපහු නෑෂ් ළඟට යවන්න. 1258 01:48:16,882 --> 01:48:18,596 මැටෝරින් එයාගේ පස්සෙන් යවන්න. 1259 01:48:18,852 --> 01:48:21,675 එයා මේක අනතුරේ දාල නම්, ඔහුට ඒක දැනගන්න පුළුවන් වෙයි. 1260 01:48:22,518 --> 01:48:24,487 ඇමෙරිකන්කාරයෝ ප්‍රතිචාර දක්වයි. 1261 01:48:25,425 --> 01:48:26,924 අපිට බේරෙන්න කිසිම විදිහක් නැහැ. 1262 01:48:27,050 --> 01:48:28,746 එතකොට ඩොමිනිකා? 1263 01:48:29,412 --> 01:48:31,120 මම එයා ගැන තීරණය ගන්න එයාගේ මාමට ඉඩ අරින්නම්. 1264 01:48:32,834 --> 01:48:35,624 අපි ජනාධිපතිට කියන්නද ඔබ ඔබේ ලේලියගේ ආරක්ෂාවට 1265 01:48:35,741 --> 01:48:37,773 අපේ මෙහෙයුමට වඩා මුල් තැන දුන්නා කියලා? 1266 01:48:37,900 --> 01:48:39,789 එයා මේක අනතුරේ දාලා නම්, 1267 01:48:41,577 --> 01:48:43,062 මම ඔබට පොරොන්දු වෙනවා. 1268 01:48:43,187 --> 01:48:45,109 එයාව ඉවරයක් කරනවා කියල. 1269 01:48:46,881 --> 01:48:48,657 ස්තුතියි, ඊවන්. 1270 01:48:49,855 --> 01:48:51,965 ස්තුතිය පිලිගන්නවා ප්‍රධානි සකරෝව්. 1271 01:48:54,824 --> 01:48:56,579 රාත්‍රිය සතුටු වෙන්න. 1272 01:49:11,561 --> 01:49:14,053 මම ඇහුවොත් ඔයා කොහොමද ඇතුල් උනේ කියලා, 1273 01:49:14,155 --> 01:49:15,889 මේ තමයි ඔයාට උගන්වපු දේවල් එහෙම නේද? 1274 01:49:16,856 --> 01:49:19,184 එයාල මගේ ඉල්ලීමට ඉඩ දුන්නද? 1275 01:49:19,429 --> 01:49:21,049 ඔව්, ඉඩ දුන්නා. 1276 01:49:48,789 --> 01:49:50,245 ඔයා හරි. 1277 01:49:51,445 --> 01:49:52,899 මම මගේ මාමට කැමති වගේ. 1278 01:50:29,520 --> 01:50:30,633 දෙවියනේ. 1279 01:50:31,930 --> 01:50:33,485 දෙවියන්ට ස්තුති වේවා. 1280 01:50:37,547 --> 01:50:40,024 ඔයා දන්නවා මේක කොයි වගේ දෙයක්ද කියල, 1281 01:50:41,439 --> 01:50:44,607 එයාල නිකම්ම ඔයාට යන්න දුන්නා? ඇයි එයාල එහෙම කරන්නේ? 1282 01:50:44,806 --> 01:50:47,819 මොකද මම එයාලට කිව්වා දැන් ඔයා මාව විශ්වාස කරනවා කියල. 1283 01:50:48,316 --> 01:50:50,661 ඔත්තුකරයාගේ නම දෙන්න තරම් ඒක ඇති වේවි කියල. 1284 01:50:53,309 --> 01:50:55,503 එත් ඔයා දන්නවා මට ඒක කරන්න විදිහක් නැහැ කියල. 1285 01:50:55,725 --> 01:50:56,987 අනිවාර්යෙන් මම දන්නවා. 1286 01:50:58,403 --> 01:50:59,710 මොකද්ද එතකොට ඊළඟට කරන්නේ? 