All language subtitles for Perfect.High.2015.720p.LIFE.WEBRip.AAC2.0.H.264-BTW.EN 23.976

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu Download
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,999 --> 00:00:13,999 Hi, judges. 2 00:00:14,000 --> 00:00:16,500 We're the Lakewood High Rhythm Chasers 3 00:00:16,501 --> 00:00:18,999 and this is our audition for Talent Nation. 4 00:00:32,999 --> 00:00:33,998 Ok, hold up, hold up you guys, 5 00:00:33,999 --> 00:00:35,875 that was awesome, OK? 6 00:00:35,876 --> 00:00:37,875 But we're coming out slow out of that turn. 7 00:00:37,876 --> 00:00:38,167 Amanda knows it. 8 00:00:38,168 --> 00:00:39,876 Show us, OK? 9 00:00:41,999 --> 00:00:43,998 One, two, and three and four... 10 00:00:43,999 --> 00:00:45,998 She throws her arms into that cross 11 00:00:45,999 --> 00:00:46,998 and keeps the line straight. 12 00:00:46,999 --> 00:00:47,998 Well done. 13 00:00:47,999 --> 00:00:49,998 Ok? Let's do it again. 14 00:00:49,999 --> 00:00:51,998 ♪♪♪ 15 00:00:51,999 --> 00:00:53,999 And five, six, seven, eight. 16 00:00:59,876 --> 00:01:00,999 That's it. 17 00:01:03,999 --> 00:01:05,999 Uh huh. 18 00:01:18,999 --> 00:01:20,999 Good. 19 00:01:57,999 --> 00:01:59,998 Keepin' it turned up, Walker. 20 00:01:59,999 --> 00:02:01,333 I just gotta work on that break down more, 21 00:02:01,334 --> 00:02:02,998 get it tight. 22 00:02:02,999 --> 00:02:04,875 Take a compliment, kay? 23 00:02:04,876 --> 00:02:07,333 BTW we need to come up with some more steps. 24 00:02:07,334 --> 00:02:08,998 You wanna take a shot at it? 25 00:02:08,999 --> 00:02:10,166 Down! 26 00:02:10,167 --> 00:02:13,875 Alexis is great with choreography, too. 27 00:02:13,876 --> 00:02:14,998 Kay. 28 00:02:14,999 --> 00:02:16,999 Just keep it cute. 29 00:02:18,876 --> 00:02:19,875 Keep it cute, kay? 30 00:02:19,876 --> 00:02:19,999 Shh! 31 00:02:20,000 --> 00:02:21,999 She'll hear you. 32 00:02:22,999 --> 00:02:23,998 Come on. 33 00:02:23,999 --> 00:02:24,998 Selfie time! 34 00:02:24,999 --> 00:02:25,998 Smile! 35 00:02:25,999 --> 00:02:26,998 Look, I really wanna go to this party. 36 00:02:26,999 --> 00:02:28,998 Are you gonna come with me or not? 37 00:02:28,999 --> 00:02:29,998 Not tonight. 38 00:02:29,999 --> 00:02:31,998 What is wrong with you?! 39 00:02:31,999 --> 00:02:33,998 Urgh!!! Fine! 40 00:02:34,999 --> 00:02:36,998 Headed for Splitsville. 41 00:02:36,999 --> 00:02:37,998 Yeah, right. 42 00:02:37,999 --> 00:02:39,998 They've been together for, like, ever. 43 00:02:39,999 --> 00:02:42,999 Cyberstalking tie-breaker. 44 00:02:43,999 --> 00:02:44,998 Yep. 45 00:02:44,999 --> 00:02:46,998 He totally deleted all her pics from his profile. 46 00:02:46,999 --> 00:02:50,998 Oh, that is breaking news. 47 00:02:50,999 --> 00:02:52,876 Wait, wait, take it again. 48 00:02:57,167 --> 00:03:00,708 Josh Rosen just liked our pic. 49 00:03:00,709 --> 00:03:02,109 Ok, let's do that hottie step again. 50 00:03:04,876 --> 00:03:08,998 One, and two, and three, ball change and step out. 51 00:03:08,999 --> 00:03:10,998 Not enough twerking. 52 00:03:12,999 --> 00:03:13,875 Oh my goodness. 53 00:03:13,876 --> 00:03:14,998 You wish you were cool. 54 00:03:14,999 --> 00:03:15,998 Where were you today? 55 00:03:15,999 --> 00:03:18,166 Mom called, but of course I totally covered for you. 56 00:03:18,167 --> 00:03:20,998 I had some very important stuff I had to do. 57 00:03:20,999 --> 00:03:22,333 Like what? 58 00:03:22,334 --> 00:03:24,998 Saving kittens, brokering world peace, you know. 59 00:03:24,999 --> 00:03:25,999 The usual. 60 00:03:30,709 --> 00:03:32,998 They're saying our staff will just be absorbed into NorDel. 61 00:03:32,999 --> 00:03:35,998 Ok, so what does that mean for you? 62 00:03:35,999 --> 00:03:38,708 The buzz is that layoffs are coming. 63 00:03:38,709 --> 00:03:40,998 Does that mean you're gonna lose your job? 64 00:03:40,999 --> 00:03:41,998 Don't worry, honey. 65 00:03:41,999 --> 00:03:44,875 I just have to wow my new manager. 66 00:03:44,876 --> 00:03:45,998 Easy. 67 00:03:45,999 --> 00:03:47,998 Honey, we should talk about this later. 68 00:03:47,999 --> 00:03:48,998 Why? 69 00:03:48,999 --> 00:03:49,998 So we don't hear you? 70 00:03:49,999 --> 00:03:51,998 Honey, please put your phone away. 71 00:03:51,999 --> 00:03:53,998 Amanda's on her phone. 72 00:03:53,999 --> 00:03:55,998 Amanda isn't on the verge of getting held back. 73 00:03:55,999 --> 00:03:57,998 Uh, I can put it away. 74 00:03:57,999 --> 00:03:58,998 Easy. 75 00:03:58,999 --> 00:04:00,998 I'm taking the freaking Adderall again. 76 00:04:00,999 --> 00:04:01,998 That's supposed to fix this, right mom? 77 00:04:01,999 --> 00:04:02,998 Hey. 78 00:04:02,999 --> 00:04:03,998 Lower your voice, please. 79 00:04:03,999 --> 00:04:04,998 Why? 80 00:04:04,999 --> 00:04:07,998 So I can pretend everything's OK like you do? 81 00:04:07,999 --> 00:04:09,998 Ok, do you want to be grounded for another week? 82 00:04:09,999 --> 00:04:11,998 I'm just gonna do what I want, anyway. 83 00:04:14,999 --> 00:04:16,998 I'll talk to him. 84 00:04:29,501 --> 00:04:31,998 That's not going to work. 85 00:04:31,999 --> 00:04:33,999 Oh, you mean you don't want some of this? 86 00:04:36,999 --> 00:04:38,998 That's not funny. 87 00:04:45,999 --> 00:04:46,998 God. 88 00:04:46,999 --> 00:04:48,998 What kind of music do you even listen to? 89 00:04:48,999 --> 00:04:51,334 The good kind? 90 00:05:00,999 --> 00:05:01,999 Let's go Lakewood! 91 00:05:06,709 --> 00:05:08,998 Let's go Lakewood! 92 00:05:35,999 --> 00:05:38,501 Ahhh!!!!! 93 00:05:40,876 --> 00:05:42,167 Ah!! 94 00:05:46,999 --> 00:05:47,998 Give her some space. 95 00:05:47,999 --> 00:05:49,998 Don't move her. 96 00:05:49,999 --> 00:05:51,999 Don't touch it, don't touch it! 97 00:06:12,709 --> 00:06:13,998 This will be very uncomfortable, 98 00:06:13,999 --> 00:06:15,159 but I'll try to make it fast. 99 00:06:17,999 --> 00:06:19,998 We've relocated your knee. 100 00:06:19,999 --> 00:06:22,998 All done. 101 00:06:22,999 --> 00:06:23,999 There you go. 102 00:06:26,999 --> 00:06:28,875 You got everything you need, bug? 103 00:06:28,876 --> 00:06:30,998 Yeah, but I don't know if I'll be able to sleep. 104 00:06:30,999 --> 00:06:32,998 It kills. 105 00:06:32,999 --> 00:06:35,998 Well, those should help with the pain a little. 106 00:06:35,999 --> 00:06:38,166 I was impressed with the way you handled yourself today. 107 00:06:38,167 --> 00:06:41,998 I... I know it wasn't easy. 108 00:06:41,999 --> 00:06:43,998 Thanks, pops. 109 00:06:43,999 --> 00:06:44,998 Goodnight. 110 00:06:44,999 --> 00:06:45,999 Goodnight. 111 00:06:48,999 --> 00:06:50,500 What up, bruh? 112 00:06:50,501 --> 00:06:53,998 You probably want to see this. 113 00:06:53,999 --> 00:06:58,998 Your disgusting knee pic got crazy heat. 114 00:06:58,999 --> 00:06:59,998 What? 115 00:06:59,999 --> 00:07:01,998 Do I even know 185 people? 116 00:07:01,999 --> 00:07:02,998 You do now. 117 00:07:02,999 --> 00:07:04,999 Everybody loves a gimp. 118 00:07:29,999 --> 00:07:32,998 How long do you have to wear that brace? 119 00:07:32,999 --> 00:07:35,333 Uh, like, two weeks. 120 00:07:35,334 --> 00:07:36,998 But you'll be up for Talent Nation 121 00:07:36,999 --> 00:07:37,999 if we get the audition, right? 122 00:07:38,000 --> 00:07:38,998 Affirmative. 123 00:07:38,999 --> 00:07:40,998 I'm not missing that bad boy. 124 00:07:40,999 --> 00:07:41,999 Hey, fall girl. 125 00:07:44,000 --> 00:07:46,999 You're seriously trending. 126 00:07:49,999 --> 00:07:50,998 Do you need help? 127 00:07:50,999 --> 00:07:51,998 Uh, no. 128 00:07:51,999 --> 00:07:52,998 No, no. 129 00:07:52,999 --> 00:07:53,998 I got this. 130 00:07:53,999 --> 00:07:54,998 Don't worry. 131 00:07:54,999 --> 00:07:56,999 These crutches are not a crutch, yo. 132 00:07:57,999 --> 00:07:58,998 Pun-tastic. 133 00:07:58,999 --> 00:07:59,998 See you later. 134 00:07:59,999 --> 00:08:01,876 Bye. 135 00:08:10,999 --> 00:08:12,998 Seriously, it's over-sharing. 136 00:08:12,999 --> 00:08:14,998 How many knee pics do we need to see? 137 00:08:14,999 --> 00:08:16,998 She's not like that. 138 00:08:16,999 --> 00:08:17,998 She just feels left out. 139 00:08:17,999 --> 00:08:19,998 Well, annoying everyone isn't gonna get her back 140 00:08:19,999 --> 00:08:20,998 on the floor any sooner. 141 00:08:20,999 --> 00:08:23,000 Hashtag "getoveryourself". 142 00:08:46,999 --> 00:08:48,998 You OK? 143 00:08:48,999 --> 00:08:50,998 You look like you're hurting. 144 00:08:50,999 --> 00:08:52,166 Uh, yeah. 145 00:08:52,167 --> 00:08:55,998 I... dislocated my knee so it's a little jinky. 146 00:08:55,999 --> 00:08:56,998 I know. 147 00:08:56,999 --> 00:08:57,999 I was there. 148 00:08:58,000 --> 00:08:59,998 I'm Riley, by the way. 149 00:08:59,999 --> 00:09:01,998 Oh, uh, I know who you are. 150 00:09:01,999 --> 00:09:04,998 I mean, because you're in my chem class. 151 00:09:04,999 --> 00:09:05,998 Wow, those are really nice rings. 152 00:09:05,999 --> 00:09:06,998 Thanks. 153 00:09:06,999 --> 00:09:08,998 Whatcha got there? 154 00:09:08,999 --> 00:09:12,998 Oh, um... hydrocodone. 155 00:09:12,999 --> 00:09:14,998 That's no joke. 156 00:09:14,999 --> 00:09:16,998 Sharing is caring. 157 00:09:16,999 --> 00:09:18,333 What? 158 00:09:18,334 --> 00:09:19,998 Um... you want one? 159 00:09:19,999 --> 00:09:20,998 Yeah. 160 00:09:20,999 --> 00:09:22,998 I mean, if you don't mind. 161 00:09:22,999 --> 00:09:23,998 No. 162 00:09:23,999 --> 00:09:24,998 No, no. 163 00:09:24,999 --> 00:09:26,998 Of course I don't. 164 00:09:28,999 --> 00:09:29,998 Thanks. 165 00:09:29,999 --> 00:09:29,999 Feel better. 166 00:09:30,000 --> 00:09:31,998 Thanks. 167 00:09:31,999 --> 00:09:32,999 Yeah. 168 00:09:45,999 --> 00:09:47,999 What's the matter, doofus? 169 00:09:50,999 --> 00:09:52,998 Those are my steps. 170 00:09:52,999 --> 00:09:54,998 Not anymore. 171 00:09:54,999 --> 00:09:55,999 Not anymore. 172 00:10:00,334 --> 00:10:01,999 How's the leg? 173 00:10:02,000 --> 00:10:02,998 Better. 174 00:10:02,999 --> 00:10:04,998 I mean, it still really hurts, 175 00:10:04,999 --> 00:10:07,875 but the doctor said that's normal. 