All language subtitles for Pinocchio - English-1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,710 --> 00:00:13,910 In a little while, at 1 p.m., from YGN Broadcasting,
October 8, 2005, 2 00:00:13,910 --> 00:00:20,310 in a live broadcast, Quiz Champion Challenge, our very own senior high school student, 3 00:00:20,310 --> 00:00:27,310 Ahn Chan Soo, will make an appearance and challenge for a hoped-for second win. 4 00:00:27,310 --> 00:00:34,110 I hope for a lot of cheering so that our student, Ahn Chan Soo, will get a second win. 5 00:00:34,110 --> 00:00:37,310 - So let's see, is everyone here?
- Yes! 6 00:00:37,310 --> 00:00:40,010 Over there. Whose seat is empty? 7 00:00:40,010 --> 00:00:44,010 - It's Ahn Chan Soo's.
- No, not that one, the other one. 8 00:00:44,510 --> 00:00:47,110 - It's Choi Dal Po's seat.
- Dal Po? 9 00:00:47,110 --> 00:00:51,410 That punk. Where is he at, skipping class? 10 00:00:52,210 --> 00:00:55,610 It's starting. Everyone, be quiet. 11 00:00:58,110 --> 00:00:59,610 Quiz Champion Challenge! 12 00:01:03,810 --> 00:01:06,210 Have you been well for the week? This is Im Suh Woo. 13 00:01:06,210 --> 00:01:11,510 We will start the October 2005 live broadcast of Quiz Champion Challenge. 14 00:01:11,510 --> 00:01:17,410 Okay, in this place right now, we have Ahn Chan Soo, from Chungpo High School, challenging for a second win. 15 00:01:17,410 --> 00:01:18,910 Please give a round of applause. 16 00:01:18,910 --> 00:01:20,810 Ahn Chan Soo 17 00:01:21,710 --> 00:01:23,510 Ahn Chan Soo.
Go for the 2nd win!
18 00:01:25,510 --> 00:01:28,910 What type of competitor would you like today? 19 00:01:28,910 --> 00:01:33,510 To be honest, I would like someone who would be worth challenging. 20 00:01:33,520 --> 00:01:35,090 Yes. I understand. 21 00:01:35,110 --> 00:01:41,610 Will today's challenger be someone who will be a worthy competitor? We'll meet him on screen. 22 00:01:45,710 --> 00:01:48,710 In order to stop Ahn Chan Soo's winning streak, 23 00:01:48,710 --> 00:01:50,810 I've come. 24 00:01:52,810 --> 00:01:58,010 From the same school as champion Ahn Chan Soo, a brilliant student with the rank of 34th in the school, 25 00:01:59,110 --> 00:02:01,810 Choi. Dal. Po. 26 00:02:01,810 --> 00:02:03,010 Choi Dal Po 27 00:02:03,010 --> 00:02:08,510 A neck to neck competition within the school ranks—1st versus 34th. 28 00:02:08,510 --> 00:02:12,610 It begins, starting now! 29 00:02:14,910 --> 00:02:16,410 Stay tuned! 30 00:02:16,410 --> 00:02:19,710 ♬ The dark days are gone, and the bright days are here. ♬ 31 00:02:19,710 --> 00:02:22,400 Why is that punk there instead of here? 32 00:02:22,400 --> 00:02:27,800 Oh my word... he's tacky to a point of surprise. 33 00:02:27,810 --> 00:02:30,110 He's even confident. 34 00:02:30,110 --> 00:02:36,010 Wow. So, now we will welcome today's challenger, Choi Dal Po. 35 00:02:42,000 --> 00:02:46,400 That was really a memorable introduction. How was it? Are you satisfied with your own introduction? 36 00:02:46,400 --> 00:02:50,400 Yes, I am. However, there is one thing that needs to be changed. I'm not a brilliant student. 37 00:02:50,410 --> 00:02:54,210 You're 34th in your school. If so, then it's correct that you're a brilliant student. 38 00:02:54,210 --> 00:02:56,110 But, there are exactly 34 students in the school. 39 00:02:56,110 --> 00:02:58,010 Excuse me? 40 00:02:58,010 --> 00:03:00,810 If there are 34 students in the whole school, then... 41 00:03:00,810 --> 00:03:03,210 Yes. I am ranked last in the whole school. 42 00:03:03,210 --> 00:03:05,310 My nickname is "All Zeroes" as well. 43 00:03:05,310 --> 00:03:09,210 You see, I get zeros on all my tests. Therefore, "All Zeroes." 44 00:03:10,550 --> 00:03:13,190 All right, I think we get it. 45 00:03:13,210 --> 00:03:16,010 Last place in the school? How did this happen? 46 00:03:16,010 --> 00:03:19,610 You see, I thought there were around 300 students in the entire school. 47 00:03:20,810 --> 00:03:25,110 Isn't this... funnier?? A competition between the school's top and bottom. 48 00:03:27,110 --> 00:03:28,710 Am I the only one who finds this funny? 49 00:03:28,710 --> 00:03:32,110 Okay, Choi Dal Po, you have to answer five questions correctly. 50 00:03:32,110 --> 00:03:36,010 You can bring the champion, who is seated way over there, to this place. 51 00:03:36,010 --> 00:03:37,710 - Are you ready?
- Yes. 52 00:03:37,710 --> 00:03:40,310 We will start round 1. 53 00:03:40,340 --> 00:03:41,370 Round 1 54 00:03:41,370 --> 00:03:46,220 Among our country's population, 1 out of 43 people have this syndrome. 55 00:03:46,220 --> 00:03:52,230 This is a syndrome where, due to a disorder in the autonomic nervous system, when you lie, you hiccup. 56 00:03:52,230 --> 00:03:57,130 Because it immediately reveals when you lie, a main character's name from a fairy tale was added to this syndrome. 57 00:03:57,130 --> 00:04:00,760 What would be this name? 58 00:04:06,000 --> 00:04:10,130 Okay, since this is Round 1's question, just comfortably... 59 00:04:10,130 --> 00:04:12,980 I will use the chance. 60 00:04:12,980 --> 00:04:16,330 But this is just Round 1. You want to use your chance already? 61 00:04:16,330 --> 00:04:17,840 Yes. 62 00:04:17,840 --> 00:04:20,630 - Yes, I understand.
- Is he an idiot? 63 00:04:20,630 --> 00:04:24,770 He's not an idiot. It's showmanship. Showmanship. 64 00:04:26,720 --> 00:04:28,240 I'm the only one laughing this time, as well. 65 00:04:28,240 --> 00:04:31,520 This chance is a friend chance.
Chance 66 00:04:31,520 --> 00:04:33,820 Is there a friend who came with you to cheer you on today? 67 00:04:33,820 --> 00:04:38,850 There's no friend cheering for me, but there is a friend here with whom I want to use my chance. 68 00:04:38,850 --> 00:04:41,240 - Who?
- Ahn Chan Soo, who's sitting over there. 69 00:04:41,240 --> 00:04:42,760 Me? 70 00:04:43,750 --> 00:04:46,370 You're a classmate of Ahn Chan Soo, right? 71 00:04:46,370 --> 00:04:53,740 However, you're competitors today. Will Ahn Chan Soo give you the correct answer? 72 00:04:53,740 --> 00:04:56,320 Yes, I'll give him the right answer. 73 00:04:56,320 --> 00:04:59,450 You're a very kind-hearted friend. 74 00:04:59,450 --> 00:05:02,070 Now, 30 seconds. Begin. 75 00:05:02,070 --> 00:05:08,210 Ahn Chan Soo, if I completely trash you today, let me slap you just ten times. 76 00:05:09,380 --> 00:05:10,240 What? 77 00:05:17,300 --> 00:05:18,580 Class Motto
Friend. Let's become a forest.
78 00:05:18,580 --> 00:05:22,880 Instead, if I get trashed today, then I'll let you hit me ten times. Promise me. 79 00:05:22,880 --> 00:05:25,250 - All right?
- You damn... 80 00:05:28,640 --> 00:05:32,880 Okay, friend. But as to who the winner will be, I think the answer has been decided. 81 00:05:32,880 --> 00:05:36,340 I don't know. Isn't that something we need to compete for to see? 82 00:05:38,130 --> 00:05:40,040 And, Choi In Ha. 83 00:05:42,290 --> 00:05:42,890 You. 84 00:05:45,200 --> 00:05:47,570 If I become champion here today... 85 00:05:53,520 --> 00:05:57,170 Unfortunately, your 30 seconds are up. 86 00:05:57,170 --> 00:05:59,330 What are you going to do now that you've wasted your chance? 87 00:05:59,330 --> 00:06:01,610 It's okay. I know the answer. 88 00:06:01,610 --> 00:06:05,960 What? Even though you knew the answer, you used your chance? 89 00:06:07,030 --> 00:06:08,650 This is not funny at all. 90 00:06:08,650 --> 00:06:13,230 That's not showmanship or anything . He's just an idiot.
