All language subtitles for Pup.Star.World.Tour.2018.HDRip.AC3.X264-CMRG-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,031 --> 00:00:13,031 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:21,230 --> 00:00:23,023 ♪ Everything was so simple ♪ 3 00:00:23,398 --> 00:00:25,317 ♪ Started out in the Big Apple ♪ 4 00:00:25,859 --> 00:00:27,653 ♪ Now I'm all over the globe ♪ 5 00:00:28,070 --> 00:00:29,905 ♪ And we're just flying high ♪ 6 00:00:30,239 --> 00:00:32,282 ♪ No matter the destination ♪ 7 00:00:32,533 --> 00:00:34,576 ♪ Have fun, it's a celebration ♪ 8 00:00:34,910 --> 00:00:38,330 ♪ Everybody raise your paws to the sky! ♪ 9 00:00:41,291 --> 00:00:43,418 ♪ Want to howl at the moon in Mexico ♪ 10 00:00:45,837 --> 00:00:48,215 ♪ Shake your tail to the rhythm of India ♪ 11 00:00:50,634 --> 00:00:52,678 ♪ Listen to the melodies of China ♪ 12 00:00:52,761 --> 00:00:57,140 ♪ Want to bang on the drums Of Africa, yeah ♪ 13 00:00:57,849 --> 00:01:00,185 ♪ I see stars all around the world ♪ 14 00:01:00,561 --> 00:01:02,396 ♪ Feels like home everywhere I go ♪ 15 00:01:02,563 --> 00:01:06,650 ♪ I hear music everywhere And there's one thing that I know ♪ 16 00:01:06,733 --> 00:01:09,611 ♪ We're one pack, one voice, one world ♪ 17 00:01:09,861 --> 00:01:11,530 ♪ And we're singing in harmony ♪ 18 00:01:11,613 --> 00:01:14,199 ♪ One pack, one voice, one world ♪ 19 00:01:14,491 --> 00:01:16,159 ♪ And we're singing in harmony ♪ 20 00:01:18,704 --> 00:01:20,706 ♪ Want to howl at the moon in Mexico ♪ 21 00:01:23,333 --> 00:01:25,585 ♪ Shake your tail to the rhythm of India ♪ 22 00:01:27,879 --> 00:01:30,048 ♪ Listen to the melodies of China ♪ 23 00:01:30,132 --> 00:01:34,511 ♪ Want to bang on the drums Of Africa, yeah ♪ 24 00:01:35,178 --> 00:01:37,639 ♪ I see stars all around the world ♪ 25 00:01:37,806 --> 00:01:39,766 ♪ Feels like home everywhere I go ♪ 26 00:01:39,850 --> 00:01:43,854 ♪ I hear music everywhere And there's one thing that I know ♪ 27 00:01:43,937 --> 00:01:46,898 ♪ We're one pack, one voice, one world ♪ 28 00:01:47,149 --> 00:01:48,900 ♪ And we're singing in harmony ♪ 29 00:01:48,984 --> 00:01:51,570 ♪ One pack, one voice, one world ♪ 30 00:01:51,820 --> 00:01:54,197 ♪ And we're singing in harmony ♪ 31 00:01:55,532 --> 00:01:57,075 [audience cheering] 32 00:01:57,993 --> 00:01:59,911 You heard it here first. 33 00:01:59,995 --> 00:02:02,623 Pup Star is going on world tour! 34 00:02:02,831 --> 00:02:06,710 It is my absolute pleasure to introduce our newest judge: 35 00:02:07,085 --> 00:02:10,547 the one, the only Tiny! 36 00:02:17,179 --> 00:02:18,680 Tiny, welcome back. 37 00:02:19,222 --> 00:02:22,059 Oh, my goodness. It's so great to be back, Jimmy. 38 00:02:22,225 --> 00:02:25,437 Tell us, how did this whole judge thing come about? 39 00:02:26,021 --> 00:02:29,650 Did you ask them? Did they ask? Did you take someone hostage? 40 00:02:29,733 --> 00:02:31,943 - What happened here? - You know, Jimmy, 41 00:02:32,027 --> 00:02:36,281 there are so many amazing pups around the world who deserve this chance. 42 00:02:36,365 --> 00:02:40,160 I realized that even though I loved being your Pup Star champion, 43 00:02:40,619 --> 00:02:43,747 I was ready to help other dogs fulfill their dreams. 44 00:02:44,498 --> 00:02:46,583 She is quite a pup, huh? 45 00:02:47,793 --> 00:02:49,336 What's next, Bark's back? 46 00:02:49,419 --> 00:02:50,962 [laughs] 47 00:02:55,467 --> 00:02:56,385 [gate buzzes] 48 00:03:00,347 --> 00:03:03,266 Our rehabilitation engineers work around the clock 49 00:03:03,350 --> 00:03:06,019 to turn wayward dogs into model citizens. 50 00:03:06,228 --> 00:03:10,440 Canine Correctional Magazine voted us two paws, making us number one 51 00:03:10,524 --> 00:03:12,943 in penal cuisine nationwide. 52 00:03:13,985 --> 00:03:19,324 And here we play sad movie clips to awaken their emotional synapses. 53 00:03:19,825 --> 00:03:21,993 Get! I don't want you anymore! 54 00:03:22,869 --> 00:03:24,496 Don't believe him, Air Bud. 55 00:03:25,247 --> 00:03:26,456 It's a ruse. 56 00:03:30,627 --> 00:03:35,298 My ball therapy program reduces inmate stress through exercise. 57 00:03:35,507 --> 00:03:36,842 Now, I must warn you. 58 00:03:36,925 --> 00:03:39,928 This prisoner may be the single most evil dog 59 00:03:40,011 --> 00:03:42,222 in the history of the world, ever. 60 00:03:42,305 --> 00:03:43,390 His name... 61 00:03:44,307 --> 00:03:45,142 is Bark. 62 00:03:45,934 --> 00:03:48,687 You probably recognize him from TV's Pup Star. 63 00:03:49,563 --> 00:03:53,567 Now, this is the newest behavior modification device. 64 00:03:53,734 --> 00:03:57,070 It's used only on the most hard-core cases. 65 00:03:57,404 --> 00:03:58,822 Allow me to demonstrate. 66 00:04:00,365 --> 00:04:04,369 Who's the cutest and most talented Pup Star of all time? 67 00:04:04,453 --> 00:04:05,537 [growls] 68 00:04:05,620 --> 00:04:06,747 Who is it? 69 00:04:06,830 --> 00:04:08,248 [electricity buzzing, then groaning] 70 00:04:09,708 --> 00:04:11,084 Tiny. It's Tiny. 71 00:04:11,626 --> 00:04:13,628 She's amazing. Everyone loves her. 72 00:04:14,087 --> 00:04:16,131 The results speak for themselves, 73 00:04:16,506 --> 00:04:18,717 Bark is almost completely reformed. 74 00:04:20,093 --> 00:04:22,012 Very interesting, warden, 75 00:04:22,137 --> 00:04:23,764 but let's cut to the chase. 76 00:04:23,847 --> 00:04:26,767 Where has the rest of the taxpayers' money gone? 77 00:04:26,850 --> 00:04:31,104 Anyhoo. Now, if you'll excuse me, I'm very busy. I have dogs to save. 78 00:04:31,688 --> 00:04:34,107 - Butch. - Right this way, folks. 79 00:04:35,025 --> 00:04:36,026 Thank you. 80 00:04:38,278 --> 00:04:41,907 [Butch] This facility was based on a paw print by Frank Lloyd Bite. 81 00:04:44,367 --> 00:04:46,369 All clear! Show's over. 82 00:04:47,704 --> 00:04:48,997 [dogs chattering indistinctly] 83 00:04:51,333 --> 00:04:54,377 Sorry, Bark. I had to convince them it was real. 84 00:04:54,461 --> 00:04:56,713 - I think they bought it. - Get this off. 85 00:04:57,422 --> 00:05:00,509 Here. Okay, there you go. 86 00:05:00,592 --> 00:05:01,968 Now you put it on. 87 00:05:06,807 --> 00:05:09,893 - There. - The remote. Hand it over. 88 00:05:09,976 --> 00:05:10,811 Fine. 89 00:05:14,439 --> 00:05:15,941 [groaning] 90 00:05:16,024 --> 00:05:17,400 [Bark cackles] 91 00:05:20,987 --> 00:05:24,074 You're right, this new therapy is fantastic. 92 00:05:24,491 --> 00:05:25,617 Now turn on the TV. 93 00:05:29,037 --> 00:05:31,748 This is the year to be on Pup Star. 94 00:05:31,832 --> 00:05:35,252 We all know you're leaving tomorrow on a four-month tour, 95 00:05:35,335 --> 00:05:39,005 so we thought a special send-off was in order. What do think? 96 00:05:39,089 --> 00:05:42,884 Oh, here comes another of your hilarious pranks, Jimmy. 97 00:05:43,552 --> 00:05:45,053 [yawning] 98 00:05:46,263 --> 00:05:48,598 Well, Simon, get ready to eat that yawn. 99 00:05:48,682 --> 00:05:51,893 The Jimmy Kibble Show went on tour, and we started back 100 00:05:52,018 --> 00:05:55,146 [in British accent] in your beloved home of Merry Olde England. 101 00:05:55,689 --> 00:05:58,024 Hello, lad. What's the good word? 102 00:05:58,108 --> 00:06:01,361 Gramps. What are you doing here, you old scoundrel? 103 00:06:01,695 --> 00:06:05,448 Wanted to pop in and wish me number one grandson bon voyage. 104 00:06:05,699 --> 00:06:07,659 You mind your P's and Q's, lad. 105 00:06:07,742 --> 00:06:11,788 I will, Gramps. I promise. Promise. Wish I could bring you with me. 106 00:06:11,871 --> 00:06:13,832 Me, travel? Ho-ho. 107 00:06:13,915 --> 00:06:18,128 Not blooming likely. I'll be at the pub watching the Pup Star World Tour 108 00:06:18,211 --> 00:06:20,839 on the telly with me mates. Love you, nipper. 109 00:06:21,673 --> 00:06:24,968 Now I see where you get your sunny disposition, Simon. 110 00:06:25,051 --> 00:06:26,303 From the isle of Britain 111 00:06:26,386 --> 00:06:28,930 [in Jamaican accent] to the isle of Jamaica, mon. 112 00:06:29,014 --> 00:06:30,849 [in normal voice] Let's keep this tour going! 113 00:06:31,766 --> 00:06:32,601 - Pops. - Dad. 114 00:06:32,684 --> 00:06:33,518 Papa. 115 00:06:33,602 --> 00:06:38,565 Buyaka! Diggy, Rollin and Gnarly Jr. It's good to see my litter is behaving. 116 00:06:38,648 --> 00:06:40,275 We want a champion. 117 00:06:40,358 --> 00:06:43,111 Me gonna try, pups, me gonna try real hard. 118 00:06:43,194 --> 00:06:46,781 - Are you going to Egypt? - Yeah, mon. All around the world. 119 00:06:47,365 --> 00:06:48,450 [in unison] So cool! 120 00:06:48,533 --> 00:06:52,412 Bring us a pyramid! Bring us a pyramid! Bring us a... 121 00:06:52,495 --> 00:06:53,496 Oh, wowzer! 122 00:06:53,997 --> 00:06:56,833 They're just a bundle of energy, aren't they? 123 00:06:57,000 --> 00:06:59,753 So, now let's head on over to Lady Paw Paw's home 124 00:06:59,836 --> 00:07:01,379 [in Jersey accent] of New Jersey. 125 00:07:02,005 --> 00:07:02,881 Is it on? 126 00:07:03,298 --> 00:07:04,174 [gasps] 127 00:07:04,257 --> 00:07:05,592 Am I on? 128 00:07:05,675 --> 00:07:08,803 Mama, we see you, we hear you. 129 00:07:08,887 --> 00:07:11,056 Oh, my goodness. How do I look? 130 00:07:11,139 --> 00:07:12,724 You look pretty, Mama. 131 00:07:12,807 --> 00:07:16,937 I hear you're gonna be a jet-setter around the globe. 132 00:07:17,312 --> 00:07:21,191 But be sure to take your Pupto-Bismol. 133 00:07:21,524 --> 00:07:24,402 You know you get gassy on planes. 134 00:07:24,486 --> 00:07:28,323 OMD. Mom, we're on national TV. 135 00:07:28,406 --> 00:07:30,450 International, heh, actually. 136 00:07:30,533 --> 00:07:34,162 Oh, so, now I'm embarrassing you. 137 00:07:34,746 --> 00:07:38,541 I carry you for nearly 68 days, 138 00:07:38,625 --> 00:07:41,753 and this is the thanks I get? 139 00:07:41,836 --> 00:07:45,173 - Again with the guilt trip. - You know you're still my... 140 00:07:45,757 --> 00:07:50,095 Tiny, I hear a number of your family are here in our studio audience? 141 00:07:50,178 --> 00:07:52,389 Yes, Jimmy. They're right over there. 142 00:07:52,973 --> 00:07:57,602 By my girl Lou, there's my dad Steven, my nanny Ida, and Shep, my manager. 143 00:07:57,686 --> 00:08:01,314 But, come on, now, your crew wouldn't be complete without... 144 00:08:01,481 --> 00:08:03,608 Hey, what's up, T? Remember us? 145 00:08:04,526 --> 00:08:06,444 P.U.P.! Oh my gosh! 146 00:08:06,528 --> 00:08:08,613 Yo, yo. What's shaking, sister? 147 00:08:08,697 --> 00:08:10,198 My tail, that's what. 148 00:08:10,281 --> 00:08:12,701 Scraps, how's the recording session going? 149 00:08:12,784 --> 00:08:14,327 I'm crushing it. 150 00:08:14,411 --> 00:08:17,205 Of course, Scrappy will be defending her title. 151 00:08:17,747 --> 00:08:20,542 I'm glad I'm not competing against her. 152 00:08:21,126 --> 00:08:23,753 Pup Star, world tour! Let's hear it for them! 153 00:08:23,962 --> 00:08:25,672 All right, stay tuned... 154 00:08:25,755 --> 00:08:28,299 Aw, look, everyone has somebody they care about. 155 00:08:28,425 --> 00:08:29,467 Hear that knock? 156 00:08:31,011 --> 00:08:32,971 It's opportunity. 157 00:08:39,394 --> 00:08:42,105 Judges! What's got you excited about the tour? 158 00:08:42,188 --> 00:08:44,566 Think of all the wardrobe possibilities. 159 00:08:44,733 --> 00:08:48,194 I've had my stylist working overtime for this. 160 00:08:48,445 --> 00:08:50,530 My fans won't be disappointed. 161 00:08:51,948 --> 00:08:54,868 Finally, I get to show Pup fans the promised land. 162 00:08:54,951 --> 00:08:59,247 Africa, mon. It's like catnip for Rastas. So long, America. 163 00:08:59,330 --> 00:09:02,459 I'm most excited to land, okay? 164 00:09:02,542 --> 00:09:06,379 As far as I'm concerned, dogs should keep four paws on the ground. 165 00:09:06,629 --> 00:09:08,757 Wake me up when we get to New Delhi. 166 00:09:09,215 --> 00:09:12,635 Simon! Are audiences really ready for international talent? 167 00:09:12,802 --> 00:09:17,015 Tour's already happening. A little late for silly questions, isn't it? 168 00:09:18,850 --> 00:09:22,520 Well, see you in four months, I guess. 169 00:09:23,021 --> 00:09:24,147 Here goes nothing. 170 00:09:24,230 --> 00:09:27,650 Maybe having your best friend with you will help, huh? 171 00:09:28,443 --> 00:09:31,071 - Wait, are you saying...? - Surprise road trip? 172 00:09:31,154 --> 00:09:33,740 Really? Dad, are you serious? 173 00:09:33,823 --> 00:09:35,158 Yes! 174 00:09:36,076 --> 00:09:40,080 Sisters on tour. Hashtag "Best Day Ever." 175 00:09:40,705 --> 00:09:42,665 I love you. And it's educational. 176 00:09:43,374 --> 00:09:47,462 At least that's what I'm telling myself. Shep, take care of our girls. 177 00:09:47,545 --> 00:09:48,505 You got it. 178 00:09:48,588 --> 00:09:50,381 - Have fun. - Love you. 179 00:09:58,640 --> 00:10:01,142 Goodbye, everyone. See you in India. 180 00:10:08,733 --> 00:10:12,946 In New Delhi, we begin searching for the special canine crooners, 181 00:10:13,029 --> 00:10:17,158 one of whom will become the first ever Global Pup Star Champion. 182 00:10:17,492 --> 00:10:18,868 Are you ready? 183 00:10:18,952 --> 00:10:21,746 This is Pup Star: World Tour. 184 00:10:23,540 --> 00:10:26,584 Dogs and dogettes, your judges. 185 00:10:26,668 --> 00:10:28,378 Namaste, India! 186 00:10:28,920 --> 00:10:31,756 - There she is. Oh, she's so cute. - It's Tiny. 187 00:10:31,840 --> 00:10:34,008 Bright colors, vivid patterns, 188 00:10:34,092 --> 00:10:35,718 bling everywhere. 189 00:10:35,927 --> 00:10:37,220 I'm home. 190 00:10:37,303 --> 00:10:41,057 All right, India. Give me your sad sacks, your talentless hacks, 191 00:10:41,141 --> 00:10:45,186 your half-baked divas yearning for unearned stardom. 192 00:10:45,270 --> 00:10:49,107 Come on, Growl. Let your love in, mon. One love. 193 00:10:50,859 --> 00:10:54,988 Get those golden bones ready because here's our very first contestant. 194 00:10:55,155 --> 00:10:56,281 Raji! 195 00:10:56,364 --> 00:10:57,699 [crowd cheering] 196 00:10:57,782 --> 00:10:59,868 I was an slum dog from Calcutta. 197 00:10:59,951 --> 00:11:03,163 I didn't even have an identity collar. I was a nobody. 198 00:11:03,246 --> 00:11:06,207 But I knew who I wanted to be: a rock star. 199 00:11:06,583 --> 00:11:09,169 ♪ You gotta sacrifice to sing the blues ♪ 200 00:11:09,252 --> 00:11:11,838 I sang my heart out at the train station. 201 00:11:11,921 --> 00:11:13,256 ♪ To pay your dues ♪ 202 00:11:13,756 --> 00:11:15,425 But I couldn't get arrested. 