1287 01:50:59,837 --> 01:51:01,612 මට ඇමෙරිකාවට යන්න ඕනේ... 1288 01:51:02,413 --> 01:51:04,372 මට ආරක්ෂිතව ඉන්න පුළුවන් තැනකට, කරුණාකරලා. 1289 01:51:06,262 --> 01:51:07,740 -හරි. -එතකොට මගේ අම්මා? 1290 01:51:08,585 --> 01:51:10,988 මම මොකක හරි කරන්නම්, එත් දැන්ම අපිට එයාව එලියට අරගන්න බැහැ. 1291 01:51:11,677 --> 01:51:13,550 මට පොරොන්දු උන සල්ලි? 1292 01:51:13,922 --> 01:51:16,515 ඔයාට ඒක ලැබේවි. ඩොලර් 30,000 ක් වියානා වල තියෙන බැංකු ගිණුමට. 1293 01:51:16,591 --> 01:51:18,631 ඔය අත් අඩංගුවේ ඉන්න කොට අපිට ඒ මුදල නිදහස් කරගන්න බැරි උනා. 1294 01:51:18,695 --> 01:51:20,199 ඒ මදි. 1295 01:51:21,247 --> 01:51:23,349 කීයක්ද ඔයාට ඕනේ? 1296 01:51:24,238 --> 01:51:25,973 මට ඩොලර් 250,000ක් ඕනේ. 1297 01:51:26,980 --> 01:51:28,695 නැවත පදිංචි වීමක් විදිහට. 1298 01:51:28,895 --> 01:51:29,895 හරි. 1299 01:51:31,686 --> 01:51:33,097 ඔයා මට උදවු කරනවා.... 1300 01:51:33,943 --> 01:51:36,540 පේන්න තියෙන කිසිම වාසියකින් තොරවම. 1301 01:51:36,977 --> 01:51:39,090 මම බලාපොරොත්තු උනේ ඒ දේ නෙමේ. 1302 01:51:39,332 --> 01:51:41,293 මම ඔයාට ගුවන්තොටුපලේදී අත වැනුවා නම්, 1303 01:51:41,402 --> 01:51:43,169 ඔයා මොකද්ද කරන්න හිටියේ? 1304 01:51:43,420 --> 01:51:45,127 මම ඌව මරනවා ඔයා වෙනුවෙන්. 1305 01:52:25,943 --> 01:52:26,988 නේට්? 1306 01:52:34,723 --> 01:52:35,860 නේට්? 1307 01:53:53,065 --> 01:53:54,677 දන්නවද මේ මොකද්ද කියල? 1308 01:53:55,960 --> 01:53:57,923 මේක පාවිච්චි කරන්නේ හම රහින්න. 1309 01:53:58,573 --> 01:53:59,910 පිළිස්සුන අයගේ. 1310 01:54:00,970 --> 01:54:04,050 හොඳට වෙනවා, යන්තමට ලේ එන්නෙත්. 1311 01:54:04,162 --> 01:54:08,306 මනුස්සයෙක්ගේ හම රහින්න කොච්චර වෙලාවක් යනවා කියලද හිතන්නේ? 1312 01:54:08,463 --> 01:54:12,551 පැය ගානක්. වැඩේට තමුන් කොච්චර දක්‍ෂ උනත්. 1313 01:54:13,158 --> 01:54:15,920 මම මේකට ඇති තරම් වෙලාව අරගන්නම්. 1314 01:54:17,702 --> 01:54:20,564 ස්ථරයෙන් ස්ථරය... 1315 01:54:22,585 --> 01:54:25,990 ඇටකටු වල සුදු පාට දකින තෙක්ම. 1316 01:54:30,415 --> 01:54:32,626 දන්නවනේ අපිට දැනගන්න ඕනේ මොකද්ද කියල. 1317 01:54:33,766 --> 01:54:36,901 කතා කරන්න සූදානම් වෙනකන් මම මේක නතර කරන්නේ නැහැ. 