All language subtitles for Quantico.S03E04.Spy.Games.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi Download
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,670 --> 00:00:04,249 It's gonna be a black-ops team, off book. 2 00:00:04,250 --> 00:00:05,879 Buckle up. Report only to me. 3 00:00:05,880 --> 00:00:07,289 Your family there... 4 00:00:07,290 --> 00:00:10,249 I miss them, but I know they're safer without me. 5 00:00:10,250 --> 00:00:11,619 Shelby's my wife. 6 00:00:11,620 --> 00:00:12,919 You married my best friend. 7 00:00:12,920 --> 00:00:14,379 We're in this together, babe. 8 00:00:14,380 --> 00:00:16,170 Alex. 9 00:00:17,920 --> 00:00:19,619 Don't ever do that again. 10 00:00:19,620 --> 00:00:21,289 You haven't told her about you and Alex. 11 00:00:21,290 --> 00:00:22,709 There is no me and Alex. 12 00:00:22,710 --> 00:00:25,710 These kinds of things have a way of infecting a unit. 13 00:00:38,210 --> 00:00:41,079 Now that looks good. 14 00:00:41,080 --> 00:00:45,039 Well... here we are again. 15 00:00:45,040 --> 00:00:48,170 Together... and yet utterly alone. 16 00:00:49,460 --> 00:00:51,419 Is this the part where we make a death pact 17 00:00:51,420 --> 00:00:54,289 if we're not married by the time we're 40? 18 00:00:54,290 --> 00:00:56,879 Marriage is a death pact. 19 00:00:56,880 --> 00:01:00,169 Speaking of marriage, has Ryan told her yet? 20 00:01:00,170 --> 00:01:01,999 I'm staying out of it. But I will say one thing... 21 00:01:02,000 --> 00:01:04,459 I'm very fascinated by the fact you haven't shown much interest 22 00:01:04,460 --> 00:01:06,789 in Mr. Mike McQuigg. 23 00:01:06,790 --> 00:01:08,539 He's cocky. 24 00:01:08,540 --> 00:01:10,539 He wears a five o'clock shadow like he was born with it. 25 00:01:10,540 --> 00:01:12,710 He is Alex Parrish, type A. 26 00:01:14,290 --> 00:01:16,749 I'm not dating men I work with anymore. 27 00:01:16,750 --> 00:01:18,879 It's a bad idea. 28 00:01:18,880 --> 00:01:22,379 Yeah, I couldn't agree more. 29 00:01:22,380 --> 00:01:23,580 Cheers. 30 00:01:55,880 --> 00:01:57,669 Hello, Harry. 31 00:01:57,670 --> 00:01:59,669 Hello, Dmitri. 32 00:01:59,670 --> 00:02:01,210 We need to talk. 33 00:02:02,330 --> 00:02:04,879 Do you remember the last time I saw you? 34 00:02:04,880 --> 00:02:06,670 I made you a promise. 35 00:02:08,580 --> 00:02:09,880 Now I'm gonna keep it! 36 00:02:16,750 --> 00:02:18,209 I'm not here to kill you, Harry. 37 00:02:18,210 --> 00:02:20,290 Yeah? But I'm here to kill you! 38 00:02:28,540 --> 00:02:31,880 Oni hotyat ubitj Emira. 39 00:02:47,250 --> 00:02:49,669 His name is Dmitri Orlov, 40 00:02:49,670 --> 00:02:52,379 and he's a spineless, scheming Russian spy. 41 00:02:52,380 --> 00:02:53,999 He was waiting for me when I got home. 42 00:02:54,000 --> 00:02:55,499 You found a Russian FSB agent 43 00:02:55,500 --> 00:02:57,289 waiting for you in your apartment? Yeah. 44 00:02:57,290 --> 00:03:00,039 His head's been on my bucket list ever since I was in MI6. 45 00:03:00,040 --> 00:03:03,329 Maybe he figured he'd get to me before I got to him. 46 00:03:03,330 --> 00:03:05,539 He's very resourceful. 47 00:03:05,540 --> 00:03:07,669 If he wanted to kill you, why didn't he? 48 00:03:07,670 --> 00:03:08,789 He had the drop on you. 49 00:03:08,790 --> 00:03:09,959 I don't know. Sure, but... 50 00:03:09,960 --> 00:03:11,209 No, no, no. Owen's right. 51 00:03:11,210 --> 00:03:12,960 It doesn't make any sense. 52 00:03:14,540 --> 00:03:15,669 Did he say anything to you? 53 00:03:15,670 --> 00:03:17,249 Yeah, he said he wanted to talk, 54 00:03:17,250 --> 00:03:19,249 then he muttered something in Russian. What? 55 00:03:19,250 --> 00:03:21,879 Look, this guy got one of my colleagues in MI6 killed, okay? 56 00:03:21,880 --> 00:03:23,459 He is not to be trusted. 57 00:03:23,460 --> 00:03:25,289 Harry. 58 00:03:25,290 --> 00:03:26,540 What did he say? 59 00:03:29,830 --> 00:03:34,749 Oni hotyat ubitj Emira. 60 00:03:34,750 --> 00:03:37,329 "They're going to kill Emira"? 61 00:03:37,330 --> 00:03:39,289 Who's Emira? 62 00:03:39,290 --> 00:03:41,119 Wife Sister? 63 00:03:41,120 --> 00:03:43,669 No, not "Emira." 64 00:03:43,670 --> 00:03:45,579 "Emir." 65 00:03:45,580 --> 00:03:47,879 Emir of Qumar is endowing a Global Studies program 66 00:03:47,880 --> 00:03:48,919 at Bardsley College. 67 00:03:48,920 --> 00:03:50,919 His son is enrolling. 68 00:03:50,920 --> 00:03:52,619 Gala's tonight. 69 00:03:52,620 --> 00:03:54,039 Maybe he knows something. 70 00:03:54,040 --> 00:03:55,749 Or... maybe it's a trap. 71 00:03:55,750 --> 00:03:57,459 Yeah, we'll loop in Secret Service. I'll tell the team. 72 00:03:57,460 --> 00:04:00,119 No, no. You're not mobilizing resources on this man. 73 00:04:00,120 --> 00:04:02,539 He is a known liar and murderer. 74 00:04:02,540 --> 00:04:05,039 It's a potential assassination attempt on U.S. soil. 75 00:04:05,040 --> 00:04:06,960 Liar or not, we need to check it out. 76 00:04:21,170 --> 00:04:23,039 North perimeter secure. 77 00:04:23,040 --> 00:04:25,499 Why didn't Owen just hand this off to the Secret Service? 78 00:04:25,500 --> 00:04:27,459 Apparently, our intel wasn't actionable. 79 00:04:27,460 --> 00:04:29,119 Owen convinced them to indulge his hunch 80 00:04:29,120 --> 00:04:31,209 by getting us on the list. 81 00:04:31,210 --> 00:04:33,919 And I gotta say, I'm glad he did. 82 00:04:33,920 --> 00:04:36,289 I like you in this tux. 83 00:04:36,290 --> 00:04:38,419 I like getting you out of it even more. 84 00:04:38,420 --> 00:04:40,040 Get a room, you two. 85 00:04:42,420 --> 00:04:45,459 Must be nice having Daddy buy your college an entire wing. 86 00:04:45,460 --> 00:04:48,379 To be that rich and that young. 