203 00:11:15,508 --> 00:11:17,468 For my music, that is. 204 00:11:18,678 --> 00:11:22,557 I had a captive audience that gave me instant feedback. 205 00:11:22,807 --> 00:11:24,893 ♪ Take me higher ♪ 206 00:11:24,976 --> 00:11:27,478 Allowing me to find my voice. 207 00:11:27,562 --> 00:11:31,107 From Bollywood to Hollywood, Raji's coming up. 208 00:11:32,483 --> 00:11:34,986 And now, Raji! 209 00:11:39,073 --> 00:11:41,868 ♪ Every slum dog knows the score ♪ 210 00:11:43,077 --> 00:11:45,580 ♪ It's an uphill climb From the bottom floor ♪ 211 00:11:47,165 --> 00:11:50,168 ♪ To make it to the top You gotta want it more ♪ 212 00:11:51,586 --> 00:11:54,672 ♪ That's for sure You've gotta want it more ♪ 213 00:11:55,423 --> 00:11:57,842 ♪ Now I'm a slum dog, that's a fact ♪ 214 00:11:59,510 --> 00:12:02,096 ♪ But I'll show the world I'm more than that ♪ 215 00:12:04,140 --> 00:12:06,392 ♪ My music is what makes me strong ♪ 216 00:12:07,936 --> 00:12:11,814 ♪ Gonna sing my song ♪ 217 00:12:12,190 --> 00:12:15,610 ♪ Desire ♪ 218 00:12:15,693 --> 00:12:20,198 ♪ Take me higher ♪ 219 00:12:20,281 --> 00:12:22,575 ♪ I'm a slum dog ♪ 220 00:12:22,659 --> 00:12:24,118 ♪ But not for long ♪ 221 00:12:24,744 --> 00:12:26,371 ♪ Gonna sing my song ♪ 222 00:12:26,579 --> 00:12:28,665 ♪ Gonna prove you wrong ♪ 223 00:12:28,748 --> 00:12:30,625 ♪ I'm a slum dog ♪ 224 00:12:31,209 --> 00:12:34,629 ♪ But what you see is only part of me ♪ 225 00:12:35,338 --> 00:12:37,590 ♪ I'm more than a slum ♪ 226 00:12:37,674 --> 00:12:39,258 No way! 227 00:12:39,842 --> 00:12:41,678 ♪ Dog ♪ 228 00:12:43,304 --> 00:12:45,890 Simon! That was a sneak attack. 229 00:12:45,974 --> 00:12:48,101 Right now, you're the king, 230 00:12:48,184 --> 00:12:50,812 but I will make you immortal. 231 00:12:50,895 --> 00:12:52,730 Welcome to Team Growl! 232 00:12:52,814 --> 00:12:56,442 Oh, you are too kind. I guess it's karma. 233 00:12:57,110 --> 00:13:01,114 I have so many gods to thank, Saraswati, Savitri, Lakshmi... 234 00:13:01,864 --> 00:13:03,658 Dhanyavaad! 235 00:13:03,992 --> 00:13:05,618 Yes, first class. 236 00:13:06,411 --> 00:13:07,662 [Simon on TV] You're the king... 237 00:13:08,663 --> 00:13:12,208 ...but I will make you immortal. Welcome to Team Growl! 238 00:13:12,291 --> 00:13:13,835 That's my grandson. 239 00:13:13,918 --> 00:13:17,463 Picking the fancy lad, even. That's an open mind, that is. 240 00:13:17,547 --> 00:13:19,882 Always was a sensitive pup. 241 00:13:19,966 --> 00:13:21,551 [car horn honking] 242 00:13:22,427 --> 00:13:25,471 Mind the tiller, lads. Time to call it a night. 243 00:13:31,728 --> 00:13:35,064 Oi! Aren't you Grandpa Growl? 244 00:13:35,148 --> 00:13:36,899 It depends who's asking. 245 00:13:37,483 --> 00:13:38,985 Hop right in, guvnah. 246 00:13:43,823 --> 00:13:44,824 Here we are. 247 00:13:45,616 --> 00:13:49,120 What's this, then? Some kind of ride-sharing program? 248 00:13:49,203 --> 00:13:51,748 No, mate, it's your lucky day. 249 00:13:51,831 --> 00:13:54,292 Yeah, congratulations, guv. 250 00:13:54,917 --> 00:13:58,379 We're here to escort you to the Pup Star finale. 251 00:13:58,463 --> 00:14:02,675 A special surprise from your grandson, isn't it? Heh, heh. 252 00:14:02,759 --> 00:14:04,427 What's the catch? 253 00:14:04,510 --> 00:14:06,095 You're flying cargo. 254 00:14:06,512 --> 00:14:08,014 [Kano cackles] 255 00:14:13,269 --> 00:14:17,106 You're doing great, sis. You're gonna pick the champ for reals. 256 00:14:17,190 --> 00:14:22,111 Thanks, Scrappy, but it's hard to choose when there's so many great contestants. 257 00:14:22,195 --> 00:14:25,198 Go with your instincts. You'll know the right one. 258 00:14:25,281 --> 00:14:26,824 Don't you worry, Ms. Tiny. 259 00:14:26,908 --> 00:14:30,328 I will pray to St. Anthony to find you the best contestant. 260 00:14:30,411 --> 00:14:33,414 We could talk all night. It's time to get some rest. 261 00:14:33,623 --> 00:14:36,125 Tomorrow's another continent, another show. 262 00:14:36,209 --> 00:14:38,586 - Love you, guys. - Miss you, love you. 263 00:14:38,669 --> 00:14:40,463 - Love you. - Love you. 264 00:14:40,546 --> 00:14:42,006 Love you, sisters. 265 00:14:48,721 --> 00:14:50,181 [crowd cheering] 266 00:14:50,264 --> 00:14:54,227 Pup Star has finally made it to the majestic continent of Africa. 267 00:14:54,894 --> 00:14:57,605 Ladies and gentlemen of Nigeria, and the world, 268 00:14:57,688 --> 00:15:00,316 please welcome your Pup Star judges! 269 00:15:03,236 --> 00:15:05,780 India set a high bar, I have my pick. 270 00:15:05,863 --> 00:15:08,074 So, now I just get to sit back 271 00:15:08,157 --> 00:15:11,411 and watch my colleagues drool all over themselves. 272 00:15:11,994 --> 00:15:14,372 Poodles don't drool, bulldogs do. 273 00:15:14,455 --> 00:15:18,126 Old Jamaican proverb, "Good things come to those who wait." 274 00:15:18,251 --> 00:15:21,587 In England, we say, "The early bird catches the worm." 275 00:15:21,671 --> 00:15:23,214 Rather delicious. 276 00:15:23,548 --> 00:15:24,382 Ew. 277 00:15:24,465 --> 00:15:26,008 Disgusting. 278 00:15:26,092 --> 00:15:28,094 Who wants to catch a worm? 279 00:15:28,719 --> 00:15:32,640 Our next competitor Mobo is a park ranger and conservationist 280 00:15:32,723 --> 00:15:34,559 from Kainji Lake National Park. 281 00:15:34,642 --> 00:15:38,312 He's not just an animal, he's an animal lover. Give him a hand! 282 00:15:40,356 --> 00:15:43,901 [Mobo] I spend my days on the nature preserve hunting for poachers. 283 00:15:44,110 --> 00:15:46,195 [crowd booing] 284 00:15:47,488 --> 00:15:49,240 [crowd cheering] 285 00:15:51,159 --> 00:15:53,161 [crowd laughing] 286 00:15:55,746 --> 00:15:59,417 [Mobo] The sounds of my animal brethren is what inspires my music. 287 00:16:00,751 --> 00:16:03,963 Join me in welcoming the biggest heart in Nigeria... 288 00:16:05,465 --> 00:16:06,799 Mobo! 289 00:16:13,764 --> 00:16:17,268 ♪ I would like to welcome everyone Sannu da zuwa ♪ 290 00:16:17,852 --> 00:16:21,939 ♪ Listen to the sound of birds singing And roaring waterfalls ♪ 291 00:16:22,023 --> 00:16:25,776 ♪ Enjoy the savanna As butterflies flutter across your eyes ♪ 292 00:16:25,860 --> 00:16:30,239 ♪ Elephants in the river play all day When there's trouble, I'll be on my way ♪ 293 00:16:30,323 --> 00:16:33,201 ♪ If you fall, let me know ♪ 294 00:16:33,701 --> 00:16:37,038 ♪ I'll be ready, I'll be your hero ♪ 295 00:16:38,206 --> 00:16:39,499 ♪ It's a sight to see ♪ 296 00:16:40,249 --> 00:16:41,876 ♪ You can live carefree ♪ 297 00:16:42,168 --> 00:16:44,462 ♪ Go ahead and count on me ♪ 298 00:16:45,922 --> 00:16:49,592 ♪ You know I'll be there I'll be watching you ♪ 299 00:16:50,009 --> 00:16:52,595 ♪ I'll be right there when you call ♪ 300 00:16:53,179 --> 00:16:56,307 - ♪ All you gotta do is ♪ - ♪ Holler, holler ♪ 301 00:16:56,974 --> 00:17:00,394 ♪ And you know that I'll take care of you Holler, holler ♪ 302 00:17:01,354 --> 00:17:04,357 - ♪ You know that I'll take care of you ♪ - ♪ I'll take care ♪ 303 00:17:04,440 --> 00:17:06,692 - ♪ Of you ♪ - ♪ You know I'll take care of you ♪ 304 00:17:06,776 --> 00:17:10,947 ♪ Holler, holler And you know that I'll take care of you ♪ 305 00:17:11,030 --> 00:17:15,409 The search be over, mon. The dog up high brought us together for a reason. 306 00:17:15,493 --> 00:17:17,787 Now you'll be jamming on Team Gnarly. 307 00:17:17,870 --> 00:17:21,165 Yeah, mon! Dog Gnarly, you're my hero! 308 00:17:21,249 --> 00:17:22,875 I won't let you down. 309 00:17:31,050 --> 00:17:34,136 - Do you really know our dad? - Aye, mon. 310 00:17:34,595 --> 00:17:38,099 He sent us to take you to the finale in New York City. 311 00:17:38,891 --> 00:17:42,228 Yeah, we be keeping it irie, pups. 312 00:17:42,812 --> 00:17:44,981 Why are you dressed like tourists? 313 00:17:45,231 --> 00:17:50,319 We be feeling that island rhythm, mon. I can't do this anymore. 314 00:17:50,403 --> 00:17:54,115 Well, I and we always dress like this... 315 00:17:54,198 --> 00:17:55,074 For true? 316 00:17:55,575 --> 00:17:57,368 Pretty embarrassing, mon. 317 00:17:57,451 --> 00:17:58,703 See, I told you. 318 00:17:58,786 --> 00:18:00,788 How far is New York anyway? 319 00:18:00,871 --> 00:18:03,249 Oh, it's a while, mon. 320 00:18:03,833 --> 00:18:05,084 Can we call our dad? 321 00:18:05,167 --> 00:18:07,086 No. Mon. 322 00:18:07,169 --> 00:18:09,422 - Why not? - Because, mon. 323 00:18:09,589 --> 00:18:11,132 Let me bottom-line this. 324 00:18:11,215 --> 00:18:13,009 You're being dognapped. 325 00:18:13,092 --> 00:18:14,635 [in unison] So cool. 326 00:18:14,719 --> 00:18:16,220 [tires screeching] 327 00:18:16,304 --> 00:18:17,221 Watch it! 328 00:18:21,767 --> 00:18:23,477 ♪ Ain't nobody do it like I do ♪ 329 00:18:24,228 --> 00:18:26,105 ♪ It's ruff and it's lyrical ♪ 330 00:18:26,939 --> 00:18:29,025 - ♪ Feel the vibe I'm bringing you ♪ - Yo. 331 00:18:29,108 --> 00:18:31,277 Canine West, the original. 332 00:18:32,153 --> 00:18:33,487 Mr. Big-time. 333 00:18:33,571 --> 00:18:36,490 What's up, Prissy? I haven't seen you in forever. 334 00:18:36,574 --> 00:18:40,411 Word on the street is you're looking for new talent. Here we are. 335 00:18:40,995 --> 00:18:45,916 P.U.P, meet the Glameranians: This is Sassy and CeCe. 336 00:18:46,000 --> 00:18:50,212 - Sup, my G? Tight crib. - You ought to check out our new song. 337 00:18:50,296 --> 00:18:55,384 Plus, we have like 900 followers, so we're like totally instafabulous. 338 00:18:55,468 --> 00:18:59,263 Excuse me, ladies. You can chill in the lobby. We got work to do. 339 00:19:10,316 --> 00:19:12,943 Pup Star is thrilled to be here in Beijing 340 00:19:13,027 --> 00:19:15,112 to ring in both the year of the dog 341 00:19:15,196 --> 00:19:18,699 and the very first episode of Pup Star: China! 342 00:19:18,783 --> 00:19:21,744 Raise the woof-woof, China! 343 00:19:21,827 --> 00:19:24,080 [speaking in Mandarin] 344 00:19:24,747 --> 00:19:28,501 Our next contestant hails from here in the province of Hebei. 345 00:19:28,584 --> 00:19:29,502 Let's meet her. 346 00:19:30,086 --> 00:19:34,590 I tried helping my family on our farm, but I was a bad duck farmer. 347 00:19:35,549 --> 00:19:36,425 The worst. 348 00:19:36,842 --> 00:19:37,802 [squeals] 349 00:19:37,885 --> 00:19:40,262 The ducks would just waddle all over me. 350 00:19:40,346 --> 00:19:41,180 Help! 351 00:19:41,263 --> 00:19:43,891 All I ever wanted to do was sing. 352 00:19:43,974 --> 00:19:47,728 My family thought I was quackers. But the ducks? Heh, heh. 353 00:19:47,812 --> 00:19:49,397 They believed in me. 354 00:19:50,022 --> 00:19:53,401 And now I'm on Pup Star! 355 00:19:53,484 --> 00:19:54,610 [crowd cheering] 356 00:19:54,694 --> 00:19:58,197 It is my tremendous honor to present Ming! 357 00:20:01,784 --> 00:20:02,910 [singing opera] 358 00:20:10,501 --> 00:20:12,002 Two words: lounge music. 359 00:20:12,086 --> 00:20:13,546 Totally forgettable. 360 00:20:13,629 --> 00:20:18,718 ♪ Come out of the darkness And into the light ♪ 361 00:20:18,801 --> 00:20:21,053 ♪ We'll fly through the clouds ♪ 362 00:20:21,137 --> 00:20:26,058 ♪ Where the stars shine so bright ♪ 363 00:20:26,142 --> 00:20:28,144 Yi, er, san, let's go! 364 00:20:29,019 --> 00:20:33,190 ♪ Put your paws up, put your paws up Put your hands up, put your hands up ♪ 365 00:20:35,109 --> 00:20:37,486 - ♪ Yeah ♪ - ♪ Everyone across the land ♪ 366 00:20:37,695 --> 00:20:39,363 ♪ Paw to paw and hand to hand ♪ 367 00:20:39,989 --> 00:20:41,240 Yeah! 368 00:20:41,323 --> 00:20:43,367 - ♪ Everybody dance ♪ - ♪ Everybody dance ♪ 369 00:20:43,451 --> 00:20:46,454 ♪ Every breed from every nation Join the celebration ♪ 370 00:20:49,540 --> 00:20:51,000 ♪ Everybody dance ♪ 371 00:20:51,083 --> 00:20:53,461 - ♪ Yeah ♪ - What, what! Right! 372 00:20:53,544 --> 00:20:54,879 ♪ Everybody dance ♪ 373 00:20:55,296 --> 00:20:57,089 ♪ Everybody dance ♪ 374 00:20:57,173 --> 00:20:58,591 ♪ Everybody dance ♪ 375 00:20:59,884 --> 00:21:02,428 ♪ Yesterday's buried and gone ♪ 376 00:21:03,429 --> 00:21:07,266 - ♪ Tomorrow a new day will dawn ♪ - ♪ A new day ♪ 377 00:21:07,349 --> 00:21:09,059 - ♪ Tonight ♪ - ♪ We'll bang the drum ♪ 378 00:21:09,143 --> 00:21:10,060 - ♪ Tonight ♪ - ♪ Yeah ♪ 379 00:21:10,144 --> 00:21:11,479 - ♪ We'll have fun ♪ - ♪ Yeah ♪ 380 00:21:11,562 --> 00:21:12,772 ♪ We'll paint the sky ♪ 381 00:21:12,855 --> 00:21:16,984 ♪ We'll paint the sky with dragon fire Everyone across the land ♪ 382 00:21:17,067 --> 00:21:18,944 ♪ Paw to paw and hand to hand ♪ 383 00:21:20,446 --> 00:21:22,448 - ♪ Everybody dance ♪ - ♪ Everybody dance ♪ 384 00:21:22,531 --> 00:21:25,910 ♪ Every breed from every nation It's a four-leg celebration ♪ 385 00:21:28,954 --> 00:21:30,539 ♪ Everybody dance ♪ 386 00:21:34,251 --> 00:21:36,086 Ming can sing! 387 00:21:36,712 --> 00:21:38,547 Raise the woof-woof, China, 388 00:21:38,631 --> 00:21:41,967 because this girl knows how to bring down the house. 389 00:21:42,176 --> 00:21:44,887 Ming-Ming, you just made Team Paw Paw! 390 00:21:45,304 --> 00:21:47,973 Oh! I'm speechless! Ha-ha. 391 00:21:53,687 --> 00:21:55,272 Ooh! You seeing this? 392 00:21:55,648 --> 00:21:57,691 That's my pup, right there. 393 00:21:58,192 --> 00:22:01,195 She always loved to travel abroad. 394 00:22:01,278 --> 00:22:05,199 So cultural, so sophistimicated. 395 00:22:05,783 --> 00:22:07,159 Like her father, 396 00:22:07,243 --> 00:22:08,953 dog rest his soul. 397 00:22:09,912 --> 00:22:14,834 Miss Maw Maw? We're here to chaperone you to the Pup Star finale and whatnot. 398 00:22:14,917 --> 00:22:17,753 - My puppy never told me about this. - [dog] My God. 399 00:22:17,837 --> 00:22:20,548 She knows I love surprises. 400 00:22:20,631 --> 00:22:21,799 Well... 401 00:22:22,758 --> 00:22:24,093 surprise! 402 00:22:24,552 --> 00:22:27,846 Don't spoil the surprise. Put a blindfold on me. 403 00:22:28,389 --> 00:22:31,225 And then of course my daughter went to tap school 404 00:22:31,308 --> 00:22:34,937 and everybody said she was the best in the class. 405 00:22:35,020 --> 00:22:36,730 [Kano] Wow, amazing. 406 00:22:37,231 --> 00:22:38,899 ♪ ...do it like me ♪ 407 00:22:39,108 --> 00:22:39,942 ♪ No ♪ 408 00:22:40,317 --> 00:22:42,486 - ♪ Nobody ♪ - ♪ Ain't nobody do it like I do ♪ 409 00:22:42,861 --> 00:22:45,155 - ♪ Nobody ♪ - ♪ It's ruff and it's lyrical ♪ 410 00:22:45,239 --> 00:22:47,324 - ♪ Nobody ♪ - ♪ Feel the vibe that I'm bringing you ♪ 411 00:22:47,408 --> 00:22:48,367 [phone buzzing] 412 00:22:48,450 --> 00:22:49,535 ♪ Nobody ♪ 413 00:22:50,202 --> 00:22:53,289 - Oopsie. - Hashtag "Sorry, not sorry." 