All language subtitles for Pinocchio - English-2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona Download
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,700 --> 00:00:12,500 Ha Myeong, hurry and wake up! Let's eat. 2 00:00:12,500 --> 00:00:15,470 Just five minutes. Five minutes. 3 00:00:15,470 --> 00:00:17,730 Ha Myeong. 4 00:00:19,180 --> 00:00:23,310 Timing and Subtitles brought to you by The Can't Lie Team @ Viki 5 00:00:24,410 --> 00:00:25,960 Mother? 6 00:00:27,010 --> 00:00:31,780 We were on the roof dousing out the fire, but suddenly the roof collapsed! 7 00:00:31,780 --> 00:00:34,220 Really? And? 8 00:00:34,220 --> 00:00:38,060 - Jae Myeong, you are listening to me, right?
- Yes, I am listening.
9 00:00:38,060 --> 00:00:42,800 So, I fell five meters down to the ground, but there was nothing wrong with my body! 10 00:00:42,800 --> 00:00:45,540 - Oh, how did that happen?
- Father.
11 00:00:47,270 --> 00:00:52,580 - Hyung.
- Ha Myeong, you take a guess. How do you think I was fine?
12 00:00:54,970 --> 00:00:57,460 You rascal, what's going on? 13 00:00:57,460 --> 00:00:59,410 Omo, what are you doing? 14 00:00:59,410 --> 00:01:01,840 - Is this not a dream?
- What's wrong with him?
15 00:01:01,840 --> 00:01:04,800 You are not completely awake yet? What kind of dream did you have? 16 00:01:04,800 --> 00:01:06,410 Dream? 17 00:01:06,410 --> 00:01:08,530 Are you saying that's the dream? 18 00:01:09,200 --> 00:01:10,590 This isn't a dream? 19 00:01:10,590 --> 00:01:14,240 What do you mean, what's that dream and what's this dream? 20 00:01:15,490 --> 00:01:18,060 Bad... 21 00:01:18,060 --> 00:01:20,150 A really bad dream. 22 00:01:20,920 --> 00:01:23,700 Dad, you caused a big accident and you went into hiding. 23 00:01:23,700 --> 00:01:27,480 Hyung, you also abandoned Mom and I and ran away. And 24 00:01:27,480 --> 00:01:28,990 Mom... 25 00:01:35,620 --> 00:01:38,790 I did that? You crazy, why would I? 26 00:01:38,790 --> 00:01:41,420 You have to be really punished. Why did you do that? Why? 27 00:01:41,420 --> 00:01:43,280 Why did you do it? Why? 28 00:01:43,280 --> 00:01:46,150 Do I have to be scolded for things I did in a dream? 29 00:01:46,150 --> 00:01:48,470 So I, 30 00:01:48,470 --> 00:01:53,570 I resented both Dad and Hyung, and I lived not even thinking about looking for you. 31 00:01:55,410 --> 00:01:57,640 Aigoo, it that so? 32 00:01:58,240 --> 00:02:03,310 Aigoo, how can you have such a horrific dream? 33 00:02:03,310 --> 00:02:05,620 It's alright. 34 00:02:12,740 --> 00:02:14,650 I know, right? 35 00:02:14,650 --> 00:02:17,650 It wouldn't even make sense, right? 36 00:02:20,710 --> 00:02:24,020 All I have to do is heat the japchae for 30 seconds? 37 00:02:26,490 --> 00:02:28,710 Why are you here? 38 00:02:29,440 --> 00:02:31,600 Why are you here?! 39 00:02:31,600 --> 00:02:33,710 Uncle. 40 00:02:33,710 --> 00:02:38,230 Her. She can't be here. That doesn't make any sense. Then this is all a dre... 41 00:02:39,810 --> 00:02:41,840 It means it's a dream. 42 00:02:41,840 --> 00:02:44,550 Why is Uncle suddenly like this? 43 00:02:44,550 --> 00:02:47,990 So, where did you land that you weren't hurt? 44 00:02:47,990 --> 00:02:51,820 Oh, yeah. I was talking about that before I stopped. 45 00:02:51,820 --> 00:02:53,920 I landed on pile of cow poop. 46 00:02:53,920 --> 00:02:56,010 - So dirty.
- Really, so dirty.
47 00:02:56,010 --> 00:03:01,020 What do you mean dirty? The poop saved me. It should be worshipped. 48 00:03:01,020 --> 00:03:04,010 Dad. Dad, who is she? 49 00:03:04,010 --> 00:03:05,370 Hyung, do you know her? 50 00:03:05,370 --> 00:03:09,050 Of course. She's our pretty niece. 51 00:03:11,310 --> 00:03:12,640 Aiyoo. 52 00:03:15,560 --> 00:03:17,940 It's obvious. 53 00:03:17,940 --> 00:03:20,160 This is definitely a dream. 54 00:03:24,070 --> 00:03:26,570 I don't want to wake up. 55 00:03:32,580 --> 00:03:34,860 It feels rough. 56 00:03:34,860 --> 00:03:36,950 What does? 57 00:03:36,950 --> 00:03:38,960 This feels rough. 58 00:03:38,960 --> 00:03:41,810 Why is he like this today? 59 00:03:41,810 --> 00:03:45,550 If I can touch this, then it's not a dream. It definitely feels rough. 60 00:03:45,550 --> 00:03:47,880 It feels rough. 61 00:03:55,810 --> 00:03:58,440 October 4th 2013
It's not a dream, it feels rough. 62 00:03:59,730 --> 00:04:01,440 It's rough. 63 00:04:01,440 --> 00:04:03,910 What kind of dream is he having? 64 00:04:03,910 --> 00:04:06,120 Hey, wake up! 65 00:04:07,760 --> 00:04:13,340 It feels rough. I feel the roughness. 66 00:04:13,340 --> 00:04:15,610 Pervert! 67 00:04:19,120 --> 00:04:23,380 You shouldn't have hit him so hard. 68 00:04:23,380 --> 00:04:25,650 Hey, eat. 69 00:04:25,650 --> 00:04:28,350 What is this? Oh, no. 70 00:04:28,350 --> 00:04:32,120 What have you done to his fine face? 71 00:04:32,120 --> 00:04:34,640 He did something for which he deserved to be hit. 72 00:04:34,640 --> 00:04:40,330 Truthfully, Uncle's face is not handsome. Since he has it, he's just carrying it around. 73 00:04:40,940 --> 00:04:42,820 Hey! 74 00:04:42,820 --> 00:04:46,800 This girl. Look at how she is talking to her uncle. 75 00:04:46,800 --> 00:04:50,650 This is why you heard Blunt Mania growing up! 76 00:04:50,650 --> 00:04:52,280 I'm a good student, I am pretty. 77 00:04:52,280 --> 00:04:55,900 On top of that, if I also talked nicely, wouldn't the world really be unfair? 78 00:04:55,900 --> 00:05:00,850 Also, it's not talking bluntly but speaking the truth.
It's true that Uncle's style sucks. 79 00:05:00,850 --> 00:05:05,060 Hyungnim, tell your niece to have some sense of shame. 80 00:05:06,030 --> 00:05:07,520 In Ha, you should have some sense of shame... 81 00:05:07,520 --> 00:05:11,000 Uncle, will you tell Dad that I have a sense of shame. 82 00:05:11,000 --> 00:05:14,900 Hyungnim, ask the girl who graduated college three years ago, and who is wasting money trying to become a reporter, 83 00:05:14,900 --> 00:05:18,410 and tells her uncle who's been supporting her while driving a taxi that his style sucks and whatnot. 84 00:05:18,410 --> 00:05:21,580 Please relay that I'm curious as to where that shame sprouts from. 85 00:05:22,350 --> 00:05:25,540 You should rap, rap. 86 00:05:25,540 --> 00:05:29,710 Uncle, tell Dad that this is the final interview for one of the hardest broadcast stations to get into, 87 00:05:29,710 --> 00:05:32,360 and if I get in, tell him he should never bring up anything that has to do with being a reporter! 88 00:05:32,360 --> 00:05:35,620 Hyungnim, tell her that studying hard for the past three years to get to the final interview is not something to brag about, and 89 00:05:35,620 --> 00:05:40,450 if she fails the interview again this time, tell her that she should act according to the contract, without a peep out of her! 90 00:05:40,450 --> 00:05:43,810 Whether she fails or passes, 91 00:05:43,810 --> 00:05:46,710 come tomorrow, I won't have to see this sight. 92 00:05:46,710 --> 00:05:51,770 I feel like I can live now. What is this for three years? 93 00:05:51,770 --> 00:05:54,140 If you fail this time, are you failing for the 36th time? 94 00:05:54,140 --> 00:05:57,480 It's only the 35th time. And I told you that I'm really going to pass this time! 95 00:05:57,480 --> 00:05:59,950 It's also the 35th time that you're saying you're going to pass this time, too. 96 00:05:59,950 --> 00:06:03,510 Contract
Ten people advanced to the final interview. I heard only one or two people among them will fail. 97 00:06:03,510 --> 00:06:06,600 Really, do you think I will be included in those 1-2 people? 98 00:06:06,600 --> 00:06:08,380 Terms of the Contract 99 00:06:10,270 --> 00:06:13,810 I heard that a whopping ten people were chosen for the final interview. 100 00:06:13,810 --> 00:06:16,440 Since they didn't hire last year,
I heard they picked a lot this time. 101 00:06:16,440 --> 00:06:18,260 I hope they picked useful ones. 102 00:06:18,260 --> 00:06:22,060 I don't know about a useful one,
but there was one that was unbelievable. 103 00:06:22,060 --> 00:06:23,480 Who? 104 00:06:23,480 --> 00:06:26,860 - There was one with Pinocchio Syndrome.