1318 01:54:37,407 --> 01:54:38,868 තමුන්ට සිහිය නැති උනොත්, 1319 01:54:39,110 --> 01:54:41,920 මම තමුන්ට උත්තේජකයක් විදිනවා. 1320 01:54:42,211 --> 01:54:45,200 අපි මේක ඉවරයක් කරනකන්ම තමුන් සිහියෙන් ඉඳීවි. 1321 01:55:15,173 --> 01:55:16,569 නම මොකද්ද නේට්? 1322 01:55:16,881 --> 01:55:18,643 මොකද්ද නම? 1323 01:55:19,739 --> 01:55:20,739 කියන්නේ නැද්ද? 1324 01:55:21,851 --> 01:55:23,208 තවත් ඕනෙද? 1325 01:55:23,780 --> 01:55:25,992 එපා. අනේ. 1326 01:55:26,081 --> 01:55:27,407 එහෙනම්, අපි තව ගැඹුරට යමු. 1327 01:55:31,133 --> 01:55:32,163 එපා!! 1328 01:55:46,060 --> 01:55:47,533 නැද්ද? 1329 01:55:49,012 --> 01:55:50,932 කියනවා නේට්, මොකද්ද නම. 1330 01:55:51,477 --> 01:55:53,110 මොකද්ද නම? 1331 01:55:55,633 --> 01:55:56,658 නැද්ද? 1332 01:55:58,070 --> 01:55:59,867 ඕක මට දෙන්න. මම කරන්නම් බලන්න. 1333 01:56:01,237 --> 01:56:02,881 ඉන්න..ඉන්න... 1334 01:56:07,839 --> 01:56:09,866 අනේ දෙයියනේ! 1335 01:56:19,042 --> 01:56:20,127 නැද්ද? 1336 01:57:25,696 --> 01:57:26,630 නේට්? 1337 01:57:26,904 --> 01:57:27,747 නේට්. 1338 01:57:27,848 --> 01:57:29,449 එම්බසි එකට කෝල් කරන්න. 1339 01:57:30,019 --> 01:57:30,934 එම්බසි එකට... 1340 01:58:18,064 --> 01:58:20,209 මැටෝරින්ව මැරුවේ ඔයා නේද? 1341 01:58:20,393 --> 01:58:21,458 මට පැහැදිලි කරන්න පුළුවන්. 1342 01:58:21,698 --> 01:58:22,954 අනිවාර්යෙන් පුළුවන් වෙන්න ඕනේ. 1343 01:58:25,681 --> 01:58:27,908 මගේ බිරිඳටත් නර්තන ශිල්පිනියක් වෙන්න හීනයක් තිබුනා. 1344 01:58:28,305 --> 01:58:30,133 මාව මුණ ගැහෙන්න බොහෝ කාලයකට කලින්. 1345 01:58:30,557 --> 01:58:32,630 ඔයා එක්ක බැලුවම එයා අහසට පොලව වගේ එත් 1346 01:58:32,740 --> 01:58:35,185 එයා අපේ කෑම කාමරේ මගේ ඉස්සරහ නටන්න පුරුදු වෙලා හිටියා. 1347 01:58:35,951 --> 01:58:37,357 එයා අසනීප උනාම, 1348 01:58:37,952 --> 01:58:39,490 නිව් යෝක් වල රුසියානු තානාපති කාර්යාලය 1349 01:58:39,598 --> 01:58:42,303 ඉඩ දුන්නේ නැහැ ඇමෙරිකන් දොස්තරලට එයාගේ ශල්‍ය කර්මය කරන්න. 1350 01:58:43,608 --> 01:58:49,102 සමහර නිලධාරීන්ට මම එරෙහි උනා එයාව මරන්න නියෝග කලාට. 1351 01:58:49,449 --> 01:58:51,425 එතන උනේ බල හුවමාරුව. 1352 01:58:53,872 --> 01:58:56,664 මම දන්නවා ඔයා බෞචර් ගැන ඇමෙරිකන්කාරයන්ට කිව්වා කියල. 1353 01:58:56,890 --> 01:58:58,295 එතකොට තමයි එයාල මාව විශ්වාස කරන්නේ. 