414 00:22:53,372 --> 00:22:55,457 [all laughing] 415 00:22:56,458 --> 00:23:00,254 I promised my duck fans I'd give up Peking duck as a delicacy, 416 00:23:00,337 --> 00:23:03,299 - so I ordered us everything else. - [dog on recording] It's P.U.P. 417 00:23:03,382 --> 00:23:05,426 Drop me a message if you like. 418 00:23:05,968 --> 00:23:07,678 That's strange... 419 00:23:07,886 --> 00:23:11,056 Oh. You are done with screens for today. 420 00:23:11,265 --> 00:23:12,391 P.U.P. can wait. 421 00:23:13,183 --> 00:23:15,185 This is Divine Lotus, Tiny. 422 00:23:15,519 --> 00:23:17,438 Six-star dining. Six. 423 00:23:18,022 --> 00:23:19,231 They have that here. 424 00:23:20,149 --> 00:23:22,443 You're right. I'm sure he's just busy. 425 00:23:22,526 --> 00:23:25,195 Running the studio, being a success... 426 00:23:26,447 --> 00:23:27,698 Dinner is served! 427 00:23:34,747 --> 00:23:35,581 More for me. 428 00:23:36,206 --> 00:23:40,794 ♪ Now it's your turn It's such a doggone shame ♪ 429 00:23:41,378 --> 00:23:43,172 ♪ It's a doggone shame ♪ 430 00:23:43,255 --> 00:23:45,090 ♪ No one ever played ♪ 431 00:23:45,174 --> 00:23:46,300 ♪ Played that game ♪ 432 00:23:46,508 --> 00:23:47,468 ♪ It's so lame ♪ 433 00:23:47,551 --> 00:23:48,886 ♪ All the same ♪ 434 00:23:49,136 --> 00:23:52,598 ♪ You know it's a doggone shame ♪ 435 00:23:53,599 --> 00:23:55,100 So, what do you think? 436 00:23:55,184 --> 00:23:57,561 Amazing, am I right? 437 00:23:57,645 --> 00:23:59,521 It's not my jam, but all right. 438 00:23:59,605 --> 00:24:03,150 You are so totally not going to regret this. 439 00:24:03,609 --> 00:24:05,694 [speaks in Spanish] 440 00:24:05,778 --> 00:24:09,531 My... long-lost hermano. 441 00:24:09,615 --> 00:24:10,949 [speaks in Spanish] 442 00:24:11,033 --> 00:24:13,202 My twin brother was lost at sea. 443 00:24:13,827 --> 00:24:15,287 May dog rest his soul. 444 00:24:15,371 --> 00:24:18,415 Si, Julio, Jose is lost. 445 00:24:18,749 --> 00:24:21,752 But our madre had triplets. 446 00:24:21,835 --> 00:24:23,253 Soy Jorge! 447 00:24:23,337 --> 00:24:24,880 [gasps] 448 00:24:24,963 --> 00:24:29,093 And now a special announcement from Perros de Nuestras Vidas 449 00:24:29,176 --> 00:24:30,135 and Pup Star. 450 00:24:30,386 --> 00:24:34,431 Please welcome the newest contestant on Pup Star, Julio! 451 00:24:35,015 --> 00:24:36,433 Hola, Pup Star! 452 00:24:36,517 --> 00:24:40,062 Let me introduce Julio to the world. 453 00:24:50,948 --> 00:24:53,492 - How about a little help, dummy? - Oh, right. 454 00:24:53,826 --> 00:24:54,910 Opposable thumbs. 455 00:25:02,334 --> 00:25:05,587 - How did you learn to fly one of these? - YouTube videos. 456 00:25:05,671 --> 00:25:07,589 Oh, good, that's comforting. 457 00:25:11,635 --> 00:25:13,303 [Kano and Roland whimpering] 458 00:25:13,387 --> 00:25:16,181 [whimpering] 459 00:25:16,265 --> 00:25:18,308 [all whimpering] 460 00:25:18,976 --> 00:25:20,185 [whimpering] [warning beeping] 461 00:25:20,269 --> 00:25:21,478 - Oh, God. - Here we go. 462 00:25:23,272 --> 00:25:25,441 [all whimpering] 463 00:25:26,567 --> 00:25:30,195 You'll never guess who's competing on Pup Star: Mexico. Oh, Julio. 464 00:25:30,279 --> 00:25:33,741 The star of Perros de Nuestras Vidas. He's so handsome. 465 00:25:33,907 --> 00:25:37,244 Oh. You're going to love him. He's so savvy, so talented. 466 00:25:37,327 --> 00:25:39,329 I did not even know he could sing. 467 00:25:39,788 --> 00:25:42,332 - [speaking in Spanish] - Ah. 468 00:25:42,416 --> 00:25:44,918 [speaking in Spanish, then sighs] 469 00:25:45,377 --> 00:25:47,045 [Kano whimpering] 470 00:25:47,129 --> 00:25:48,964 [Roland whimpers, then grunts] 471 00:25:49,047 --> 00:25:51,175 - [warning beeping] - [all whimpering] 472 00:25:51,550 --> 00:25:56,638 [all whimpering] 473 00:25:57,014 --> 00:25:58,265 - [Roland laughs] - [grunts] 474 00:25:58,348 --> 00:25:59,933 [all whimpering] 475 00:26:02,853 --> 00:26:04,229 [Roland grunts, then pants] 476 00:26:05,105 --> 00:26:06,273 [grunts, then panting] 477 00:26:08,984 --> 00:26:10,152 [groaning] 478 00:26:13,530 --> 00:26:14,990 Why are you spinning? 479 00:26:15,073 --> 00:26:18,577 Amazing. I didn't think he had enough brains to scramble. 480 00:26:20,454 --> 00:26:22,998 Okay. Let's go, you Bozo. 481 00:26:24,333 --> 00:26:25,626 [groaning] 482 00:26:29,046 --> 00:26:30,088 [both grunting] 483 00:26:30,172 --> 00:26:32,090 - [man 1 groans] - [Roland grunting] 484 00:26:32,174 --> 00:26:34,134 - Watch where you're going. - [groans] 485 00:26:34,218 --> 00:26:35,636 - [grunting] - [man 1 groans] 486 00:26:35,719 --> 00:26:36,929 [man 2] Hey! 487 00:26:37,012 --> 00:26:38,931 [speaking in Spanish] 488 00:26:55,739 --> 00:26:58,951 Señores and señoritas, perros and perrasitas, 489 00:26:59,034 --> 00:27:01,995 welcome to Pup Star: Mexico! 490 00:27:02,079 --> 00:27:03,997 [cheering] 491 00:27:05,999 --> 00:27:10,462 You'll have this earpiece. When the judge asks you questions, I will answer. 492 00:27:10,546 --> 00:27:15,092 When you have to sing, you will lip-sync. Leave the actual talent up to me. 493 00:27:15,175 --> 00:27:18,262 Señor Bark, I am a professional. 494 00:27:18,762 --> 00:27:21,390 I am Julio, hero to Mexico. 495 00:27:21,473 --> 00:27:24,142 [chuckles] Maybe on your little soap opera. 496 00:27:24,226 --> 00:27:27,104 Please. Telenovela. 497 00:27:27,187 --> 00:27:30,607 I can do it without your interference, thank you very much. 498 00:27:30,691 --> 00:27:34,444 You'll do exactly as you're told or I'll devour you like a taco. 499 00:27:34,528 --> 00:27:36,363 Do I make myself clear? 500 00:27:36,822 --> 00:27:37,656 [gulps] 501 00:27:38,073 --> 00:27:39,074 Crystal. 502 00:27:39,700 --> 00:27:40,534 Crystal clear. 503 00:27:40,617 --> 00:27:42,744 [audience cheering] 504 00:27:42,828 --> 00:27:47,624 He's a crowd favorite. He's the star of telenovela Perros de Nuestras Vidas... 505 00:27:47,708 --> 00:27:49,126 You're up next, Bark. 506 00:27:49,209 --> 00:27:54,131 Now, dogs and dogettes, this is not a stunt. We have the Julio! 507 00:27:54,214 --> 00:27:55,340 [cheering] 508 00:27:55,799 --> 00:27:56,675 [shrieks] 509 00:27:56,758 --> 00:27:58,552 Oh, I don't wanna overhype Julio, 510 00:27:58,635 --> 00:28:01,930 - but I'm gonna say Julio... Shh. - [Rover] Who is Julio, you ask? 511 00:28:02,014 --> 00:28:03,390 Let's find out. 512 00:28:03,473 --> 00:28:06,184 I was born outside the city, 513 00:28:06,268 --> 00:28:13,150 at the dump, where I lived with mi madre, cuatro hermanos, mi hermanita. 514 00:28:13,233 --> 00:28:16,278 - Until one day I found mi pasión - Hmm? Huh. 515 00:28:17,112 --> 00:28:19,281 buried deep in the trash. 516 00:28:20,699 --> 00:28:22,159 [strumming] 517 00:28:22,242 --> 00:28:25,329 It was love at first sight. 518 00:28:25,954 --> 00:28:30,167 [strumming] 519 00:28:30,250 --> 00:28:34,421 Then, one day, the floods came down the auroras, 520 00:28:34,504 --> 00:28:37,716 wiping out mi familia entina in a flash. 521 00:28:38,133 --> 00:28:38,967 [all gasp] 522 00:28:39,051 --> 00:28:42,304 [speaking in Spanish, then sobbing] 523 00:28:42,387 --> 00:28:45,307 Oh, my gosh. Here come the waterworks. 524 00:28:45,390 --> 00:28:46,767 No family? 525 00:28:46,850 --> 00:28:48,268 Oh, my goodness. 526 00:28:48,352 --> 00:28:49,853 Oh, please. 527 00:28:49,937 --> 00:28:52,856 You lot would cry if a mic stand fell over. 528 00:28:52,940 --> 00:28:55,484 I said to myself, "Julio? 529 00:28:56,485 --> 00:29:01,490 You must become a star, in the memory of tu familia." 530 00:29:02,115 --> 00:29:03,200 And I did. 531 00:29:03,992 --> 00:29:05,786 [cheering] 532 00:29:05,869 --> 00:29:06,828 Enough about me. 533 00:29:07,955 --> 00:29:10,207 For now, we sing! 534 00:29:12,125 --> 00:29:14,419 Time to take back Pup Star. 535 00:29:14,503 --> 00:29:18,715 And now, the dog that needs no introduction, but he requested one... 536 00:29:19,299 --> 00:29:20,342 Julio! 537 00:29:20,425 --> 00:29:21,593 [cheering] 538 00:29:21,677 --> 00:29:23,053 ["Tell Me Cuando" playing] 539 00:29:27,099 --> 00:29:28,433 ♪ My señorita ♪ 540 00:29:29,768 --> 00:29:31,186 ♪ Beautiful chica ♪ 541 00:29:32,771 --> 00:29:34,564 ♪ Like a flower needs the sun ♪ 542 00:29:35,232 --> 00:29:36,358 ♪ I need you near ♪ 543 00:29:37,192 --> 00:29:38,735 ♪ Puppy chiquita 544 00:29:39,319 --> 00:29:42,197 ♪ You are my vida 545 00:29:42,281 --> 00:29:47,077 ♪ When will you look into my eyes And say the words I long to hear? ♪ 546 00:29:47,661 --> 00:29:49,913 - ♪ Tell me cuando? - [backup] ♪ Tell me cuando? 547 00:29:49,997 --> 00:29:51,832 ♪ When will you love me? ♪ 548 00:29:52,874 --> 00:29:57,212 ♪ Tell me when you'll dance with me When will you share romance with me? ♪ 549 00:29:57,796 --> 00:30:00,048 - ♪ Tell me cuando? - [backup] ♪ Tell me ♪ 550 00:30:00,132 --> 00:30:01,842 ♪ When will I hold you? ♪ 551 00:30:03,010 --> 00:30:05,053 ♪ Don't leave me standing here ♪ 552 00:30:05,887 --> 00:30:09,182 ♪ All alone ♪ 553 00:30:09,266 --> 00:30:11,351 ♪ My canine corazón 554 00:30:11,435 --> 00:30:13,478 He's pure pasión. 555 00:30:13,562 --> 00:30:14,896 What a voice. 556 00:30:14,980 --> 00:30:16,940 Perro princesa 557 00:30:17,649 --> 00:30:19,276 ♪ Don't make me chase you ♪ 558 00:30:19,693 --> 00:30:20,610 - Uh-huh. - [giggles] 559 00:30:20,694 --> 00:30:23,155 ♪ Darling, we belong together ♪ 560 00:30:23,238 --> 00:30:24,364 ♪ Can't you see? ♪ 561 00:30:25,198 --> 00:30:26,825 ♪ My heart is aching ♪ 562 00:30:27,159 --> 00:30:30,370 - ♪ I'm yours for the taking ♪ - [backup] ♪ Come on, girl ♪ 563 00:30:30,787 --> 00:30:33,165 ♪ You're the star of all my dreams ♪ 564 00:30:33,248 --> 00:30:35,584 - ♪ You are my destiny ♪ - [backup] ♪ Oh, tell me, tell me ♪ 565 00:30:35,667 --> 00:30:37,294 ♪ Tell me cuando? 566 00:30:37,502 --> 00:30:39,921 - ♪ When will you love me? ♪ - [backup] ♪ Cuando? ♪ 567 00:30:40,756 --> 00:30:43,133 ♪ Tell me when you'll dance with me ♪ 568 00:30:43,216 --> 00:30:45,719 ♪ When will you share romance with me? ♪ 569 00:30:45,802 --> 00:30:47,220 ♪ Tell me cuando? 570 00:30:47,304 --> 00:30:50,474 - Yeah! - ♪ When will I hold you? ♪ 571 00:30:50,932 --> 00:30:53,226 - ♪ Don't leave me standing here ♪ - [audience] Aw. 572 00:30:53,310 --> 00:30:57,356 - ♪ All alone ♪ - [backup] ♪ All alone ♪ 573 00:30:57,439 --> 00:30:59,983 - ♪ My canine corazón - [backup] ♪ My canine corazón 574 00:31:00,067 --> 00:31:02,611 Now I want you to sit, raise your paw, 575 00:31:02,861 --> 00:31:05,614 and look directly into Tiny's eyes. 576 00:31:05,697 --> 00:31:07,699 - [backup] ♪ Yeah ♪ - ♪ Tell me cuando? 577 00:31:08,533 --> 00:31:10,994 ♪ Will I ever be the same? ♪ 578 00:31:11,078 --> 00:31:13,080 ♪ Tell me cuando? 579 00:31:13,663 --> 00:31:15,916 ♪ Will you set my heart aflame? ♪ 580 00:31:15,999 --> 00:31:17,751 ♪ Tell me cuando? 581 00:31:18,043 --> 00:31:19,961 ♪ When will you be mine? ♪ 582 00:31:20,045 --> 00:31:26,176 ♪ My canine corazón 583 00:31:26,259 --> 00:31:28,678 [cheering] 584 00:31:28,762 --> 00:31:30,555 Yes! [laughs] 585 00:31:30,639 --> 00:31:32,557 [cheering] 586 00:31:32,641 --> 00:31:33,767 [laughs] 587 00:31:34,017 --> 00:31:35,394 He's incredible. 588 00:31:36,353 --> 00:31:38,105 [whooping and cheering] 589 00:31:41,942 --> 00:31:43,527 Thank you, my fans! 590 00:31:44,027 --> 00:31:48,365 I cannot believe I, the humble Julio, [chuckles] am on this stage, 591 00:31:48,532 --> 00:31:51,660 in the presence of such additional greatness. 592 00:31:52,828 --> 00:31:54,663 [chimes, audience cheering] 593 00:31:54,746 --> 00:31:55,580 [cheering] 594 00:31:55,664 --> 00:31:57,374 Julio, you're my pick. 595 00:31:57,707 --> 00:31:59,584 Welcome to Team Tiny. 596 00:31:59,668 --> 00:32:01,586 [gasps] Tiny. 597 00:32:01,670 --> 00:32:02,754 [speaking in Spanish] 598 00:32:02,838 --> 00:32:06,466 - [in English] I shall not disappoint you. - We got Julio! We got Julio. 599 00:32:06,550 --> 00:32:08,677 Okay, now take a rose over for Tiny. 600 00:32:11,930 --> 00:32:13,098 [cheering] 601 00:32:15,100 --> 00:32:16,810 Julio is so suave. 602 00:32:18,061 --> 00:32:20,564 What a chump. I never seen someone act so thirsty. 603 00:32:21,148 --> 00:32:23,400 I don't know, it's working for me. 604 00:32:23,483 --> 00:32:26,153 Tiny, I didn't think it was possible. 605 00:32:26,736 --> 00:32:30,991 You are even more ravishingly beautiful in person. 606 00:32:31,283 --> 00:32:33,034 Uh... Why, thank you. 607 00:32:33,368 --> 00:32:34,286 [gasps] 608 00:32:34,369 --> 00:32:37,414 I can't wait to show you my hometown, Chicago. 609 00:32:38,165 --> 00:32:40,375 I humbly accept your invitation. 610 00:32:40,709 --> 00:32:41,585 Wonderful. 611 00:32:41,835 --> 00:32:46,089 Of course, I humbly accept your generous invitation to stay at your casa. 612 00:32:46,173 --> 00:32:49,634 I am so honored to be welcomed into your familia. 613 00:32:49,718 --> 00:32:53,013 Oh. Oh, no. No, I meant someday, not... 614 00:32:53,096 --> 00:32:56,308 I have not known a real home since my family was... 615 00:32:57,058 --> 00:32:57,893 Was... 616 00:32:58,685 --> 00:33:01,938 Right. Of course, mi casa es tu casa. 617 00:33:02,898 --> 00:33:04,566 What just happened here? 618 00:33:04,649 --> 00:33:06,026 [cheering] 619 00:33:06,109 --> 00:33:09,654 Who says Americans aren't hospitable? Huh? [chuckles] 620 00:33:11,281 --> 00:33:14,034 - We're excited you girls are coming home. - [humming] 621 00:33:14,117 --> 00:33:18,622 There's something I have to tell you. We have a surprise guest. 622 00:33:19,331 --> 00:33:20,832 [speaking in Spanish] 623 00:33:20,916 --> 00:33:22,375 - [gasps, then chuckles] - Hi. 624 00:33:22,459 --> 00:33:25,754 Julio will be staying with us for the next few weeks. 625 00:33:25,837 --> 00:33:29,090 Muchas gracias for your generous offer of hospitality. 626 00:33:29,549 --> 00:33:32,886 Don't worry. You'll hardly know I'm there. Adiós. 627 00:33:33,178 --> 00:33:34,012 [whimpers] 628 00:33:34,638 --> 00:33:38,683 Julio. I'll be your point man for all things Tiny. So... 629 00:33:38,767 --> 00:33:42,687 The name is Señor Julio. My agent will forward you a list 630 00:33:42,771 --> 00:33:47,150 of requirements for my stay. I trust they will be fulfilled. Failure is... 631 00:33:47,692 --> 00:33:49,277 Uh... How you say...? 632 00:33:49,528 --> 00:33:50,487 ...not an option. 633 00:33:51,530 --> 00:33:52,364 Okay. 634 00:33:57,244 --> 00:34:00,830 ♪ That's where you'll stay Friends like you I can do without ♪ 635 00:34:00,914 --> 00:34:03,458 ♪ I'll put you in the doghouse ♪ 636 00:34:04,709 --> 00:34:06,586 Your flow is savage, Scraps. 