All language subtitles for Pacific.Rim.Uprising.2018.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba Download
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:03,025 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:44,901 --> 00:00:46,500 My generation... 3 00:00:46,502 --> 00:00:47,902 we were born into war. 4 00:00:52,676 --> 00:00:54,676 Giant monsters attacked our world. 5 00:00:56,579 --> 00:00:58,512 We called 'em Kaiju. 6 00:00:59,917 --> 00:01:02,783 They came through the Breach. 7 00:01:02,785 --> 00:01:04,953 A gateway to another dimension 8 00:01:04,955 --> 00:01:07,923 at the bottom of the Pacific Ocean. 9 00:01:07,925 --> 00:01:10,891 They were sent by an alien race on the other side... 10 00:01:10,893 --> 00:01:13,828 the Precursors. 11 00:01:13,830 --> 00:01:16,697 We fought back, 12 00:01:16,699 --> 00:01:18,799 building our own monsters. 13 00:01:18,801 --> 00:01:21,936 Jaegars... giant robots. 14 00:01:21,938 --> 00:01:24,741 So big they needed two pilots to run 'em. 15 00:01:26,643 --> 00:01:29,411 My father was one of them. 16 00:01:29,413 --> 00:01:31,816 He sacrificed himself to help save the world. 17 00:01:35,753 --> 00:01:39,120 I... am not my father. 18 00:01:42,092 --> 00:01:43,658 It's been ten years 19 00:01:43,660 --> 00:01:46,828 since we won the war and closed the Breach. 20 00:01:46,830 --> 00:01:50,531 Most of the world's recovered. 21 00:01:50,533 --> 00:01:53,167 But a few coastal cities never did. 22 00:01:53,169 --> 00:01:57,004 And the world is still picking up the pieces. 23 00:02:01,044 --> 00:02:02,878 But some of us 24 00:02:02,880 --> 00:02:04,146 live better in a broken world. 25 00:02:09,620 --> 00:02:12,453 And squatting in half a mansion 26 00:02:12,455 --> 00:02:15,823 is better than paying for some crappy apartment. 27 00:02:15,825 --> 00:02:18,527 Now, in the relief zones, you have to get creative. 28 00:02:18,529 --> 00:02:19,928 You have to hustle. 29 00:02:19,930 --> 00:02:22,367 Or somebody else might eat your breakfast. 30 00:02:23,800 --> 00:02:25,200 And your cookies. 31 00:02:28,071 --> 00:02:30,439 And your damn hot sauce. 32 00:02:30,441 --> 00:02:31,839 You know, out here, 33 00:02:31,841 --> 00:02:33,377 we place a different value on things. 34 00:02:36,780 --> 00:02:39,648 The Pan Pacific Defense Corps usually looks the other way 35 00:02:39,650 --> 00:02:42,951 as long as you don't go poking around where you don't belong. 36 00:02:42,953 --> 00:02:44,719 Say, like a... 37 00:02:44,721 --> 00:02:47,856 decommissioned Jaeger scrapyard. 38 00:02:47,858 --> 00:02:50,926 Big risks mean big reward, 39 00:02:50,928 --> 00:02:54,662 and nothing pays more than stolen Jaeger tech. 40 00:02:54,664 --> 00:02:56,030 Plenty of nutcases out here 41 00:02:56,032 --> 00:02:57,567 trying to slap together their own Jaegers. 42 00:03:00,670 --> 00:03:04,238 But they need the parts to do it. 43 00:03:04,240 --> 00:03:08,044 So, if you can steal what no one else can steal... 44 00:03:10,547 --> 00:03:12,947 ...you can live like a king. 45 00:03:18,187 --> 00:03:20,221 Are you sure it's in here? 46 00:03:20,223 --> 00:03:23,124 Power cores are stripped before they get decommissioned. 47 00:03:23,126 --> 00:03:25,893 But sometimes they miss the tertiary plasma capacitors. 48 00:03:25,895 --> 00:03:27,761 And that's a big score. 49 00:03:27,763 --> 00:03:29,530 This one's still holding a charge. 50 00:03:29,532 --> 00:03:31,732 Oh. 51 00:03:31,734 --> 00:03:33,934 You better hope so. 52 00:03:33,936 --> 00:03:35,970 Okay. 53 00:03:35,972 --> 00:03:37,105 Let's just calm down. 54 00:03:37,107 --> 00:03:38,206 Let's not get excited. 55 00:03:38,208 --> 00:03:39,273 I'm just playing the odds here. 56 00:03:39,275 --> 00:03:40,708 You cheated Barada in Juarez, 57 00:03:40,710 --> 00:03:41,843 skipped out on Chau in Hong Kong. 58 00:03:41,845 --> 00:03:43,210 Now, that was a misunderstanding. 59 00:03:43,212 --> 00:03:44,845 And stole from me... 60 00:03:44,847 --> 00:03:46,515 in my own backyard. 61 00:03:46,517 --> 00:03:48,183 Now I'm stealing for you. 62 00:03:48,185 --> 00:03:50,051 Circle of life. 63 00:03:50,053 --> 00:03:51,253 We good? 64 00:03:51,255 --> 00:03:53,787 You deliver... 65 00:03:53,789 --> 00:03:56,156 and yeah... 66 00:03:56,158 --> 00:03:57,725 we're good. 67 00:03:57,727 --> 00:03:59,095 Okay. 68 00:04:06,936 --> 00:04:08,236 Let's get rich. 69 00:04:08,238 --> 00:04:10,839 Let's. 70 00:04:19,215 --> 00:04:21,816 Target lock. 71 00:04:21,818 --> 00:04:24,052 Where is it? 72 00:04:24,054 --> 00:04:24,920 Target lock. 73 00:04:24,922 --> 00:04:27,254 Hey, man, uh, just a little situation. 74 00:04:27,256 --> 00:04:28,790 It says it's here. 75 00:04:28,792 --> 00:04:30,225 It's supposed to be right there, 76 00:04:30,227 --> 00:04:31,960 but you know what, let me just figure this out. 77 00:04:33,330 --> 00:04:35,162 Target lock. 78 00:04:35,164 --> 00:04:36,898 Somebody please kill this guy for me. 79 00:04:36,900 --> 00:04:39,701 Target moving. 80 00:04:39,703 --> 00:04:41,001 No, no, no. It's here. 81 00:04:41,003 --> 00:04:43,571 You wait, wait. Someone else is in here. 82 00:04:43,573 --> 00:04:45,172 Someone else has the capacitor. Now, let's go. Come on. 83 00:04:45,174 --> 00:04:46,874 Jake! Jake! 84 00:04:46,876 --> 00:04:47,876 Hey, wait! 85 00:04:49,313 --> 00:04:50,781 Son of a... 86 00:04:52,982 --> 00:04:55,283 Go, go, go! 87 00:04:55,285 --> 00:04:56,617 Split up. 88 00:04:56,619 --> 00:04:57,554 Go! 89 00:05:04,828 --> 00:05:06,261 Whoa! 90 00:05:06,263 --> 00:05:07,761 Whoa! Whoa! Hey! 91 00:05:17,273 --> 00:05:19,009 Come on! Jake! 92 00:05:24,114 --> 00:05:25,146 Hey, boss, he went over here! 93 00:05:25,148 --> 00:05:26,348 Go, go, go! 94 00:05:26,350 --> 00:05:28,219 I see him. I see him. 95 00:05:32,789 --> 00:05:34,292 This way. 96 00:05:43,766 --> 00:05:46,300 Jake, Jake, Jake. 97 00:05:46,302 --> 00:05:48,305 Nice try. 98 00:05:51,842 --> 00:05:53,708 Yeah. 99 00:05:53,710 --> 00:05:54,943 Jake! 100 00:05:54,945 --> 00:05:56,747 - We're good. - Jake! 101 00:05:59,415 --> 00:06:00,750 Jake, you son of a... 102 00:06:03,820 --> 00:06:06,054 Target lock. 103 00:06:06,056 --> 00:06:06,991 Target lock. 104 00:06:09,693 --> 00:06:10,891 Target lock. 105 00:06:10,893 --> 00:06:13,129 Hey! Get back here with that! 106 00:06:25,809 --> 00:06:26,975 No, no! 107 00:06:54,171 --> 00:06:56,004 Target moving. 108 00:08:24,994 --> 00:08:27,862 How old are you? 109 00:08:27,864 --> 00:08:29,530 Old enough to kick your ass. 110 00:08:29,532 --> 00:08:30,799 Ah-ah-ah-ah. 111 00:08:30,801 --> 00:08:32,299 Let's take a second. Back up. 112 00:08:32,301 --> 00:08:33,801 Back up. 113 00:08:33,803 --> 00:08:35,370 You build this thing yourself? 114 00:08:35,372 --> 00:08:36,905 What do you think? 115 00:08:36,907 --> 00:08:38,839 I think I can sell your little toy 116 00:08:38,841 --> 00:08:40,275 - for a whole lot of money. - Scrapper's not a toy 117 00:08:40,277 --> 00:08:41,575 and she's not for sale. 118 00:08:41,577 --> 00:08:43,511 The man holding the pipe says she is. 119 00:08:43,513 --> 00:08:44,878 So listen up... 120 00:08:46,850 --> 00:08:48,382 You led them here? 121 00:08:48,384 --> 00:08:49,483 That's impossible. 122 00:08:49,485 --> 00:08:50,920 Hey! 123 00:08:52,855 --> 00:08:53,857 Ah, what the hell, man? 124 00:09:10,974 --> 00:09:12,339 Come on, come on, come on. 125 00:09:12,341 --> 00:09:15,008 Yes. 126 00:09:15,010 --> 00:09:17,612 It works! 127 00:09:17,614 --> 00:09:19,247 Okay. 128 00:09:23,320 --> 00:09:25,620 Whoa, whoa, whoa. Hey! 129 00:09:25,622 --> 00:09:27,521 Get out. What are you doing? 130 00:09:27,523 --> 00:09:30,024 - No, no, no, no, no, no, no. Stop! - Where is it? 131 00:09:30,026 --> 00:09:31,258 Hey! Don't touch that. Hey. 132 00:09:31,260 --> 00:09:32,426 What are you doing?! 133 00:09:32,428 --> 00:09:33,627 - Stop! - Where's the other one? 134 00:09:33,629 --> 00:09:34,628 - The other what? - The other cradle. 135 00:09:34,630 --> 00:09:36,530 A Jaeger needs two pilots. 136 00:09:36,532 --> 00:09:39,032 Scrapper is small enough to run on a single neural lobe. 137 00:09:39,034 --> 00:09:40,400 All right, then you get out, you let me pilot. 138 00:09:40,402 --> 00:09:41,535 Get out! 139 00:09:41,537 --> 00:09:42,873 Screw that. 140 00:09:51,181 --> 00:09:52,280 Told you she's not a toy. 141 00:09:52,282 --> 00:09:53,448 You're gonna get us killed. 142 00:09:53,450 --> 00:09:54,582 I can get us out of here. 143 00:09:54,584 --> 00:09:55,986 I just got us out. 144 00:10:00,389 --> 00:10:03,293 Oh, my God. 145 00:10:04,661 --> 00:10:07,527 That's November Ajax. 146 00:10:07,529 --> 00:10:10,430 Pilots of unregistered Jaeger, 147 00:10:10,432 --> 00:10:13,367 this is the Pan Pacific Defense Corps. 