1354 01:58:58,497 --> 01:58:59,857 දැන් අපි ඔබව විශ්වාස කරන්නම් ඕන. 1355 01:59:07,554 --> 01:59:09,773 මම ඉපදුනේ 1356 01:59:10,225 --> 01:59:13,296 ස්ටාලින් මැරිලා දවස් තුනකට පස්සේ. 1357 01:59:14,573 --> 01:59:16,742 මගේ තාත්තා එය වෙනුවෙන් යුද්දෙට සටන් කළා. 1358 01:59:18,541 --> 01:59:21,247 ඔහු යුධ පෙරමුණේ සාමාජිකයෙක්. අපිට ප්‍රයෝජන ලැබුනා. 1359 01:59:25,286 --> 01:59:28,232 මට අවුරුදු ගානක් යනකන් තේරුනේ නැහැ මම ඉපදිලා තියෙන්නේ හිරගෙදරක කියල. 1360 01:59:28,588 --> 01:59:30,846 හිරගෙවල් වලදී මිනිස්සුන්ගේ ඇතුලේ ඉන්න මෘගයෝ එලියට ගන්නවා. 1361 01:59:31,062 --> 01:59:34,101 මම වංචා කරන්න, බොරු කියන්න ඉගෙන ගත්තා.. 1362 01:59:34,192 --> 01:59:36,490 එයාල මට එහෙම කරන්න කලින්. 1363 01:59:37,316 --> 01:59:41,264 කොහොමහරි.. ජිවත් වෙන්න ඕන නිසා. 1364 01:59:42,189 --> 01:59:43,643 ඒ නිසා මට තීරණය කරන්න උනා, 1365 01:59:43,752 --> 01:59:46,732 මම ඉපදුන හිරගෙදර මැරෙනවද.. 1366 01:59:48,200 --> 01:59:50,056 එහෙම නැත්තන් වෙන පැත්තක් තොරගන්නවද කියල. 1367 01:59:50,956 --> 01:59:52,868 අපේ අසික්කිත ඇමෙරිකන් යාලුවෝ... 1368 01:59:53,613 --> 01:59:57,282 ලබන තනි තනි නිදහස අඩු තරමේ අස්වැසිල්ලක් උනා. 1369 01:59:59,895 --> 02:00:02,754 දැන් ඉතින් ඔයා දන්නවා මම තමයි ඔත්තුකාරයා. 1370 02:00:03,580 --> 02:00:05,388 මමයි ඔයා හොයන කෙනා. 1371 02:00:05,756 --> 02:00:07,241 ඔයාට නිදහස තියෙනවා මාව ඔයාගේ මාමට අල්ලලා දෙන්න. 1372 02:00:07,296 --> 02:00:09,335 ඔයාට මේ දේ කරපු මිනිහට අවශ්‍ය දේ දීල ඔයා ගෙදර යන්න. 1373 02:00:09,445 --> 02:00:11,290 අනිවාර්යෙන්, තවත් මාර්ගයක් තියෙනවා. 1374 02:00:11,465 --> 02:00:12,638 ඒ මොකද්ද ඒ? 1375 02:00:12,888 --> 02:00:15,283 මාව ඔයා අල්ලලා දුන්නට පස්සේ ඔයා වීරයෙක් වේවි, 1376 02:00:16,102 --> 02:00:17,509 කිසිම සැකයකින් තොරව. 1377 02:00:18,919 --> 02:00:22,185 මගේ තැන ගන්න සුදුසුම කෙනා 1378 02:00:22,480 --> 02:00:24,831 සහ මම කරපු දේ දිගටම ඇමෙරිකන්කාරයෝ එක්ක කරගෙන යන්න සුදුසුම කෙනා. 