637 00:34:06,670 --> 00:34:11,091 You think? It was a lot simpler when we'd just freestyle, you know? 638 00:34:11,550 --> 00:34:12,425 [sighs] 639 00:34:13,009 --> 00:34:15,595 Enough about me. How's the studio doing? 640 00:34:15,679 --> 00:34:19,933 It's blowing up like gangbusters, but what's the point of this success 641 00:34:20,016 --> 00:34:22,936 if I don't have anyone to share it with? You know? 642 00:34:23,436 --> 00:34:24,854 I'm missing Tiny, too. 643 00:34:25,647 --> 00:34:29,859 She'd love to see your muzzle. Why don't you take a little initiative? 644 00:34:30,151 --> 00:34:33,280 Groom up, surprise her with flowers at the airport. 645 00:34:33,363 --> 00:34:35,448 Hey, yeah. That's a great idea. 646 00:34:40,453 --> 00:34:42,789 [camera shutters clicking] 647 00:34:51,006 --> 00:34:52,591 - [man 1] Julio! - [man 2] Julio! 648 00:34:52,674 --> 00:34:55,969 - Welcome to America! - What's this chump doing here? 649 00:34:56,052 --> 00:34:57,971 Cease your weeping, America! 650 00:34:58,346 --> 00:35:01,099 At long last, Julio has landed. 651 00:35:01,182 --> 00:35:03,560 [man 3] You look so good as a couple. 652 00:35:03,643 --> 00:35:04,644 [Steven] Hey! 653 00:35:04,728 --> 00:35:05,729 [gasps] Hi! 654 00:35:06,896 --> 00:35:08,982 Shep, have you seen P.U.P.? 655 00:35:09,399 --> 00:35:11,610 Uh... He wasn't on my schedule. 656 00:35:12,068 --> 00:35:13,820 [reporter 1] Julio, can we get a quote? 657 00:35:14,279 --> 00:35:16,656 - [man] Lewis, go. - Hey! There's my girls. 658 00:35:16,740 --> 00:35:19,242 - Welcome home. Mm. - [gasps, then sighs] 659 00:35:19,326 --> 00:35:21,578 - [reporter 2] Live with the Pup Star. - [gasps] 660 00:35:21,661 --> 00:35:23,079 - And you must be Julio. - Oh. 661 00:35:23,913 --> 00:35:26,166 Bienvenidos, Señor Julio. 662 00:35:27,584 --> 00:35:31,296 - [gasps] - And you must Eva Fangoria. 663 00:35:31,671 --> 00:35:33,298 Oh. [giggling] 664 00:35:33,381 --> 00:35:34,883 Oh, no, Señor Julio. 665 00:35:35,008 --> 00:35:36,343 I am Ida. 666 00:35:36,426 --> 00:35:40,722 Señor Steven, muchas gracias for your generous hospitality. 667 00:35:40,805 --> 00:35:42,098 Of course, Julio. 668 00:35:42,432 --> 00:35:44,768 - Shall we go? Come on! - Come on, let's go. 669 00:35:44,851 --> 00:35:46,102 [indistinctly chattering] 670 00:35:52,317 --> 00:35:53,777 [inhales deeply] Hmm. 671 00:35:54,444 --> 00:35:56,571 Taste that brisk Chicago air. 672 00:35:57,072 --> 00:36:00,784 Shep. Be so kind to bring my bags to my room, sí? 673 00:36:01,159 --> 00:36:02,744 - Uh... - [speaks in Spanish] 674 00:36:04,162 --> 00:36:05,914 Si, Señor Julio. 675 00:36:09,876 --> 00:36:11,461 [grunting] 676 00:36:11,544 --> 00:36:13,254 I don't want to be a bother. 677 00:36:13,380 --> 00:36:17,384 Show me where you shall put me, and I shall accept it, oh, so humbly. 678 00:36:17,467 --> 00:36:20,261 This is the guest room, and you'll be staying, uh... 679 00:36:21,137 --> 00:36:23,014 It's... Okay. 680 00:36:25,058 --> 00:36:27,185 [breathing heavily] 681 00:36:29,688 --> 00:36:30,939 [gasps, then whimpers] 682 00:36:31,815 --> 00:36:33,274 [groaning] 683 00:36:33,733 --> 00:36:34,734 [muttering] 684 00:36:34,818 --> 00:36:36,277 A bit feminine, but... 685 00:36:37,028 --> 00:36:38,113 it shall do. 686 00:36:38,196 --> 00:36:40,532 [chuckles] Well, actually, this is my room... 687 00:36:40,615 --> 00:36:42,575 Oh, don't you worry, Mr. Steven, 688 00:36:42,742 --> 00:36:46,204 I will make the guest room is very comfortable for you. 689 00:36:46,496 --> 00:36:50,500 Ah, good, Shep. I was wondering what happened to you. [chuckles] 690 00:36:50,583 --> 00:36:54,754 Put my things in here, and Ida, yes, she shall unpack me. 691 00:36:55,422 --> 00:36:56,339 [Shep grunts] 692 00:36:57,048 --> 00:37:00,135 Con permiso, please. Out of the way, Shep. [gasps] Okay. 693 00:37:00,218 --> 00:37:04,264 Get some rest, Julio. Tomorrow we'll start rehearsals. 694 00:37:05,515 --> 00:37:07,142 - [toy squeaks] - Okay. 695 00:37:07,225 --> 00:37:08,685 [crickets chirping] 696 00:37:08,768 --> 00:37:10,395 [birds chirping] 697 00:37:11,688 --> 00:37:13,314 - Morning. - [Lou] Morning, Daddy! 698 00:37:13,523 --> 00:37:14,816 Morning. 699 00:37:20,071 --> 00:37:21,281 [sniffs] Mm. 700 00:37:22,365 --> 00:37:23,324 [bell ringing] 701 00:37:28,496 --> 00:37:30,123 [ringing] Ida, rapido! 702 00:37:32,000 --> 00:37:33,835 Ah, Ida! [chuckles] 703 00:37:34,878 --> 00:37:36,254 [speaking in Spanish] 704 00:37:38,256 --> 00:37:41,092 [in English] It's so hard to find good help in America. 705 00:37:42,427 --> 00:37:46,181 Presidente, I have defeated the King of the Chupacabras. 706 00:37:47,015 --> 00:37:48,516 The orphanage is saved. 707 00:37:51,686 --> 00:37:55,190 Sweet, the trusting, foolish Julio. 708 00:37:55,273 --> 00:37:57,817 Chupacabra don't even have a king! 709 00:37:57,901 --> 00:37:59,110 [gasps] 710 00:37:59,194 --> 00:38:02,947 - My long-lost twin brother slash enemy. - [Ida and Julio] But if you're here, 711 00:38:03,406 --> 00:38:05,283 then where is El Presidente? 712 00:38:05,700 --> 00:38:07,911 Don't you mean our long-lost father? 713 00:38:07,994 --> 00:38:10,079 You murdered El Presidente. 714 00:38:10,163 --> 00:38:12,415 Julio is El Presidente now. 715 00:38:12,499 --> 00:38:14,417 - Long live me! - Long live me! 716 00:38:18,755 --> 00:38:20,256 Sorry, señor. 717 00:38:20,882 --> 00:38:23,343 My paws were filthy from traveling, 718 00:38:23,843 --> 00:38:28,014 and your brush... she is the perfect size to get between my toes. 719 00:38:31,100 --> 00:38:31,935 [gags] 720 00:38:33,061 --> 00:38:34,854 [grunting] 721 00:38:37,315 --> 00:38:38,399 [speaks in Spanish] 722 00:38:40,527 --> 00:38:41,361 [grunts] 723 00:38:42,862 --> 00:38:44,239 [Julio snoring] 724 00:38:44,322 --> 00:38:45,365 [grunts] 725 00:38:46,699 --> 00:38:48,368 - [snoring continues] - [grunting] 726 00:38:49,369 --> 00:38:50,578 - [squeaking] - [grunts] 727 00:38:51,371 --> 00:38:53,206 [snoring continues] 728 00:38:53,289 --> 00:38:55,333 You've gotta be kidding me. 729 00:38:55,416 --> 00:38:56,251 [grunts] 730 00:38:56,960 --> 00:38:58,294 [snoring] 731 00:38:58,378 --> 00:39:01,130 [snoring continues] 732 00:39:01,214 --> 00:39:03,383 - [grunts] - [snoring] 733 00:39:03,466 --> 00:39:05,552 [snoring] 734 00:39:10,849 --> 00:39:14,060 - [snoring] - [toy squeaks] 735 00:39:14,143 --> 00:39:15,728 - [grunting] - [toy squeaking] 736 00:39:15,812 --> 00:39:17,814 [snoring] 737 00:39:17,897 --> 00:39:20,233 [hacking, then snoring] 738 00:39:20,316 --> 00:39:21,317 [groans] 739 00:39:21,401 --> 00:39:23,194 [snoring] 740 00:39:28,283 --> 00:39:31,870 P.U.P., Dawg Pound Records took you from flat broke 741 00:39:31,953 --> 00:39:35,164 to flush and famous in less than a year. How's it feel? 742 00:39:35,248 --> 00:39:39,669 I can't believe the talent we're getting. Canine West, Scrappy, Pitbull, 743 00:39:39,961 --> 00:39:42,589 Lil' Bow Wow, Normal Bow Wow, Snoop Pup... 744 00:39:42,672 --> 00:39:47,051 Not to mention their newest hit artists, The Glameranians! 745 00:39:47,135 --> 00:39:50,096 So, Tiny, you must be relieved to be back home. 746 00:39:50,346 --> 00:39:53,057 - How is your family? - Oh, they're the best. I... 747 00:39:53,141 --> 00:39:58,605 Not since my familia was ripped away from the cruelty of Mother Nature 748 00:39:58,688 --> 00:40:00,732 - have I felt so at home. - [gasps] 749 00:40:00,815 --> 00:40:01,774 [gasping] 750 00:40:01,858 --> 00:40:04,027 [Julio] ♪ Tell me cuando? 751 00:40:04,110 --> 00:40:06,279 ♪ Will you set my heart aflame? ♪ 752 00:40:06,362 --> 00:40:08,406 ♪ Tell me cuando? 753 00:40:08,489 --> 00:40:10,241 ♪ When will you be mine? ♪ 754 00:40:10,575 --> 00:40:16,039 [discordant] ♪ My canine corazón 755 00:40:16,497 --> 00:40:18,041 Hello? Shep? 756 00:40:18,458 --> 00:40:19,918 Did you bring my loofah? 757 00:40:42,732 --> 00:40:44,442 Never leave home without it. 758 00:40:44,525 --> 00:40:46,903 Yeah, the door was unlocked. 759 00:40:46,986 --> 00:40:47,946 No. 760 00:40:50,490 --> 00:40:52,825 ♪ If your manwich falls flat ♪ 761 00:40:53,117 --> 00:40:55,578 ♪ Don't get flustered ♪ 762 00:40:55,662 --> 00:40:59,582 ♪ Just kick it up a notch With a little spicy... ♪ 763 00:41:01,668 --> 00:41:02,502 Mustard. 764 00:41:03,920 --> 00:41:08,132 [scatting] 765 00:41:08,633 --> 00:41:10,093 Where is that? 766 00:41:10,176 --> 00:41:12,553 [humming] 767 00:41:13,137 --> 00:41:16,557 Where is the mustard? 768 00:41:16,641 --> 00:41:17,475 Aah. 769 00:41:19,102 --> 00:41:20,061 [scatting] 770 00:41:23,898 --> 00:41:24,857 Hmm. 771 00:41:25,858 --> 00:41:27,235 [Julio snoring] 772 00:41:27,694 --> 00:41:30,655 Si, sí, mi chiquita, but you must wait in line 773 00:41:31,239 --> 00:41:33,366 if you desire el Julio's pawdograph. 774 00:41:33,449 --> 00:41:36,577 What a loon. I thought working with you was obnoxious. 775 00:41:36,661 --> 00:41:38,955 [snorts] My beautiful chiquita. 776 00:41:39,330 --> 00:41:41,582 How can I love just one? [snores] 777 00:41:41,666 --> 00:41:44,877 - There's so many of you. [snoring] - Knock, knock, knock. 778 00:41:44,961 --> 00:41:49,173 - Is that you, Sweet Tiny? - No, Julio. It's your worst nightmare. 779 00:41:49,674 --> 00:41:51,050 [snorts, then mumbles] 780 00:41:51,134 --> 00:41:52,051 Kano! [chuckles] 781 00:41:52,135 --> 00:41:53,469 [speaks in Spanish] 782 00:41:54,137 --> 00:41:56,556 [in English] To what do I owe the honor of this visit? 783 00:41:56,639 --> 00:41:58,182 Time for phase two. 784 00:41:58,808 --> 00:42:02,729 Bark wants compromising photos of you and Tiny. Tabloid material. 785 00:42:03,646 --> 00:42:06,357 It's time to step up your game, muchacho. 786 00:42:06,441 --> 00:42:07,984 Tabloids? [scoffs] 787 00:42:08,484 --> 00:42:10,945 I will not. It is beneath me. 788 00:42:11,029 --> 00:42:12,822 Says the soap opera actor. 789 00:42:12,905 --> 00:42:15,575 Besides, they can never seem to get my good side. 790 00:42:15,658 --> 00:42:16,659 [speaks in Spanish] 791 00:42:16,743 --> 00:42:19,370 How'd you like to have no good sides? 792 00:42:19,454 --> 00:42:22,081 Uh, perhaps I can compromise. [chuckles] 793 00:42:22,165 --> 00:42:25,251 - Good call. - You are gonna take Tiny out for dinner. 794 00:42:25,334 --> 00:42:28,337 There's a restaurant called El Tapas Perros. 795 00:42:28,421 --> 00:42:30,965 When you see my signal, plant a kiss on her. 796 00:42:31,340 --> 00:42:32,383 Clear, Julio? 797 00:42:32,467 --> 00:42:34,218 As crystal. [chuckles] 798 00:42:35,053 --> 00:42:35,887 Crystal clear. 799 00:42:37,346 --> 00:42:40,058 Ah. There you are, my chiquita. 800 00:42:40,308 --> 00:42:41,142 [Tiny] Julio. 801 00:42:41,559 --> 00:42:44,771 It's go time. We're only a week away from the finale, 802 00:42:44,854 --> 00:42:47,648 and we haven't even rehearsed once together. 803 00:42:47,732 --> 00:42:50,485 Ah, you Americans stress too much. 804 00:42:50,568 --> 00:42:53,571 - [grumbles] - Stress is no good for the vocal cords. 805 00:42:53,654 --> 00:42:55,907 Relax. I am a natural performer. 806 00:42:55,990 --> 00:42:57,617 But I'm your mentor. 807 00:42:57,867 --> 00:42:59,619 I'm responsible for you. 808 00:42:59,702 --> 00:43:01,412 - I will make you a deal. - [insect buzzing] 809 00:43:01,496 --> 00:43:03,164 Tomorrow, we shall sing. 810 00:43:03,247 --> 00:43:06,918 Tonight, we shall celebrate my regal Spanish heritage. 811 00:43:07,210 --> 00:43:09,295 - And I know just the place. - [sighs] 812 00:43:09,378 --> 00:43:10,296 Fine. 813 00:43:10,671 --> 00:43:12,465 One night of relaxing, 814 00:43:13,049 --> 00:43:15,927 - and then we get down to business. - Wonderful. 815 00:43:16,010 --> 00:43:18,971 - Shep, arrange it. Reservations for two. - Hmm? 816 00:43:19,055 --> 00:43:20,681 Tonight at El Tapas Perros. 817 00:43:20,765 --> 00:43:22,642 - [Julio speaks in Spanish] - [whimpers] 818 00:43:23,810 --> 00:43:25,353 Si, Señor Julio. [whimpers] 819 00:43:26,437 --> 00:43:27,396 [speaks in Spanish] 820 00:43:27,939 --> 00:43:30,483 [speaking in Spanish, then sighs] 821 00:43:30,858 --> 00:43:33,611 [speaking in Spanish] Mm-mm. 822 00:43:33,694 --> 00:43:35,446 - [speaks in Spanish] - [squeaking] 823 00:43:35,530 --> 00:43:36,948 [speaking in Spanish] 824 00:43:37,448 --> 00:43:39,617 Oh. [speaking in Spanish] 825 00:43:40,743 --> 00:43:41,577 Huh. 826 00:43:42,120 --> 00:43:43,788 [gasping] 827 00:43:45,164 --> 00:43:47,166 Ooh. [chuckling] Mm. 828 00:43:47,416 --> 00:43:49,418 [playing guitar] 829 00:43:53,339 --> 00:43:57,051 Shep, I must insist you take pictures for my Instagrowl. 830 00:43:57,135 --> 00:43:59,679 My fans are... very demanding. 831 00:43:59,762 --> 00:44:02,849 You can't take photos here. It's a lifetime ban. 832 00:44:03,182 --> 00:44:05,935 There are no second chances at El Tapas Perros. 833 00:44:06,018 --> 00:44:07,186 You will improvise. 834 00:44:07,270 --> 00:44:08,146 [scoffs] 835 00:44:09,564 --> 00:44:13,276 [playing guitar] 836 00:44:13,359 --> 00:44:15,570 All right, get on it with it, Romeo. 837 00:44:16,195 --> 00:44:18,573 Oh, wow, I have to bring P.U.P. here. 838 00:44:18,656 --> 00:44:20,491 The view is perfect. 839 00:44:20,575 --> 00:44:23,202 Not as perfect as the view across the table. 840 00:44:23,411 --> 00:44:26,164 Not as perfect as the view across this table, 841 00:44:26,247 --> 00:44:28,708 my canine corazón. 842 00:44:29,000 --> 00:44:29,834 Uh... 843 00:44:29,917 --> 00:44:32,712 Thanks, Julio. You're always so complimentary. 844 00:44:32,795 --> 00:44:35,798 - Don't use your own lyrics. - I can't hear you. 845 00:44:35,882 --> 00:44:38,259 - Oh, sorry. I'll speak up. - [playing guitar] 846 00:44:38,342 --> 00:44:39,886 That guitar is quite loud. 847 00:44:42,096 --> 00:44:43,097 [indistinct chatter] 848 00:44:44,974 --> 00:44:47,935 [playing guitar] 849 00:44:48,019 --> 00:44:49,770 Like a flower needs the sun, 850 00:44:50,354 --> 00:44:51,689 I need you near. 851 00:44:51,772 --> 00:44:53,774 I'm right here. [chuckles] 852 00:44:53,858 --> 00:44:56,903 Flowers, sun. What are you talking about? 853 00:44:58,362 --> 00:45:00,448 Pardon me, I'm just going gonna... 854 00:45:01,699 --> 00:45:04,243 - [camera shutter clicks] - [playing guitar] 855 00:45:04,327 --> 00:45:08,706 When will you look into my eyes and say the words I long to hear? 856 00:45:08,789 --> 00:45:10,416 Okay, to be candid, 857 00:45:10,499 --> 00:45:13,669 you won't win Pup Star just because you're popular. 