Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,200 --> 00:01:28,620
Sir, getting late.
- Coming.
2
00:01:30,200 --> 00:01:31,370
New clothes, wear it.
3
00:01:31,370 --> 00:01:34,870
New clothes? Neither it's my
birthday nor any festival,
4
00:01:34,870 --> 00:01:36,370
why new clothes, father?
5
00:01:36,370 --> 00:01:38,490
Today is a victory day
of our entire village!
6
00:01:38,700 --> 00:01:41,490
Entire village's victory?
What is victory, father?
7
00:01:41,490 --> 00:01:44,870
Victory is that which we think
and accomplish it.
8
00:01:44,870 --> 00:01:47,700
I too thought of something.
- What's it son?
9
00:01:48,700 --> 00:01:52,450
I won today and
I'll win everyday from now.
10
00:01:52,700 --> 00:01:55,490
Okay, I'll comb your hair.
- No father, this is latest style.
11
00:01:55,700 --> 00:01:57,370
Okay, but Ammu will come
neatly dressed.
12
00:01:57,370 --> 00:01:59,700
Is Ammu's family too
visiting the temple?
13
00:01:59,700 --> 00:02:02,490
Ammu will be conducting
the program there.
14
00:02:02,490 --> 00:02:05,870
Then, you turn that side, father.
I want to tuck in.
15
00:02:07,830 --> 00:02:08,540
How long will you both discuss here?
16
00:02:08,540 --> 00:02:11,540
Sister and family would've left
by now, get ready quickly.
17
00:02:13,160 --> 00:02:16,910
We're ready.
- I'm also ready, come...come.
18
00:02:29,790 --> 00:02:32,240
Very fine...how are you sister?
19
00:02:32,240 --> 00:02:33,660
I'm fine sister.
20
00:02:35,910 --> 00:02:38,490
Greetings.
- Greetings
21
00:02:38,490 --> 00:02:42,120
What's that hairstyle?
You don't have a comb?
22
00:02:43,790 --> 00:02:46,540
We're very happy to see
you two families, sir.
23
00:02:46,750 --> 00:02:52,120
True friends like you are seen only
in epics not in real world.
24
00:02:52,120 --> 00:02:56,540
We were just farmhands but we're
going to become farmers now,
25
00:02:56,540 --> 00:02:58,540
and the credit goes
to your friendship, sir.
26
00:02:58,540 --> 00:03:00,620
You both must live happily
for generations.
27
00:03:00,620 --> 00:03:04,540
Not just we, our entire place
will be happy hereafter.
28
00:03:04,540 --> 00:03:06,120
Come.
- Come.
29
00:03:28,290 --> 00:03:30,490
Where are the white lilies?
30
00:03:30,490 --> 00:03:32,490
Have you forgotten our tradition?
31
00:03:32,490 --> 00:03:34,910
How could you forget?
- Sister said she'd bring...
32
00:03:35,120 --> 00:03:37,410
Sister, I made a mistake.
33
00:03:37,410 --> 00:03:40,870
I forgot it at home because of
these father and son's troubles.
34
00:03:40,870 --> 00:03:44,660
Why don't you go home and bring it?
- I'll bring it, mother.
35
00:03:44,660 --> 00:03:47,240
You? Will you go alone?
You may get scared.
36
00:03:47,240 --> 00:03:49,490
Scared? Me?
37
00:03:49,490 --> 00:03:54,660
Cherry, I love white lilies.
Will you bring it for me too?
38
00:03:54,660 --> 00:03:57,160
What will you give if I bring, Ammu?
39
00:03:57,370 --> 00:03:59,410
I don't want farm documents.
40
00:04:01,660 --> 00:04:03,620
I'll give you this
powerful Lord Anjaneya,
41
00:04:03,620 --> 00:04:05,790
nobody can challenge you
if it is with you.
42
00:04:06,000 --> 00:04:06,790
Then, Okay.
43
00:04:07,000 --> 00:04:10,160
Greetings.
- Greetings
44
00:04:32,700 --> 00:04:35,120
This is for Ammu and
this is for Goddess Mother.
45
00:06:26,250 --> 00:06:30,370
You all know about this train race.
46
00:06:33,330 --> 00:06:35,990
But this time there's
a little change in the race.
47
00:06:36,200 --> 00:06:38,240
You'll not compete with the train,
48
00:06:38,450 --> 00:06:40,580
you'll go facing a train
coming from opposite,
49
00:06:40,580 --> 00:06:44,240
first one to go aside is the loser!
50
00:06:45,830 --> 00:06:46,330
Cars are there.
51
00:06:46,330 --> 00:06:48,620
Cars and concept is mine.
52
00:06:51,950 --> 00:06:52,870
If it hits, we'll die.
53
00:06:53,830 --> 00:06:55,490
Is there kick in the race
without any risk, dude?
54
00:06:55,490 --> 00:06:57,120
That's why guys...
55
00:06:58,700 --> 00:07:01,330
If you bet ₹ 10000,
you can earn ₹ 1 lakh.
56
00:07:04,500 --> 00:07:07,240
There's only one Charminar and
Golconda in Hyderabad,
57
00:07:07,450 --> 00:07:10,370
you've proved it again that
I'm the only one in betting.
58
00:07:18,120 --> 00:07:20,330
Hey crap!
- Alias dirt!
59
00:07:20,330 --> 00:07:21,830
AKA dog!
60
00:07:22,500 --> 00:07:23,370
Calm down.
61
00:07:24,830 --> 00:07:30,740
Entire Hyderabad knows there's
only one man to win over you.
62
00:07:31,000 --> 00:07:32,120
To win over me?
- Yes.
63
00:07:32,330 --> 00:07:35,620
Who is it? You?
- Not me but my leader!
64
00:07:35,620 --> 00:07:37,490
Who is this street leader?
65
00:07:37,700 --> 00:07:39,990
He's not street leader
but gang leader.
66
00:07:39,990 --> 00:07:41,490
Gang leader?
67
00:07:42,830 --> 00:07:43,490
If he takes a step, he's Audi,
68
00:07:43,700 --> 00:07:44,950
if he shows up, he's 3D,
69
00:07:44,950 --> 00:07:48,370
his walk has a style,
there's always a smile on his face,
70
00:07:48,580 --> 00:07:50,370
there's craze in his eyes,
71
00:07:50,370 --> 00:07:55,580
there's a terrific body
under his shirt!
72
00:07:55,580 --> 00:07:57,620
Look there!
73
00:08:24,760 --> 00:08:29,440
English Translation:
Uproar
74
00:08:32,660 --> 00:08:35,400
Human little, high risk!
75
00:08:35,540 --> 00:08:38,540
Hey downtown!
Are you challenging me?
76
00:08:38,540 --> 00:08:43,540
Don't underestimate downtown people,
your balls may crack up!
77
00:08:43,750 --> 00:08:45,910
Have you come knowing
my track record?
78
00:08:45,910 --> 00:08:49,910
Our boy is here to break records!
79
00:08:50,120 --> 00:08:51,790
You will lose!
80
00:08:52,540 --> 00:08:56,740
Hey proud! I like winning,
I love the pride of victory,
81
00:08:56,740 --> 00:08:59,120
I like to be number one and
I love to defeat guys like you.
82
00:08:59,120 --> 00:09:00,620
Take ₹ 10000!
83
00:09:03,540 --> 00:09:04,660
Stop!
84
00:09:05,160 --> 00:09:08,990
Proud gang versus downtown gang.
85
00:09:08,990 --> 00:09:13,160
Sweat versus scent!
- It'll be sensational!
86
00:11:51,290 --> 00:11:53,410
Here's the money won in the bet.
87
00:11:54,000 --> 00:11:55,740
Keep it for sister's college fees.
88
00:11:56,410 --> 00:11:59,790
You risked your life for my sister.
- She's our sister.
89
00:12:01,660 --> 00:12:03,400
Where's the party, bro?
90
00:12:03,400 --> 00:12:06,370
I'm there for it, right?
Come on guys.- Come to party!
91
00:12:10,410 --> 00:12:12,400
Man of silence...
92
00:12:12,790 --> 00:12:16,740
Man of violent action...
With electric body...
93
00:12:17,300 --> 00:12:18,960
Man of silence...
94
00:12:18,980 --> 00:12:21,160
Man of violent action...
With electric body...
95
00:12:21,160 --> 00:12:24,400
He's a cheetah...
He's a strong tea...
96
00:12:24,790 --> 00:12:28,240
He's Mr. Win All sensational...
97
00:12:29,250 --> 00:12:32,910
He's a sensational winner...
98
00:12:34,290 --> 00:12:37,660
He's Mr. Win All sensational...
99
00:12:38,740 --> 00:12:43,080
He's a winner all way in
Ceded, Andhra, and Nizam areas...
100
00:12:43,540 --> 00:12:45,660
He's a greenhorn...
101
00:12:45,870 --> 00:12:48,400
He's a man of all seasons...
102
00:12:48,400 --> 00:12:53,620
When he goes all out,
he's sensational...
103
00:12:58,290 --> 00:13:03,540
He's star of this modern era...
A star that shines day and night...
104
00:13:07,520 --> 00:13:10,970
He's Mr. Win All sensational...
105
00:13:11,970 --> 00:13:15,640
He's a sensational winner...
106
00:13:17,020 --> 00:13:20,390
He's Mr. Win All sensational...
107
00:13:21,470 --> 00:13:25,810
He's a winner all way in
Ceded, Andhra, and Nizam areas...
108
00:13:45,540 --> 00:13:50,420
I make my own way...
I'm my competitor...
109
00:13:50,440 --> 00:13:55,160
I'll ward off the evil
eye cast me myself...
110
00:13:55,180 --> 00:13:59,940
I carry my own weight...
I move the time myself...
111
00:13:59,960 --> 00:14:04,160
I'll write my history myself...
112
00:14:04,160 --> 00:14:09,380
Sea is within me...
Mountain peak is below me...
113
00:14:09,380 --> 00:14:13,860
Destination follows me...
114
00:14:13,860 --> 00:14:16,150
He has gone mad...
115
00:14:16,150 --> 00:14:18,560
If you understand its not
madness but confidence...
116
00:14:18,580 --> 00:14:23,700
If his determination catches fire,
it's sensational...
117
00:14:30,490 --> 00:14:33,660
His arrogance is his booster...
118
00:14:37,890 --> 00:14:41,350
He's Mr. Win All sensational...
119
00:14:42,350 --> 00:14:46,020
He's a sensational winner...
120
00:14:47,370 --> 00:14:51,910
Blowing whistles, playing drums
and rock the world...
121
00:14:56,750 --> 00:15:01,910
Ovations, claps, thundering applause...
He's sensational...
122
00:15:18,290 --> 00:15:26,910
O my dear, you're rocking...
123
00:15:27,910 --> 00:15:35,910
He's young and sensational...
124
00:15:46,750 --> 00:15:51,620
Ambition of victory is in my nerves...
Victory is the language of my senses...
125
00:15:51,620 --> 00:15:56,300
My blood thirsts for victory only...
126
00:15:56,300 --> 00:16:01,080
Victory is my slang...
Victory is my language...
127
00:16:01,100 --> 00:16:05,220
Victory is my visa to the world....
128
00:16:05,220 --> 00:16:10,580
My father gave birth to me...
You gave me life...
129
00:16:10,580 --> 00:16:14,910
He taught me to win...
130
00:16:14,910 --> 00:16:17,400
He's spotless in character...
131
00:16:17,400 --> 00:16:19,720
Anyone against him is a kid...
132
00:16:19,740 --> 00:16:24,860
He's sensational where ever he goes...
133
00:16:31,680 --> 00:16:34,790
Poster boy of young men and women...
134
00:16:39,100 --> 00:16:42,560
He's Mr. Win All sensational...
135
00:16:43,560 --> 00:16:47,220
He's a sensational winner...
136
00:16:53,290 --> 00:16:55,120
What? Do you want a maid?
137
00:16:55,120 --> 00:16:57,990
Sorry brother, I don't work
in bachelor's room.
138
00:16:57,990 --> 00:17:00,160
Tell me after you're married,
I'll work then.
139
00:17:00,160 --> 00:17:02,120
Software guy's clothes,
iron it softly.
140
00:17:02,120 --> 00:17:04,700
I'll do but why don't you agree
to work for those bachelors?
141
00:17:04,700 --> 00:17:05,870
What an husband!
142
00:17:05,870 --> 00:17:08,620
It seems they'll fix up...
May I?
143
00:17:14,370 --> 00:17:15,950
Why so early in the morning, father?
144
00:17:15,950 --> 00:17:18,620
What am I to tell you?
I remembered Rama Narayan.
145
00:17:18,830 --> 00:17:20,370
Who is he?
- Did you see?
146
00:17:20,580 --> 00:17:22,830
Though I'm drunk,
I still remember your father's name.
147
00:17:22,830 --> 00:17:23,620
But you forgot him.
148
00:17:23,830 --> 00:17:26,240
Father, my father's name
is Suryanarayana.
149
00:17:26,750 --> 00:17:29,700
With a peg in,
I forgot two letters.
150
00:17:29,700 --> 00:17:33,990
It's 13 years since we found you, son.
151
00:17:33,990 --> 00:17:39,330
It's 13 years since he found us
not the other way.
152
00:17:39,330 --> 00:17:40,240
What?
153
00:17:40,450 --> 00:17:43,820
You got drunk and fell
in railway station.
154
00:17:43,820 --> 00:17:45,620
He brought you home in a train.
155
00:17:45,830 --> 00:17:49,450
Sorry son, I'm telling you now
what I should've told 13 years ago.
156
00:17:49,450 --> 00:17:50,990
What's it?
- Thanks son.
157
00:17:50,990 --> 00:17:51,950
Okay.
158
00:17:51,950 --> 00:17:53,580
Enough...stop it.
159
00:17:53,580 --> 00:17:56,330
What if anything happens to you
after a drinking binge?
160
00:17:56,330 --> 00:17:57,370
What would happen to this?
161
00:17:57,580 --> 00:18:00,820
You don't worry,
I'll sell it before it happens.
162
00:18:00,820 --> 00:18:02,620
Look son!
He never realizes my pain.
163
00:18:02,620 --> 00:18:03,870
Hey silly woman!
164
00:18:03,870 --> 00:18:07,120
We've a 70 kg gold son in home,
nothing will happen to me.
165
00:18:07,330 --> 00:18:08,370
Why don't you quit drinking, father?
166
00:18:08,580 --> 00:18:11,490
Okay, let's quit, you quit betting
and I'll quit drinking.
167
00:18:11,700 --> 00:18:13,620
Both would never happen
in this life.
168
00:18:13,830 --> 00:18:15,120
That's sure!
169
00:18:15,330 --> 00:18:18,490
You come here on the first of
every month to beg that is also sure.
170
00:18:19,000 --> 00:18:20,870
Madam, please give me alms!
171
00:18:21,200 --> 00:18:22,870
Are you saying we both are same?
172
00:18:22,870 --> 00:18:24,700
How can I dare compare
you with him?
173
00:18:24,700 --> 00:18:28,200
He begs from outside every home
and you beg inside the home.
174
00:18:28,830 --> 00:18:31,620
Punch dialogue on owner!
Throw up! Throw up my rent.
175
00:18:31,620 --> 00:18:35,740
My son will take care of
rents and currents. Move!
176
00:18:36,000 --> 00:18:39,490
He'll never reform.
- Am I man to reform? I'm a drunkard.
177
00:18:39,870 --> 00:18:41,870
He would've had spurious drinks.
- What's it, uncle?
178
00:18:42,830 --> 00:18:46,120
What's there? If you pay rent,
we'll buy provisions. Right?
179
00:18:46,330 --> 00:18:49,820
Why are you asking rent newly?
We've a bet every month, right?
180
00:18:49,820 --> 00:18:51,240
Enough of cheating me for years
since you came here.
181
00:18:51,240 --> 00:18:53,830
Every month we'll have a bet
and invariably I lose,
182
00:18:53,830 --> 00:18:55,820
and rent gets exempted.
183
00:18:55,820 --> 00:18:57,870
I want to stop this tradition, right?
184
00:18:58,830 --> 00:19:01,490
No uncle...
- You can't convince me.
185
00:19:01,490 --> 00:19:06,490
I've done Yoga and followed
Mantena Sathyanarayana's diet too.