A super idiot. 91 00:06:13,230 --> 00:06:14,640 Prepare the correct answer code. 92 00:06:14,640 --> 00:06:17,350 Okay, good. Then the answer is... 93 00:06:17,350 --> 00:06:19,210 The correct answer is... 94 00:06:20,600 --> 00:06:24,140 - Pinocchio.
- Did you say Pinocchio? Pinocchio? 95 00:06:24,140 --> 00:06:26,080 That is the correct answer! 96 00:06:42,250 --> 00:06:45,200 Episode 1
Pinocchio
97 00:06:45,710 --> 00:06:47,790 Okay, we have safely finished the start. 98 00:06:47,790 --> 00:06:52,140 Have you, Choi Dal Po, ever seen a person who has Pinocchio Syndrome? 99 00:06:52,140 --> 00:06:53,400 Yes, I have. 100 00:06:53,400 --> 00:06:54,500 Ah, really? 101 00:06:54,500 --> 00:06:58,520 Usually, those with Pinocchio don't speak, because it shows if they lie. 102 00:06:58,520 --> 00:07:02,680 Also, they say they develop a social phobia. Is that correct? 103 00:07:02,680 --> 00:07:05,890 The friend I know is different from the usual person with Pinocchio. 104 00:07:05,890 --> 00:07:08,360 She's completely opposite. 105 00:07:08,360 --> 00:07:13,490 She talks a lot. Everything she says is a blunt remark so her nickname is 'Blunt Remark Maniac.' 106 00:07:13,490 --> 00:07:19,060 Wow, Choi In Ha, is 'All Zeroes' talking about you on TV? 107 00:07:19,060 --> 00:07:21,130 That's not about me. 108 00:07:21,790 --> 00:07:26,810 - Guys, look. She's starting again.
- Look, as soon as she lies, the hiccups come out right away. 109 00:07:26,810 --> 00:07:30,500 You also think you're Blunt Remark Maniac, don't you? 110 00:07:30,500 --> 00:07:32,840 No. Not at all... 111 00:07:36,330 --> 00:07:38,980 Kiddo, you are dead meat! 112 00:07:41,750 --> 00:07:44,790 Blunt Remark Maniac? That's an amusing nickname. 113 00:07:44,790 --> 00:07:46,790 Okay then, here's the question for Round 2. 114 00:07:46,790 --> 00:07:51,390 To calculate the year using 10 'Gan' and 12 'Ji' is called
'60 Gap-ja'. (An old Korean way of calculating dates.) 115 00:07:51,390 --> 00:07:55,100 As you know, this year is 2005. 116 00:07:55,100 --> 00:07:59,430 Using 60 Gap-ja, what year are we in? 117 00:08:04,180 --> 00:08:05,870 Year of Eul Yoo. 118 00:08:06,760 --> 00:08:07,680 October 7, 2000 119 00:08:07,680 --> 00:08:09,430 October 7, 2000
You can calculate that fast? 120 00:08:09,430 --> 00:08:10,520 October 7, 2000
Let's see. 121 00:08:10,520 --> 00:08:16,520 Since this is the year 2000, the year of Gyeong Jin. So, if it's 2005, then... 122 00:08:16,520 --> 00:08:18,100 You're right! The year of Eul Yoo! 123 00:08:18,100 --> 00:08:21,470 Wow, aren't you a genius? 124 00:08:22,230 --> 00:08:23,310 Dad, is this hard for you? 125 00:08:23,310 --> 00:08:26,010 Yes, this is very hard for me! 126 00:08:26,010 --> 00:08:28,190 Jae Myung, is this easy for you too? 127 00:08:28,190 --> 00:08:29,300 Can you calculate this really fast? 128 00:08:29,300 --> 00:08:32,710 That kind of calculation is a piece of pie! 129 00:08:32,710 --> 00:08:37,140 Jae Myeong and Ha Myeong, shouldn't both of you join Mensa? 130 00:08:38,510 --> 00:08:40,660 There you go, starting again. 131 00:08:40,660 --> 00:08:43,600 Don't just keep studying, clean this up too. [Distinguished Service Award to Gi Ho Sang ] 132 00:08:43,600 --> 00:08:45,610 I'll go pass out the rice cakes and be back. 133 00:08:45,610 --> 00:08:48,110 Rice cake? Give that to me. 134 00:08:48,110 --> 00:08:49,960 We'll go pass it out. 135 00:08:51,360 --> 00:08:54,470 - Here, give it.
- It's fine. 136 00:08:54,470 --> 00:08:57,060 What is the year 1935? 137 00:08:57,060 --> 00:09:00,330 - Year of Eul Hae.
- Right. You're right. I was born in the year of Eul Hae. 138 00:09:00,330 --> 00:09:02,460 They're really remarkably awesome, aren't they? 139 00:09:02,460 --> 00:09:06,070 That kind of a thing... I can do it, too. 140 00:09:06,070 --> 00:09:09,120 Are you lying again? He's a Pinocchio. 141 00:09:09,120 --> 00:09:12,350 If you lie, you start to hiccup, that Pinocchio? 142 00:09:12,350 --> 00:09:16,270 I wasn't lying, those are calculations even dogs and cows can do. 143 00:09:16,270 --> 00:09:18,430 Calculations that even dogs and cows can do? 144 00:09:18,430 --> 00:09:22,170 It seems you can't do it, seeing as you're hiccuping. 145 00:09:24,340 --> 00:09:28,830 - Hyung, we won't have to do this all day long, right?
- Enjoy eating it. 146 00:09:28,830 --> 00:09:31,840 If it ends with one day, it will be a relief. 147 00:09:31,840 --> 00:09:34,380 Year of 35,287! 148 00:09:34,380 --> 00:09:36,950 - Year of Gye Choong.
- Year of 33,000?
149 00:09:36,950 --> 00:09:41,420 Ha Myeong, Ha Myeong. If you answer this I'll take you to the fireworks celebration. 150 00:09:41,420 --> 00:09:43,600 Fireworks celebration?! 151 00:09:43,600 --> 00:09:45,740 - Dad, what year was it?
- Dad, what year did you say it was? 152 00:09:45,740 --> 00:09:47,620 - Year of 33,000.
- Year of Gyung Jae! 153 00:09:47,620 --> 00:09:51,030 - Year of Gyung Jae!
- You heard it. You heard it, right? 154 00:09:52,930 --> 00:09:54,680 Wow! 155 00:09:54,680 --> 00:09:56,980 - You did well!
- You're going to take us, right? 156 00:09:56,980 --> 00:09:59,240 Okay, okay. I said I would. 157 00:09:59,240 --> 00:10:04,620 - Dad, you promised!
- Okay! Promise. Stamp. Copy. 158 00:10:04,620 --> 00:10:07,010 I put saliva and stuck it on me. Are you satisfied? 159 00:10:07,010 --> 00:10:08,650 Okay! 160 00:10:09,180 --> 00:10:10,270 Wow. 161 00:10:10,270 --> 00:10:13,200 At this rate, aren't they going to get the Nobel Prize? 162 00:10:13,200 --> 00:10:17,040 - Who did the kids get it from?
- I think they're a lot like your wife. 163 00:10:17,870 --> 00:10:21,080 Is that so? I've heard that he takes after paternal side on numeral occasions. 164 00:10:21,080 --> 00:10:24,100 Hey, I saw it myself. 165 00:10:24,100 --> 00:10:27,200 They inherited their attributes from the maternal side.
One hundred percent their mother. 166 00:10:29,660 --> 00:10:32,930 Sung Joon, do you know all the fire protection regulations? Did you memorize them all? 167 00:10:32,930 --> 00:10:35,170 - Pardon?
- Should we test you? 168 00:10:35,170 --> 00:10:38,450 - Why now, all of a sudden?
- A fire... 169 00:10:38,450 --> 00:10:43,200 happens suddenly like this, without knowing why. 170 00:10:43,200 --> 00:10:47,580 If you can't answer correctly, let me slap you just ten times today. 171 00:10:47,580 --> 00:10:49,970 Captain... 172 00:10:50,890 --> 00:10:54,650 Mobilize! Fire! Fire! Fire at a waste disposal company. 173 00:10:54,650 --> 00:10:56,310 Go! 174 00:11:04,270 --> 00:11:09,550 All firefighters should put on personal fire protection gear and swiftly move in two-person formation. 175 00:11:09,550 --> 00:11:13,600 There may be people who are still trapped inside the building,
so check for people first.
176 00:11:19,610 --> 00:11:21,610 Waste Disposal Company 177 00:11:36,840 --> 00:11:41,040 -Is anyone still in there? Did everyone escape?
-No! 178 00:11:41,040 --> 00:11:46,070 There are still two of my employees in the night-duty room on the third floor. 179 00:11:46,070 --> 00:11:48,280 What do I do? I'm going crazy! 180 00:11:48,280 --> 00:11:51,430 - Two people?
- Yes. 181 00:11:52,540 --> 00:11:54,690 What if the building explodes? 182 00:11:54,690 --> 00:11:58,430 Let's check for any possible combustible substances first, before going in. 183 00:11:59,220 --> 00:12:01,970 Enter from the back entrance
and we'll enter from the front side. 184 00:12:01,970 --> 00:12:04,570 -Make sure to look for any survivors.