148 00:10:13,369 --> 00:10:15,972 Power down and exit your Conn-Pod. 149 00:10:19,075 --> 00:10:21,008 No, no, no, no, no, no, no. Don't-don't-don't give up. 150 00:10:21,010 --> 00:10:22,410 You give up way too easy. 151 00:10:22,412 --> 00:10:24,080 That's what they think. 152 00:10:34,423 --> 00:10:36,025 Stop! 153 00:10:38,427 --> 00:10:39,993 You are in violation of Code Ten, 154 00:10:39,995 --> 00:10:41,194 Section 14. 155 00:10:41,196 --> 00:10:44,232 Operation of an unregistered Jaeger. 156 00:10:44,234 --> 00:10:45,666 - Hang on. - I am hanging on! 157 00:10:45,668 --> 00:10:47,470 Hang tighter. 158 00:10:58,380 --> 00:11:00,250 Seriously? 159 00:11:02,218 --> 00:11:03,621 Stop. 160 00:11:20,470 --> 00:11:22,035 See? 161 00:11:22,037 --> 00:11:23,538 I just out-piloted November Ajax. 162 00:11:23,540 --> 00:11:25,439 No, you didn't. 163 00:11:25,441 --> 00:11:26,409 Did. 164 00:11:29,479 --> 00:11:30,413 Didn't. 165 00:11:32,449 --> 00:11:33,714 Okay. What do you got? 166 00:11:33,716 --> 00:11:36,117 And I'm not getting out. 167 00:11:36,119 --> 00:11:39,152 - One of those ion cells redundant? - No! 168 00:11:39,154 --> 00:11:40,588 - They are now. - But we need them. 169 00:11:40,590 --> 00:11:42,290 - Get up to Ajax's head. - What? 170 00:11:42,292 --> 00:11:44,527 Go! 171 00:11:57,407 --> 00:11:58,573 Power down. 172 00:12:05,648 --> 00:12:07,748 Low power warning. 12%. 173 00:12:07,750 --> 00:12:09,117 I told you we needed that! 174 00:12:09,119 --> 00:12:10,650 It worked, didn't it? 175 00:12:10,652 --> 00:12:12,087 11%. 176 00:12:16,158 --> 00:12:18,461 How long before Ajax can reboot his systems? 177 00:12:23,032 --> 00:12:24,598 About that long. 178 00:12:28,537 --> 00:12:30,338 Power down. 179 00:12:30,340 --> 00:12:33,076 This is your final warning. 180 00:12:49,426 --> 00:12:52,660 All right, let's go. 181 00:13:02,571 --> 00:13:06,440 Look what you did to my Jaeger, you jerk! 182 00:13:17,854 --> 00:13:20,420 Should have let me pilot. 183 00:13:20,422 --> 00:13:22,857 Oh, like this is my fault. 184 00:13:22,859 --> 00:13:24,825 - You compromised my command center. - Wow. 185 00:13:24,827 --> 00:13:26,593 Your command center? 186 00:13:26,595 --> 00:13:28,362 - Yes. My command center. - Wait. Sorry, sorry. 187 00:13:28,364 --> 00:13:29,563 - I didn't hear that. Your command center? - Yes! 188 00:13:29,565 --> 00:13:30,564 - Wait, that sorry excuse for a command... - And you had no 189 00:13:30,566 --> 00:13:31,698 place to come in and try to tell me what to do. 190 00:13:31,700 --> 00:13:33,833 I go where I want. It's a different world, right? 191 00:13:33,835 --> 00:13:35,736 'Cause it really worked out well, right? Look where 192 00:13:35,738 --> 00:13:36,871 - we're at, right? - Your top lip and your bottom lip, 193 00:13:36,873 --> 00:13:38,171 they need to meet and become friends. 194 00:13:38,173 --> 00:13:39,073 Smart. That's a good one. 195 00:13:39,075 --> 00:13:40,507 Need to close up, all right? Shut up. 196 00:13:40,509 --> 00:13:41,508 - Shut up. - Yeah, I can. 197 00:13:41,510 --> 00:13:43,176 - Conversation done. - Good. 198 00:13:43,178 --> 00:13:44,712 Junkyard baby. 199 00:13:48,417 --> 00:13:50,818 Why did you build it? 200 00:13:50,820 --> 00:13:52,352 What happened to the shutting up? 201 00:13:52,354 --> 00:13:53,521 You said you wasn't gonna sell it, 202 00:13:53,523 --> 00:13:55,490 so what the hell was you gonna do? 203 00:13:55,492 --> 00:13:58,793 Rob a bank or something? 204 00:13:58,795 --> 00:14:02,829 I built her because one day they're gonna come back. 205 00:14:02,831 --> 00:14:04,498 The Kaiju. 206 00:14:04,500 --> 00:14:07,400 And when they do, I'm not gonna be stuck waiting 207 00:14:07,402 --> 00:14:09,205 for someone else to come save my ass. 208 00:14:11,807 --> 00:14:13,643 Not like before. 209 00:14:21,917 --> 00:14:23,184 You. Let's go. 210 00:14:23,186 --> 00:14:27,722 I don't really want to talk about it. It's ridiculous. 211 00:14:27,724 --> 00:14:29,390 That's just, like, my right or... 212 00:14:44,173 --> 00:14:45,939 Hello, Jake. 213 00:14:45,941 --> 00:14:49,209 Here we are again. 214 00:14:49,211 --> 00:14:51,913 It's just a stretch of bad luck. I'll figure it out. 215 00:14:51,915 --> 00:14:55,315 Father used to say we make our own luck. 216 00:14:55,317 --> 00:14:57,584 Yeah, well, Dad said a lot of things. 217 00:14:57,586 --> 00:14:59,386 You were arrested in a rogue Jaeger. 218 00:14:59,388 --> 00:15:00,453 Hold on a second. 219 00:15:00,455 --> 00:15:01,789 That wasn't my Jaeger. 220 00:15:01,791 --> 00:15:03,323 There's this little kid, she's about this tall... 221 00:15:03,325 --> 00:15:04,559 You have priors. 222 00:15:04,561 --> 00:15:06,794 This is serious. 223 00:15:06,796 --> 00:15:07,795 Okay. 224 00:15:07,797 --> 00:15:09,896 That's why I need my big sis 225 00:15:09,898 --> 00:15:11,799 to help me get the hell out of here. 226 00:15:11,801 --> 00:15:13,767 Just one last time. 227 00:15:13,769 --> 00:15:15,770 They're not going to let you just walk. 228 00:15:15,772 --> 00:15:18,772 - But there might be another way. - Okay. 229 00:15:18,774 --> 00:15:19,973 See, that's what I want to hear. 230 00:15:19,975 --> 00:15:22,376 That's what I'm here to talk about, the other way. 231 00:15:22,378 --> 00:15:24,312 Lay it on me. What do I got to do? 232 00:15:24,314 --> 00:15:25,913 Reenlist and finish what you started. 233 00:15:25,915 --> 00:15:27,615 I'm not doing that. 234 00:15:27,617 --> 00:15:28,982 I'm... look, I'm-I'm too old to be a cadet. 235 00:15:28,984 --> 00:15:31,352 I don't want you to be a cadet. 236 00:15:31,354 --> 00:15:33,221 I want you to help train them. 237 00:15:33,223 --> 00:15:34,255 Train who? Train what? 238 00:15:34,257 --> 00:15:35,555 I'm not training no damn kids. 239 00:15:35,557 --> 00:15:37,290 The transport is standing by 240 00:15:37,292 --> 00:15:38,793 to bring both of you to Moyulan. 241 00:15:38,795 --> 00:15:39,859 Both of us? 242 00:15:39,861 --> 00:15:41,862 You and your new recruit. 243 00:15:41,864 --> 00:15:43,566 Mako. 244 00:15:48,403 --> 00:15:51,607 I can't believe she just hologrammed me. 245 00:16:12,494 --> 00:16:14,694 Yeah, look, I didn't have a choice. 246 00:16:14,696 --> 00:16:17,798 I know, I get it, but why me? 247 00:16:17,800 --> 00:16:19,833 Why do they want me for the program? 248 00:16:19,835 --> 00:16:21,836 You built and piloted your own Jaeger. 249 00:16:21,838 --> 00:16:23,536 These people like that kind of stuff. 250 00:16:23,538 --> 00:16:25,473 Okay, so then why am I just a cadet 251 00:16:25,475 --> 00:16:27,574 and you get to be a ranger? 252 00:16:28,710 --> 00:16:30,513 Valor Omega. 253 00:16:31,614 --> 00:16:33,747 Oh, my God. 254 00:16:33,749 --> 00:16:37,050 That, that is Valor Omega. 255 00:16:37,052 --> 00:16:39,422 Scrapper. 256 00:16:42,959 --> 00:16:44,895 Hey! 257 00:16:46,696 --> 00:16:47,828 You got to be kidding me. 258 00:16:47,830 --> 00:16:49,664 I didn't believe it 259 00:16:49,666 --> 00:16:50,964 when they told me you were inbound. 260 00:16:50,966 --> 00:16:52,732 How you doing, Nate? 261 00:16:52,734 --> 00:16:53,767 It's Ranger Lambert. 262 00:16:53,769 --> 00:16:55,435 Are you having a laugh? 263 00:16:55,437 --> 00:16:56,536 Well, this is a military base. 264 00:16:56,538 --> 00:16:57,704 You remember how that works, 265 00:16:57,706 --> 00:16:59,707 Ranger Pentecost. 266 00:16:59,709 --> 00:17:01,775 You must be Amara Namani. 267 00:17:01,777 --> 00:17:03,010 Yes, sir. 268 00:17:03,012 --> 00:17:04,578 Ranger, sir. 269 00:17:04,580 --> 00:17:06,582 Well, let's get you squared away. 270 00:17:07,649 --> 00:17:09,317 Oh, and, uh, 271 00:17:09,319 --> 00:17:11,452 try not to steal anything while you're here. 272 00:17:11,454 --> 00:17:14,922 Did that haircut just call you Pentecost? 273 00:17:14,924 --> 00:17:17,791 As in badass Stacker Pentecost? 274 00:17:17,793 --> 00:17:22,363 Pilot of Coyote Tango, hero of basically the whole world? 275 00:17:22,365 --> 00:17:23,830 It's just a name. 276 00:17:23,832 --> 00:17:25,034 Yeah, a really cool name. 277 00:17:26,836 --> 00:17:29,803 Sim training starts at 0600. 278 00:17:29,805 --> 00:17:31,605 You're late, you miss the day. 279 00:17:31,607 --> 00:17:33,773 You fall behind, you'll be on the next transport 280 00:17:33,775 --> 00:17:34,974 back to wherever they found you. 281 00:17:34,976 --> 00:17:36,912 That's Titan Redeemer. 282 00:17:39,514 --> 00:17:40,880 And Bracer Phoenix. 283 00:17:40,882 --> 00:17:42,982 She's a three-man rig. 284 00:17:42,984 --> 00:17:44,385 Saber Athena. 285 00:17:44,387 --> 00:17:45,685 I love Saber Athena. 286 00:17:45,687 --> 00:17:47,088 She's the fastest Jaeger in the fleet. 287 00:17:47,090 --> 00:17:48,088 Did you know that? 288 00:17:48,090 --> 00:17:51,524 Warning: stand clear of lift. 289 00:17:51,526 --> 00:17:53,830 Okay, so which one's yours? 290 00:17:54,897 --> 00:17:57,033 Gipsy. 