- What?! 105 00:06:26,860 --> 00:06:31,330 That makes no sense. When she's can't lie, how can she cover the story? 106 00:06:31,330 --> 00:06:32,980 I know. 107 00:06:32,980 --> 00:06:35,870 Her qualification must be pristine,
or is she a parachute (result of nepotism)? 108 00:06:35,870 --> 00:06:40,060 Yup, a parachute. She is Chief Reporter Song Cha Ok's daughter. 109 00:06:40,060 --> 00:06:42,970 Really? Chief Reporter Song has a daughter? 110 00:06:42,970 --> 00:06:45,720 - I thought she was single.
- I also found out just now. 111 00:06:45,720 --> 00:06:48,480 Even if so, how can they pick a Pinocchio? 112 00:06:48,480 --> 00:06:52,950 Why? If it's Chief Reporter Song's daughter, they should pick her, whether she's a Pinocchio or a peon. 113 00:06:52,950 --> 00:06:55,610 Even if she just half takes after Chief Reporter Song, isn't she a jackpot? 114 00:06:55,610 --> 00:06:58,050 Hey, Chief Reporter Song is all puffery, too. 115 00:06:58,050 --> 00:07:02,390 She steals her junior reporter's breaking news, a sensitivity parade, and on top that, false and exaggerated reports! 116 00:07:05,430 --> 00:07:07,750 Chief Reporter! 117 00:07:08,490 --> 00:07:11,350 Over here! Here!
The Queen Returns. From Washington DC to Seoul 118 00:07:15,020 --> 00:07:17,440 Here. Here. You remember me, right? Civil reporter for police... 119 00:07:17,440 --> 00:07:20,200 Why would a common civil reporter from the suburbs be here? 120 00:07:20,200 --> 00:07:24,250 It's not just anyone but it's your return to Korea. I was going to lay down a red carpet, but 121 00:07:24,250 --> 00:07:28,040 I thought you might say I'm going overboard, so I did it only up to here. 122 00:07:28,040 --> 00:07:29,610 Isn't it cute? 123 00:07:29,610 --> 00:07:32,550 Sure, I almost cursed because it's so cute. 124 00:07:32,550 --> 00:07:35,380 - When is my editor's meeting?
- You want to go directly to the editor's meeting? 125 00:07:35,380 --> 00:07:37,180 Why? Can't I go in?
A meeting for executives, chief reporters and above, to decide on the order of today's news. 126 00:07:37,180 --> 00:07:41,970 What do you mean, you can't? You're a chief reporter and will be an anchor, so of course you should go in. 127 00:07:41,970 --> 00:07:43,810 How was Washington? 128 00:07:43,810 --> 00:07:46,950 Weren't you uncomfortable because of the food? 129 00:07:46,950 --> 00:07:50,290 I sent you kimchee and other things. 130 00:07:52,370 --> 00:07:54,620 Hey, look. 131 00:07:55,170 --> 00:07:56,490 Who is this, Father? 132 00:07:56,490 --> 00:08:00,090 You told me you broke up with Sae Yoon, last month. 133 00:08:00,090 --> 00:08:02,610 She is a daughter of the owner of the pizza shop in front of our home. 134 00:08:02,610 --> 00:08:05,340 What do you think? Why don't you try meeting her once? 135 00:08:05,340 --> 00:08:07,890 It's fine. I already found another new girlfriend. 136 00:08:07,890 --> 00:08:12,300 Wow, how fast. My hyungnim sure is good. 137 00:08:12,300 --> 00:08:15,260 Hey, what kind of girl is she? 138 00:08:16,220 --> 00:08:20,220 Her name is Hye Sung and her voice is good, she is friendly, and also smart. 139 00:08:20,220 --> 00:08:25,680 Didn't you also say that Sae Yoon had a good voice, and was nice, and smart? 140 00:08:25,680 --> 00:08:27,840 Is that right? 141 00:08:27,840 --> 00:08:29,430 I should go wash now. 142 00:08:29,430 --> 00:08:35,010 Uncle's type of girls must be girls who have good voices, are nice, and are smart. Lower your head. 143 00:08:35,870 --> 00:08:37,720 Uncle, buy some new clothes. 144 00:08:37,720 --> 00:08:41,350 You get dumped because your style stinks. There you go. 145 00:08:43,010 --> 00:08:46,540 If I was going to be dumped because of my style, I wouldn't have dated her. 146 00:08:48,930 --> 00:08:51,580 Hey, In Ha. Come over here. 147 00:08:51,580 --> 00:08:55,340 In your eyes, is Dal Po that bad? 148 00:08:55,340 --> 00:08:56,590 Is he that bad? 149 00:08:56,590 --> 00:08:59,740 He's so beyond stinky that he's rotten! 150 00:09:10,460 --> 00:09:13,020 So, which broadcasting company is your final interview at today? 151 00:09:13,020 --> 00:09:16,190 If I tell you which broadcasting company it is, will you keep it a secret from Dad? 152 00:09:16,190 --> 00:09:18,620 Why should it be a secret? 153 00:09:19,290 --> 00:09:20,880 - Could it be?
- Yeah. 154 00:09:20,880 --> 00:09:23,670 That "could it be" is correct. 155 00:09:24,310 --> 00:09:27,510 MSC broadcasting station, the one where Mom is. 156 00:09:30,010 --> 00:09:31,130 Did you call your Mom? 157 00:09:31,130 --> 00:09:34,430 I texted her saying that I made it to the final interview. 158 00:09:34,430 --> 00:09:37,530 Since I might be meeting my mom, what should I wear? 159 00:09:37,530 --> 00:09:40,210 How is it? Stunning? Do I look smart? 160 00:09:40,210 --> 00:09:41,500 You look like an idiot. 161 00:09:41,500 --> 00:09:43,910 Really? I can't look like that. 162 00:09:45,660 --> 00:09:48,140 How about this? Oh! 163 00:09:52,570 --> 00:09:53,820 Hey, how is this? 164 00:09:53,820 --> 00:09:56,530 Does this outfit look a bit stunning and smart? 165 00:09:56,530 --> 00:09:59,630 It makes you look like the biggest idiot in the world. 166 00:10:03,590 --> 00:10:05,180 What's wrong with you? 167 00:10:05,180 --> 00:10:08,900 Are you stupid?
Do you think that number is really your mom's number? 168 00:10:08,900 --> 00:10:11,640 Of course. If it wasn't, I would've gotten a text saying that it wasn't. 169 00:10:11,640 --> 00:10:14,660 If it's right, you would have gotten a text saying it's right. 170 00:10:20,360 --> 00:10:22,200 My mom is very busy. 171 00:10:22,200 --> 00:10:24,840 Just because she's busy, she ignores her child for ten years? 172 00:10:24,840 --> 00:10:30,100 It's one of two reasons: either the number changed or she is no longer fond of you. 173 00:10:31,780 --> 00:10:33,780 Hey... Push properly... 174 00:10:40,290 --> 00:10:43,040 Didn't you also suspect this?
If there is no response like this... 175 00:10:43,040 --> 00:10:47,790 During that time, she's been in Tokyo and Washington as a special journalist. It's not easy to make a call. 176 00:10:47,790 --> 00:10:48,840 Ah, I didn't know that. 177 00:10:48,840 --> 00:10:50,720 Tokyo and Washington are places where phones don't work. I see. 178 00:10:50,720 --> 00:10:52,050 Don't be sarcastic. 179 00:10:52,050 --> 00:10:55,070 Why are you and Dad trying so hard
to make my mom into an evil mother? 180 00:10:55,070 --> 00:10:58,030 It's because I feel bad seeing you having hopeless dreams. If your expectation is big, your disappointment will be just as big. 181 00:10:58,030 --> 00:11:00,110 There's no reason for me to be disappointed. 182 00:11:00,110 --> 00:11:03,810 Because no matter what words you and Dad use to slander my mom, I won't believe them. 183 00:11:03,810 --> 00:11:07,110 - It's not slander but the truth.