186
00:19:06,700 --> 00:19:08,120
I'm asking you for
the last time, uncle.
187
00:19:08,330 --> 00:19:12,120
Even if it is last time for you,
my first answer is the same.
188
00:19:12,330 --> 00:19:14,330
Shall I lock it?
- Anything other than me.
189
00:19:14,330 --> 00:19:16,370
Okay, your fate.
190
00:19:20,500 --> 00:19:21,240
I'm here!
191
00:19:21,240 --> 00:19:22,990
Aunty, my bet money.
192
00:19:24,000 --> 00:19:25,620
Why should my wife pay
you bet money?
193
00:19:25,830 --> 00:19:29,580
I had a bet with your wife that
you'll not bet this month.
194
00:19:30,120 --> 00:19:32,620
What has happened to you?
You bet every month, right?
195
00:19:32,620 --> 00:19:34,120
What happened to you this month?
- Don't pinch me.
196
00:19:34,120 --> 00:19:36,820
What's wrong with you?
Why did you wage a bet?
197
00:19:36,820 --> 00:19:37,580
Because of pride
- Why are you encouraging young men?
198
00:19:37,580 --> 00:19:38,580
Stop it!
199
00:19:39,830 --> 00:19:41,120
Take your action to home,
my bet money, please aunty.
200
00:19:41,120 --> 00:19:44,240
This month's rent too gone!
- Don't put hands my pocket in public.
201
00:19:44,450 --> 00:19:45,200
Take it.
202
00:19:47,120 --> 00:19:50,580
Your rent and my percent.
Bye.
203
00:19:50,580 --> 00:19:53,700
No use in playing with me,
204
00:19:53,700 --> 00:19:56,740
tomorrow the man who plays
with you will come,
205
00:19:56,740 --> 00:19:59,240
you will face the music then!
206
00:20:01,700 --> 00:20:03,450
I lost to him!
207
00:20:03,450 --> 00:20:06,740
Nothing gives you more kick
than victory.
208
00:20:07,250 --> 00:20:12,330
Real kick to me is to win over him.
I must plan it.
209
00:20:12,750 --> 00:20:15,490
I'll do it...do it.
210
00:20:22,830 --> 00:20:24,490
Men have won the toss.
211
00:20:27,620 --> 00:20:28,700
Listen sisters!
212
00:20:28,700 --> 00:20:31,450
Playing cricket much easier
than running a family.
213
00:20:31,450 --> 00:20:33,490
Bat is nothing but broom,
214
00:20:33,490 --> 00:20:35,620
batting means sweeping with a broom.
215
00:20:35,830 --> 00:20:36,620
What's bowling then?
216
00:20:36,830 --> 00:20:38,740
It's like making cow dung
cakes on the wall.
217
00:20:38,950 --> 00:20:39,870
Guard please.
218
00:20:41,620 --> 00:20:45,370
If you don't hit a six, it'll hit you!
219
00:21:02,870 --> 00:21:04,870
I'll not accept!
220
00:21:04,870 --> 00:21:07,200
She showed her navel
and winked at me.
221
00:21:07,200 --> 00:21:10,240
Will you stop playing
if she shows anything?
222
00:21:10,450 --> 00:21:11,990
Your guard is out!
223
00:21:13,450 --> 00:21:15,450
I'll hit a six!
224
00:21:15,450 --> 00:21:17,240
Fool! Stand before the wickets!
225
00:21:22,950 --> 00:21:24,490
Aunty stop!
226
00:21:25,830 --> 00:21:27,740
Mother, don't catch! It's a six!
227
00:21:29,700 --> 00:21:30,990
Am I out?
228
00:21:30,990 --> 00:21:33,490
Buddy, show your magic!
- Hit all sixes!
229
00:21:33,490 --> 00:21:34,620
Rock them!
230
00:21:38,250 --> 00:21:43,580
Brother, as they bowl, hit a six!
- I'll hit sixes, you drink!
231
00:21:43,580 --> 00:21:46,620
Bat well son, shatter the records!
232
00:21:47,700 --> 00:21:48,580
Father!
233
00:21:48,580 --> 00:21:50,990
If you get sweat,
you've my half sari is ready.
234
00:21:50,990 --> 00:21:54,240
If you're thirsty,
I'm ready with a drink.
235
00:21:54,870 --> 00:21:56,990
No...no...why are you shaking
hands with him?
236
00:21:56,990 --> 00:22:00,820
He's our opponent now,
go to your fielding position.
237
00:22:00,820 --> 00:22:01,740
Go, silly girls...go...
238
00:22:03,830 --> 00:22:06,330
Forget about those young girls,
I'm also falling for his charm.
239
00:22:06,330 --> 00:22:08,580
What are you murmuring, aunty?
- Nothing...
240
00:22:32,750 --> 00:22:34,870
Come father...
- Bring it fast.
241
00:22:36,000 --> 00:22:37,450
Father, run fast!
242
00:22:38,750 --> 00:22:39,700
Find it quickly!
243
00:22:40,250 --> 00:22:41,490
Search girls!
244
00:22:44,700 --> 00:22:45,870
Run fast, father!
245
00:22:50,830 --> 00:22:51,740
Father!
246
00:22:53,370 --> 00:22:54,370
Hubby!
247
00:22:57,120 --> 00:22:59,950
Father! What happened, father?
248
00:23:01,750 --> 00:23:02,870
Get an ambulance!
249
00:23:07,830 --> 00:23:09,620
Father, get up!
250
00:23:10,000 --> 00:23:10,620
Father...
251
00:23:21,000 --> 00:23:23,870
No problem, right doctor?
- There's problem.
252
00:23:25,580 --> 00:23:27,870
His liver is completely damaged
due to excessive drinking.
253
00:23:28,830 --> 00:23:30,450
Medically it is known
as liver cirrhosis.
254
00:23:30,450 --> 00:23:34,240
We can save his life only
with a liver transplant.
255
00:23:36,330 --> 00:23:38,370
Is there any chance with medication?
256
00:23:38,580 --> 00:23:41,620
We can hardly manage him
for a month with medication.
257
00:23:41,830 --> 00:23:43,620
How much a transplant
would cost us, doctor?
258
00:23:43,830 --> 00:23:45,620
It could be around ₹ 20 lakhs!
259
00:23:56,370 --> 00:23:58,120
Mother, serve biryani.
260
00:24:02,370 --> 00:24:04,200
Why are you putting chicken
pieces in my plate, father?
261
00:24:04,200 --> 00:24:06,700
I've grown old and
unable to digest it.
262
00:24:06,700 --> 00:24:11,450
So, you'll have chicken
and I'll have rice. Have it son!
263
00:24:16,580 --> 00:24:18,620
Why are you looking at me
instead of eating, father?
264
00:24:18,830 --> 00:24:23,330
Nothing son, watching you makes me
wish live for few more days.
265
00:24:31,750 --> 00:24:33,870
Do you want to save
your father's life?
266
00:24:41,750 --> 00:24:42,620
You?
267
00:24:43,000 --> 00:24:44,490
What are you doing here?
268
00:24:45,870 --> 00:24:47,490
What you said was right boss!
269
00:24:48,580 --> 00:24:52,330
Kick of victory is different.
Thrill of victory is different.
270
00:24:52,330 --> 00:24:55,870
Ever since I lost to you,
I don't like myself anymore.
271
00:24:56,750 --> 00:24:59,830
So, let's have one more bet again!
272
00:25:00,450 --> 00:25:04,120
Till now you've won a lakh or two
in all the bets you waged.
273
00:25:04,330 --> 00:25:09,620
If you win in this bet, I'll give
₹ 20 lakhs you desperately need.
274
00:25:09,620 --> 00:25:13,450
But if I win, you don't need
to pay me even a rupee.
275
00:25:13,450 --> 00:25:16,990
I mustn't see you in any
betting in Hyderabad.
276
00:25:17,200 --> 00:25:20,870
I mustn't hear your name in
any betting place.
277
00:25:26,370 --> 00:25:27,440
What's the bet?
278
00:25:27,690 --> 00:25:30,480
It's not car or bike race this time,
279
00:25:30,480 --> 00:25:36,230
must make a girl fall in love with you.
- Love? Girl?
280
00:25:36,230 --> 00:25:37,480
What's this meaningless?
281
00:25:37,480 --> 00:25:41,440
You said betting must have
kick and risk to life.
282
00:25:41,440 --> 00:25:42,820
What's the risk in it?
283
00:25:42,820 --> 00:25:45,980
Do you know who the girl is?
Bellary's daughter!
284
00:25:46,120 --> 00:25:48,620
Who is he?
- Who is he?!
285
00:26:10,280 --> 00:26:12,860
I love only two things.
286
00:26:12,860 --> 00:26:15,480
One is money and two is money.
287
00:26:15,480 --> 00:26:18,690
I'm busy in making money,
288
00:26:18,690 --> 00:26:23,070
and you're busy to get a place
in my daughter's heart.
289
00:26:23,070 --> 00:26:24,360
I don't know anything sir.
290
00:26:24,420 --> 00:26:26,980
She asked me a doubt
and I cleared it, that's all.
291
00:26:26,980 --> 00:26:30,940
If she asks a doubt, you must clear it
in classroom before the students.
292
00:26:30,940 --> 00:26:32,360
Not personally!
293
00:26:32,440 --> 00:26:34,340
She liked your teaching.
294
00:26:34,600 --> 00:26:35,860
She liked what you taught!
295
00:26:35,960 --> 00:26:39,110
What if she likes you too?
What would my position be then?
296
00:26:51,560 --> 00:26:56,990
Never go after a speeding bus or
train or a wealthy man's daughter.
297
00:26:57,440 --> 00:26:58,690
You'll die!
298
00:27:00,330 --> 00:27:02,370
That's Bellary in brief!
299
00:27:02,370 --> 00:27:05,870
His daughter is a moving
Kohinoor diamond!
300
00:27:12,200 --> 00:27:14,490
Her name is Chaitra,
she's studying BDS.
301
00:27:14,490 --> 00:27:17,950
She's life-size form of Bellary's life.
302
00:27:18,200 --> 00:27:21,580
With the salaries for the security
men he employs to take her to college,
303
00:27:21,580 --> 00:27:24,490
half of Secunderabad's water
problem can be solved with it.
304
00:27:32,500 --> 00:27:35,240
Sathi trusts knife!
305
00:27:35,240 --> 00:27:38,120
One who trusts Sathi will
live like a knife!
306
00:27:49,830 --> 00:27:52,870
You must tell I love you
to his daughter.
307
00:28:05,870 --> 00:28:07,950
You've come to me
at right time with a right bet.
308
00:28:07,950 --> 00:28:09,120
I'm for the deal.
309
00:28:09,120 --> 00:28:13,740
But you must do it within 30 days!
- 30 days?
310
00:28:13,950 --> 00:28:16,700
You think you're a win all, right?
311
00:28:16,700 --> 00:28:19,740
Would there be fun without
a boundary in the match?
312
00:28:19,950 --> 00:28:21,450
Today is December 2,
313
00:28:21,450 --> 00:28:24,870
by December 31,
she must say I love you to you.
314
00:28:24,870 --> 00:28:29,580
if not, you must say good bye
to betting once for all.
315
00:28:30,250 --> 00:28:32,870
This is the girl's photo
and other details.
316
00:28:37,580 --> 00:28:41,240
James, keep the money ready.
317
00:28:42,500 --> 00:28:45,620
I like your over confidence.
318
00:28:45,620 --> 00:28:48,820
Not over, just confidence!
319
00:29:20,000 --> 00:29:21,740
How dare you run into madam!
320
00:29:23,750 --> 00:29:24,620
I'll kill you...
321
00:29:26,830 --> 00:29:28,990
Order me, madam!
- Leave him.
322
00:29:29,200 --> 00:29:30,450
Yes madam!
323
00:29:32,830 --> 00:29:35,870
Not leaving him but
excuse and let him go.
324
00:29:38,620 --> 00:29:41,490
Next time if you dare touch
madam's shadow,
325
00:29:41,490 --> 00:29:44,990
I'll throw you down from top
floor not from her, mind it.
326
00:29:45,200 --> 00:29:47,120
Go...go...
- Watch them!
327
00:29:47,120 --> 00:29:48,740
Let her security go to hell.
328
00:29:48,740 --> 00:29:50,990
What a security! Let's turn back.
329
00:29:52,830 --> 00:29:54,200
What did you get from it, buddy?
330
00:29:54,200 --> 00:29:57,830
Nothing...
- We mustn't attack directly.
331
00:29:57,830 --> 00:29:58,740
How?
332
00:30:01,370 --> 00:30:02,490
Are you mad?
333
00:30:05,200 --> 00:30:08,240
If you agree one more history,
if not another blood history.
334
00:30:09,620 --> 00:30:10,580
What the hell are you blabbering?
335
00:30:10,580 --> 00:30:12,990
If a girl refuses,
will it be blood history?
336
00:30:13,200 --> 00:30:15,830
College is a temple of
Goddess Saraswathi.
337
00:30:16,830 --> 00:30:19,580
Will you threaten an Indian girl
to love in the place of Boss?
338
00:30:19,580 --> 00:30:22,820
You...
- Stop bro!
339
00:30:22,330 --> 00:30:26,820
Who are you brother?
- Not yours but her brother.
340
00:30:29,980 --> 00:30:32,740
Hey Gandhiji...Bapuji!
What a horrible thing?
341
00:30:32,950 --> 00:30:36,120
These idiots have brought the situation
to refrain girls coming to college.
342
00:30:36,370 --> 00:30:36,950
What?
343
00:30:36,950 --> 00:30:40,620
What's happening here?
- I hit my brother instead of him.
344
00:30:40,830 --> 00:30:43,240
Come here.
- You hit and then pacify me.
345
00:30:43,750 --> 00:30:47,120
What did Kandukuri Veeresalingam say?
What did Gudivada Appa Rao say?
346
00:30:47,120 --> 00:30:48,620
It's Gurazada not Gudvada.
347
00:30:48,620 --> 00:30:50,740
Brother is in flow,
you carry on bro!
348
00:30:50,740 --> 00:30:53,950
What did he say?
He told to beat eve teasers.
349
00:30:53,950 --> 00:30:56,370
Why the entire college
is watching fun?
350
00:30:57,620 --> 00:31:01,240
Youth isn't just having Beers;
you must beat rogues like him.
351
00:31:01,450 --> 00:31:01,990
Hold this!
352
00:31:02,200 --> 00:31:06,490
Will you throw acid on girl's faces
if they refuse to love you?
353
00:31:06,750 --> 00:31:07,240
Will you cut necks in the classroom?
354
00:31:07,450 --> 00:31:09,740
Or else will you throw them
from rooftops?
355
00:31:16,000 --> 00:31:18,370
No! Don't clap!
356
00:31:18,620 --> 00:31:22,370
The only action I hate in
Telugu language is claps.
357
00:31:22,580 --> 00:31:26,820
Stop your over action and watch it.
358
00:31:30,250 --> 00:31:35,120
Have you united?
- Not now, lovers from day one!
359
00:31:35,500 --> 00:31:37,950
They're the college's best lovers.
- Is it?
360
00:31:37,950 --> 00:31:41,820
If they marry, they'd become
best couple too.
361
00:31:42,620 --> 00:31:45,620
If we've a fight,
he raises a hell to cool me.
362
00:31:45,830 --> 00:31:47,580
Couldn't you've told me
this before sister?
363
00:31:47,580 --> 00:31:50,870
You went after him like Hitler brother
and didn't give me a chance.
364
00:31:51,830 --> 00:31:52,370
Let's go to class.
365
00:31:55,950 --> 00:31:58,870
Which college are you from?
- Next college.
366
00:31:58,870 --> 00:32:01,580
I came here to react on social causes.
367
00:32:01,580 --> 00:32:05,490
Don't react too much,
scene may go against you.
368
00:32:28,620 --> 00:32:31,450
Father, sleep for sometime.
- Okay.
369
00:32:32,870 --> 00:32:33,450
What?
370
00:32:33,450 --> 00:32:36,450
Got the complete details about her.
371
00:32:36,830 --> 00:32:41,870
Calm down, security is very tight in
college and home, meeting her is difficult.