176 00:10:07,876 --> 00:10:09,998 Oh, can you refill this for me? 177 00:10:09,999 --> 00:10:10,998 Sure. 178 00:10:10,999 --> 00:10:11,998 I'll stop by the pharmacy on the way home. 179 00:10:11,999 --> 00:10:13,999 Thank you! 180 00:10:15,999 --> 00:10:17,998 Have a good day, you two. 181 00:10:17,999 --> 00:10:18,998 Love you, mama. 182 00:10:18,999 --> 00:10:19,500 Love you, too. 183 00:10:19,501 --> 00:10:20,998 Bye, mom. 184 00:10:33,999 --> 00:10:37,875 Brooke, wait! 185 00:10:37,876 --> 00:10:38,998 Hey, guys! 186 00:10:38,999 --> 00:10:40,333 I'll be ready to get back out there. 187 00:10:40,334 --> 00:10:42,999 Good, we could use some upgrades. 188 00:10:48,999 --> 00:10:52,998 Well, aren't you happy I'm gonna be back on the floor? 189 00:10:52,999 --> 00:10:54,998 Of course. 190 00:10:54,999 --> 00:10:57,998 You don't really seem jazzed. 191 00:10:57,999 --> 00:10:58,999 How about now? 192 00:11:01,167 --> 00:11:03,708 Do you want to sleep over after the game on Friday? 193 00:11:03,709 --> 00:11:04,999 Yeah, totally. 194 00:11:46,999 --> 00:11:49,333 Hey. 195 00:11:49,334 --> 00:11:50,998 Do you need a ride? 196 00:11:50,999 --> 00:11:52,333 Uh, yeah. 197 00:11:52,334 --> 00:11:53,500 Kinda. 198 00:11:53,501 --> 00:11:54,998 Hey, Carson. 199 00:11:54,999 --> 00:11:57,998 She can roll with us, right? 200 00:11:57,999 --> 00:11:58,999 Yeah. 201 00:12:00,999 --> 00:12:01,998 That dude's a tool. 202 00:12:01,999 --> 00:12:03,875 Uh, yeah. 203 00:12:03,876 --> 00:12:03,999 Seriously, dude. 204 00:12:04,000 --> 00:12:05,998 She sucks. 205 00:12:05,999 --> 00:12:07,998 Amanda, this is Nate. 206 00:12:07,999 --> 00:12:09,500 We're lovers. 207 00:12:09,501 --> 00:12:10,998 Ri, that sounds ridiculous. 208 00:12:10,999 --> 00:12:11,998 We are just hanging out, 209 00:12:11,999 --> 00:12:14,998 I don't understand why people need to put a label on things. 210 00:12:14,999 --> 00:12:15,998 'Sup, Amanda? 211 00:12:15,999 --> 00:12:17,998 And don't listen to her, I got her spun. 212 00:12:17,999 --> 00:12:18,998 Uh uh. 213 00:12:18,999 --> 00:12:20,998 Have you met my brother? 214 00:12:20,999 --> 00:12:23,998 Carson! This is Amanda. 215 00:12:24,999 --> 00:12:26,998 Hi. 216 00:12:26,999 --> 00:12:29,998 You're that chick who fell, right? 217 00:12:29,999 --> 00:12:32,998 Yep. That would be me. 218 00:12:32,999 --> 00:12:35,998 That's a crazy video. 219 00:12:35,999 --> 00:12:36,999 Am I taking you home, or am I- 220 00:12:37,000 --> 00:12:37,998 Oh, no. 221 00:12:37,999 --> 00:12:38,998 She's coming over. 222 00:12:38,999 --> 00:12:41,998 Right? 223 00:12:41,999 --> 00:12:43,708 Um, yeah. 224 00:12:43,709 --> 00:12:46,998 But I didn't really bring anything to change, so... 225 00:12:46,999 --> 00:12:47,998 No, you look good. 226 00:12:47,999 --> 00:12:48,998 Girl, I got you. 227 00:12:48,999 --> 00:12:49,998 And I'll do your make up. 228 00:12:49,999 --> 00:12:52,500 You have amazing features, you know that? 229 00:12:52,501 --> 00:12:54,708 You would seriously look stunning. 230 00:12:54,709 --> 00:12:55,998 Thanks. 231 00:12:55,999 --> 00:12:56,998 Yeah. 232 00:12:56,999 --> 00:12:57,998 Watch out. 233 00:12:57,999 --> 00:12:59,875 She's going to make you her project. 234 00:12:59,876 --> 00:13:00,998 Shhh. 235 00:13:00,999 --> 00:13:01,998 Mmmhmm. 236 00:13:01,999 --> 00:13:04,998 Less dancer-girl, more girly-girl. 237 00:13:04,999 --> 00:13:05,998 I like it. 238 00:13:05,999 --> 00:13:07,998 Let's go. 239 00:13:07,999 --> 00:13:09,998 Yo. 240 00:13:09,999 --> 00:13:12,998 There's some red cups in the cupboard right there. 241 00:13:12,999 --> 00:13:15,999 Now, let's get this party started. 242 00:13:23,999 --> 00:13:24,998 Dude, it's OK. 243 00:13:24,999 --> 00:13:27,875 My dad never notices. 244 00:13:27,876 --> 00:13:29,166 Well, what about your mom? 245 00:13:29,167 --> 00:13:33,998 Um, she lives in Arizona. 246 00:13:33,999 --> 00:13:35,998 That's, like, really far away. 247 00:13:35,999 --> 00:13:37,333 Uh, yeah. 248 00:13:37,334 --> 00:13:40,500 Honestly, I don't really know her that well. 249 00:13:40,501 --> 00:13:42,998 She left when I was three, 250 00:13:42,999 --> 00:13:44,998 so Carson kinda knows her better than I do. 251 00:13:44,999 --> 00:13:47,998 She wasn't exactly stable. 252 00:13:47,999 --> 00:13:50,998 Wow, I'm really sorry. 253 00:13:50,999 --> 00:13:51,998 Don't be. 254 00:13:51,999 --> 00:13:53,998 No, that's what friends are for, right? 255 00:13:53,999 --> 00:13:55,998 They fill in the gaps that family can't. 256 00:13:55,999 --> 00:13:58,998 That's a really evolved way to look at it. 257 00:13:58,999 --> 00:14:01,166 Libations! 258 00:14:01,167 --> 00:14:02,998 No subtitles, bro. 259 00:14:02,999 --> 00:14:03,998 It's not a rule, bro. 260 00:14:03,999 --> 00:14:04,998 False. 261 00:14:04,999 --> 00:14:05,998 This is the good Bad Movie Club. 262 00:14:05,999 --> 00:14:06,998 Not the bad Bad Movie- 263 00:14:06,999 --> 00:14:08,998 Subtitles don't make a movie bad. 264 00:14:08,999 --> 00:14:10,333 You're building a house of lies. 265 00:14:10,334 --> 00:14:12,998 What's your favourite movie? 266 00:14:12,999 --> 00:14:15,875 Um... probably "Say Anything". 267 00:14:15,876 --> 00:14:17,998 That's a good one. Classic. 268 00:14:17,999 --> 00:14:18,998 Uh, yeah, boom box! 269 00:14:18,999 --> 00:14:20,998 Lloyd Dobler style! 270 00:14:20,999 --> 00:14:22,998 I will cheers to that. 271 00:14:22,999 --> 00:14:23,998 There you go. 272 00:14:24,999 --> 00:14:26,998 Amanda? 273 00:14:26,999 --> 00:14:30,998 Oh, I can't 'cause I'm on meds. 274 00:14:30,999 --> 00:14:32,500 Amanda, OK. 275 00:14:32,501 --> 00:14:34,998 Literally everybody in this room is on meds. 276 00:14:34,999 --> 00:14:35,998 Yeah. 277 00:14:35,999 --> 00:14:36,998 Don't believe me? 278 00:14:36,999 --> 00:14:38,998 Ritalin, Paxil, Lexapro. 279 00:14:38,999 --> 00:14:39,999 Go science. 280 00:14:40,000 --> 00:14:41,998 It's just BS, the warning labels. 281 00:14:41,999 --> 00:14:43,333 And don't even get me started with big pharma. 282 00:14:43,334 --> 00:14:45,500 Hey, are you still on hydrocodone? 283 00:14:45,501 --> 00:14:46,998 Yo, Amanda. 284 00:14:46,999 --> 00:14:48,998 Get up, girl! 285 00:14:48,999 --> 00:14:50,998 Ok, if we all take, like, two and a drink, 286 00:14:50,999 --> 00:14:51,998 it'll be full out. 287 00:14:51,999 --> 00:14:52,999 You should probably take one more though, 288 00:14:53,000 --> 00:14:55,334 'cause you probably built a tolerance to it. 289 00:15:00,999 --> 00:15:02,998 Ok. 290 00:15:19,999 --> 00:15:23,875 Alright, are we ready? 291 00:15:23,876 --> 00:15:26,999 Yes. 292 00:15:37,999 --> 00:15:38,998 Oh, oh oh! 293 00:15:38,999 --> 00:15:41,999 This is my jam! 294 00:15:46,334 --> 00:15:47,999 Oooh! 295 00:15:54,999 --> 00:15:56,999 Woah. 296 00:16:05,999 --> 00:16:07,998 Ahhhhhh!!!!! 297 00:16:07,999 --> 00:16:10,998 Hey. 298 00:16:10,999 --> 00:16:12,999 You OK? 299 00:16:13,000 --> 00:16:17,999 Yeah!!!!!!!!! 300 00:16:26,999 --> 00:16:28,875 Ok, Amanda. 301 00:16:28,876 --> 00:16:30,998 So you sustained ligament damage from the fall 302 00:16:30,999 --> 00:16:34,998 so you need to take it easy. 303 00:16:34,999 --> 00:16:39,166 Uh, OK... but I can still dance, right? 304 00:16:39,167 --> 00:16:40,998 Another dislocation could be disastrous 305 00:16:40,999 --> 00:16:44,998 so you should rest it for a couple weeks. 306 00:16:44,999 --> 00:16:47,998 Now, remind me what meds I've got you on? 307 00:16:47,999 --> 00:16:49,167 Hydrocodone. 308 00:16:52,999 --> 00:16:54,998 Here you go. 309 00:16:54,999 --> 00:16:57,280 Just be sure to schedule a follow-up in a couple of weeks. 310 00:16:59,999 --> 00:17:00,999 Thanks, doc. 311 00:17:03,999 --> 00:17:06,998 Sorry, demanding client. 312 00:17:06,999 --> 00:17:09,875 Ok, so what did I miss? 313 00:17:09,876 --> 00:17:10,500 All clear. 314 00:17:10,501 --> 00:17:11,998 Yes! 315 00:17:11,999 --> 00:17:12,998 Hey! 316 00:17:12,999 --> 00:17:14,998 What did the doctor say? 317 00:17:14,999 --> 00:17:16,998 I'm sorry, who are you again? 318 00:17:16,999 --> 00:17:17,998 I'm sorry about Friday. 319 00:17:17,999 --> 00:17:21,998 I blanked on our plans until I got your text way later. 320 00:17:21,999 --> 00:17:23,998 I totally suck. 321 00:17:23,999 --> 00:17:25,500 No, you don't totally suck. 322 00:17:25,501 --> 00:17:29,998 I would say it's more of a mild to moderate suckage. 323 00:17:29,999 --> 00:17:30,998 Doc said I'm good. 324 00:17:30,999 --> 00:17:31,999 Awesome! 325 00:17:32,000 --> 00:17:33,998 But what I really want to know is what was up 326 00:17:33,999 --> 00:17:36,999 with that pic of you and Carson Taft on your profile? 327 00:17:40,999 --> 00:17:41,998 We kind of hung out! 328 00:17:41,999 --> 00:17:43,998 No way! 329 00:17:43,999 --> 00:17:44,998 Oh, Incoming! 330 00:17:45,999 --> 00:17:47,000 Hey! 331 00:17:57,167 --> 00:17:58,998 Great! 332 00:17:58,999 --> 00:18:00,998 Ok, huddle up, huddle up, I have an announcement. 333 00:18:00,999 --> 00:18:02,998 We got an email from Talent Nation, 334 00:18:02,999 --> 00:18:04,998 and you've been invited to perform 335 00:18:04,999 --> 00:18:08,998 at their regional auditions in Chicago in two months! 336 00:18:08,999 --> 00:18:09,999 Wooo! 337 00:18:10,999 --> 00:18:11,998 Ok, OK. 338 00:18:11,999 --> 00:18:13,998 It's exciting, but let's keep it in perspective. 339 00:18:13,999 --> 00:18:14,998 We still have our regular season, 340 00:18:14,999 --> 00:18:17,708 so this will have to be on top of that 341 00:18:17,709 --> 00:18:21,998 with extra rehearsal on weekends. 342 00:18:21,999 --> 00:18:24,875 What we need to do now is start working on the choreography, 343 00:18:24,876 --> 00:18:26,166 so if anyone has any ideas... 344 00:18:26,167 --> 00:18:28,998 Oh! Uh, I've been working on some steps. 345 00:18:28,999 --> 00:18:30,999 Great, let's get started. 346 00:18:48,999 --> 00:18:51,998 One, and two, and three, and four. 347 00:18:51,999 --> 00:18:53,708 Oh, I like. I like. 348 00:18:53,709 --> 00:18:54,333 Oh, sick! 349 00:18:54,334 --> 00:18:55,998 Wait, show me that. 350 00:18:59,999 --> 00:19:02,166 Except for group to the left. 351 00:19:02,167 --> 00:19:03,999 Oh, OK. 352 00:19:07,167 --> 00:19:08,333 Yeah. Yeah. 353 00:19:08,334 --> 00:19:08,998 That was awesome!! 354 00:19:08,999 --> 00:19:10,998 Thank you. 355 00:19:10,999 --> 00:19:12,998 Girl, you have some serious moves. 356 00:19:12,999 --> 00:19:13,500 Danke. 357 00:19:13,501 --> 00:19:14,875 Bitte. 358 00:19:14,876 --> 00:19:15,708 What are you doing? 359 00:19:15,709 --> 00:19:17,998 Now, or when I'm, like, 35? 360 00:19:17,999 --> 00:19:19,875 Ok, 35. 