291 00:18:01,137 --> 00:18:04,038 - You pilot Gipsy Avenger? - He used to 292 00:18:04,040 --> 00:18:07,508 until his copilot got a better offer in the private sector. 293 00:18:07,510 --> 00:18:09,476 Jules Reyes, J-Tech. 294 00:18:09,478 --> 00:18:11,511 Amara, cadet. 295 00:18:11,513 --> 00:18:12,683 Jake. 296 00:18:13,683 --> 00:18:14,882 Ranger, apparently. 297 00:18:14,884 --> 00:18:16,549 Heard a lot about you, Pentecost. 298 00:18:16,551 --> 00:18:17,885 Yeah? 299 00:18:17,887 --> 00:18:19,119 You know you still hold the record? 300 00:18:19,121 --> 00:18:20,588 - What record? - Shut up. 301 00:18:20,590 --> 00:18:21,856 So how did they lure you back? 302 00:18:21,858 --> 00:18:24,558 I mean, it couldn't have been the pay, so... 303 00:18:24,560 --> 00:18:26,026 Oh, yeah, it's a long story, but if you, 304 00:18:26,028 --> 00:18:28,095 if you want to talk about it, we can meet up... 305 00:18:28,097 --> 00:18:30,865 She's busy. 306 00:18:30,867 --> 00:18:32,066 Ranger. 307 00:18:34,870 --> 00:18:36,736 Eyes front, Pentecost. 308 00:18:41,977 --> 00:18:43,644 Oh! Come on, Renata, not the face! 309 00:18:43,646 --> 00:18:46,113 - Sorry, man. Ooh! - Oh! 310 00:18:46,115 --> 00:18:47,050 Ah! 311 00:18:48,818 --> 00:18:50,751 And raise you two shower chits. 312 00:18:50,753 --> 00:18:52,485 Fold, Ilya. 313 00:18:52,487 --> 00:18:53,887 You need all the showers you can get, man. 314 00:18:53,889 --> 00:18:55,556 I have a musk! 315 00:18:55,558 --> 00:18:57,558 What you smell is musk. 316 00:18:57,560 --> 00:18:58,492 Ranger on deck! 317 00:18:58,494 --> 00:19:00,594 Audio system deactivated. 318 00:19:02,598 --> 00:19:04,898 Cadets. 319 00:19:04,900 --> 00:19:06,901 This is Amara Namani. 320 00:19:06,903 --> 00:19:08,903 She'll be joining you in sim training bright and early. 321 00:19:08,905 --> 00:19:10,738 And this is Ranger Pentecost. 322 00:19:10,740 --> 00:19:12,572 He will be helping me instruct you 323 00:19:12,574 --> 00:19:15,909 until I can find a new copilot to replace Ranger Burke. 324 00:19:15,911 --> 00:19:18,212 Anything you'd like to add? 325 00:19:18,214 --> 00:19:20,517 Nothing you want to hear. 326 00:19:23,753 --> 00:19:26,619 Malikova, get Namani squared away and prepped for training. 327 00:19:26,621 --> 00:19:28,621 Yes, sir! 328 00:19:28,623 --> 00:19:30,526 As you were. 329 00:19:33,628 --> 00:19:35,729 Pentecost. 330 00:19:35,731 --> 00:19:38,199 We're gonna be trained by a Pentecost! 331 00:19:38,201 --> 00:19:42,235 So? Not like he was the one who died helping close the Breach. 332 00:19:42,237 --> 00:19:44,672 He's never even been in combat. 333 00:19:44,674 --> 00:19:46,674 Renata, let's go for round two. 334 00:19:46,676 --> 00:19:49,577 Yo, Ilya, you see this? Ah! 335 00:19:49,579 --> 00:19:51,678 Uh, hey. 336 00:19:51,680 --> 00:19:53,780 So, where should I...? 337 00:19:53,782 --> 00:19:55,215 Heard you built your own little Jaeger. 338 00:19:55,217 --> 00:19:57,217 Yeah, actually. 339 00:19:57,219 --> 00:19:58,786 Uh, Scrapper. 340 00:19:58,788 --> 00:20:00,954 I operated her, too, with this solo bay... 341 00:20:00,956 --> 00:20:03,257 You want to put junk together, be a mechanic. 342 00:20:03,259 --> 00:20:04,861 Moyulan is for pilots. 343 00:20:06,728 --> 00:20:08,828 Hey, come on. I got ya. 344 00:20:08,830 --> 00:20:10,498 - Thanks. - Yeah. 345 00:20:10,500 --> 00:20:12,633 - Um... - Jinhai. 346 00:20:12,635 --> 00:20:14,702 Ou-yang Jinhai. 347 00:20:14,704 --> 00:20:16,136 So, you and Vik already buddies, huh? 348 00:20:16,138 --> 00:20:18,239 - Vik? - It's short for Viktoriya. 349 00:20:18,241 --> 00:20:19,706 But you don't want to call her that. 350 00:20:19,708 --> 00:20:21,608 Yeah, what's her problem? 351 00:20:21,610 --> 00:20:23,676 - Took her three shots to pass the entrance test. - Yeah. 352 00:20:23,678 --> 00:20:25,044 Don't think she likes how you landed here. 353 00:20:25,046 --> 00:20:26,513 Yeah, well, it's not my fault. 354 00:20:26,515 --> 00:20:28,648 Recruiters never come around back home. 355 00:20:28,650 --> 00:20:31,551 - Hey, know any Russian? - No. 356 00:20:31,553 --> 00:20:33,953 I'll teach you some. Calms her down. 357 00:20:33,955 --> 00:20:37,290 Come on. Let's get you squared away. 358 00:21:05,987 --> 00:21:08,321 Aah! 359 00:21:08,323 --> 00:21:10,624 Hemispheres out of alignment. 360 00:21:10,626 --> 00:21:13,092 - Warning. - We need to reconnect! 361 00:21:13,094 --> 00:21:15,564 I know! I'm trying! 362 00:21:24,040 --> 00:21:26,005 MAGLEV deactivated. 363 00:21:26,007 --> 00:21:28,008 I just can't get this. 364 00:21:28,010 --> 00:21:28,975 That sucked. 365 00:21:28,977 --> 00:21:31,947 Drift simulation terminated. 366 00:21:33,582 --> 00:21:35,683 You know, when I heard 367 00:21:35,685 --> 00:21:38,251 you gave November Ajax a run for his money, 368 00:21:38,253 --> 00:21:40,887 I thought we might have something here. 369 00:21:40,889 --> 00:21:42,889 Now I'm not so sure. 370 00:21:42,891 --> 00:21:45,024 How am I supposed to drift in this thing? 371 00:21:45,026 --> 00:21:47,060 It smells like feet. 372 00:21:47,062 --> 00:21:48,828 I didn't ask for your excuses, Cadet. 373 00:21:48,830 --> 00:21:50,830 You putting her up against Kaiju 374 00:21:50,832 --> 00:21:54,300 that almost killed veteran pilots doesn't make any sense. 375 00:21:54,302 --> 00:21:56,337 Well, maybe she's not the only one that doesn't belong here. 376 00:21:56,339 --> 00:22:00,307 Wow. See, Nate, I know you have a problem with me. 377 00:22:00,309 --> 00:22:02,710 But come on. She's just a kid. 378 00:22:02,712 --> 00:22:05,011 So were we. That's the point. 379 00:22:05,013 --> 00:22:07,714 You make stronger connections when you're young. 380 00:22:07,716 --> 00:22:09,782 And that kind of bond makes for a better drift pilot. 381 00:22:09,784 --> 00:22:11,918 Yeah. I remember the pitch. 382 00:22:11,920 --> 00:22:13,953 Thanks. 383 00:22:13,955 --> 00:22:16,690 Ryoichi, Renata, you're up. 384 00:22:16,692 --> 00:22:20,027 Show our new recruit how it's done. 385 00:22:28,236 --> 00:22:30,136 Oh. 386 00:22:32,407 --> 00:22:35,174 What the hell are you wearing? 387 00:22:35,176 --> 00:22:37,711 Jules loves it. 388 00:22:37,713 --> 00:22:39,213 Yeah, she told me it's nice to finally have 389 00:22:39,215 --> 00:22:41,882 someone with style around here. Can't blame the girl. 390 00:22:41,884 --> 00:22:43,651 - I'm sexy. - Mm. Yeah. 391 00:22:43,653 --> 00:22:46,790 - Want a drink? - Sure. 392 00:22:49,291 --> 00:22:50,991 Thanks. 393 00:22:50,993 --> 00:22:52,725 Ice cream's up top. 394 00:22:52,727 --> 00:22:56,096 Yes. Yes. 395 00:22:56,098 --> 00:22:58,898 So, one more time around, huh? Prove your old man wrong? 396 00:22:58,900 --> 00:23:00,901 Nah, I just came back to see 397 00:23:00,903 --> 00:23:02,703 if your chin implant ever settled in. 398 00:23:02,705 --> 00:23:04,838 - Well, I think it's settled in quite nicely. - Yeah. 399 00:23:04,840 --> 00:23:06,940 It's very commanding. Kids must love it. 400 00:23:06,942 --> 00:23:09,276 Jake, these kids, they look up to us. 401 00:23:09,278 --> 00:23:10,310 Mm-hmm. 402 00:23:10,312 --> 00:23:13,813 We got to show them that we can work together. 403 00:23:13,815 --> 00:23:16,149 Well, the war ended ten years ago, man. 404 00:23:16,151 --> 00:23:19,052 You just need to let that go. Just... woosah. 405 00:23:19,054 --> 00:23:21,123 Y-You have to understand your enemy's ob... 406 00:23:23,192 --> 00:23:25,059 You have... 407 00:23:25,061 --> 00:23:27,194 Sorry, mate. 408 00:23:27,196 --> 00:23:29,195 You have to understand your enemy's objective 409 00:23:29,197 --> 00:23:30,830 to know you've defeated 'em. 410 00:23:30,832 --> 00:23:32,331 - We still don't. - No. 411 00:23:32,333 --> 00:23:34,068 I can help you out with that. 412 00:23:34,070 --> 00:23:36,136 See, I'm thinking it has something to do with them 413 00:23:36,138 --> 00:23:38,204 sending giant monsters to kick the crap out of us. 414 00:23:38,206 --> 00:23:39,940 No, no, no. 415 00:23:39,942 --> 00:23:41,442 The Precursors wouldn't send Kaiju to flatten a few cities 416 00:23:41,444 --> 00:23:43,444 if they were trying to wipe us all out. 417 00:23:43,446 --> 00:23:45,745 All right, look, Nate, I don't have a problem with you, man. 418 00:23:45,747 --> 00:23:47,748 But I had to make a choice. 419 00:23:47,750 --> 00:23:49,383 It was between your pretty face and prison. 420 00:23:49,385 --> 00:23:51,885 I chose your pretty face. 421 00:23:51,887 --> 00:23:53,787 Oh, well, I'm touched. 422 00:23:53,789 --> 00:23:55,789 And how many damn toppings do you need? 423 00:23:55,791 --> 00:23:57,057 Leave my toppings be, man. 424 00:23:57,059 --> 00:23:58,492 Don't mess with my damn toppings. 425 00:23:58,494 --> 00:24:01,994 So the cadets got, like, what, 426 00:24:01,996 --> 00:24:03,396 couple of months before they graduate? 