87 00:04:48,380 --> 00:04:49,879 I'd get a pickup for every occasion. 88 00:04:49,880 --> 00:04:53,079 450 for work, 350 for the weekends, 89 00:04:53,080 --> 00:04:55,169 a Denali for nights out on the town. 90 00:04:55,170 --> 00:04:57,619 You're like a bad country song. 91 00:04:57,620 --> 00:04:59,080 No such thing. 92 00:05:01,380 --> 00:05:02,999 Ladies and gentlemen... 93 00:05:03,000 --> 00:05:06,169 Here we go. The Royal Family of Qumar. 94 00:05:06,170 --> 00:05:07,289 So, who's who? 95 00:05:07,290 --> 00:05:08,919 The mean-looking one... 96 00:05:08,920 --> 00:05:11,709 That's Faizan, the king's brother. 97 00:05:11,710 --> 00:05:15,330 And that is Princess Nora, the prince's older sister. 98 00:05:17,080 --> 00:05:18,380 Here comes the king. 99 00:05:22,250 --> 00:05:23,459 And the prince. 100 00:05:23,460 --> 00:05:25,119 The prince hasn't spent more 101 00:05:25,120 --> 00:05:26,749 than a couple of months in Qumar 102 00:05:26,750 --> 00:05:29,419 since he was sent away to boarding school at age 14. 103 00:05:29,420 --> 00:05:32,830 And the king has been a major ally in the war on terror. 104 00:05:41,880 --> 00:05:44,419 Harry... 105 00:05:44,420 --> 00:05:46,750 Harry, wake up. 106 00:05:51,920 --> 00:05:53,329 What are you doing here? 107 00:05:53,330 --> 00:05:55,749 I could ask you the same question. 108 00:05:55,750 --> 00:05:58,119 I'm concussed. 109 00:05:58,120 --> 00:06:00,329 Obviously. And meanwhile, 110 00:06:00,330 --> 00:06:03,539 that monster, Dmitri, is out there plotting God knows what. 111 00:06:03,540 --> 00:06:04,959 No, my... my team thinks... 112 00:06:04,960 --> 00:06:06,619 I know what they think. 113 00:06:06,620 --> 00:06:10,169 But they don't know Dmitri like we do, Harry. 114 00:06:10,170 --> 00:06:14,749 If he's at the gala tonight, this could be our last chance. 115 00:06:14,750 --> 00:06:18,290 So again... what are you doing here? 116 00:06:23,540 --> 00:06:26,039 The generosity of Sheikh Samir and his beautiful family... 117 00:06:26,040 --> 00:06:27,959 East perimeter, all clear. 118 00:06:27,960 --> 00:06:31,619 Have made it possible for us to do things at this university 119 00:06:31,620 --> 00:06:35,329 that we'd only dreamed about just five years ago. 120 00:06:35,330 --> 00:06:37,079 This new wing reflects 121 00:06:37,080 --> 00:06:39,619 an exciting new chapter not only for our school... 122 00:06:39,620 --> 00:06:43,039 No eyes on a potential threat, but I do have eyes on Harry. 123 00:06:43,040 --> 00:06:44,619 What the hell's he doing here? 124 00:06:44,620 --> 00:06:46,709 May be a Brit, but Harry's a damn cowboy. 125 00:06:46,710 --> 00:06:48,879 Will be a beacon for those... 126 00:06:48,880 --> 00:06:50,209 Help me find him. 127 00:06:50,210 --> 00:06:52,039 Help you? No, no, no. 128 00:06:52,040 --> 00:06:53,040 I'm here to kill you. 129 00:06:53,041 --> 00:06:54,379 You kill me later. 130 00:06:54,380 --> 00:06:55,749 We need to save the Emir. 131 00:06:55,750 --> 00:06:58,039 Who from? From my government. 132 00:06:58,040 --> 00:07:00,169 Ladies and gentlemen, please remain calm. 133 00:07:00,170 --> 00:07:01,669 This is just a precaution. 134 00:07:01,670 --> 00:07:03,289 It's happening. 135 00:07:03,290 --> 00:07:04,460 Eyes and ears, everyone. 136 00:07:06,790 --> 00:07:09,919 Folks, it seems we have a small fire in the kitchen. 137 00:07:09,920 --> 00:07:11,999 If you can move out in orderly fashion 138 00:07:12,000 --> 00:07:13,880 using these two exits, please. 139 00:07:17,170 --> 00:07:18,710 Alex and I are on the Emir. 140 00:07:20,080 --> 00:07:21,749 That is him. 141 00:07:21,750 --> 00:07:23,960 Him who? The assassin, Harry. 142 00:07:27,790 --> 00:07:28,919 We're on Dmitri. 143 00:07:28,920 --> 00:07:30,749 And Harry, apparently. 144 00:07:30,750 --> 00:07:32,500 Where the hell are they headed? 145 00:07:34,960 --> 00:07:36,789 The alarm could be a distraction, Owen. 146 00:07:36,790 --> 00:07:38,249 Part of a plan. 147 00:07:38,250 --> 00:07:39,709 I'm trying to tell them. 148 00:07:39,710 --> 00:07:41,750 They're sticking to their evacuation protocol. 149 00:07:50,580 --> 00:07:51,749 Get down! 150 00:07:51,750 --> 00:07:52,750 Get down! 151 00:07:56,920 --> 00:07:59,379 Go, go, go, quick! 152 00:07:59,380 --> 00:08:01,379 Please help! 153 00:08:01,380 --> 00:08:03,540 His Highness has been shot! 154 00:08:24,210 --> 00:08:25,289 Viggo Popov... FSB's most dangerous assassin. 155 00:08:25,290 --> 00:08:27,039 In other words, Dmitri was telling the truth. 156 00:08:27,040 --> 00:08:29,079 Salt. Wound. 157 00:08:29,080 --> 00:08:30,789 Well, since the Emir survived, 158 00:08:30,790 --> 00:08:32,539 we have to presume that Viggo 159 00:08:32,540 --> 00:08:34,140 is gonna stick around and finish the job. 160 00:08:36,000 --> 00:08:37,459 Well, it doesn't track. 161 00:08:37,460 --> 00:08:39,079 The Russkies have controlled 162 00:08:39,080 --> 00:08:41,249 the oil leases in Qumar for decades. 163 00:08:41,250 --> 00:08:42,959 It's a petroleum-lubed lovefest. 164 00:08:42,960 --> 00:08:44,499 - Why kill an ally? - Harry. 165 00:08:44,500 --> 00:08:46,169 Your pal Dmitri knows more than us. 166 00:08:46,170 --> 00:08:47,170 You got a way to contact him? 167 00:08:47,171 --> 00:08:48,619 No. You can't be serious. 168 00:08:48,620 --> 00:08:50,119 Look, just because he wasn't lying 169 00:08:50,120 --> 00:08:51,619 doesn't mean he can be trusted. 170 00:08:51,620 --> 00:08:53,499 Do you have a way to get ahold of the guy or not, Harry? 171 00:08:53,500 --> 00:08:55,539 Yeah, I might. 172 00:08:55,540 --> 00:08:56,999 Dead Homing pigeon? 