858 00:45:13,753 --> 00:45:16,964 - You need to focus. - [chuckles] 859 00:45:17,048 --> 00:45:19,967 Darling, we belong together, can't you see? 860 00:45:20,051 --> 00:45:23,638 Wait a sec, aren't those the lyrics to your song? 861 00:45:23,721 --> 00:45:26,807 Come on, dial it back. You're not that good. 862 00:45:26,891 --> 00:45:28,517 She's smarter than you. 863 00:45:29,477 --> 00:45:33,439 My heart is aching. I'm yours for the taking. 864 00:45:33,522 --> 00:45:36,150 Really? Enough with the song lyrics already. 865 00:45:36,233 --> 00:45:39,070 You're blowing it. Go in for the kiss already! 866 00:45:40,363 --> 00:45:42,198 - [smacks] - [camera shutter clicks] 867 00:45:43,282 --> 00:45:45,534 - Bingo. - Julio, what are you doing? 868 00:45:46,035 --> 00:45:47,995 [grunts, then groans] 869 00:45:49,830 --> 00:45:54,377 My señorita, [chuckles] when will you share your romance with me? 870 00:45:54,460 --> 00:45:55,753 Have you gone crazy? 871 00:45:56,671 --> 00:45:59,548 I'm with P.U.P.! This is so unprofessional. 872 00:46:04,929 --> 00:46:05,805 [grunts] 873 00:46:05,888 --> 00:46:07,098 We got her! 874 00:46:07,431 --> 00:46:08,724 [laughing] 875 00:46:08,808 --> 00:46:10,601 [laughing] 876 00:46:10,685 --> 00:46:13,729 [Shep] Before the puperazzi arrive, we need to get out. 877 00:46:14,772 --> 00:46:15,940 [indistinct chattering] 878 00:46:16,023 --> 00:46:17,441 - Thank you. - Mm-hm. 879 00:46:23,948 --> 00:46:24,782 [grunts] 880 00:46:24,865 --> 00:46:26,200 [yells, then grunts] 881 00:46:27,785 --> 00:46:28,953 [exhales audibly] 882 00:46:31,539 --> 00:46:33,332 This is all my fault. 883 00:46:33,416 --> 00:46:36,127 Curse my fiery Latin blood. I should leave. 884 00:46:36,460 --> 00:46:37,378 Julio, no! 885 00:46:37,795 --> 00:46:42,508 Don't listen to those DMZ media vultures, spreading their lies and fake news. 886 00:46:42,591 --> 00:46:46,220 How dare you. That photo is taken completely out of context. 887 00:46:46,303 --> 00:46:49,098 If you don't publish a retraction, we'll sue... 888 00:46:50,224 --> 00:46:53,060 A personal concert at your doggie's bark mitzvah? 889 00:46:54,520 --> 00:46:56,105 OMG! What a nightmare. 890 00:46:56,605 --> 00:47:00,192 [groans] I'm on damage control. We need to issue a statement 891 00:47:00,276 --> 00:47:03,696 that there is no Juliny. This relationship is professional. 892 00:47:03,779 --> 00:47:06,532 Julio tripped, Don't know how this happened. 893 00:47:06,615 --> 00:47:12,121 Oh. To top it off, my phone gets stolen. Now I'm stuck with this retro disaster. 894 00:47:12,204 --> 00:47:13,748 - [groans] - Aha. 895 00:47:13,831 --> 00:47:16,625 But, Shep, isn't this your phone? 896 00:47:16,709 --> 00:47:19,920 [gasps] Julio, heh, you're a lifesaver. 897 00:47:20,004 --> 00:47:21,297 Not so fast, amigo. 898 00:47:22,048 --> 00:47:25,926 You know, Shep, you were the one taking photos that night. 899 00:47:26,635 --> 00:47:30,806 Of course I was, Señor Julio, because you asked me to. [chuckles] 900 00:47:30,890 --> 00:47:33,225 - How much did they pay you, Shep? - [gasps] 901 00:47:33,684 --> 00:47:35,019 You're accusing me? 902 00:47:35,102 --> 00:47:38,606 - [gasps] Me? - Who else had the photos that night? 903 00:47:38,898 --> 00:47:42,193 It is a no-phone policy at El Tapas Perros. 904 00:47:42,651 --> 00:47:44,737 - Very gauche, amigo. - [gasps] Ooh. 905 00:47:44,820 --> 00:47:46,822 Julio, let me see Shep's phone. 906 00:47:47,740 --> 00:47:50,284 Steve, you know I would never do anyth... 907 00:47:51,202 --> 00:47:52,286 Please. 908 00:47:57,458 --> 00:47:58,501 [both gasp] 909 00:47:59,085 --> 00:48:00,252 That's not... 910 00:48:00,336 --> 00:48:02,797 You can't think I'm responsible for that. 911 00:48:04,256 --> 00:48:08,094 Shep... I'm afraid I'm gonna have to terminate your services. 912 00:48:08,844 --> 00:48:10,471 [gasps, then whimpers] 913 00:48:10,846 --> 00:48:13,390 [sobbing] 914 00:48:14,391 --> 00:48:16,143 [crying] 915 00:48:16,519 --> 00:48:19,396 Never trust a human with a dog's name. 916 00:48:21,023 --> 00:48:22,733 [Tiny] ♪ I know that tonight ♪ 917 00:48:23,692 --> 00:48:27,029 ♪ A star will rise ♪ 918 00:48:27,113 --> 00:48:28,280 [cell phone buzzing] 919 00:48:29,031 --> 00:48:32,493 - ♪ It will be the brightest day ♪ - [buzzing] 920 00:48:32,576 --> 00:48:35,329 [P.U.P.] Yo, yo, yo, it's P.U.P. with the beep so tight. 921 00:48:35,538 --> 00:48:37,164 How could this happen? 922 00:48:37,456 --> 00:48:39,375 And why won't P.U.P. pick up? 923 00:48:39,750 --> 00:48:41,836 I want to explain what happened. 924 00:48:42,294 --> 00:48:44,046 Maybe he just needs to... 925 00:48:44,505 --> 00:48:47,091 I don't know, maybe he needs to cool off? 926 00:48:47,424 --> 00:48:49,510 He'll never speak to me again. 927 00:48:50,803 --> 00:48:52,012 It's so unfair. 928 00:48:52,429 --> 00:48:53,889 [Tiny] ♪ ...the sky ♪ 929 00:48:55,766 --> 00:48:58,144 Can't you read the sign? We're closed. 930 00:48:58,394 --> 00:49:00,813 Thought you could use someone to talk to. 931 00:49:01,063 --> 00:49:02,022 I'm all right. 932 00:49:02,106 --> 00:49:05,609 - [Tiny] ♪ Now I'm up above the clouds... ♪ - Tale as old as time. 933 00:49:05,985 --> 00:49:09,572 A dashing, handsome, talented alpha 934 00:49:09,655 --> 00:49:16,036 sweeps a lonely, insecure, seriously unstylish pup off her paws. 935 00:49:16,453 --> 00:49:18,122 Tragic, really. 936 00:49:18,205 --> 00:49:19,957 ♪ ...turning day into night... ♪ 937 00:49:20,040 --> 00:49:23,127 Come out with me and the Glameranians. We won't bite. 938 00:49:24,420 --> 00:49:27,089 You're right. I gotta shake off these cobwebs. 939 00:49:27,173 --> 00:49:29,091 ♪ ...how unreal that it feels... ♪ 940 00:49:29,175 --> 00:49:32,636 - [reporter] Who took the photo? - Are you together? Is it true? 941 00:49:32,720 --> 00:49:35,598 - We're just chilling. - Have you already moved on? 942 00:49:35,681 --> 00:49:39,226 Yes. I mean, no. I mean... Yeah, we're hanging out together... 943 00:49:39,810 --> 00:49:44,190 - I mean, we're just friends, you know? - No comment. I am sick of rumors 944 00:49:44,273 --> 00:49:47,443 that P.U.P. and I are the hottest new couple to watch. 945 00:49:47,526 --> 00:49:49,737 Get that camera out of my muzzle! 946 00:49:52,615 --> 00:49:54,992 So, that's it. It's over. 947 00:49:59,121 --> 00:50:02,708 Tiny, I know this has all been muy loco. 948 00:50:02,791 --> 00:50:05,336 But Julio is deeply sorry. 949 00:50:05,419 --> 00:50:09,173 It's all right, Julio. It's not like you published the photos. 950 00:50:09,757 --> 00:50:10,799 [chuckles] 951 00:50:10,966 --> 00:50:12,843 Yeah. As your friend, 952 00:50:13,052 --> 00:50:14,595 I have brought you a gift. 953 00:50:15,012 --> 00:50:17,306 Lou, will you do me the honors? 954 00:50:17,806 --> 00:50:18,641 Okay. 955 00:50:22,561 --> 00:50:23,729 [Tiny] It's so pretty. 956 00:50:28,108 --> 00:50:31,904 - Thanks for being a good friend, Julio. - Go Team Tiny. [chuckles] 957 00:50:32,321 --> 00:50:34,406 New York City awaits. 958 00:50:38,702 --> 00:50:43,332 - Think you can handle Scrappy on your own? - I got this, don't worry about it. 959 00:50:43,916 --> 00:50:47,169 I was a professional dog procurement engineer for years, 960 00:50:47,253 --> 00:50:49,880 so I think I can handle one street rat. 961 00:50:49,964 --> 00:50:51,507 Yeah, of course. 962 00:50:51,590 --> 00:50:52,633 [chuckles] Yeah. 963 00:50:53,384 --> 00:50:54,385 [Kano] Yeah. 964 00:50:54,468 --> 00:50:56,887 [grunts, then scatting] 965 00:50:57,972 --> 00:51:00,975 ♪ You and me We used to be friends forever ♪ 966 00:51:01,058 --> 00:51:03,477 ♪ Like besties We were tight like a collar ♪ 967 00:51:03,560 --> 00:51:05,479 ♪ So guaranteed Then I had a reve... ♪ 968 00:51:05,562 --> 00:51:07,606 Hey! You hanging in there, dawg? 969 00:51:08,190 --> 00:51:09,024 I'm all right. 970 00:51:09,108 --> 00:51:11,568 Don't buy what the tabloids are selling. 971 00:51:11,777 --> 00:51:12,945 [P.U.P.] I... Yeah. 972 00:51:13,237 --> 00:51:17,783 You warm up. I'm gonna grab some air. It's stifling here, all of a sudden. 973 00:51:19,034 --> 00:51:21,495 - [backup 1] ♪ Ooh ♪ - [backup 2] ♪ Doghouse ♪ 974 00:51:21,870 --> 00:51:25,958 ♪ Caught you sleepin' in a bed o' lies. Biggity B-A-D Diggity D-O-G ♪ 975 00:51:26,041 --> 00:51:27,543 - ♪ Now you and me... ♪ - Good. 976 00:51:27,626 --> 00:51:29,962 - Roland? - But a little pitchy in parts 977 00:51:30,045 --> 00:51:31,130 for my taste. 978 00:51:31,213 --> 00:51:33,340 P.U.P? We got trouble here, dawg. 979 00:51:33,716 --> 00:51:34,842 [grunting] 980 00:51:36,802 --> 00:51:38,012 [grunting] 981 00:51:38,721 --> 00:51:40,222 [grunting] 982 00:51:42,308 --> 00:51:43,475 [grunting] 983 00:51:44,268 --> 00:51:45,269 [grunting] 984 00:51:45,644 --> 00:51:48,439 [grunting] 985 00:51:49,148 --> 00:51:50,649 [exhales audibly, then groans] 986 00:51:50,733 --> 00:51:51,859 [grunts, then groans] 987 00:51:52,693 --> 00:51:54,028 [yelping] 988 00:51:54,445 --> 00:51:55,529 [hissing] 989 00:51:57,865 --> 00:51:59,241 [cans clinking] 990 00:51:59,742 --> 00:52:02,077 [grunting, then coughing] 991 00:52:02,161 --> 00:52:03,829 Have a nice trip, sucker! 992 00:52:04,913 --> 00:52:05,789 [growling] 993 00:52:06,123 --> 00:52:07,499 - Uh-oh. - [Kano laughing] 994 00:52:07,833 --> 00:52:08,959 Going somewhere? 995 00:52:09,043 --> 00:52:12,212 Fancy meeting you here, Cyclops. 996 00:52:12,296 --> 00:52:13,505 [growling] 997 00:52:13,589 --> 00:52:15,674 I told you I could handle this. 998 00:52:15,758 --> 00:52:17,718 Yeah, no, I see that. 999 00:52:18,093 --> 00:52:20,554 [clinks, then grunting] 1000 00:52:21,805 --> 00:52:23,265 [grunts, then sighs] 1001 00:52:23,974 --> 00:52:25,517 [sighs] I'm fine! 1002 00:52:25,976 --> 00:52:27,269 [line ringing] 1003 00:52:28,604 --> 00:52:31,815 - Scrappy's not answering, - I'm worried about Scrappy. 1004 00:52:32,399 --> 00:52:35,444 - She's never this late. - I'll go in to check on her. 1005 00:52:36,236 --> 00:52:38,364 - Just to be safe. - Okay, Daddy. 1006 00:52:38,447 --> 00:52:40,074 - I love you. - I love you. 1007 00:52:40,908 --> 00:52:43,327 Kano? Roland? What're they doing here? 1008 00:52:44,745 --> 00:52:47,456 Sending the jabroni in to do your dirty work? 1009 00:52:47,539 --> 00:52:49,083 Must be getting old, Kano. 1010 00:52:49,750 --> 00:52:50,584 Zip it. 1011 00:52:50,793 --> 00:52:54,421 P.U.P. really needs to invest in a security system. [chuckles] 1012 00:52:54,505 --> 00:52:57,049 We should beat it before somebody sees us. 1013 00:52:57,716 --> 00:53:00,511 You picked a bad day to rub me the wrong way. 1014 00:53:18,570 --> 00:53:19,405 Scrappy? 1015 00:53:19,780 --> 00:53:20,614 Anyone? 1016 00:53:22,282 --> 00:53:23,117 Hello? 1017 00:53:27,413 --> 00:53:29,456 [gate creaking] 1018 00:53:47,474 --> 00:53:48,600 [man] See you tomorrow. 1019 00:53:51,103 --> 00:53:53,063 [indistinct chattering and laughing] 1020 00:53:53,147 --> 00:53:56,483 - [Roland] Look what I got. [laughing] - [indistinct chattering] 1021 00:53:56,567 --> 00:53:58,694 [howling and laughing] 1022 00:53:58,777 --> 00:54:01,655 - [dog 1] New fish, guys. - [dog 2] New fish, guys. 1023 00:54:01,738 --> 00:54:04,366 - [indistinct chattering] - [bars clanging] 1024 00:54:04,450 --> 00:54:09,079 Excuse me, this is no way to treat a lady. Where are your manners? 1025 00:54:09,663 --> 00:54:11,415 I left them in the junkyard. 1026 00:54:11,498 --> 00:54:15,377 Blimey, don't you yanks know how to make a decent cup of tea? 1027 00:54:15,461 --> 00:54:16,503 Of course. 1028 00:54:16,795 --> 00:54:18,380 One lump or two? 1029 00:54:18,464 --> 00:54:21,383 You're in big trouble when our dad finds out, man. 1030 00:54:21,550 --> 00:54:25,304 - He's a human catcher. - And he's 50 feet tall and... 1031 00:54:25,387 --> 00:54:28,056 Ooh. I'm shaking in my paws. 1032 00:54:28,140 --> 00:54:30,601 Pick on someone your own size. 1033 00:54:30,684 --> 00:54:33,729 And how is everyone enjoying their stay? Hmm? 1034 00:54:33,812 --> 00:54:36,648 Classy joint, Bark. Kind of suits you. 1035 00:54:37,191 --> 00:54:38,192 Prison chic. 1036 00:54:38,609 --> 00:54:40,736 [scoffs] You can't keep us here forever. 1037 00:54:40,819 --> 00:54:45,782 Uh, I'm sorry, maybe you missed this, but you're in a prison. My prison. 1038 00:54:46,575 --> 00:54:50,037 It's designed to keep people in or keep them out. 1039 00:54:50,704 --> 00:54:54,500 What's your scam this time, Bark? You're not even on Pup Star. 1040 00:54:54,791 --> 00:54:55,959 [speaks in Spanish] 1041 00:54:56,043 --> 00:54:58,170 [in English] You see, I am Julio. 1042 00:54:59,046 --> 00:55:00,506 ♪ Tell me cuando? ♪ 1043 00:55:00,756 --> 00:55:02,674 ♪ When will you be mine? ♪ 1044 00:55:03,091 --> 00:55:05,010 ♪ Tell me cuando? [chuckles] 1045 00:55:06,178 --> 00:55:08,263 See? I'm more Julio than Julio. 1046 00:55:08,347 --> 00:55:10,349 - You're whack, Bark. - [chuckles] 1047 00:55:10,432 --> 00:55:15,145 Tiny's so smitten with Julio, she'll vote for him in a beat of her sappy heart. 1048 00:55:15,229 --> 00:55:18,732 If judges know what's good for them, they'll do the same. 1049 00:55:18,815 --> 00:55:20,234 - Not cool. - Not cool. 1050 00:55:20,317 --> 00:55:24,112 And with no Scrappy to compete, I win Pup Star. 1051 00:55:24,404 --> 00:55:28,242 As Julio, for now. But I'll control the hearts and minds 1052 00:55:28,325 --> 00:55:32,496 of all those suckers around the world that believe Pup Star is real. 1053 00:55:32,579 --> 00:55:34,039 Suckers. 1054 00:55:34,122 --> 00:55:35,499 Oh, my dawg! 1055 00:55:37,376 --> 00:55:40,128 This is Arf. He's your doppelganger, boss. 1056 00:55:40,212 --> 00:55:42,756 Hi, Bark. Happy to be part of the mean team. 1057 00:55:42,839 --> 00:55:45,717 All right, Arf. If there's a surprise inspection, 1058 00:55:45,801 --> 00:55:48,804 keep your mouth shut and try to look regal. Like me. 1059 00:55:48,887 --> 00:55:50,681 Regal, got it. 1060 00:55:50,973 --> 00:55:53,600 Oh. Uh, one thing. This collar? 1061 00:55:54,059 --> 00:55:56,603 I like collars normally, I'm a fashionista. 1062 00:55:56,687 --> 00:55:58,897 - Okay. - They emphasize my strong neck 1063 00:55:58,981 --> 00:56:02,192 and lumberjack ruff. Which pups say is my best feature. 1064 00:56:02,276 --> 00:56:04,987 - Cut to the chase. - But this collar pinches. 1065 00:56:05,070 --> 00:56:06,947 This better be going somewhere. 1066 00:56:07,030 --> 00:56:08,365 Tight, metal, clampy? 1067 00:56:08,782 --> 00:56:11,368 Nobody's doing this look right now. So... 1068 00:56:11,451 --> 00:56:13,745 Yeah, loose lips sink ships. 