372
00:32:42,830 --> 00:32:46,240
You don't dash all his hopes,
she attends dance classes 4 days a week,
373
00:32:46,240 --> 00:32:47,990
if you also join it,
very easy to trap her.
374
00:32:48,200 --> 00:32:50,740
Because security will wait
outside only.
375
00:32:50,950 --> 00:32:54,370
Should I learn to dance?
- Don't learn, teach her that's enough.
376
00:32:54,700 --> 00:32:55,330
Teach her?
377
00:32:55,330 --> 00:32:59,490
Yes, a dance master Rangeela is
coming from Chicago.
378
00:32:59,490 --> 00:33:02,490
If you catch him, your job is done.
379
00:33:02,490 --> 00:33:04,370
When is Lawrence coming?
380
00:33:11,700 --> 00:33:13,490
Here comes Rangeela!
381
00:33:19,030 --> 00:33:22,530
He looks like a spoon lifter
from Shamshabad.
382
00:33:22,710 --> 00:33:23,690
Turn it.
383
00:33:30,210 --> 00:33:31,540
Remove the dark glasses and walk.
384
00:33:35,750 --> 00:33:37,380
All are one rupee people!
385
00:33:43,290 --> 00:33:45,090
For whom you're here?
- For you only. It's written here.
386
00:33:45,290 --> 00:33:46,450
But I don't have any information
about your coming.
387
00:33:46,630 --> 00:33:49,030
But we've full information sir.
388
00:33:54,070 --> 00:33:55,400
Hey washer man!
389
00:33:55,670 --> 00:33:58,440
My name is Bobby not washer man!
- I've changed your name.
390
00:33:58,610 --> 00:34:01,200
Why are you stuttering?
Maintain distance from me.
391
00:34:01,380 --> 00:34:02,940
Why are you asking to
maintain distance from you?
392
00:34:03,110 --> 00:34:04,770
Who are you?
393
00:34:05,810 --> 00:34:07,110
Your currency?
394
00:34:07,920 --> 00:34:09,010
Our currency is dollars.
395
00:34:09,180 --> 00:34:10,670
What's the distance between you and us?
396
00:34:10,850 --> 00:34:11,620
₹ 46!
397
00:34:11,790 --> 00:34:14,220
Maintain a distance of at least 46 feet.
398
00:34:15,390 --> 00:34:17,360
Greetings!
399
00:34:17,530 --> 00:34:18,580
Who are these Black Berrys?
400
00:34:18,730 --> 00:34:21,530
They Nigerians,
students of our dance school.
401
00:34:23,770 --> 00:34:24,460
What is he saying?
402
00:34:24,630 --> 00:34:28,030
It seems they offered prayers on your
name in Goddess Mother's temple,
403
00:34:28,170 --> 00:34:29,830
and brought offering.
Take it sir.
404
00:34:30,010 --> 00:34:32,440
How come foreigners too have
become great devotees?
405
00:34:34,240 --> 00:34:37,610
Take photographs also
along with autographs.
406
00:34:43,050 --> 00:34:45,450
Is this Audi ours?
- This auto is ours!
407
00:34:53,730 --> 00:34:56,390
Why did you bring me here
instead of dance school?
408
00:34:56,570 --> 00:34:58,590
You would've got tired
traveling long distance, right?
409
00:34:58,770 --> 00:35:02,200
To freshen up her.
- Should I fresh up here?
410
00:35:02,370 --> 00:35:05,170
I need minimum Taj Krishna
to freshen up.
411
00:35:05,370 --> 00:35:08,970
This is father of it, Raj Krishna!
It's sensational inside.
412
00:35:09,350 --> 00:35:11,400
Why is the outlook so
atrocious like his face?
413
00:35:11,580 --> 00:35:13,810
Inside will be great like your face.
414
00:35:20,620 --> 00:35:22,210
Look at this! Is it beautiful?
415
00:35:28,760 --> 00:35:30,990
Though slang, piece is good.
416
00:35:41,480 --> 00:35:43,880
Would they do Thai massage?
- They'll do Tanuku massage.
417
00:35:44,050 --> 00:35:46,240
Tanuku massage?
- They'll massage with kicks.
418
00:35:46,420 --> 00:35:48,180
With kicks?
419
00:35:49,350 --> 00:35:51,950
Come in with right leg first.
This is suit room.
420
00:35:54,320 --> 00:35:57,590
Is this hotel? This looks like
Municipal dumping yard.
421
00:35:57,730 --> 00:35:59,420
Would humans live here?
422
00:35:59,600 --> 00:36:02,620
What's that stare?
Is this sofa?
423
00:36:02,800 --> 00:36:04,700
They've put a pillow on a bench.
424
00:36:04,870 --> 00:36:06,530
Is this a fridge?
425
00:36:09,870 --> 00:36:11,900
Why are you making gestures?
426
00:36:12,070 --> 00:36:13,670
You wanted kick massage, right?
427
00:36:14,210 --> 00:36:16,700
Not to let the sound leak out.
- Why would there be sound?
428
00:36:16,880 --> 00:36:19,940
There will be sound if we bash, right?
- Who would you bash now and why?
429
00:36:20,120 --> 00:36:23,450
I'll tell you why there would be
sound if we bash anyone?
430
00:36:23,620 --> 00:36:25,850
Why would there be sound?
431
00:36:28,360 --> 00:36:31,660
Why have you filled my suitcase
with sugar packets?
432
00:36:34,530 --> 00:36:35,590
How did it surface in my suitcase?
433
00:36:35,760 --> 00:36:37,060
It came with a call from marijuana.
434
00:36:37,230 --> 00:36:39,700
Marijuana?
- It accompanied cocaine.
435
00:36:39,870 --> 00:36:42,060
How did all this stuff came into this?
436
00:36:43,140 --> 00:36:43,900
Like that!
437
00:36:53,420 --> 00:36:57,350
You said temple offerings and
filled my suitcase with drugs.
438
00:36:57,520 --> 00:36:58,710
Who are those Black Berrys?
439
00:36:58,920 --> 00:37:01,650
Nigerians drug cartel caught
in Hyderabad.
440
00:37:06,130 --> 00:37:09,150
I've understood the matter clearly.
441
00:37:09,400 --> 00:37:11,390
You've kidnapped me, right?
442
00:37:11,600 --> 00:37:13,900
You'll go there as dance master
in my place.
443
00:37:14,070 --> 00:37:16,500
You'll free me after
your job is done.
444
00:37:16,670 --> 00:37:20,610
Till then I've to sit tight here.
That's all, right?
445
00:37:36,160 --> 00:37:37,630
Give me the bouquet.
446
00:37:40,730 --> 00:37:42,030
I thought of welcoming but
why did you come?
447
00:37:42,200 --> 00:37:43,720
Do you know that I'm not Rangeela?
448
00:37:43,900 --> 00:37:46,060
Bald top and paunch down,
how can you be Rangeela?
449
00:37:46,200 --> 00:37:48,070
You could be just an assistant.
450
00:37:48,370 --> 00:37:49,840
You got it right.
451
00:37:50,010 --> 00:37:51,300
Here's Rangeela!
452
00:38:00,050 --> 00:38:02,480
He looks like Adonis!
453
00:38:03,320 --> 00:38:07,350
I thought master would be aged like him.
You're quite young.
454
00:38:08,360 --> 00:38:11,720
My name is KV, I've a sister,
she's a golden child,
455
00:38:11,860 --> 00:38:14,590
it may appear silly to say,
she has 20 kgs of gold.
456
00:38:14,760 --> 00:38:16,660
20 kgs?!
457
00:38:17,670 --> 00:38:20,130
My sister is the lobe heir
to this academy.
458
00:38:20,270 --> 00:38:22,360
Your biggest fan.
- Mine?
459
00:38:22,540 --> 00:38:23,660
How can she be your fan?
460
00:38:24,740 --> 00:38:25,710
Master's fan!
461
00:38:25,870 --> 00:38:27,360
Come sister.
462
00:38:34,280 --> 00:38:39,020
Brother! Master is very handsome!
463
00:38:39,660 --> 00:38:45,490
She tears at least 6 shirts every day!
464
00:38:45,690 --> 00:38:48,160
Get me a new shirt.
- Okay sir.
465
00:38:48,560 --> 00:38:51,860
Today's your quota is over,
you go inside please.
466
00:38:52,030 --> 00:38:55,600
I'll do it with master, brother.
- What?
467
00:38:56,170 --> 00:38:57,700
No dear, you're a learner.
468
00:38:57,870 --> 00:39:00,340
If you make a mistake,
you'll lose impression.
469
00:39:00,510 --> 00:39:02,030
Do it with him if you want.
470
00:39:03,180 --> 00:39:06,080
Brother!
- I trust him. He won't!
471
00:39:06,250 --> 00:39:09,980
Come.
- Go! Teach her to dance.
472
00:39:10,150 --> 00:39:11,710
Have you brought shirts?
473
00:39:12,720 --> 00:39:17,090
Today you've met your master,
Hip-hop classes will start tomorrow.
474
00:39:17,260 --> 00:39:18,730
Disperse now.
475
00:39:28,270 --> 00:39:30,100
Hello doctor girl!
Have you recognized me?
476
00:39:30,270 --> 00:39:32,240
I don't remember you.
477
00:39:32,640 --> 00:39:34,230
Looks like she's a brand
ambassador of arrogance.
478
00:39:34,410 --> 00:39:37,940
What's this? As a student in
college and master here.
479
00:39:38,110 --> 00:39:38,770
What's the matter?
480
00:39:38,950 --> 00:39:41,420
Don't act innocence,
as if you don't know anything.
481
00:39:41,580 --> 00:39:44,250
Stop over acting.
Are you here to ogle me?
482
00:39:44,750 --> 00:39:47,480
Will you tell everyone about this?
483
00:39:47,660 --> 00:39:50,320
I don't discuss such cheap
things with others.
484
00:39:50,490 --> 00:39:53,190
They'll know who you are
from your monkey dance.
485
00:39:53,360 --> 00:39:56,700
They'll send you out and my men
outside would pack you up.
486
00:39:56,870 --> 00:39:58,230
It would happen parallel!
487
00:39:58,930 --> 00:40:00,770
Please switch on left indicator.
488
00:40:01,240 --> 00:40:02,400
Like wise right too.
489
00:40:07,240 --> 00:40:08,230
Bumper too is Okay!
490
00:40:08,410 --> 00:40:11,210
But the vehicle's pick-up
is little weak.
491
00:40:13,780 --> 00:40:17,120
You're good from outside,
I'm here for you,
492
00:40:17,290 --> 00:40:19,220
if we unite, it's sensational!
493
00:40:29,060 --> 00:40:34,090
Are you angry at my drinking
habit for ruining my health?
494
00:40:34,270 --> 00:40:37,830
Calm down father, had you not
been drunk would we've met?
495
00:40:38,010 --> 00:40:41,270
I would've become
an orphan without you.
496
00:40:41,440 --> 00:40:44,810
Had you not met me that day,
I too would be an orphan, father.
497
00:40:56,630 --> 00:40:57,280
Stop it!
498
00:40:58,430 --> 00:41:00,790
What's that?
Hip hop or lolly pop?
499
00:41:00,960 --> 00:41:02,590
What's the drill like a drill master?
500
00:41:03,030 --> 00:41:05,500
Students, I'll show you a new program.
501
00:41:05,700 --> 00:41:10,830
Dance without break till the music plays.
502
00:41:34,860 --> 00:41:37,490
Why did you stop it?
What happened?
503
00:41:37,670 --> 00:41:43,160
Didn't stop, my body aches
dancing continuously.
504
00:41:43,340 --> 00:41:45,100
I'll have some water.
505
00:41:50,080 --> 00:41:52,480
Me? I'm not Rangeela master.
506
00:41:52,650 --> 00:41:54,550
I'm not a kid.
507
00:41:54,780 --> 00:41:57,220
He has come in your place
blackmailing you,
508
00:41:57,390 --> 00:42:00,680
and you're helpless,
I know everything.
509
00:42:02,990 --> 00:42:05,620
Thank you very much,
at least you know it.
510
00:42:05,830 --> 00:42:08,560
We've seen rogues and
crooks to the core,
511
00:42:08,760 --> 00:42:10,320
but he's purebred crook!
512
00:42:10,500 --> 00:42:12,690
He's using my face and my position.
513
00:42:12,900 --> 00:42:15,340
He's playing with my life now.
514
00:42:15,940 --> 00:42:19,700
I beg you...I'll fall at your feet,
please save me.
515
00:42:19,880 --> 00:42:21,540
You needn't have to fall
at my feet,
516
00:42:21,710 --> 00:42:24,110
I'll see that he falls at your feet.
517
00:42:26,820 --> 00:42:30,010
Why are you limping?
- I slipped in bathroom, master.
518
00:42:30,190 --> 00:42:31,580
Slipped?
519
00:42:32,420 --> 00:42:34,320
I too slipped yesterday.
520
00:42:34,490 --> 00:42:36,510
It's wrong dear, you're like a girl.
521
00:42:36,690 --> 00:42:39,680
Don't say slipped, say leg slipped.
522
00:42:39,900 --> 00:42:41,290
You stop, sir.
523
00:42:41,430 --> 00:42:44,400
What's the condition now?
- I think I've sprained my leg.
524
00:42:45,200 --> 00:42:47,070
Can't you dance today?
525
00:42:47,240 --> 00:42:49,760
When did he do?
- You shut up!
526
00:42:49,940 --> 00:42:53,430
I think I can never dance again.
- Go away!
527
00:42:55,310 --> 00:42:57,240
Today's class is dismissed.
Let's continue tomorrow.
528
00:42:57,410 --> 00:42:59,210
Why can't you dance master?
529
00:42:59,510 --> 00:43:02,610
If assistant sprains his leg,
why should the class be dismissed?
530
00:43:03,050 --> 00:43:04,350
You're finished, downtown!
531
00:43:04,520 --> 00:43:06,250
Me?
- Yes master.
532
00:43:06,420 --> 00:43:09,750
We love to see Sachin hitting century,
Rajini smoking a cigarette,
533
00:43:09,960 --> 00:43:13,590
my slim sister wishes to see
you dance like Mega star!
534
00:43:13,760 --> 00:43:15,630
Brother!
- I told you I've only one shirt.
535
00:43:15,830 --> 00:43:17,820
Look, I'm a coach!
536
00:43:18,000 --> 00:43:19,990
Whether it is cricket,
hockey or boxing,
537
00:43:20,170 --> 00:43:21,600
have you seen coach playing?
538
00:43:23,210 --> 00:43:26,500
Why are you watching silently?
You pay hefty fee, right?
539
00:43:26,680 --> 00:43:30,740
Ask him you want to see your
dance magic not this words logic.
540
00:43:30,950 --> 00:43:33,410
Master! You must dance!
541
00:43:33,580 --> 00:43:34,570
Finished!
542
00:43:39,490 --> 00:43:40,780
You want me to dance, right?
543
00:43:40,960 --> 00:43:42,620
I always dance with a good partner.
544
00:43:42,790 --> 00:43:46,690
If there's a good dancer among you,
I'll definitely dance.
545
00:43:46,900 --> 00:43:48,090
There is!
546
00:43:49,800 --> 00:43:50,730
Me?
547
00:44:33,380 --> 00:44:38,240
O my parrot, may I bit your sweet
and alluring lips...
548
00:44:41,780 --> 00:44:46,360
O my parrot, may I bit your sweet
and alluring lips...
549
00:44:46,420 --> 00:44:50,520
Heir of the Konidela family,
have you become so daring?
550
00:44:50,690 --> 00:44:54,920
Don't know what happened my heart
is rebelling and is after you...
551
00:44:55,100 --> 00:44:59,070
Oh no! Don't come after me,
calm down, new bridegroom...
552
00:44:59,070 --> 00:45:03,130
Hey white chick!
553
00:45:03,310 --> 00:45:07,770
You may become a mother by
morning in the anxiety...
554
00:45:07,940 --> 00:45:11,850
No way you can do it...
555
00:45:12,010 --> 00:45:16,640
Your street smartness won't
work out, my dear...
556
00:45:25,100 --> 00:45:29,680
O my parrot, may I bit your sweet
and alluring lips...
557
00:45:29,770 --> 00:45:33,850
Heir of the Konidela family,
have you become so daring?
558
00:46:25,990 --> 00:46:28,050
Hand to mouth existence
is your life...