173 00:08:57,000 --> 00:08:58,749 No, I leave GPS coordinates 174 00:08:58,750 --> 00:09:00,540 in the comments section of an online video. 175 00:09:01,710 --> 00:09:02,999 What? 176 00:09:03,000 --> 00:09:04,709 It's a Japanese ukulele tutorial. 177 00:09:04,710 --> 00:09:06,079 Just spoke to State. 178 00:09:06,080 --> 00:09:08,209 The Emir's in the ICU at an undisclosed hospital. 179 00:09:08,210 --> 00:09:09,879 He's stable, but get this... 180 00:09:09,880 --> 00:09:11,829 He has stage IV pancreatic cancer. 181 00:09:11,830 --> 00:09:13,919 8 to 12 months, tops. 182 00:09:13,920 --> 00:09:16,789 So, why assassinate someone who's already dying? 183 00:09:16,790 --> 00:09:19,210 Well, it depends. Who knew he was dying? 184 00:09:22,250 --> 00:09:23,250 How? 185 00:09:35,250 --> 00:09:38,619 The prince was in the line of fire, not the king. 186 00:09:38,620 --> 00:09:41,919 So, the Russians knew that the king had cancer, 187 00:09:41,920 --> 00:09:44,169 and Viggo knew the evacuation route 188 00:09:44,170 --> 00:09:46,249 that the Royal Family was gonna take. 189 00:09:46,250 --> 00:09:47,539 We have an even bigger problem. 190 00:09:47,540 --> 00:09:49,669 An enemy... within. 191 00:09:49,670 --> 00:09:52,119 All right, Alex, McQuigg, Shelby, Deep... 192 00:09:52,120 --> 00:09:53,419 Get inside the Qumari consulate. 193 00:09:53,420 --> 00:09:55,329 Protect the prince and smoke out the traitor. 194 00:09:55,330 --> 00:09:57,119 On it. You two connect with Dmitri 195 00:09:57,120 --> 00:09:59,540 and hunt down Viggo Popov before he strikes again. 196 00:10:11,620 --> 00:10:13,789 Your Highness, may I present. 197 00:10:13,790 --> 00:10:16,039 Agents Parrish and McQuigg from the FBI. Your Highness. 198 00:10:16,040 --> 00:10:18,209 You're the ones who saved me. 199 00:10:18,210 --> 00:10:19,999 I cannot thank you enough. 200 00:10:20,000 --> 00:10:21,379 Our nation is indebted. 201 00:10:21,380 --> 00:10:22,499 Truly. 202 00:10:22,500 --> 00:10:24,079 We're sorry about your father. 203 00:10:24,080 --> 00:10:25,959 Yes, and needless to say, the FBI is working hard 204 00:10:25,960 --> 00:10:28,379 to find out who is responsible and why. 205 00:10:28,380 --> 00:10:30,079 And meanwhile, we've been sent over 206 00:10:30,080 --> 00:10:31,579 to provide extra security to your detail. 207 00:10:31,580 --> 00:10:33,209 Not necessary. 208 00:10:33,210 --> 00:10:36,579 The threat assessment and risk prevention I provide this family 209 00:10:36,580 --> 00:10:38,209 is the best in the world. 210 00:10:38,210 --> 00:10:40,749 With all due respect, Your Excellency, 211 00:10:40,750 --> 00:10:43,249 the prince is a protectee of the United States, 212 00:10:43,250 --> 00:10:45,329 and I'm afraid our government insists. 213 00:10:45,330 --> 00:10:47,079 Insist all you like. 214 00:10:47,080 --> 00:10:49,209 Your government has no authority here. 215 00:10:49,210 --> 00:10:51,420 The consulate is sovereign territory. 216 00:10:55,420 --> 00:10:57,749 They haven't told you yet, have they? 217 00:10:57,750 --> 00:10:59,289 Told me what? 218 00:10:59,290 --> 00:11:01,789 Your father wasn't the intended target, Your Highness. 219 00:11:01,790 --> 00:11:02,710 It was you. 220 00:11:02,711 --> 00:11:04,040 Me? 221 00:11:04,830 --> 00:11:07,619 But... I... 222 00:11:07,620 --> 00:11:08,620 But why? 223 00:11:10,210 --> 00:11:12,500 What is it? What's going on? 224 00:11:14,210 --> 00:11:16,709 Father is dying, Khaled. 225 00:11:16,710 --> 00:11:18,000 Pancreatic cancer. 226 00:11:19,790 --> 00:11:21,830 We found out while you were in Switzerland. 227 00:11:23,170 --> 00:11:24,709 He didn't want you to worry. 228 00:11:24,710 --> 00:11:28,250 He wanted you to focus on school so you'd be ready. 229 00:11:29,460 --> 00:11:31,669 This was none of your business. 230 00:11:31,670 --> 00:11:32,749 You should go. 231 00:11:32,750 --> 00:11:34,000 Escort them out. 232 00:11:40,540 --> 00:11:43,709 We all want the same thing... To keep the prince safe, 233 00:11:43,710 --> 00:11:45,169 and if that's the best you've got, 234 00:11:45,170 --> 00:11:46,789 I have some serious concerns. 235 00:11:46,790 --> 00:11:47,999 They're staying. 236 00:11:48,000 --> 00:11:49,619 But, Your Highness, this is not... 237 00:11:49,620 --> 00:11:50,750 They saved my life. 238 00:11:52,290 --> 00:11:54,410 And thanks to them, I now know the truth about Father. 239 00:11:56,500 --> 00:12:00,000 If Khaled wants them to stay, they stay. 240 00:12:59,830 --> 00:13:01,329 Really, Harry. 241 00:13:01,330 --> 00:13:03,419 Now we can trust each other? 242 00:13:03,420 --> 00:13:05,619 Look, if I believe you... And I-I'm gonna be honest here, 243 00:13:05,620 --> 00:13:08,329 I don't... 244 00:13:08,330 --> 00:13:10,379 What's Russia's angle in all this? 245 00:13:10,380 --> 00:13:13,709 Two months ago, the king and his son met with your CIA agents. 246 00:13:13,710 --> 00:13:15,830 The hit was ordered four days later. 247 00:13:31,920 --> 00:13:35,999 So, Russia's upset that Qumar is cozying up to the U.S.? 248 00:13:36,000 --> 00:13:38,209 And what... 249 00:13:38,210 --> 00:13:40,289 You're doing this out of the goodness of your heart? 250 00:13:40,290 --> 00:13:42,919 I was stationed in Qumar for two years. 251 00:13:42,920 --> 00:13:45,210 I became close with Sheikh Samir and his family. 252 00:13:46,210 --> 00:13:47,380 He's a good man. 253 00:13:49,080 --> 00:13:51,580 I don't want him to lose his son in his last months on Earth. 254 00:13:53,580 --> 00:13:54,879 So, you know then? 255 00:13:54,880 --> 00:13:56,749 That his son is a target? I didn't... 256 00:13:56,750 --> 00:13:58,999 until last night. 