-Yes. 185 00:12:04,570 --> 00:12:08,150 - Make sure it's safe and then head inside.
- Yes! 186 00:12:12,910 --> 00:12:17,570 Timing and Subtitles brought to you by The Can't Lie Team @ Viki 187 00:12:31,870 --> 00:12:36,920 I'll be in charge of checking for explosive materials, so you guys check the night-duty room! 188 00:12:49,000 --> 00:12:51,200 Come on. Push! 189 00:12:55,180 --> 00:12:58,700 Ask for back up. 190 00:13:15,810 --> 00:13:19,320 Oh gosh! I'm going crazy! . . . 191 00:13:19,320 --> 00:13:22,060 What do I do? 192 00:13:22,060 --> 00:13:23,990 It's him. 193 00:13:28,600 --> 00:13:30,390 Team leader... 194 00:13:30,390 --> 00:13:32,580 You two... 195 00:13:33,440 --> 00:13:35,780 Weren't you in the night-duty room? 196 00:13:49,590 --> 00:13:53,560 Honestly, we were roasting squid in the night-duty room... 197 00:13:53,560 --> 00:13:58,500 We tried to put out the fire as much as we could, but we couldn't, so we escaped first... 198 00:13:58,500 --> 00:14:00,680 What? 199 00:14:00,680 --> 00:14:04,480 Then are you saying that fire is your doing? 200 00:14:05,140 --> 00:14:06,920 What do I do? 201 00:14:06,920 --> 00:14:11,940 Thinking you guys were in there, I sent a lot of firefighters inside. 202 00:15:56,560 --> 00:16:01,950 Add more water there! 203 00:16:02,750 --> 00:16:06,650 What do we do? What do we do? 204 00:16:07,430 --> 00:16:10,690 Hey! Hey! Be careful! 205 00:16:10,690 --> 00:16:14,370 It is dangerous, so please step back! 206 00:16:14,370 --> 00:16:17,460 Move aside, please! 207 00:16:17,460 --> 00:16:18,790 This is breaking news from NTS. 208 00:16:18,790 --> 00:16:22,650 While extinguishing a fire, nine firefighters died due to explosions in the building. 209 00:16:22,650 --> 00:16:25,640 An explosion occurred while the fire was being extinguished. 210 00:16:25,640 --> 00:16:28,500 As a result, nine firefighters died and one is missing. 211 00:16:28,500 --> 00:16:33,880 A fire occurred, at about 1:10 AM, at a waste management warehouse in the region of Gyeonggi-Do. 212 00:16:33,880 --> 00:16:37,730 While the firefighters went inside the building to extinguish the fire, suddenly— 213 00:16:37,730 --> 00:16:40,760 With this explosion accident, of the Jun Woo Fire Squad, 214 00:16:40,760 --> 00:16:44,300 including firefighters who were on duty, nine firefighters died. 215 00:16:44,300 --> 00:16:47,680 The captain, Firefighter Gi Ho Sang, is missing right now. 216 00:16:47,680 --> 00:16:49,260 Dad! 217 00:16:49,260 --> 00:16:53,460 The police are questioning the manager, Moon, as well as the employees who were on night duty. 218 00:16:53,460 --> 00:16:56,520 I told them not to go inside. 219 00:16:56,520 --> 00:17:00,470 I told them there was no one there and that it was dangerous, 220 00:17:00,470 --> 00:17:05,200 but the fire squad captain recklessly said to go in anyway! 221 00:17:05,200 --> 00:17:10,410 The current situation in this place is that it is even hard to breathe because of toxic gas and smoke. 222 00:17:10,410 --> 00:17:15,650 Under these adverse conditions, the firefighters passed away last night, after a desperate struggle and fight. 223 00:17:15,650 --> 00:17:17,620 Now, daylight has broken. 224 00:17:17,620 --> 00:17:22,420 Along with cherishing the memories of the victims, we should ask who is responsible for this horrible incident. 225 00:17:22,420 --> 00:17:24,590 It's a time when we need to reveal that. 226 00:17:24,590 --> 00:17:28,050 MSC News, I am Song Cha Ok! 227 00:17:30,240 --> 00:17:32,980 Was the picture okay? You filmed all the fire trucks, right? 228 00:17:32,980 --> 00:17:36,030 Yes! But why did you wear the mask? The air is breathable. 229 00:17:36,030 --> 00:17:38,360 To make it seem like we are on site. 230 00:17:40,840 --> 00:17:42,750 - Hello?
- It's me. 231 00:17:42,750 --> 00:17:47,860 -Yeah, what?
- I've stamped the divorce papers and put them in the first drawer of your desk. 232 00:17:47,860 --> 00:17:51,290 What? There is a person who filmed the scene of the fire? 233 00:17:51,290 --> 00:17:54,860 Tell me what the person looked like. A gray hoodie and jeans... 234 00:17:54,860 --> 00:17:58,510 I'm really sick of you. I'm talking with you about our end, right now. 235 00:17:58,510 --> 00:18:00,500 He looked like a part-timer at a convenience store? 236 00:18:00,500 --> 00:18:03,420 Alright. 237 00:18:05,930 --> 00:18:09,330 - Hyungnim, let's go to the convenience store!
- Instead of the convenience store, let's go to the hospital. 238 00:18:09,330 --> 00:18:11,570 We aren't going to the convenience store? We have to get the film! 239 00:18:11,570 --> 00:18:14,600 It was a lie. The cover is obvious. 240 00:18:14,600 --> 00:18:17,970 Everyone will all gather around the families of the deceased, like flies. 241 00:18:17,970 --> 00:18:20,030 We should use bug spray if we want to shoo them off. 242 00:18:20,030 --> 00:18:22,920 Wow, Sunbae you're really... 243 00:18:23,930 --> 00:18:26,120 She totally plays dirty. 244 00:18:32,240 --> 00:18:34,380 Team leader. 245 00:18:37,230 --> 00:18:40,490 What happened? Did you tell them the truth? 246 00:18:41,010 --> 00:18:43,080 Keep your voice down. 247 00:18:43,080 --> 00:18:46,730 Don't even think about telling people that you guys started that fire. 248 00:18:46,730 --> 00:18:50,710 You guys were in the night-duty room and escaped right before the explosion. Got it? 249 00:18:50,710 --> 00:18:56,180 The captain apparently thought that we were in the room, and went in. 250 00:18:56,180 --> 00:18:59,530 Because you told him that, the situation has... 251 00:18:59,530 --> 00:19:03,530 The captain is still missing! 252 00:19:03,530 --> 00:19:06,210 If he comes back later, alive, he'll know everything. 253 00:19:06,210 --> 00:19:08,190 He probably died. 254 00:19:08,190 --> 00:19:10,230 No, he died. 255 00:19:10,230 --> 00:19:13,440 They say they haven't found the body yet. 256 00:19:13,440 --> 00:19:17,300 It isn't because he is alive that we can't find him, it's because he was blown up. 257 00:19:17,300 --> 00:19:21,870 With this kind of explosion, there will be no way to find the remains of the body. 258 00:19:32,020 --> 00:19:37,080 Grandmother, have you seen the news? Yesterday, you know that firefighter man? 259 00:19:37,080 --> 00:19:40,150 That man disappeared after trying to put out the fire. 260 00:19:40,150 --> 00:19:42,350 Ah, seriously. 261 00:19:53,770 --> 00:19:57,900 Grandma, I just saw that man. 262 00:19:57,900 --> 00:20:00,730 Yes, that 60 'Gap Ja.' 263 00:20:08,740 --> 00:20:11,230 Tell me! 264 00:20:12,000 --> 00:20:14,750 No! 265 00:20:45,460 --> 00:20:49,840 This is all a lie, there is no way my son died like that! 266 00:20:49,840 --> 00:20:53,090 It's a lie! It's a lie! 267 00:20:53,090 --> 00:20:57,770 Why did the captain take my husband in there? 268 00:20:57,770 --> 00:21:02,440 He was told there was no one in there. 269 00:21:04,880 --> 00:21:07,230 Yes. What? 270 00:21:07,230 --> 00:21:10,610 Really? Are you sure? 271 00:21:10,610 --> 00:21:13,170 Yes, I understand. 272 00:21:13,170 --> 00:21:16,910 Ma'am, Captain Gi is alive. 273 00:21:18,960 --> 00:21:20,450 What? 274 00:21:20,450 --> 00:21:23,290 He's alive? 275 00:21:23,290 --> 00:21:26,500 - Hurry and film this.
- A person who has seen him has appeared. 276 00:21:26,500 --> 00:21:31,670 Really? My children's father is alive? 277 00:21:31,670 --> 00:21:34,780 Yes, the witness has Pinocchio syndrome. 278 00:21:34,780 --> 00:21:37,050 There's no way it could be a lie. 279 00:21:37,890 --> 00:21:41,250 That's a relief. Isn't it, Mom... 280 00:21:47,030 --> 00:21:48,980 What did you say? It's a relief? 281 00:21:48,980 --> 00:21:51,460 How could you say those words now? 282 00:21:51,460 --> 00:21:55,410 Your father has pushed my son to his death! 283 00:21:56,810 --> 00:22:01,100 Aigoo! How can you brag about having him survive alone! 284 00:22:01,100 --> 00:22:02,910 Aigoo! 285 00:22:02,910 --> 00:22:07,070 If he comes, make sure to bring him here! 286 00:22:07,070 --> 00:22:13,010 I have so many things to complain about.