1379 02:00:25,021 --> 02:00:26,403 ඔයාගේ මාමා සහ එයාගේ ජාතියේ උන්ට 1380 02:00:26,474 --> 02:00:28,451 අපේ රටට සහ ඔයාට කරපු දේවල් වලට වන්දි ගෙවන්න සලස්වන්න. 1381 02:00:28,629 --> 02:00:29,800 එයාල ඔයාව මරයි. 1382 02:00:30,371 --> 02:00:32,035 මොකක් හරි දෙයක් අපි හැමෝවම විනාශ කරලා දායි. 1383 02:00:34,269 --> 02:00:37,722 ඔයාට බලය තියෙනවා මම නිරපරාදේ මැරෙන්න ඕනෙද නැද්ද කියන දේ තීරණය කරන්න. 1384 02:00:41,340 --> 02:00:44,287 අපි කාටවත් වඩා ඔයා මේකෙදි දක්ෂයෙක්. 1385 02:00:44,739 --> 02:00:49,331 මේ තමයි ඔයාට ඔයාගේ අම්ම ගාවට යන්න තියෙන එකම විදිහ. 1386 02:00:50,821 --> 02:00:53,795 ඔයා නේද මැටෝරින් එව්වේ? 1387 02:00:54,014 --> 02:00:55,391 මට වෙන විකල්පයක් තිබුනේ නැහැ. 1388 02:00:56,125 --> 02:00:58,431 ඔයා ඒක දකින්නේ... 1389 02:00:59,265 --> 02:01:00,375 ඔයා කවදාවත් කලේ නැහැ වගේ. 1390 02:01:46,817 --> 02:01:47,817 හෙලෝ? 1391 02:01:49,541 --> 02:01:50,619 හෙලෝ? 1392 02:01:57,655 --> 02:01:58,655 මම... 1393 02:02:22,768 --> 02:02:23,904 නතරවෙන්න. 1394 02:02:27,494 --> 02:02:28,660 බිත්තියට මුහුණ දාලා ඉන්න.. 1395 02:02:32,274 --> 02:02:34,568 මට රුසියානු තානාපතිතුමා එක්ක කතා කරන්න ඕන. 1396 02:02:34,838 --> 02:02:36,367 මගේ නම මිකෙල් සර්ගේ. 1397 02:02:36,585 --> 02:02:38,720 මම තමයි බුඩපෙස්ට් වල ඉන්න තානාපතිවරයා. 1398 02:02:38,982 --> 02:02:42,564 අවාසනාවකට, හංගේරියානුවන් රාජ තාන්ත්‍රික නිදහස ඉවත්කර තිබෙනවා. 1399 02:02:42,911 --> 02:02:44,537 සකරෝව්ට කෝල් කරන්න. 1400 02:02:44,846 --> 02:02:48,180 එයාට කියන්න එයාට ඕන දේ මගේ ළඟ තියෙනවා කියල. 1401 02:02:50,588 --> 02:02:51,980 මගේ ළඟ ඔත්තුකරයාගේ නම තියෙනවා. 1402 02:02:52,175 --> 02:02:54,803 ඇයි ඔබ ඒක මට නොකියන්නේ? මට ඒක දැනුම් දෙන්න පුළුවන්. 1403 02:02:58,096 --> 02:02:59,930 මම කියන දේ ප්‍රවේශමට අහගන්නවා. 1404 02:03:00,025 --> 02:03:01,728 තමුසේ සංදේශ කාරයෙක්. 1405 02:03:01,884 --> 02:03:03,343 මගේ ළඟ සන්දේශයක් තියෙනවා. 1406 02:03:03,594 --> 02:03:04,962 තමුන් සකරෝව්ට කෝල් කරයි. 