257 00:13:59,000 --> 00:14:02,459 Look, I can find Viggo... 258 00:14:02,460 --> 00:14:03,789 but I can't stop him alone. 259 00:14:03,790 --> 00:14:05,670 Help me, Harry. 260 00:14:08,880 --> 00:14:10,540 You can kill me when we're done. 261 00:14:18,420 --> 00:14:20,119 I hear you were in the agency. 262 00:14:20,120 --> 00:14:21,959 What happened? 263 00:14:21,960 --> 00:14:23,829 You quit or get kicked out? 264 00:14:23,830 --> 00:14:25,669 So, you meeting with the Qumari... 265 00:14:25,670 --> 00:14:27,829 This is about oil? Isn't it always? 266 00:14:27,830 --> 00:14:30,459 Qumar's largest oil fields 267 00:14:30,460 --> 00:14:33,789 have been controlled by Russia for the last 40 years. 268 00:14:33,790 --> 00:14:35,459 The Emir is considering a change. 269 00:14:35,460 --> 00:14:36,539 Why were they meeting with you? 270 00:14:36,540 --> 00:14:38,079 Let's just say we were offering 271 00:14:38,080 --> 00:14:39,829 some American support and encouragement. 272 00:14:39,830 --> 00:14:41,999 What's that code for? Weapons. 273 00:14:42,000 --> 00:14:43,039 Who is this again? 274 00:14:43,040 --> 00:14:44,169 Celine, that's enough. 275 00:14:44,170 --> 00:14:45,669 Wow. Of course. 276 00:14:45,670 --> 00:14:47,379 The Emir knew that upending 277 00:14:47,380 --> 00:14:49,329 50 years of foreign policy with Russia 278 00:14:49,330 --> 00:14:51,329 would be... controversial. 279 00:14:51,330 --> 00:14:53,419 We were getting our ducks in a row. 280 00:14:53,420 --> 00:14:57,619 Now, I hear you have agents embedded with the prince. 281 00:14:57,620 --> 00:14:58,749 Now, don't get me wrong. 282 00:14:58,750 --> 00:15:00,460 We all hope His Highness survives. 283 00:15:02,540 --> 00:15:04,829 But if not... You'd like us to nudge his son 284 00:15:04,830 --> 00:15:06,169 in the right direction. 285 00:15:06,170 --> 00:15:08,619 The Secretary would consider it a personal favor. 286 00:15:08,620 --> 00:15:12,119 I'll see what we can do for him. 287 00:15:12,120 --> 00:15:13,710 Thanks for you time, Jim. And you. 288 00:15:29,880 --> 00:15:31,120 You guys getting this? 289 00:15:32,830 --> 00:15:34,500 Yeah, got it. 290 00:15:38,000 --> 00:15:39,789 Are those macarons? 291 00:15:39,790 --> 00:15:42,209 I love macarons. 292 00:15:42,210 --> 00:15:45,330 Must be nice having your every need anticipated. 293 00:15:46,380 --> 00:15:48,709 Replace "anticipated" with "controlled." 294 00:15:48,710 --> 00:15:50,789 Still sound nice? 295 00:15:50,790 --> 00:15:52,749 I only took two semesters of psych, 296 00:15:52,750 --> 00:15:55,500 but I'm pretty sure that's what they call "transference." 297 00:15:57,290 --> 00:15:59,749 I was born into a family empire. 298 00:15:59,750 --> 00:16:01,999 Everything about my life... Where I would study, 299 00:16:02,000 --> 00:16:04,709 who my friends would be... Everything was planned for me. 300 00:16:04,710 --> 00:16:06,329 Tiny violins, rich girl. 301 00:16:06,330 --> 00:16:09,079 I worked two jobs trying to put myself through college. 302 00:16:09,080 --> 00:16:12,000 I'm just saying... my life wasn't my own. 303 00:16:13,540 --> 00:16:14,879 I escaped. 304 00:16:14,880 --> 00:16:16,330 He won't. 305 00:16:23,750 --> 00:16:25,209 Faizan runs security, 306 00:16:25,210 --> 00:16:27,749 so he's the one that set the evacuation route. 307 00:16:27,750 --> 00:16:30,289 He's also the one most adamant that the prince is safe here. 308 00:16:30,290 --> 00:16:32,169 Yeah, which means he probably isn't. 309 00:16:32,170 --> 00:16:33,709 We need to get him out of here. 310 00:16:33,710 --> 00:16:36,419 You know, he just found out his father is dying. 311 00:16:36,420 --> 00:16:38,459 Let's give him a minute before we tell him 312 00:16:38,460 --> 00:16:39,709 that the person who was supposed to protect him 313 00:16:39,710 --> 00:16:40,830 is trying to kill him. 314 00:16:42,620 --> 00:16:45,789 My last conversation with him can't be an argument. 315 00:16:45,790 --> 00:16:46,829 I need to see him. 316 00:16:46,830 --> 00:16:48,079 It's not safe, Khaled. 317 00:16:48,080 --> 00:16:50,959 With respect, Your Highness, 318 00:16:50,960 --> 00:16:52,829 I'm not sure it's safe here, either. 319 00:16:52,830 --> 00:16:54,999 What are you talking about? 320 00:16:55,000 --> 00:16:57,879 The Russians found out about your father's oil deal. 321 00:16:57,880 --> 00:16:59,999 They're the ones behind the attempt on your life. 322 00:17:00,000 --> 00:17:01,499 And we're pretty sure that somebody 323 00:17:01,500 --> 00:17:03,540 in your father's inner circle was working with them. 324 00:17:04,710 --> 00:17:08,079 No, that's not possible. Tell them, Nora. 325 00:17:08,080 --> 00:17:14,169 On the plane ride over, I heard Father arguing with Faizan. 326 00:17:14,170 --> 00:17:17,079 I didn't know why until now. 327 00:17:17,080 --> 00:17:19,209 The oil deal. 328 00:17:19,210 --> 00:17:20,540 The Americans might be right. 329 00:17:22,500 --> 00:17:24,789 We've been betrayed. 330 00:17:24,790 --> 00:17:27,110 And until we prove it, you're not safe here, Your Highness. 331 00:17:34,210 --> 00:17:37,249 The guy roasting the chestnuts? Really? 332 00:17:37,250 --> 00:17:39,959 Chestnuts is FSB facilitator. 333 00:17:39,960 --> 00:17:41,580 Also, makes delicious nuts. 334 00:17:42,790 --> 00:17:46,119 Well, I've gotta hand it to you FSB guys, you commit. 335 00:17:46,120 --> 00:17:47,749 And he's gonna help us find Viggo? 336 00:17:47,750 --> 00:17:50,079 Well, Chestnuts and I have worked together for many years. 337 00:17:50,080 --> 00:17:52,209 Fine. We're coming with. 338 00:17:52,210 --> 00:17:53,499 Yes. 339 00:17:53,500 --> 00:17:56,169 And I'll introduce you as my best FBI friends. 