559
00:46:28,220 --> 00:46:30,210
Rolling in Rolls Royce's
is my range...
560
00:46:30,390 --> 00:46:34,390
Love between you and me
is a joke, my boy...
561
00:46:34,530 --> 00:46:38,830
Though loaded with arrogance,
you're an epitome of beauty...
562
00:46:39,030 --> 00:46:42,700
I too don't like a love without risk
which has no thrills...
563
00:46:42,870 --> 00:46:47,070
I'm the Everest, which
no beauty can match...
564
00:46:47,070 --> 00:46:51,700
Angels would follow me
at the snap of my finger...
565
00:46:51,700 --> 00:46:55,790
Hey white chick!
566
00:46:55,950 --> 00:47:00,410
You may become a mother by
morning in the anxiety...
567
00:47:00,580 --> 00:47:04,490
No way you can do it...
568
00:47:04,660 --> 00:47:09,290
Your street smartness won't
work out, my dear...
569
00:47:35,360 --> 00:47:39,290
This marble statue's
beauty would vanish...
570
00:47:39,430 --> 00:47:44,090
Don't over reach yourself,
you can't get me so easily...
571
00:48:01,080 --> 00:48:05,420
With body like Brad Pitt and
learning hip hop dance...
572
00:48:05,590 --> 00:48:09,490
If you plan to trap this rich girl,
you can never succeed...
573
00:48:09,660 --> 00:48:14,030
There's no speed breakers
till I get what I wish...
574
00:48:14,230 --> 00:48:17,820
I'll never miss my goal
once I set my target...
575
00:48:18,000 --> 00:48:22,200
Are you crazy? Don't fry my brain
with your craziness...
576
00:48:22,370 --> 00:48:26,600
What a horoscope yours is!
I'm following you...
577
00:48:26,600 --> 00:48:30,680
Hey white chick!
578
00:48:30,850 --> 00:48:35,310
You may become a mother by
morning in the anxiety...
579
00:48:35,470 --> 00:48:39,390
No way you can do it...
580
00:48:39,560 --> 00:48:44,180
Your street smartness won't
work out, my dear...
581
00:48:53,570 --> 00:48:58,300
Dance practice is in
progress there, go!
582
00:49:02,640 --> 00:49:04,480
How is my touch?
583
00:49:04,680 --> 00:49:06,240
Did you sleep last night?
584
00:49:06,650 --> 00:49:10,580
If you cross my path like this,
you'll go sleepless.
585
00:49:10,750 --> 00:49:13,120
Threatening me?
- I'm confirming it.
586
00:49:18,690 --> 00:49:19,960
Matter of love!
587
00:49:20,130 --> 00:49:22,120
I'll do anything for love.
588
00:49:22,330 --> 00:49:25,960
Love? With me?
You'll lose.
589
00:49:27,540 --> 00:49:29,660
My genes have only victory in them.
590
00:49:33,410 --> 00:49:34,640
Why are you walking away?
591
00:49:34,810 --> 00:49:38,180
Are you scared of falling for me
if you talk to me for 5 minutes?
592
00:49:40,180 --> 00:49:46,710
Look downtown, I'm not a girl to fall
for your cheap tricks.
593
00:49:47,420 --> 00:49:50,080
You claim to have victory genes.
594
00:49:50,290 --> 00:49:53,280
Do one thing, I love you
is three letter word,
595
00:49:53,460 --> 00:49:56,520
I'll give you three tests.
- Love test?
596
00:49:56,970 --> 00:49:58,360
Take it as you feel.
597
00:49:58,800 --> 00:50:00,830
I'll pass out with distinction!
598
00:50:00,970 --> 00:50:04,770
My entire family will be in
GVK mall for birthday shopping,
599
00:50:04,940 --> 00:50:09,880
give me love letter and propose as
my family and security men watch,
600
00:50:10,040 --> 00:50:12,210
I think about you then.
601
00:50:13,480 --> 00:50:16,040
Isn't this any plan to trap me, right?
602
00:50:16,920 --> 00:50:17,980
Right?
603
00:50:18,150 --> 00:50:19,880
I'm not that fluent in English.
604
00:50:20,120 --> 00:50:24,290
I'll give you love letter and
open the first page of love in you.
605
00:50:24,590 --> 00:50:26,080
Let's meet in the mall tomorrow.
606
00:50:27,300 --> 00:50:31,390
If you beat my people or
if they beat you, you lose!
607
00:50:31,570 --> 00:50:33,030
Have you laid a condition?
608
00:50:33,200 --> 00:50:35,730
Okay, let me see it!
609
00:50:52,420 --> 00:50:53,550
What will you buy for me, daddy?
610
00:50:53,790 --> 00:50:56,380
I'll buy for your birthday too, dear.
611
00:51:09,540 --> 00:51:10,770
Hey Bellary!
612
00:51:18,850 --> 00:51:19,780
Who are you?
613
00:51:19,950 --> 00:51:23,110
Shall I come to you or
say it from here?
614
00:51:24,450 --> 00:51:27,250
Send him to me.
615
00:51:45,310 --> 00:51:46,530
What's this Bellary?
616
00:51:46,710 --> 00:51:48,700
What's this security?
Why so many goons?
617
00:51:48,880 --> 00:51:50,780
Why these gun men?
Why this tight security?
618
00:51:50,950 --> 00:51:53,240
Are you so scared to come out?
619
00:51:53,980 --> 00:51:55,710
Do you know with whom
you're talking to?
620
00:51:55,880 --> 00:51:57,820
I know, B-E-L-L-A-R-Y!
621
00:51:57,990 --> 00:52:00,850
Why did you name after a place as
if you didn't get any other name?
622
00:52:01,020 --> 00:52:02,050
Change it.
623
00:52:02,420 --> 00:52:03,860
I'll blow up your head.
624
00:52:03,960 --> 00:52:05,860
Remove the gun.
625
00:52:07,130 --> 00:52:08,290
Who are you?
626
00:52:10,370 --> 00:52:12,360
Human little, high risk!
627
00:52:15,000 --> 00:52:19,740
I don't know when or where I saw or
met your daughter but I've fallen.
628
00:52:20,040 --> 00:52:21,980
I'm unlike others.
629
00:52:22,810 --> 00:52:26,110
I've come to propose to your
daughter before you.
630
00:52:33,290 --> 00:52:37,310
Baby, you call it as pudding
if there's rice in milk,
631
00:52:37,530 --> 00:52:40,960
and if one gets a lover like you,
it's known as fate!
632
00:52:47,030 --> 00:52:48,000
Kill him!
633
00:52:51,440 --> 00:52:53,100
Move...move...
634
00:52:53,270 --> 00:52:59,040
This is a TV reality show,
if you've guts, do it!
635
00:52:59,210 --> 00:53:00,700
Will it come on TV?
636
00:53:01,650 --> 00:53:04,050
Shock to the celebrity,
it'll be on air on Sunday sir.
637
00:53:04,220 --> 00:53:06,050
You did a good jog sir.
638
00:53:06,220 --> 00:53:10,180
You've won a prize with
your perfect performance...
639
00:53:10,360 --> 00:53:11,350
What's that?
640
00:53:12,660 --> 00:53:14,030
Claps please.
641
00:53:14,200 --> 00:53:15,290
Stop!
642
00:53:16,230 --> 00:53:19,890
Who is the director of this program?
- There he is!
643
00:53:29,910 --> 00:53:31,740
Wash him using this Surf Excel!
644
00:53:33,510 --> 00:53:35,240
Smashed your nose...
645
00:53:35,820 --> 00:53:37,790
While washing clothes with Surf,
I slipped and fell down.
646
00:53:37,950 --> 00:53:39,610
Why are you taking this risk?
647
00:53:39,790 --> 00:53:42,380
Why don't you live happily
washing my sister's clothes?
648
00:53:42,560 --> 00:53:44,220
Should I wash your sister's clothes?
649
00:53:45,230 --> 00:53:45,950
Why?
650
00:53:46,130 --> 00:53:48,620
Do you think your sister wears clothes?
651
00:53:48,800 --> 00:53:50,390
It's tents and camps.
652
00:53:50,600 --> 00:53:52,860
I can't wash your sister's clothes.
653
00:53:56,040 --> 00:53:58,670
Where are you going?
- For dance practice.
654
00:53:59,670 --> 00:54:00,730
Go!
655
00:54:02,140 --> 00:54:06,140
How was my yesterday's twist?
- Very cheap!
656
00:54:06,310 --> 00:54:11,950
Cheap?- I thought you'd show your courage
not a TV reality show.
657
00:54:12,120 --> 00:54:16,080
What to do? You said conditions apply
and I applied my common sense.
658
00:54:16,260 --> 00:54:18,520
That's street smartness,
anyone can do it.
659
00:54:18,690 --> 00:54:24,130
As second test I'll come to your
home and give you a flower.
660
00:54:25,000 --> 00:54:26,430
Will you come to my home?
661
00:54:26,630 --> 00:54:28,100
Right into the middle of your home.
662
00:54:30,710 --> 00:54:35,300
Four floors, eight halls,
20 bedrooms, 200 security men,
663
00:54:35,480 --> 00:54:37,710
securing with knives and guns.
664
00:54:37,880 --> 00:54:42,080
Will you enter my home,
give me a flower and propose to me?
665
00:54:42,250 --> 00:54:43,480
Definitely.
666
00:54:43,750 --> 00:54:45,480
I'll not enter like a thief,
667
00:54:45,690 --> 00:54:47,850
I'll enter breaking your door
like a hero,
668
00:54:48,020 --> 00:54:51,080
I'll come in bashing your men
like a Cheetah.
669
00:54:51,930 --> 00:54:55,760
You can beat anyone.
But nobody must beat you.
670
00:54:55,930 --> 00:54:57,090
Perfect condition.
671
00:54:57,270 --> 00:55:00,760
If anyone beats me or a drop of
my blood touches ground,
672
00:55:00,940 --> 00:55:02,990
I'll say quits to this love.
673
00:55:06,040 --> 00:55:09,340
You saw reality show earlier,
now you'll watch real show.
674
00:55:16,680 --> 00:55:20,020
Will he come? Is he so brave?
675
00:55:48,050 --> 00:55:54,350
You? Again a TV reality show?
- This time a real show.
676
00:55:55,360 --> 00:56:01,300
My sweetheart, my heartbeat!
I'm here to give a flower to my love.
677
00:56:02,600 --> 00:56:03,890
Who are you?
678
00:56:04,070 --> 00:56:06,300
I'm Arrogance, son of victory!
679
00:56:06,830 --> 00:56:08,360
If you give me way without
wasting time,
680
00:56:08,540 --> 00:56:10,560
I'll present a flower to my darling.
681
00:56:10,740 --> 00:56:12,900
Dare take a step further!
682
00:56:13,070 --> 00:56:15,410
I'll give you a bumper offer.
683
00:56:15,580 --> 00:56:17,700
Dare stop my on step!
684
00:56:17,880 --> 00:56:20,140
The place you stop me,
I'll go back from there.
685
00:56:20,310 --> 00:56:24,250
If you're a man of word,
take a step!
686
00:56:24,420 --> 00:56:25,580
Do it, it's a question of honor.
687
00:56:25,750 --> 00:56:26,740
Come on.
688
00:56:40,200 --> 00:56:42,730
Did I crack any joke to
laugh so much?
689
00:56:42,900 --> 00:56:43,530
If not what else man?
690
00:56:43,740 --> 00:56:46,640
You're tall like a palm tree,
broad chest like Papikonda,
691
00:56:46,810 --> 00:56:50,970
courage of Telengana,
Konaseema cuts and Rayalaseema guts.
692
00:56:51,150 --> 00:56:53,610
you've all this and
yet they're brandishing guns,
693
00:56:53,780 --> 00:56:58,120
then either you must be a coward
or I must be powerful than you.
694
00:56:58,290 --> 00:57:00,520
Guns down boys!
695
00:57:00,660 --> 00:57:03,780
Brother, astrology predicts
bad day for us.
696
00:57:03,920 --> 00:57:05,520
Not mine but yours.
697
00:57:06,530 --> 00:57:10,960
Throw your guns.
Throw your guns in it.
698
00:57:57,310 --> 00:57:58,180
Run!
699
00:58:17,300 --> 00:58:21,200
Let him go inside but the flower
shouldn't go inside.
700
00:59:09,020 --> 00:59:11,420
Human little, high risk.
701
00:59:25,400 --> 00:59:26,200
Boss!
702
00:59:26,800 --> 00:59:29,030
What happened here?
703
00:59:29,200 --> 00:59:31,600
That TV channel guy came and
gave a flower to madam.
704
00:59:31,770 --> 00:59:33,930
What were you doing while
he was giving her a flower?
705
00:59:34,110 --> 00:59:36,840
We tried to snatch the flower
from him, boss.
706
00:59:37,010 --> 00:59:38,770
We tried to beat him, boss.
707
00:59:39,680 --> 00:59:42,950
Did you beat him like that?
- He beat us like that, boss.
708
00:59:59,470 --> 01:00:02,460
Did you see how easy it is
to make you fall?
709
01:00:04,870 --> 01:00:08,810
After letter and flower,
love has come nearer to me.
710
01:00:09,840 --> 01:00:15,580
Giving letter or flower knowing my dad
isn't at home is not heroism.
711
01:00:15,750 --> 01:00:18,650
Switch on left indicator.
712
01:00:19,820 --> 01:00:21,620
No muscle just arrogance!
713
01:00:22,760 --> 01:00:26,250
I'll not come to you,
I'll take you with me,
714
01:00:26,430 --> 01:00:28,290
not for couple of hours
but entire day,
715
01:00:28,460 --> 01:00:33,990
and present you as gift a memorable
day from your own life.
716
01:00:35,370 --> 01:00:38,200
You saw outside, right?
Security has been doubled.
717
01:00:39,070 --> 01:00:40,400
Look doctor girl!
718
01:00:40,570 --> 01:00:46,950
Once I decide,
guns or men don't scare me.
719
01:00:47,110 --> 01:00:49,210
I'll take you as your
security men watch.
720
01:00:49,380 --> 01:00:52,840
As they watch and without
anyone getting a doubt,
721
01:00:53,020 --> 01:00:54,990
I'll drop you again in your home.
722
01:00:56,820 --> 01:00:59,020
Your love track is interesting now.
723
01:00:59,230 --> 01:01:02,590
This time you can bet anyone
or anyone can beat you.
724
01:01:02,760 --> 01:01:05,600
If you still live, let me think then.
725
01:01:05,770 --> 01:01:08,030
Hey my little dumb baby!
726
01:01:11,070 --> 01:01:12,600
Be ready to say it!
727
01:01:19,710 --> 01:01:21,810
Clearance will come immediately.
728
01:01:21,980 --> 01:01:22,710
Boss.
729
01:01:22,880 --> 01:01:25,880
The man who came in
shopping mall and home,
730
01:01:26,050 --> 01:01:28,780
he may come at any time
from any side,
731
01:01:28,960 --> 01:01:30,360
keep an eye on all sides.
732
01:01:30,520 --> 01:01:31,460
Remove those glasses.
733
01:01:31,630 --> 01:01:33,120
At least then you'll see what he does.
734
01:01:33,260 --> 01:01:35,350
Brother, you remove it
and I'll wear it.
735
01:01:38,330 --> 01:01:41,630
Bye father!
- Bye dear!
736
01:02:00,790 --> 01:02:01,850
What's that commotion?
737
01:02:03,160 --> 01:02:05,090
Leave them, poor people.
738
01:02:16,640 --> 01:02:19,470
Where are our cars?
I'm asking you.
739
01:02:19,640 --> 01:02:20,940
Where are our security men?
740
01:02:22,940 --> 01:02:25,740
How would I know madam?
- You?!
741
01:02:26,550 --> 01:02:27,950
When did you get into the car?
742
01:02:44,530 --> 01:02:45,560
Get down madam.
743
01:02:46,870 --> 01:02:47,730
Son!
744
01:02:48,400 --> 01:02:51,130
He's Brother A K Paul!
745
01:02:51,840 --> 01:02:52,810
How did you get into our car?
746
01:02:52,970 --> 01:02:54,840
No son, we're in our car only.
747
01:02:55,010 --> 01:02:56,980
I you want check the number plate.