1069 00:56:13,829 --> 00:56:16,081 - Zap him. - I'm not vibing it. 1070 00:56:16,164 --> 00:56:17,165 [clicks, Arf grunts] 1071 00:56:17,249 --> 00:56:18,542 [crackling] 1072 00:56:19,042 --> 00:56:20,877 Okay, okay, zipping it! 1073 00:56:21,253 --> 00:56:23,797 Mum's the word. Is this really necessary? 1074 00:56:23,880 --> 00:56:27,384 Completely. If he opens his mouth, zap him again. 1075 00:56:27,467 --> 00:56:30,220 [groans] This is giving me agita. 1076 00:56:30,804 --> 00:56:32,764 Kano and I will go to the finale. 1077 00:56:32,848 --> 00:56:36,977 Roland, you make sure our darling family members stay put. 1078 00:56:39,313 --> 00:56:43,233 Make sure this bozo doesn't do anything stupid, like, I don't know, 1079 00:56:43,317 --> 00:56:45,944 - letting the dogs out. - Words hurt, Kano. 1080 00:56:46,028 --> 00:56:48,071 You can count on me, boss. 1081 00:56:48,155 --> 00:56:49,489 [clicks, then creaking] 1082 00:56:57,497 --> 00:57:00,792 Yo, tough guy! Let's take this outside, paw to paw! 1083 00:57:01,752 --> 00:57:03,754 [indistinct chattering] 1084 00:57:03,837 --> 00:57:05,589 [sighs, then groans] 1085 00:57:05,922 --> 00:57:06,757 [sighs] 1086 00:57:08,759 --> 00:57:10,969 Team Tiny, you're up in 30 seconds. 1087 00:57:11,803 --> 00:57:13,472 For now, dress rehearsal, 1088 00:57:13,555 --> 00:57:16,433 for tonight, stardom awaits. 1089 00:57:18,602 --> 00:57:20,187 [man speaks indistinctly] 1090 00:57:20,437 --> 00:57:22,189 ♪ My señorita ♪ 1091 00:57:23,190 --> 00:57:24,691 ♪ Beautiful chica ♪ 1092 00:57:26,151 --> 00:57:28,278 [both] ♪ Like a flower needs the sun ♪ 1093 00:57:28,779 --> 00:57:29,988 ♪ I need you near ♪ 1094 00:57:30,781 --> 00:57:32,491 ♪ Puppy chiquita 1095 00:57:32,574 --> 00:57:34,534 - ♪ You are... ♪ - Tiny, for two years, 1096 00:57:34,618 --> 00:57:38,121 I've served faithfull... No, enthusiastically... as your... 1097 00:57:38,205 --> 00:57:39,998 No, too formal. 1098 00:57:40,874 --> 00:57:42,918 Tiny, for two years, I... 1099 00:57:43,001 --> 00:57:44,419 [yelping] 1100 00:57:44,503 --> 00:57:47,547 ♪ When will you be mine ♪ [groans] 1101 00:57:47,714 --> 00:57:51,969 - What now? Do I have to do everything? - Come on, let's check it out. 1102 00:57:52,469 --> 00:57:54,262 - ♪ My canine ♪ - ♪ My canine ♪ 1103 00:57:54,346 --> 00:57:59,935 - [discordant] ♪ Corazón ♪ - ♪ Corazón ♪ 1104 00:58:00,018 --> 00:58:01,103 [gasps, then mutters] 1105 00:58:01,186 --> 00:58:02,896 This microphone shocked me. 1106 00:58:02,980 --> 00:58:05,691 Who is responsible? Julio will roll heads. 1107 00:58:05,899 --> 00:58:07,609 Julio, are you okay? 1108 00:58:07,693 --> 00:58:09,987 - [man] All right, reset. - That was... [sighs] 1109 00:58:10,153 --> 00:58:11,697 - terrible. - Hey, Shep. 1110 00:58:12,364 --> 00:58:13,532 Shep. [clears throat] 1111 00:58:13,615 --> 00:58:17,744 I told them to put honey in my tea, and nobody listened. 1112 00:58:17,828 --> 00:58:18,912 [speaking in Spanish] 1113 00:58:18,996 --> 00:58:20,372 [woman] I brought the honey. 1114 00:58:21,748 --> 00:58:22,624 Reroute that. 1115 00:58:22,833 --> 00:58:24,292 It cannot happen again. 1116 00:58:25,711 --> 00:58:26,545 [whimpering] 1117 00:58:28,505 --> 00:58:29,631 Kano? 1118 00:58:48,025 --> 00:58:50,777 [gasps] What in the name of Lassie...? 1119 00:58:52,195 --> 00:58:54,197 - Looking for something? - [gasps] Oh. 1120 00:58:54,781 --> 00:58:59,161 [chuckles] No, no, no. Just checking on all of this. 1121 00:58:59,244 --> 00:59:02,497 Heh. Looks to be in order. [clears throat] I'll just be going. 1122 00:59:02,581 --> 00:59:04,041 Nice try. [growling] 1123 00:59:04,124 --> 00:59:05,042 Maybe not... 1124 00:59:05,542 --> 00:59:06,460 - [laughing] - [whimpers] 1125 00:59:06,543 --> 00:59:08,628 - [gasping] - [laughing] 1126 00:59:08,712 --> 00:59:11,840 - Any sign of Miss Scrappy? - No, and something's wrong. 1127 00:59:11,923 --> 00:59:14,676 The studio was empty. The back door was open. 1128 00:59:14,760 --> 00:59:17,429 That was a weird incident on stage with Julio. 1129 00:59:17,679 --> 00:59:20,599 His singing voice changed. It was bizarre. 1130 00:59:20,682 --> 00:59:25,103 Yeah, and I recorded a video of Julio in the shower a while ago. Listen. 1131 00:59:25,187 --> 00:59:29,524 [discordant] ♪ Corazón ♪ 1132 00:59:29,608 --> 00:59:32,944 - That's exactly what he sounded like. - Ida, where did you get that? 1133 00:59:33,028 --> 00:59:36,698 [gasps] Oh, this? I found it on the floor of Julio's bedroom, 1134 00:59:36,782 --> 00:59:40,202 next to his dirty underwear. I figured it was garbage, 1135 00:59:40,285 --> 00:59:42,662 so I kept it maybe as a souvenir. 1136 00:59:43,205 --> 00:59:45,248 - Maybe. - Can I have it? 1137 00:59:47,459 --> 00:59:49,377 "Canine Correctional Facility." 1138 00:59:56,009 --> 00:59:56,968 Roland. 1139 00:59:57,886 --> 01:00:01,389 Ida, you come with me. Lou, you stay here with Tiny, okay? 1140 01:00:01,473 --> 01:00:04,810 See what we can find out at this correctional facility. 1141 01:00:06,603 --> 01:00:08,522 Did I miss the family meeting? 1142 01:00:08,814 --> 01:00:09,731 [both chuckle] 1143 01:00:10,607 --> 01:00:11,441 No. 1144 01:00:15,862 --> 01:00:21,034 I'd like to thank the Academy for this beautiful award. 1145 01:00:21,118 --> 01:00:23,870 [scoffs] Yeah. In your dreams, Roland. 1146 01:00:24,162 --> 01:00:27,207 And I'd like to thank Kano, my best friend. 1147 01:00:27,290 --> 01:00:28,667 - Hey, warden. - [mumbling] 1148 01:00:29,626 --> 01:00:31,753 - Hey, warden! - [gasping] 1149 01:00:32,045 --> 01:00:32,879 [gasping] 1150 01:00:32,963 --> 01:00:36,842 We got some suits out front from some accounting team. 1151 01:00:36,925 --> 01:00:40,053 They said something about a surprise audit? Uh... 1152 01:00:40,137 --> 01:00:42,889 - Is that bad? - Everybody get in your cells! 1153 01:00:43,473 --> 01:00:45,559 - [dog 1] Everybody in your cells! - Okay. 1154 01:00:45,642 --> 01:00:50,355 I'm gonna get changed and go meet them. Clean out this room and get Arf in here. 1155 01:00:50,814 --> 01:00:54,818 Okay, we're on full lockdown. Nobody comes in or out! 1156 01:00:55,527 --> 01:00:56,486 Um... 1157 01:00:56,778 --> 01:01:01,158 Yeah, that goes without saying, Einstein. We're in a prison. 1158 01:01:01,241 --> 01:01:02,450 Oh, right. 1159 01:01:02,534 --> 01:01:04,870 [dog 2] Oh, man! I don't wanna go back. 1160 01:01:04,953 --> 01:01:06,788 - [clanging] - [Roland exhales audibly] 1161 01:01:07,706 --> 01:01:09,374 - [thuds] - [grunts, then groans] 1162 01:01:09,457 --> 01:01:11,585 - [dog 3] Okay, hurry, hurry! - [grunts, then whimpers] 1163 01:01:12,586 --> 01:01:14,212 [growling] 1164 01:01:15,881 --> 01:01:17,257 [growling continues] 1165 01:01:17,841 --> 01:01:20,177 [inmate] Hey, what are you looking at? 1166 01:01:21,219 --> 01:01:24,556 All right, P.U.P., play it cool, like Snoop Pup. 1167 01:01:25,182 --> 01:01:28,059 Hey! This area is strictly off-limits, bub. 1168 01:01:28,143 --> 01:01:30,896 Boss sent me as back-up. Got a problem with it? 1169 01:01:30,979 --> 01:01:31,897 Yeah? 1170 01:01:32,522 --> 01:01:36,067 Well, you can tell the warden I can handle these chumps 1171 01:01:36,151 --> 01:01:38,403 with one paw tied behind my back. 1172 01:01:39,154 --> 01:01:40,071 [P.U.P.] Whoa. 1173 01:01:40,155 --> 01:01:42,949 Is that Scrappy? The famous rapper? 1174 01:01:43,033 --> 01:01:45,827 What? You know another rapping Yorkie, po-po? 1175 01:01:46,369 --> 01:01:49,664 - What's it to you? - I've been known to throw some rhymes. 1176 01:01:49,748 --> 01:01:51,917 [scoffs] Talk's cheap. 1177 01:01:52,292 --> 01:01:53,960 Let's battle, homes. 1178 01:01:54,044 --> 01:01:57,088 Let's take that pampered pooch wannabe down. 1179 01:01:57,172 --> 01:01:59,758 [chanting] B-A-T-T-L-E! Battle! 1180 01:01:59,966 --> 01:02:00,800 [all] Battle! 1181 01:02:00,884 --> 01:02:03,428 - Battle! - Battle! Battle! 1182 01:02:03,511 --> 01:02:06,556 [all] Battle! Battle! Battle! 1183 01:02:06,640 --> 01:02:09,601 Oh, what, you're afraid of a little Yorkie? 1184 01:02:09,684 --> 01:02:12,771 - [all] What are you, jerk chicken? - All right, all right! 1185 01:02:13,230 --> 01:02:15,523 - If it'll get me some peace and quiet. - [all chanting] 1186 01:02:15,607 --> 01:02:17,901 You don't expect me to rap in a cage. 1187 01:02:17,984 --> 01:02:20,445 Eh, where's she gonna scarper to? 1188 01:02:20,779 --> 01:02:21,905 Let her out, guv. 1189 01:02:21,988 --> 01:02:23,490 Where am I gonna go, yo? 1190 01:02:23,573 --> 01:02:25,492 - Open up her cell. - [inmate] All right! 1191 01:02:25,575 --> 01:02:28,495 [buzzing] Let's do this legit. I'll lay down a beat. 1192 01:02:28,912 --> 01:02:32,582 [beatboxing] 1193 01:02:32,666 --> 01:02:35,085 ♪ Every puppy in the pokey Has the same tale ♪ 1194 01:02:35,168 --> 01:02:38,463 ♪ You're just another loser Thought your rhyming was gold ♪ 1195 01:02:38,546 --> 01:02:41,299 ♪ But look at you A little washed-up wannabe ♪ 1196 01:02:41,383 --> 01:02:43,260 ♪ Coolin' in the big house ♪ 1197 01:02:43,343 --> 01:02:46,721 - Hope you enjoy your stay, convict. - [Butch beatboxing] 1198 01:02:46,805 --> 01:02:49,349 - You must be dumber than these bricks. - [beatboxing] 1199 01:02:49,432 --> 01:02:51,810 ♪ Think you're tough You're wearing a badge ♪ 1200 01:02:51,893 --> 01:02:54,312 ♪ But you're just bullies That I'll dispatch ♪ 1201 01:02:54,396 --> 01:02:57,691 ♪ You crazy? He can't lock me down Go back to the circus ♪ 1202 01:02:57,774 --> 01:03:00,193 - ♪ 'Cause you're nothing but clowns ♪ - [beatboxing] 1203 01:03:00,277 --> 01:03:03,613 - A bunch of sad clowns, that is. - Oh, yeah. 1204 01:03:03,697 --> 01:03:07,951 ♪ Yap about how it's a crime You're just a bad dog doing her time ♪ 1205 01:03:08,034 --> 01:03:10,328 ♪ Your pathetic rhymes Can't help you now ♪ 1206 01:03:10,412 --> 01:03:13,331 ♪ You'll be eating those words With your prison chow ♪ 1207 01:03:13,415 --> 01:03:15,333 Bon appétit, jail bird. 1208 01:03:15,417 --> 01:03:16,876 Not so fast, hotshot. 1209 01:03:17,460 --> 01:03:22,090 ♪ Only thing I'll be eating is your lunch Gonna hit you like a knockout punch ♪ 1210 01:03:22,173 --> 01:03:25,135 ♪ Step back, watchdog You can't handle this ♪ 1211 01:03:25,218 --> 01:03:27,387 ♪ Switcheroo, got you, case dismissed ♪ 1212 01:03:28,054 --> 01:03:30,015 [indistinct yelling] 1213 01:03:30,098 --> 01:03:31,433 Oh, yeah, Scrappy! 1214 01:03:31,599 --> 01:03:35,103 - [all chanting] Scrappy! Scrappy! Scrappy! - [buzzing] 1215 01:03:35,687 --> 01:03:38,481 We have a winner, winner. Chicken dinner. 1216 01:03:38,565 --> 01:03:39,566 [all] Yeah, Scrappy! 1217 01:03:39,649 --> 01:03:40,692 [chanting continues] 1218 01:03:40,775 --> 01:03:42,569 Of course she won. 1219 01:03:42,652 --> 01:03:45,947 I'm glad to see you have some taste after all, Butch. 1220 01:03:46,031 --> 01:03:47,574 [all] Scrappy! Scrappy! 1221 01:03:52,370 --> 01:03:56,416 Ladies and gents, dapper dogs and crazy cats from around the globe. 1222 01:03:56,499 --> 01:04:00,837 This is the finale for Pup Star: World Tour! 1223 01:04:00,920 --> 01:04:05,759 Dogs from around the world came. Judges chose their favorite to mentor 1224 01:04:05,842 --> 01:04:09,929 and they're waiting backstage for their turn to showcase their talent. 1225 01:04:10,013 --> 01:04:13,016 The judges will perform a duet with their prodigies. 1226 01:04:13,099 --> 01:04:17,020 Come on, Raji. Eye of the tiger, soul of the king. 1227 01:04:17,103 --> 01:04:19,189 Eye of the tiger, soul of the king. 1228 01:04:19,272 --> 01:04:23,568 Then, each contestant will perform a new solo song before the final vote 1229 01:04:23,651 --> 01:04:27,238 to decide our first ever global Pup Star Champion! 1230 01:04:27,322 --> 01:04:30,075 I am a wreck. [gasps] 1231 01:04:30,158 --> 01:04:34,788 Whew. I'm so glad you said it first. I didn't wanna be that dog. 1232 01:04:34,871 --> 01:04:36,331 Ah, nerves. 1233 01:04:36,706 --> 01:04:38,833 These are so common among amateurs. 1234 01:04:39,376 --> 01:04:40,418 Sad, really. 1235 01:04:41,086 --> 01:04:42,796 You're awfully cocky tonight. 1236 01:04:43,171 --> 01:04:48,468 If "cocky" is American for "supremely confident," then yes. 1237 01:04:48,968 --> 01:04:51,596 False humility is not for Julio. 1238 01:04:52,097 --> 01:04:55,850 Tonight, they'll sing for your votes. We have one announcement. 1239 01:04:55,934 --> 01:04:58,520 Our defending champion, Scrappy, has gone missing. 1240 01:04:58,603 --> 01:05:01,147 - [audience] Ooh. - We hope to find her, but without Scrappy 1241 01:05:01,356 --> 01:05:06,236 one of our new challengers is assured of being the first global Pup Star! 1242 01:05:07,112 --> 01:05:10,990 Now, without further puppery puffery, [chuckles] let's meet your teams. 1243 01:05:11,241 --> 01:05:14,035 Ready to showcase their skills to pay the bills, 1244 01:05:14,202 --> 01:05:16,538 Team Paw-Paw with Ming! 1245 01:05:16,830 --> 01:05:20,041 [cheering] 1246 01:05:22,210 --> 01:05:24,045 Holler, mongrels! 1247 01:05:24,254 --> 01:05:28,466 Who's ready for Ming to blow the roof off this doghouse? 1248 01:05:29,926 --> 01:05:31,719 ["Everybody Dance" playing] 1249 01:05:31,803 --> 01:05:34,681 - Yi, er, san, let's go! - [audience whooping] 1250 01:05:34,764 --> 01:05:39,018 Put your paws up! Put your paws up! Put your hands up! Put your hands up! 1251 01:05:39,102 --> 01:05:40,145 [vocalizing] 1252 01:05:40,520 --> 01:05:41,354 Yeah! 1253 01:05:41,438 --> 01:05:44,899 ♪ Everyone across the land Paw to paw and hand to hand ♪ 1254 01:05:44,983 --> 01:05:46,818 [singing in Chinese] 1255 01:05:46,901 --> 01:05:48,611 [in English] ♪ Everybody dance ♪ 1256 01:05:48,695 --> 01:05:50,697 ♪ Every breed from every nation ♪ 1257 01:05:50,780 --> 01:05:52,449 ♪ Come and join the celebration ♪ 1258 01:05:52,532 --> 01:05:54,659 [singing in Chinese] 1259 01:05:55,243 --> 01:05:56,995 [in English] ♪ Everybody dance ♪ 1260 01:05:57,412 --> 01:05:58,705 [growling] 1261 01:06:03,626 --> 01:06:05,253 Heimlich, stand down. 1262 01:06:06,087 --> 01:06:08,798 - [clears throat] Hello. - Hello. 1263 01:06:09,132 --> 01:06:10,091 Hello. 1264 01:06:10,633 --> 01:06:14,179 You look strangely familiar. Were you in our last tour group? 1265 01:06:14,262 --> 01:06:15,263 No. 1266 01:06:16,389 --> 01:06:20,477 It's classified. We're from the inspection department of accounting. 1267 01:06:20,727 --> 01:06:23,855 - We're here to crunch your numbers. - Sí. [clears throat] Yes. 1268 01:06:24,689 --> 01:06:26,107 And we crunch numbers... 