340 00:17:56,170 --> 00:17:58,169 You can't be serious. He's not. 341 00:17:58,170 --> 00:18:00,420 Go ahead. We'll be right here. 342 00:18:02,120 --> 00:18:04,039 You know, d-don't mind me. 343 00:18:04,040 --> 00:18:05,829 I'm just trying not to get us killed. Dude. 344 00:18:05,830 --> 00:18:07,709 I'm all for not trusting the Russians, 345 00:18:07,710 --> 00:18:09,879 but he's done nothing but tell us the truth. 346 00:18:09,880 --> 00:18:11,329 You're acting crazy. 347 00:18:11,330 --> 00:18:12,499 You're gonna blow this whole thing. What's your deal? 348 00:18:12,500 --> 00:18:13,579 What's my deal? 349 00:18:13,580 --> 00:18:16,170 Look, when I was in MI6, I cultivated Dmitri. 350 00:18:17,540 --> 00:18:19,669 He told me he was disillusioned with his country. 351 00:18:19,670 --> 00:18:23,209 He wanted to defect. I-I-I-I grew to trust him. 352 00:18:23,210 --> 00:18:24,879 And I liked him, even. 353 00:18:24,880 --> 00:18:26,459 And then he double-crossed you. 354 00:18:26,460 --> 00:18:27,669 Yeah. 355 00:18:27,670 --> 00:18:31,249 He was a dangle. And I fell for it. 356 00:18:31,250 --> 00:18:32,619 Well, we're in the business of lying. 357 00:18:32,620 --> 00:18:35,209 He was doing his job, and you were doing yours. 358 00:18:35,210 --> 00:18:37,209 Is that how you justify how you're treating Shelby... 359 00:18:37,210 --> 00:18:38,710 That we're in the business of lying? 360 00:18:40,790 --> 00:18:41,790 I have the address... 361 00:18:41,791 --> 00:18:43,919 A pawnshop in Queens. 362 00:18:43,920 --> 00:18:46,120 Now we go get Viggo. 363 00:18:52,170 --> 00:18:54,670 The last thing he said to my father is that he hated him. 364 00:18:56,290 --> 00:18:58,619 What were they arguing about? 365 00:18:58,620 --> 00:19:00,619 Khaled didn't want to study political science. 366 00:19:00,620 --> 00:19:02,999 He hated everything about that endowment. 367 00:19:03,000 --> 00:19:05,789 Felt my father was trying to control him. 368 00:19:05,790 --> 00:19:08,419 What did Khaled want to do? 369 00:19:08,420 --> 00:19:12,419 He wanted to go to culinary school. 370 00:19:12,420 --> 00:19:15,579 My father thought it was preposterous. 371 00:19:15,580 --> 00:19:17,829 Their souls are cut from different stars. 372 00:19:17,830 --> 00:19:20,080 Khaled is no politician. 373 00:19:21,420 --> 00:19:24,379 Then why is he such a threat to your uncle? 374 00:19:24,380 --> 00:19:27,289 My brother was almost entirely schooled in the West. 375 00:19:27,290 --> 00:19:29,379 Perhaps he was worried 376 00:19:29,380 --> 00:19:31,379 that Khaled would be pro-American, too, 377 00:19:31,380 --> 00:19:33,119 or... 378 00:19:33,120 --> 00:19:35,379 Or what? 379 00:19:35,380 --> 00:19:38,960 O-Or perhaps he felt that Khaled didn't deserve the throne. 380 00:20:04,830 --> 00:20:06,789 Maxim. 381 00:20:06,790 --> 00:20:08,539 We need to talk. 382 00:20:08,540 --> 00:20:11,119 I don't think that's wise, Faizan. 383 00:20:11,120 --> 00:20:13,379 It wasn't a question. 384 00:20:13,380 --> 00:20:15,579 We'll meet at the Samovar. Just like last time. 385 00:20:15,580 --> 00:20:16,710 11:00. 386 00:20:22,960 --> 00:20:25,209 Maxim Belenko... 387 00:20:25,210 --> 00:20:28,459 Russian oligarch. Friends in high places. 388 00:20:28,460 --> 00:20:30,669 Kremlin high. 389 00:20:30,670 --> 00:20:33,289 Looks like Alex and McQuigg's theory is panning out. 390 00:20:33,290 --> 00:20:36,419 It's always the one closest to you holding the knife. 391 00:20:36,420 --> 00:20:40,039 This is everything that's wrong with American foreign policy, 392 00:20:40,040 --> 00:20:42,209 and I, for one, refuse to perpetrate the horrors 393 00:20:42,210 --> 00:20:44,039 of a petroleum-based economy, unlike you two! 394 00:20:44,040 --> 00:20:47,669 Celine. I have no intention of doing the CIA's bidding. 395 00:20:47,670 --> 00:20:49,830 Really? 'Cause it didn't seem like that in the meeting. 396 00:21:07,920 --> 00:21:09,080 That's not... 397 00:21:35,880 --> 00:21:37,499 According to Chestnuts, 398 00:21:37,500 --> 00:21:40,120 the back office is the FSB stage. 399 00:21:58,830 --> 00:22:00,170 Viggo. 400 00:22:06,710 --> 00:22:07,710 Ambush! 401 00:22:37,250 --> 00:22:38,880 Harry! 402 00:22:40,620 --> 00:22:41,920 3... 403 00:22:43,670 --> 00:22:45,829 2... 404 00:22:45,830 --> 00:22:47,290 1! 405 00:23:01,750 --> 00:23:07,000 The doctors say his body was... already weak from the cancer. 406 00:23:09,210 --> 00:23:11,040 He's going to die, isn't he? 407 00:23:17,290 --> 00:23:19,210 No wonder he was so hard on me. 408 00:23:20,460 --> 00:23:22,250 He was just trying to prepare me. 409 00:23:23,830 --> 00:23:27,620 Except I'm not... prepared for any of this. 410 00:23:30,120 --> 00:23:32,879 It should be her. 411 00:23:32,880 --> 00:23:34,579 She's the one who stayed home. 412 00:23:34,580 --> 00:23:37,999 She's the one who did time in the military. 413 00:23:38,000 --> 00:23:41,210 She's the one who's... most like him. 414 00:23:46,670 --> 00:23:49,079 Papa. 415 00:23:49,080 --> 00:23:50,829 Papa! Help! 416 00:23:50,830 --> 00:23:52,460 Please, help him! 417 00:23:57,620 --> 00:23:58,830 Khaled, get down! 418 00:24:03,170 --> 00:24:04,710 I got him! You go after him! 419 00:24:21,420 --> 00:24:22,960 Damn it! 420 00:24:31,120 --> 00:24:32,959 My cover is blown. 421 00:24:32,960 --> 00:24:34,380 They'll never stop hunting me now. 422 00:24:36,170 --> 00:24:37,879 Nothing's gonna happen to you, 423 00:24:37,880 --> 00:24:40,539 not while you're with us, at least. 