748
01:02:57,640 --> 01:03:00,670
We were going to spread good news
and car got mixed in your convoy...
749
01:03:00,850 --> 01:03:01,840
I think I've seen you somewhere.
750
01:03:02,020 --> 01:03:03,980
We're all children of God, my son.
751
01:03:04,150 --> 01:03:05,980
Don't keep crying face.
752
01:03:06,150 --> 01:03:10,280
Not for us, cry for yourself and
your missing madam.
753
01:03:10,460 --> 01:03:11,720
What are you saying?
754
01:03:11,890 --> 01:03:12,720
True, boss.
755
01:03:12,890 --> 01:03:14,380
She got into the car before my eyes.
756
01:03:14,560 --> 01:03:16,550
But she's missing on
reaching college, boss.
757
01:03:17,260 --> 01:03:20,170
Search her.
Take the vehicles.
758
01:03:54,070 --> 01:03:55,300
You're no ordinary man.
759
01:03:55,470 --> 01:03:58,530
I said I'd take you from
your tight security.
760
01:03:58,970 --> 01:04:03,200
Spend the entire day freely!
761
01:04:35,140 --> 01:04:40,510
Just a leg space is enough...
762
01:04:40,680 --> 01:04:46,350
Just a day of life together
is enough...
763
01:04:46,350 --> 01:04:51,720
Just a leg space is enough...
764
01:04:51,890 --> 01:04:57,560
Just a day of life together
is enough...
765
01:04:58,700 --> 01:05:11,810
A wish...you are my heart's wish...
766
01:05:11,980 --> 01:05:15,880
Hey, your tresses are
hot kurkure...
767
01:05:16,050 --> 01:05:20,380
Hey, your words are sweet
Cadbury chocolates...
768
01:05:21,360 --> 01:05:26,590
You are my rainbow...
769
01:05:56,960 --> 01:06:04,490
You are my day and night...
You are my happiness and worry...
770
01:06:04,670 --> 01:06:11,660
You entered my heart like wind...
Swiftly you arrested my breath...
771
01:06:12,040 --> 01:06:19,240
You are my dream...
You are my treasure...
772
01:06:19,410 --> 01:06:22,440
You met raindrops like lightning...
773
01:06:22,620 --> 01:06:27,080
You spread like thick
clouds instantly...
774
01:06:27,250 --> 01:06:30,820
Given a new life...
Becoming your life partner...
775
01:06:30,990 --> 01:06:34,260
I'm coming as the light
in your shadow...
776
01:06:34,560 --> 01:06:38,290
Hey, one day may I come
before you...
777
01:06:38,470 --> 01:06:41,990
Hey, may I show you wonders...
778
01:06:42,170 --> 01:06:49,370
Hey, may I give you the happiness
enough for a lifetime...
779
01:07:19,470 --> 01:07:26,940
There's only one sky and
there's only one opportunity...
780
01:07:27,110 --> 01:07:30,910
You gave wings to the birds...
781
01:07:31,080 --> 01:07:34,490
You gave shine to
the shining stars...
782
01:07:34,620 --> 01:07:41,580
There's only one happiness
and only one message...
783
01:07:41,730 --> 01:07:45,760
Give colors to the flowers...
784
01:07:45,900 --> 01:07:49,460
Speed up the flowing rivers...
785
01:07:49,640 --> 01:07:53,330
Whether it is a rainbow
or gentle drizzle...
786
01:07:53,510 --> 01:07:56,920
Will it add fun to our happiness?
787
01:07:57,020 --> 01:08:00,720
Hey, one day may I come
before you...
788
01:08:00,930 --> 01:08:04,430
Hey, may I show you wonders...
789
01:08:04,640 --> 01:08:11,810
Hey, may I give you the happiness
enough for a lifetime...
790
01:08:14,930 --> 01:08:17,730
You can't understand
my tension, lawyer.
791
01:08:17,860 --> 01:08:20,770
Press and public mustn't know this.
792
01:08:20,930 --> 01:08:23,400
Tell this to Commissioner.
793
01:08:27,810 --> 01:08:30,140
Boss, madam Chaitra is here!
794
01:08:37,620 --> 01:08:39,620
795
01:08:39,620 --> 01:08:39,740
Move man!
796
01:08:39,740 --> 01:08:40,620
Please come now.
Move man!
797
01:08:40,620 --> 01:08:41,120
Please come now.
798
01:08:41,580 --> 01:08:43,740
Madam, you move, he'll die...
799
01:08:44,250 --> 01:08:48,820
Not me, you and your job is over!
800
01:08:53,500 --> 01:08:54,830
Fire me sir!
801
01:08:54,830 --> 01:08:58,490
Fire me for saving and bringing
back your daughter safely.
802
01:08:59,870 --> 01:09:01,240
Don't believe his words, boss.
803
01:09:01,240 --> 01:09:03,580
What will you tell?
May l tell what he'll say, sir.
804
01:09:03,580 --> 01:09:05,490
Earlier gave letter and
said reality show,
805
01:09:05,490 --> 01:09:07,120
then gave a flower and said real show,
806
01:09:07,120 --> 01:09:09,240
now will give a twist and
say it's night show.
807
01:09:09,450 --> 01:09:11,120
He'll say he's crook, boss.
808
01:09:11,330 --> 01:09:11,990
ls that what you'll say, right?
809
01:09:12,200 --> 01:09:13,820
Stop that dirty smile and tell him.
810
01:09:13,820 --> 01:09:15,330
Don't believe him boss he acts well.
811
01:09:15,330 --> 01:09:19,120
What will you say?
He cheats, beats and escapes.
812
01:09:19,330 --> 01:09:23,620
He scolds and creates some magic.
He says he's a gladiator, boss.
813
01:09:23,620 --> 01:09:25,240
That's it, right?
Tell him.
814
01:09:25,450 --> 01:09:26,990
Stop it!
815
01:09:27,750 --> 01:09:28,830
Who the hell are you?
816
01:09:28,830 --> 01:09:32,450
Good! Did anyone of these
fools ask me this?
817
01:09:32,450 --> 01:09:34,450
Who am l?
Where did l come from?
818
01:09:34,450 --> 01:09:35,240
Why did l come here?
819
01:09:35,450 --> 01:09:38,620
Boss, don't believe anything he says.
He kidnapped madam.
820
01:09:38,620 --> 01:09:41,450
Did l deny it?
821
01:09:41,450 --> 01:09:43,450
l kidnapped Chaitra madam.
- Why?
822
01:09:43,450 --> 01:09:45,990
To tell you how many fools
are around you.
823
01:09:46,500 --> 01:09:49,870
lnstead of spending millions
to feed such idiots,
824
01:09:49,870 --> 01:09:52,370
please think about
unemployed like me, sir.
825
01:09:53,000 --> 01:09:56,370
At least one application will get
reduced from employment exchange.
826
01:09:59,750 --> 01:10:04,450
I'll leave the bike where you
missed Chaitra, go and bring it.
827
01:10:04,450 --> 01:10:05,450
Bye sir.
828
01:10:07,330 --> 01:10:08,620
Boss, my bike...
829
01:10:09,000 --> 01:10:11,740
Change his position from tomorrow.
830
01:10:25,870 --> 01:10:29,620
He said change their positions,
does it mean we are fired?
831
01:10:29,830 --> 01:10:31,490
Not mine, yours!
832
01:10:45,330 --> 01:10:46,820
Who is it?
833
01:10:46,820 --> 01:10:50,370
Didn't recognize my voice?
lt's me!
834
01:10:51,200 --> 01:10:52,370
Sorry Baireddanna!
835
01:10:52,370 --> 01:10:56,490
I've good news for you,
got the clearance from Govt.
836
01:10:56,490 --> 01:11:01,240
Other than one hurdle we don't have
any hurdles for laying foundation.
837
01:11:01,450 --> 01:11:02,870
Okay.
838
01:11:02,870 --> 01:11:05,620
l see some difference
in your voice.
839
01:11:05,620 --> 01:11:10,620
As foundation laying ceremony
approaches, l foresee a bad omen.
840
01:11:10,830 --> 01:11:14,700
l'm in political position
I'll manage everything.
841
01:11:14,700 --> 01:11:20,200
Problem isn't that one; some guy is
after Chaitra in the name of love,
842
01:11:20,200 --> 01:11:23,200
l'm scared of losing my daughter.
843
01:11:23,200 --> 01:11:28,200
Keep her away from him for
few days, stay away from him.
844
01:11:28,200 --> 01:11:34,330
Let's see him after January 1, Okay?
- Okay.
845
01:11:36,370 --> 01:11:39,950
Can you manage it by January 1?
- Definitely, doctor.
846
01:11:39,950 --> 01:11:44,820
After the formalities are over,
I'll inform the date of operation.
847
01:11:50,810 --> 01:11:52,680
What's your confidence?
848
01:11:52,850 --> 01:11:55,250
If seems you assured doctor
to pay the operation fee.
849
01:11:56,350 --> 01:11:58,340
May I tell you breaking news?
850
01:11:58,850 --> 01:12:01,010
Bellary has stopped Chaitra
attending college.
851
01:12:01,190 --> 01:12:05,090
Tightened her security till
her birthday.
852
01:12:05,660 --> 01:12:09,690
Just 3 more days for your
deadline and your father's life.
853
01:12:16,970 --> 01:12:21,030
The number you've dialed
is switched off...please call...
854
01:12:31,420 --> 01:12:34,110
I've been trying your cell since
morning, it's switched off always.
855
01:12:34,290 --> 01:12:35,850
It's a long tale,
I'll tell you later.
856
01:12:36,020 --> 01:12:39,360
Not later, I'm coming to you now.
We're meeting, that's it.
857
01:12:39,830 --> 01:12:40,920
No!
858
01:12:41,090 --> 01:12:42,650
Don't take the risk at this time.
859
01:12:42,930 --> 01:12:46,160
Look, three tests are over.
860
01:12:46,670 --> 01:12:48,400
I want to hear those words from you.
861
01:12:48,600 --> 01:12:52,060
Love mustn't be expressed in
tension or under pressure.
862
01:12:53,440 --> 01:12:56,410
I'll come to dance school on
the night of December 31,
863
01:12:57,040 --> 01:13:01,500
at the stroke of 12,
world welcomes the new year,
864
01:13:02,280 --> 01:13:06,980
I'll express my love and welcome
new life with you at that time.
865
01:13:07,150 --> 01:13:10,380
I'll wait from now for those
magical moments.
866
01:13:26,670 --> 01:13:28,470
Why did you call me
so early in the morning?
867
01:13:28,640 --> 01:13:30,740
To give you a shocking news.
868
01:13:32,310 --> 01:13:37,050
That girl is coming to dance school
to express her love to me.
869
01:13:37,220 --> 01:13:38,880
Come there with money.
870
01:13:39,890 --> 01:13:44,790
You can with your eyes, hear with
your ears and give me the money.
871
01:14:05,880 --> 01:14:06,900
Carry on.
872
01:14:08,080 --> 01:14:09,640
Baireddy hasn't come yet, sir.
873
01:14:10,220 --> 01:14:13,810
He's not coming, he canceled
for a party meeting in Delhi.
874
01:14:13,990 --> 01:14:15,250
Come here.
875
01:14:15,460 --> 01:14:16,390
What's that?
876
01:14:18,060 --> 01:14:20,220
No cooling at all.
Didn't fridge it?
877
01:14:20,390 --> 01:14:21,450
I'll put ice cubes, brother.
878
01:14:21,630 --> 01:14:22,990
Add liquor to it and bring.
879
01:14:28,940 --> 01:14:33,000
It's going to strike 12,
bring Chaitra quickly.- Okay.
880
01:14:39,310 --> 01:14:41,940
Chaitra is missing!
881
01:14:43,750 --> 01:14:48,150
Look properly!
- I did...she's missing!
882
01:14:48,660 --> 01:14:51,920
Damn it!
What I feared has happened!
883
01:15:03,640 --> 01:15:05,570
What happened?
884
01:15:06,110 --> 01:15:08,870
My parents know about us.
That's why...
885
01:15:26,290 --> 01:15:28,190
No need to fight them, let's go.
886
01:15:30,230 --> 01:15:32,290
Enough of your show, leave her.
887
01:15:33,630 --> 01:15:35,260
Do you know what is sensational?
888
01:15:37,540 --> 01:15:38,900
Know it now.
889
01:18:27,640 --> 01:18:29,400
Let's go...come...come...
890
01:18:39,150 --> 01:18:40,950
Are you mad?
What the hell are you doing?
891
01:18:41,120 --> 01:18:43,210
Will you kill your own
daughter in anger?
892
01:18:44,560 --> 01:18:48,290
Daughter? Who is my daughter?
Whose daughter is she?
893
01:18:48,460 --> 01:18:51,020
She's not my daughter at all!
894
01:18:51,760 --> 01:18:52,750
What are you saying?
895
01:18:52,970 --> 01:18:56,530
I rose her so fondly all these
years to kill her today.
896
01:18:57,200 --> 01:18:59,760
He's not taking away
an ordinary girl.
897
01:18:59,940 --> 01:19:02,130
₹ 10,000 crores worth property!
898
01:19:52,630 --> 01:19:53,680
Have you know to know
her whereabouts?
899
01:19:53,860 --> 01:19:57,460
We've alerted all the
check-posts in the city.
900
01:19:59,600 --> 01:20:01,730
We've informed forest
department also.
901
01:20:03,300 --> 01:20:05,170
We've faxed their photos too.
902
01:20:06,670 --> 01:20:09,140
We'll know about Chaitra's
whereabouts in an hour, sir.
903
01:20:09,310 --> 01:20:11,370
Not will know, we must know.
904
01:20:24,260 --> 01:20:25,120
Yes uncle, tell me.
905
01:20:25,260 --> 01:20:27,490
Is the young man with you?
906
01:20:29,500 --> 01:20:30,460
Little away.
907
01:20:30,600 --> 01:20:33,360
Everything is going on as we planned.
Be careful.
908
01:20:33,930 --> 01:20:34,760
Okay uncle.
909
01:20:35,200 --> 01:20:40,100
That phone is not safe,
they may locate you with signals,
910
01:20:40,270 --> 01:20:41,540
throw it away.
911
01:20:41,870 --> 01:20:42,840
Okay.
912
01:20:59,330 --> 01:21:02,850
Chaithu is very happy and elated!
913
01:21:03,130 --> 01:21:04,960
I got trapped!
914
01:21:05,500 --> 01:21:08,870
You gave me so much happiness
but why are you dull?
915
01:21:09,040 --> 01:21:11,900
Last night's twist was
too much for me.
916
01:21:12,570 --> 01:21:15,440
I was expecting I love you
but you brought me to forest.
917
01:21:16,380 --> 01:21:18,900
I don't understand one thing,
you were silent till yesterday,
918
01:21:19,080 --> 01:21:20,440
why did you suddenly
change to vibration mode?
919
01:21:20,610 --> 01:21:25,950
What can I do?
I was insecure amidst security.
920
01:21:26,120 --> 01:21:27,590
But not now!
921
01:21:28,550 --> 01:21:31,550
New year, new life with you.
922
01:21:33,360 --> 01:21:34,330
Good!
923
01:21:34,460 --> 01:21:39,450
Raj, you passed my 3 tests
taking risk for me.
924
01:21:39,630 --> 01:21:46,270
There won't be a more romantic
place than this to say I love you.
925
01:21:47,010 --> 01:21:48,770
That's why...
926
01:21:49,010 --> 01:21:50,310
Stop...stop...
927
01:21:50,480 --> 01:21:52,910
You must not say it her
but before a man.
928
01:21:53,050 --> 01:21:54,600
Before a man?
929
01:21:54,780 --> 01:21:58,110
Since it is love, if you want
I'll express it before your family,
930
01:21:58,280 --> 01:22:00,340
I'll express it before my family also.
931
01:22:00,520 --> 01:22:02,250
But who is this new man
between us?
932
01:22:06,190 --> 01:22:08,390
Raj, they're my men,
if they catch us, you're dead.
933
01:22:25,310 --> 01:22:28,210
Who amongst you would
like to die first?
934
01:22:28,920 --> 01:22:30,910
Why are you looking at me?
935
01:22:31,080 --> 01:22:34,920
I want to die but not before
having a Thai massage.
936
01:22:35,090 --> 01:22:36,780
Arrange for it and then kill me.