1407 02:03:05,072 --> 02:03:06,673 තමුන් එයාට කියයි මේ ගණුදෙනුව ගැන. 1408 02:03:06,779 --> 02:03:08,427 ඔත්තුකාරයා වෙනුවට මාව. 1409 02:03:09,149 --> 02:03:10,665 ඒක සූදානම් කලාම, 1410 02:03:10,828 --> 02:03:13,596 මම සකරෝව්ට ඒ නම පුද්ගලිකවම දෙන්නම්. 1411 02:03:15,186 --> 02:03:17,094 මේකවත් හරියට කරන්න තානපතිතුමනි, 1412 02:03:17,141 --> 02:03:19,399 මම ඒ ගැන එයාලට කියන්නම් මේ අදහස ඔහේගේ එකක් කියල. 1413 02:03:21,282 --> 02:03:23,461 මම බලන්නම් මට කරන්න පුළුවන් දේ ගැන. 1414 02:03:26,803 --> 02:03:28,448 ස්තුතියි අධ්‍යක්ෂක සකරෝව්. 1415 02:03:28,821 --> 02:03:30,343 මේක වෙන කිසිම කෙනෙක් එක්ක කතා කරන්න එපා. 1416 02:03:30,593 --> 02:03:31,593 එහෙමයි, සර්. 1417 02:03:38,475 --> 02:03:40,364 කිසිම වැරද්දක් කරන්න එපා. 1418 02:03:40,742 --> 02:03:42,897 ජනාදිපතිතුමාට කිසිම දෙයක් ආපහු යන්න බැහැ. 1419 02:03:43,199 --> 02:03:44,776 එතකොට කෙල්ල? 1420 02:05:37,462 --> 02:05:38,923 ඔයාට එයාගේ මාංචු ගලවන්න පුළුවන්. 1421 02:05:44,064 --> 02:05:46,459 හරි මේක සිද්ධ වෙන්නේ මෙහෙමයි. 1422 02:05:46,663 --> 02:05:48,642 නේට් ඔයාව පාරේ බාගයක් දුරට එක්කගෙන යනවා. 1423 02:05:49,092 --> 02:05:51,577 එයා අපේ ඔත්තුකාරයා තහවුරු කලාට පස්සේ, 1424 02:05:51,669 --> 02:05:52,835 ඔයා තනියම යනවා. 1425 02:05:52,866 --> 02:05:55,011 ඔයා මැද පහුකරගෙන යන්න ඕන, නතර වෙන්න බැහැ. 1426 02:05:55,235 --> 02:05:57,570 වචන මාරු කරන්න බැහැ. ආපහු බලන්න බැහැ. 1427 02:06:00,004 --> 02:06:01,948 මොකක් හරි අවුලක් උනොත් අපි ඉවත් වෙනවා. 1428 02:06:02,160 --> 02:06:05,723 ඔයා දුවන්න හැදුවොත් අපි වෙඩි තියන්න නියෝග දීල තියෙන්නේ. 1429 02:06:05,900 --> 02:06:08,161 අපි ඒ ගැන පැකිලෙන්නේ නැහැ තේරුනාද? 1430 02:06:09,532 --> 02:06:11,331 හරි, නේට් දැන් තමයි වෙලාව. 1431 02:06:21,808 --> 02:06:24,445 ඔයාගේ මාමා ආඩම්බර වේවි. 1432 02:06:24,707 --> 02:06:25,771 ඔව් එහෙම වෙයි. 1433 02:06:32,556 --> 02:06:35,148 ඔයා මට කියනවද ඔයා කොහොමද එයාගේ නම දැනගත්තේ කියල? 1434 02:06:35,368 --> 02:06:37,068 ඒකෙන් වෙනසක් සිද්ධ වෙනවද? 1435 02:06:37,367 --> 02:06:39,276 විමර්ශනයක් සිද්ධ වෙනවා. 