424 00:24:40,540 --> 00:24:41,879 The way you and Harry communicate 425 00:24:41,880 --> 00:24:43,539 through the comment section of the videos, 426 00:24:43,540 --> 00:24:45,249 that... that pretty standard for FSB? 427 00:24:45,250 --> 00:24:48,419 'Cause this looks likes a list of websites and agent codes. 428 00:24:48,420 --> 00:24:49,619 Well, every handler is different. 429 00:24:49,620 --> 00:24:51,619 But, yes, it is common. 430 00:24:51,620 --> 00:24:53,579 Yeah, well, if we can figure out which one of these threads is Viggo's, 431 00:24:53,580 --> 00:24:54,820 we'll be one step ahead of him. 432 00:24:57,710 --> 00:24:58,999 Who was that man? 433 00:24:59,000 --> 00:25:01,329 The FSB assassin. 434 00:25:01,330 --> 00:25:03,919 How did they find us? 435 00:25:03,920 --> 00:25:07,209 No one else knew which hospital my father was being treated at 436 00:25:07,210 --> 00:25:09,120 except for his security. 437 00:25:09,920 --> 00:25:11,120 Except for Faizan. 438 00:25:13,500 --> 00:25:16,169 He did this. 439 00:25:16,170 --> 00:25:18,170 Father is dead because of him. 440 00:25:20,920 --> 00:25:23,539 I can't do this. 441 00:25:23,540 --> 00:25:26,669 I'm not ready to be king. I don't know what to do. 442 00:25:26,670 --> 00:25:28,879 You don't have to do it alone. 443 00:25:28,880 --> 00:25:30,119 I'll be there to help you. 444 00:25:30,120 --> 00:25:32,579 It should be you. We both know it. 445 00:25:32,580 --> 00:25:36,379 In the coming days, you will become Emir, 446 00:25:36,380 --> 00:25:38,579 and everything will change. 447 00:25:38,580 --> 00:25:39,880 Go somewhere. 448 00:25:41,460 --> 00:25:43,879 Do something to make yourself happy. 449 00:25:43,880 --> 00:25:46,079 Have one last night of freedom. 450 00:25:46,080 --> 00:25:48,879 I'll cover for you at the consulate. 451 00:25:48,880 --> 00:25:50,620 Take him wherever he wants to go. 452 00:26:05,080 --> 00:26:07,419 So, this is what makes the prince happy. 453 00:26:07,420 --> 00:26:10,379 So, what about you? 454 00:26:10,380 --> 00:26:11,960 What's your perfect night in New York? 455 00:26:14,580 --> 00:26:16,289 I don't know. 456 00:26:16,290 --> 00:26:19,419 All right, let me guess. 457 00:26:19,420 --> 00:26:22,380 Probably a night at the opera 'cause, you know, Italy. 458 00:26:24,500 --> 00:26:28,379 And I figured cosmos and dancing at some hip club. 459 00:26:28,380 --> 00:26:29,919 Probably with Harry. 460 00:26:29,920 --> 00:26:32,959 Then I bet you round out the night at the Momofuku Milk Bar 461 00:26:32,960 --> 00:26:35,119 for dessert, but I'm with you on that one. 462 00:26:35,120 --> 00:26:37,330 You're so not even close. 463 00:26:41,210 --> 00:26:44,879 These FSB guys really do hide in plain sight. 464 00:26:44,880 --> 00:26:46,829 Incidentally, I had no idea 465 00:26:46,830 --> 00:26:48,669 there was this much crap on the Internet. 466 00:26:48,670 --> 00:26:51,459 Don't even get me started on the foot-peeling videos. 467 00:26:51,460 --> 00:26:52,879 Just. 468 00:26:52,880 --> 00:26:56,289 But if we can match GPS coordinates to Bardsley College, 469 00:26:56,290 --> 00:26:58,500 we'll know we found Viggo's thread. 470 00:27:03,880 --> 00:27:05,079 Dude saved your life back there. 471 00:27:05,080 --> 00:27:06,329 You're really just gonna 472 00:27:06,330 --> 00:27:08,079 ignore him the entire time he's here? 473 00:27:08,080 --> 00:27:09,750 That was the plan, yes. 474 00:27:23,830 --> 00:27:26,880 Vodka's in the freezer. 475 00:27:30,330 --> 00:27:33,539 I guess you think we're even now. 476 00:27:33,540 --> 00:27:35,000 For what? 477 00:27:36,000 --> 00:27:37,709 For, you know... 478 00:27:37,710 --> 00:27:39,579 saving my life. 479 00:27:39,580 --> 00:27:42,289 No, Harry. 480 00:27:42,290 --> 00:27:44,329 I don't think it works like that. 481 00:27:44,330 --> 00:27:45,790 Good. 482 00:27:52,460 --> 00:27:55,210 Because of you, they knew Jeffrey would be there. 483 00:27:57,250 --> 00:27:58,920 Because of you, they were waiting. 484 00:28:01,250 --> 00:28:05,079 They tortured him for days, but he never gave up anything. 485 00:28:05,080 --> 00:28:07,459 Jeffrey was good. He was tough. 486 00:28:07,460 --> 00:28:09,169 No, you don't say his name like you knew him. 487 00:28:09,170 --> 00:28:11,879 I did know him, Harry. Did you? 488 00:28:11,880 --> 00:28:14,079 Did you know that he was terrified of water 489 00:28:14,080 --> 00:28:15,760 because he nearly drowned when he was five? 490 00:28:17,080 --> 00:28:20,039 Did you know that he loved John Coltrane? 491 00:28:20,040 --> 00:28:21,879 Did you know that he used to push his glasses up 492 00:28:21,880 --> 00:28:23,669 onto his nose using two fingers instead of one? 493 00:28:23,670 --> 00:28:24,710 Did you? 494 00:28:28,250 --> 00:28:29,999 I didn't know any of those things. 495 00:28:30,000 --> 00:28:31,499 No. No, you didn't know. 496 00:28:31,500 --> 00:28:33,040 He's dead because of you. 497 00:28:37,380 --> 00:28:39,540 He's dead because of me. 498 00:29:06,880 --> 00:29:09,379 For my daughter's fifth birthday, 499 00:29:09,380 --> 00:29:11,580 she wanted to see an American movie. 500 00:29:13,380 --> 00:29:17,209 I told my wife to wait for me in the car. 501 00:29:17,210 --> 00:29:20,709 I heard the explosion from the elevator. 502 00:29:20,710 --> 00:29:23,170 It was a car bomb meant for me, of course. 503 00:29:24,750 --> 00:29:26,329 God. 504 00:29:26,330 --> 00:29:27,330 God? 505 00:29:29,710 --> 00:29:32,000 God was nowhere to be found. 506 00:29:34,170 --> 00:29:36,119 And when I got back to Moscow, 507 00:29:36,120 --> 00:29:40,670 the directorate gave me 500,000 rubles collateral damage. 508 00:29:41,710 --> 00:29:46,040 That's around $9,000 for my family. 