How could he have survived alone?! 287 00:22:14,930 --> 00:22:18,510 I'm sorry. I'm sorry. 288 00:22:18,510 --> 00:22:23,570 I'm really sorry. I'm really sorry. I'm sorry. 289 00:22:23,570 --> 00:22:29,940 I'm sorry. I'm really sorry. I'm sorry. 290 00:22:29,940 --> 00:22:34,870 I'm sorry. I'm really sorry. 291 00:22:40,750 --> 00:22:44,700 A few days later
- The house that you can see behind me—
- They're coming out! 292 00:22:52,930 --> 00:22:55,740 - Have you gotten a call from your father?
- Why is he hiding out instead of coming home? 293 00:22:55,740 --> 00:22:57,280 Is it because of guilt? 294 00:22:57,280 --> 00:23:01,430 I'm sorry. I'm sorry, there really was no contact from him. 295 00:23:01,430 --> 00:23:04,440 If he's hiding, do you have a hint as to where it is? 296 00:23:04,440 --> 00:23:06,060 There really was no contact from him. 297 00:23:06,060 --> 00:23:09,600 Even though he heard there was no one inside, yet he still made them go into the fire. 298 00:23:09,600 --> 00:23:12,650 - He ran away.
- He must be hiding somewhere. 299 00:23:12,650 --> 00:23:15,090 Aren't they just saying they don't know, even though they do? 300 00:23:15,090 --> 00:23:17,060 Why do you think he ordered an unreasonable operation? 301 00:23:17,060 --> 00:23:20,630 - Was he possibly concerned about a promotion?
- My father isn't that kind of person. 302 00:23:20,630 --> 00:23:22,750 Are you insisting that your father isn't at fault? 303 00:23:22,750 --> 00:23:25,360 That's not it.
We're just saying nothing is for certain yet. 304 00:23:25,360 --> 00:23:28,300 You're happy that your father is alive, right? 305 00:23:37,560 --> 00:23:42,400 Firefighter Im Moong Gwan. Born in July 1, 1967, 306 00:23:42,400 --> 00:23:47,340 has a shrimp allergy, and the food he likes is japchae (stir-fried glass noodles with veggies). He's a Lotte Giant fan. 307 00:23:48,960 --> 00:23:50,450 What is he saying right now? 308 00:23:50,450 --> 00:23:54,520 Firefighter Jo Sung Joon. Born in February 16, 1965. 309 00:23:54,520 --> 00:24:00,570 Finkl's Song Yu Ri's fan. He takes care of his widowed mother. Because he has chronic gastritis, he wishes he could quit drinking and smoking. 310 00:24:00,570 --> 00:24:04,720 Firefighter Kang Hee Joon. Born July 14, 1973. 311 00:24:04,720 --> 00:24:10,050 His wife's expected due date is December 12th. He likes his coffee with two spoons of sugar and two spoons of cream. 312 00:24:14,900 --> 00:24:19,550 It's the firemen's profile that my father posted in the house. 313 00:24:19,550 --> 00:24:22,720 In the bathroom, next to the front door, 314 00:24:22,720 --> 00:24:25,940 and in front of the desk... He has posted them all over! 315 00:24:26,940 --> 00:24:28,790 Should I recite more? 316 00:24:28,790 --> 00:24:33,290 I can recite all of the firefighters' profiles! 317 00:24:33,290 --> 00:24:35,510 Just like my father. 318 00:24:39,540 --> 00:24:44,210 He's someone who has already bought Firefighter Kang Hee Jae's baby present. 319 00:24:44,210 --> 00:24:47,320 Are you saying that a person like him would abandon his team and hide? 320 00:24:47,320 --> 00:24:50,930 He's not a person who would do that! 321 00:24:50,930 --> 00:24:55,040 What the kid is saying is true, too. 322 00:24:59,440 --> 00:25:01,840 If he's not a person like that, why is he not coming forward? 323 00:25:01,840 --> 00:25:04,610 If he's confident, shouldn't there be no reason to hide? 324 00:25:04,610 --> 00:25:07,820 That's right. He should have come out if he had nothing to hide, why is he hiding? 325 00:25:07,820 --> 00:25:09,330 There must be a reason! 326 00:25:09,330 --> 00:25:12,430 Why are you condemning someone without looking into it first? Those are just all false rumors! 327 00:25:12,430 --> 00:25:15,810 Can you prove it to us that those are false rumors? 328 00:25:15,810 --> 00:25:19,340 Why do we have to prove that?! 329 00:25:23,310 --> 00:25:27,270 What do you think you're doing?! 330 00:25:27,270 --> 00:25:30,780 Don't take pictures! Don't take them! 331 00:25:30,780 --> 00:25:34,030 What wrong did we do? 332 00:25:37,340 --> 00:25:39,560 Pause it right here. 333 00:25:39,560 --> 00:25:42,250 After this, attach the work supervisor's interview. 334 00:25:42,250 --> 00:25:45,180 You know, the one where he said he forced them to go in when everyone was telling him not to? 335 00:25:45,180 --> 00:25:48,200 Let's cut out the part where the son is screaming. Isn't the picture too heartless? 336 00:25:48,200 --> 00:25:51,210 That's why I'm saying to add it in, because it's heartless. 337 00:25:51,210 --> 00:25:52,610 He's still a kid. 338 00:25:52,610 --> 00:25:55,260 If you do that then I think his identity will be known everywhere. 339 00:25:55,260 --> 00:25:56,780 If we treat it with mosaic, it'll be fine. 340 00:25:56,780 --> 00:26:00,230 The chief firefighter told them to just thoughtlessly go in. 341 00:26:00,230 --> 00:26:03,640 - We can treat them with mosaic.
- No, no. Even so, no. Cut it out. 342 00:26:03,640 --> 00:26:05,740 MSC has even released footage of the kid grabbing a collar! 343 00:26:05,740 --> 00:26:08,970 That is why people call them, "MSG," 344 00:26:08,970 --> 00:26:10,490 because it aggregates and is harmful to your health. 345 00:26:10,490 --> 00:26:13,890 That's why we, YGN, are hearing that we are "Organic" news. 346 00:26:13,890 --> 00:26:16,230 Organic is good for your body. That's a compliment. 347 00:26:16,230 --> 00:26:18,140 No, that's an insult. 348 00:26:18,140 --> 00:26:21,060 No matter how good it is for your health, if it doesn't taste good, no one will look for it to eat it. 349 00:26:21,060 --> 00:26:25,700 As for me, I don't think news that no one watches is news! 350 00:26:27,070 --> 00:26:29,170 Is that right? 351 00:26:30,810 --> 00:26:32,970 That's true. 352 00:26:33,810 --> 00:26:37,150 Then... should we put it in? 353 00:26:37,930 --> 00:26:39,600 Cut it. 354 00:26:40,430 --> 00:26:42,400 If I tell you to add it in, do so. 355 00:26:42,400 --> 00:26:46,990 He's a despicable man who ran away to avoid responsibility, even after pushing nine of his subordinates to their deaths! 356 00:26:46,990 --> 00:26:51,400 The family members are accomplices for helping that despicable man! 357 00:26:51,400 --> 00:26:54,140 What you're saying is correct. 358 00:26:54,140 --> 00:26:57,510 But then, what should we do if Gi Ho Sang is really dead? 359 00:26:57,510 --> 00:27:01,020 Because of the explosion, they might not have found the body. 360 00:27:01,880 --> 00:27:04,350 The eyewitness said that he saw him alive. 361 00:27:04,350 --> 00:27:06,660 When the eyewitness is a Pinocchio, there's no way it could be a lie. 362 00:27:06,660 --> 00:27:12,330 Is that it? All the other nine firefighters' bodies were recovered, but only Gi Ho Sang seems to have disappeared. 363 00:27:12,330 --> 00:27:15,550 - If it's this much—
- If it's this much, the probability that he is alive is 99%! 364 00:27:15,550 --> 00:27:18,210 That's why the police have also issued a warrant! 365 00:27:18,210 --> 00:27:21,500 Ninety-nine percent, you say? 366 00:27:21,500 --> 00:27:25,950 So you acknowledge that it lacks 1% for it to be a fact. 367 00:27:25,950 --> 00:27:28,150 What? 368 00:27:28,150 --> 00:27:30,720 Don't conclude that Gi Ho Sang is still alive. 369 00:27:30,720 --> 00:27:33,060 Don't condemn him, saying that he's a despicable man either! 370 00:27:33,060 --> 00:27:34,990 Unless Gi Ho Sang gets caught by the police, 371 00:27:34,990 --> 00:27:39,570 and until everything is revealed, don't predict anything, and just release the facts. 372 00:27:39,570 --> 00:27:43,530 If not, the anger will be directed at the wrong person. 373 00:27:43,530 --> 00:27:46,010 The thing that the viewers eat up is not fact, but impact. 374 00:27:46,010 --> 00:27:49,450 Nine of the firefighters died. A person who should bear their resentment is needed! 375 00:27:49,450 --> 00:27:55,290 That is... Gi Ho Sang, who made an excessive order! 376 00:27:55,290 --> 00:28:00,910 The police have secured the eyewitness' testimony that he saw Gi Ho Sang near his house on the day of the accident. 377 00:28:00,910 --> 00:28:03,410 The police said that Mr. Gi had avoided being burned, 378 00:28:03,410 --> 00:28:09,210 but because he's afraid of punishment by the authorities, and resentment from the families of the deceased, they believe that's why he is not showing himself. 379 00:28:09,230 --> 00:28:12,670 I definitely saw him with my own eyes.