427 00:24:03,398 --> 00:24:06,200 - Six. - Okay. I'll tell you what. 428 00:24:06,202 --> 00:24:08,469 Every time you want to say something soldiery to 'em, 429 00:24:08,471 --> 00:24:11,472 I'll just nod, or like, "Yep, what he said." 430 00:24:11,474 --> 00:24:14,140 And then, before you know it, they get to be pilots. 431 00:24:14,142 --> 00:24:15,943 - And I get to get back to my life. - Great. 432 00:24:15,945 --> 00:24:18,145 Boom. 433 00:24:18,147 --> 00:24:20,313 It may happen sooner than you think. 434 00:24:20,315 --> 00:24:22,849 How so? 435 00:24:22,851 --> 00:24:24,751 Big dog and pony show tomorrow. 436 00:24:24,753 --> 00:24:26,086 Shao and her team are presenting 437 00:24:26,088 --> 00:24:28,088 this new drone program they have. 438 00:24:28,090 --> 00:24:29,956 Could make us all obsolete. 439 00:24:29,958 --> 00:24:32,061 Sounds like my "get out of jail free" card. 440 00:24:34,530 --> 00:24:38,866 You know, you can front all you want, 441 00:24:38,868 --> 00:24:41,804 but you and I both know you could've been great. 442 00:24:55,703 --> 00:24:57,935 Ms. Shao, Marshall Quan. 443 00:24:58,776 --> 00:24:59,919 It's an honor to meet you. 444 00:24:59,921 --> 00:25:00,954 Sorry. 445 00:25:00,956 --> 00:25:03,223 She doesn't do the whole hand shaking thing. 446 00:25:03,225 --> 00:25:05,125 Dr. Newton Geiszler, head of research 447 00:25:05,127 --> 00:25:06,894 and development for Shao Industries. 448 00:25:06,896 --> 00:25:09,933 That's a nice firm, firm grip you got there, uh... 449 00:25:10,700 --> 00:25:11,895 Hand hard very shake. 450 00:25:12,404 --> 00:25:14,069 Thank you for having us. 451 00:25:14,125 --> 00:25:16,625 Ranger Lambert and I will get you set up, ma'am. 452 00:25:21,976 --> 00:25:24,177 That's a much better look on you. 453 00:25:24,179 --> 00:25:27,047 Guess it's better than prison stripes. Barely. 454 00:25:27,049 --> 00:25:29,049 I-I'm sorry, is this him? 455 00:25:29,051 --> 00:25:31,050 It-It's got to be him, right? You're Stacker's kid. 456 00:25:31,052 --> 00:25:33,052 Hey, uh, I'm Newt. 457 00:25:33,054 --> 00:25:34,988 I was, uh, I was a big fan of your father's. 458 00:25:34,990 --> 00:25:36,223 Amazing speech writer, by the way. 459 00:25:36,225 --> 00:25:38,157 Did you ever hear his one where he canceled the apocalypse? 460 00:25:38,159 --> 00:25:40,126 - Newton. - Hermann. 461 00:25:40,128 --> 00:25:41,595 I was hoping you'd be tagging along. 462 00:25:41,597 --> 00:25:44,130 I could use your help on an experiment I'm working on. 463 00:25:44,132 --> 00:25:46,066 Now, this will only take a moment. 464 00:25:46,068 --> 00:25:48,068 - I know how busy you are. - Yeah. 465 00:25:48,070 --> 00:25:50,037 Don't want to impose, but, uh... 466 00:25:50,039 --> 00:25:51,938 Aw, come on, you can't impose on me. 467 00:25:51,940 --> 00:25:55,209 I mean, we've been inside each other's heads, right? 468 00:25:55,211 --> 00:25:57,243 We've saved the world. 469 00:25:57,245 --> 00:25:58,878 We've drifted with a Kaiju! 470 00:25:58,880 --> 00:26:00,313 You know, if we hadn't yanked that intel 471 00:26:00,315 --> 00:26:01,482 out of that Kaiju's brain, 472 00:26:01,484 --> 00:26:03,549 Raleigh would've never been able to close the Breach. 473 00:26:03,551 --> 00:26:05,418 Now, that was you and that was me. 474 00:26:05,420 --> 00:26:07,421 Technically more me, 475 00:26:07,423 --> 00:26:09,356 but any chance we could make this quick or...? 476 00:26:09,358 --> 00:26:11,992 - Um, deployment. - Huh? 477 00:26:11,994 --> 00:26:13,226 Of Jaegers. 478 00:26:13,228 --> 00:26:15,028 Deploying them into battle, it takes, takes too much time. 479 00:26:15,030 --> 00:26:16,363 The amount of damage 480 00:26:16,365 --> 00:26:18,632 a Kaiju can inflict before they've ev... 481 00:26:18,634 --> 00:26:21,871 Ah, here. I think I've found a solution. 482 00:26:23,973 --> 00:26:28,107 Hermann, you know I can never read your, uh... 483 00:26:28,109 --> 00:26:30,644 Uh, rocket thrusters, huh? 484 00:26:30,646 --> 00:26:33,079 Yeah. No. 485 00:26:33,081 --> 00:26:34,982 No. There's no fuel in the world 486 00:26:34,984 --> 00:26:36,983 with that kind of boost-to-mass ratio. 487 00:26:36,985 --> 00:26:38,921 From this world. 488 00:26:41,956 --> 00:26:43,656 No. 489 00:26:43,658 --> 00:26:45,492 I-Is that Kaiju blood? 490 00:26:45,494 --> 00:26:47,594 Exactly. 491 00:26:47,596 --> 00:26:50,329 I've discovered Kaiju blood is highly reactive 492 00:26:50,331 --> 00:26:53,066 when it's combined with rare earth elements... 493 00:26:53,068 --> 00:26:54,501 cerium, lanthanum, gadolinium. 494 00:26:54,503 --> 00:26:56,136 I realize that, pal. Okay. 495 00:26:56,138 --> 00:26:57,637 Y-You can't be fooling around with this stuff. 496 00:26:57,639 --> 00:26:59,306 You're gonna blow yourself up. Uh... 497 00:26:59,308 --> 00:27:01,942 Now, no one knows more about Kaiju morphology than you. 498 00:27:01,944 --> 00:27:03,609 - Okay. - And if you could just take a look, please. 499 00:27:03,611 --> 00:27:06,914 No, Hermann, I got to stop you. Look, none of this matters. 500 00:27:06,916 --> 00:27:08,548 Once my boss' drones are approved, 501 00:27:08,550 --> 00:27:10,483 deployment time, that's gonna be a non-issue. 502 00:27:10,485 --> 00:27:14,021 Within a year, buddy, we're gonna have drones everywhere. 503 00:27:14,023 --> 00:27:16,924 So you won't help me? 504 00:27:16,926 --> 00:27:19,960 Look, why don't we talk about it over dinner at my place? 505 00:27:19,962 --> 00:27:21,595 Okay? You can finally meet Alice. 506 00:27:21,597 --> 00:27:22,762 I don't need a hot meal, Newton. 507 00:27:22,764 --> 00:27:25,165 What I need is a solution to a very specific problem. 508 00:27:25,167 --> 00:27:26,700 Hey. 509 00:27:26,702 --> 00:27:28,534 Ah, that's me, bud. 510 00:27:28,536 --> 00:27:31,003 I'm sorry. Duty calls. It's been nice catching up. 511 00:27:31,005 --> 00:27:32,973 Newton. 512 00:27:32,975 --> 00:27:34,610 I, um... 513 00:27:37,279 --> 00:27:42,214 I still get nightmares about what we saw 514 00:27:42,216 --> 00:27:45,719 when we drifted with that disgusting Kaiju brain. 515 00:27:45,721 --> 00:27:47,721 Yeah. 516 00:27:47,723 --> 00:27:52,061 But... it was a hell of a rush, wasn't it? 517 00:27:54,026 --> 00:27:56,121 Dr. Geizler, time to go. 518 00:27:56,163 --> 00:27:58,896 Okay, okay. 519 00:28:01,975 --> 00:28:04,404 You and Dr. Gottleib were close, weren't you? 520 00:28:04,447 --> 00:28:05,071 During the war? 521 00:28:05,073 --> 00:28:06,246 Oh, uh... 522 00:28:06,248 --> 00:28:08,152 We shared lab yes okay- 523 00:28:08,154 --> 00:28:11,011 Speak English, your Mandarin makes you sound like an idiot. 524 00:28:11,013 --> 00:28:12,311 I-I know, I'm terrible. 525 00:28:12,313 --> 00:28:13,615 Uh, yes, we shared a lab together. 526 00:28:13,699 --> 00:28:15,749 What were you and Dr. Gottlieb talking about? 527 00:28:15,751 --> 00:28:17,751 Oh, some crazy idea he had about 528 00:28:17,753 --> 00:28:19,355 thruster pods on a, on a Jaeger. 529 00:28:19,357 --> 00:28:22,214 Until Secretary General Mori makes her recommendation at the council summit, 530 00:28:22,315 --> 00:28:23,851 I can't afford a misstep. 531 00:28:24,086 --> 00:28:26,079 No more contact with him... 532 00:28:26,123 --> 00:28:27,956 until after the vote. 533 00:28:27,996 --> 00:28:31,063 Oh. Well, the man's completely harmless. Uh... 534 00:28:31,065 --> 00:28:33,032 Uh, okay. 535 00:28:33,034 --> 00:28:37,604 Could you say that again, and this time about 80% slower? 536 00:28:37,606 --> 00:28:41,707 I said don't make me question your loyalty. Understand? 537 00:28:41,709 --> 00:28:46,178 Ay. What's to question? 538 00:28:46,180 --> 00:28:48,283 I... look, I barely talk to the guy anyway. 539 00:28:48,636 --> 00:28:49,836 Then it won't be a problem. 540 00:28:50,037 --> 00:28:52,007 And work on your Mandarin, 541 00:28:52,107 --> 00:28:53,507 I do not like to repeat myself. 542 00:28:53,608 --> 00:28:55,055 In any language. 543 00:28:55,057 --> 00:28:57,290 My drones are the next step 544 00:28:57,292 --> 00:28:58,791 in Jaeger evolution. 545 00:28:58,793 --> 00:29:01,794 The system I designed processes commands 546 00:29:01,796 --> 00:29:03,730 through a quantum data core. 547 00:29:03,732 --> 00:29:05,732 This means that a single pilot 548 00:29:05,734 --> 00:29:10,369 can operate the drone remotely from anywhere in the world. 549 00:29:10,371 --> 00:29:13,473 As soon as the council approves deployment, 550 00:29:13,475 --> 00:29:16,809 based on Secretary General Mori's final report, 551 00:29:16,811 --> 00:29:19,346 the days of struggling to find and train 552 00:29:19,348 --> 00:29:23,082 drift compatible pilots will be a thing of the past. 553 00:29:23,084 --> 00:29:25,284 And you think a bunch of desk jockeys are better than us? 554 00:29:25,286 --> 00:29:27,721 We are not here to shut you down. 555 00:29:27,723 --> 00:29:29,522 Cooperation between our programs 556 00:29:29,524 --> 00:29:31,290 has never been more vital. 