1436 02:06:40,192 --> 02:06:41,712 එයාල හිතන්නේ මම කිව්වා කියල. 1437 02:06:43,239 --> 02:06:46,686 මම හිතන්නේ මේක දිගටම සිද්ධ උන සෙල්ලමක් එහෙම නේද? 1438 02:06:48,029 --> 02:06:49,374 ඔතන නතර වෙන්න. 1439 02:06:51,812 --> 02:06:52,955 මම එයාව ඔයාට ආපහු ගෙනත් දුන්නා. 1440 02:06:53,176 --> 02:06:56,010 ඔය හිතනවද එයාල එයාට පණපිටින් මෙහෙට එන්න දෙයි කියල. 1441 02:06:56,167 --> 02:06:58,955 ඔයාට තේරුනාද දැන් මේ ඔයා එයාව මැරෙව්වා කියල? 1442 02:07:02,380 --> 02:07:04,420 මම හිතන්නේ දවසක ඔයා තේරුම් ගනීවි. 1443 02:07:04,575 --> 02:07:07,229 නැහැ, මම හිතන්නේ නැහැ මට තේරේවි කියල. 1444 02:07:07,495 --> 02:07:09,507 සමහර දේවල් පරිත්‍යාග කරන්න පුළුවන් කමක් නැහැ. 1445 02:07:09,773 --> 02:07:11,452 අපි නිකන් මිනිස්සු විසි කරලා දාන්නේ නැහැ. 1446 02:07:15,174 --> 02:07:16,492 අපිට එයාගේ මුහුණ පෙන්වන්න! 1447 02:07:33,791 --> 02:07:35,832 මොන මගුලක්ද මේ වෙන්නේ? 1448 02:07:37,259 --> 02:07:38,423 මොකද්ද ප්‍රමාදය? 1449 02:07:38,494 --> 02:07:40,392 තමුන්ගේ නියෝජිතයාගේ අනන්‍යතාවය තහවුරු කරන්න! 1450 02:07:40,471 --> 02:07:41,622 ඔව්! 1451 02:07:42,546 --> 02:07:43,622 ඒ අපේ කෙනා! 1452 02:07:45,129 --> 02:07:46,726 එයා මිනිහට හොඳ එකෙන් කෙලෙව්වා. 1453 02:07:46,933 --> 02:07:48,661 ගිහින් එන්නම් නේට්. 1454 02:08:01,052 --> 02:08:02,157 සුබ උදෑසනක්. 1455 02:08:03,597 --> 02:08:05,169 කරුණාකරලා ඉඳගන්න. 1456 02:08:05,513 --> 02:08:08,068 ඔයාගේ ලේලි ගැන කිව්වා හරි. එයා වැඩේ හොඳට කළා. 1457 02:08:08,315 --> 02:08:10,205 එයා බුඩපෙස්ට් වල ඉඳල කතා කළා. 1458 02:08:10,737 --> 02:08:12,596 අපිට ඔත්තුකරයාගේ නම ලබා දුන්නා. 1459 02:08:13,938 --> 02:08:15,173 නියම ආරංචියක් නේ. 1460 02:08:15,618 --> 02:08:19,815 මම ඔත්තුකරයාගේ කාර්යාලයේ පරික්ෂා කිරීමක් සිදු කළා. 1461 02:08:20,120 --> 02:08:21,464 ඔහුගේ තවාතැනේ. 1462 02:08:23,424 --> 02:08:27,225 නවාතැන පුරාවට නෑෂ්ගේ... 1463 02:08:27,555 --> 02:08:29,471 ඇඟිලි සළකුණු හමු උනා. 1464 02:08:33,263 --> 02:08:35,628 මේ බැංකු වාර්තාව... 1465 02:08:35,909 --> 02:08:38,720 වියානා වල පුද්ගලික බැංකුවක විවෘත කරන ලද ගිනුමක... 1466 02:08:38,846 --> 02:08:42,369 ඒ ගිණුමට තමයි මෑතකදී ඇමෙරිකානුවෝ මුදල් තැන්පත් කරලා තියෙන්නේ 1467 02:08:42,437 --> 02:08:45,682 ඩොලර් 250,000ක්. 