(Witness who saw Firefighter Gl Ho Sang)
380 00:28:12,670 --> 00:28:17,350 I'm sure it was him. I have the Pinocchio syndrome, so I would never lie. 381 00:28:17,350 --> 00:28:22,490 The police are thinking that in the case of the family persuading him, the chances of him turning himself in would be high, 382 00:28:22,490 --> 00:28:24,790 and they are requesting for him to turn himself in through the family. 383 00:28:24,790 --> 00:28:29,530 After the accident, there has been no contact from him.
That's true. 384 00:28:29,530 --> 00:28:32,900 He's worn a gray jacket and brown pants before, right? 385 00:28:32,900 --> 00:28:35,180 Yes. 386 00:28:35,180 --> 00:28:37,630 He has, but... 387 00:28:37,630 --> 00:28:40,870 But the family strongly denies Mr. Gi's guilt. 388 00:28:40,870 --> 00:28:43,800 They are insisting that Mr. Gi is not at fault for the accident. 389 00:28:43,800 --> 00:28:46,230 Are you insisting that your father is not at fault? 390 00:28:46,230 --> 00:28:49,120 - Gi 00 - Firefighter Gi Ho Sangs' son
- Those are all false rumors! What are you all doing!
391 00:28:49,120 --> 00:28:54,500 If Gi Ho Sang is arrested, the prosecution is planning to charge him with negligent dereliction of duty, 392 00:28:54,500 --> 00:28:56,980 but some are saying that with an unreasonable operation, 393 00:28:56,980 --> 00:29:03,640 isn't the punishment too easy for someone who has driven nine of his colleagues to their deaths... 394 00:29:04,470 --> 00:29:08,180 From now on, don't turn on the TV. 395 00:29:08,180 --> 00:29:14,420 Mom... went to the market and wasn't able to buy a thing, 396 00:29:14,420 --> 00:29:17,310 because they said they wouldn't sell her their products. 397 00:29:22,600 --> 00:29:25,960 Did Mom cry a lot? 398 00:29:28,050 --> 00:29:30,320 A whole lot. 399 00:29:33,600 --> 00:29:37,230 Hyung... if... 400 00:29:38,120 --> 00:29:43,070 What if... Really, what if... 401 00:29:44,010 --> 00:29:49,210 Father is a bad person, like they say on the news? What should we do? 402 00:29:52,020 --> 00:29:57,850 Hey, the news sometimes lies.
And this happens to be one of those sometimes. 403 00:29:57,850 --> 00:29:59,560 When Father comes back, 404 00:29:59,560 --> 00:30:03,860 all of those misunderstandings will be resolved and we will go back to the old times. 405 00:30:03,860 --> 00:30:05,750 We can even go see the fireworks together. 406 00:30:06,850 --> 00:30:09,010 - Really?
- Of course. 407 00:30:09,010 --> 00:30:12,700 I can guarantee that.
Should I promise you? 408 00:30:13,980 --> 00:30:16,020 - Promise.
- Promise. 409 00:30:16,020 --> 00:30:18,790 - Stamp.
- Stamp. 410 00:30:18,790 --> 00:30:22,130 - Copy.
- Copy. 411 00:30:22,130 --> 00:30:25,600 Stick it with spit, will that do? 412 00:30:30,100 --> 00:30:32,190 Stick it with spit. 413 00:30:32,760 --> 00:30:35,220 You're not lying, right? 414 00:30:38,330 --> 00:30:40,420 I'm not lying. 415 00:30:45,000 --> 00:30:47,820 I think Hyung is lying, Mom. 416 00:30:48,960 --> 00:30:50,930 Your brother doesn't lie. 417 00:30:50,930 --> 00:30:53,690 Then why hasn't he been home for days? 418 00:30:53,690 --> 00:30:57,900 Because he wasn't confident enough
to keep his promise, he ran away. 419 00:30:59,320 --> 00:31:04,150 He'll be back soon. He's just temporarily
at a friend's house right now. 420 00:31:06,280 --> 00:31:10,720 It would be nice if Dad came back soon. 421 00:31:11,950 --> 00:31:17,350 I hope he comes and hits all those people who bothered you ten times. 422 00:31:17,980 --> 00:31:19,620 Mom. 423 00:31:20,250 --> 00:31:21,590 Are you crying again? 424 00:31:23,110 --> 00:31:24,330 No. 425 00:31:25,650 --> 00:31:27,830 You're not lying, right? 426 00:31:31,640 --> 00:31:33,700 I'm not lying. 427 00:31:40,830 --> 00:31:42,050 Ha Myeong. 428 00:31:43,570 --> 00:31:46,180 Do you want to go watch the fireworks with Mom? 429 00:31:46,180 --> 00:31:48,130 - Now?
- Yeah. 430 00:31:49,800 --> 00:31:50,730 Now. 431 00:31:57,400 --> 00:32:00,620 MSC Myeong Sin Broadcasting Station 432 00:32:02,130 --> 00:32:05,050 Hey, give it a rest and leave please. 433 00:32:05,050 --> 00:32:08,700 - How many days has it been?
- Please call Reporter Song Cha Ok. 434 00:32:08,700 --> 00:32:10,830 If I meet her, then I'll leave. 435 00:32:10,830 --> 00:32:14,150 You punk!
Do you think a reporter is some Batman, 436 00:32:14,150 --> 00:32:16,230 that she comes whenever you call? 437 00:32:42,060 --> 00:32:45,670 Gi Ho Sang Award of Merit 438 00:32:59,370 --> 00:33:01,990 What is the reason you want to see me? 439 00:33:03,550 --> 00:33:07,290 I want to have an interview. 440 00:34:00,150 --> 00:34:01,430 Ha Myeong. 441 00:34:03,740 --> 00:34:06,430 Let's go meet your father. 442 00:34:25,810 --> 00:34:27,710 No Entry -- Police Line 443 00:34:37,960 --> 00:34:40,540 Let him go! 444 00:35:20,620 --> 00:35:22,750 Stop him! 445 00:35:28,220 --> 00:35:31,420 Take the picture of the sneaker, and use the ocean as the background. 446 00:35:41,570 --> 00:35:44,950 5 months later
March 2001
447 00:35:48,470 --> 00:35:50,760 No. I don't want to talk. 448 00:35:50,760 --> 00:35:53,700 It's okay, I'm not such a narrow-minded person. 449 00:35:53,700 --> 00:35:58,030 Tell me everything. At times like this,
telling the truth is good for me. 450 00:36:00,400 --> 00:36:03,490 Honestly, I regret it.
When you and Mom got a divorce 451 00:36:03,490 --> 00:36:07,470 I should have gone with Mom.
Then I wouldn't have to live on that shabby island. 452 00:36:07,470 --> 00:36:09,480 Of course, I do understand. 453 00:36:09,480 --> 00:36:12,090 - Grandpa has dementia...
- She takes after her mother so much! 454 00:36:12,090 --> 00:36:13,580 So sickening! 455 00:36:13,580 --> 00:36:16,990 I want to tell you that it's okay, even if they're empty words, 456 00:36:16,990 --> 00:36:20,200 but I can't. You know how I am. 457 00:36:22,830 --> 00:36:26,380 See. I told you that I didn't want to answer. 458 00:36:35,490 --> 00:36:39,120 Don't worry, In Ha.
You'll hang in there just fine. 459 00:36:41,300 --> 00:36:45,500 I won't use the dialect accent, and I won't let the countrified mannerisms sink in, stylishly. 460 00:36:46,130 --> 00:36:48,270 You can hang in there! 461 00:36:51,300 --> 00:36:55,430 I might become a caveman! 462 00:36:59,400 --> 00:37:09,390 Timing and Subtitles brought to you by The Can’t Lie Team @ Viki 463 00:37:14,460 --> 00:37:17,630 Father! We're here. 464 00:37:17,630 --> 00:37:19,700 Father! 465 00:37:21,190 --> 00:37:22,880 Father! 466 00:37:25,030 --> 00:37:27,360 Aigoo, when was the last time I saw you? 467 00:37:27,360 --> 00:37:29,400 You've grown up so prettily. 468 00:37:29,400 --> 00:37:31,580 You've been well, right? 469 00:37:31,580 --> 00:37:33,700 What are those books? 470 00:37:33,700 --> 00:37:35,860 Father are you going to school again? 471 00:37:35,860 --> 00:37:38,630 I'm doing everything so this doesn't get rusty. 472 00:37:38,630 --> 00:37:41,120 You also solve math problems? 473 00:37:42,290 --> 00:37:44,070 I even took a test! 474 00:37:44,070 --> 00:37:46,850 I got 80%! 475 00:37:47,940 --> 00:37:51,860 Does he really have dementia? I think he's fine. 476 00:37:52,760 --> 00:37:56,180 Oh my! Look at the time. 477 00:37:56,180 --> 00:37:58,290 It's already time. 478 00:37:58,290 --> 00:37:59,980 - Who will come?