- No, it's slander. 184 00:11:07,110 --> 00:11:10,580 Dal Po, have you ever seen my mom? 185 00:11:12,670 --> 00:11:16,480 I only believe what I see. Just as I believed in you eight years ago. 186 00:11:16,480 --> 00:11:18,270 Hey! That was that and this is this. How can... 187 00:11:18,270 --> 00:11:21,550 No. This is the same thing. 188 00:11:21,550 --> 00:11:26,520 When the kids slandered you without evidence, I didn't believe it. And I was right. 189 00:11:28,400 --> 00:11:31,610 So don't slander my mom without any evidence. 190 00:11:43,960 --> 00:11:45,860 Why should we apologize to All Zeroes? 191 00:11:45,860 --> 00:11:48,330 You went around spreading false rumors without any evidence! 192 00:11:48,330 --> 00:11:50,370 Do you have evidence that Dal Po stole the test paper? 193 00:11:50,370 --> 00:11:54,440 Evidence? A guy who used to get all zeroes on every subject got a 100% overnight. 194 00:11:54,440 --> 00:11:56,290 What greater evidence is there? 195 00:11:56,290 --> 00:11:59,250 That's not evidence but assumption. 196 00:12:05,150 --> 00:12:07,940 I am your driving safety partner, Hye Sung Navigation. 197 00:12:07,940 --> 00:12:10,000 Please fasten your seatbelt. 198 00:12:10,000 --> 00:12:13,570 Hye Sung, what should I do? 199 00:12:13,570 --> 00:12:15,540 Please drive safely. 200 00:12:16,110 --> 00:12:18,550 I will be going. 201 00:12:18,550 --> 00:12:21,690 Crossword puzzle... 202 00:12:21,690 --> 00:12:23,550 Aigoo, what is this? 203 00:12:23,550 --> 00:12:27,260 Aigoo, Hyungnim Dal Po left his wallet. 204 00:12:27,260 --> 00:12:32,170 Oh my, what should we do? Hurry and go out. He probably hasn't left yet. 205 00:12:45,320 --> 00:12:47,980 What are you doing, not taking it to him quickly? 206 00:12:47,980 --> 00:12:49,380 Yes. 207 00:12:53,060 --> 00:12:56,560 Hyungnim Dal Po! Dal Po... 208 00:13:27,560 --> 00:13:30,050 Get in. I'll give you a ride. 209 00:13:30,050 --> 00:13:32,700 - That's okay.
- It's cold. Hurry and get in. 210 00:13:32,700 --> 00:13:34,740 I'm not cold. 211 00:13:35,910 --> 00:13:38,720 Fine! I'm cold but I'm not getting in this taxi! 212 00:13:38,720 --> 00:13:40,270 Why? Because it's more expensive than the bus, 213 00:13:40,270 --> 00:13:45,310 and because you're a heartless and mean uncle who turns on the meter even when your niece gets in! 214 00:13:46,200 --> 00:13:48,070 I won't turn on the meter. 215 00:13:48,070 --> 00:13:49,650 Really? 216 00:13:51,130 --> 00:13:53,720 - For real?
- Yeah. 217 00:14:10,110 --> 00:14:14,960 Ahead of you, there is a four way intersection. Please drive safely. 218 00:14:14,960 --> 00:14:17,960 Do you want to buy my dream? I had a killer dream. 219 00:14:19,920 --> 00:14:21,320 What kind of dream is it? 220 00:14:21,320 --> 00:14:24,450 A dream where I met the people I really wanted to see. 221 00:14:24,450 --> 00:14:26,110 Are you sure that's a good dream? 222 00:14:26,110 --> 00:14:32,350 Try buying it. If it's really a good dream, then you will meet your mom and pass the interview today. 223 00:14:32,350 --> 00:14:34,540 - How much is it?
- Ten thousand won ($10). 224 00:14:34,540 --> 00:14:36,710 Hey! 225 00:14:36,710 --> 00:14:38,190 A thousand won ($1). 226 00:14:38,190 --> 00:14:42,460 Five-thousand won ($5)! If not, then forget it.
I'm also taking a loss selling it. 227 00:14:46,710 --> 00:14:49,380 Okay. Deal. 228 00:14:51,330 --> 00:14:52,840 Here. 229 00:14:54,150 --> 00:14:57,440 - What is this?
- Consider it a receipt. 230 00:14:57,440 --> 00:14:58,980 So childish. 231 00:14:58,980 --> 00:15:01,720 We're not even young kids, what is this? 232 00:15:13,780 --> 00:15:17,110 Go slowly, it's shaking. 233 00:15:18,990 --> 00:15:23,010 By the way, who are the people that came out in your dream? 234 00:15:23,010 --> 00:15:27,260 You said they were people you really wanted to see.
Who are they? 235 00:15:30,840 --> 00:15:32,980 You don't need to know. 236 00:15:42,220 --> 00:15:44,960 Seoul Metropolitan Police Agency - Reporters' Room 237 00:15:52,130 --> 00:15:57,570 As soon as she returns from a special assignment in D.C., she'll be both the chief reporter and 9 o'clock anchor. 238 00:15:57,570 --> 00:15:59,340 That's a quite an exceptional personnel appointment 239 00:15:59,340 --> 00:16:02,140 Just recently, the ratings for our news hit the bottom, didn't it? 240 00:16:02,140 --> 00:16:05,930 Since there is such a huge difference in the rating between your news station and ours,
Kim Gong Joo is a handsome reporter. 241 00:16:05,930 --> 00:16:08,770 Isn't it like saying, "Let's try gambling this once." 242 00:16:08,770 --> 00:16:11,450 I know, it seems like a personnel appointment
that's either "all or nothing." 243 00:16:11,450 --> 00:16:13,940 All or nothing? What is "all?" 244 00:16:13,940 --> 00:16:16,540 First of all, isn't Chief Reporter Song's background splendid? 245 00:16:16,540 --> 00:16:20,390 In the ground force news, she was the first woman ever to be dispatched. 246 00:16:20,390 --> 00:16:24,840 She went on a special assignment twice, when it's hard to go even once. At face value, she's at the level of a legend. 247 00:16:24,840 --> 00:16:27,930 As a reporter, she's intent on taking care of herself as well. 248 00:16:33,390 --> 00:16:36,360 She's a woman but ran a full course marathon. 249 00:16:36,360 --> 00:16:39,800 She also placed first in a beer drinking contest, I think. 250 00:16:41,290 --> 00:16:46,010 On top of that, she looks good and has an appropriate amount of showmanship as a reporter. 251 00:16:46,010 --> 00:16:48,550 I get the "all" part, but what is the "nothing" part? 252 00:16:48,550 --> 00:16:52,680 That showmanship is the problem. Rather than a reporter, she seems more like an entertainer. 253 00:16:52,680 --> 00:16:55,720 Starting from the field days, her showmanship was famous. 254 00:16:55,720 --> 00:16:59,340 Was it ten years ago, during the kindergarten bus accident? 255 00:16:59,340 --> 00:17:01,690 Remember when she reported with the child's shoe? 256 00:17:01,690 --> 00:17:06,620 - This is the shoe five-year old Jae Min...
- Of course I know. My mother even cried watching that. 257 00:17:06,620 --> 00:17:08,870 She shot it after buying those shoes from the mart. 258 00:17:08,870 --> 00:17:10,860 Unbelievable. Really? 259 00:17:10,860 --> 00:17:12,950 Yes, that's not all! 260 00:17:12,950 --> 00:17:17,100 When Gangnam Road was flooded, all the other reporters reported with their knees in the water but... 261 00:17:17,100 --> 00:17:19,820 Every Monsoon season where Gangnam Road gets flooded... 262 00:17:19,820 --> 00:17:22,420 But only Chief Reporter Song reported with water up to her waist. 263 00:17:22,420 --> 00:17:23,330 How? 264 00:17:23,330 --> 00:17:28,740 - She reported while kneeling down to exaggerate the flooding.
- How was it? Did it turn out well? 265 00:17:29,920 --> 00:17:32,330 - That's not exaggeration but fraud.