557 00:29:31,292 --> 00:29:33,393 If there are any questions. 558 00:29:33,395 --> 00:29:36,296 Yeah, I got a question right over here! 559 00:29:36,298 --> 00:29:38,464 We are pilots, not a bunch of office workers! 560 00:29:38,466 --> 00:29:41,201 And now we're shouting. There's no need to shout. 561 00:29:46,207 --> 00:29:48,207 Well, that was slick. 562 00:29:48,209 --> 00:29:51,411 So, how long until all this is shut down so I can go home? 563 00:29:51,413 --> 00:29:54,080 I don't trust the tech. Not yet, at least. 564 00:29:54,082 --> 00:29:56,148 Well, it looks pretty good to me. 565 00:29:56,150 --> 00:29:59,786 Remote systems can be hacked or compromised. 566 00:29:59,788 --> 00:30:01,788 No, you've got the key vote, right? 567 00:30:01,790 --> 00:30:04,790 So there you go. It's your decision. 568 00:30:04,792 --> 00:30:08,161 I wish I could just go ahead and approve them. 569 00:30:08,163 --> 00:30:12,499 Nearly half the council is backing Liwen. 570 00:30:12,501 --> 00:30:15,101 They aren't going to like my decision. 571 00:30:15,103 --> 00:30:18,805 Who cares what they like and what they don't like? 572 00:30:18,807 --> 00:30:21,273 I'll tell you what, I'm gonna go with you. 573 00:30:21,275 --> 00:30:22,608 For moral support. 574 00:30:22,610 --> 00:30:24,810 Plus, I want to get out of this place. 575 00:30:24,812 --> 00:30:27,813 I'm glad you offered, because I already requested 576 00:30:27,815 --> 00:30:30,549 Gipsy Avenger as honor guard at the Council Summit. 577 00:30:30,551 --> 00:30:32,751 Look, you know Gipsy's Nate's ride. 578 00:30:32,753 --> 00:30:35,688 His copilot works for Liwen now. He needs a new one. 579 00:30:35,690 --> 00:30:39,192 One that you already know is drift compatible. 580 00:30:39,194 --> 00:30:41,728 All right. 581 00:30:41,730 --> 00:30:43,730 I'll do it. I got your back. 582 00:30:43,732 --> 00:30:45,432 But I want to be there when you tell Nate, 583 00:30:45,434 --> 00:30:46,633 'cause I just want to see his face. 584 00:30:46,635 --> 00:30:47,901 He's gonna be so pissed. 585 00:30:47,903 --> 00:30:49,703 He's just gonna stand there like, 586 00:30:49,705 --> 00:30:52,204 "Yeah, I don't think you belong in a Jaeger, Jake. 587 00:30:52,206 --> 00:30:55,474 Get out of my Jaeger. I'm handsome and sexy." 588 00:30:56,811 --> 00:30:58,611 He is handsome. He is sexy. 589 00:30:58,613 --> 00:31:00,248 Thank you, Jake. 590 00:31:14,663 --> 00:31:17,430 Welcome back. Lots of sunshine 591 00:31:17,432 --> 00:31:19,165 today to kick off our weekend. The city... 592 00:31:19,167 --> 00:31:21,701 Good afternoon, everyone. 593 00:31:21,703 --> 00:31:23,369 Peter Overton broadcasting from the Nine Studios 594 00:31:23,371 --> 00:31:25,605 in Sydney with the latest... 595 00:31:25,607 --> 00:31:27,240 So far, police say 596 00:31:27,242 --> 00:31:28,441 at least 49 officers injured. 597 00:31:28,443 --> 00:31:30,476 Kaiju worshippers in black masks 598 00:31:30,478 --> 00:31:32,412 throwing bottles and rocks. 599 00:31:32,414 --> 00:31:33,413 PPDC security in riot gear 600 00:31:33,415 --> 00:31:35,415 are attempting to regain control... 601 00:31:38,520 --> 00:31:40,886 Gipsy Avenger, this is Marshal Quan. 602 00:31:40,888 --> 00:31:43,790 All you have to do is stand there and look pretty. 603 00:31:43,792 --> 00:31:46,792 Stay focused, try not to fall over. 604 00:31:46,794 --> 00:31:48,194 Roger that, sir. 605 00:31:48,196 --> 00:31:49,195 Go for drop. 606 00:31:49,197 --> 00:31:51,764 In three, two, one. 607 00:31:51,766 --> 00:31:52,701 Drop! 608 00:32:03,779 --> 00:32:06,413 Jake! 609 00:32:06,415 --> 00:32:07,580 Drift alignment unstable. 610 00:32:07,582 --> 00:32:09,415 Relax. 611 00:32:09,417 --> 00:32:10,983 It's coming back to me. 612 00:32:10,985 --> 00:32:12,851 - You sure? - Ion cells activated. 613 00:32:12,853 --> 00:32:15,821 And hey... We're in each other's heads, remember? 614 00:32:15,823 --> 00:32:18,224 So I'd appreciate it if you'd stop thinking about Jules. 615 00:32:18,226 --> 00:32:20,260 Not gonna happen. 616 00:32:20,262 --> 00:32:22,928 How about you stop thinking about kicking my ass? 617 00:32:22,930 --> 00:32:24,396 Not gonna happen either. 618 00:32:25,934 --> 00:32:27,270 Gonna be a long day. 619 00:32:27,371 --> 00:32:29,398 Hemispheres are calibrated, sir. 620 00:32:30,377 --> 00:32:33,349 Neural handshake is weak, but holding. 621 00:32:37,378 --> 00:32:39,581 Incoming transport. 622 00:33:19,288 --> 00:33:21,387 - Warning. - Gipsy to Command. 623 00:33:21,389 --> 00:33:22,992 You reading this? 624 00:33:36,671 --> 00:33:38,437 Gipsy, this is Command. 625 00:33:38,439 --> 00:33:40,540 Be advised, we have a rogue Jaeger. 626 00:33:43,344 --> 00:33:45,478 Pilots of unregistered Jaeger, 627 00:33:45,480 --> 00:33:48,380 power down and exit your Conn-Pod immediately. 628 00:33:48,382 --> 00:33:50,517 I repeat: 629 00:33:50,519 --> 00:33:53,322 power down and exit your Conn-Pods now. 630 00:33:54,622 --> 00:33:55,557 Missiles fired! 631 00:34:16,811 --> 00:34:18,478 Low power. 632 00:34:18,480 --> 00:34:19,415 - Warning. - We're losing power! 633 00:34:31,893 --> 00:34:33,960 Jake! That Jaeger's 634 00:34:33,962 --> 00:34:36,061 power reading is the same... 635 00:34:38,699 --> 00:34:39,968 It's jamming our comms! 636 00:34:43,505 --> 00:34:45,074 - Nate! - Power's up! 637 00:35:10,931 --> 00:35:12,500 Ah! 638 00:35:34,422 --> 00:35:35,757 Oh, shit. 639 00:35:58,679 --> 00:36:00,049 - What do we do? - Follow my lead! 640 00:36:16,665 --> 00:36:17,697 Mako's hit! 641 00:36:19,500 --> 00:36:20,933 She's going down! We've gotta move! 642 00:36:20,935 --> 00:36:22,504 Activating gravity sling! 643 00:36:39,987 --> 00:36:41,621 Mayday! Mayday! Mayday! 644 00:36:41,623 --> 00:36:43,523 This is Mike, Mike, Charlie, zero, five, two! 645 00:36:43,525 --> 00:36:45,891 We have been hit and we are going down! 646 00:36:45,893 --> 00:36:47,662 - And we are going down! - Sending. 647 00:37:12,821 --> 00:37:14,152 - Mako! - Jake! 648 00:37:14,154 --> 00:37:15,457 Wait! 649 00:38:41,810 --> 00:38:43,208 Drift alignment failing. 650 00:38:43,210 --> 00:38:44,744 Come on, Sarah! 651 00:38:44,746 --> 00:38:46,212 - Do something... - Drift alignment failing. 652 00:38:46,214 --> 00:38:48,213 ...you stupid brain thing! 653 00:38:50,652 --> 00:38:52,922 - Hey. - Hey. 654 00:38:57,826 --> 00:39:00,793 So, I'm not really good 655 00:39:00,795 --> 00:39:05,264 at emotional stuff, but... 656 00:39:05,266 --> 00:39:07,603 I really am sorry about your sister. 657 00:39:09,103 --> 00:39:11,237 Half sister? I... 658 00:39:11,239 --> 00:39:15,273 Yeah, her family died during the Onibaba attack. 659 00:39:15,275 --> 00:39:17,909 My dad took her in. 660 00:39:17,911 --> 00:39:19,244 And she was my sister. 661 00:39:19,246 --> 00:39:20,582 My family. 662 00:39:22,650 --> 00:39:24,116 Why are you out of uniform? 663 00:39:26,020 --> 00:39:29,154 Just had a lot on my mind after Sydney. 664 00:39:29,156 --> 00:39:31,690 Guess I just wanted to be comfortable. 665 00:39:31,692 --> 00:39:33,393 Well, don't let Ranger Lambert see you in that. 666 00:39:33,395 --> 00:39:36,094 He might take the stick out of his butt and beat you with it. 667 00:39:36,096 --> 00:39:37,429 I think I'm safe. 668 00:39:37,431 --> 00:39:39,032 It's wedged in there pretty tight. 669 00:39:41,069 --> 00:39:43,369 So they're still using Sarah. 670 00:39:43,371 --> 00:39:45,003 Yeah. 671 00:39:45,005 --> 00:39:47,873 And I can't drift with her for some reason. 672 00:39:47,875 --> 00:39:50,710 All the other cadets have been training for years 673 00:39:50,712 --> 00:39:52,011 and I just... 674 00:39:52,013 --> 00:39:54,346 I hate feeling like the slow kid. 675 00:39:54,348 --> 00:39:56,882 You gotta relax. Or you're just grinding gears. 676 00:39:56,884 --> 00:39:59,018 - I'll help you out. - Got it, coach. 677 00:39:59,020 --> 00:40:00,953 - Don't call me coach. - All right, sensei. 678 00:40:00,955 --> 00:40:03,056 Concentrate. 679 00:40:03,058 --> 00:40:05,358 You have to make a good connection. 680 00:40:05,360 --> 00:40:08,263 You can't do that if you're yappin' your gums. 681 00:40:12,400 --> 00:40:14,400 You ready? 682 00:40:14,402 --> 00:40:15,802 Ready. 683 00:40:15,804 --> 00:40:18,103 All right. 684 00:40:18,105 --> 00:40:19,941 Let's see if we're drift compatible. 685 00:40:23,344 --> 00:40:25,744 Get him! 686 00:40:28,782 --> 00:40:31,386 Shoot! Come on! 687 00:40:33,922 --> 00:40:36,121 Neural load exceeding limit. 688 00:40:36,123 --> 00:40:38,858 Stay focused, Amara. 689 00:40:38,860 --> 00:40:41,960 Remember, the stronger your connection, 690 00:40:41,962 --> 00:40:44,496 the better you fight. 691 00:40:44,498 --> 00:40:45,931 That's it. 692 00:40:47,335 --> 00:40:50,103 Amara! Come on, jump! Jump to me, baby! 693 00:40:50,105 --> 00:40:51,404 You have to, Amara, come on! 694 00:40:51,406 --> 00:40:53,005 - Jump! - Amara! 