937
01:22:38,090 --> 01:22:41,460
All are sitting down,
why are you sitting on a stool?
938
01:22:41,590 --> 01:22:43,030
Place has no difference sir.
939
01:22:43,230 --> 01:22:45,890
Once I got the stick from you,
I can't differentiate top from bottom.
940
01:22:46,070 --> 01:22:50,930
He blackmailed and took your
place as dance master,
941
01:22:51,070 --> 01:22:52,400
what the hell were you doing then?
942
01:22:52,570 --> 01:22:55,630
To be frank with you,
943
01:22:55,810 --> 01:22:57,300
what the hell did you do when
he took away your daughter?
944
01:22:57,480 --> 01:22:58,670
We too did the same.
945
01:22:59,750 --> 01:23:03,240
I'm asking you for the last time.
Tell me his plan.
946
01:23:03,420 --> 01:23:04,350
I'll spare your lives.
947
01:23:04,520 --> 01:23:06,680
Mother promise, we don't
know anything, sir.
948
01:23:06,850 --> 01:23:08,720
We're just friends because we
live in the same neighborhood.
949
01:23:08,920 --> 01:23:12,360
We're in now connected
to him, sir. Promise sir.
950
01:23:12,730 --> 01:23:16,250
We can't understand his plans,
we'll understand after he executes it.
951
01:23:16,430 --> 01:23:17,290
That we've been cheated!
952
01:23:17,460 --> 01:23:20,300
Give that phone.
- No balance in your phone.
953
01:23:20,470 --> 01:23:22,630
Give!
954
01:23:22,800 --> 01:23:24,290
He'll definitely call you.
955
01:23:24,500 --> 01:23:26,770
He'll not call me, I swear,
he'll not call me.
956
01:23:26,940 --> 01:23:28,030
If he calls...?
957
01:23:28,210 --> 01:23:31,010
Like Bombay became Mumbai
and Madras became Chennai,
958
01:23:31,240 --> 01:23:34,300
I, dance master Rangeela would
become your driver Rangi.
959
01:23:34,480 --> 01:23:35,310
If he doesn't call me...?
960
01:23:35,480 --> 01:23:38,210
I'll leave you all by evening.
961
01:23:40,220 --> 01:23:41,880
Where the hell he is?
962
01:23:42,320 --> 01:23:44,310
He has left this pain with me.
963
01:23:45,760 --> 01:23:47,620
Give me your phone.
- Phone?
964
01:23:47,790 --> 01:23:49,190
I need to make an urgent
call to home.
965
01:23:49,400 --> 01:23:53,200
I forgot my phone in home in
the tension of meeting you.
966
01:23:53,400 --> 01:23:56,330
So, you came leaving your
phone at home?
967
01:23:56,500 --> 01:23:59,440
What happened to your phone?
You too came without a phone, right?
968
01:23:59,610 --> 01:24:02,540
While beating up your father's men,
it fell in the dance school.
969
01:24:02,710 --> 01:24:05,870
So, nobody would know
where we are!
970
01:24:06,050 --> 01:24:09,740
But one person must know
where we are!
971
01:24:09,920 --> 01:24:12,010
We must find a fool who will
give the phone to us.
972
01:24:20,130 --> 01:24:22,490
What happened, darling?
- Run out of petrol, darling.
973
01:24:22,660 --> 01:24:26,100
Run out of petrol?
Where are we now?
974
01:24:26,300 --> 01:24:28,290
In forest.
- Forest?
975
01:24:28,470 --> 01:24:29,370
Jungle!
976
01:24:33,410 --> 01:24:36,270
I told you to take me on a long ride,
will you bring me to Srisailam forest?
977
01:24:37,110 --> 01:24:40,880
I didn't bring you, darling.
You held me softly,
978
01:24:41,050 --> 01:24:43,480
I don't know whether I liked your
hold or the place you held,
979
01:24:43,650 --> 01:24:46,280
I forgot about the world
till bike ran out of gas.
980
01:24:46,490 --> 01:24:47,710
How?
981
01:24:53,830 --> 01:24:54,920
Greetings.
982
01:24:59,930 --> 01:25:01,260
Not 0.5 bro!
983
01:25:03,600 --> 01:25:06,160
I'm a great fan of you, sir.
984
01:25:10,340 --> 01:25:14,750
Hearing your replies to love queries,
I got tempted and eloped with her.
985
01:25:15,080 --> 01:25:18,140
my answers have so much fire?
- As much as to misfire!
986
01:25:20,650 --> 01:25:21,920
No use in saying well done.
987
01:25:22,090 --> 01:25:24,180
Shouldn't we tell our friends
about this issue or not?
988
01:25:24,390 --> 01:25:25,020
Then, give me your phone.
989
01:25:25,190 --> 01:25:26,120
What happened to your phone, bro?
990
01:25:26,390 --> 01:25:30,420
Would anyone come with a phone
while eloping with a girl?
991
01:25:31,600 --> 01:25:33,930
You're my disciple, right?
Make calls.
992
01:25:34,500 --> 01:25:36,060
FM station guy will pay it.
993
01:26:03,900 --> 01:26:06,330
No Baireddanna, try to understand me.
994
01:26:06,530 --> 01:26:08,470
Excuse me.
- What?
995
01:26:08,630 --> 01:26:10,470
Why are you always on move
like 108 ambulances?
996
01:26:10,640 --> 01:26:12,600
Why don't you sit in one
place and talk?
997
01:26:14,770 --> 01:26:18,540
Why are you beating me like ringing
bells in a school every hour?
998
01:26:20,110 --> 01:26:21,810
Boss, he's getting a call.
999
01:26:24,380 --> 01:26:26,720
Unknown number, check it.
1000
01:26:29,690 --> 01:26:30,850
Talk!
1001
01:26:31,360 --> 01:26:32,480
Why should I talk sir?
1002
01:26:32,630 --> 01:26:34,960
Won't you talk if Bellary says? Talk!
1003
01:26:38,000 --> 01:26:39,060
What master?
1004
01:26:41,670 --> 01:26:44,000
Why did you call me?
1005
01:26:44,170 --> 01:26:48,630
Had you not been there would I've
met Chaithu or eloped with her?
1006
01:26:49,640 --> 01:26:53,100
So, I called you to wish you first
happy New Year.
1007
01:26:53,280 --> 01:26:56,840
Oh my sweet darling!
Did you call me for that?
1008
01:26:57,020 --> 01:26:59,510
That's Okay,
how are Nalla Seenu and Bobby?
1009
01:26:59,690 --> 01:27:02,310
What do they lack?
They're fine and fettle.
1010
01:27:02,490 --> 01:27:03,820
What nonsense are you blabbering?
1011
01:27:03,990 --> 01:27:06,360
Find!
- I got you!
1012
01:27:06,560 --> 01:27:09,820
Tell me where are we now?
- Next to my father-in-law.
1013
01:27:11,460 --> 01:27:13,760
Where are you?
1014
01:27:13,930 --> 01:27:17,890
If you talk about my father,
let it be anyone, I'll kill him.
1015
01:27:18,070 --> 01:27:21,900
Where is my daughter?
- 160 lbs weight, 170 cms height,
1016
01:27:22,070 --> 01:27:25,440
six pack body and
guts to face people like you,
1017
01:27:25,610 --> 01:27:29,310
father-in-law, she's next
to downtown Raj!
1018
01:27:29,480 --> 01:27:31,470
You're playing with death.
1019
01:27:31,650 --> 01:27:33,950
That's my hobby since birth.
1020
01:27:34,120 --> 01:27:37,180
If I get you,
I'll cut you like a bull!
1021
01:27:37,360 --> 01:27:40,020
If you manage to catch me,
I'll happily get cut by you.
1022
01:27:40,190 --> 01:27:42,720
I'll kill you before sunsets today.
1023
01:27:42,860 --> 01:27:45,300
I'm giving you chance
till tomorrow's dawn.
1024
01:27:45,500 --> 01:27:46,620
Make a try!
1025
01:27:48,070 --> 01:27:51,370
If you shout, just noise!
If I shout, it's lightning!
1026
01:27:52,470 --> 01:27:53,130
You...
1027
01:27:53,310 --> 01:27:56,710
Sir, don't get excited.
Listen to me.
1028
01:27:56,880 --> 01:28:00,400
The girl with is not your daughter
but ₹ 10000 crores!
1029
01:28:02,550 --> 01:28:05,920
Send this incoming number
to our inspector.
1030
01:28:06,090 --> 01:28:06,920
Okay boss.
1031
01:28:07,090 --> 01:28:10,450
You said he'd not call, right?
- I felt like that sir.
1032
01:28:11,360 --> 01:28:12,650
A ball of mashed chilies,
1033
01:28:12,790 --> 01:28:14,090
ball of dry chilies,
1034
01:28:14,260 --> 01:28:15,730
a ball of broken glass pieces,
1035
01:28:15,900 --> 01:28:18,390
mix all the three and
shove it into their...
1036
01:28:18,600 --> 01:28:21,000
Their shouts must be heard all
over the state of Andhra Pradesh.
1037
01:28:24,100 --> 01:28:25,000
Battery is low.
1038
01:28:25,170 --> 01:28:27,330
If you push the bike,
we can talk and walk.
1039
01:28:27,510 --> 01:28:30,370
We've to go that side,
your fans will turn up to help you.
1040
01:28:30,540 --> 01:28:32,340
Fans?
1041
01:28:32,580 --> 01:28:35,070
Push...that's it!
1042
01:28:45,090 --> 01:28:46,610
A Sumo is getting down
from a Sumo.
1043
01:28:46,790 --> 01:28:48,420
What man?
1044
01:28:49,960 --> 01:28:52,060
Are you here on patrol?
- Think like that.
1045
01:28:52,200 --> 01:28:54,430
I've run out of gas,
will you please give me some petrol?
1046
01:28:54,630 --> 01:28:57,030
Not little, I'll fill the tank.
1047
01:28:57,200 --> 01:29:00,600
You want regular or extra power?
1048
01:29:00,910 --> 01:29:04,360
Extra power will help me go faster!
- Will it go faster?
1049
01:29:04,540 --> 01:29:07,710
Okay, I'll do but what's your name?
1050
01:29:10,120 --> 01:29:12,710
Who is this baby with you?
1051
01:29:18,660 --> 01:29:21,420
Did she fall for you or your bike?
1052
01:29:21,630 --> 01:29:23,720
Don't ask me confusing questions, bro!
1053
01:29:25,730 --> 01:29:28,030
Are you shaking hands
with him or ditching me?
1054
01:29:28,170 --> 01:29:31,470
What are you doing in this forest?
1055
01:29:31,670 --> 01:29:34,700
Your body has grown
but not your brain.
1056
01:29:34,870 --> 01:29:36,470
We've come a long ride.
1057
01:29:36,640 --> 01:29:42,770
What? Did you come on a long ride
to Srisailam forest from Hyderabad?
1058
01:29:42,950 --> 01:29:45,850
What do you see on my ears?
1059
01:29:46,250 --> 01:29:50,210
Hair!
- Taunting me!
1060
01:29:50,390 --> 01:29:53,220
Who called just now from your phone?
- My disciple, bro.
1061
01:29:53,390 --> 01:29:55,120
Just now he left for
sightseeing with his lover.
1062
01:29:55,290 --> 01:29:57,850
Is he your disciple?
1063
01:29:58,030 --> 01:30:00,620
Not ordinary disciple
but like Ekalavya!
1064
01:30:00,800 --> 01:30:03,500
Do you know with whose
daughter he has eloped?
1065
01:30:04,200 --> 01:30:05,500
Some scapegoat's daughter!
1066
01:30:05,670 --> 01:30:08,660
Not a scapegoat's daughter
but Bellary's daughter.
1067
01:30:08,840 --> 01:30:11,570
Bellary? Who is he?
1068
01:30:16,780 --> 01:30:18,680
This is atrocious, sir!
1069
01:30:18,850 --> 01:30:21,380
Even Kasab is handled softly
in our country,
1070
01:30:21,550 --> 01:30:24,550
it's not good to beat
a celebrity like this, sir.
1071
01:30:25,420 --> 01:30:27,420
Tell me, where is he?
1072
01:30:27,590 --> 01:30:30,930
Where is your disciple who has
eloped with Bellary's daughter?
1073
01:30:31,100 --> 01:30:33,590
Sir, please raise your baton.
1074
01:30:33,930 --> 01:30:37,330
I swear on your baton sir,
I don't know who he is!
1075
01:30:37,470 --> 01:30:39,200
I met him accidentally.
1076
01:30:40,140 --> 01:30:41,800
He beat me again.
1077
01:30:41,970 --> 01:30:45,100
Met you by accident and
took your phone,
1078
01:30:45,280 --> 01:30:48,140
he went that side and
you came this side, right?
1079
01:30:49,580 --> 01:30:51,810
That's why you've become
an SI at this young age.
1080
01:30:53,320 --> 01:30:57,550
Why are you beating me again, sir?
- I'm not an SI but CI!
1081
01:30:58,190 --> 01:31:02,460
Like getting water in a drought
place, I got myself a girl,
1082
01:31:02,630 --> 01:31:03,530
please leave me sir, we'll go.
1083
01:31:03,730 --> 01:31:05,750
I don't have any link with him, sir.
1084
01:31:05,930 --> 01:31:09,260
Without any link with him,
what were you doing with him in jungle?
1085
01:31:09,400 --> 01:31:12,700
I said we went on a long drive.
- Shut up! Tell me clearly.
1086
01:31:16,980 --> 01:31:22,740
Would anyone go a long drive
from Hyderabad to Srisailam?
1087
01:31:22,920 --> 01:31:24,710
You...how many times
do I've to tell you?
1088
01:31:24,880 --> 01:31:29,050
My bike is outside,
if she holds you from behind,
1089
01:31:29,220 --> 01:31:32,420
I reached Srisailam,
you would've reached Sri Lanka.
1090
01:31:32,590 --> 01:31:34,620
Is it?
- Indeed!
1091
01:31:38,900 --> 01:31:39,890
Where are you going sir?
1092
01:31:40,070 --> 01:31:43,900
You told me, right? I'll go on
a long ride with your love.
1093
01:31:44,070 --> 01:31:49,010
I said that in a flow sir.
- I like your flow.
1094
01:31:49,610 --> 01:31:54,640
She's tiny like a pulse and
you're big like a marsupial. No sir!
1095
01:31:55,610 --> 01:32:00,140
Protect justice and
justice will protect you.
1096
01:32:00,320 --> 01:32:04,310
My wife has gone to her parent's home.
- So?
1097
01:32:04,690 --> 01:32:07,520
She'll cook for me till
my wife comes back.
1098
01:32:08,260 --> 01:32:12,630
Disciple! You've made my girl
friend a call girl with just one call.
1099
01:32:14,100 --> 01:32:15,230
Come, let's go home.
1100
01:32:15,630 --> 01:32:17,400
He's taking her away.
1101
01:32:24,540 --> 01:32:26,880
I'm hungry!
1102
01:32:27,050 --> 01:32:29,410
Would you like to eat me?
- How?
1103
01:32:29,950 --> 01:32:33,250
I'm pure vegetarian.
- Then, eat leaves like a goat.
1104
01:32:34,090 --> 01:32:35,920
I don't eat plain leaves.
1105
01:32:39,560 --> 01:32:42,320
Stop! Same sound!
1106
01:32:50,870 --> 01:32:53,500
Come, let's bath
- I'll not come, you carry on.
1107
01:32:53,840 --> 01:32:56,570
Why?
- I take bath once in two days.
1108
01:32:56,740 --> 01:32:59,580
Why?
- We get water on alternate days only.
1109
01:32:59,750 --> 01:33:01,610
You go, I'll sit here.
1110
01:34:24,900 --> 01:34:32,300
Rain is pouring down...
Mounts and valleys are thrilled...
1111
01:34:32,440 --> 01:34:40,740
When my love's mischievous eyes
touches me like gentle rain something happens...
1112
01:34:41,980 --> 01:34:49,580
I'm spellbound by an
unknown happiness...
1113
01:34:49,760 --> 01:34:53,280
When my lover's breath touches me
like gentle breeze...
1114
01:34:53,460 --> 01:34:57,690
I'm charmed by an
unknown happiness...
1115
01:35:37,370 --> 01:35:44,740
Beauty of the beautiful
damsel's cheeks...