509 00:29:47,920 --> 00:29:49,170 That's what they were worth. 510 00:29:51,540 --> 00:29:53,209 I'm sorry. 511 00:29:53,210 --> 00:29:56,249 So, you see, Harry... 512 00:29:56,250 --> 00:29:59,580 this is not a game to either one of us anymore. 513 00:30:09,670 --> 00:30:11,419 All right, so, come on. Tell me. 514 00:30:11,420 --> 00:30:12,539 My perfect night? 515 00:30:12,540 --> 00:30:14,080 Yeah. 516 00:30:16,540 --> 00:30:18,289 Okay, perfect night... 517 00:30:18,290 --> 00:30:20,959 I'd probably start with dinner 518 00:30:20,960 --> 00:30:26,039 at Peter Luger's at the bar, by myself. 519 00:30:26,040 --> 00:30:30,879 Reading between courses, and after... 520 00:30:30,880 --> 00:30:34,539 probably ride my bike back across the bridge 521 00:30:34,540 --> 00:30:37,040 just in time for last call at the White Horse. 522 00:30:39,710 --> 00:30:40,830 That's your perfect night? 523 00:30:43,040 --> 00:30:45,790 Yeah. Our jobs are exciting enough. 524 00:30:47,620 --> 00:30:48,749 There he is. 525 00:30:48,750 --> 00:30:49,879 What do we got? 526 00:30:49,880 --> 00:30:52,169 Seared scallops 527 00:30:52,170 --> 00:30:54,209 in a grapefruit beurre blanc 528 00:30:54,210 --> 00:30:56,380 with asparagus and celeriac. 529 00:30:58,500 --> 00:31:00,289 Khaled, this is outstanding. 530 00:31:00,290 --> 00:31:01,579 It's so good. 531 00:31:01,580 --> 00:31:04,169 What's that, sweet kicker? 532 00:31:04,170 --> 00:31:06,460 A drizzle of honey. Just so. 533 00:31:06,920 --> 00:31:08,120 Boom. 534 00:31:09,500 --> 00:31:11,920 In another life, I could've been a great chef. 535 00:31:13,170 --> 00:31:15,120 But in this one, I have a different path. 536 00:31:16,960 --> 00:31:20,539 You know, the hardest question to answer in your life is... 537 00:31:20,540 --> 00:31:22,919 "Who am I?" 538 00:31:22,920 --> 00:31:25,039 And some people get to answer it for themselves, 539 00:31:25,040 --> 00:31:28,120 and the others have it answered for them. 540 00:31:29,290 --> 00:31:31,620 Choice versus duty. 541 00:31:41,210 --> 00:31:44,460 This is like finding needle in haystack. 542 00:31:50,330 --> 00:31:53,619 If anyone knows how complicated things get 543 00:31:53,620 --> 00:31:56,499 when you fall in love with a fellow agent, it's... 544 00:31:56,500 --> 00:31:58,169 it's me. 545 00:31:58,170 --> 00:31:59,580 I'm sorry, Harry. 546 00:32:02,460 --> 00:32:04,120 You're very lucky to have her, Ryan. 547 00:32:06,330 --> 00:32:07,330 Don't screw it up. 548 00:32:11,250 --> 00:32:12,709 Hang on. 549 00:32:12,710 --> 00:32:14,579 I think I've got something here. 550 00:32:14,580 --> 00:32:16,080 This was updated two days ago. 551 00:32:19,000 --> 00:32:20,749 This is it. This is Viggo's thread. 552 00:32:20,750 --> 00:32:21,670 Wait. Scroll to the bottom. 553 00:32:21,671 --> 00:32:23,669 Yep, yep, yep. 554 00:32:23,670 --> 00:32:26,379 More GPS coordinates updated 20 minutes ago. 555 00:32:26,380 --> 00:32:27,459 We got him. 556 00:32:27,460 --> 00:32:29,750 Let's move, Russki! 557 00:32:38,920 --> 00:32:42,620 Siberian sturgeon, kaluga, and beluga. 558 00:32:50,420 --> 00:32:51,789 Microphone is set. 559 00:32:51,790 --> 00:32:55,289 Good. The king's brother, Faizan, should be here soon. 560 00:32:55,290 --> 00:32:56,789 The second he incriminates himself 561 00:32:56,790 --> 00:32:59,119 as an accessory to murder, we can take him into custody. 562 00:32:59,120 --> 00:33:00,500 Copy that. 563 00:33:03,620 --> 00:33:06,040 She has certainly had an attitude adjustment. 564 00:33:13,330 --> 00:33:15,460 You? Nah. 565 00:33:28,670 --> 00:33:30,080 I do now. 566 00:33:37,670 --> 00:33:38,670 Here we go. 567 00:33:45,210 --> 00:33:47,419 Prince Faizan. 568 00:33:47,420 --> 00:33:49,459 My condolences. 569 00:33:49,460 --> 00:33:52,080 Do not offer me your condolences. 570 00:33:55,500 --> 00:33:57,459 Damn it. 571 00:33:57,460 --> 00:33:59,580 We lost the audio. Lost the audio. 572 00:34:34,290 --> 00:34:35,499 All right, keep heading south, 573 00:34:35,500 --> 00:34:38,119 and then turn right onto... 574 00:34:38,120 --> 00:34:39,879 West 3rd. 575 00:34:39,880 --> 00:34:41,419 You know that they drive on the right side of the road 576 00:34:41,420 --> 00:34:42,959 in America, right? Do you want to get to Viggo or not? 577 00:34:42,960 --> 00:34:44,879 Hey, guys, shut up. 578 00:34:44,880 --> 00:34:46,669 I just realized where Viggo's headed. 579 00:34:46,670 --> 00:34:48,709 We need to call Alex. 580 00:34:48,710 --> 00:34:50,709 The food was amazing. 581 00:34:50,710 --> 00:34:53,249 My God. Who would've thought that's how well you could cook? 582 00:34:53,250 --> 00:34:54,750 I had a good teacher. 583 00:35:09,750 --> 00:35:11,499 Thank you so much for this, Chef. 584 00:35:11,500 --> 00:35:13,879 Thank him. His family has a habit of buying 585 00:35:13,880 --> 00:35:15,329 restaurants they like. 586 00:35:15,330 --> 00:35:16,829 Thank you, sir. 587 00:35:16,830 --> 00:35:17,919 It was a dream come true. 588 00:35:17,920 --> 00:35:19,250 Come back anytime, Khaled. 589 00:35:21,750 --> 00:35:23,459 Alex! Viggo's here! 590 00:35:23,460 --> 00:35:24,620 Go! 591 00:35:54,080 --> 00:35:55,330 Stay down! 592 00:36:10,960 --> 00:36:13,249 Faizan is not the traitor. 593 00:36:13,250 --> 00:36:16,039 He's furious with the Russians for killing his brother. 594 00:36:16,040 --> 00:36:18,120 If not Faizan, then who? 595 00:36:24,830 --> 00:36:26,040 It's over, brother. 596 00:36:28,920 --> 00:36:31,039 You're safe now. 597 00:36:31,040 --> 00:36:34,289 I can't believe how blind I've been... 598 00:36:34,290 --> 00:36:37,249 Blind to Father's wisdom 599 00:36:37,250 --> 00:36:38,999 and blind to your betrayal. 