695 00:40:53,007 --> 00:40:54,373 Don't hang on to the memory. 696 00:40:54,375 --> 00:40:56,808 Just let it flow right through you. 697 00:40:56,810 --> 00:40:58,911 Amara! Amara! Jump in there! 698 00:40:58,913 --> 00:41:00,378 Yeah, come on. Get together. Ready? 699 00:41:00,380 --> 00:41:04,050 One, two, cheese! 700 00:41:04,052 --> 00:41:05,351 Got it. 701 00:41:05,353 --> 00:41:07,253 Want to see? 702 00:41:07,255 --> 00:41:09,191 Wait a sec. 703 00:41:11,893 --> 00:41:13,058 Amara. 704 00:41:13,060 --> 00:41:14,761 Amara, you need to let it go. 705 00:41:14,763 --> 00:41:15,697 Amara! 706 00:41:17,197 --> 00:41:18,400 Look, just listen to my voice! 707 00:41:20,467 --> 00:41:22,902 Amara! 708 00:41:38,185 --> 00:41:39,985 - Amara! - Daddy! 709 00:41:39,987 --> 00:41:41,119 Daddy! 710 00:41:41,121 --> 00:41:43,355 Amara! Come on, jump! 711 00:41:43,357 --> 00:41:45,056 Amara! We need to break the drift! 712 00:41:45,058 --> 00:41:46,893 Jump to me! Come on! 713 00:41:46,895 --> 00:41:48,126 I'm scared! 714 00:41:48,128 --> 00:41:49,962 Baby, I will catch you, I promise. Come on! 715 00:41:49,964 --> 00:41:52,030 - Amara! - Amara, come on! 716 00:41:52,032 --> 00:41:53,101 Jump! 717 00:41:57,138 --> 00:41:58,304 Amara! 718 00:41:58,306 --> 00:42:00,306 Take it off! 719 00:42:02,277 --> 00:42:03,809 Hey. 720 00:42:03,811 --> 00:42:05,047 Are you okay? 721 00:42:10,451 --> 00:42:13,319 I was there. 722 00:42:14,522 --> 00:42:16,556 I felt it. 723 00:42:16,558 --> 00:42:18,424 Yeah. 724 00:42:18,426 --> 00:42:20,362 I felt it, too. 725 00:42:22,063 --> 00:42:23,262 Jake, it's me. 726 00:42:23,264 --> 00:42:25,331 You there? 727 00:42:25,333 --> 00:42:27,233 Yeah, I'm here. 728 00:42:27,235 --> 00:42:29,201 Meet me in the lab right away. Marshal wants to see us. 729 00:42:29,203 --> 00:42:30,203 All right. 730 00:42:30,205 --> 00:42:31,837 I'm on my way. 731 00:42:31,839 --> 00:42:34,005 You okay? 732 00:42:45,219 --> 00:42:48,353 - What is it? - A message. From Mako. 733 00:42:48,355 --> 00:42:49,855 She was trying to send it from her copter 734 00:42:49,857 --> 00:42:51,424 right before it went down. 735 00:42:51,426 --> 00:42:53,625 It's a data package. High density. 736 00:42:53,627 --> 00:42:55,594 Obsidian Fury was jamming comms. 737 00:42:55,596 --> 00:42:57,128 How could her signal get through? 738 00:42:57,130 --> 00:42:58,297 It didn't. 739 00:42:58,299 --> 00:43:00,398 - At least not intact. - So it's gone? 740 00:43:00,400 --> 00:43:02,335 Well, "gone" is relative in the digital realm. 741 00:43:02,337 --> 00:43:04,904 By running a modified fractal algorithm, 742 00:43:04,906 --> 00:43:07,042 I might be able to reconstruct a few megabytes. 743 00:43:11,112 --> 00:43:12,247 There. 744 00:43:14,248 --> 00:43:16,081 Is that a Kaiju? 745 00:43:16,083 --> 00:43:20,087 I'm checking against PPDC Kaiju archives. 746 00:43:24,525 --> 00:43:26,491 No match against the database. 747 00:43:26,493 --> 00:43:27,994 Keep looking. 748 00:43:27,996 --> 00:43:29,661 Whatever this is, it was important to her. 749 00:43:29,663 --> 00:43:31,463 I want to know why. 750 00:43:31,465 --> 00:43:34,268 And I want to know who was piloting that rogue Jaeger. 751 00:43:52,219 --> 00:43:53,418 Hey. 752 00:43:53,420 --> 00:43:55,288 Sorry I'm, uh, I-I'm late. 753 00:43:55,290 --> 00:43:56,290 I-I thought you were still in Sydney. 754 00:43:56,982 --> 00:44:00,159 The council has approved Drone deployment in an emergency session. 755 00:44:00,161 --> 00:44:01,661 Oh. 756 00:44:01,663 --> 00:44:03,061 Uh... 757 00:44:03,063 --> 00:44:04,563 that's great. 758 00:44:04,565 --> 00:44:06,465 Thought you'd be a little more enthusiastic, Doc. 759 00:44:06,467 --> 00:44:09,168 Yeah, no, I'm-I'm pumped. This is great. 760 00:44:09,170 --> 00:44:11,036 Uh, it's just the timing of everything, 761 00:44:11,038 --> 00:44:12,371 with the attack and all, 762 00:44:12,373 --> 00:44:14,005 - feels a little... - I was there. 763 00:44:14,007 --> 00:44:16,377 I know what happened. 764 00:44:16,855 --> 00:44:18,984 And it wouldn't have... 765 00:44:19,026 --> 00:44:20,996 if our Drones had been in the field. 766 00:44:21,281 --> 00:44:23,017 Neural connection terminated. 767 00:44:23,736 --> 00:44:25,265 Now everyone sees that. 768 00:44:26,321 --> 00:44:27,386 Yeah. 769 00:44:27,388 --> 00:44:28,623 Uh, I guess they do. 770 00:44:28,625 --> 00:44:30,644 Which means the attack was positive... 771 00:44:30,745 --> 00:44:32,345 all things considered. 772 00:44:34,362 --> 00:44:36,462 If you look at it sideways and you squint, 773 00:44:36,464 --> 00:44:38,063 then maybe you could say that. 774 00:44:38,065 --> 00:44:39,732 Uh, I'm sorry, what are you... 775 00:44:39,734 --> 00:44:40,902 what... what's going on here? 776 00:44:40,904 --> 00:44:44,310 The council expects full deployment within 48 hours. 777 00:44:44,605 --> 00:44:46,375 48 is a... 778 00:44:46,517 --> 00:44:47,953 I've worked my whole life for this. 779 00:44:48,009 --> 00:44:49,541 Get it done. 780 00:44:49,543 --> 00:44:50,643 Okay. 781 00:44:50,645 --> 00:44:52,177 Yeah. 782 00:44:52,179 --> 00:44:53,915 Not a problem. That-That'll be fine. 783 00:44:53,917 --> 00:44:55,957 48 hours? No way we'll be ready. 784 00:44:56,150 --> 00:44:57,416 Y-You don't think there's a way? 785 00:44:57,418 --> 00:44:59,184 All right, well, then you're fired. 786 00:44:59,186 --> 00:45:00,286 Okay? How about that? 787 00:45:00,288 --> 00:45:02,154 Or maybe you're promoted. 788 00:45:02,156 --> 00:45:03,221 I don't know. We'll see how it goes. 789 00:45:03,223 --> 00:45:04,223 Just get it done! 790 00:45:05,360 --> 00:45:07,058 Give me this. 791 00:45:26,214 --> 00:45:28,146 Hey, honey! 792 00:45:28,148 --> 00:45:29,715 I'm home! 793 00:45:29,717 --> 00:45:30,715 Sorry I'm late. 794 00:45:30,717 --> 00:45:33,284 God, things were... 795 00:45:33,286 --> 00:45:36,054 things were crazy today, with what happened in Sydney. 796 00:45:38,359 --> 00:45:41,594 All those people... it was, uh, not pretty. 797 00:45:41,596 --> 00:45:42,762 My boss almost got killed. 798 00:45:42,764 --> 00:45:44,195 That could've been bad. 799 00:45:44,197 --> 00:45:46,065 Maybe. I guess, I don't know. 800 00:45:46,067 --> 00:45:48,067 That would've been great, actually, 801 00:45:48,069 --> 00:45:49,434 that one is all over me. 802 00:45:49,436 --> 00:45:51,737 I mean, I can't get a break from her! 803 00:45:51,739 --> 00:45:53,706 I'm ranting. Enough about work. 804 00:45:53,708 --> 00:45:56,275 And enough about her, really, I should be focused on you. 805 00:45:56,277 --> 00:46:00,212 How about we have a little fun in the bedroom? 806 00:46:00,214 --> 00:46:01,547 How was your day? 807 00:46:03,518 --> 00:46:05,317 Oh. That's great. 808 00:46:05,319 --> 00:46:08,253 Yeah, that's, uh, that's exciting. 809 00:46:08,255 --> 00:46:09,487 What's that? 810 00:46:09,489 --> 00:46:12,558 A little pick-me-up? 811 00:46:12,560 --> 00:46:14,559 Well... 812 00:46:14,561 --> 00:46:17,762 ...what can I say? 813 00:46:17,764 --> 00:46:19,632 You read my mind. 814 00:46:26,840 --> 00:46:28,773 Hundreds of police officers... 815 00:46:28,775 --> 00:46:31,143 They're calling it Obsidian Fury. 816 00:46:31,145 --> 00:46:32,578 There's never been a rogue like this. 817 00:46:32,580 --> 00:46:33,645 News feed said 818 00:46:33,647 --> 00:46:35,713 they were posting a dozen Jaegers at the memorial. 819 00:46:35,715 --> 00:46:37,583 When I die, I want that many to send me off. 820 00:46:37,585 --> 00:46:40,351 Your pop's gonna make you work with boobs when you wash out. 821 00:46:40,353 --> 00:46:42,855 Jaegers do not show up when the boob guy dies. 822 00:46:42,857 --> 00:46:44,056 Wait, your dad works with boobs? 823 00:46:44,058 --> 00:46:47,425 He's a plastic surgeon. He doesn't just work with... 824 00:46:47,427 --> 00:46:48,761 I'm not gonna wash out. 825 00:46:48,763 --> 00:46:49,862 I'm gonna be a pilot. 826 00:46:49,864 --> 00:46:51,297 Still. You die, 827 00:46:51,299 --> 00:46:53,398 meh, I post one Jaeger at your funeral. 828 00:46:54,235 --> 00:46:56,601 Maybe half a Jaeger. 829 00:46:56,603 --> 00:46:58,804 I heard that's where they found Amara. 830 00:46:58,806 --> 00:47:00,505 In half a Jaeger. 831 00:47:00,507 --> 00:47:02,373 It was a whole Jaeger. 832 00:47:02,375 --> 00:47:06,415 It just wasn't very big, Viktoriya. 833 00:47:09,717 --> 00:47:11,817 Bigger is better. 834 00:47:16,590 --> 00:47:18,692 What did you say? 835 00:47:20,560 --> 00:47:21,726 Am I saying that right? 836 00:47:21,728 --> 00:47:23,561 Yep. 837 00:47:23,563 --> 00:47:24,762 - Ah! - Whoa, whoa, whoa, whoa. 838 00:47:24,764 --> 00:47:26,465 - Whoa, whoa, whoa! - Guys. 839 00:47:26,467 --> 00:47:27,766 I worked every day of my life to be here. 840 00:47:27,768 --> 00:47:28,866 You didn't do anything. 