- That's right. 266 00:17:32,330 --> 00:17:36,720 The reason we're made fun of and called MSG is all because of Chief Reporter Song. 267 00:17:37,830 --> 00:17:39,330 Why? 268 00:17:40,460 --> 00:17:43,440 Even if that's the case, she's your superior. Aren't you talking too much crap about her? 269 00:17:43,440 --> 00:17:47,340 The reporter is talking about the truth. Who cares about your superior? 270 00:17:47,340 --> 00:17:52,450 Shouldn't the sword blade of criticism be sharper as it goes upward? 271 00:17:52,450 --> 00:17:54,410 Wow! 272 00:17:54,410 --> 00:17:58,210 You, right now, just became a real reporter. 273 00:18:03,470 --> 00:18:06,790 Why are you looking at me like that? 274 00:18:08,670 --> 00:18:13,330 Trying to change your top search word, typing "Handsome Reporter Kim Gong Joo" in the search box... 275 00:18:13,330 --> 00:18:15,570 That's also a kind of fabrication. 276 00:18:16,520 --> 00:18:18,750 What do you mean fabrication? 277 00:18:18,750 --> 00:18:23,520 This much, compared to Chief Reporter Song, is a drop in a bucket! 278 00:18:30,100 --> 00:18:31,860 What can I do for you? 279 00:18:31,860 --> 00:18:35,090 Please do the make-up similar to this. 280 00:18:35,090 --> 00:18:37,850 You must be going to the announcer interview. 281 00:18:37,850 --> 00:18:40,650 Not an announcer, but a reporter. 282 00:18:40,650 --> 00:18:44,030 Announcer or reporter, aren't they similar? 283 00:18:44,030 --> 00:18:47,130 They're different! Totally different! 284 00:18:47,130 --> 00:18:49,270 How are they different? 285 00:18:50,280 --> 00:18:54,530 Well, it has a sense of perfection and intellect. 286 00:18:54,530 --> 00:18:56,420 Do you get it? 287 00:18:56,420 --> 00:19:00,810 A sense of perfection and intellect? 288 00:19:00,810 --> 00:19:02,850 Okay. It's exactly that! 289 00:19:02,850 --> 00:19:08,040 I got it. I feel it. I totally get the feeling. 290 00:19:10,280 --> 00:19:14,220 Jay, do "announcer" makeup for her. 291 00:19:20,070 --> 00:19:21,590 Mom 292 00:19:23,560 --> 00:19:26,230 Fighting! 293 00:19:28,280 --> 00:19:29,610 What is it? 294 00:19:29,610 --> 00:19:33,120 My mom sent me a message. 295 00:19:33,120 --> 00:19:34,780 And? 296 00:19:34,780 --> 00:19:36,760 A message came! 297 00:19:36,760 --> 00:19:40,380 Does this make any sense? My mom sent me a message! 298 00:19:40,380 --> 00:19:42,100 Can you believe it? 299 00:19:42,100 --> 00:19:44,110 Why? Doesn't it make sense? 300 00:19:44,110 --> 00:19:46,320 It's natural to get a text on your cell phone. 301 00:19:46,320 --> 00:19:48,970 It's been 13 years. 302 00:19:48,970 --> 00:19:49,890 Fighting. 303 00:19:49,890 --> 00:19:51,930 This isn't a dream, right? 304 00:19:51,930 --> 00:19:54,150 It must be the first time she's recieved a text message. 305 00:19:54,150 --> 00:19:56,000 I know, right? 306 00:19:56,000 --> 00:19:58,270 I guess she's an outcast. 307 00:19:59,230 --> 00:20:01,980 Congratulations on receiving a text. 308 00:20:01,980 --> 00:20:06,590 Thank you! I'm really, really happy! 309 00:20:13,820 --> 00:20:15,880 Dal Po, Dal Po. Don't be surprised. 310 00:20:15,880 --> 00:20:18,010 Yeah, I am not surprised right now. 311 00:20:18,010 --> 00:20:20,690 Just now, I got a text from Mom! She said, "Fighting!" 312 00:20:20,690 --> 00:20:23,380 Hey, is that really from your mom... 313 00:20:24,510 --> 00:20:27,260 You got a message, congrats. 314 00:20:28,140 --> 00:20:31,390 Thank you. That dream you sold must be real! 315 00:20:31,390 --> 00:20:34,230 How could it take effect so immediately? 316 00:20:34,230 --> 00:20:37,570 I know. I have a good feeling about today. 317 00:20:37,570 --> 00:20:40,950 What do you think? Do you think I'll also pass the interview today? 318 00:20:40,950 --> 00:20:42,520 What? 319 00:20:43,550 --> 00:20:45,990 - Yeah.
- Are you sure? 320 00:20:45,990 --> 00:20:47,010 I'm sure. 321 00:20:47,010 --> 00:20:50,310 Okay! I'll call you later, after I'm done. 322 00:20:53,570 --> 00:20:57,290 Hye Sung, I feel like I sold a phony drug in front of an ICU. 323 00:20:57,290 --> 00:20:59,720 At her age, is she naive or dumb? It's not like she's a kid. 324 00:20:59,720 --> 00:21:03,590 Coming up, there is a child care center. Please drive safely. 325 00:21:03,590 --> 00:21:05,170 That's right, you're right. 326 00:21:05,170 --> 00:21:08,500 She's a child. A child who hasn't grown up yet! 327 00:21:08,500 --> 00:21:11,700 - A child who needs to be protected.
- Please drive under 30 km/hr. 328 00:21:11,700 --> 00:21:16,950 I'm serious, man, this guy is weird. He's actually having a conversation with the GPS. 329 00:21:18,180 --> 00:21:21,340 Jesus, he's smiling at me through the rear-view. 330 00:21:21,340 --> 00:21:23,690 I'm positive he's insane. 331 00:21:23,690 --> 00:21:25,300 Should I just get out of this cab right now? 332 00:21:25,300 --> 00:21:30,050 Don't need to bother getting out. I am quite alright. 333 00:21:30,050 --> 00:21:32,100 Yeah, I gotta go. 334 00:21:40,160 --> 00:21:41,980 Bye. 335 00:21:48,540 --> 00:21:53,140 What is the matter? Grandfather, what's the matter? 336 00:21:54,320 --> 00:21:58,200 Aigoo, oh no. What should I do about this? 337 00:21:58,200 --> 00:21:59,970 What is the matter? 338 00:21:59,970 --> 00:22:04,790 I slipped down the hill so I ran into this truck. 339 00:22:04,790 --> 00:22:06,350 The front part is scratched. 340 00:22:06,350 --> 00:22:11,500 I have to call the owner about this, but I don't have a cell phone. 341 00:22:11,500 --> 00:22:14,820 How much do I have to pay to compensate him? 342 00:22:14,820 --> 00:22:17,780 Grandfather, I will take care of this, so just go on. 343 00:22:17,780 --> 00:22:19,570 What should I do about this? 344 00:22:19,570 --> 00:22:22,020 I'll call the owner and explain it well. Just go ahead. 345 00:22:22,020 --> 00:22:24,030 I don't know if I should do that. 346 00:22:24,030 --> 00:22:27,390 - It's okay.
- Then, please take good care of it. 347 00:22:35,620 --> 00:22:37,500 There is no contact information. 348 00:22:37,500 --> 00:22:40,770 I'm sorry. I hit your bumper. If you call me, I'll compensate you. I'll be waiting for your call. 010-4186-xxxx. 349 00:22:47,510 --> 00:22:49,440 Yes. 350 00:22:49,440 --> 00:22:51,980 No, I am not driving. 351 00:22:53,630 --> 00:22:55,650 My wallet? 352 00:22:59,450 --> 00:23:01,810 Oh, I'll be right over to pick it up. 353 00:23:01,810 --> 00:23:04,060 It looks fine. 354 00:23:07,490 --> 00:23:09,460 No way! 355 00:23:13,360 --> 00:23:20,560 Timing and Subtitles brought to you by The Can't Lie Team @ Viki 356 00:23:31,250 --> 00:23:32,870 Hey. 357 00:23:34,700 --> 00:23:36,590 Oh. Hey. 358 00:23:44,210 --> 00:23:48,350 It will be hard for you to send both Dal Po and me to college? 359 00:23:48,350 --> 00:23:53,070 If the seaweed farming hadn't gone badly, I could have easily sent both of you. 360 00:23:53,070 --> 00:23:54,640 Does Dal Po want to go to college too? 361 00:23:54,640 --> 00:23:57,290 He didn't say so, but he must want to. 362 00:23:57,290 --> 00:24:00,920 He got first place in school on this mock test, as well. 363 00:24:01,730 --> 00:24:06,090 If we are going to use grades to decide, it's right that Dal Po goes rather than me. 364 00:24:06,090 --> 00:24:08,680 - I'm going to the military.