361 00:19:19,876 --> 00:19:22,166 Uh, I'll be hosting the fiftieth season of Talent Nation 362 00:19:22,167 --> 00:19:24,998 after we become the first high school team ever 363 00:19:24,999 --> 00:19:27,500 to sweep the show like an unstoppable victory train. 364 00:19:27,501 --> 00:19:28,998 Duh. 365 00:19:28,999 --> 00:19:32,998 So what's going on with Bridget and Carson? 366 00:19:32,999 --> 00:19:34,998 Don't even get me started. 367 00:19:34,999 --> 00:19:35,998 She is toxic. 368 00:19:35,999 --> 00:19:37,333 I can't even. 369 00:19:37,334 --> 00:19:39,998 I think you and Carson should date. 370 00:19:39,999 --> 00:19:39,999 What? 371 00:19:40,000 --> 00:19:41,166 Mmmhmm. 372 00:19:41,167 --> 00:19:43,998 Come on, Bridget's like a super hottie. 373 00:19:43,999 --> 00:19:45,500 Do you see how hard she has to try? 374 00:19:45,501 --> 00:19:46,998 You, on the other hand, are gorgeous. 375 00:19:46,999 --> 00:19:48,998 Look. 376 00:19:50,501 --> 00:19:51,999 Hold on. 377 00:19:53,999 --> 00:19:54,500 No, dude. 378 00:19:54,501 --> 00:19:55,998 She is not good for him at all. 379 00:19:55,999 --> 00:19:57,998 She just strings him along and he just lets her 380 00:19:57,999 --> 00:20:01,500 because he has a really big heart. 381 00:20:01,501 --> 00:20:04,998 That's why he needs to be with someone like you. 382 00:20:04,999 --> 00:20:06,500 Come on. 383 00:20:06,501 --> 00:20:09,998 You really think that Carson would date me? 384 00:20:09,999 --> 00:20:10,998 Um, yes! 385 00:20:10,999 --> 00:20:12,500 That's why you have to hang out with us, 386 00:20:12,501 --> 00:20:13,998 so that he can get to know you. 387 00:20:13,999 --> 00:20:16,998 Ok, try this on. 388 00:20:16,999 --> 00:20:18,708 Dude, trust. 389 00:20:18,709 --> 00:20:19,999 Ok. 390 00:20:25,999 --> 00:20:26,999 Oh, yeah. 391 00:20:38,999 --> 00:20:41,875 Hot mama! 392 00:20:41,876 --> 00:20:43,998 Dude, I am so going to be a stylist. 393 00:20:43,999 --> 00:20:44,998 Did you know they get paid tons of money 394 00:20:44,999 --> 00:20:46,998 just to shop for people? 395 00:20:46,999 --> 00:20:47,998 What? 396 00:20:47,999 --> 00:20:48,998 Do you not like it? 397 00:20:48,999 --> 00:20:50,876 No, no, I do, I do, but... 398 00:20:54,334 --> 00:20:55,501 Ahem. 399 00:21:01,999 --> 00:21:03,333 Wow. 400 00:21:03,334 --> 00:21:04,998 Damn, girl! 401 00:21:04,999 --> 00:21:06,998 She looks fierce, right? 402 00:21:09,709 --> 00:21:11,998 He's waiting to hear from her. 403 00:21:11,999 --> 00:21:12,998 Uh uh. 404 00:21:12,999 --> 00:21:13,998 Dude, we are not waiting for her. 405 00:21:13,999 --> 00:21:16,333 We're gonna watch a movie. 406 00:21:16,334 --> 00:21:18,998 And I'm sorry for you. 407 00:21:18,999 --> 00:21:20,999 I'm sorry for everybody in the world, my dear. 408 00:21:21,000 --> 00:21:21,998 They're all sorry. 409 00:21:21,999 --> 00:21:23,875 Fantastic. 410 00:21:23,876 --> 00:21:24,998 I liked it. 411 00:21:24,999 --> 00:21:26,875 She was non-apologetic for her sexuality 412 00:21:26,876 --> 00:21:29,998 which was extremely progressive for the time. 413 00:21:29,999 --> 00:21:32,166 She text you back yet? 414 00:21:32,167 --> 00:21:34,998 No. 415 00:21:34,999 --> 00:21:37,998 But the Living Dead was way better. 416 00:21:37,999 --> 00:21:39,998 I don't know, it doesn't really seem like a lot to ask 417 00:21:39,999 --> 00:21:43,333 just to answer the phone. 418 00:21:43,334 --> 00:21:45,998 So why don't you have a boyfriend? 419 00:21:45,999 --> 00:21:49,998 Um, indecision mostly. 420 00:21:49,999 --> 00:21:52,998 It's really hard when, you know, all these guys are 421 00:21:52,999 --> 00:21:58,998 banging on my door like "yo, girl, come out with me". 422 00:21:58,999 --> 00:22:01,708 So it's hard to choose just one. 423 00:22:01,709 --> 00:22:03,998 You know what they say, life's about tough choices. 424 00:22:05,999 --> 00:22:07,998 Dude, you have to be a film major 425 00:22:07,999 --> 00:22:08,998 so that you can work on The Walking Dead. 426 00:22:08,999 --> 00:22:10,998 I have legitimate zombie skills. 427 00:22:10,999 --> 00:22:11,998 I'm not even kidding. 428 00:22:11,999 --> 00:22:12,998 You don't believe me? 429 00:22:12,999 --> 00:22:13,998 No, I don't. 430 00:22:13,999 --> 00:22:15,708 You're gonna get your mind blown. 431 00:22:15,709 --> 00:22:16,999 Blow my mind. 432 00:22:18,999 --> 00:22:19,999 Alright, go. 433 00:22:26,501 --> 00:22:27,501 Pew! 434 00:22:28,999 --> 00:22:30,998 Anybody? 435 00:22:30,999 --> 00:22:31,998 Starving zombie! 436 00:22:31,999 --> 00:22:32,998 Really? 437 00:22:32,999 --> 00:22:33,998 That was golden. 438 00:22:33,999 --> 00:22:35,998 Ok, Ri, show them why I love you. 439 00:22:35,999 --> 00:22:36,999 Ok. 440 00:22:41,999 --> 00:22:43,998 Uneducated zombie? 441 00:22:43,999 --> 00:22:44,501 What? 442 00:22:47,876 --> 00:22:49,708 Classic bump-against-the-wall zombie. 443 00:22:49,709 --> 00:22:49,999 I love it. 444 00:22:50,000 --> 00:22:50,998 Thank you. 445 00:22:50,999 --> 00:22:53,998 Amanda, your turn. 446 00:22:53,999 --> 00:22:54,998 Do it. 447 00:22:54,999 --> 00:22:55,999 You gotta do it! 448 00:23:00,999 --> 00:23:05,999 Steppin' it up, she's using props. 449 00:23:09,999 --> 00:23:11,999 Ditched at the altar zombie. 450 00:23:15,999 --> 00:23:16,998 Zombie bride? 451 00:23:16,999 --> 00:23:19,875 Come on! 452 00:23:19,876 --> 00:23:21,708 It's the I-just-saw-you-and-I'm-going 453 00:23:21,709 --> 00:23:23,998 to-alert-all-the-other-zomb ies zombie. 454 00:23:23,999 --> 00:23:24,998 Obviously. 455 00:23:24,999 --> 00:23:26,998 I'm uploading this. 456 00:23:26,999 --> 00:23:28,998 I love her. 457 00:23:28,999 --> 00:23:30,333 Can we keep her? 458 00:23:30,334 --> 00:23:31,999 Please? 459 00:23:35,000 --> 00:23:36,999 Great job you guys. 460 00:23:43,999 --> 00:23:45,998 Sharper, Amanda. 461 00:23:45,999 --> 00:23:47,998 Like Ally's doing it. 462 00:23:55,999 --> 00:23:57,998 Better, Amanda. 463 00:24:07,000 --> 00:24:08,998 Ow! 464 00:24:08,999 --> 00:24:09,998 What's up, sexy mama? 465 00:24:09,999 --> 00:24:11,334 Are you coming? 466 00:24:14,999 --> 00:24:16,998 Dude, yard sale. 467 00:24:16,999 --> 00:24:17,999 Scoops! 468 00:24:20,999 --> 00:24:22,998 ♪ Going to a yard sale. ♪ 469 00:24:22,999 --> 00:24:26,875 ♪ Yard sale, yard sale, yard sale. ♪ 470 00:24:26,876 --> 00:24:27,998 ♪ Going to a yard sale. ♪ 471 00:24:29,999 --> 00:24:31,998 No, this is exactly what we all need. 472 00:24:31,999 --> 00:24:35,166 A... a um... moon-shaped banana slicer. 473 00:24:35,167 --> 00:24:37,998 Baby, I got you something special. 474 00:24:37,999 --> 00:24:41,998 Put that back! 475 00:24:41,999 --> 00:24:43,708 You OK? 476 00:24:43,709 --> 00:24:45,708 Yeah, my medicine's not working as well anymore 477 00:24:45,709 --> 00:24:47,999 so my knee's kinda hurting. 478 00:24:50,999 --> 00:24:52,500 Ma'am? 479 00:24:52,501 --> 00:24:53,998 Uh, hi. 480 00:24:53,999 --> 00:24:54,998 Could I possibly use your bathroom? 481 00:24:54,999 --> 00:24:57,998 I've got a monthly emergency. 482 00:24:57,999 --> 00:24:58,998 Just go on in. 483 00:24:58,999 --> 00:25:00,000 Thank you. 484 00:25:01,999 --> 00:25:02,998 Yo, dude. 485 00:25:02,999 --> 00:25:03,500 Dude. 486 00:25:03,501 --> 00:25:04,999 Check it out. 487 00:25:09,999 --> 00:25:10,998 Wait. 488 00:25:10,999 --> 00:25:12,709 Come on, it's cool. 489 00:25:14,999 --> 00:25:15,999 Oh, yes! 490 00:25:18,999 --> 00:25:20,998 Yeah, OK. 491 00:25:20,999 --> 00:25:24,333 Grab this, type it in, it'll tell you what it's for. 492 00:25:24,334 --> 00:25:27,998 Oxycodone. 493 00:25:27,999 --> 00:25:29,708 For moderate to severe pain, 494 00:25:29,709 --> 00:25:33,998 may be used before surgery to sedate patient and reduce fear. 495 00:25:33,999 --> 00:25:34,998 I don't know, dude. 496 00:25:34,999 --> 00:25:36,998 That sounds sketchy. 497 00:25:36,999 --> 00:25:37,998 It's prescribed by a doctor, dude. 498 00:25:37,999 --> 00:25:39,998 It's exactly the same thing as hydrocodone but stronger, 499 00:25:39,999 --> 00:25:41,998 which is exactly what you need. 500 00:25:41,999 --> 00:25:42,998 So grab it. 501 00:25:42,999 --> 00:25:43,999 Isn't she gonna need these? 502 00:25:44,000 --> 00:25:45,500 She's old. 503 00:25:45,501 --> 00:25:46,998 Old people lose stuff all the time. 504 00:25:46,999 --> 00:25:47,875 She'll just call her doctor and get more. 505 00:25:47,876 --> 00:25:48,998 Let's go. 506 00:25:51,999 --> 00:25:53,875 You girls find everything alright? 507 00:25:53,876 --> 00:25:54,999 Yes, thank you so much. 508 00:26:36,999 --> 00:26:40,875 How are you doing, fine sir? 509 00:26:40,876 --> 00:26:42,998 I'm doing well. 510 00:26:42,999 --> 00:26:46,166 How are you doing? 511 00:26:46,167 --> 00:26:48,998 Smashingly. 512 00:26:54,167 --> 00:26:57,998 Is it alright that I'm doing this? 513 00:26:57,999 --> 00:27:00,999 You mean I'm not just imagining that? 514 00:27:04,876 --> 00:27:09,875 I really want to kiss you right now. 515 00:27:09,876 --> 00:27:10,998 Why? 516 00:27:10,999 --> 00:27:14,998 So you can make Bridget jealous again? 517 00:27:14,999 --> 00:27:17,708 Dude, bro, we need to sit up. 518 00:27:17,709 --> 00:27:19,875 People are starting to look at us. 519 00:27:19,876 --> 00:27:22,999 If we get busted my mom will lose her mind. 520 00:27:26,876 --> 00:27:28,998 My lady? 521 00:28:25,999 --> 00:28:27,500 Oh, hello. 522 00:28:27,501 --> 00:28:28,708 Sorry, did you ring the bell? 523 00:28:28,709 --> 00:28:29,998 No, sir, I was about to. 524 00:28:29,999 --> 00:28:30,999 I'm Carson Taft. 525 00:28:31,000 --> 00:28:32,875 Is Amanda home? 526 00:28:32,876 --> 00:28:34,998 Uh, I don't know where else she'd be at 9:40 527 00:28:34,999 --> 00:28:37,167 on a Sunday morning. 528 00:28:37,999 --> 00:28:40,166 Come on in. 529 00:28:40,167 --> 00:28:41,875 Hi. 530 00:28:41,876 --> 00:28:42,998 Um, honey, you don't want to be late. 531 00:28:42,999 --> 00:28:43,998 Right. 532 00:28:43,999 --> 00:28:44,167 Coffee? 533 00:28:44,168 --> 00:28:45,998 Oh, thank you. 534 00:28:45,999 --> 00:28:47,876 Nice to meet you. 535 00:28:53,000 --> 00:28:55,998 Uh, what are you doing here? 536 00:28:55,999 --> 00:28:58,998 I've come armed with the breakfast of champions. 537 00:28:58,999 --> 00:29:00,166 Which is...? 538 00:29:00,167 --> 00:29:01,998 Doughnuts. 539 00:29:01,999 --> 00:29:03,875 Well, I'll leave you two. 540 00:29:03,876 --> 00:29:04,998 Thanks for the coffee, Carson. 