- You guys too. 479 00:37:59,980 --> 00:38:03,190 Hurry get up and greet him. 480 00:38:03,190 --> 00:38:05,020 Who? 481 00:38:10,230 --> 00:38:12,980 - Who is coming?
- Your older brother. 482 00:38:12,980 --> 00:38:14,820 My older brother? What older brother? 483 00:38:14,820 --> 00:38:17,230 Do you have more than one brother? 484 00:38:17,230 --> 00:38:20,170 You can't possibly mean Dal Po? 485 00:38:20,910 --> 00:38:24,050 Here he comes! 486 00:38:31,000 --> 00:38:34,280 - Father!
- Dal Po! 487 00:38:35,100 --> 00:38:39,070 Hurry and come! 488 00:38:39,070 --> 00:38:40,880 - Father!
- That's right. 489 00:38:40,880 --> 00:38:43,050 - Father?
- Father? 490 00:38:43,050 --> 00:38:48,290 Hurry and greet them.
He's your younger brother, Choi Dal Pyeong. 491 00:38:48,290 --> 00:38:50,240 Younger brother? 492 00:38:50,240 --> 00:38:55,500 And this is your niece, Choi In Ha. 493 00:38:55,500 --> 00:38:57,490 Niece? 494 00:38:58,300 --> 00:39:01,920 - You came? (Using formal speech)
- You came? Why are you saying it like that? 495 00:39:01,920 --> 00:39:04,720 He's so much a dongsaeng (younger sibling) to you. 496 00:39:04,720 --> 00:39:09,350 "You came, Dal Pyeong-ah." You should say it like that. 497 00:39:09,990 --> 00:39:12,010 You came, Dal Pyeong (using informal speech). 498 00:39:14,620 --> 00:39:18,050 You're adorable. Let's hurry and go inside. 499 00:39:18,900 --> 00:39:21,900 Yes, yes. 500 00:39:21,900 --> 00:39:23,740 - It's still cold, right?
- Yes. 501 00:39:23,740 --> 00:39:27,220 That... it was about September or October of last year. 502 00:39:27,220 --> 00:39:29,800 It was the same day the North-South Bulletin came down. 503 00:39:29,800 --> 00:39:32,400 Trying to repair a collapsed pillar in the ocean, 504 00:39:32,400 --> 00:39:35,090 I went out to the sea alone, 505 00:39:35,090 --> 00:39:38,730 and I found something hanging... 506 00:39:38,730 --> 00:39:44,590 I was wondering what it was and risked my life to go see it up close. 507 00:39:44,590 --> 00:39:49,760 Oh my! Oh my! What it was... 508 00:39:49,760 --> 00:39:51,590 was your brother. 509 00:39:51,590 --> 00:39:55,930 Seriously, Father.
Hyung died 30 years ago. 510 00:39:55,930 --> 00:39:58,180 I know that too! 511 00:39:58,180 --> 00:40:02,610 When I saw him, I was wondering if it was a dream or reality. 512 00:40:02,610 --> 00:40:06,280 My flesh curled and I was so surprised! 513 00:40:06,280 --> 00:40:08,970 But then, when I thought about it... 514 00:40:08,970 --> 00:40:12,130 Oh, even Shim Cheong...
(A Korean folktale heroine) 515 00:40:12,130 --> 00:40:17,590 The emperor of the sea saved her
and returned her back to her father. 516 00:40:17,590 --> 00:40:21,010 Father, in 2000 what is this talk about the emperor of the sea? You're not even a child. 517 00:40:21,010 --> 00:40:22,970 - Please stop it.
- Hey! 518 00:40:22,970 --> 00:40:25,510 If Grandfather was saying nonsense you should have corrected it. 519 00:40:25,510 --> 00:40:27,900 How can you be playing along...? 520 00:40:29,340 --> 00:40:33,580 Father. Hyung died. Don't you remember? 521 00:40:33,580 --> 00:40:39,180 He left to get oysters by himself on a boat. 522 00:40:39,900 --> 00:40:48,640 That couldn't have... That couldn't... That happened. It did. 523 00:40:48,640 --> 00:40:54,530 - But what if he's still in the dangerous water?
- Father! 524 00:40:54,530 --> 00:40:57,010 Father! Father! 525 00:40:57,010 --> 00:41:02,030 Stop calling him "Father." What kind of punk are you, coming into someone else's home... 526 00:41:02,030 --> 00:41:04,370 What was that sound? 527 00:41:04,370 --> 00:41:06,730 Father! 528 00:41:06,730 --> 00:41:09,080 - Father!
- Grandfather! 529 00:41:09,080 --> 00:41:12,820 Bring a pillow and a blanket! Hurry! 530 00:41:14,450 --> 00:41:16,400 He doesn't have dementia. 531 00:41:16,400 --> 00:41:18,800 If it's not dementia, why is he being like this? 532 00:41:18,800 --> 00:41:22,750 The doctor says that his memory is distorted. 533 00:41:22,750 --> 00:41:25,890 That his son has returned alive. But... 534 00:41:25,890 --> 00:41:30,810 He said that every time we try to correct that memory, he faints from a conversion disorder. 535 00:41:30,810 --> 00:41:33,070 So, you're pretending to be his son? 536 00:41:33,070 --> 00:41:36,100 I'm not pretending. I became his son. 537 00:41:36,100 --> 00:41:39,600 You became his son? Did he perhaps adopt you? 538 00:41:39,600 --> 00:41:42,140 Who let's an old man who lives alone adopt anyone? 539 00:41:42,140 --> 00:41:46,020 The Town Leader and the Police Chief made an effort for me. 540 00:41:46,020 --> 00:41:48,170 What about your parents? 541 00:41:51,900 --> 00:41:53,210 Relatives? 542 00:41:53,210 --> 00:41:55,810 I have none. I also have nowhere to go. 543 00:41:55,810 --> 00:41:59,480 But you can't stay here. You're a stranger to us. 544 00:41:59,480 --> 00:42:03,370 How can we accept you when we don't know what kind of person you are? 545 00:42:07,550 --> 00:42:10,890 I need a father. 546 00:42:10,890 --> 00:42:14,720 And he needs a son. If I weren't here now, he would keep collapsing... 547 00:42:14,720 --> 00:42:18,870 Are you telling me to trick my father to prevent that from happening? Does that make any sense? 548 00:42:18,870 --> 00:42:22,360 Why doesn't it make sense? It's not hurting anyone! 549 00:42:22,360 --> 00:42:25,890 What's wrong with a lie like that? 550 00:42:32,190 --> 00:42:35,640 I'll act as his son just until he gets better. 551 00:42:35,640 --> 00:42:41,240 Just until then, please let me stay. 552 00:42:42,160 --> 00:42:44,080 I'm requesting it of you. 553 00:42:53,970 --> 00:42:56,420 Dal Po, number 4. 554 00:42:56,420 --> 00:42:58,990 Number 4? Here? 555 00:42:58,990 --> 00:43:00,870 Right, right. 556 00:43:00,870 --> 00:43:03,180 Father, this was a good idea, right? 557 00:43:03,180 --> 00:43:07,330 Of course. Number 4 then 7. 558 00:43:10,730 --> 00:43:13,140 Do you think you can call that kid 'Uncle'? 559 00:43:13,140 --> 00:43:17,290 No. How can I call such a small kid like that uncle? 560 00:43:17,290 --> 00:43:21,610 I have to call that small kid my older brother. 561 00:43:23,540 --> 00:43:25,430 Can you call him that without hiccuping? 562 00:43:25,430 --> 00:43:29,590 Yeah. I tried earlier and it worked. Legally, he's supposedly my uncle. 563 00:43:29,590 --> 00:43:34,570 - Grandfather will get better soon. Let's put up with it until then, okay?
- Okay. 564 00:43:34,570 --> 00:43:38,180 He probably went through improper method to adopt.