1116
01:35:44,910 --> 01:35:51,320
It belongs to the macho man
next to her...
1117
01:35:51,480 --> 01:36:07,590
Pollen dust of the first rain...
Beauty of wet gold is happiness...
1118
01:36:07,770 --> 01:36:11,400
When my love comes closer
like a shivering wet leaf...
1119
01:36:11,570 --> 01:36:15,800
I'm enamored by an
unknown happiness...
1120
01:36:17,140 --> 01:36:24,560
Rain is pouring down...
Mounts and valleys are thrilled...
1121
01:36:24,680 --> 01:36:32,970
When my love's mischievous eyes
touches me like gentle rain something happens...
1122
01:37:20,270 --> 01:37:35,380
When we are in a tight hug...
It ignites fire of desire...
1123
01:37:35,550 --> 01:37:42,390
In the falling darkness,
the chill winds are rocking...
1124
01:37:42,530 --> 01:37:50,530
Youth is melting in the
embrace of desire...
1125
01:37:50,700 --> 01:37:56,300
When laments become invitation
and desires cross boundaries...
1126
01:37:56,480 --> 01:37:59,910
I'm overwhelmed by
an unknown happiness...
1127
01:38:00,220 --> 01:38:07,640
Rain is pouring down...
Mounts and valleys are thrilled...
1128
01:38:07,770 --> 01:38:16,060
When my love's mischievous eyes
touches me like gentle rain something happens...
1129
01:38:42,120 --> 01:38:45,680
I was waiting for this day
for 13 long years.
1130
01:38:46,420 --> 01:38:47,980
We should be laying
foundation stone today,
1131
01:38:48,190 --> 01:38:50,180
but she has made sit tight here.
1132
01:38:50,360 --> 01:38:54,800
I'll cut her into pieces and offer
it as sacrifice for our project.
1133
01:38:54,970 --> 01:38:56,260
Stop it.
1134
01:38:56,430 --> 01:38:59,490
I came down from Delhi
because you're too emotional.
1135
01:38:59,800 --> 01:39:03,500
Bellary, what knives can't do,
guns will do it,
1136
01:39:03,680 --> 01:39:05,970
what guns can't do,
bombs will do it,
1137
01:39:06,140 --> 01:39:09,910
what bombs too can't do,
my son will do it.
1138
01:39:10,080 --> 01:39:13,410
Call him from Dubai.
- Okay sir.
1139
01:39:13,750 --> 01:39:16,220
Now, junior villain's entry.
1140
01:39:41,680 --> 01:39:43,270
You've power and police with you,
1141
01:39:43,450 --> 01:39:44,350
you've gangs of goons,
1142
01:39:44,520 --> 01:39:46,180
thought you've everything,
what the hell are you doing?
1143
01:39:46,350 --> 01:39:49,120
We've alerted police
and check posts.
1144
01:39:49,290 --> 01:39:51,590
Actually you must alert this.
1145
01:39:51,990 --> 01:39:57,520
Till we get her property,
to stay away from her...
1146
01:39:57,660 --> 01:40:01,360
You made me stay in Dubai.
What happened now?
1147
01:40:06,200 --> 01:40:07,670
Without touching airports,
1148
01:40:07,840 --> 01:40:10,430
without a trace in bus stations
and railway stations,
1149
01:40:10,610 --> 01:40:12,270
without crossing any check post,
1150
01:40:12,440 --> 01:40:14,640
where have they escaped?
1151
01:40:15,210 --> 01:40:17,700
I'll not leave her.
1152
01:40:18,150 --> 01:40:21,710
He started the game
and I'll start the hunt.
1153
01:40:21,890 --> 01:40:26,790
Watching Discovery channel,
I thought forest would be very romantic.
1154
01:40:26,960 --> 01:40:28,590
But it's quite different.
1155
01:40:28,760 --> 01:40:31,190
Your father and his men have
left us in this situation.
1156
01:40:31,400 --> 01:40:33,420
Don't know which side road comes
and which side is the city?
1157
01:40:33,600 --> 01:40:36,500
And you want romance now?
Come.
1158
01:40:49,580 --> 01:40:52,070
How many lilies!
1159
01:41:00,160 --> 01:41:01,060
Stop!
1160
01:41:02,490 --> 01:41:06,290
If it is deep, you'll die.
- I love white lilies!
1161
01:41:06,460 --> 01:41:08,430
Please get me one.
1162
01:41:10,540 --> 01:41:14,100
I love white lilies!
Will you bring for me too?
1163
01:41:19,780 --> 01:41:20,770
Nothing.
1164
01:41:49,870 --> 01:41:52,270
I'll give you this powerful
Lord Anjaneya.
1165
01:42:06,960 --> 01:42:09,860
Do you like lilies so much?
- I love them.
1166
01:42:12,060 --> 01:42:13,160
What about you?
1167
01:42:13,830 --> 01:42:16,960
The girl I like loves it.
- Who is she?
1168
01:42:18,070 --> 01:42:20,870
Chaithu! Look there!
1169
01:42:22,210 --> 01:42:23,800
What's that? Fog?
1170
01:42:23,910 --> 01:42:27,340
Smoke! Either it must a roadside
eatery or a village.
1171
01:42:27,510 --> 01:42:29,780
Thank God! I'll get some food.
1172
01:42:29,950 --> 01:42:31,510
I'll get a phone, come.
1173
01:42:36,320 --> 01:42:39,590
How much is a chips packet?
- ₹ 10.- ₹ 10?
1174
01:42:39,760 --> 01:42:40,950
Can't I get it for a rupee?
- No.
1175
01:42:41,130 --> 01:42:43,150
No chance of getting?
- No way.
1176
01:42:44,330 --> 01:42:45,820
You said no way, it did come, right?
1177
01:42:46,100 --> 01:42:48,160
Develop man, how long
will you be like this!
1178
01:42:53,870 --> 01:42:55,360
Where's the phone?
1179
01:42:57,840 --> 01:43:01,010
This is our special, Patala Ganga!
Water is free.
1180
01:43:01,480 --> 01:43:04,140
I came first, serve first to me.
1181
01:43:04,320 --> 01:43:06,810
Do you work here and that shop too?
1182
01:43:06,990 --> 01:43:09,040
I'm a local.
1183
01:43:09,220 --> 01:43:10,690
idly must be before me
in half a second.
1184
01:43:10,860 --> 01:43:14,760
If not this place will go up
in a second. Go...go...
1185
01:43:15,730 --> 01:43:17,350
What do you want sir?
- Do you've a phone?
1186
01:43:17,560 --> 01:43:18,190
No, I've hone!
1187
01:43:18,360 --> 01:43:20,230
Punch?
- No, frustration.
1188
01:43:20,430 --> 01:43:22,200
I'm dying with song.
1189
01:43:22,370 --> 01:43:24,200
Okay uncle, I need to make a
call urgently, you've a phone?
1190
01:43:24,370 --> 01:43:27,240
He has that facility, he'll not
give until you make a bill.
1191
01:43:27,410 --> 01:43:31,570
Go quickly and get 4 chapattis
and egg curry.
1192
01:43:31,740 --> 01:43:33,210
Today is Saturday,
I don't eat eggs.
1193
01:43:33,380 --> 01:43:34,470
What would you like to have?
1194
01:43:34,750 --> 01:43:36,080
One chilly chicken please.
1195
01:43:36,250 --> 01:43:39,080
Just now you said you'd not eat egg.
- But I'll eat its mummy.
1196
01:43:40,290 --> 01:43:41,080
Get it.
1197
01:43:44,220 --> 01:43:45,380
Your idly!
1198
01:43:46,720 --> 01:43:48,120
Not fresh?
1199
01:43:48,990 --> 01:43:50,220
Okay, serve chutney.
1200
01:43:52,160 --> 01:43:54,690
Chutney must be near idly.
- Okay.
1201
01:43:56,230 --> 01:43:57,930
Playing with me?
1202
01:44:19,190 --> 01:44:22,750
I've ordered items, if you give
your phone, I'll make a call.
1203
01:44:22,890 --> 01:44:24,190
Phone?
1204
01:44:24,360 --> 01:44:27,390
I've to make an urgent call
to home and then I'll give you.
1205
01:44:32,640 --> 01:44:34,940
Sir, photos of people you gave
are in my hotel now.
1206
01:44:35,110 --> 01:44:37,440
Send photos?
- I sent them.
1207
01:44:39,310 --> 01:44:39,970
Tell me.
1208
01:44:40,280 --> 01:44:42,080
Punjabi Dhaba in Domalapenta,
Srisailam.
1209
01:44:42,250 --> 01:44:45,410
Keep them there on some pretext.
- You come fast sir.
1210
01:44:47,320 --> 01:44:50,780
Son, they're in a dhaba
in Domalapenta.
1211
01:44:51,090 --> 01:44:52,610
Take it brother.
1212
01:44:53,290 --> 01:44:55,090
Talk leisurely, no urgency.
1213
01:45:05,940 --> 01:45:07,670
Here's your chilly chicken
and chapatti.
1214
01:45:59,690 --> 01:46:00,720
Come on, get in!
1215
01:46:43,230 --> 01:46:45,700
You?
- Yes partner! It's me!
1216
01:46:45,870 --> 01:46:46,930
Stop the vehicle.
1217
01:46:52,440 --> 01:46:53,810
Where the hell were you?
1218
01:46:53,980 --> 01:46:55,950
I went mad trying to call
you on phone.
1219
01:46:56,110 --> 01:46:57,450
Take out the money.
1220
01:46:58,120 --> 01:46:59,170
Why are you laughing?
1221
01:46:59,350 --> 01:47:02,480
Won't you believe till she
expresses love before you?
1222
01:47:04,220 --> 01:47:07,250
You must say I love you before him.
Say now.
1223
01:47:08,490 --> 01:47:09,550
What are you looking at?
1224
01:47:09,860 --> 01:47:14,130
Remember the tests and
risks I took to pass it.
1225
01:47:15,230 --> 01:47:17,430
Is it fun to watch me?
1226
01:47:17,600 --> 01:47:19,870
My father is dying there.
1227
01:47:20,070 --> 01:47:22,800
Operation is over and
your father is safe.
1228
01:47:27,550 --> 01:47:28,810
Can't you believe it, Raj?
1229
01:47:31,380 --> 01:47:34,720
Son, you bet on anything
since childhood,
1230
01:47:34,890 --> 01:47:40,880
I was afraid you were playing with life,
but the same risk has saved my life.
1231
01:47:42,090 --> 01:47:46,860
Your friend gave money and helped
protect your mother's marital status.
1232
01:47:50,270 --> 01:47:52,860
What's this?
Before I won the bet.
1233
01:47:53,040 --> 01:47:56,500
I knew you'd win this bet
the day you agreed to it.
1234
01:47:56,970 --> 01:47:58,670
How do you know about the bet?
1235
01:47:58,840 --> 01:48:01,180
She was the one who
forced me to this bet.
1236
01:48:04,620 --> 01:48:08,180
Yes Raj, you think you entered
my life because of your father.
1237
01:48:08,350 --> 01:48:11,480
No, I entered your life on my own
for my own sake.
1238
01:48:14,830 --> 01:48:18,020
I've been losing for 13 long years
without a victory,
1239
01:48:18,160 --> 01:48:20,860
I liked your character
who wins always and never loses,
1240
01:48:23,470 --> 01:48:28,060
I saw your good nature to help
people not related to you,
1241
01:48:30,740 --> 01:48:35,080
I liked your bravery for giving love
letter with 200 security men around.
1242
01:48:37,580 --> 01:48:41,070
I liked you guts so enter my
home and gave me a flower.
1243
01:48:42,420 --> 01:48:47,690
I liked your smartness for letting
me enjoy a day of freedom.
1244
01:48:49,260 --> 01:48:51,560
Though your father was to get
operated next morning,
1245
01:48:51,800 --> 01:48:55,820
you didn't leave a girl in danger,
I liked your manliness.
1246
01:48:58,840 --> 01:49:01,270
You've the stubbornness
of hundred people.
1247
01:49:01,440 --> 01:49:03,600
You've guts of thousand people.
1248
01:49:03,780 --> 01:49:06,210
You've intelligence of
a lakh people.
1249
01:49:06,380 --> 01:49:10,640
That's why I sent my close friend and
classmate James to you,
1250
01:49:10,820 --> 01:49:13,680
and made you, one who does
anything for a bet to accept his bet.
1251
01:49:16,250 --> 01:49:17,880
They're there!
1252
01:49:20,990 --> 01:49:22,360
Don't spare them, kill them!
1253
01:49:57,230 --> 01:50:00,760
Will you leave her hand or die?
1254
01:50:58,390 --> 01:50:59,080
Come!
1255
01:55:06,040 --> 01:55:07,590
Get her!
1256
01:55:13,640 --> 01:55:16,610
It's me Ammu!
1257
01:56:21,680 --> 01:56:26,380
How do you know her name is Ammu?
1258
01:56:26,550 --> 01:56:30,110
Only Ammu calls me as Cherry
other than my parents.
1259
01:56:31,160 --> 01:56:32,880
She gave me this dollar.
1260
01:56:33,760 --> 01:56:39,750
That means...
are you Suryanarayana's son?
1261
01:56:50,270 --> 01:56:52,500
Wait...just a minute.
1262
01:57:01,890 --> 01:57:11,020
Hello father! Raj is none other
than Suryanarayana's son!
1263
01:57:20,000 --> 01:57:22,030
Come, let's go to hospital.
1264
01:57:22,170 --> 01:57:26,370
It's not important that I live
but a truth must live.
1265
01:57:26,540 --> 01:57:28,600
It's important for
an ambition to be alive.
1266
01:57:31,020 --> 01:57:36,750
It wasn't a mishap that happened
while distributing land documents.
1267
01:57:36,950 --> 01:57:39,480
They created it as an accident.
1268
01:57:42,060 --> 01:57:43,620
Our place is Rayadurgam.
1269
01:57:44,430 --> 01:57:47,230
For the village Goddess Sunkulamma
is unseen God,
1270
01:57:47,430 --> 01:57:50,230
but your father Suryanarayana
was a living God to them.
1271
01:57:50,870 --> 01:57:54,270
Your father and Raghupathy were
close friends from college days.
1272
01:57:54,640 --> 01:57:58,600
Because of their true friendship,
on the advice of your father,
1273
01:57:58,780 --> 01:58:02,610
Raghupathy leased his 3000 acres
of land to Rayadurgam farm coolies,
1274
01:58:02,780 --> 01:58:04,810
and gave them a livelihood.
1275
01:58:06,620 --> 01:58:09,210
After Raghupathy left
to London for business.
1276
01:58:09,520 --> 01:58:12,750
His brother-in-law Bellary
came to know about a truth.
1277
01:58:14,430 --> 01:58:18,360
Your guess is correct.
As you think this mud in this area,
1278
01:58:18,500 --> 01:58:21,830
the 3000 acres of land which
Raghupathy leased it to farm coolies,
1279
01:58:21,970 --> 01:58:23,960
it has A-grade iron ore.
1280
01:58:24,130 --> 01:58:27,630
If we dig and sell it, we can
build bathrooms also in gold.
1281
01:58:28,110 --> 01:58:29,300
Brother!
1282
01:58:29,940 --> 01:58:32,500
To avoid people getting any doubt,
1283
01:58:32,680 --> 01:58:35,800
power project on paper and
our project beneath it.
1284
01:58:35,980 --> 01:58:38,470
As much as we dig it up!
1285
01:58:39,420 --> 01:58:46,380
They made people to accept saying this
project will provide jobs and secure future.
1286
01:58:48,030 --> 01:58:51,480
If factory comes up,
our children's future will be happy.
1287
01:58:51,660 --> 01:59:01,260
Your father tried to tell them project is
bogus and they want to dig for iron ore.
1288
01:59:01,470 --> 01:59:04,640
We don't care if it is iron ore or gold,
1289
01:59:05,510 --> 01:59:09,000
we need to eat, please leave us.
1290
01:59:09,180 --> 01:59:13,670
Like a goat trusts the butcher,
people believed Bellary's words.
1291
01:59:14,520 --> 01:59:15,680
What's this?
1292
01:59:15,850 --> 01:59:17,580
Why are you worried when
they themselves are not?