541 00:29:04,999 --> 00:29:05,999 My pleasure. 542 00:29:07,999 --> 00:29:10,166 Ok, we've got chocolate, glazed, 543 00:29:10,167 --> 00:29:11,998 a little bit of bear claw action. 544 00:29:11,999 --> 00:29:13,999 And I got you coffee, too. 545 00:29:14,000 --> 00:29:14,998 Thanks. 546 00:29:14,999 --> 00:29:16,998 Um, I should go change. 547 00:29:16,999 --> 00:29:17,998 No, don't. 548 00:29:17,999 --> 00:29:18,998 You look great. 549 00:29:18,999 --> 00:29:19,998 And besides, we need to get started. 550 00:29:19,999 --> 00:29:21,875 I brought subtitles. 551 00:29:21,876 --> 00:29:25,998 You don't actually want to hang out here, do you? 552 00:29:25,999 --> 00:29:27,998 Yeah, you're here. 553 00:29:27,999 --> 00:29:29,998 Besides, you're all dance all the time. 554 00:29:29,999 --> 00:29:30,998 You could use a little classic cinema 555 00:29:30,999 --> 00:29:32,998 and deep fried pastry in your life. 556 00:29:32,999 --> 00:29:35,199 The universe only gives you what you can handle, Amanda. 557 00:29:37,999 --> 00:29:39,998 This way. 558 00:29:39,999 --> 00:29:41,500 Anything can happen, don't you think? 559 00:29:41,501 --> 00:29:44,998 Yes, of course. 560 00:29:44,999 --> 00:29:48,998 Aw, it was so good. 561 00:29:48,999 --> 00:29:52,998 I can never get Nate or Ri to watch any of this. 562 00:29:52,999 --> 00:29:55,998 What about Bridget? 563 00:29:55,999 --> 00:29:57,709 Bridget likes reality tv. 564 00:29:58,999 --> 00:29:59,998 Sorry. 565 00:29:59,999 --> 00:30:01,998 I know. 566 00:30:01,999 --> 00:30:05,998 So it was kinda her way or no way. 567 00:30:09,999 --> 00:30:11,998 I have a hard time letting people go. 568 00:30:11,999 --> 00:30:14,875 Even the wrong ones. 569 00:30:14,876 --> 00:30:16,999 Is that because of your mom? 570 00:30:19,999 --> 00:30:21,708 I'm sorry. 571 00:30:21,709 --> 00:30:21,999 Riley... 572 00:30:22,000 --> 00:30:26,998 It's... it's OK. 573 00:30:26,999 --> 00:30:28,998 I mean, yeah. 574 00:30:28,999 --> 00:30:36,999 She left, so it kinda hits a button. 575 00:30:38,501 --> 00:30:42,998 You're really easy to talk to. 576 00:30:42,999 --> 00:30:47,998 I mean, you're nice. 577 00:30:47,999 --> 00:30:51,166 Is that code for I'm boring? 578 00:30:51,167 --> 00:30:54,000 It's code for you're amazing. 579 00:31:10,999 --> 00:31:18,999 ♪ 580 00:31:27,876 --> 00:31:29,998 Boom. There it is. 581 00:31:29,999 --> 00:31:31,998 We have to get you in there. 582 00:31:31,999 --> 00:31:33,876 Wheee! 583 00:31:44,167 --> 00:31:45,998 Yeah, um... 584 00:31:45,999 --> 00:31:47,998 I was wondering if I could get a refill? 585 00:31:47,999 --> 00:31:53,875 I'm experiencing a lot of pain still. 586 00:31:53,876 --> 00:31:54,998 Yeah, right. 587 00:31:54,999 --> 00:31:58,875 Um... Ibuprofen. 588 00:31:58,876 --> 00:32:00,875 Thanks, doc. 589 00:32:00,876 --> 00:32:01,998 Amanda, come on. 590 00:32:01,999 --> 00:32:04,875 Sorry, coming. 591 00:32:04,876 --> 00:32:08,875 And one, two, three, four, five. 592 00:32:08,876 --> 00:32:09,998 Ok, stop guys. 593 00:32:11,999 --> 00:32:13,998 What was that? 594 00:32:13,999 --> 00:32:16,998 I uh... I just spaced... 595 00:32:16,999 --> 00:32:17,998 Um... 596 00:32:17,999 --> 00:32:19,998 Go get some water. 597 00:32:19,999 --> 00:32:23,998 Look, I know everyone's tired, but if we want to get 598 00:32:23,999 --> 00:32:27,875 on this show we need to get this routine perfect. 599 00:32:27,876 --> 00:32:28,999 Amanda? 600 00:32:35,999 --> 00:32:38,500 And five, six, seven, eight! 601 00:32:38,501 --> 00:32:41,999 Hold one, two, three, four. 602 00:32:42,000 --> 00:32:43,999 Amanda? 603 00:32:44,000 --> 00:32:45,998 Why don't you sit this one out? 604 00:32:45,999 --> 00:32:47,998 Ally can fill in. 605 00:32:47,999 --> 00:32:50,998 No, I'm fine. 606 00:32:50,999 --> 00:32:55,998 I... let's go again... 607 00:32:55,999 --> 00:32:56,999 Oh, I'm sorry. 608 00:33:24,999 --> 00:33:28,998 Come on, I have to go to the bathroom! 609 00:33:28,999 --> 00:33:30,998 Amanda? 610 00:33:30,999 --> 00:33:32,166 What's going on in there? 611 00:33:32,167 --> 00:33:33,999 She's been in there forever. 612 00:33:36,999 --> 00:33:38,999 Honey, unlock the door. 613 00:33:45,876 --> 00:33:47,500 I've been throwing up all night. 614 00:33:47,501 --> 00:33:48,500 I'm sick. 615 00:33:48,501 --> 00:33:48,999 Aww. Sweetie, 616 00:33:49,000 --> 00:33:50,998 it's probably the flu. 617 00:33:50,999 --> 00:33:53,998 It's been going around. 618 00:33:53,999 --> 00:33:57,166 Robbie, why don't you just use our bathroom? 619 00:33:57,167 --> 00:33:58,875 Ok. 620 00:33:58,876 --> 00:33:59,998 Oh, baby. 621 00:33:59,999 --> 00:34:02,166 You're burning up. 622 00:34:02,167 --> 00:34:03,333 You know what? 623 00:34:03,334 --> 00:34:03,998 I'm going to call the school. 624 00:34:03,999 --> 00:34:04,999 No, no, no. 625 00:34:05,000 --> 00:34:07,876 I can't miss practice. 626 00:34:11,999 --> 00:34:14,998 Oooh, she's alive. 627 00:34:14,999 --> 00:34:16,998 You had me worried. 628 00:34:16,999 --> 00:34:19,998 Don't get too close, I might have the flu. 629 00:34:19,999 --> 00:34:20,875 I was sick all night. 630 00:34:20,876 --> 00:34:21,998 No, it's not the flu. 631 00:34:21,999 --> 00:34:22,708 We're all feeling it. 632 00:34:22,709 --> 00:34:23,998 Did you get a refill? 633 00:34:23,999 --> 00:34:24,998 What? 634 00:34:24,999 --> 00:34:25,998 You think it's the meds? 635 00:34:25,999 --> 00:34:27,998 It's called withdrawal, my friend. 636 00:34:27,999 --> 00:34:31,708 No, but seriously, I'm really, really sick. 637 00:34:31,709 --> 00:34:32,998 Like, throwing up sick. 638 00:34:32,999 --> 00:34:33,000 Yeah. 639 00:34:33,001 --> 00:34:33,998 Sweating, cramps. 640 00:34:33,999 --> 00:34:34,998 We all have it. 641 00:34:34,999 --> 00:34:36,333 We had some hydro from Nate's aunt 642 00:34:36,334 --> 00:34:37,998 but we are out. 643 00:34:37,999 --> 00:34:41,708 I... I can't dance feeling like this, 644 00:34:41,709 --> 00:34:43,500 everyone's counting on me. 645 00:34:43,501 --> 00:34:44,998 I texted our connect Rick earlier, 646 00:34:44,999 --> 00:34:46,998 we'll see if he comes through. 647 00:34:46,999 --> 00:34:49,998 Oh, he says he's here. 648 00:34:49,999 --> 00:34:51,998 Twenty five. 649 00:34:51,999 --> 00:34:52,998 How many you want? 650 00:34:52,999 --> 00:34:53,998 Twenty five each? 651 00:34:53,999 --> 00:34:55,998 We've got enough for four. 652 00:34:59,999 --> 00:35:00,998 Alright. 653 00:35:00,999 --> 00:35:01,998 Have fun. 654 00:35:01,999 --> 00:35:02,998 Thanks, man. 655 00:35:02,999 --> 00:35:03,998 See you, man. 656 00:35:03,999 --> 00:35:05,998 So are we going to our house, or what? 657 00:35:05,999 --> 00:35:07,998 No, I have to go to practice. 658 00:35:07,999 --> 00:35:09,998 I've been really off lately. 659 00:35:09,999 --> 00:35:11,501 But I'll stop by later. 660 00:35:12,999 --> 00:35:14,998 I'm just gonna take half. 661 00:35:36,501 --> 00:35:38,998 Good guys, break. 662 00:35:38,999 --> 00:35:40,998 Looks like you're feeling better. 663 00:35:40,999 --> 00:35:42,998 Yeah, I guess it must have been, like, 664 00:35:42,999 --> 00:35:43,998 a 24 hour bug or something. 665 00:35:43,999 --> 00:35:44,998 Good. 666 00:35:44,999 --> 00:35:45,998 I was worried about you. 667 00:35:45,999 --> 00:35:46,998 Way to step it up, Amanda. 668 00:35:46,999 --> 00:35:49,999 You're really killin' it today. 669 00:36:25,999 --> 00:36:26,998 I'm just right across the hall, 670 00:36:26,999 --> 00:36:28,998 one of my boys is... 671 00:36:28,999 --> 00:36:29,998 How are you feeling? 672 00:36:29,999 --> 00:36:30,999 Uh, good. 673 00:36:31,000 --> 00:36:33,333 Just kinda normal. 674 00:36:33,334 --> 00:36:35,875 Yeah, they seemed stronger last time, huh? 675 00:36:35,876 --> 00:36:36,998 I guess you built a tolerance. 676 00:36:36,999 --> 00:36:38,166 Hey, hey. 677 00:36:38,167 --> 00:36:38,998 Hey, dad. 678 00:36:38,999 --> 00:36:40,333 You're home early. 679 00:36:40,334 --> 00:36:43,708 Oh yeah, I kicked off after an afternoon meeting. 680 00:36:43,709 --> 00:36:46,998 Oh, dad, this is my girlfriend, Amanda. 681 00:36:46,999 --> 00:36:48,500 Hi, Mr. Taft. 682 00:36:48,501 --> 00:36:49,333 Mark, please. 683 00:36:49,334 --> 00:36:51,998 Pleasure to meet you, Amanda. 684 00:36:51,999 --> 00:36:54,998 Oh, I got this from Florida State, is that important- 685 00:36:54,999 --> 00:36:56,166 Wait, what? 686 00:36:58,999 --> 00:37:01,998 I got in! 687 00:37:01,999 --> 00:37:03,998 They've got this great film program. 688 00:37:03,999 --> 00:37:06,998 And a great business program, which is what we discussed. 689 00:37:06,999 --> 00:37:07,998 Right? 690 00:37:09,999 --> 00:37:10,334 Right. 691 00:37:10,335 --> 00:37:11,998 Hell yeah, dude! 692 00:37:11,999 --> 00:37:13,998 Sunshine, Miami! 693 00:37:13,999 --> 00:37:15,998 Give me some! 694 00:37:15,999 --> 00:37:16,998 I'm gonna come visit. 695 00:37:16,999 --> 00:37:17,999 It's gonna be so legit. 696 00:37:34,999 --> 00:37:39,708 You know, you don't have to let him pressure you. 697 00:37:39,709 --> 00:37:42,998 I know. 698 00:37:42,999 --> 00:37:45,998 Film is what you love to do. 699 00:37:45,999 --> 00:37:46,998 I know. 700 00:37:46,999 --> 00:37:48,998 And you should do it. 701 00:37:48,999 --> 00:37:49,998 That's your passion. 702 00:37:49,999 --> 00:37:51,999 Hey. 703 00:38:00,999 --> 00:38:01,999 Where'd you go? 704 00:38:04,999 --> 00:38:06,999 I'm here. 705 00:38:51,999 --> 00:38:53,999 Are you sure you want to do this? 706 00:38:56,999 --> 00:38:59,998 Yeah, I'm sure. 707 00:39:15,999 --> 00:39:17,998 Wooo! Alright, which one of you idiots thinks 708 00:39:17,999 --> 00:39:19,000 you can out-drink me? 709 00:39:24,999 --> 00:39:25,998 Hey, um... 710 00:39:25,999 --> 00:39:27,500 I'm gonna go grab us some drinks, OK? 711 00:39:27,501 --> 00:39:28,875 Ok. 712 00:39:28,876 --> 00:39:29,999 I'll catch up with you. 713 00:39:44,501 --> 00:39:45,166 Hey! 714 00:39:45,167 --> 00:39:45,998 I didn't know you were coming! 715 00:39:45,999 --> 00:39:46,998 Wanna dance? 716 00:39:46,999 --> 00:39:48,998 Um, maybe later. 717 00:39:48,999 --> 00:39:50,998 Have you seen Carson? 718 00:39:50,999 --> 00:39:51,998 No. 719 00:39:51,999 --> 00:39:54,998 Did you hear Bridget got into Florida? 720 00:39:54,999 --> 00:39:56,998 Florida State? 