When Grandfather is well, 565 00:43:38,180 --> 00:43:41,470 we'll negate the adoption and send him to the facility. 566 00:43:44,940 --> 00:43:48,500 That doesn't work. There's no signal here so the TV doesn't work. 567 00:43:48,500 --> 00:43:51,570 So don't even think about seeing your mother. 568 00:43:54,270 --> 00:43:56,280 Hurry up and answer me. 569 00:43:56,280 --> 00:43:58,600 All right. 570 00:44:00,710 --> 00:44:02,550 What about dinner? 571 00:44:02,550 --> 00:44:05,120 I'm not hungry. 572 00:44:36,130 --> 00:44:40,980 Ha Myeong. Let's go meet your dad. 573 00:44:40,980 --> 00:44:46,030 Really? Do you know where Dad is living? 574 00:44:51,380 --> 00:44:54,600 Yes. I know. 575 00:44:56,010 --> 00:44:58,570 You're not lying, right? 576 00:45:01,470 --> 00:45:03,570 Really. 577 00:45:21,360 --> 00:45:29,530 Timing and Subtitles brought to you by The Can't Lie Team @ Viki 578 00:45:32,770 --> 00:45:34,840 Liar. 579 00:45:39,050 --> 00:45:41,500 I guess I'm exactly the same. 580 00:45:42,810 --> 00:45:45,510 Hey, Kid. You... 581 00:45:48,440 --> 00:45:52,950 For now, I'll call you "Uncle" in front of Grandfather. 582 00:45:54,170 --> 00:45:59,070 But when Grandfather's not around, it's "hey, you." Got it? 583 00:46:00,220 --> 00:46:04,720 And I think of you as a sharksucker. You know what that is, right? A sharksucker? 584 00:46:04,720 --> 00:46:06,440 I don't know. 585 00:46:06,440 --> 00:46:11,930 There's something like that. They stick themselves onto whales' backs and... 586 00:46:12,780 --> 00:46:14,680 Are you hungry? 587 00:46:14,680 --> 00:46:16,880 No. 588 00:46:18,650 --> 00:46:24,490 They stick on and take food, mooching off of them. You don't know? 589 00:46:25,370 --> 00:46:27,650 It looks like you are hungry. 590 00:46:27,650 --> 00:46:30,040 I said I'm not! 591 00:46:31,870 --> 00:46:34,980 There are all kinds of noises coming from your body. 592 00:46:37,110 --> 00:46:39,460 That brat. 593 00:46:52,860 --> 00:46:58,270 Ah, hot, hot! I'm not eating. I'm not eating. 594 00:47:02,820 --> 00:47:05,100 Hot, hot, hot. 595 00:47:05,100 --> 00:47:09,210 I'm not eating. I'm really not eating. I'm not hungry. 596 00:47:09,210 --> 00:47:13,410 Oh, I'm so hungry that my blood sugar level has dropped. 597 00:47:20,830 --> 00:47:22,460 Wow. 598 00:47:26,130 --> 00:47:28,650 You're pretty skilled. 599 00:47:29,760 --> 00:47:34,220 I may not know what a sharksucker is, but I think I get the idea. 600 00:47:34,220 --> 00:47:36,710 It's someone like you, right? 601 00:47:36,710 --> 00:47:38,790 What? 602 00:47:40,480 --> 00:47:42,060 - I admit it.
- What? 603 00:47:42,060 --> 00:47:45,740 I have Pinocchio Syndrome so I can't lie. If I lie, I hiccup. 604 00:47:45,740 --> 00:47:51,220 Even though what you just said makes me angry, I admit it. 605 00:47:51,980 --> 00:47:55,850 I'm just like a sharksucker. Just like a sharksucker. 606 00:47:55,850 --> 00:48:00,210 So, you are shameless, just like me. Got it! 607 00:48:07,090 --> 00:48:10,880 Why do you keep staring like that? Because I'm pretty? 608 00:48:11,650 --> 00:48:14,680 Yeah. I'm looking because you're pretty. 609 00:48:15,560 --> 00:48:20,700 Because I have my mom's looks,
I hear that all the time. My mom is so pretty! 610 00:48:20,700 --> 00:48:26,070 I'm not being arrogant. It's just genetics, so it can't be helped. 611 00:48:26,070 --> 00:48:28,510 You don't believe me? Should I show you a picture of her? 612 00:48:28,510 --> 00:48:30,590 You have a picture? 613 00:48:32,410 --> 00:48:35,380 No, my dad threw them all away. 614 00:48:35,380 --> 00:48:37,940 If we just fix the television, we'd be able to see. 615 00:48:37,940 --> 00:48:39,380 Television? 616 00:48:39,380 --> 00:48:42,180 Yeah. My mom comes on the television a lot. 617 00:48:42,180 --> 00:48:46,510 So if I ever want to see my mom, I can just turn on the TV... 618 00:48:48,180 --> 00:48:51,220 I can't even do that now. 619 00:48:52,410 --> 00:48:54,130 Do you miss her? 620 00:48:54,960 --> 00:48:57,520 Yeah, a lot. 621 00:49:26,410 --> 00:49:36,740 ♬Quiet whispers of you that slowly seeps into my ears.♬ 622 00:49:36,740 --> 00:49:43,940 Mom, has it been about half a year? I took Dad's phone to text you. Are you doing well? 623 00:49:43,940 --> 00:49:48,050 Because Grandfather is sick,
I decided to live in Hyang Rhee Island with Dad.
624 00:49:48,050 --> 00:49:51,940 I thought I wouldn't like one thing about this place since it's the countryside, 625 00:49:51,940 --> 00:49:55,100 but there is one thing I'm starting to like. 626 00:49:55,100 --> 00:49:56,910 I got an uncle. 627 00:49:56,910 --> 00:50:00,880 He's my uncle but he's shorter than me. Isn't that funny? 628 00:50:00,880 --> 00:50:03,000 He was not so great at first, 629 00:50:03,000 --> 00:50:07,120 but as I look at him slowly, he's alright. I'm in the middle of considering if I should become friendly with him. 630 00:50:07,120 --> 00:50:10,600 Choi In Ha! Hey, Niece! 631 00:50:10,600 --> 00:50:12,030 Yeah? What? 632 00:50:12,030 --> 00:50:14,470 The television is fixed! 633 00:50:14,470 --> 00:50:17,310 Really? How did you fix it? 634 00:50:17,310 --> 00:50:19,630 I don't know. I just tinkered a bit and that fixed it. 635 00:50:19,630 --> 00:50:21,970 Really? Really? Hurry, let's go! 636 00:50:21,970 --> 00:50:23,510 Get on. 637 00:50:25,300 --> 00:50:28,390 We'll be going up a hill. I think it'll be hard. 638 00:50:31,170 --> 00:50:33,560 It won't be hard. Get on. 639 00:50:46,520 --> 00:50:50,020 See? It's not working. I'll just walk. 640 00:50:50,020 --> 00:50:53,080 I can... do it. 641 00:50:53,080 --> 00:50:55,310 I can do it... 642 00:50:59,780 --> 00:51:04,380 The breeze from the beach is nice. 643 00:51:05,290 --> 00:51:07,310 Should we walk? 644 00:51:11,150 --> 00:51:15,070 ♬ How nice it would be if Mom came out on the television. ♬ 645 00:51:15,070 --> 00:51:19,650 ♬ That would be so nice. That would be so nice. ♬ 646 00:51:19,650 --> 00:51:21,030 Are you that happy? 647 00:51:21,030 --> 00:51:25,660 Yeah! Kiddo, who do you take after? Dad? Mom? 648 00:51:25,660 --> 00:51:26,880 Father. 649 00:51:26,880 --> 00:51:30,090 Really? Whoever he is, I want to meet him. 650 00:51:30,090 --> 00:51:33,480 What kind of person do you think he is? 651 00:51:33,480 --> 00:51:37,090 Probably not that handsome. Looking at you, that is. 652 00:51:37,090 --> 00:51:38,640 What? 653 00:51:38,640 --> 00:51:43,630 He liked helping others? And he liked being acknowledged for it. 654 00:51:43,630 --> 00:51:44,790 Huh? 655 00:51:44,790 --> 00:51:47,340 I bet he's a nice person. 656 00:51:53,060 --> 00:51:54,950 You're not hiccuping. 657 00:51:54,950 --> 00:51:58,670 Did you think I was lying just now? 658 00:51:58,670 --> 00:51:59,900 Yeah. 659 00:51:59,900 --> 00:52:05,580 It's not a lie.