- What? 365 00:24:08,680 --> 00:24:10,590 Military? 366 00:24:11,970 --> 00:24:13,730 Yes. I enlisted. 367 00:24:13,730 --> 00:24:16,370 So I can go right after I graduate. 368 00:24:16,370 --> 00:24:19,480 Dal Po, if it's by chance because of me... 369 00:24:19,480 --> 00:24:22,190 It's not because of you, so don't overreact. 370 00:24:22,190 --> 00:24:26,200 Let's decide on sending In Ha. I really have no interest in college. 371 00:24:45,500 --> 00:24:50,140 Oh, it was here. I didn't know I left my wallet. 372 00:24:50,140 --> 00:24:51,940 This was in your wallet. 373 00:24:51,940 --> 00:24:53,650 Ah, that is... 374 00:24:53,650 --> 00:24:58,930 When In Ha was turning in her resume, she forgot her picture so I had to get it for her. That's just an extra picture. 375 00:24:58,930 --> 00:25:01,530 You know she goes around with only half of her mind. 376 00:25:01,530 --> 00:25:03,540 Really? Is that all? 377 00:25:03,540 --> 00:25:06,210 Of course. What else could it be? 378 00:25:07,420 --> 00:25:09,600 You aren't having some weird misunderstanding, right? 379 00:25:09,600 --> 00:25:11,460 Weird misunderstanding? What? 380 00:25:11,460 --> 00:25:13,680 No, that is... 381 00:25:14,470 --> 00:25:16,910 If there's no misunderstanding, then it's fine. 382 00:25:22,990 --> 00:25:25,830 I will keep this picture. 383 00:25:25,830 --> 00:25:29,970 If your girlfriend sees it, she will have a weird misunderstanding. 384 00:25:29,970 --> 00:25:32,200 You don't want that either, right? 385 00:25:33,420 --> 00:25:35,350 No. 386 00:25:37,390 --> 00:25:40,660 MSC Final Interviews for New Recruits 387 00:25:46,900 --> 00:25:50,940 Mom, finally I'm here. 388 00:25:50,940 --> 00:25:53,440 I can feel you, Mom. 389 00:25:53,440 --> 00:25:56,010 Mom, can you feel me? 390 00:26:10,230 --> 00:26:12,680 She's a disgrace. 391 00:26:27,800 --> 00:26:34,030 Excuse me. I'm sorry, but among the interviewers, was Reporter Song Cha Ok also there? 392 00:26:34,030 --> 00:26:37,510 Yes. She's a total ice queen. 393 00:26:37,510 --> 00:26:40,290 She's really scary so be careful. 394 00:26:40,290 --> 00:26:42,970 Really? That's a relief. 395 00:26:42,970 --> 00:26:45,980 Thank you. Thank you very much! 396 00:26:48,050 --> 00:26:50,930 Ms. Choi In Ha, please come in. 397 00:26:50,930 --> 00:26:51,740 Yes. 398 00:26:58,290 --> 00:27:00,510 In addition to being a disgrace, she is a powerful rival. 399 00:27:01,920 --> 00:27:03,790 Please introduce yourself. 400 00:27:14,820 --> 00:27:18,230 Hello, I am #423, Choi In Ha. 401 00:27:18,230 --> 00:27:20,250 Have a seat. 402 00:27:21,010 --> 00:27:23,150 Yes.
She told me to sit down. 403 00:27:23,150 --> 00:27:27,020 She told me to sit down. She is worried that I'm nervous. 404 00:27:30,690 --> 00:27:35,800 I read that you have Pinocchio syndrome. Is that right? 405 00:27:35,800 --> 00:27:36,720 Yes. 406 00:27:36,720 --> 00:27:39,100 Among the registered reporters in the Journalists Association in our country, 407 00:27:39,100 --> 00:27:44,170 you know there is not even one person with the Pinocchio syndrome. Why do you think that is? 408 00:27:44,170 --> 00:27:46,690 Honestly, I don't know the reason. 409 00:27:46,690 --> 00:27:51,240 Why not? Not being able to lie can be a weakness for a reporter. 410 00:27:51,240 --> 00:27:54,600 No. I think it's rather an advantage. 411 00:27:54,600 --> 00:27:56,820 Isn't a reporter a person who delivers the truth? 412 00:27:56,820 --> 00:28:00,430 If it's news made and delivered by a reporter who cannot lie, 413 00:28:00,430 --> 00:28:02,760 I think the viewers will trust it more. 414 00:28:02,760 --> 00:28:04,710 No, I'm confident. 415 00:28:04,710 --> 00:28:08,820 A reporter who doesn't lie but only tells the truth. 416 00:28:08,820 --> 00:28:12,700 Sure sounds like a rookie. Was I that naive in my earlier years? 417 00:28:12,700 --> 00:28:15,880 - Yes.
- The two of you are a lot alike. 418 00:28:16,960 --> 00:28:19,840 He says we're alike. He said I'm like my mom. 419 00:28:19,840 --> 00:28:24,400 Let's do a simple test. If you can pass this test without hiccuping, 420 00:28:24,400 --> 00:28:26,700 I will acknowledge you have the right to become a reporter. 421 00:28:26,700 --> 00:28:28,630 Are you confident? 422 00:28:28,630 --> 00:28:30,240 Yes. 423 00:28:31,240 --> 00:28:35,240 Okay, here are business cards from two restaurants. 424 00:28:35,240 --> 00:28:37,420 Please choose one. 425 00:28:51,470 --> 00:28:53,400 We received a tip that both restaurants 426 00:28:53,400 --> 00:28:56,040 allow the customers to smoke illegally. 427 00:28:56,040 --> 00:29:00,810 We're planning to record the call with the owners and release the report. 428 00:29:02,240 --> 00:29:04,340 Should I try it first? 429 00:29:06,100 --> 00:29:07,770 Yes. 430 00:29:16,240 --> 00:29:17,240 Yes? 431 00:29:17,240 --> 00:29:19,680 Yes, this is Go Sung Securities' secretary office. 432 00:29:19,680 --> 00:29:22,250 Can I reserve a room for tomorrow evening at 7? 433 00:29:22,250 --> 00:29:24,250 - For how many people?
- Four people. 434 00:29:24,250 --> 00:29:28,280 Everyone smokes. Even if we smoke, it's not a problem, right? 435 00:29:28,280 --> 00:29:32,110 Yes, you can smoke in the room. In fact, there are people who are smoking right now. 436 00:29:32,110 --> 00:29:34,610 Yes, then please reserve a room for me. 437 00:29:35,340 --> 00:29:37,580 How was it? It's simple, right? 438 00:29:38,330 --> 00:29:40,450 You try doing it, Choi In Ha. 439 00:29:40,450 --> 00:29:43,440 Without hiccuping. 440 00:29:52,710 --> 00:29:57,140 If she can't lie, isn't that call like Mission Impossible? 441 00:29:57,140 --> 00:30:00,160 She is determined to make her fail. 442 00:30:00,160 --> 00:30:03,480 So vicious. I don't think she is her real mother. 443 00:30:03,480 --> 00:30:05,490 Ha Ryang Chae Korean Restaurant 444 00:30:09,670 --> 00:30:11,310 Hello? 445 00:30:12,010 --> 00:30:14,700 I have something to ask. 446 00:30:15,930 --> 00:30:19,420 By any chance... is it okay to smoke there? 447 00:30:19,420 --> 00:30:21,910 Why are you asking that? 448 00:30:21,910 --> 00:30:23,670 That... 449 00:30:28,240 --> 00:30:30,610 A report came in, so I wanted to confirm it. 450 00:30:30,610 --> 00:30:33,930 Report? You crazy... 451 00:30:36,940 --> 00:30:39,980 You can't even do this kind of simple investigating. 452 00:30:40,840 --> 00:30:44,600 Do you think you can become a reporter, Choi In Ha? 453 00:30:44,600 --> 00:30:48,650 To make an article, a reporter, at times when it's necessary during gathering the information, 454 00:30:48,650 --> 00:30:50,530 the have to lie numerously. 455 00:30:50,530 --> 00:30:55,940 Above those lies, the truth rises to the top, like oil separating from water. 456 00:30:56,840 --> 00:31:03,200 This is the reason why a Pinocchio cannot become a reporter. 457 00:31:35,730 --> 00:31:38,260 - Excuse me.
- Okay. 458 00:31:40,760 --> 00:31:43,020 What are you doing, not leaving? 459 00:31:47,280 --> 00:31:49,740 I wanted to confirm something. 460 00:31:49,740 --> 00:31:52,640 Can I see your cell phone? 461 00:31:52,640 --> 00:31:54,790 Why my cell phone? 462 00:31:59,280 --> 00:32:00,690 Mom 463 00:32:15,890 --> 00:32:17,080 It wasn't you. 464 00:32:19,740 --> 00:32:22,230 It really wasn't you. 465 00:32:22,230 --> 00:32:24,250 Dal Po was right. 466 00:32:24,250 --> 00:32:27,190 Chief Song, should we go first? 467 00:32:27,190 --> 00:32:29,700 No, I'm going now. 468 00:32:29,700 --> 00:32:32,040 - Then...