841 00:47:28,868 --> 00:47:30,802 You were just picked up off the street like garbage! 842 00:47:30,804 --> 00:47:32,371 Guys, come on! 843 00:47:32,373 --> 00:47:34,639 Hey, hey. 844 00:47:34,641 --> 00:47:37,675 - Hey! Whoa, whoa, whoa! - You know where I learned that? 845 00:47:37,677 --> 00:47:39,578 On the streets, you big, dumb... 846 00:47:39,580 --> 00:47:40,681 Ranger on deck! 847 00:47:42,782 --> 00:47:44,250 She jumped me! 848 00:47:44,252 --> 00:47:45,518 She doesn't belong here! 849 00:47:45,520 --> 00:47:46,588 I don't care! 850 00:47:48,688 --> 00:47:52,424 You know, when I first joined the Corps, I was just like you. 851 00:47:52,426 --> 00:47:55,596 Worse. I was nobody. 852 00:47:57,531 --> 00:47:59,498 But that woman we laid to rest today, 853 00:47:59,500 --> 00:48:03,735 Mako Mori, she said, "Whoever you are, 854 00:48:03,737 --> 00:48:05,704 "the minute you enter this program, you join a family. 855 00:48:05,706 --> 00:48:08,407 "And no matter what they do, 856 00:48:08,409 --> 00:48:11,713 no matter how stupid they may act sometimes..." 857 00:48:13,480 --> 00:48:16,283 "...you forgive 'em and you move on." 858 00:48:17,817 --> 00:48:22,721 So you start believing that. In here. 859 00:48:22,723 --> 00:48:25,424 And you'll start believing in a Jaeger. 860 00:48:25,426 --> 00:48:26,791 Hey. 861 00:48:26,793 --> 00:48:29,195 Marshal's looking for you guys. 862 00:48:29,197 --> 00:48:31,199 Says Gottlieb found something. 863 00:48:33,366 --> 00:48:34,900 It isn't something. 864 00:48:34,902 --> 00:48:36,367 It's somewhere. 865 00:48:36,369 --> 00:48:38,804 Severnaya Zemlya. 866 00:48:38,806 --> 00:48:40,806 Off Siberia's Taymyr Peninsula. 867 00:48:40,808 --> 00:48:41,607 What's in Zemlya? 868 00:48:41,609 --> 00:48:43,409 Well, nothing anymore. 869 00:48:43,411 --> 00:48:45,476 A facility roughly in this location 870 00:48:45,478 --> 00:48:48,447 was used to manufacture Jaeger power cores earlier in the war. 871 00:48:48,449 --> 00:48:50,983 - But it was decommissioned years ago. - Why would 872 00:48:50,985 --> 00:48:53,219 Mako be trying to tell us about an abandoned factory 873 00:48:53,221 --> 00:48:55,221 in the middle of nowhere? 874 00:48:55,223 --> 00:48:57,989 Sir, permission to take Gipsy Avenger 875 00:48:57,991 --> 00:49:00,227 to see what the hell's out there. 876 00:49:29,290 --> 00:49:30,989 Scanning. 877 00:49:30,991 --> 00:49:34,960 Looks like Mako's message was a dead end. 878 00:49:34,962 --> 00:49:37,262 This place is abandoned. 879 00:49:37,264 --> 00:49:39,831 No, no, wait a second. 880 00:49:39,833 --> 00:49:41,733 I'm getting some weird readings. 881 00:49:41,735 --> 00:49:44,205 Incoming! 882 00:49:59,654 --> 00:50:02,324 Take out his legs! 883 00:50:38,659 --> 00:50:40,358 We got to get out of here! 884 00:51:15,830 --> 00:51:16,764 Plasma cannon! 885 00:51:24,739 --> 00:51:27,574 - Think we pissed him off. - Good. 886 00:51:33,380 --> 00:51:35,079 You remember our old move? 887 00:51:35,081 --> 00:51:36,384 Hell yeah. 888 00:51:49,130 --> 00:51:50,561 He looks hurt! 889 00:51:50,563 --> 00:51:51,732 Go for his power core! 890 00:51:57,638 --> 00:51:58,973 Ah! 891 00:52:11,752 --> 00:52:13,587 Warning. 892 00:52:41,081 --> 00:52:43,148 Pilots of Obsidian Fury, 893 00:52:43,150 --> 00:52:44,753 get the hell out of your Conn-Pod! 894 00:52:56,163 --> 00:52:57,965 What the hell is that? 895 00:53:04,505 --> 00:53:07,806 It's definitely Kaiju. 896 00:53:07,808 --> 00:53:10,074 A secondary brain used to control the hindquarters. 897 00:53:10,076 --> 00:53:11,944 How'd they get into our world? 898 00:53:11,946 --> 00:53:13,512 There hasn't been a breach in ten years. 899 00:53:13,514 --> 00:53:14,813 Sensors would've picked it up. 900 00:53:14,815 --> 00:53:16,715 I don't think there was a breach. 901 00:53:16,717 --> 00:53:18,150 Kaiju flesh... 902 00:53:18,152 --> 00:53:20,953 has a distinct radioactive half-life signature. 903 00:53:20,955 --> 00:53:22,654 Particular to the Anteverse. 904 00:53:22,656 --> 00:53:25,556 This specimen does not. 905 00:53:25,558 --> 00:53:28,893 Wait, so, you're-you're saying that it's from our universe? 906 00:53:28,895 --> 00:53:32,029 The genetic fingerprints indicate distinctly terrestrial 907 00:53:32,031 --> 00:53:33,866 modification techniques, probably engineered 908 00:53:33,868 --> 00:53:36,501 from Kaiju flesh left over from the war. 909 00:53:36,503 --> 00:53:38,572 Precursors didn't do this. 910 00:53:40,507 --> 00:53:41,875 Humans did. 911 00:53:46,779 --> 00:53:47,878 Oh, my God. 912 00:53:47,880 --> 00:53:50,782 That hunk of slimy crap was piloting Obsidian Fury? 913 00:53:50,784 --> 00:53:52,284 We got to get a look inside. 914 00:53:52,286 --> 00:53:53,518 Inside? 915 00:53:53,520 --> 00:53:55,920 That thing's part Kaiju. 916 00:53:55,922 --> 00:53:58,523 Come on, guys. When are we ever gonna get a chance 917 00:53:58,525 --> 00:53:59,824 to see something like this again? 918 00:53:59,826 --> 00:54:00,826 Never. 919 00:54:00,828 --> 00:54:02,661 Never would be good. 920 00:54:02,663 --> 00:54:03,929 You guys can stay here. 921 00:54:03,931 --> 00:54:05,230 I'm going. 922 00:54:05,232 --> 00:54:06,864 No, Amar... Amara. 923 00:54:06,866 --> 00:54:10,936 Guys, guys, we should not be in here. 924 00:54:13,773 --> 00:54:15,210 Whoa. 925 00:54:17,744 --> 00:54:20,811 It's fused all the way through the system. 926 00:54:20,813 --> 00:54:26,050 Like... muscle tissue. 927 00:54:26,052 --> 00:54:29,186 That's how it was able to move like it did. 928 00:54:29,188 --> 00:54:32,690 - Cool. - Yeah, cool. 929 00:54:32,692 --> 00:54:35,561 Working with boobs is sounding better and better. 930 00:54:35,563 --> 00:54:38,230 Shine your light over here. 931 00:54:38,232 --> 00:54:41,266 Oh, yeah, let's just go yank on the guts 932 00:54:41,268 --> 00:54:42,904 of the weird-ass Kaiju killbot. 933 00:54:45,706 --> 00:54:47,605 What is it? 934 00:54:47,607 --> 00:54:49,308 I think it's some sort of... 935 00:54:49,310 --> 00:54:50,675 Jinhai! 936 00:54:50,677 --> 00:54:52,344 I told you not to yank on those. 937 00:54:52,346 --> 00:54:54,645 Go get help! Go! 938 00:54:54,647 --> 00:54:56,114 Man, we are so screwed! 939 00:54:56,116 --> 00:54:58,317 This goes way past what she did. 940 00:54:58,319 --> 00:54:59,884 The decision has been made. 941 00:54:59,886 --> 00:55:01,219 Security will take it from here. 942 00:55:01,221 --> 00:55:02,891 We're done! 943 00:55:08,596 --> 00:55:10,695 Is Jinhai okay? 944 00:55:10,697 --> 00:55:12,730 He's got some scarring, but yeah, he'll live. 945 00:55:12,732 --> 00:55:14,065 Marshal put him on probation. 946 00:55:14,067 --> 00:55:15,833 Meilin and Suresh, too. 947 00:55:15,835 --> 00:55:17,134 They blink wrong, all of 'em are out. 948 00:55:17,136 --> 00:55:18,804 No, it's not their fault. 949 00:55:18,806 --> 00:55:20,237 - I talked them into it. - I'm sorry, I tried to talk 950 00:55:20,239 --> 00:55:21,072 to the marshal, but... 951 00:55:21,074 --> 00:55:23,545 you're dismissed from the program. 952 00:55:25,011 --> 00:55:27,045 Never belonged here anyway. 953 00:55:27,047 --> 00:55:29,648 Really? 954 00:55:29,650 --> 00:55:33,150 You know, I used to say the same thing a long time ago. 955 00:55:33,152 --> 00:55:37,054 But I actually didn't want to be here. 956 00:55:37,056 --> 00:55:38,889 Still don't. 957 00:55:38,891 --> 00:55:40,692 Why'd you sign up? 958 00:55:40,694 --> 00:55:43,128 We were at war. 959 00:55:43,130 --> 00:55:45,063 And my dad was leading the charge 960 00:55:45,065 --> 00:55:47,898 and I thought... maybe I could see more of him. 961 00:55:47,900 --> 00:55:51,637 Maybe even drift with him. 962 00:55:51,639 --> 00:55:53,639 Well, one night, me and Nate got into it. 963 00:55:53,641 --> 00:55:56,741 It was over something stupid. I can't even remember what. 964 00:55:56,743 --> 00:55:59,710 So I climbed in an old Mark 4 965 00:55:59,712 --> 00:56:02,413 just to show him I didn't need him to be a great pilot. 966 00:56:02,415 --> 00:56:04,349 That's pretty dumb. 967 00:56:04,351 --> 00:56:06,784 - Yeah. - How far'd you get? 968 00:56:06,786 --> 00:56:10,054 - About seven steps, well, take or leave. - How far did you get? 969 00:56:10,056 --> 00:56:11,989 About two steps, then I blacked out from the strain. 970 00:56:11,991 --> 00:56:15,694 And the first thing I saw when I woke up was my dad, 971 00:56:15,696 --> 00:56:18,329 just standing right in front of me, looking stern. 972 00:56:18,331 --> 00:56:20,666 Wh-What'd he say? 973 00:56:20,668 --> 00:56:22,166 He said I was out of the program. 974 00:56:22,168 --> 00:56:24,235 He said I didn't deserve to be in a Jaeger. 975 00:56:24,237 --> 00:56:25,973 Look, he said a lot of things. 976 00:56:28,042 --> 00:56:30,976 A year later, my dad was gone. 977 00:56:30,978 --> 00:56:33,445 And I didn't get a chance to prove him wrong. 