He really seems like a good person, to the extent that I want to meet him. 660 00:52:06,450 --> 00:52:08,760 Why do you keep staring? 661 00:52:15,980 --> 00:52:17,060 Why did you do that? 662 00:52:17,060 --> 00:52:21,340 For the last six months, I've been living telling lies. 663 00:52:21,340 --> 00:52:26,440 Because, for Grandfather and for me, lying was good. 664 00:52:26,440 --> 00:52:27,870 But... 665 00:52:28,330 --> 00:52:29,800 But? 666 00:52:29,800 --> 00:52:35,230 The sincere words you just said are
ten times more comforting than telling lies. 667 00:52:35,230 --> 00:52:38,500 Really? That's a relief. 668 00:52:44,120 --> 00:52:46,040 Currently... 669 00:52:46,040 --> 00:52:48,530 It's showing! 670 00:52:48,530 --> 00:52:50,460 Hey, thank you so much! 671 00:52:50,460 --> 00:52:52,360 You're welcome. 672 00:52:53,310 --> 00:52:55,900 My watching this... It's a secret from my dad. 673 00:52:55,900 --> 00:52:59,180 If Dad finds out, he will smash the TV. 674 00:52:59,180 --> 00:53:00,750 He hates your mom that much? 675 00:53:00,750 --> 00:53:02,840 Yeah. Very much. 676 00:53:02,840 --> 00:53:09,070 He's usually kind, but he becomes scary when I mention my mom. I can't even call her. 677 00:53:09,070 --> 00:53:11,270 Oh! It's Mom! Mom came out! 678 00:53:11,270 --> 00:53:17,220 Those who report vehicles that violate traffic laws are being rewarded. 679 00:53:18,290 --> 00:53:21,880 Why did he make them go into the fire? Was it perhaps for a promotion? 680 00:53:21,880 --> 00:53:27,400 It was too light a punishment for a person responsible for an unreasonable fire extinguishing operation 681 00:53:27,400 --> 00:53:30,160 that resulted in the death of nine colleagues... 682 00:53:30,940 --> 00:53:35,240 So pretty! She's definitely my mom. 683 00:53:36,010 --> 00:53:39,110 The Police Department states it was a desperate attempt to establish traffic order, 684 00:53:39,110 --> 00:53:46,840 but due to the number of people making money from it, there is criticism that it's building a wall of distrust. 685 00:53:49,730 --> 00:53:52,470 How long has it been? 686 00:53:57,490 --> 00:54:01,840 As you live, there are many times you will think that the world is small. 687 00:54:01,840 --> 00:54:07,940 Everyone has had the experience of meeting, as strangers, only later to find that they were fated. 688 00:54:07,940 --> 00:54:09,530 Hey, punk. 689 00:54:11,020 --> 00:54:14,540 Hyungnim (older brother). Have you seen In Ha? 690 00:54:17,070 --> 00:54:18,650 She's inside, watching the news. 691 00:54:18,650 --> 00:54:20,170 What? The news? 692 00:54:20,170 --> 00:54:24,170 And she stole your cellphone and contacted her mother. 693 00:54:26,110 --> 00:54:28,140 This brat! 694 00:54:29,540 --> 00:54:31,980 - Hey, you brat! Why aren't you listening?
- Why is he like that? 695 00:54:31,980 --> 00:54:33,600 What is he getting mad for? 696 00:54:33,600 --> 00:54:36,160 - Let go!
- Dad, don't be like this! 697 00:54:36,160 --> 00:54:38,590 What's with all the fuss? 698 00:54:38,590 --> 00:54:40,010 Ah, Dal Pyeong! 699 00:54:40,010 --> 00:54:42,100 Grandpa, please stop Dad! 700 00:54:42,100 --> 00:54:44,440 Smash them all. 701 00:54:44,440 --> 00:54:47,530 Dal Po! I mean, Uncle. 702 00:54:48,200 --> 00:54:52,410 Uncle, stop my father! 703 00:54:55,620 --> 00:54:57,590 Why should I? 704 00:54:57,590 --> 00:54:59,790 Uncle. 705 00:55:02,940 --> 00:55:07,050 Be it ill-fate or destiny, amazingly they are linked. 706 00:55:07,050 --> 00:55:10,610 Normally, we call this kind of coincidence fate, 707 00:55:10,610 --> 00:55:14,410 but there is a mathematical explanation. 708 00:55:17,050 --> 00:55:21,630 This rule posits that, in all human relationships, if you pass through six links it's someone you know.
October 8, 2005
709 00:55:21,630 --> 00:55:25,580 According to this rule, even you and I, 710 00:55:25,580 --> 00:55:29,560 if we pass through six acquaintances, we know each other. Isn't it amazing? 711 00:55:29,560 --> 00:55:33,450 This rule was derived from a popular American actor, 712 00:55:33,450 --> 00:55:36,030 so it's named after him. 713 00:55:36,030 --> 00:55:41,030 What is the name of this actor? 714 00:55:42,480 --> 00:55:46,140 This is the last question for the first round, so it's a little hard. 715 00:55:46,140 --> 00:55:51,460 But if you answer correctly, you'll have a chance to call the champion, Ahn Chan Soo, to the stage. 716 00:55:51,460 --> 00:55:53,650 Starting now, you have five seconds. 717 00:55:54,180 --> 00:55:56,510 Looks like he doesn't know the answer. 718 00:55:56,510 --> 00:56:00,700 Look at that. That's the limit of All Zeroes' knowledge. 719 00:56:06,620 --> 00:56:09,300 The correct answer is Kevin Bacon. 720 00:56:09,950 --> 00:56:12,050 Kevin Bacon... 721 00:56:12,810 --> 00:56:15,220 is the correct answer! 722 00:56:17,800 --> 00:56:20,880 Aigoo. Right, there you go. 723 00:56:26,170 --> 00:56:29,460 What the heck? He really got it right? 724 00:56:29,460 --> 00:56:31,010 Was he always that smart? 725 00:56:31,010 --> 00:56:33,270 Right. He's like a different person. 726 00:56:33,270 --> 00:56:36,610 What if All Zeroes actually wins against Chan Soo? 727 00:56:36,610 --> 00:56:38,240 What the... 728 00:56:38,240 --> 00:56:40,480 Keep talking if you want to die. 729 00:56:40,480 --> 00:56:43,920 Can't you see what's happening? Up till now, he's just been lucky! 730 00:56:43,920 --> 00:56:46,840 Your eyes must be rotten. Does that seem like luck? 731 00:56:46,840 --> 00:56:50,250 Yeah, it was by sheer luck. 732 00:56:50,250 --> 00:56:52,860 What's wrong with you? What? 733 00:56:52,860 --> 00:56:55,680 Do you like Chan Soo by any chance? 734 00:56:56,410 --> 00:56:58,460 No. 735 00:56:58,460 --> 00:57:01,600 It's suspicious how you take his side so unconditionally. 736 00:57:01,600 --> 00:57:04,610 You like Chan Soo, don't you? Huh? Huh? 737 00:57:04,610 --> 00:57:06,550 Oh my! Then you? 738 00:57:06,550 --> 00:57:09,040 Why do you keep taking All Zeroes' side? 739 00:57:09,040 --> 00:57:12,130 Do you, for that matter, have a crush on All Zeroes? 740 00:57:12,130 --> 00:57:15,600 Me? Have a crush on that kid? 741 00:57:15,600 --> 00:57:18,580 Hey, don't play around and just answer the question. 742 00:57:18,580 --> 00:57:21,140 You like him, don't you? 743 00:57:21,140 --> 00:57:22,640 He's my uncle. 744 00:57:22,640 --> 00:57:25,530 I hear you don't even share a drop of blood. 745 00:57:25,530 --> 00:57:30,260 If you forget he's your uncle and just think of him as a man, you like him, right? 746 00:57:33,060 --> 00:57:34,780 No. 747 00:57:36,730 --> 00:57:40,050 She's not hiccuping. It's true. 748 00:57:40,050 --> 00:57:42,210 I guess she doesn't like him. 749 00:57:43,060 --> 00:57:47,300 But Dal Po will win there. 750 00:57:48,620 --> 00:57:49,710 Hello. 751 00:57:49,710 --> 00:57:53,620 - Oh, Jae Myeong, you're here.
- Yes. Two cans are enough, right? 752 00:57:59,460 --> 00:58:08,360 Timing and Subtitles brought to you by The Can't Lie Team @ Viki 753 00:58:13,940 --> 00:58:15,980 Okay, starting now, 754 00:58:15,980 --> 00:58:19,080 the second round, between the top of the class and the bottom of the class, 755 00:58:19,080 --> 00:58:22,570 will begin now. 756 00:58:40,310 --> 00:58:46,180 Dal Po will win. He'll definitely win. 757 00:58:49,680 --> 00:58:54,600 ♬ I know that you can't trust me ♬ 758 00:58:54,600 --> 00:58:56,780 Pinocchio
~Preview~
759 00:58:56,780 --> 00:58:59,930 Dal Po won.
Isn't that impressive?
760 00:58:59,930 --> 00:59:03,980 Don't misunderstand. I didn't take your side because I like you. 761 00:59:03,980 --> 00:59:05,140 When will you grow up? 762 00:59:05,140 --> 00:59:08,060 Grandfather! Grandfather, Grandfather! 763 00:59:08,060 --> 00:59:09,210 I don't have any money. 764 00:59:09,210 --> 00:59:11,190 Don't be like that, and buy us a bicycle. 765 00:59:11,190 --> 00:59:13,100 Dal Po! Hey! 766 00:59:13,100 --> 00:59:14,490 Do you hate me that much? 767 00:59:14,490 --> 00:59:18,380 I thought my decision was so firm that it was unchangeable. 768 00:59:18,380 --> 00:59:24,030 The reason I changed my mind and am standing here is a secret. 769 01:59:51,710 --> 01:59:53,510 Pinocchio 770 01:59:59,510 --> 02:00:02,710 Timing and Subtitles brought to you by The Can't Lie Team @ Viki 771 02:00:03,310 --> 02:00:06,510 The 'Pinocchio syndrome' depicted in this drama does not exist in real life. 65511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.