600 00:36:39,000 --> 00:36:40,000 What? 601 00:36:41,790 --> 00:36:43,709 What do you mean? 602 00:36:43,710 --> 00:36:47,419 You pointed us in Faizan's direction the entire time. 603 00:36:47,420 --> 00:36:50,749 You wanted Khaled to leave the consulate. 604 00:36:50,750 --> 00:36:52,749 You sent Viggo to the hospital. 605 00:36:52,750 --> 00:36:55,329 And you're the only one who could've known where I would go 606 00:36:55,330 --> 00:36:57,580 if given one night of freedom in New York. 607 00:37:00,290 --> 00:37:03,459 No. Not so fast, sister. 608 00:37:03,460 --> 00:37:05,420 The only thing I don't understand is why. 609 00:37:07,380 --> 00:37:10,120 As you said, it should've been me. 610 00:37:12,120 --> 00:37:14,789 To have the power you never wanted. 611 00:37:14,790 --> 00:37:17,119 The power you don't deserve. 612 00:37:17,120 --> 00:37:18,500 We all get what we deserve. 613 00:37:20,460 --> 00:37:21,750 I became king. 614 00:37:23,920 --> 00:37:25,250 And you're going to prison. 615 00:37:38,330 --> 00:37:39,420 Boom. 616 00:37:40,830 --> 00:37:42,000 What? 617 00:37:44,000 --> 00:37:45,789 You got a real knack for this, kid. 618 00:37:45,790 --> 00:37:48,289 It'll take some getting used to. 619 00:37:48,290 --> 00:37:51,249 But thank you, really, for everything. 620 00:37:51,250 --> 00:37:54,420 You're gonna make a great king, Your Highness. 621 00:37:58,170 --> 00:38:01,169 Hey. 622 00:38:01,170 --> 00:38:03,879 To our little prince. 623 00:38:03,880 --> 00:38:05,000 All growed up. 624 00:38:06,380 --> 00:38:08,079 I think he's gonna be just fine. 625 00:38:08,080 --> 00:38:10,119 Kid's tougher than I thought. 626 00:38:10,120 --> 00:38:11,289 Anyway, didn't really have a choice. 627 00:38:11,290 --> 00:38:12,670 His father saw to that. 628 00:38:14,040 --> 00:38:16,119 As fathers do. 629 00:38:16,120 --> 00:38:17,669 You know, when I was a kid, 630 00:38:17,670 --> 00:38:20,039 my daddy accidentally opened a truck door 631 00:38:20,040 --> 00:38:21,919 right on my face. 632 00:38:21,920 --> 00:38:23,419 It flattened me. 633 00:38:23,420 --> 00:38:25,669 Instead of checking on me, he just stepped over me, 634 00:38:25,670 --> 00:38:28,669 facedown in the mud, 635 00:38:28,670 --> 00:38:31,000 and he said, "Next time, you'll watch where you're going." 636 00:38:32,540 --> 00:38:33,999 You know that's terrible, right? 637 00:38:34,000 --> 00:38:35,119 That's... That's awful! 638 00:38:35,120 --> 00:38:36,419 It sounds bad, yeah. 639 00:38:36,420 --> 00:38:38,539 He told me years later he felt bad about it, 640 00:38:38,540 --> 00:38:41,499 but he also said, "It's a tough world. 641 00:38:41,500 --> 00:38:44,289 If you wanna raise a tough boy, that's how you do it." 642 00:38:44,290 --> 00:38:45,290 Yeah. 643 00:38:50,830 --> 00:38:51,959 Yep. 644 00:38:51,960 --> 00:38:53,540 Yeah? Yeah. 645 00:39:15,830 --> 00:39:18,959 Sometimes I can't help but feel like 646 00:39:18,960 --> 00:39:21,749 I don't belong on this team. 647 00:39:21,750 --> 00:39:23,620 I'm not like the rest of you. 648 00:39:36,250 --> 00:39:39,999 Since we're... giving advice, 649 00:39:40,000 --> 00:39:42,829 do you mind if I offer you some? 650 00:39:42,830 --> 00:39:47,619 You pick up on details that no one else does. 651 00:39:47,620 --> 00:39:50,080 Except for the ones right in front of you. 652 00:39:52,250 --> 00:39:53,579 Owen. 653 00:39:53,580 --> 00:39:55,790 He's into you. 654 00:39:57,580 --> 00:39:58,670 Yeah, girl. 655 00:40:03,080 --> 00:40:06,119 What's up? What's going on? 656 00:40:06,120 --> 00:40:08,209 Look... 657 00:40:08,210 --> 00:40:10,169 There's something I need to tell you. 658 00:40:10,170 --> 00:40:11,249 You're pregnant? 659 00:40:11,250 --> 00:40:13,829 Shelby, just... 660 00:40:13,830 --> 00:40:15,709 Listen. 661 00:40:15,710 --> 00:40:17,669 I don't want to look back and realize this is the moment 662 00:40:17,670 --> 00:40:19,250 where I screwed everything up. 663 00:40:20,790 --> 00:40:22,040 Okay. 664 00:40:23,670 --> 00:40:26,119 You remember a few weeks ago when Alex was in the hospital 665 00:40:26,120 --> 00:40:28,670 and... you know, we all thought she was gonna die? 666 00:40:31,380 --> 00:40:33,670 Always the one closest to you holding the knife. 667 00:40:38,960 --> 00:40:40,749 Just say it. 668 00:40:40,750 --> 00:40:42,000 I kissed her. 669 00:40:46,710 --> 00:40:50,250 So, Dmitri didn't kill you, and you didn't kill him. 670 00:40:52,170 --> 00:40:53,250 No. 671 00:40:55,580 --> 00:40:57,619 I'm sorry, Jeffrey. 672 00:40:57,620 --> 00:40:59,669 You have nothing to apologize for. 673 00:40:59,670 --> 00:41:02,619 I should never have trusted him. 674 00:41:02,620 --> 00:41:04,710 It wasn't your fault, Harry. 675 00:41:08,040 --> 00:41:10,000 Just part of the game. 676 00:41:22,670 --> 00:41:23,709 Hello, Harry. 677 00:41:23,710 --> 00:41:25,420 Hello, Dmitri. 678 00:41:30,040 --> 00:41:32,829 We didn't get to save the king, but we did protect his legacy. 679 00:41:32,830 --> 00:41:34,669 Yeah. 680 00:41:34,670 --> 00:41:38,119 Well, he seems like a good kid. 681 00:41:38,120 --> 00:41:39,290 His father would be proud. 682 00:41:41,830 --> 00:41:44,169 So, is this it, then? 683 00:41:44,170 --> 00:41:45,790 Are you out of the game for good? 684 00:41:47,710 --> 00:41:51,420 Unfortunately, we don't get to make those choices, do we? 685 00:41:54,830 --> 00:41:57,080 As I said, they'll never stop hunting me. 686 00:41:58,750 --> 00:42:00,290 We can help you. 687 00:42:04,210 --> 00:42:07,540 Until we meet again... Harry. 688 00:42:11,380 --> 00:42:12,880 Until we meet again. 48879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.