- Mom. 469 00:32:38,850 --> 00:32:39,830 I really... 470 00:32:41,690 --> 00:32:42,950 missed you. 471 00:32:54,100 --> 00:32:56,880 In the end, she is a mother after all. 472 00:32:56,880 --> 00:32:58,700 That's right. 473 00:33:03,030 --> 00:33:04,670 I'm sorry. 474 00:33:06,300 --> 00:33:10,000 I didn't have time to miss you. 475 00:33:17,300 --> 00:33:19,590 You worked hard today. 476 00:33:22,030 --> 00:33:23,740 Sunbae, how about having some tea before the meeting? 477 00:33:23,740 --> 00:33:25,580 Sounds good. 478 00:33:25,580 --> 00:33:27,990 I will prepare the tea. 479 00:33:36,290 --> 00:33:38,820 We will change the slacks to the vintage ones, 480 00:33:38,820 --> 00:33:42,080 and we will make a statement with a warm soft feeling. 481 00:33:42,080 --> 00:33:46,890 You are a person who is worse than a thief. 482 00:33:49,010 --> 00:33:56,990 Timing and Subtitles brought to you by The Can't Lie Team @ Viki 483 00:33:59,280 --> 00:34:01,000 Mom 484 00:34:05,420 --> 00:34:07,570 Exactly why did you do that? 485 00:34:09,510 --> 00:34:13,560 Was it that hard for you to send one text message saying that you weren't my mother?! 486 00:34:13,560 --> 00:34:15,690 Why did you intercept my messages? 487 00:34:15,690 --> 00:34:18,670 Because of you, like an idiot, I... 488 00:34:24,450 --> 00:34:29,190 I was looking forward and anticipating for ten years. 489 00:34:30,860 --> 00:34:32,960 Why did you do that? 490 00:34:32,960 --> 00:34:37,320 Why did you make me so pitiful by intercepting my text messages? 491 00:34:48,330 --> 00:34:50,920 I'm... sorry. 492 00:34:54,640 --> 00:34:58,000 I'm really sorry. 493 00:35:00,850 --> 00:35:02,910 Really. 494 00:35:37,040 --> 00:35:39,340 Uncle Dal Po 495 00:35:59,980 --> 00:36:02,150 In Ha 496 00:36:03,160 --> 00:36:06,780 I'm with my mom right now, so I can't talk. 497 00:36:16,960 --> 00:36:18,820 That idiot... 498 00:36:26,770 --> 00:36:28,950 What did your mother say? 499 00:36:40,420 --> 00:36:44,170 She says I got a lot prettier, to the point that she couldn't recognize me. 500 00:36:44,170 --> 00:36:46,700 And, she says she's sorry for not contacting me all this time. 501 00:36:46,700 --> 00:36:49,970 She said she missed me and gave me a hug. 502 00:36:59,100 --> 00:37:01,580 You're not lying, right? 503 00:37:10,050 --> 00:37:13,650 It's true. Your dream was really effective. 504 00:37:13,650 --> 00:37:19,320 Just like me, I'm sure you'll meet all the people you saw in your dream. Like me. 505 00:37:21,650 --> 00:37:23,410 Should I come pick you up? 506 00:37:28,220 --> 00:37:30,950 No. I'll go by myself. 507 00:37:43,090 --> 00:37:45,900 Miss, why are you crying? 508 00:37:45,900 --> 00:37:48,020 Are you hurt? 509 00:37:48,020 --> 00:37:51,020 My hiccup... 510 00:37:51,020 --> 00:37:55,330 My hiccuping seems like it is not going to stop. 511 00:38:05,070 --> 00:38:09,450 It's okay. She must have wrapped it up by herself. Don't worry. 512 00:38:10,150 --> 00:38:12,230 I will keep this picture. 513 00:38:12,230 --> 00:38:16,360 If your girlfriend saw it, she will have a big misunderstanding. 514 00:38:16,360 --> 00:38:18,180 You don't want that either, right? 515 00:38:18,180 --> 00:38:20,410 That's right, I don't want that. 516 00:38:20,410 --> 00:38:24,260 There is going to be a four-way intersection. When you are driving, please be cautious. 517 00:38:53,390 --> 00:38:55,730 The Prosecutor said, regarding the last operation, Gi Ho Sang... 518 00:38:55,730 --> 00:39:02,120 asked if his sentence is too light because he led nine co-workers to their death. 519 00:39:15,130 --> 00:39:17,910 Please go to the Dohyang-dong intersection. 520 00:39:28,660 --> 00:39:30,850 You're the person who comes out on MSC news, right? 521 00:39:30,850 --> 00:39:32,840 I think I saw you few time as a special correspondent in Washington. 522 00:39:32,840 --> 00:39:34,150 That's right. 523 00:39:34,150 --> 00:39:37,480 Wow! Daebak! Please give me your autograph before you get off. 524 00:39:37,480 --> 00:39:38,670 I don't give those. 525 00:39:38,670 --> 00:39:42,630 Honestly, a friend I know got to the final interview round to be a reporter for MSC. 526 00:39:42,630 --> 00:39:45,380 Could you possibly tell me the results? 527 00:39:45,380 --> 00:39:46,970 Who is it? 528 00:39:46,970 --> 00:39:50,650 Choi In Ha, do you perhaps remember? 529 00:39:52,740 --> 00:39:55,210 I think she's eliminated. 530 00:39:58,560 --> 00:40:00,460 I knew it. 531 00:40:00,460 --> 00:40:02,970 Can I ask why she's eliminated? 532 00:40:02,970 --> 00:40:06,150 That friend has Pinocchio syndrome. 533 00:40:06,150 --> 00:40:09,360 Is that why she was eliminated? Because she can't lie? 534 00:40:09,360 --> 00:40:12,500 You should ask the specifics from that friend.
I wish we could just go in silence. 535 00:40:12,500 --> 00:40:15,430 Perhaps, it's not because she's your daughter that she got eliminated? 536 00:40:17,150 --> 00:40:19,660 Who are you? 537 00:40:19,660 --> 00:40:21,770 I'm Choi In Ha's uncle. 538 00:40:22,590 --> 00:40:24,590 Stop the car. 539 00:41:19,790 --> 00:41:22,690 As far as I know, In Ha does not have an uncle.
Who are you? 540 00:41:22,690 --> 00:41:23,890 I'm Choi Dal Po. 541 00:41:23,890 --> 00:41:28,270 Reporter Song Cha Ok's father-in-law adopted me. 542 00:41:30,230 --> 00:41:34,900 Just because of that connection, you're doing this to me? 543 00:41:34,900 --> 00:41:39,100 It seems like you want to pretend to be her uncle, but if you're going to do it, do it properly. 544 00:41:39,100 --> 00:41:42,690 Shouldn't an uncle stop his niece from dreaming a hopeless dream? 545 00:41:42,690 --> 00:41:46,380 Is it a hopeless dream for a person who can't lie to become a reporter? 546 00:41:46,380 --> 00:41:50,980 In our country, there is not even one person with Pinocchio syndrome who is a reporter. 547 00:41:56,680 --> 00:41:59,330 I didn't ask for figures. I asked for the reason. 548 00:41:59,330 --> 00:42:00,880 The figures are the reason. 549 00:42:00,880 --> 00:42:06,470 Don't you think there is a reason why there isn't even one person? 550 00:42:11,750 --> 00:42:13,640 What kind of text is that? 551 00:42:14,490 --> 00:42:17,840 Earlier, someone scratched the truck and left their number. 552 00:42:17,840 --> 00:42:20,950 He says he'll pay compensation (for repairs), but I'm going to tell him that it's alright. 553 00:42:20,950 --> 00:42:23,610 What? Why let a good opportunity like that fly? 554 00:42:23,610 --> 00:42:26,100 Let's take this opportunity to repair the truck. 555 00:42:26,100 --> 00:42:29,510 Give it to me, I'll get compensation for you. 556 00:42:29,510 --> 00:42:31,920 You punk! 557 00:42:31,920 --> 00:42:35,760 Never mind. Just the bumper got scratched. 558 00:42:41,220 --> 00:42:48,910 Timing and Subtitles brought to you by The Can't Lie Team @ Viki 559 00:42:57,520 --> 00:43:00,560 This is the car owner for 7954. I'm sorry for contacting you late. 560 00:43:00,560 --> 00:43:04,060 You don't need to worry about the bumper. 561 00:43:08,990 --> 00:43:13,370 Last time, I saw your family picture in your truck. 562 00:43:14,190 --> 00:43:17,790 Aside from your father, you had a mother and a younger brother. 563 00:43:17,790 --> 00:43:20,910 Why didn't you tell me that all this time? 564 00:43:21,450 --> 00:43:24,510 They are both dead. 565 00:43:26,170 --> 00:43:27,940 Is that so? 566 00:43:27,940 --> 00:43:31,430 Is there still no news on your father? 567 00:43:31,430 --> 00:43:32,750 No. 568 00:43:34,250 --> 00:43:38,800 Just in case, I tried searching the whole country while riding the truck. 569 00:43:38,800 --> 00:43:41,050 But I couldn't find him. 570 00:43:41,050 --> 00:43:44,620 I looked for him so hard that, if you were to ask me to draw a map of Korea, 571 00:43:44,620 --> 00:43:48,870 I can probably draw every manhole location in the country. 572 00:43:49,970 --> 00:43:52,790 Hey! No news is good news. 573 00:43:52,790 --> 00:43:56,590 Wherever your father is, he should be well. 574 00:43:59,950 --> 00:44:02,460 You said that you're in charge of the demolition of the waste plant, right? 575 00:44:02,460 --> 00:44:07,840 Since the scale is big, I think they're looking to demolish it, blowing it up with dynamite. 576 00:44:07,840 --> 00:44:09,810 Why? Are you interested? 577 00:44:09,810 --> 00:44:13,370 Yes. If you can, please introduce me. 578 00:44:13,370 --> 00:44:14,880 I will then. 579 00:44:14,880 --> 00:44:16,700 Thank you. 580 00:44:16,700 --> 00:44:19,100 Are you trying to steal our money? 581 00:44:19,100 --> 00:44:22,440 If I lent you the money, you should, of course write, a contract. 582 00:44:22,440 --> 00:44:26,200 That's right, a person should have a conscience. 583 00:44:29,500 --> 00:44:32,070 Conscience? These punks! 584 00:44:32,070 --> 00:44:35,620 Hey! You can't do this to me! 585 00:44:35,620 --> 00:44:40,800 That day of the accident, covering up for the fact that you guys set fire to the control room... 586 00:44:40,800 --> 00:44:43,870 Are you talking about that again? 587 00:44:43,870 --> 00:44:45,660 Stop it. 588 00:44:45,660 --> 00:44:48,520 - It's been ten years already.