1293
01:59:17,790 --> 01:59:20,480
They're like kids,
we've to change them.
1294
01:59:20,660 --> 01:59:23,650
I'll talk to Raghupathy after
he comes back from London.
1295
01:59:23,930 --> 01:59:25,520
He'll not say no to me.
1296
01:59:28,400 --> 01:59:34,240
Fearing he may talk to Raghupathy,
they took your father that night.
1297
01:59:36,940 --> 01:59:42,210
They threatened to kill you and your
mother if he talks to Raghupathy.
1298
01:59:43,480 --> 01:59:45,970
Next day Raghupathy
returned from London.
1299
01:59:46,880 --> 01:59:47,480
Get down carefully.
1300
01:59:47,650 --> 01:59:49,920
Entire village was wishing
to see Raghupathy,
1301
01:59:50,090 --> 01:59:52,520
but he was eager to see your father.
1302
01:59:52,690 --> 01:59:55,620
I thought Suryanarayana would
welcome me, where is he, Bellary?
1303
01:59:55,760 --> 02:00:00,700
He has gone to Srisailam to fulfill
a vow for poor getting land.
1304
02:00:03,130 --> 02:00:10,130
Even sun may rise late but Suryanarayana
would never come late to see me,
1305
02:00:10,310 --> 02:00:11,570
Raghupathy got a doubt,
1306
02:00:15,210 --> 02:00:17,740
With the same doubt he went
to his home,
1307
02:00:22,090 --> 02:00:24,650
from the tears of your mother,
he came to know the truth,
1308
02:00:29,330 --> 02:00:33,020
saving his friend, he wanted
to teach a lesson to Bellary.
1309
02:00:41,310 --> 02:00:45,570
No! Go away from this
place immediately.
1310
02:00:45,740 --> 02:00:50,270
Bellary left the place but
not brother-in-law's property.
1311
02:00:50,450 --> 02:00:55,710
From now no more lessees,
only owners will be there.
1312
02:00:55,890 --> 02:00:59,520
On the coming full moon day,
my daughter Chaitra's birthday,
1313
02:00:59,660 --> 02:01:02,250
on that day, in the witness
of Goddess Sunkulamma,
1314
02:01:02,430 --> 02:01:04,520
I'll hand over the land documents
from the hands of my daughter,
1315
02:01:04,700 --> 02:01:06,750
and make you farmers forever.
1316
02:01:06,930 --> 02:01:09,960
If you attack the family now,
1317
02:01:10,130 --> 02:01:12,290
entire property would go to trust,
you won't get it.
1318
02:01:12,500 --> 02:01:14,600
There would be some loophole
in every clause, right?
1319
02:01:14,770 --> 02:01:15,860
Find it.
1320
02:01:16,040 --> 02:01:17,530
There's one opportunity.
1321
02:01:18,440 --> 02:01:22,110
Property will go to his daughter
after Raghupathy's death.- Yes.
1322
02:01:22,280 --> 02:01:25,340
She'll become major at 18,
1323
02:01:25,520 --> 02:01:30,010
you can get the entire property
with just one signature.
1324
02:01:31,860 --> 02:01:34,290
By morning coolies would
become farmers,
1325
02:01:35,930 --> 02:01:37,090
the dawn too broke!
1326
02:01:37,460 --> 02:01:40,690
Entire was in a festive mood.
1327
02:01:40,860 --> 02:01:44,770
But as soon as you left to get flowers,
a murderous assault was launched.
1328
02:01:49,410 --> 02:01:50,170
Hubby!
1329
02:02:30,880 --> 02:02:32,140
Uncle!
1330
02:02:32,780 --> 02:02:36,720
From today I'm not your uncle.
I'm your father!
1331
02:02:37,690 --> 02:02:41,150
Bellary hugged her and
became father for her property.
1332
02:02:45,260 --> 02:02:46,850
Threatening the survivors,
1333
02:02:47,330 --> 02:02:52,930
they made police to believe it was
an accident explosion of transformer.
1334
02:02:57,310 --> 02:03:00,570
Water should've wet the
land but got wet with blood.
1335
02:03:01,380 --> 02:03:05,340
Your father who fought
for land, died for it,.
1336
02:03:16,990 --> 02:03:19,120
Your father is not alive
to tell the truth.
1337
02:03:20,030 --> 02:03:21,860
You got the opportunity.
1338
02:03:23,630 --> 02:03:26,570
Now I know why God saved
my life then.
1339
02:03:28,840 --> 02:03:31,900
Take the documents of those
3000 acres of land.
1340
02:03:33,910 --> 02:03:34,640
Go!
1341
02:03:35,610 --> 02:03:37,480
Fulfill your father's wish!
1342
02:03:39,380 --> 02:03:41,940
Let's go to hospital.
1343
02:03:53,960 --> 02:03:56,800
Call Bellary on phone.
1344
02:04:37,570 --> 02:04:43,270
Singareni is filled with coal...
1345
02:04:43,450 --> 02:04:49,250
Polavaram is filled with green fields...
1346
02:04:49,420 --> 02:04:52,250
Konaseema is draped in sari...
1347
02:04:52,420 --> 02:04:55,290
My eyes are shattered seeing
this stunning beauty...
1348
02:04:55,460 --> 02:04:58,220
Hands are itching to caress and
legs are yearning to put on her...
1349
02:04:58,400 --> 02:05:01,060
My anklets are yours, my Cherry...
1350
02:05:01,230 --> 02:05:04,170
My youth wants you
to get rid of my worry...
1351
02:05:04,330 --> 02:05:07,030
Cherry will bring you anklets...
1352
02:05:07,200 --> 02:05:10,570
I'll do what you want, don't worry...
1353
02:05:58,050 --> 02:06:00,820
Fruit garden is there
but can't pluck fruits...
1354
02:06:00,960 --> 02:06:03,820
Tender tamarind leaves are there
but can't taste its sourness...
1355
02:06:03,990 --> 02:06:06,720
Milk pot is there but
can't take the butter...
1356
02:06:06,930 --> 02:06:09,560
Young maiden is there but
can't take her into his arms...
1357
02:06:09,730 --> 02:06:12,530
Lips are seeking something...
Waist yearns to be held...
1358
02:06:12,900 --> 02:06:15,630
I'm your hairpin, my Cherry...
1359
02:06:15,810 --> 02:06:18,670
I'll come in a palanquin,
don't worry...
1360
02:06:18,840 --> 02:06:21,740
O my girl, I'll come riding
the seven horses...
1361
02:06:21,910 --> 02:06:25,040
Don't worry, I'll gallop with you...
1362
02:07:00,850 --> 02:07:03,480
Cot is ready but
can't get on the bed...
1363
02:07:03,650 --> 02:07:06,450
Glass of milk is there but
hasn't yet tasted it...
1364
02:07:06,620 --> 02:07:09,290
Everything is right before me
but I'm confused...
1365
02:07:09,460 --> 02:07:12,220
There's home and comforts
but no romance...
1366
02:07:12,360 --> 02:07:15,330
She says door is cradle...
and wants a pumpkin...
1367
02:07:15,470 --> 02:07:18,260
Get me silver toe rings, my Cherry...
1368
02:07:18,440 --> 02:07:21,060
I'll follow you, don't worry...
1369
02:07:21,370 --> 02:07:24,170
I'll come with sacred thread, my girl...
1370
02:07:24,340 --> 02:07:27,800
Don't worry, I'll tie the knot...
1371
02:07:42,090 --> 02:07:45,120
Aren't you scared on seeing me?
1372
02:07:45,260 --> 02:07:47,420
You're not my father,
1373
02:07:47,600 --> 02:07:50,960
you're the demon who
killed my father,
1374
02:07:51,130 --> 02:07:52,360
the moment I came to know this,
I'm not scared of you anymore.
1375
02:07:58,740 --> 02:08:00,710
I raised her from this age.
1376
02:08:01,180 --> 02:08:04,870
How did she come to know
I'm not her father, lawyer?
1377
02:08:06,480 --> 02:08:12,950
How did she get the idea of
escaping the day she became major?
1378
02:08:14,020 --> 02:08:17,520
Why are you asking me?
How would I know?
1379
02:08:21,560 --> 02:08:25,230
What is your son James doing
in forest without your knowledge?
1380
02:08:25,800 --> 02:08:30,100
Why is your son struggling
to save her life?
1381
02:08:30,740 --> 02:08:36,580
I know, he went to forest to
save Ammu on my orders,
1382
02:08:37,180 --> 02:08:43,420
he said father, soldiers die
first in a war and went.
1383
02:08:44,120 --> 02:08:47,560
I was the one who breathed
life into this story.
1384
02:08:49,190 --> 02:08:50,890
Why are you surprised?
1385
02:08:51,090 --> 02:08:54,760
I won't forget the sins committed
by sinners like you so easily.
1386
02:08:54,970 --> 02:08:57,370
Remember again what you did!
1387
02:08:57,530 --> 02:09:01,940
You've to be patient for 15 years
to get the property.
1388
02:09:03,140 --> 02:09:08,080
It wasn't for your good the idea that
you'd get property if she becomes major,
1389
02:09:08,240 --> 02:09:11,540
to protect Ammu safely
in your custody.
1390
02:09:13,780 --> 02:09:16,720
I told her the truth as she grew up.
1391
02:09:16,890 --> 02:09:19,550
I needed a man before
she becomes major.
1392
02:09:19,720 --> 02:09:21,520
That's why sharpness of a knife,
1393
02:09:21,760 --> 02:09:24,520
power of a bullet,
explosiveness of a bomb,
1394
02:09:24,690 --> 02:09:26,990
I saw all these three characters
in a downtown boy,
1395
02:09:27,160 --> 02:09:29,320
and selected them as
your opponent.
1396
02:09:31,070 --> 02:09:36,370
Staying with me and eating my salt,
how could you do all this?
1397
02:09:36,540 --> 02:09:38,940
I learned it from you, Bellary.
1398
02:09:40,510 --> 02:09:41,500
Kill me!
1399
02:09:41,810 --> 02:09:46,080
To light thousand homes, don't mind
losing the light of our home,
1400
02:09:46,250 --> 02:09:47,240
so said my son,
1401
02:09:47,420 --> 02:09:50,980
but think of your plight
before killing me.
1402
02:09:51,150 --> 02:09:52,550
what's there to think?
1403
02:09:52,720 --> 02:09:55,280
Would that downtown boy
come after us?
1404
02:09:55,530 --> 02:09:59,790
He's not a downtown boy!
Do you remember Rayadurgam?
1405
02:09:59,960 --> 02:10:02,960
Third ward...Fourth Street...
1406
02:10:03,970 --> 02:10:06,330
House next to Panchayat office.
1407
02:10:11,370 --> 02:10:14,170
He's Suryanarayana's son!
1408
02:10:14,510 --> 02:10:16,540
Suryanarayana's son?
1409
02:10:17,180 --> 02:10:20,380
What? Is he Suryanarayana's son?
1410
02:10:21,890 --> 02:10:24,950
Is your body experiencing a Tsunami?
1411
02:10:25,820 --> 02:10:27,650
Did you see how great God is?
1412
02:10:28,120 --> 02:10:31,990
God melted for tears of the poor and
helped to meet Suryanarayana's son.
1413
02:10:34,400 --> 02:10:36,190
He would be coming for you.
1414
02:10:36,630 --> 02:10:39,300
No, my husband would be coming!
1415
02:10:40,670 --> 02:10:44,540
He would be marching
ahead for the people!
1416
02:10:44,710 --> 02:10:46,500
Like a roaring tiger!
1417
02:10:46,680 --> 02:10:48,440
Like an attacking lion!
1418
02:10:48,610 --> 02:10:51,640
He's going to jump on you
like a marauding force!
1419
02:11:04,160 --> 02:11:05,460
His son!
1420
02:11:07,260 --> 02:11:09,560
Talk to him!
1421
02:11:09,830 --> 02:11:13,860
Tell him to come to Rayadurgam
with the land documents.
1422
02:11:13,970 --> 02:11:17,410
Let's finish him where
he escaped death.
1423
02:11:19,410 --> 02:11:22,400
If not she'll die here.
Talk to him.
1424
02:11:22,710 --> 02:11:23,580
Talk to him.
1425
02:11:24,580 --> 02:11:27,850
Hello son, I'm coming to
Rayadurgam with Ammu,
1426
02:11:28,020 --> 02:11:30,250
ask Raj to come there
with documents.
1427
02:11:33,820 --> 02:11:36,820
I didn't tell him fearing
Ammu's death.
1428
02:11:36,990 --> 02:11:40,260
I said that in the happiness
that you'd die there.
1429
02:11:57,310 --> 02:12:00,650
Same walking style!
Same pride!
1430
02:12:02,890 --> 02:12:05,380
I feel like I'm seeing your father.
1431
02:13:05,780 --> 02:13:07,840
Same place and same people!
1432
02:13:08,520 --> 02:13:12,980
But whatever happens here now
will be history.
1433
02:13:14,820 --> 02:13:18,420
You're a kid, you're not old
enough to create history.
1434
02:13:18,600 --> 02:13:22,220
Hey old man! Age is not a
criterion to create history.
1435
02:13:22,400 --> 02:13:25,090
Support of people is enough.
We've it always!
1436
02:13:25,300 --> 02:13:28,070
What makes you so proud?
1437
02:13:28,240 --> 02:13:31,610
I'm not one to beat thighs
for something,
1438
02:13:32,110 --> 02:13:36,040
as promised, here's the document.
1439
02:13:38,650 --> 02:13:39,710
Where is Ammu?
1440
02:13:40,650 --> 02:13:43,050
Ammu is not here.
1441
02:13:43,450 --> 02:13:47,820
Everyone here knows where she is!
But nobody will tell you.
1442
02:13:49,330 --> 02:13:50,690
Look there!
1443
02:13:56,370 --> 02:14:02,640
13 years ago they thought
you died here,
1444
02:14:02,810 --> 02:14:04,400
the moment they came
to know you're alive,
1445
02:14:04,570 --> 02:14:06,740
they've come running for you,
1446
02:14:07,780 --> 02:14:10,770
we want property and
they want you,
1447
02:14:10,950 --> 02:14:15,750
and you want to fulfill
your father's wish.
1448
02:14:17,320 --> 02:14:19,880
It seems you're a king in betting.
1449
02:14:20,060 --> 02:14:22,420
It seems you know only victory
and never lost a bet.
1450
02:14:22,560 --> 02:14:26,430
So, let's have a bet.
1451
02:14:26,860 --> 02:14:28,590
If you win,
1452
02:14:29,070 --> 02:14:31,430
Ammu is yours and
the property as well.
1453
02:14:31,600 --> 02:14:35,590
I risked my life for
my adopted father.
1454
02:14:35,970 --> 02:14:40,840
I'm ready to take any number
of lives to fulfill father's wish.
1455
02:14:41,010 --> 02:14:44,450
You mustn't take lives,
you must give life.
1456
02:14:45,620 --> 02:14:49,550
Can you save a life that
will die in 10 minutes?
1457
02:14:51,390 --> 02:14:54,910
Want to know who would
die in 10 minutes?
1458
02:15:08,300 --> 02:15:10,140
Don't shout.
1459
02:15:10,310 --> 02:15:14,330
The place for which your
people sacrificed their lives,
1460
02:15:14,510 --> 02:15:17,500
Ammu is now in that same place!
1461
02:15:17,680 --> 02:15:20,580
I promise on Goddess Sunkulamma,
1462
02:15:20,750 --> 02:15:22,340
with 1000 homes in that village,
1463
02:15:22,520 --> 02:15:25,390
if you find in which home
your Ammu is,
1464
02:15:25,520 --> 02:15:28,890
your dead father's wish
would come true. Go!
1465
02:16:50,710 --> 02:16:53,200
That's Suryanarayana's son!
1466
02:18:47,760 --> 02:18:53,250
Till now you've seen power cuts
and harvesting paddy!
1467
02:18:53,430 --> 02:18:57,200
Show them what is killing spree!
1468
02:19:48,620 --> 02:19:51,180
Kill him!
1469
02:21:26,520 --> 02:21:30,850
At last your father's dream of
distributing lands has come true.
1470
02:21:31,020 --> 02:21:34,150
May those great men be
born as twins to you.
1471
02:21:34,230 --> 02:23:47,240
Subtitle done by
Srinath115493
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.