721 00:39:56,999 --> 00:39:58,998 Yeah. Are you OK? 722 00:39:58,999 --> 00:39:59,998 Uh, yeah. 723 00:39:59,999 --> 00:40:01,501 I'll catch up with you later, OK? 724 00:40:06,999 --> 00:40:07,998 What's up, Amanda? 725 00:40:46,999 --> 00:40:49,998 You guys in here? 726 00:40:49,999 --> 00:40:52,998 Guys? 727 00:40:52,999 --> 00:40:53,998 Woah. 728 00:40:53,999 --> 00:40:56,166 What are you guys doing? 729 00:40:56,167 --> 00:40:57,999 We're smoking it. 730 00:41:02,999 --> 00:41:04,998 It looks ghetto, but Rick said you use less. 731 00:41:04,999 --> 00:41:05,998 Come try. 732 00:41:05,999 --> 00:41:06,998 You gotta stretch that skrilla. 733 00:41:06,999 --> 00:41:10,998 This stuff is crazy expensive. 734 00:41:10,999 --> 00:41:12,999 Ok, give me some. 735 00:41:20,999 --> 00:41:23,998 Hot, hot, hot!!! 736 00:41:23,999 --> 00:41:26,998 So where's Carson? 737 00:41:26,999 --> 00:41:30,998 Hooking up with Bridget. 738 00:41:30,999 --> 00:41:34,998 Are you serious? 739 00:41:34,999 --> 00:41:36,998 Sorry, I just got your text. 740 00:41:36,999 --> 00:41:37,998 Wait, woah. 741 00:41:37,999 --> 00:41:39,998 We're smoking it? 742 00:41:39,999 --> 00:41:41,709 Alright. 743 00:41:48,999 --> 00:41:51,999 What's wrong with you guys? 744 00:41:52,000 --> 00:41:53,999 What? 745 00:41:56,999 --> 00:41:59,167 She saw you, man. 746 00:42:36,999 --> 00:42:38,998 Amanda?? 747 00:42:38,999 --> 00:42:40,998 We got here as fast as we could. 748 00:42:40,999 --> 00:42:42,500 Are you OK? 749 00:42:42,501 --> 00:42:46,998 I totally opened the car door... 750 00:42:46,999 --> 00:42:48,998 Can we have some privacy? 751 00:42:48,999 --> 00:42:50,998 Yeah. 752 00:42:55,999 --> 00:43:01,998 I was at a party and I had a couple of beers, 753 00:43:01,999 --> 00:43:02,998 but I didn't think anything of it 754 00:43:02,999 --> 00:43:04,998 because everyone was drinking 755 00:43:04,999 --> 00:43:08,998 and, I don't know, I guess it got the best of me, 756 00:43:08,999 --> 00:43:10,333 so I got really light-headed 757 00:43:10,334 --> 00:43:12,998 and I slipped in the bathroom. 758 00:43:12,999 --> 00:43:16,500 Mr. and Mrs. Walker? 759 00:43:16,501 --> 00:43:19,875 Amanda will have some bruising and a pretty bad headache. 760 00:43:19,876 --> 00:43:21,875 I'm sending her a few acetaminophen with codeine 761 00:43:21,876 --> 00:43:23,998 for the pain and then she's good to go. 762 00:43:23,999 --> 00:43:24,708 Thanks. 763 00:43:24,709 --> 00:43:25,998 Thank you! 764 00:43:25,999 --> 00:43:28,998 We're glad you told us the truth. 765 00:43:28,999 --> 00:43:31,998 I'm really sorry. 766 00:43:31,999 --> 00:43:33,709 It's OK, honey. 767 00:45:06,876 --> 00:45:09,333 Who is that? 768 00:45:09,334 --> 00:45:12,998 Carson. 769 00:45:12,999 --> 00:45:15,998 Mmm. 770 00:45:15,999 --> 00:45:17,876 Hit me again. 771 00:45:18,334 --> 00:45:18,834 ♪ 772 00:45:26,999 --> 00:45:27,999 ♪ And many more... ♪ 773 00:45:31,999 --> 00:45:32,998 Honey, will you blow out the candles 774 00:45:32,999 --> 00:45:34,998 before they melt all over the cake? 775 00:45:34,999 --> 00:45:36,333 Ah, if she doesn't get the perfect Facebook 776 00:45:36,334 --> 00:45:37,500 then it never happened. 777 00:45:37,501 --> 00:45:38,998 Facebook is for old people, dad. 778 00:45:38,999 --> 00:45:39,999 Yeah, yeah. 779 00:45:41,876 --> 00:45:42,998 Yay! 780 00:45:42,999 --> 00:45:44,998 Well, we know you said you wanted cash for your birthday 781 00:45:44,999 --> 00:45:46,999 to go shopping, but... 782 00:45:47,000 --> 00:45:48,998 What? 783 00:45:48,999 --> 00:45:49,998 You're not giving me cash? 784 00:45:49,999 --> 00:45:51,998 You said you were giving me cash. 785 00:45:51,999 --> 00:45:56,000 We thought "how is she gonna get to the mall?" 786 00:45:57,999 --> 00:46:00,119 Don't get too excited, it's just your mom's old Volvo. 787 00:46:03,999 --> 00:46:05,500 She's getting the car? 788 00:46:05,501 --> 00:46:06,998 I'm getting the car. 789 00:46:06,999 --> 00:46:08,998 Yes, under one condition: That you drive Robbie to school. 790 00:46:08,999 --> 00:46:10,999 Of course I will drive Robbie to school. 791 00:46:11,999 --> 00:46:13,998 Oh, um... you should probably get that. 792 00:46:13,999 --> 00:46:15,501 I think it's for you. 793 00:46:18,999 --> 00:46:20,876 You guys are sketchy. 794 00:46:26,334 --> 00:46:27,998 Happy birthday. 795 00:46:31,000 --> 00:46:33,166 We have to get you in there. 796 00:46:33,167 --> 00:46:34,998 Whee! 797 00:46:53,999 --> 00:46:56,998 I really messed up. 798 00:46:56,999 --> 00:46:58,999 Can you please forgive me? 799 00:47:04,999 --> 00:47:05,998 Honestly, Carson. 800 00:47:05,999 --> 00:47:08,998 Why should I? 801 00:47:08,999 --> 00:47:13,166 I mean... this is nice and everything, 802 00:47:13,167 --> 00:47:18,999 but is this supposed to fix things? 803 00:47:19,000 --> 00:47:23,998 When I first applied to schools I applied with Bridget. 804 00:47:23,999 --> 00:47:26,998 And we had this plan that if we got accepted 805 00:47:26,999 --> 00:47:30,998 to the same school that we'd stay together. 806 00:47:30,999 --> 00:47:34,998 And when that happened, I don't know. 807 00:47:34,999 --> 00:47:37,998 I got scared. 808 00:47:37,999 --> 00:47:40,998 Scared of what? 809 00:47:44,501 --> 00:47:47,998 It's like... I've got this big hole in my life 810 00:47:47,999 --> 00:47:51,998 where my mom is supposed to be. 811 00:47:51,999 --> 00:47:54,998 And I keep filling it with the wrong things. 812 00:47:54,999 --> 00:47:55,998 And I can hide that from everyone else, 813 00:47:55,999 --> 00:47:59,998 but I can't hide it from you. 814 00:47:59,999 --> 00:48:02,998 You really see me. 815 00:48:02,999 --> 00:48:08,998 And that's... that's scary. 816 00:48:08,999 --> 00:48:11,998 I messed up, I know. 817 00:48:11,999 --> 00:48:12,998 I'm sorry. 818 00:48:12,999 --> 00:48:14,999 I'm so sorry. 819 00:48:50,999 --> 00:48:52,998 What are you doing, dingus? 820 00:48:52,999 --> 00:48:54,500 Oh. 821 00:48:54,501 --> 00:48:57,998 I hear kids at Yale take this stuff to study. 822 00:48:57,999 --> 00:49:01,998 Why do you think I'm such a genius? 823 00:49:01,999 --> 00:49:02,998 So what's it like? 824 00:49:02,999 --> 00:49:03,998 I don't know. 825 00:49:03,999 --> 00:49:07,998 I've been on it forever. 826 00:49:07,999 --> 00:49:09,500 Let's motor. 827 00:49:09,501 --> 00:49:11,998 You're my new ride. 828 00:49:11,999 --> 00:49:13,998 Yeah, you wish you could drive. 829 00:49:13,999 --> 00:49:14,998 Hey, are you sick? 830 00:49:14,999 --> 00:49:16,998 No, why? 831 00:49:16,999 --> 00:49:17,998 You keep sniffling. 832 00:49:17,999 --> 00:49:19,998 Maybe it's just allergies. 833 00:49:19,999 --> 00:49:21,998 You sound sorta disappointed. 834 00:49:21,999 --> 00:49:23,998 You think I want you to be sick? 835 00:49:23,999 --> 00:49:26,166 I think you're really eager to fill in the gaps. 836 00:49:26,167 --> 00:49:27,998 I'm not. 837 00:49:27,999 --> 00:49:29,998 I'm part of the team and that's what teammates do. 838 00:49:29,999 --> 00:49:31,708 I know, I-I'm sorry. 839 00:49:31,709 --> 00:49:32,999 I'm really tired. 840 00:49:34,999 --> 00:49:35,998 Uh... 841 00:49:35,999 --> 00:49:36,999 Amanda. 842 00:49:40,999 --> 00:49:42,998 You got back together with him? 843 00:49:42,999 --> 00:49:44,998 I thought you liked Carson. 844 00:49:44,999 --> 00:49:48,998 I did, until he screwed you over. 845 00:49:48,999 --> 00:49:49,708 It's all good. 846 00:49:49,709 --> 00:49:50,998 Look, I have to run. 847 00:49:50,999 --> 00:49:52,998 I'll see you later. 848 00:50:00,999 --> 00:50:01,998 Yo. 849 00:50:01,999 --> 00:50:02,708 Hey. 850 00:50:02,709 --> 00:50:03,998 What's up? 851 00:50:03,999 --> 00:50:05,166 Uh, we only got, like, forty bucks. 852 00:50:05,167 --> 00:50:06,500 That's cool. 853 00:50:06,501 --> 00:50:07,998 I got some new stuff that's cheaper. 854 00:50:07,999 --> 00:50:09,000 What is it? 855 00:50:12,167 --> 00:50:14,875 It's like old school oxy from Mexico. 856 00:50:14,876 --> 00:50:16,998 They grind it up so you snort it. 857 00:50:16,999 --> 00:50:17,998 My connect gets it on the cheap 858 00:50:17,999 --> 00:50:19,998 so it's like nine bucks a bag. 859 00:50:19,999 --> 00:50:21,875 Everyone's switching over to it. 860 00:50:21,876 --> 00:50:23,875 Alright, yeah. Cool. 861 00:50:23,876 --> 00:50:24,167 Yeah? 862 00:50:24,168 --> 00:50:27,998 Yeah. 863 00:50:27,999 --> 00:50:28,998 Thanks. 864 00:50:28,999 --> 00:50:31,998 Have fun. 865 00:50:31,999 --> 00:50:32,998 You want it? 866 00:50:32,999 --> 00:50:33,999 You want it? 867 00:50:37,999 --> 00:50:38,999 Hurry up. 868 00:50:50,999 --> 00:50:52,998 These baggies are dope. 869 00:50:58,999 --> 00:51:00,500 That was really strong. 870 00:51:00,501 --> 00:51:01,333 Isn't it? 871 00:51:01,334 --> 00:51:03,999 Yeah, I got a crazy rush. 872 00:51:16,999 --> 00:51:19,998 Where'd you go? 873 00:51:19,999 --> 00:51:24,999 No, that's my line. 874 00:52:25,999 --> 00:52:26,998 Amanda, where have you been?! 875 00:52:26,999 --> 00:52:28,998 I've been texting you! 876 00:52:28,999 --> 00:52:31,998 Uh, I was just watching a movie. 877 00:52:31,999 --> 00:52:33,998 My ringer must be off. 878 00:52:33,999 --> 00:52:35,998 Go sit in the living room. 879 00:52:37,876 --> 00:52:39,998 Why? What's going on? 880 00:52:39,999 --> 00:52:41,709 We need to talk. 881 00:52:48,999 --> 00:52:50,166 Ok. 882 00:52:50,167 --> 00:52:52,998 Uh, your father and I have tried to be pretty lenient. 883 00:52:52,999 --> 00:52:54,998 But we've always been very clear on zero tolerance 884 00:52:54,999 --> 00:52:56,998 when it comes to illegal drugs. 885 00:52:56,999 --> 00:52:58,998 Period. 886 00:53:00,501 --> 00:53:03,998 This is unacceptable. 887 00:53:03,999 --> 00:53:07,708 What do you have to say? 888 00:53:07,709 --> 00:53:07,999 Want a hit? 889 00:53:08,000 --> 00:53:09,998 That is not funny. 890 00:53:09,999 --> 00:53:13,998 Marijuana is an illegal drug, and you're thirteen! 891 00:53:13,999 --> 00:53:14,999 You're still a child. 892 00:53:15,000 --> 00:53:16,998 I'm not a child. 893 00:53:16,999 --> 00:53:17,999 Yes, you are. 894 00:53:22,501 --> 00:53:25,333 Amanda is in charge. 895 00:53:25,334 --> 00:53:26,998 She was drinking at a party. 896 00:53:26,999 --> 00:53:28,998 How is that any different? 897 00:53:28,999 --> 00:53:31,501 Because she took responsibility... 898 00:53:39,999 --> 00:53:42,998 Whew! 899 00:53:42,999 --> 00:53:45,998 Now we can say we've been to Paris! 900 00:53:51,999 --> 00:53:52,999 Guys. 901 00:53:56,999 --> 00:53:58,334 We've been doing heroin. 