- Why? Why? 589 00:44:48,520 --> 00:44:51,700 Let's pick at it.
Let's speak properly. 590 00:44:51,700 --> 00:44:57,850 It's correct that we set the fire, but the death of the firemen is because of you! 591 00:44:57,850 --> 00:45:02,930 You told the fireman that we were still inside. That's why they went in! 592 00:45:02,930 --> 00:45:07,110 You just say crap every time you drink! 593 00:45:07,110 --> 00:45:11,480 No, it's your filthy mouth that spewed those damned words. 594 00:45:11,480 --> 00:45:15,180 Isn't that why all those firemen went inside? 595 00:45:16,380 --> 00:45:18,410 Hey! 596 00:45:18,410 --> 00:45:23,170 What can we do? It's trouble. We better go to the hospital quickly. 597 00:45:23,170 --> 00:45:25,320 What are you just standing there for? 598 00:45:25,320 --> 00:45:27,950 Oh, oh, okay. 599 00:45:29,440 --> 00:45:32,220 - Where are you going?
- Wait just a moment. There's something I need to confirm. 600 00:45:32,220 --> 00:45:35,180 What is it? Are they people you know? 601 00:45:35,180 --> 00:45:36,950 Hey! 602 00:45:46,710 --> 00:45:49,740 It was a lie? 603 00:45:51,290 --> 00:45:53,750 A lie. 604 00:46:10,400 --> 00:46:14,070 Thank you. Please contact me even if
there are any problems in the future.
605 00:46:14,070 --> 00:46:16,610 I am Choi Dal Po. 606 00:46:17,420 --> 00:46:19,920 Father, I'm back. 607 00:46:19,920 --> 00:46:27,020 Hey, Dal Po, when was the last time you talked to In Ha? 608 00:46:27,020 --> 00:46:28,880 Earlier, at around 5. Why? 609 00:46:28,880 --> 00:46:31,480 Oh my! Where could she be? 610 00:46:31,480 --> 00:46:34,330 I think that girl ran away. 611 00:46:34,330 --> 00:46:38,220 She packed up all of the books in her room and left with them. 612 00:46:38,220 --> 00:46:41,290 And she's not answering her phone. 613 00:46:41,290 --> 00:46:45,550 What? Just a minute. 614 00:46:45,550 --> 00:46:48,380 Oh, my. 615 00:46:48,380 --> 00:46:55,300 Hey, it's been a long time since Dal Pyeong went out to find her, but he must still not have found her. 616 00:46:55,300 --> 00:46:58,450 What should we do? 617 00:47:00,360 --> 00:47:05,180 In Ha, this girl! At the age to get married, she's running away. 618 00:47:05,180 --> 00:47:07,510 In Ha! 619 00:47:07,510 --> 00:47:09,510 Choi In Ha! 620 00:47:21,330 --> 00:47:25,970 Ha Myeong, do you want to see the fireworks with Mom? 621 00:47:48,550 --> 00:47:50,110 In Ha. 622 00:47:50,110 --> 00:47:54,430 In Ha! In Ha! Choi In Ha! 623 00:48:10,290 --> 00:48:12,150 It can't be. 624 00:49:03,580 --> 00:49:07,370 So long... my dream. 625 00:49:08,650 --> 00:49:10,630 My everything. 626 00:49:37,510 --> 00:49:39,300 This is really too much. 627 00:49:39,300 --> 00:49:43,900 How can nothing go right? 628 00:49:45,730 --> 00:49:47,830 In Ha! Choi In Ha! 629 00:49:47,830 --> 00:49:50,030 You're there, aren't you? 630 00:49:52,300 --> 00:49:54,090 Choi In Ha! 631 00:49:55,580 --> 00:49:59,520 Hurry and open this door! You're not thinking of doing anything weird, right? Choi In Ha! 632 00:49:59,520 --> 00:50:02,410 What do I do? What do I do? 633 00:50:05,330 --> 00:50:08,920 In Ha! In Ha! 634 00:50:20,910 --> 00:50:24,500 Choi In Ha! 635 00:50:27,250 --> 00:50:30,110 In Ha! Choi In Ha! 636 00:50:30,110 --> 00:50:31,090 In Ha. 637 00:50:38,660 --> 00:50:40,100 In Ha! 638 00:50:40,100 --> 00:50:42,780 Why is he like that? Why is he going so overboard? 639 00:50:42,780 --> 00:50:44,540 In Ha! 640 00:50:47,530 --> 00:50:49,140 Did he see me? 641 00:50:58,230 --> 00:51:01,070 Don't come. Don't come! 642 00:51:04,970 --> 00:51:06,750 What a relief. 643 00:51:14,780 --> 00:51:17,030 In Ha, I see you over there. 644 00:51:17,630 --> 00:51:19,650 He saw me! 645 00:51:20,740 --> 00:51:22,480 I know everything. 646 00:51:22,480 --> 00:51:27,770 I know that you failed today's interview and that your mother is not the mother that you thought she was. 647 00:51:31,270 --> 00:51:35,720 If you know, can't you just pretend to not know? I also... 648 00:51:37,030 --> 00:51:40,620 There are times when I want to lie, like the others, and pretend to be okay. 649 00:51:40,620 --> 00:51:42,730 Because it won't work, 650 00:51:43,320 --> 00:51:45,880 I'm being like this. 651 00:51:45,880 --> 00:51:50,660 You don't have to pretend to be okay.
I know how upset you are. 652 00:51:56,190 --> 00:51:58,090 In front of me... 653 00:52:09,060 --> 00:52:13,360 Why are you so senseless? 654 00:52:13,360 --> 00:52:16,970 Can't you just leave me be at times like this? 655 00:52:28,150 --> 00:52:30,000 I'm sorry. 656 00:52:31,300 --> 00:52:34,330 I guess my dream was not that good. 657 00:52:53,560 --> 00:52:56,390 This time I graduated from college and moved to Seoul. 658 00:52:56,390 --> 00:52:59,110 It's my first time testing for the broadcasting station, but I failed. 659 00:52:59,110 --> 00:53:01,030 I failed again. 660 00:53:01,030 --> 00:53:02,650 It's the 33rd time. 661 00:53:02,650 --> 00:53:06,420 Mom, you know that there's not much time left before my birthday, right? 662 00:53:06,420 --> 00:53:10,830 I am not hoping for any gift, I just want to see you. 663 00:53:10,830 --> 00:53:15,280 If not, then a call or even just a message. 664 00:53:19,670 --> 00:53:22,530 My son, you're late today. You just finished work? 665 00:53:22,530 --> 00:53:24,900 Mom, I want to meet that girl. 666 00:53:24,900 --> 00:53:28,420 Hey, my son's shoulder is like the Pacific Ocean. 667 00:53:28,420 --> 00:53:30,170 Who do you want to meet? 668 00:53:30,960 --> 00:53:34,090 Is it perhaps that Pinocchio? 669 00:53:39,860 --> 00:53:42,090 I will burn it all. 670 00:53:42,090 --> 00:53:45,460 Are you giving it up, your mom and being a reporter? 671 00:53:45,460 --> 00:53:46,850 Yeah. 672 00:53:47,720 --> 00:53:50,710 Why do you keep on lying when it doesn't work? 673 00:53:50,710 --> 00:53:53,570 Then, what should I do? I promised my dad. 674 00:53:53,570 --> 00:53:58,190 I can't continue to spend my twenties being unemployed.