1269 01:06:26,191 --> 01:06:27,025 [bones cracking] 1270 01:06:27,525 --> 01:06:28,610 real hard. 1271 01:06:31,654 --> 01:06:33,615 Okay, right this way. 1272 01:06:35,325 --> 01:06:36,701 - Hmm. - [Steven and Ida gasp] 1273 01:06:42,916 --> 01:06:45,251 - ♪ I'm a slum dog ♪ - Go for it! 1274 01:06:45,335 --> 01:06:47,253 - ♪ But not for long ♪ - Not for long! 1275 01:06:47,337 --> 01:06:49,214 - ♪ Gonna sing my song ♪ - Sing it! 1276 01:06:49,297 --> 01:06:53,009 - ♪ Gonna prove you wrong, I'm a slum dog ♪ - I'm never wrong! 1277 01:06:53,092 --> 01:06:54,802 - Yes! - ♪ But what you see ♪ 1278 01:06:54,886 --> 01:06:56,888 - What do I see? - ♪ Is only part of me ♪ 1279 01:06:56,971 --> 01:07:02,560 - There's so much to you! - ♪ I'm more than a slum dog ♪ 1280 01:07:02,644 --> 01:07:06,231 Oh, that was like peanut butter on the roof of my mouth. 1281 01:07:06,564 --> 01:07:10,443 [cheering] 1282 01:07:10,527 --> 01:07:12,695 Wowzers, folks, that's a first. 1283 01:07:12,862 --> 01:07:17,116 Growl almost singing and sort of dancing? Do pigs fly now? 1284 01:07:17,200 --> 01:07:20,787 I hear one of your inmates is that character from Pup Star. 1285 01:07:20,870 --> 01:07:21,704 Yes. 1286 01:07:21,788 --> 01:07:24,666 [speaking in Spanish] 1287 01:07:27,710 --> 01:07:30,171 - [in English] The bad dog. - What's his name again? 1288 01:07:33,091 --> 01:07:34,425 Oh, you mean Bark. 1289 01:07:35,510 --> 01:07:37,595 Yeah, he's a real bad apple. 1290 01:07:37,679 --> 01:07:41,766 I know it's not a normal request, but could we get a peek at him? 1291 01:07:41,849 --> 01:07:43,893 Oh, no, that's not possible. 1292 01:07:44,519 --> 01:07:47,146 It'd make this audit go very smooth for you. 1293 01:07:50,149 --> 01:07:50,984 [clears throat] 1294 01:07:54,279 --> 01:07:57,949 Okay. But only under... No, make that two conditions. 1295 01:07:58,449 --> 01:08:01,869 One, no talking to any of the inmates. 1296 01:08:01,995 --> 01:08:06,082 And two, you ignore all discretionary audio visual equipment 1297 01:08:06,165 --> 01:08:08,459 that fell off the back of a truck. 1298 01:08:09,711 --> 01:08:10,795 - Okay? - Okay. 1299 01:08:10,878 --> 01:08:12,255 Okay. 1300 01:08:14,132 --> 01:08:16,759 - Clyde? Door, please. - [buzzing] 1301 01:08:16,843 --> 01:08:19,971 Follow me. Stay inside the yellow lines, please. 1302 01:08:20,138 --> 01:08:23,224 Now, I must warn you, Bark doesn't like to talk. 1303 01:08:23,349 --> 01:08:25,059 Prison will do that to a dog. 1304 01:08:26,603 --> 01:08:28,354 Hey! What's going on here? 1305 01:08:29,522 --> 01:08:31,608 Get those dogs back in their cells. 1306 01:08:31,691 --> 01:08:34,569 We're fine where we are, warden. 1307 01:08:34,652 --> 01:08:37,655 Yeah, the funny thing is, not like ha-ha funny, 1308 01:08:37,864 --> 01:08:40,617 but like hmm funny is that we're in charge now. 1309 01:08:40,700 --> 01:08:44,912 We don't wanna take orders from no spray-tan jabroni no mores. 1310 01:08:44,996 --> 01:08:46,122 [indistinct chattering] 1311 01:08:46,205 --> 01:08:49,792 Well, seems like it's a bit of a sticky wicket, isn't it? 1312 01:08:49,876 --> 01:08:53,254 - Meatball. - [all] Let the pups go free, mon. 1313 01:08:53,421 --> 01:08:55,173 [all growling] 1314 01:08:55,256 --> 01:08:59,052 Day late and a dollar short. No holding back the power of rap. 1315 01:08:59,344 --> 01:09:00,511 [guffaws] 1316 01:09:00,845 --> 01:09:04,057 [speaking in Spanish, then laughs] 1317 01:09:04,140 --> 01:09:05,391 - [all growling] - Uh... 1318 01:09:05,475 --> 01:09:08,394 Looks like you gots a mutiny on your paws. 1319 01:09:09,437 --> 01:09:11,189 - [indistinct chattering] - [growling] 1320 01:09:11,272 --> 01:09:13,524 - [grunts] - [indistinct chattering] 1321 01:09:13,608 --> 01:09:14,442 Mama? 1322 01:09:15,193 --> 01:09:17,153 [cheering] 1323 01:09:17,737 --> 01:09:20,740 Now we be jamming, mon, with Team Gnarly and Mobo. 1324 01:09:21,240 --> 01:09:22,450 Buyaka, buyaka! 1325 01:09:22,533 --> 01:09:23,618 Sing it! 1326 01:09:23,868 --> 01:09:26,371 - ♪ I would like to welcome everyone ♪ - ♪ Welcome ♪ 1327 01:09:26,454 --> 01:09:29,374 - ♪ Sannu da zuwa, listen to the sound ♪ - ♪ Sannu da zuwa ♪ 1328 01:09:29,457 --> 01:09:31,918 - ♪ Of birds singing and waterfalls ♪ - ♪ Yes, mon ♪ 1329 01:09:32,001 --> 01:09:33,628 ♪ Enjoy the savanna while ♪ 1330 01:09:33,711 --> 01:09:36,255 ♪ Butterflies flutter across your eyes ♪ 1331 01:09:36,339 --> 01:09:38,549 ♪ Elephants in the river play all day ♪ 1332 01:09:38,633 --> 01:09:42,762 ♪ When there's trouble I'll be on my way If you fall, let me know ♪ 1333 01:09:42,845 --> 01:09:45,932 - ♪ Fall, let me know ♪ - ♪ I'll be ready, I'll be your hero ♪ 1334 01:09:46,015 --> 01:09:47,975 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1335 01:09:48,226 --> 01:09:50,228 ♪ It's a sight to see ♪ 1336 01:09:50,311 --> 01:09:52,313 ♪ You can live carefree ♪ 1337 01:09:52,397 --> 01:09:55,733 - ♪ Go ahead and count on me ♪ - ♪ Count on me ♪ 1338 01:09:57,944 --> 01:10:00,405 Okay. Who are you guys? 1339 01:10:01,572 --> 01:10:02,824 - [creaks] - [grunts] 1340 01:10:05,868 --> 01:10:08,496 - Wait. You're the... and the... - [Ida] Mm-hm. 1341 01:10:08,579 --> 01:10:12,166 You mess with Tiny and Scrappy, you mess with the familia. 1342 01:10:12,250 --> 01:10:15,378 Oh. Need I remind you how this all went down last time? 1343 01:10:15,461 --> 01:10:18,214 Ah. Yeah, it wasn't good for you. 1344 01:10:18,297 --> 01:10:19,132 Yeah. 1345 01:10:19,465 --> 01:10:24,345 Well, let me remind you that you are in a heavily guarded prison. 1346 01:10:24,721 --> 01:10:27,807 My prison. And there is no escape. 1347 01:10:28,015 --> 01:10:30,268 I'm guessing there's a secret way out. 1348 01:10:31,269 --> 01:10:33,688 No. Why would you think that? 1349 01:10:35,481 --> 01:10:36,482 Hey! 1350 01:10:37,817 --> 01:10:39,944 No, don't touch that! Don't do that! 1351 01:10:40,027 --> 01:10:43,030 - What, this? Don't touch this? - No, no, no. 1352 01:10:43,906 --> 01:10:44,741 [groans] 1353 01:10:48,286 --> 01:10:53,166 - Can you guys keep an eye on Bark's crew? - Don't worry, I can handle these fellas. 1354 01:10:53,249 --> 01:10:54,709 I'm from Jersey. 1355 01:10:54,792 --> 01:10:55,918 Unlike this muppet, 1356 01:10:56,002 --> 01:10:59,005 I happen to know a thing or two about keeping order. 1357 01:10:59,505 --> 01:11:00,339 Bye, Roland. 1358 01:11:07,138 --> 01:11:10,433 [all] Mon, pups always being left behind! 1359 01:11:11,392 --> 01:11:13,978 [inhales deeply, groans] 1360 01:11:16,439 --> 01:11:17,774 - Dog, oh, dog. - [muffled grunting] 1361 01:11:17,857 --> 01:11:19,442 Have we raised the bar tonight. 1362 01:11:19,942 --> 01:11:22,653 I can't wait to see what Team Tiny has to offer. 1363 01:11:22,904 --> 01:11:24,113 - [muffled grunt] - Ha! 1364 01:11:24,489 --> 01:11:26,574 Like taking a bone from a puppy. 1365 01:11:26,657 --> 01:11:30,495 [cheering] 1366 01:11:30,578 --> 01:11:32,371 ♪ My señorita ♪ 1367 01:11:33,331 --> 01:11:34,832 ♪ Beautiful chica ♪ 1368 01:11:36,334 --> 01:11:38,419 ♪ Like a flower needs the sun ♪ 1369 01:11:38,878 --> 01:11:40,296 ♪ I need you near ♪ 1370 01:11:40,922 --> 01:11:42,381 ♪ Puppy chiquita 1371 01:11:42,799 --> 01:11:45,551 - ♪ You are my vida - [Tiny] ♪ You are my vida 1372 01:11:45,927 --> 01:11:48,596 ♪ When will you look into my eyes ♪ 1373 01:11:48,679 --> 01:11:50,890 ♪ And say the words I long to hear? ♪ 1374 01:11:50,973 --> 01:11:52,767 - ♪ Tell me cuando? - Cuando? 1375 01:11:53,434 --> 01:11:55,895 ♪ When will you love me? ♪ 1376 01:11:56,354 --> 01:11:58,606 ♪ Tell me when you'll dance with me ♪ 1377 01:11:58,689 --> 01:12:01,442 ♪ When will you share romance with me ♪ 1378 01:12:01,526 --> 01:12:03,027 - ♪ Tell me cuando - ♪ Cuando ♪ 1379 01:12:03,486 --> 01:12:06,405 - ♪ When will I hold you? ♪ - ♪ When will I hold you? ♪ 1380 01:12:06,489 --> 01:12:09,116 ♪ Don't leave me standing here ♪ 1381 01:12:09,200 --> 01:12:12,912 - ♪ All alone ♪ - ♪ All alone ♪ 1382 01:12:12,995 --> 01:12:15,289 - ♪ My canine corazón - ♪ My canine corazón 1383 01:12:15,581 --> 01:12:18,876 [cheering] 1384 01:12:19,126 --> 01:12:20,753 ♪ Tell me cuando 1385 01:12:21,003 --> 01:12:22,380 - Cuando - What? What? 1386 01:12:22,463 --> 01:12:24,090 ♪ Will I ever be the same? ♪ 1387 01:12:24,173 --> 01:12:26,759 - ♪ Tell Me cuando - Cuando 1388 01:12:26,843 --> 01:12:29,095 ♪ Will you set my heart aflame? ♪ 1389 01:12:29,178 --> 01:12:30,388 ♪ Tell me cuando 1390 01:12:31,180 --> 01:12:33,015 - [grunts] - ♪ When will you be mine? ♪ 1391 01:12:33,224 --> 01:12:37,812 - ♪ My canine corazón - ♪ My canine corazón 1392 01:12:37,895 --> 01:12:39,230 [Tiny] Oh, hey! 1393 01:12:39,772 --> 01:12:41,315 [cheering] 1394 01:12:41,566 --> 01:12:43,401 Thank you, my fans! 1395 01:12:43,484 --> 01:12:45,194 [Tiny] What are you doing, Julio? 1396 01:12:49,824 --> 01:12:50,658 [gasps] 1397 01:12:50,741 --> 01:12:52,785 - Oh, no. - Start flexing, P.U.P. 1398 01:12:52,994 --> 01:12:56,539 - Let's show those goons what time it is. - Uh, sure, Scraps. 1399 01:12:56,789 --> 01:12:59,667 - Anybody got a plan B? - Over here, over here! 1400 01:13:01,043 --> 01:13:04,005 How are we gonna get out without the guards seeing? 1401 01:13:04,171 --> 01:13:05,089 This. 1402 01:13:06,883 --> 01:13:09,051 Ida, you know how to drive one? 1403 01:13:09,135 --> 01:13:13,097 Of course. Back home in Mexico, I was a tank driver for the army. 1404 01:13:15,349 --> 01:13:16,809 And I was the best. 1405 01:13:16,893 --> 01:13:19,103 Okay. Looks like we got a ride, guys. 1406 01:13:19,186 --> 01:13:21,105 It's time to bail on this jail. 1407 01:13:21,188 --> 01:13:22,023 Come on. 1408 01:13:28,362 --> 01:13:30,156 [Steven gasps, then screaming] 1409 01:13:30,406 --> 01:13:32,158 - We're doing it! - [Steven whooping] 1410 01:13:33,409 --> 01:13:34,869 [all screaming] 1411 01:13:35,328 --> 01:13:36,996 - [Steven grunting] - [Ida whooping] 1412 01:13:37,872 --> 01:13:39,624 [whooping] 1413 01:13:41,417 --> 01:13:42,919 - [whooping] - [Steven screams] 1414 01:13:43,002 --> 01:13:44,754 - [Steven grunts] - [Ida laughs] 1415 01:13:45,338 --> 01:13:47,006 - [Steven whimpering] - Ooh. 1416 01:13:50,343 --> 01:13:51,552 - [whooping] - Whoa. 1417 01:13:51,844 --> 01:13:52,929 [creaking] 1418 01:13:53,888 --> 01:13:55,723 - Eyes on the road, eyes on the road! - [laughs] 1419 01:13:55,806 --> 01:13:56,724 [guard screaming] 1420 01:13:56,807 --> 01:13:59,143 - [Ida whooping] - [Steven screaming] 1421 01:13:59,226 --> 01:14:00,061 [guard] I'm okay! 1422 01:14:00,144 --> 01:14:03,481 - [screaming, then laughs] - [whooping, than laughs] 1423 01:14:03,564 --> 01:14:04,523 [audience cheering] 1424 01:14:04,607 --> 01:14:07,777 Each contestant will sing an original song for your votes. 1425 01:14:07,860 --> 01:14:10,613 First up is the Calcutta crooner, Raji! 1426 01:14:10,696 --> 01:14:17,036 ♪ You don't have to see the sun to know It's shining somewhere ♪ 1427 01:14:17,870 --> 01:14:19,914 ♪ And if you knew where to look ♪ 1428 01:14:21,332 --> 01:14:24,627 ♪ You'd discover what I mean ♪ 1429 01:14:25,461 --> 01:14:29,215 ♪ There's a magic that hides Between the black and white ♪ 1430 01:14:29,548 --> 01:14:32,134 ♪ Just waiting to be seen ♪ 1431 01:14:32,593 --> 01:14:34,220 ♪ If you believe ♪ 1432 01:14:34,971 --> 01:14:36,639 ♪ Then you'll be free ♪ 1433 01:14:37,223 --> 01:14:42,186 ♪ To see the world And what can be believed ♪ 1434 01:14:42,395 --> 01:14:43,896 ♪ You can rise above ♪ 1435 01:14:44,939 --> 01:14:48,234 Uh... I don't know if this is such a good idea. 1436 01:14:49,235 --> 01:14:51,028 I think Tiny is onto me. 1437 01:14:51,278 --> 01:14:55,783 Do you wanna be a local soap star, or a world-renowned Pup Star? 1438 01:14:56,242 --> 01:14:59,870 - Now get out there and do your job. - And shake your bon-bons 1439 01:14:59,954 --> 01:15:02,164 - like it's nobody's business. - Eh... 1440 01:15:02,248 --> 01:15:03,958 Okay. [chuckles] Good talk. 1441 01:15:04,625 --> 01:15:05,459 I can do that. 1442 01:15:06,502 --> 01:15:09,005 I knew that dirty rat was up to something. 1443 01:15:10,464 --> 01:15:13,092 - [audience cheering] - Pup Star will be right back. 1444 01:15:15,970 --> 01:15:17,888 Tiny, something big is up. 1445 01:15:17,972 --> 01:15:20,016 - Bark, he's making... - Oh, do tell. 1446 01:15:20,099 --> 01:15:21,517 Bark has what? 1447 01:15:22,601 --> 01:15:23,436 [groans] 1448 01:15:23,519 --> 01:15:28,149 This is what's become of the hack parade. You lost the brightest star you had 1449 01:15:28,232 --> 01:15:30,860 - when you kicked me off. - What are you doing? 1450 01:15:30,943 --> 01:15:33,154 Ask them. They're all in on it. 1451 01:15:33,237 --> 01:15:35,281 You're in on what? 1452 01:15:35,364 --> 01:15:38,200 Bark dognapped our families. 1453 01:15:38,284 --> 01:15:41,579 Yeah, man. We been instructed to vote for Julio or... 1454 01:15:41,662 --> 01:15:44,040 Or it's curtains for all of them. 1455 01:15:44,123 --> 01:15:49,295 You really should pay more attention. Thought you'd remember these dulcet tones. 1456 01:15:49,378 --> 01:15:51,672 Julio, you're part of this, too? 1457 01:15:51,756 --> 01:15:55,551 Let's just say fame has a price, and I'm willing to pay it. 1458 01:15:55,676 --> 01:15:59,346 You'll vote for him, too, if you wanna see your sister again. 1459 01:15:59,430 --> 01:16:01,432 What have you done with Scrappy? 1460 01:16:01,515 --> 01:16:05,102 Copy. All right, everyone, we are live in five. Live in five. 1461 01:16:05,186 --> 01:16:09,398 You know how this has to end. Just try to be professionals about it. 1462 01:16:10,566 --> 01:16:14,111 [cheering] 1463 01:16:14,653 --> 01:16:18,741 Our final contestant puts the bow-wow in Chihuahua. 1464 01:16:18,824 --> 01:16:21,577 - It's Julio! - [audience cheering] 1465 01:16:21,660 --> 01:16:24,371 [music playing] 1466 01:16:26,165 --> 01:16:27,374 ♪ Who is your fantasy? ♪ 1467 01:16:27,958 --> 01:16:29,627 ♪ It's really no mystery ♪ 1468 01:16:30,169 --> 01:16:31,712 ♪ I think we can all agree ♪ 1469 01:16:31,796 --> 01:16:33,798 ♪ It's Julio ♪ 1470 01:16:34,173 --> 01:16:36,050 ♪ The bravest in all the land ♪ 1471 01:16:36,133 --> 01:16:38,219 ♪ More handsome than you can stand ♪ 1472 01:16:38,302 --> 01:16:40,137 ♪ Whose amour is in demand? ♪ 1473 01:16:40,221 --> 01:16:41,806 ♪ It's Julio ♪ 1474 01:16:42,389 --> 01:16:44,058 [backup 1] ♪ Julio ♪ 1475 01:16:44,141 --> 01:16:46,393 - ♪ Only Julio ♪ - [backup 2] ♪ Julio ♪ 1476 01:16:47,186 --> 01:16:50,356 ♪ Can make all the girls go bow-wow-wow ♪ 1477 01:16:50,439 --> 01:16:52,108 [backup 1] ♪ Bow-wow-wow ♪ 1478 01:16:52,191 --> 01:16:54,735 - ♪ Yes, Julio ♪ - [backup 2] ♪ Julio ♪ 1479 01:16:55,820 --> 01:16:57,822 ♪ You must admit he's the cat's meow ♪ 1480 01:16:57,905 --> 01:16:58,739 What a chump. 