902 00:54:01,999 --> 00:54:02,167 What? 903 00:54:02,168 --> 00:54:03,333 Hold on. 904 00:54:03,334 --> 00:54:05,998 Rick and his friends said that- 905 00:54:05,999 --> 00:54:06,998 Text Rick and ask him straight up, 906 00:54:06,999 --> 00:54:09,998 what has he given us? 907 00:54:09,999 --> 00:54:09,999 Text him. 908 00:54:10,000 --> 00:54:11,167 Ok. 909 00:54:20,999 --> 00:54:23,999 Oh, he says he thought we already knew. 910 00:54:25,999 --> 00:54:29,166 How is that funny? 911 00:54:29,167 --> 00:54:31,998 I can't believe this. 912 00:54:31,999 --> 00:54:32,998 What are you doing? 913 00:54:32,999 --> 00:54:33,875 Getting rid of it. 914 00:54:33,876 --> 00:54:33,999 Amanda! 915 00:54:34,000 --> 00:54:35,708 What are you doing? 916 00:54:35,709 --> 00:54:36,000 Throwing this stuff away. 917 00:54:36,001 --> 00:54:37,998 No, Amanda, why? 918 00:54:37,999 --> 00:54:38,875 No! 919 00:54:38,876 --> 00:54:38,999 Why? 920 00:54:39,000 --> 00:54:40,998 It's heroin. 921 00:54:40,999 --> 00:54:41,998 Did you not hear him? 922 00:54:41,999 --> 00:54:43,500 So? 923 00:54:43,501 --> 00:54:44,708 It's not some kind of prescription drug! 924 00:54:44,709 --> 00:54:45,998 Ok, so we don't get it again! 925 00:54:45,999 --> 00:54:46,998 We do it, we finish it this one last time 926 00:54:46,999 --> 00:54:48,166 and then we don't do it again. 927 00:54:48,167 --> 00:54:48,998 It's addictive! 928 00:54:48,999 --> 00:54:49,998 Stop it! 929 00:54:49,999 --> 00:54:51,500 Give it to me! 930 00:54:51,501 --> 00:54:52,000 No! 931 00:54:52,001 --> 00:54:52,998 She needs to give it to me! 932 00:54:52,999 --> 00:54:53,999 Sit down! 933 00:54:55,999 --> 00:54:57,998 This is completely mental, you get that, right? 934 00:54:57,999 --> 00:54:58,998 I know that, but we didn't know! 935 00:54:58,999 --> 00:54:59,998 Ok? 936 00:54:59,999 --> 00:55:00,998 Stop freaking out about it! 937 00:55:00,999 --> 00:55:01,998 We're going to be fine! 938 00:55:01,999 --> 00:55:02,998 Stop freaking out? 939 00:55:02,999 --> 00:55:03,998 How can you even say that? 940 00:55:03,999 --> 00:55:05,333 This is heroin! 941 00:55:05,334 --> 00:55:07,876 I know what it is, it's already in our system! 942 00:55:10,999 --> 00:55:14,166 We can't ever do this again. 943 00:55:14,167 --> 00:55:16,998 I know. 944 00:55:16,999 --> 00:55:17,998 It-it's just gonna be hard. 945 00:55:17,999 --> 00:55:18,998 It's in our face- 946 00:55:18,999 --> 00:55:21,998 I need you to promise me. 947 00:55:21,999 --> 00:55:23,999 Promise me we're never going to do this again. 948 00:55:25,999 --> 00:55:27,876 I promise. 949 00:55:35,167 --> 00:55:37,998 So, big audition's coming up. 950 00:55:37,999 --> 00:55:40,500 Oh, you must be so excited. 951 00:55:40,501 --> 00:55:41,998 You've been working on this for months. 952 00:55:41,999 --> 00:55:43,998 Of course I'm excited. 953 00:55:43,999 --> 00:55:45,500 I just don't want to have to talk about it all the time 954 00:55:45,501 --> 00:55:48,998 because it's exhausting. 955 00:55:48,999 --> 00:55:50,998 Being an overachiever does seem hard. 956 00:55:50,999 --> 00:55:53,708 That's not a problem for me. 957 00:56:01,999 --> 00:56:04,998 I have to go to the bathroom. 958 00:56:06,999 --> 00:56:08,998 Amanda. 959 00:56:10,999 --> 00:56:14,998 I know what's going on. 960 00:56:14,999 --> 00:56:19,998 Eating disorders are very serious. 961 00:56:19,999 --> 00:56:20,998 I was standing outside. 962 00:56:20,999 --> 00:56:25,998 I heard you throwing up. 963 00:56:25,999 --> 00:56:27,998 God, it's just been so hard lately, and... 964 00:56:27,999 --> 00:56:34,998 and I'm so stressed with school and the dance team and- 965 00:56:34,999 --> 00:56:36,998 and I don't know how to feel or... or- 966 00:56:36,999 --> 00:56:39,998 Enough with the excuses. 967 00:56:39,999 --> 00:56:42,998 I'm taking you to the doctor tomorrow. 968 00:56:45,999 --> 00:56:46,998 My parents are always worried, 969 00:56:46,999 --> 00:56:48,998 which of course stresses me out. 970 00:56:48,999 --> 00:56:52,998 It's just a lot of pressure. 971 00:56:52,999 --> 00:56:55,998 It seems to me like Amanda's overwhelmed. 972 00:56:55,999 --> 00:56:56,998 I'd like to give her something 973 00:56:56,999 --> 00:56:57,998 to help her cope with her anxiety, 974 00:56:57,999 --> 00:56:59,998 if that's OK with you, Amanda. 975 00:56:59,999 --> 00:57:02,998 Uh, it's not going to affect my dancing, will it? 976 00:57:02,999 --> 00:57:04,998 No, it shouldn't. 977 00:57:20,709 --> 00:57:23,875 Um... uh, I'm sorry. 978 00:57:23,876 --> 00:57:26,998 Can we... I missed that. 979 00:57:26,999 --> 00:57:28,998 Can we go back and- 980 00:57:28,999 --> 00:57:29,998 Amanda? 981 00:57:29,999 --> 00:57:32,334 Come here. 982 00:57:39,999 --> 00:57:40,998 Sorry, coach. 983 00:57:40,999 --> 00:57:44,998 I'm just having, you know, one of those off days. 984 00:57:44,999 --> 00:57:47,166 We have decided that we're going to teach your solo 985 00:57:47,167 --> 00:57:49,998 to an alternate. 986 00:57:49,999 --> 00:57:50,998 What? 987 00:57:50,999 --> 00:57:53,998 The audition is only two weeks away. 988 00:57:53,999 --> 00:57:55,998 You're not remembering your steps. 989 00:57:55,999 --> 00:57:56,998 No. 990 00:57:56,999 --> 00:57:58,998 I know the choreography, I swear. 991 00:57:58,999 --> 00:58:01,998 I just... I just need a chance- 992 00:58:01,999 --> 00:58:03,998 This is just an insurance policy. 993 00:58:03,999 --> 00:58:05,998 For everyone. 994 00:58:05,999 --> 00:58:08,998 The team's been working on this for months. 995 00:58:08,999 --> 00:58:10,998 Well, so have I. 996 00:58:10,999 --> 00:58:13,998 I've been working on it for months, too. 997 00:58:13,999 --> 00:58:15,998 I just... you know, I- 998 00:58:15,999 --> 00:58:17,998 We've already talked to Ally about it. 999 00:58:17,999 --> 00:58:20,334 She knows the footwork. 1000 00:58:28,999 --> 00:58:29,999 What... 1001 00:58:36,999 --> 00:58:37,999 Ok. 1002 00:58:46,999 --> 00:58:49,166 Amanda, wait! 1003 00:58:49,167 --> 00:58:50,708 Wait! 1004 00:58:50,709 --> 00:58:51,167 They came to me! 1005 00:58:51,168 --> 00:58:52,998 What was I supposed to say? 1006 00:58:52,999 --> 00:58:54,998 Are you kidding me?! 1007 00:58:54,999 --> 00:58:56,998 Anything other than "yes"! 1008 00:58:56,999 --> 00:58:57,998 You're supposed to be my friend! 1009 00:58:57,999 --> 00:58:59,998 You're supposed to be on my side! 1010 00:58:59,999 --> 00:59:00,998 That's not fair. 1011 00:59:00,999 --> 00:59:01,998 It's about the team. 1012 00:59:01,999 --> 00:59:05,166 Right, well, I'm still ON the team. 1013 00:59:05,167 --> 00:59:05,998 Ok? 1014 00:59:05,999 --> 00:59:07,999 So I would't get too excited. 1015 00:59:25,999 --> 00:59:26,998 Hey. 1016 00:59:26,999 --> 00:59:27,708 Hey, what's wrong with you? 1017 00:59:27,709 --> 00:59:27,999 What are you guys doing? 1018 00:59:28,000 --> 00:59:28,998 Nothing. 1019 00:59:28,999 --> 00:59:30,998 What happened? 1020 00:59:30,999 --> 00:59:32,998 They're trying to replace me. 1021 00:59:32,999 --> 00:59:34,875 I... I don't know what to do! 1022 00:59:34,876 --> 00:59:36,166 I- I can't think, I can't dance, 1023 00:59:36,167 --> 00:59:38,998 I- I feel like I can't do anything anymore. 1024 00:59:46,999 --> 00:59:48,998 Carson! 1025 00:59:48,999 --> 00:59:49,998 You promised me! 1026 00:59:49,999 --> 00:59:50,998 What do you want me to do? 1027 00:59:50,999 --> 00:59:51,998 I can't function! 1028 00:59:51,999 --> 00:59:53,708 I can't take this! 1029 00:59:53,709 --> 00:59:54,998 I'm sorry. 1030 00:59:58,000 --> 00:59:58,998 No, you're right. 1031 00:59:58,999 --> 01:00:00,998 You're right. 1032 01:00:00,999 --> 01:00:03,500 I mean, maybe cold turkey was a bad idea. 1033 01:00:03,501 --> 01:00:05,998 That's-that's why we're all getting sick. 1034 01:00:05,999 --> 01:00:08,998 That's why I can't dance. 1035 01:00:08,999 --> 01:00:11,998 Maybe we should just taper off. 1036 01:00:11,999 --> 01:00:13,166 Yeah. 1037 01:00:13,167 --> 01:00:16,998 I can do that after the performance. 1038 01:00:16,999 --> 01:00:17,998 Hey! 1039 01:00:19,999 --> 01:00:21,998 Do you... do you guys have any more? 1040 01:00:21,999 --> 01:00:24,500 Um... we just did the last bit. 1041 01:00:24,501 --> 01:00:26,333 Do you have any money? 1042 01:00:26,334 --> 01:00:27,998 No. 1043 01:00:27,999 --> 01:00:29,998 I have these, though. 1044 01:00:31,999 --> 01:00:32,998 Yo, Rick. 1045 01:00:32,999 --> 01:00:33,998 Yo. 1046 01:00:33,999 --> 01:00:34,999 Come in. 1047 01:00:36,999 --> 01:00:38,998 Yo, what's up? 1048 01:00:38,999 --> 01:00:41,998 Uh, are your parents home? 1049 01:00:41,999 --> 01:00:43,599 Nah, they never come up here. It's chill. 1050 01:00:46,999 --> 01:00:47,998 Sweet. 1051 01:00:53,999 --> 01:00:57,999 Not my favourite bennies, but... 1052 01:00:58,000 --> 01:01:00,166 I'll give you half a gram for 'em. 1053 01:01:00,167 --> 01:01:01,500 No way. 1054 01:01:01,501 --> 01:01:01,999 You can sell those for 15 a pill. 1055 01:01:02,000 --> 01:01:03,998 Two grams. 1056 01:01:03,999 --> 01:01:05,998 I'll give you a buck twenty-five, but that's it. 1057 01:01:05,999 --> 01:01:07,399 At least they're good for something. 1058 01:01:10,334 --> 01:01:10,998 Make yourselves at home. 1059 01:01:10,999 --> 01:01:12,501 I'll be right back. 1060 01:01:20,999 --> 01:01:22,159 I'm gonna go to the bathroom. 1061 01:01:34,999 --> 01:01:35,998 Riley T. 1062 01:01:35,999 --> 01:01:37,998 You looking for something? 1063 01:01:37,999 --> 01:01:39,998 Maybe. 1064 01:01:47,999 --> 01:01:48,998 Oh. 1065 01:01:48,999 --> 01:01:50,998 Oh. 1066 01:01:55,999 --> 01:01:57,998 Wanna party? 1067 01:01:57,999 --> 01:02:00,998 Yeah, we can party. 1068 01:02:00,999 --> 01:02:02,998 Get this off. 1069 01:02:05,876 --> 01:02:06,998 Ugh. 1070 01:02:06,999 --> 01:02:08,998 Wait, where's Riley? 1071 01:02:08,999 --> 01:02:11,167 Yo, Ri? 1072 01:02:14,167 --> 01:02:15,999 Riley, where you at? 1073 01:02:21,876 --> 01:02:23,998 Riley? 1074 01:02:23,999 --> 01:02:26,500 Woah, you're shooting up? 1075 01:02:26,501 --> 01:02:27,998 Yo! 1076 01:02:27,999 --> 01:02:28,998 What'd you do to her? 1077 01:02:28,999 --> 01:02:29,998 Easy! 1078 01:02:29,999 --> 01:02:30,998 She just wanted to get high. 1079 01:02:30,999 --> 01:02:31,998 She's my girl! 1080 01:02:31,999 --> 01:02:32,000 I know! I know! 1081 01:02:32,001 --> 01:02:33,500 Come on, man. 1082 01:02:33,501 --> 01:02:35,998 I'm not trying to play you like that! 1083 01:02:35,999 --> 01:02:37,998 Are you OK? 1084 01:02:37,999 --> 01:02:39,999 It's so good. 1085 01:02:43,876 --> 01:02:47,500 Besides, this ain't her first rodeo. 