Dal Po, you... 675 00:54:00,070 --> 00:54:02,530 I can't dare to face you. 676 00:54:03,390 --> 00:54:04,880 What about me? 677 00:54:06,370 --> 00:54:09,080 Am I fool? An idiot? 678 00:54:09,080 --> 00:54:11,560 I know that you gave up going to college because of me. 679 00:54:11,560 --> 00:54:13,840 Do you think I was comfortable using the money that you earned? 680 00:54:13,840 --> 00:54:18,890 I also... have something called a "conscience." So, 681 00:54:18,890 --> 00:54:22,700 I'm going to throw this away. Now that I think of it as the end, I feel lighter! 682 00:54:22,700 --> 00:54:24,220 That's a lie. 683 00:54:26,350 --> 00:54:32,500 Right, that's a lie! But what do I do? There's no way! 684 00:54:33,150 --> 00:54:35,130 The figures are the reason. 685 00:54:35,130 --> 00:54:39,440 Don't you think there is a reason why there isn't even one person? 686 00:54:39,440 --> 00:54:41,100 That is prejudice and discrimination. 687 00:54:41,100 --> 00:54:42,310 No, it's common sense. 688 00:54:42,310 --> 00:54:47,120 According to your common sense, people who can't lie can't become reporters? 689 00:54:50,390 --> 00:54:54,070 Let go. I don't need them. 690 00:54:55,560 --> 00:54:57,410 Yes, never. 691 00:54:57,410 --> 00:55:00,560 How can you say "never" so easily? 692 00:55:00,560 --> 00:55:02,790 How can you decide that for someone else's life? 693 00:55:02,790 --> 00:55:06,560 With that reasoning, how many lives have you ruined as a reporter? 694 00:55:06,560 --> 00:55:09,490 You must want to criticize me. 695 00:55:11,530 --> 00:55:13,320 It's completely worthless. 696 00:55:13,320 --> 00:55:15,850 A wolf doesn't just recklessly bark at a tiger. 697 00:55:15,850 --> 00:55:18,600 That's only what an ignorant puppy does. 698 00:55:18,600 --> 00:55:22,770 There is nothing more childish or weak as ignorant barking criticism. 699 00:55:22,770 --> 00:55:27,200 Do you even know what a reporter is, 700 00:55:28,010 --> 00:55:30,270 as you're barking at me right now? 701 00:55:30,270 --> 00:55:32,210 I need them. 702 00:55:32,210 --> 00:55:36,470 - What?
- These books... I need them. 703 00:55:37,060 --> 00:55:40,210 That's right. I don't know what a reporter is. 704 00:55:40,210 --> 00:55:42,900 I'm sorry for intruding without knowing. 705 00:55:42,900 --> 00:55:46,000 - I feel that I was too out of place.
- If you know, that's fine.
706 00:55:48,240 --> 00:55:50,900 Why do you need the books? 707 00:55:50,900 --> 00:55:53,060 You're going to sell them? 708 00:55:58,680 --> 00:56:00,170 No. 709 00:56:00,810 --> 00:56:04,800 I want to become a reporter. Like you. 710 00:56:04,800 --> 00:56:06,000 What? 711 00:56:06,000 --> 00:56:07,470 So, 712 00:56:13,060 --> 00:56:19,050 I will look into it. And once I find out properly what a reporter is, I will find you again. 713 00:56:19,050 --> 00:56:22,070 Not as an ignorant puppy, but as a wolf. 714 00:56:23,670 --> 00:56:27,780 Then I will howl properly at you. 715 00:56:31,040 --> 00:56:34,200 Let's become reporters together, In Ha. 716 00:56:34,200 --> 00:56:35,360 Huh? 717 00:56:35,360 --> 00:56:37,680 After thirteen years you started to miss her? 718 00:56:37,680 --> 00:56:41,300 - Yes.
- If my son wants to meet her, then he should. 719 00:56:41,300 --> 00:56:45,080 What should I do? Should I find her and bring her to you? 720 00:56:45,710 --> 00:56:50,120 No, I will go and find her personally. 721 00:56:57,900 --> 00:57:01,240 It stopped, your hiccups. 722 00:57:02,150 --> 00:57:09,560 Timing and Subtitles brought to you by The Can't Lie Team @ Viki 723 00:57:10,560 --> 00:57:13,110 ♬ Even if we walk in different directions ♬ 724 00:57:13,110 --> 00:57:15,770 ♬ We are destined to meet again ♬ 725 00:57:15,770 --> 00:57:20,060 ♬ Even if I turn around, we meet eyes,
Even today I'm walking with the same intention as you,
♬ 726 00:57:20,060 --> 00:57:24,770 ♬ Inside the empty space in my heart, I confess my love, ♬ 727 00:57:24,770 --> 00:57:27,550 ♬ Inside the empty space in my heart, I confess my love, ♬ 728 00:57:27,550 --> 00:57:29,880 Pinocchio
~Preview~
729 00:57:29,880 --> 00:57:32,580 - What should we do about Grandpa?
- You don't need to worry in advance.
730 00:57:32,580 --> 00:57:35,370 I want the color of his hair to be ash brown. 731 00:57:35,370 --> 00:57:37,140 Father. Is it okay? 732 00:57:37,140 --> 00:57:39,370 So, it's a face worthy of carrying around. Daebak! 733 00:57:39,370 --> 00:57:41,470 Your clothes are daebak, your clothes. 734 00:57:41,470 --> 00:57:43,920 The final interview to pick the newest reporters of YGN. 735 00:57:43,920 --> 00:57:45,350 Is other advertisement of the news needed? 736 00:57:45,350 --> 00:57:47,410 An idea of advertisement that can turn everything around... 737 00:57:47,410 --> 00:57:49,430 I will not be a reporter. 738 00:57:49,430 --> 00:57:51,670 It's better for one of us to get in. You or me. 739 00:57:51,670 --> 00:57:54,910 You or me? 740 00:57:54,910 --> 00:57:57,040 Not me. 741 00:57:57,040 --> 00:58:00,240 If we don't go together it's meaningless. 742 01:58:49,690 --> 01:58:52,670 The 'Pinocchio syndrome' depicted in this drama is not a syndrome in real life. 743 01:58:53,200 --> 01:58:55,460 Why are you looking at me like that? 744 01:58:56,000 --> 01:58:59,530 - Isn't it so awesome?
- Who? All Zeroes?
745 01:58:59,530 --> 01:59:00,950 I mean that amazing box. 746 01:59:00,950 --> 01:59:04,460 Choi Dal Po, do you think broadcasting is a joke? 747 01:59:04,460 --> 01:59:10,600 I don't think broadcasting is a joke. With one word, a broadcast is something that can kill a person. 748 01:59:10,600 --> 01:59:14,050 How can I? How dare I think that it's a joke? 749 01:59:14,050 --> 01:59:19,500 Now the people who saw the broadcast can never say that Dal Po stole the test answers. Isn't that really cool? 750 01:59:19,500 --> 01:59:23,320 With a nonsensical speculation, it's a place full of people who thoughtlessly assume and talk. 751 01:59:23,320 --> 01:59:26,330 It's completely filled with people who misuse mics and cameras. 752 01:59:26,330 --> 01:59:29,130 - I've decided on my career.
- Oh my.
753 01:59:29,130 --> 01:59:32,860 Hey, if you write with a pen, you can't change it. Write it with a pencil. 754 01:59:32,860 --> 01:59:36,420 I will never change it. I definitely decided. 755 01:59:36,420 --> 01:59:42,420 I am going to become a broadcast reporter. When I become a reporter, I am definitely going to the broadcasting company. 756 01:59:43,760 --> 01:59:49,450 Because just the thought of sharing the same air with those gross people is making me hard to breathe and feels crappy. 757 01:59:49,450 --> 01:59:52,510 Coming back to the broadcasting company 758 01:59:52,510 --> 01:59:55,020 was worse than dying. 759 01:59:55,020 --> 01:59:58,530 Did that answer your question? 760 02:00:02,120 --> 02:00:05,050 Episode 3: The Snow Queen 64018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.