1481 01:16:58,823 --> 01:17:00,533 - [backup 1] ♪ Meow, meow ♪ - [backup 2] ♪ Come on ♪ 1482 01:17:00,616 --> 01:17:02,118 - ♪ So let me explain... ♪ - Stop. 1483 01:17:02,201 --> 01:17:04,662 - ♪ What is perfectly plain ♪ - This dog's a fraud! 1484 01:17:04,745 --> 01:17:06,872 - How dare you interrupt! - [Bark] ♪ You are the moth ♪ 1485 01:17:06,956 --> 01:17:10,209 - ♪ And I am Julio ♪ - Are you kidding me right now? 1486 01:17:10,292 --> 01:17:12,795 - Well, who's singing while you're talking? - Necesito Julio ♪ 1487 01:17:12,878 --> 01:17:16,006 - [laughs] This is a good question. - [Bark singing in Spanish] 1488 01:17:16,090 --> 01:17:18,342 This is a very good question. [chuckles] 1489 01:17:18,425 --> 01:17:20,052 - [booing] - [Julio chuckling] 1490 01:17:20,136 --> 01:17:22,930 I... Must be some kind of technical difficulties. 1491 01:17:23,013 --> 01:17:26,433 - ♪ Julio ♪ - [audience booing] 1492 01:17:26,517 --> 01:17:27,768 [booing] 1493 01:17:28,936 --> 01:17:31,105 [booing continues] 1494 01:17:31,188 --> 01:17:32,398 No. No! 1495 01:17:32,481 --> 01:17:37,153 Julio is hereby disqualified for lip-syncing and voice fakery. 1496 01:17:37,236 --> 01:17:39,530 This can't be happening. 1497 01:17:39,613 --> 01:17:41,740 Strike three, I'm out of here. 1498 01:17:45,286 --> 01:17:46,829 Wait, we can't. 1499 01:17:47,204 --> 01:17:50,457 Bark has Scrappy and the judges' families held hostage. 1500 01:17:50,624 --> 01:17:52,209 Not anymore, sis. 1501 01:17:52,293 --> 01:17:54,003 Scrappy, you're okay. 1502 01:17:54,086 --> 01:17:57,840 Turns out Bark and Roland are lousy dognappers. 1503 01:17:57,923 --> 01:18:01,510 Tiny, I'm so sorry. I should've called back. 1504 01:18:01,594 --> 01:18:03,721 It's not your fault. It's Bark's. 1505 01:18:04,180 --> 01:18:06,056 He's trying to ruin Pup Star. 1506 01:18:06,140 --> 01:18:09,643 Yeah, Bark and that clown Julio are going down together. 1507 01:18:09,727 --> 01:18:13,522 It was all Bark's idea. I was merely a pawn in this scheme. 1508 01:18:13,606 --> 01:18:17,276 And I'd have gotten away with it if it wasn't for you pups. 1509 01:18:17,359 --> 01:18:19,278 Bark, stick a fork in yourself. 1510 01:18:19,361 --> 01:18:21,989 - You're cooked, you crook. - [growling] 1511 01:18:22,072 --> 01:18:24,116 I'll be back. Just wait and see. 1512 01:18:24,783 --> 01:18:27,328 This time next year, I'll have my own reality show. 1513 01:18:27,411 --> 01:18:29,455 - [audience booing] - [laughing] 1514 01:18:29,997 --> 01:18:33,292 No. No, please! I'm too famous to go to jail. 1515 01:18:34,168 --> 01:18:36,921 And too lazy for community service. Please, no! 1516 01:18:37,004 --> 01:18:39,089 Come on, move it short stuff. 1517 01:18:39,173 --> 01:18:40,591 Off you go, Julio. 1518 01:18:40,674 --> 01:18:43,344 Yeah, toddle on back to obscurity. 1519 01:18:44,553 --> 01:18:46,597 - [clapping] - Patch us into the prison. 1520 01:18:47,848 --> 01:18:48,849 Are we on? 1521 01:18:48,933 --> 01:18:51,185 Am I FaceSkyping yet? 1522 01:18:51,268 --> 01:18:53,938 - [audience laughing] - You're on, Mama. Are you okay? 1523 01:18:54,021 --> 01:18:58,609 Oh, yes. They came around with a good talking to. 1524 01:18:58,776 --> 01:19:02,071 And I met this nice gentlemen, Butch. 1525 01:19:02,488 --> 01:19:03,489 Hey, kiddo. 1526 01:19:03,572 --> 01:19:05,699 Say hi to your new stepdad. 1527 01:19:06,033 --> 01:19:07,785 A match made in prison? 1528 01:19:07,952 --> 01:19:10,913 That's not gonna be easy to explain to the rellis'. 1529 01:19:10,996 --> 01:19:15,668 I'm so sorry, Your Highness, that you're so embarrassed by your own mother. 1530 01:19:15,751 --> 01:19:17,795 Again with the guilt trip. 1531 01:19:17,878 --> 01:19:20,547 Dad. Check out our funny new game. 1532 01:19:20,923 --> 01:19:21,757 Dance! 1533 01:19:21,840 --> 01:19:23,259 No! Never! 1534 01:19:23,342 --> 01:19:24,260 [laughing] 1535 01:19:24,593 --> 01:19:25,678 - Do it. - [clicks] 1536 01:19:25,761 --> 01:19:27,638 - Ooh. [laughing] - [audience laughing] 1537 01:19:27,721 --> 01:19:30,891 [laughing] 1538 01:19:30,975 --> 01:19:32,601 - [laughing] - [Dog Gnarly laughs] 1539 01:19:32,685 --> 01:19:36,146 That's my pups, man. Always looking on the bright side. 1540 01:19:36,230 --> 01:19:39,191 [all laughing] 1541 01:19:39,275 --> 01:19:40,192 Grandpa! 1542 01:19:40,526 --> 01:19:43,904 - Oh, you old rascal, are you all right? - Hello, lad. 1543 01:19:43,988 --> 01:19:46,490 Just playing cribbage with me new mates. 1544 01:19:46,573 --> 01:19:51,203 Well, like you always say, Grandpa, no one makes friends like a Growl. 1545 01:19:51,745 --> 01:19:56,083 Well, I'm sorry, you never know what's gonna happen on live television, 1546 01:19:56,166 --> 01:19:58,085 but, sadly, my producer tells me 1547 01:19:58,168 --> 01:20:01,588 we will not be able to crown a champion this year. 1548 01:20:01,672 --> 01:20:03,841 [all groaning] 1549 01:20:04,425 --> 01:20:05,301 Wait a second. 1550 01:20:05,676 --> 01:20:09,471 We can't let the actions of a few bad dogs like Bark and Julio 1551 01:20:09,847 --> 01:20:11,890 destroy the purity of Pup Star. 1552 01:20:11,974 --> 01:20:12,850 Hear, hear! 1553 01:20:12,933 --> 01:20:16,103 If there's one thing I can't abide, it's cynicism. 1554 01:20:16,186 --> 01:20:19,732 Bad dogs like Bark are willing to do anything to be famous. 1555 01:20:19,815 --> 01:20:21,608 But Pup Star's not about that. 1556 01:20:21,692 --> 01:20:24,987 Music is the universal language that brings us together. 1557 01:20:25,070 --> 01:20:28,949 - Preach it, sister. - We came here because we wanted to sing, 1558 01:20:29,033 --> 01:20:31,869 and to make people happy all over the world. 1559 01:20:32,286 --> 01:20:35,039 That's what Pup Star is really about. 1560 01:20:35,622 --> 01:20:38,042 We all in this together, man. One love! 1561 01:20:38,125 --> 01:20:43,130 [Tiny] Raj, Mobo, Ming, and Scrappy have all worked so hard to get here. 1562 01:20:43,464 --> 01:20:44,465 The contestants, 1563 01:20:44,548 --> 01:20:45,716 the judges, 1564 01:20:45,924 --> 01:20:46,759 the audience. 1565 01:20:47,885 --> 01:20:50,220 We have to let our voices be heard. 1566 01:20:50,304 --> 01:20:57,227 We are one pack, one voice, one world singing together in harmony. 1567 01:20:57,561 --> 01:21:00,522 Yeah! Everybody get in on this jam! 1568 01:21:00,606 --> 01:21:02,274 Hey, wait for us. 1569 01:21:02,608 --> 01:21:04,568 It ain't a party without Scrappy. 1570 01:21:04,651 --> 01:21:06,737 [all] ♪ Everyone is invited ♪ 1571 01:21:06,820 --> 01:21:08,906 ♪ The whole world is united ♪ 1572 01:21:09,490 --> 01:21:11,158 ♪ You can feel the excitement ♪ 1573 01:21:11,575 --> 01:21:13,577 ♪ We're spreading joy tonight ♪ 1574 01:21:14,161 --> 01:21:15,954 ♪ All the flags are waving ♪ 1575 01:21:16,038 --> 01:21:18,123 ♪ From every single nation ♪ 1576 01:21:18,207 --> 01:21:22,044 ♪ So raise your paws high into the sky Yeah ♪ 1577 01:21:22,127 --> 01:21:24,421 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 1578 01:21:24,838 --> 01:21:29,259 - ♪ Wanna howl at the moon in Mexico ♪ - ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 1579 01:21:29,343 --> 01:21:31,512 ♪ Shake your tail to the rhythm of India ♪ 1580 01:21:31,595 --> 01:21:33,847 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 1581 01:21:34,098 --> 01:21:36,350 ♪ Listen to the melodies of China ♪ 1582 01:21:36,433 --> 01:21:40,729 ♪ Wanna bang on the drums of Africa Oh, yeah ♪ 1583 01:21:41,397 --> 01:21:45,567 ♪ I see stars all around the world Feels like home everywhere I go ♪ 1584 01:21:45,651 --> 01:21:50,197 ♪ I hear music everywhere And there's one thing that I know ♪ 1585 01:21:50,280 --> 01:21:54,827 ♪ We're one pack, one voice, one world And we're singing in harmony ♪ 1586 01:21:54,910 --> 01:21:59,456 ♪ One pack, one voice, one world And we're singing in harmony ♪ 1587 01:21:59,540 --> 01:22:01,875 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 1588 01:22:01,959 --> 01:22:04,211 ♪ Wanna howl at the moon in Mexico ♪ 1589 01:22:04,294 --> 01:22:06,505 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 1590 01:22:06,713 --> 01:22:09,049 ♪ Shake your tail to the rhythm of India ♪ 1591 01:22:09,133 --> 01:22:10,926 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 1592 01:22:11,343 --> 01:22:13,470 ♪ Listen to the melodies of China ♪ 1593 01:22:13,554 --> 01:22:15,931 ♪ Wanna bang on the drums of Africa ♪ 1594 01:22:16,014 --> 01:22:17,975 ♪ I'm gonna be a rock star ♪ 1595 01:22:18,642 --> 01:22:21,019 ♪ I see stars all around the world ♪ 1596 01:22:21,103 --> 01:22:23,063 ♪ Feels like home everywhere I go ♪ 1597 01:22:23,147 --> 01:22:25,732 ♪ I hear music everywhere ♪ 1598 01:22:25,816 --> 01:22:30,320 ♪ And there's one thing that I know We're one pack, one voice, one world ♪ 1599 01:22:30,404 --> 01:22:32,448 ♪ And we're singing in harmony ♪ 1600 01:22:32,531 --> 01:22:35,075 ♪ One pack, one voice, one world ♪ 1601 01:22:35,159 --> 01:22:37,035 ♪ And we're singing in harmony ♪ 1602 01:22:37,119 --> 01:22:40,456 [cheering and fireworks exploding] 1603 01:22:42,875 --> 01:22:49,882 ["Take Care of Each Other" playing] 1604 01:22:53,135 --> 01:22:56,972 [Renald] ♪ Over the land and the ocean ♪ 1605 01:22:57,055 --> 01:22:59,892 ♪ Smiles shine like the sun ♪ 1606 01:23:00,184 --> 01:23:01,435 ♪ Oh ♪ 1607 01:23:01,602 --> 01:23:03,020 ♪ Reaching out to everyone ♪ 1608 01:23:03,645 --> 01:23:05,647 ♪ Everybody come along ♪ 1609 01:23:05,731 --> 01:23:07,441 ♪ Join the laughter Come together ♪ 1610 01:23:07,524 --> 01:23:09,693 ♪ We can all take care of each other ♪ 1611 01:23:09,860 --> 01:23:11,737 ♪ Reaching out to everyone ♪ 1612 01:23:11,945 --> 01:23:13,697 ♪ Everybody come along ♪ 1613 01:23:13,780 --> 01:23:15,491 ♪ Join the laughter Come together ♪ 1614 01:23:15,866 --> 01:23:18,118 ♪ We can all take care of each other ♪ 1615 01:23:20,787 --> 01:23:25,125 ["Free To Be" playing] 1616 01:23:25,209 --> 01:23:26,960 [woman] ♪ You've been waiting... ♪ 1617 01:23:27,044 --> 01:23:30,214 Jimmy. I've always had a burning question. 1618 01:23:30,672 --> 01:23:31,965 Are you married? 1619 01:23:35,135 --> 01:23:38,931 And not just tall for a Chihuahua. Like, regular tall, you know? 1620 01:23:39,014 --> 01:23:40,641 ♪ Anything you wanna be ♪ 1621 01:23:40,724 --> 01:23:42,434 ♪ Free to choose your destiny ♪ 1622 01:23:42,518 --> 01:23:43,810 Yay! 1623 01:23:43,936 --> 01:23:46,146 Prison riot! Freedom for all! 1624 01:23:46,522 --> 01:23:48,607 ♪ The hero of your story ♪ 1625 01:23:48,690 --> 01:23:50,609 ♪ Free to grab the glory ♪ 1626 01:23:50,692 --> 01:23:53,195 ♪ When you're with me you are free to be ♪ 1627 01:23:56,156 --> 01:23:58,408 ["Slum Dog" playing] 1628 01:24:04,414 --> 01:24:07,084 [Aditya] ♪ Every slum dog knows the score ♪ 1629 01:24:08,335 --> 01:24:10,921 ♪ It's an uphill climb From the bottom floor ♪ 1630 01:24:12,631 --> 01:24:15,175 ♪ To make it to the top You gotta want it more ♪ 1631 01:24:16,927 --> 01:24:18,136 ♪ That's for sure ♪ 1632 01:24:18,554 --> 01:24:20,305 ♪ You've gotta want it more ♪ 1633 01:24:20,806 --> 01:24:23,350 ♪ Now, I'm a slumdog, that's a fact ♪ 1634 01:24:24,977 --> 01:24:27,521 ♪ But I'll show the world I'm more than that ♪ 1635 01:24:27,771 --> 01:24:29,189 ♪ More than that ♪ 1636 01:24:29,273 --> 01:24:31,692 ♪ My music is what makes me strong ♪ 1637 01:24:31,775 --> 01:24:33,235 ♪ Makes me strong ♪ 1638 01:24:33,318 --> 01:24:37,197 ♪ Gonna sing my song ♪ 1639 01:24:37,573 --> 01:24:40,951 ♪ Desire ♪ 1640 01:24:41,201 --> 01:24:45,706 - ♪ Take me higher ♪ - [backup] ♪ Higher ♪ 1641 01:24:45,789 --> 01:24:47,749 [Aditya] ♪ I'm a slum dog ♪ 1642 01:24:47,958 --> 01:24:49,585 ♪ But not for long ♪ 1643 01:24:49,751 --> 01:24:51,670 ♪ Gonna sing my song ♪ 1644 01:24:51,878 --> 01:24:53,964 ♪ Gonna prove you wrong ♪ 1645 01:24:54,047 --> 01:24:56,091 ♪ I'm a slum dog ♪ 1646 01:24:56,341 --> 01:25:00,012 ♪ But what you see is only part of me ♪ 1647 01:25:00,470 --> 01:25:07,227 ♪ I'm more than a slum dog ♪ 1648 01:25:10,814 --> 01:25:13,650 ♪ You gotta sacrifice to sing the blues ♪ 1649 01:25:15,068 --> 01:25:17,738 ♪ It takes more than money To pay your dues ♪ 1650 01:25:19,281 --> 01:25:21,992 ♪ When you start with nothing There's nothing to lose ♪ 1651 01:25:23,452 --> 01:25:27,664 ♪ Just show me the mountain And I'll make it move ♪ 1652 01:25:27,873 --> 01:25:30,375 ♪ No one ever dreams about second best ♪ 1653 01:25:31,835 --> 01:25:34,463 ♪ Gotta put the extra mile To get ahead of the rest ♪ 1654 01:25:36,006 --> 01:25:38,675 ♪ If you wanna be more Than a face in the crowd ♪ 1655 01:25:39,593 --> 01:25:44,014 ♪ You've got to sing it loud ♪ 1656 01:25:44,348 --> 01:25:47,809 ♪ Desire ♪ 1657 01:25:48,018 --> 01:25:52,272 - ♪ Take me higher ♪ - [backup 1] ♪ Higher ♪ 1658 01:25:52,356 --> 01:25:54,775 - [Aditya] ♪ I'm a slum dog ♪ - [backup 2] ♪ Yeah ♪ 1659 01:25:54,858 --> 01:25:56,401 [Aditya] ♪ But not for long ♪ 1660 01:25:56,610 --> 01:25:58,654 ♪ Gonna sing my song ♪ 1661 01:25:58,737 --> 01:26:00,739 ♪ Gonna prove you wrong ♪ 1662 01:26:00,822 --> 01:26:03,325 - ♪ I'm a slum dog ♪ [backup 2] ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1663 01:26:03,408 --> 01:26:06,828 [Aditya] ♪ But what you see Is only part of me ♪ 1664 01:26:07,287 --> 01:26:13,919 ♪ I'm more than a slum dog ♪ 1665 01:26:16,338 --> 01:26:18,382 [music playing] 1666 01:26:20,884 --> 01:26:22,344 [Bark] ♪ Who is your fantasy? ♪ 1667 01:26:22,761 --> 01:26:24,346 ♪ It's really no mystery ♪ 1668 01:26:24,930 --> 01:26:26,348 ♪ I think we can all agree ♪ 1669 01:26:26,431 --> 01:26:28,767 - ♪ It's Julio ♪ - [backup 1] ♪ Wha, wha, wha ♪ 1670 01:26:29,017 --> 01:26:30,852 [Bark] ♪ The bravest in all the land ♪ 1671 01:26:31,061 --> 01:26:32,896 ♪ More handsome than you can stand ♪ 1672 01:26:33,146 --> 01:26:34,731 ♪ Whose amour is in demand? ♪ 1673 01:26:34,815 --> 01:26:36,316 ♪ It's Julio ♪ 1674 01:26:36,483 --> 01:26:39,361 - ♪ Only Julio ♪ - [backup 2] ♪ Julio ♪ 1675 01:26:39,778 --> 01:26:43,031 - ♪ You must admit he's the cat's meow ♪ - [backup 2] ♪ Cat's meow ♪ 1676 01:26:43,156 --> 01:26:44,908 ♪ Meow, meow, meow ♪ 1677 01:26:44,991 --> 01:26:48,954 [Bark] ♪ So let me explain What is perfectly plain ♪ 1678 01:26:49,371 --> 01:26:53,208 ♪ You are the moth and I am the flame ♪ 1679 01:26:53,375 --> 01:26:55,794 ♪ Julio ♪ 1680 01:26:56,086 --> 01:27:00,841 Necesito Julio ♪ 1681 01:27:04,735 --> 01:27:09,735 Subtitles by explosiveskull 131622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.