1086 01:02:47,501 --> 01:02:48,875 Carson. 1087 01:02:48,876 --> 01:02:48,999 What, so you've been sticking needles 1088 01:02:49,000 --> 01:02:50,998 in her this whole time?! 1089 01:02:50,999 --> 01:02:52,999 Look, I don't know who she's been hanging around with. 1090 01:02:53,000 --> 01:02:55,875 Besides, if you snort it it's just a waste. 1091 01:02:55,876 --> 01:02:58,998 You use less to get the same high. 1092 01:02:58,999 --> 01:03:02,708 Well, like how much less? 1093 01:03:02,709 --> 01:03:04,876 Like half. 1094 01:03:08,999 --> 01:03:10,875 I'm gonna do it. 1095 01:03:10,876 --> 01:03:11,708 What? 1096 01:03:11,709 --> 01:03:11,999 You sure? 1097 01:03:12,000 --> 01:03:13,998 Just once, bro. 1098 01:03:13,999 --> 01:03:16,333 I mean, just to see what it's all about. 1099 01:03:16,334 --> 01:03:18,998 I won't do it unless you do it. 1100 01:03:18,999 --> 01:03:22,998 Well, I mean, it takes less, right? 1101 01:03:23,999 --> 01:03:27,998 I've spent everything I had. 1102 01:03:27,999 --> 01:03:30,998 Maybe this will get me through my audition. 1103 01:03:32,999 --> 01:03:33,999 Yeah. 1104 01:04:14,876 --> 01:04:17,998 I love you. 1105 01:04:17,999 --> 01:04:20,709 I love you, too. 1106 01:04:58,999 --> 01:05:00,998 Hello! 1107 01:05:00,999 --> 01:05:02,998 Hey, come on! 1108 01:05:02,999 --> 01:05:03,998 Did you not hear that? 1109 01:05:03,999 --> 01:05:04,998 It's been going off forever. 1110 01:05:04,999 --> 01:05:06,708 Get up. 1111 01:05:06,709 --> 01:05:08,166 Come on, you're my ride. 1112 01:05:08,167 --> 01:05:10,333 Why can't mom take you? 1113 01:05:10,334 --> 01:05:12,998 She left an hour ago. 1114 01:05:12,999 --> 01:05:13,500 It's almost eight. 1115 01:05:13,501 --> 01:05:13,999 Come on. 1116 01:05:14,000 --> 01:05:14,999 Come on. 1117 01:05:15,999 --> 01:05:17,166 Ok, OK, OK. 1118 01:05:17,167 --> 01:05:19,999 Give me five minutes. 1119 01:05:59,876 --> 01:06:00,999 Hey. 1120 01:06:02,999 --> 01:06:03,998 Oh. 1121 01:06:03,999 --> 01:06:06,998 What's up with you, Amanda? 1122 01:06:06,999 --> 01:06:08,998 I just need a coffee, that's all. 1123 01:06:08,999 --> 01:06:09,998 No, something's wrong. 1124 01:06:09,999 --> 01:06:12,998 You can talk to me, OK? 1125 01:06:12,999 --> 01:06:15,998 I'm not mom or dad. 1126 01:06:15,999 --> 01:06:17,998 I'm fine. Really. 1127 01:06:17,999 --> 01:06:22,500 I'm just... tired. 1128 01:06:22,501 --> 01:06:23,001 ♪ 1129 01:06:28,999 --> 01:06:31,333 Amanda? 1130 01:06:31,334 --> 01:06:32,998 Hello? 1131 01:06:32,999 --> 01:06:34,998 Oh, we started? 1132 01:06:34,999 --> 01:06:36,500 Um... 1133 01:06:36,501 --> 01:06:39,998 Yeah, I don't think so, Amanda. 1134 01:06:39,999 --> 01:06:42,999 Why don't you just sit this one out? 1135 01:06:54,000 --> 01:06:55,999 Yes! 1136 01:07:23,999 --> 01:07:26,999 Amanda, let's talk. 1137 01:07:28,999 --> 01:07:31,166 I think you have a problem. 1138 01:07:31,167 --> 01:07:33,998 You need help. 1139 01:07:33,999 --> 01:07:34,998 I'm gonna recommend 1140 01:07:34,999 --> 01:07:36,166 that you speak to the school counsellor. 1141 01:07:36,167 --> 01:07:40,875 I- I know I've been really sick off and on, 1142 01:07:40,876 --> 01:07:44,998 but I'm so exci-I'm so ready to dance this weekend. 1143 01:07:44,999 --> 01:07:48,998 You're not gonna dance this weekend. 1144 01:07:48,999 --> 01:07:49,875 What?! 1145 01:07:49,876 --> 01:07:51,500 You can't do this to me! 1146 01:07:51,501 --> 01:07:52,998 This really isn't like you! 1147 01:07:52,999 --> 01:07:53,998 The team would! 1148 01:07:53,999 --> 01:07:59,998 Doesn't the team get to vote on this? 1149 01:07:59,999 --> 01:08:01,999 They already have. 1150 01:08:22,999 --> 01:08:24,166 Somebody went through my stuff! 1151 01:08:24,167 --> 01:08:27,708 All my cash is gone. 1152 01:08:27,709 --> 01:08:29,998 So is mine. 1153 01:08:29,999 --> 01:08:32,999 Did they get you? 1154 01:08:33,000 --> 01:08:34,500 Nope. 1155 01:08:34,501 --> 01:08:35,998 Well, do you know who would do this? 1156 01:08:35,999 --> 01:08:37,998 Are you accusing me? 1157 01:08:37,999 --> 01:08:38,998 Maybe it's just karma. 1158 01:08:38,999 --> 01:08:40,708 Nobody did anything to you! 1159 01:08:40,709 --> 01:08:42,998 Except for stab me in the back! 1160 01:08:42,999 --> 01:08:45,998 But I guess stealing an opportunity from someone 1161 01:08:45,999 --> 01:08:50,998 is better than not having one at all, isn't it? 1162 01:08:54,167 --> 01:08:56,166 They took my part away. 1163 01:08:56,167 --> 01:08:57,876 Are you kidding me?! 1164 01:09:03,501 --> 01:09:04,998 They'll regret it. 1165 01:09:04,999 --> 01:09:07,875 You're an amazing dancer. 1166 01:09:07,876 --> 01:09:10,998 I just feel like it was all for nothing now. 1167 01:09:10,999 --> 01:09:12,998 Come on, let's go. 1168 01:09:12,999 --> 01:09:14,333 Wait, wait, wait. 1169 01:09:14,334 --> 01:09:17,998 Gotta meet up with Rick first. 1170 01:09:17,999 --> 01:09:19,998 Riley, where did you get that? 1171 01:09:23,999 --> 01:09:24,998 Riley? 1172 01:09:24,999 --> 01:09:25,998 Those are my friends! 1173 01:09:25,999 --> 01:09:26,998 No, they're not! 1174 01:09:26,999 --> 01:09:28,998 And I only got, like, fifty bucks. 1175 01:09:28,999 --> 01:09:30,998 But yeah, that's good enough for tonight. 1176 01:09:30,999 --> 01:09:31,998 Look, they took something from you, 1177 01:09:31,999 --> 01:09:33,998 so I took something from them. 1178 01:09:35,999 --> 01:09:36,999 Amanda? 1179 01:09:45,876 --> 01:09:46,998 What are you doing? 1180 01:09:46,999 --> 01:09:47,998 Have you been drinking? 1181 01:09:47,999 --> 01:09:48,998 No. 1182 01:09:48,999 --> 01:09:49,998 Coach Yost called, 1183 01:09:49,999 --> 01:09:51,998 she said you were passing out during practice. 1184 01:09:51,999 --> 01:09:52,998 I was having a hard time staying awake 1185 01:09:52,999 --> 01:09:54,998 because I was up all night. 1186 01:09:54,999 --> 01:09:55,998 Why were you up all night? 1187 01:09:55,999 --> 01:09:56,998 I was anxious 1188 01:09:56,999 --> 01:09:58,998 because they wanted to give my part to Alexis. 1189 01:09:58,999 --> 01:10:02,998 Oh, and we need to call Dr. Shaw and have my meds readjusted. 1190 01:10:02,999 --> 01:10:03,998 Hello! 1191 01:10:03,999 --> 01:10:04,998 I still have not been able to eat 1192 01:10:04,999 --> 01:10:07,998 and drowsiness is a side effect! 1193 01:10:07,999 --> 01:10:09,998 Honey, I... 1194 01:10:09,999 --> 01:10:11,998 I know how much the audition meant to you. 1195 01:10:11,999 --> 01:10:15,166 But the bottom line is your health is more important. 1196 01:10:15,167 --> 01:10:16,998 We'll call Dr. Shaw in the morning. 1197 01:10:16,999 --> 01:10:17,998 We'll talk about it. 1198 01:10:17,999 --> 01:10:20,999 God! I'm so sick of talking about it! 1199 01:10:42,501 --> 01:10:44,998 I thought I was good at lying to mom. 1200 01:10:48,999 --> 01:10:50,999 You're becoming a master. 1201 01:10:54,999 --> 01:10:58,998 I really just want to be left alone right now, Robbie. 1202 01:10:58,999 --> 01:11:00,998 No. 1203 01:11:00,999 --> 01:11:02,998 Not until you tell me what's up. 1204 01:11:02,999 --> 01:11:04,998 Did you hear me?! 1205 01:11:04,999 --> 01:11:09,166 I want to be left alone right now!!!! 1206 01:11:09,167 --> 01:11:10,999 Fine! 1207 01:11:26,167 --> 01:11:27,998 Morning! 1208 01:11:27,999 --> 01:11:28,998 Morning. 1209 01:11:28,999 --> 01:11:30,998 You get any breakfast? 1210 01:11:30,999 --> 01:11:32,166 Uh, I'm not hungry. 1211 01:11:32,167 --> 01:11:33,998 You gotta put some meat on those bones. 1212 01:11:33,999 --> 01:11:35,500 You're disappearing on me. 1213 01:11:35,501 --> 01:11:35,999 Dean. 1214 01:11:36,000 --> 01:11:36,998 What? 1215 01:11:36,999 --> 01:11:38,998 Oh, sorry. 1216 01:11:38,999 --> 01:11:40,998 Let's go. 1217 01:11:44,999 --> 01:11:46,875 Are you sure you didn't short me? 1218 01:11:46,876 --> 01:11:47,998 What? 1219 01:11:47,999 --> 01:11:48,708 I don't feel like I got the full hit. 1220 01:11:48,709 --> 01:11:49,998 No, you did most of it. 1221 01:11:49,999 --> 01:11:50,998 Give me your bag. 1222 01:11:50,999 --> 01:11:51,998 Give me your bag! 1223 01:11:51,999 --> 01:11:52,998 Ri, chill out! 1224 01:11:52,999 --> 01:11:53,998 Chill out! 1225 01:11:53,999 --> 01:11:55,998 I wouldn't lie to you. 1226 01:12:14,876 --> 01:12:16,000 Amanda. 1227 01:12:17,999 --> 01:12:20,501 Amanda. 1228 01:12:22,334 --> 01:12:22,999 Got drinks. 1229 01:12:23,000 --> 01:12:23,998 Yo. 1230 01:12:23,999 --> 01:12:24,998 Here you go, brosef. 1231 01:12:24,999 --> 01:12:26,998 Thanks, man. 1232 01:12:26,999 --> 01:12:28,998 Guess what time it is? 1233 01:12:28,999 --> 01:12:29,998 It's upload o'clock. 1234 01:12:29,999 --> 01:12:31,500 Oh, hell yeah! 1235 01:12:31,501 --> 01:12:34,998 Mmmm, frosty! 1236 01:12:34,999 --> 01:12:36,501 Pass it to Nate. 1237 01:12:38,999 --> 01:12:40,998 Pass it to Riley. 1238 01:12:40,999 --> 01:12:42,998 Aaargh! 1239 01:12:44,999 --> 01:12:47,999 Let's check it out. 1240 01:12:48,876 --> 01:12:49,998 That's sick. 1241 01:12:49,999 --> 01:12:50,998 Nice. 1242 01:12:50,999 --> 01:12:51,334 Dude, you have to upload that today. 1243 01:12:51,335 --> 01:12:52,875 Let's go. 1244 01:12:52,876 --> 01:12:53,998 Let's go. 1245 01:13:06,876 --> 01:13:07,998 Yo, Nate. 1246 01:13:07,999 --> 01:13:08,998 Yo, show me the empty. 1247 01:13:08,999 --> 01:13:10,998 It'll be like we finally ran out. 1248 01:13:10,999 --> 01:13:13,166 Alright. 1249 01:13:13,167 --> 01:13:16,999 Boo, all gone. 1250 01:13:20,999 --> 01:13:21,998 Bro. 1251 01:13:21,999 --> 01:13:24,876 She could use another mocha. 1252 01:13:27,167 --> 01:13:28,998 Amanda. 1253 01:13:32,000 --> 01:13:33,998 Amanda! 1254 01:13:33,999 --> 01:13:34,998 Hey! 1255 01:13:34,999 --> 01:13:36,167 Hey, wake up! 1256 01:13:38,999 --> 01:13:39,998 Amanda! 1257 01:13:41,709 --> 01:13:42,998 Wake up, Amanda!!!!! 1258 01:13:42,999 --> 01:13:43,998 Are you OK? 1259 01:13:43,999 --> 01:13:45,166 Hey! 1260 01:13:45,167 --> 01:13:46,998 It looked like you were having a seizure or something. 1261 01:13:46,999 --> 01:13:48,998 I'm fine. 1262 01:13:48,999 --> 01:13:51,998 Sometimes my muscles, they... 1263 01:13:55,999 --> 01:13:57,998 Riley? 