1468 02:08:45,842 --> 02:08:48,072 ඒ මුදල් ගෙවල තියෙන්නේ ද්‍රෝහියාට. 1469 02:08:48,193 --> 02:08:50,942 ඒ ගිණුම සමබන්ධ වෙලා තියෙන්නේ ඔබේ පාස්පෝට් අංකයට. 1470 02:08:51,067 --> 02:08:53,301 -ඔහ්හ්, මට මගේ කෝට් එක අමතක උනා. -මම ඒක ගේන්නම්.. 1471 02:08:55,726 --> 02:08:58,849 ලඟකදී වියානා වලට ගියා නේද? 1472 02:08:59,123 --> 02:09:00,982 ඔබ දන්නවා මේ මගේ ලේලි කියලා? 1473 02:09:01,131 --> 02:09:02,303 එයා මගෙත් එක්ක කේන්තියෙන් ඉන්නේ. 1474 02:09:02,444 --> 02:09:05,165 මේ බෞචර් අපිට දුන්න ඩිස්ක් වලින් එකක්. 1475 02:09:05,924 --> 02:09:08,317 ජනාදිපතිතුමාට ඔයා යවපු ඩිස්ක් වලින් එකක්. 1476 02:09:08,378 --> 02:09:10,388 තමුන්ගේ පුද්ගලික ජයග්‍රහණය. 1477 02:09:11,781 --> 02:09:14,676 එන්න ඕනේ ආරක්ෂක දෙපාර්තුමේන්තුවෙන්. 1478 02:09:14,984 --> 02:09:19,426 නමුත් ඔබේ ලේලියගේ ඉල්ලීම පරිදි, අපි ඊටත් වඩා පරික්ෂා කර බැලුවා. 1479 02:09:21,081 --> 02:09:25,270 කේතනය කල දත්ත පෙන්නුම් කරන්නේ ඒක CIA එකෙන් ලියපු එකක් කියල. 1480 02:09:25,544 --> 02:09:26,800 ඒක හොර එකක්. 1481 02:09:29,436 --> 02:09:30,953 ඔයා විශේෂී වූ කෙනෙක්. ඔයාටත් මට වගේම හැකියාවන් තියෙනවා. 1482 02:09:31,259 --> 02:09:34,438 ඔයා මිනිසුන්ගේ ඇතුල දකිනවා. ඔයා එයාලගේ ඇත්ත ස්වරුපය දකිනවා. 1483 02:09:35,163 --> 02:09:37,702 ඔයා හැම වෙලේම පියවරක් ඉදිරියෙන් ඉන්නේ. 1484 02:09:40,700 --> 02:09:42,720 නියම පවුලක් මට තියෙන්නේ. 1485 02:09:56,761 --> 02:09:58,634 උඹ මාව මැරුවා. 1486 02:09:59,217 --> 02:10:01,200 මම හොඳින් වැඩේ කලාද, මාමේ? 1487 02:10:21,396 --> 02:10:23,140 ඉලක්කය පෙනෙන මානයේ තිබෙන්නේ. 1488 02:12:24,699 --> 02:12:25,910 හෙලෝ? 1489 02:12:28,907 --> 02:12:30,308 හෙලෝ? 1490 02:12:32,532 --> 02:12:44,832 < font size="12" >≡≡≡< font size="20" >≡උපසිරැසි නිපැයුම - හසන්ත වික්‍රමරත්න< font size="20" >≡≡≡< font size="12" >≡ < font size="10" > මෙය www.baiscopelk.com වෙබ් අඩවිය සඳහා නොමිලයේ නිකුත් කරනු ලැබූවකි. 1491 02:12:44,856 --> 02:12:49,956 ♥♥♥ඔබගේ ආදරණියන්ට තෑගී යවන්න♥♥♥ WWW.LAKWIMANA.COM වෙත පිවිසෙන්න 232086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.