1264 01:13:57,999 --> 01:14:00,500 Riley! Riley! 1265 01:14:00,501 --> 01:14:01,500 Oh my god. 1266 01:14:01,501 --> 01:14:02,998 Dude, she's not breathing! 1267 01:14:02,999 --> 01:14:02,999 Ri! 1268 01:14:03,000 --> 01:14:03,998 Riley! Riley! 1269 01:14:03,999 --> 01:14:04,998 Come on, wake up! 1270 01:14:04,999 --> 01:14:05,998 Wake up, Riley! 1271 01:14:05,999 --> 01:14:06,998 Hey! Hey! 1272 01:14:06,999 --> 01:14:08,998 Oh my god, she's really not breathing! 1273 01:14:08,999 --> 01:14:09,998 She's not breathing, man! 1274 01:14:09,999 --> 01:14:10,998 Call an ambulance! 1275 01:14:10,999 --> 01:14:11,998 What if we get busted, man? 1276 01:14:11,999 --> 01:14:12,998 Are you serious?! 1277 01:14:12,999 --> 01:14:14,998 Um... go to the hospital. 1278 01:14:14,999 --> 01:14:16,500 What hospital?! 1279 01:14:16,501 --> 01:14:18,998 Uh, Robertson Memorial, it's the closest! 1280 01:14:18,999 --> 01:14:19,998 What if it doesn't get here on time? 1281 01:14:19,999 --> 01:14:20,998 Just keep waking her up. 1282 01:14:20,999 --> 01:14:22,709 Go! 1283 01:14:29,999 --> 01:14:30,167 Come on, guys! 1284 01:14:30,168 --> 01:14:31,333 We have to hurry! 1285 01:14:31,334 --> 01:14:31,998 You've gotta drive faster, man! 1286 01:14:31,999 --> 01:14:33,998 I'm trying, man! 1287 01:14:33,999 --> 01:14:35,166 Her mouth is foaming! 1288 01:14:35,167 --> 01:14:37,708 Her lips are turning blue! 1289 01:14:37,709 --> 01:14:37,999 Faster, dude! 1290 01:14:38,000 --> 01:14:38,998 You gotta- 1291 01:14:38,999 --> 01:14:39,998 I'm trying! 1292 01:14:39,999 --> 01:14:40,998 Just run the light, man! 1293 01:14:40,999 --> 01:14:41,999 Wake up! 1294 01:14:42,999 --> 01:14:46,500 Come on, WAKE UP! 1295 01:14:46,501 --> 01:14:47,998 Hey, stay with me! 1296 01:14:47,999 --> 01:14:48,998 I'm here! 1297 01:14:48,999 --> 01:14:51,998 Please, Riley... 1298 01:14:51,999 --> 01:14:53,998 She's convulsing. 1299 01:14:53,999 --> 01:14:55,998 What have we done to her?!! 1300 01:14:55,999 --> 01:14:57,998 Come on! 1301 01:14:57,999 --> 01:14:58,999 We're almost there. 1302 01:15:05,999 --> 01:15:06,875 We need some help out here! 1303 01:15:06,876 --> 01:15:07,999 Come on! 1304 01:16:07,167 --> 01:16:09,998 Amanda! 1305 01:16:09,999 --> 01:16:10,999 Are you OK? 1306 01:16:12,999 --> 01:16:13,998 How's Riley? 1307 01:16:13,999 --> 01:16:15,999 They won't tell us how she is. 1308 01:16:16,999 --> 01:16:17,999 Sweetheart... 1309 01:16:22,999 --> 01:16:25,998 No. 1310 01:16:25,999 --> 01:16:26,998 Why didn't you notice, man?! 1311 01:16:26,999 --> 01:16:27,999 What about you?! 1312 01:16:28,000 --> 01:16:28,998 Hey, stop it! 1313 01:16:28,999 --> 01:16:29,999 Stop it! 1314 01:16:37,999 --> 01:16:40,999 Amanda, our family needs to be alone right now. 1315 01:17:34,999 --> 01:17:39,166 We understand that Riley suffered a heart attack. 1316 01:17:39,167 --> 01:17:43,998 That she passed quickly, and without pain. 1317 01:17:43,999 --> 01:17:49,998 There's a message wall for Riley in the south quad 1318 01:17:49,999 --> 01:17:55,167 and we encourage you all to visit. 1319 01:18:00,709 --> 01:18:01,500 Hey, Nate. 1320 01:18:01,501 --> 01:18:02,998 Hey. 1321 01:18:02,999 --> 01:18:04,166 Yo. 1322 01:18:04,167 --> 01:18:05,998 Have you heard from Carson? 1323 01:18:05,999 --> 01:18:08,998 I don't know where he is, and... 1324 01:18:08,999 --> 01:18:11,998 No, dawg. 1325 01:18:11,999 --> 01:18:15,998 Nate, are you high? 1326 01:18:15,999 --> 01:18:17,998 What? 1327 01:18:17,999 --> 01:18:21,333 Look, I just um... 1328 01:18:21,334 --> 01:18:22,999 I can't think about it. 1329 01:18:25,999 --> 01:18:27,167 Her. 1330 01:18:29,999 --> 01:18:31,333 I just um... 1331 01:18:31,334 --> 01:18:32,998 I gotta go. 1332 01:18:32,999 --> 01:18:33,998 Nate! 1333 01:18:40,999 --> 01:18:42,998 Mark, hi. 1334 01:18:44,999 --> 01:18:48,998 No, we haven't seen him. 1335 01:18:48,999 --> 01:18:52,166 I know there are no words, 1336 01:18:52,167 --> 01:18:55,998 but it's still such a shock. 1337 01:18:55,999 --> 01:18:59,333 I mean, a heart attack? 1338 01:18:59,334 --> 01:19:02,998 So what was it then? 1339 01:19:02,999 --> 01:19:05,998 I don't understand. 1340 01:19:09,999 --> 01:19:12,998 Uh, sure. 1341 01:19:12,999 --> 01:19:14,999 Ok. 1342 01:19:20,334 --> 01:19:21,875 That was Mark. 1343 01:19:21,876 --> 01:19:22,998 He hasn't seen Carson. 1344 01:19:22,999 --> 01:19:25,998 Have you spoken to him? 1345 01:19:25,999 --> 01:19:27,333 I've been texting him, 1346 01:19:27,334 --> 01:19:31,998 but he hasn't replied to any of my texts. 1347 01:19:31,999 --> 01:19:37,998 Riley um... died of an overdose. 1348 01:19:37,999 --> 01:19:40,875 It was heroin. 1349 01:19:40,876 --> 01:19:42,998 What? 1350 01:19:42,999 --> 01:19:44,998 No, that-that's not possible. 1351 01:19:44,999 --> 01:19:45,998 She was my best friend. 1352 01:19:45,999 --> 01:19:46,998 I would know. 1353 01:19:46,999 --> 01:19:49,998 Are you saying you don't know anything about this? 1354 01:19:49,999 --> 01:19:50,998 Be honest. 1355 01:19:50,999 --> 01:19:51,998 Are you kidding me? 1356 01:19:51,999 --> 01:19:54,998 Haven't I been through enough already? 1357 01:19:54,999 --> 01:19:56,501 She's lying. 1358 01:19:58,999 --> 01:20:00,998 I'm sorry, Amanda. 1359 01:20:04,999 --> 01:20:06,875 Amanda! 1360 01:20:06,876 --> 01:20:07,501 Amanda! 1361 01:20:42,999 --> 01:20:43,998 Be cool. 1362 01:20:43,999 --> 01:20:45,998 My connect is here. 1363 01:20:50,876 --> 01:20:51,998 Sorry about your friend. 1364 01:20:51,999 --> 01:20:54,998 She was fun. 1365 01:20:54,999 --> 01:20:58,166 Are you fun, Amanda? 1366 01:20:58,167 --> 01:21:03,998 Uh, I just need a gram and I'll pay you back. 1367 01:21:03,999 --> 01:21:07,998 Do I look like a loan officer to you? 1368 01:21:07,999 --> 01:21:08,998 Come on, man. 1369 01:21:08,999 --> 01:21:10,998 Please. I'll pay you back. 1370 01:21:10,999 --> 01:21:12,998 I... I'm quitting, too. 1371 01:21:12,999 --> 01:21:16,998 I just need to do it slower, you know? 1372 01:21:16,999 --> 01:21:17,998 But I'm quitting. 1373 01:21:17,999 --> 01:21:19,998 I'll tell you what. 1374 01:21:19,999 --> 01:21:21,333 I'll hook you up. 1375 01:21:21,334 --> 01:21:24,998 I just need you to do something for me. 1376 01:21:26,999 --> 01:21:28,998 What... what's he doing? 1377 01:21:28,999 --> 01:21:30,998 Just taking a picture. 1378 01:21:30,999 --> 01:21:32,999 Turn around for me. 1379 01:21:33,000 --> 01:21:37,998 Hey, Riley was down. 1380 01:21:37,999 --> 01:21:39,998 What's going on? 1381 01:21:39,999 --> 01:21:42,998 Carson! 1382 01:21:42,999 --> 01:21:46,500 Oh my god. 1383 01:21:46,501 --> 01:21:48,708 You got any stuff? 1384 01:21:48,709 --> 01:21:49,998 What? 1385 01:21:49,999 --> 01:21:55,998 No... is that all you have to say to me? 1386 01:21:55,999 --> 01:21:57,500 I'm gonna set you and your girl up, 1387 01:21:57,501 --> 01:22:00,998 I just need her to go see my friend. 1388 01:22:00,999 --> 01:22:02,998 Hey, you can do that, can't you? 1389 01:22:02,999 --> 01:22:07,998 Just come back and we'll be together. 1390 01:22:07,999 --> 01:22:12,998 Carson, do you know what he wants me to do? 1391 01:22:12,999 --> 01:22:14,998 Amanda, please. 1392 01:22:14,999 --> 01:22:15,500 No. 1393 01:22:15,501 --> 01:22:16,166 Please do this for me. 1394 01:22:16,167 --> 01:22:16,998 No. 1395 01:22:16,999 --> 01:22:17,998 Come on, Amanda! 1396 01:22:17,999 --> 01:22:18,875 We need this, it's OK! 1397 01:22:18,876 --> 01:22:19,500 Get off me! 1398 01:22:19,501 --> 01:22:20,999 You're not even you right now. 1399 01:22:27,999 --> 01:22:28,999 Bitch! 1400 01:22:30,167 --> 01:22:31,998 Let go of me! 1401 01:22:31,999 --> 01:22:32,999 Don't just sit there! 1402 01:23:11,999 --> 01:23:12,999 Amanda! 1403 01:23:15,999 --> 01:23:17,166 Where have you been? 1404 01:23:17,167 --> 01:23:19,875 We have been so scared. 1405 01:23:19,876 --> 01:23:22,998 Your dad is out looking for you. 1406 01:23:22,999 --> 01:23:26,334 Whatever it is, you can tell us. 1407 01:23:31,334 --> 01:23:32,167 Please... 1408 01:23:34,501 --> 01:23:40,998 I need help. 1409 01:23:40,999 --> 01:23:48,998 I... I can't keep doing this. 1410 01:23:48,999 --> 01:23:52,998 I can't... 1411 01:23:52,999 --> 01:23:56,998 I'm so sorry. 1412 01:23:56,999 --> 01:23:59,875 I'm so sorry. 1413 01:23:59,876 --> 01:24:01,998 It's okay. 1414 01:24:22,999 --> 01:24:23,998 Hey! 1415 01:24:23,999 --> 01:24:25,998 Hi! 1416 01:24:25,999 --> 01:24:28,998 How's it going? 1417 01:24:28,999 --> 01:24:33,708 It's good, um... I've been clean almost a month. 1418 01:24:33,709 --> 01:24:35,998 That's great! 1419 01:24:35,999 --> 01:24:39,998 Yeah, I think the really tough part is probably gonna be 1420 01:24:39,999 --> 01:24:41,998 when I go back to school. 1421 01:24:41,999 --> 01:24:42,999 Yeah. 1422 01:24:43,000 --> 01:24:47,875 So has anyone heard from Carson? 1423 01:24:47,876 --> 01:24:52,166 I think his dad moved them to Florida. 1424 01:24:52,167 --> 01:24:54,998 That's... that's good, I guess. 1425 01:24:57,334 --> 01:24:59,998 And uh... and Nate? 1426 01:24:59,999 --> 01:25:01,998 He went off the grid. 1427 01:25:01,999 --> 01:25:04,998 I heard he's dealing, but I don't know. 1428 01:25:04,999 --> 01:25:07,998 He's a really good guy, Ally. 1429 01:25:07,999 --> 01:25:12,998 It's-it's just... 1430 01:25:12,999 --> 01:25:17,998 it's really hard to stop. 1431 01:25:17,999 --> 01:25:19,998 Well, the team says hi. 1432 01:25:19,999 --> 01:25:23,998 We got our second call-back. 1433 01:25:23,999 --> 01:25:27,999 Wow. That's great. 1434 01:25:28,000 --> 01:25:31,998 And um... you're still doing my part? 1435 01:25:31,999 --> 01:25:33,998 Yeah, but I added some new steps. 1436 01:25:33,999 --> 01:25:35,998 The routine changed. 1437 01:25:35,999 --> 01:25:39,999 Yeah, I... I think everything's changed. 1438 01:25:45,999 --> 01:25:49,998 I'm not really sure what to say. 1439 01:25:49,999 --> 01:25:51,998 It's OK. 1440 01:25:51,999 --> 01:25:54,998 It really means a lot to me that you're here. 1441 01:25:54,999 --> 01:26:02,999 I know I uh... I said some stuff and did some stuff. 1442 01:26:04,876 --> 01:26:09,998 I'm... well, I'm really sorry. 1443 01:26:09,999 --> 01:26:11,999 I'm glad you're doing what you need to do. 1444 01:26:18,999 --> 01:26:21,998 Well, before I bounce we gotta take a selfie! 1445 01:26:21,999 --> 01:26:22,999 Come on. 90858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.