978 00:56:33,447 --> 00:56:38,382 More importantly, I didn't get a chance to prove it to myself. 979 00:56:38,384 --> 00:56:40,152 You listen to me. 980 00:56:40,154 --> 00:56:41,887 Don't let what other people think of you 981 00:56:41,889 --> 00:56:44,221 define who you are. 982 00:56:44,223 --> 00:56:46,257 You won't like where that takes you. 983 00:56:46,259 --> 00:56:47,995 Do you understand? 984 00:56:52,132 --> 00:56:54,398 And keep your head up. 985 00:56:54,400 --> 00:56:56,300 And you might just be as good-looking as me 986 00:56:56,302 --> 00:56:57,469 in this type of situation. 987 00:56:57,471 --> 00:56:59,103 Seriously. 988 00:56:59,105 --> 00:57:01,806 This face is, is set up well. 989 00:57:01,808 --> 00:57:04,211 Beauty is a burden. 990 00:57:06,813 --> 00:57:08,850 You'll be all right. 991 00:57:12,252 --> 00:57:15,387 Shao Industries. 992 00:57:15,389 --> 00:57:17,054 What? 993 00:57:17,056 --> 00:57:21,393 Obsidian Fury has tech in it made by Shao Industries. 994 00:57:21,395 --> 00:57:23,862 That's impossible. Jules and her team 995 00:57:23,864 --> 00:57:25,262 scanned every centimeter of that Jaeger. 996 00:57:25,264 --> 00:57:28,099 Insulating metamaterials wound counterclockwise 997 00:57:28,101 --> 00:57:30,735 in the shunt cabling. 998 00:57:30,737 --> 00:57:32,938 Shao's the only company that winds them that way. 999 00:57:32,940 --> 00:57:35,407 Amara, are you sure about what you're telling me right now? 1000 00:57:35,409 --> 00:57:37,241 Yes. 1001 00:57:37,243 --> 00:57:38,777 Yeah. 1002 00:57:38,779 --> 00:57:41,715 I stole a ton to make Scrapper. 1003 00:57:43,150 --> 00:57:45,349 I thought it might be important. 1004 00:57:45,351 --> 00:57:48,253 Yeah. 1005 00:57:48,255 --> 00:57:49,954 Thank you. 1006 00:57:49,956 --> 00:57:51,389 Shao Industries? 1007 00:57:51,391 --> 00:57:53,759 They don't even have a bio division. 1008 00:57:53,761 --> 00:57:55,393 Yeah, not that we know of. 1009 00:57:55,395 --> 00:57:58,063 Cabling could have been stolen, just like in Amara's Jaeger. 1010 00:57:58,065 --> 00:58:00,297 We're gonna need more than that to connect Fury to Shao. 1011 00:58:00,299 --> 00:58:01,766 What about Newt? 1012 00:58:01,768 --> 00:58:03,335 He'd have access to the internal records, 1013 00:58:03,337 --> 00:58:05,469 - the shipping manifests... - All right. 1014 00:58:05,471 --> 00:58:06,971 Go see him. Keep a low profile. 1015 00:58:06,973 --> 00:58:09,775 I have a mission? Finally. 1016 00:58:09,777 --> 00:58:12,013 We'll take what we know to the marshal. 1017 00:58:24,047 --> 00:58:26,551 The building is secure, ma'am. 1018 00:58:26,919 --> 00:58:29,754 No visitors without the proper credentials. 1019 00:58:29,791 --> 00:58:31,955 I don't want anyone interfering with deployment. 1020 00:58:34,767 --> 00:58:36,760 What is it? 1021 00:58:36,939 --> 00:58:38,840 I'll be in my office. 1022 00:58:38,842 --> 00:58:40,778 Okay. 1023 00:58:45,578 --> 00:58:47,514 This isn't fair. 1024 00:58:50,217 --> 00:58:51,916 I'm sorry. 1025 00:58:51,918 --> 00:58:53,819 You don't deserve this. 1026 00:58:53,821 --> 00:58:57,188 It was my fault. 1027 00:58:57,190 --> 00:59:00,761 This is on me. 1028 00:59:10,136 --> 00:59:13,270 Amara. 1029 00:59:13,272 --> 00:59:16,440 The next Jaeger you build... 1030 00:59:16,442 --> 00:59:18,513 make it a big one. 1031 00:59:29,489 --> 00:59:32,023 System online. 1032 00:59:32,025 --> 00:59:35,994 And we have delivery at 100%, people. 1033 00:59:35,996 --> 00:59:37,895 - System online. - A hundred percent! 1034 00:59:37,897 --> 00:59:39,898 That's the way that it's done, okay? 1035 00:59:39,900 --> 00:59:42,000 I told you we could do it, and we did it! 1036 00:59:42,002 --> 00:59:43,000 Malfunction. 1037 00:59:43,002 --> 00:59:45,003 I'm losing uplink to drone 375! 1038 00:59:45,005 --> 00:59:45,938 - Why? - Malfunction. 1039 00:59:45,940 --> 00:59:48,505 Why? Figure out why! 1040 00:59:48,507 --> 00:59:50,641 We'll take what we know to the council in person. 1041 00:59:50,643 --> 00:59:52,312 Prep a transport. 1042 00:59:54,147 --> 00:59:55,583 Give me a second. 1043 00:59:55,796 --> 00:59:57,698 The Drones in the field are malfunctioning! 1044 00:59:57,800 --> 00:59:59,461 Stop the ones coming in from deploying! 1045 01:00:07,527 --> 01:00:09,530 Get to Gipsy! Go! 1046 01:00:20,940 --> 01:00:22,940 All pilots, 1047 01:00:22,942 --> 01:00:24,878 man your Jaegers and engage hostiles! 1048 01:00:40,594 --> 01:00:42,460 Okay, you got this. You cool? 1049 01:00:42,462 --> 01:00:44,658 Yeah, super cool. Just, uh, just stay calm. 1050 01:00:44,660 --> 01:00:46,387 Doctor Geiszler! Shao's looking for you? 1051 01:00:46,389 --> 01:00:47,398 I-I know. I'm heading up! I'm heading right... 1052 01:00:47,400 --> 01:00:49,567 Hermann. 1053 01:00:49,569 --> 01:00:52,369 Uh, what are you doing here? How'd you get in here? 1054 01:00:52,371 --> 01:00:54,105 I do have PPDC credentials, and besides, 1055 01:00:54,107 --> 01:00:55,540 everyone else seems a little bit preoccupied 1056 01:00:55,542 --> 01:00:57,478 with the killer drones your boss just set off! 1057 01:01:26,706 --> 01:01:29,239 - She used you. - No. 1058 01:01:29,241 --> 01:01:31,643 - She lured you with money and a fancy title. - No. No way. 1059 01:01:31,645 --> 01:01:33,511 And while you were basking in the glow, 1060 01:01:33,513 --> 01:01:35,713 she took your research and she twisted it. 1061 01:01:35,715 --> 01:01:38,116 Help me stop her, Newton. 1062 01:01:38,118 --> 01:01:40,085 Help me save the world like old times. 1063 01:01:40,087 --> 01:01:42,320 All right, technically, uh, you were helping me last time. 1064 01:01:42,322 --> 01:01:44,489 - Let's get that straight. - Fine. 1065 01:01:44,491 --> 01:01:46,324 Help me help you save the world. 1066 01:01:46,326 --> 01:01:47,592 What do you say? 1067 01:01:47,594 --> 01:01:50,161 Well, I say, um, I say... Don't shoot! 1068 01:01:50,163 --> 01:01:52,396 Uh... 1069 01:01:52,398 --> 01:01:55,002 Goddamn it! Why can't I get this language? 1070 01:01:58,170 --> 01:02:00,672 - What's happening?! - Amara! Are those Jaegers? 1071 01:02:00,674 --> 01:02:01,672 No, they're drones from Shao Industries. 1072 01:02:01,674 --> 01:02:03,340 What are they doing? 1073 01:02:03,342 --> 01:02:04,409 I don't know. They just went crazy. 1074 01:02:04,411 --> 01:02:06,643 Hey! Clear the deck now! 1075 01:02:06,645 --> 01:02:08,581 Get back to your quarters right now! 1076 01:02:11,485 --> 01:02:12,987 - Yes, sir! Go, go, go! - Go! Go! 1077 01:02:18,657 --> 01:02:20,257 Go! Get the hell out of here! Come on! 1078 01:02:20,259 --> 01:02:21,458 Come on. 1079 01:02:21,460 --> 01:02:22,729 Come on, come on. Get up. 1080 01:02:33,773 --> 01:02:37,175 Really? Now? 1081 01:02:54,427 --> 01:02:57,262 Hermann! A little help! 1082 01:02:57,264 --> 01:02:58,797 Next time, why don't you learn 1083 01:02:58,799 --> 01:03:00,632 how to use a gun! Take that! 1084 01:03:00,634 --> 01:03:02,634 Vile, vile individual! 1085 01:03:04,170 --> 01:03:05,703 - Thank you, Newton. - Yeah. 1086 01:03:05,705 --> 01:03:07,639 I'd hug you if I didn't have a rule about 1087 01:03:07,641 --> 01:03:08,806 - public displays of affection. - It's fine. 1088 01:03:08,808 --> 01:03:10,442 - Oh, to hell with it. - Okay. All right. 1089 01:03:10,444 --> 01:03:11,342 If you're done groping me, 1090 01:03:11,344 --> 01:03:12,643 let's take care of the drones, right? 1091 01:03:12,645 --> 01:03:13,645 - Mm. - Okay. 1092 01:03:15,417 --> 01:03:17,248 Shut down all systems! Now! 1093 01:03:17,250 --> 01:03:19,683 Everyone, get out of the lab or I will shoot you! 1094 01:03:19,685 --> 01:03:20,787 I will shoot you twice! 1095 01:03:20,789 --> 01:03:23,353 - Always knew you'd go nuts! - You're officially fired. Get out. 1096 01:03:23,355 --> 01:03:25,657 What do we do? How do we stop this? 1097 01:03:25,659 --> 01:03:27,692 - There's a back door, Hermann. - To what? 1098 01:03:27,694 --> 01:03:29,561 To the drone subroutine. 1099 01:03:29,563 --> 01:03:32,663 I added a subroutine just in case I want to get in here 1100 01:03:32,665 --> 01:03:34,766 - and poke around down the road. - Oh, sneaky bastard. 1101 01:03:34,768 --> 01:03:37,772 I know, right? 1102 01:03:41,875 --> 01:03:44,775 What did you just do? 1103 01:03:44,777 --> 01:03:47,447 What I've been planning the last ten years. 1104 01:03:49,549 --> 01:03:51,418 I'm ending the world. 1105 01:04:21,426 --> 01:04:23,161 Where the hell are my pilots?! 1106 01:04:23,163 --> 01:04:24,131 Sitrep! 1107 01:04:24,132 --> 01:04:25,465 Breaches detected, multiple locations! 1108 01:04:25,467 --> 01:04:26,660 It's the Drones, sir! 1109 01:04:28,321 --> 01:04:30,822 All pilots, breaches detected. 1110 01:04:30,824 --> 01:04:32,891 Drones in the field are opening multiple breaches 1111 01:04:32,893 --> 01:04:34,328 across the Pacific Rim. 1112 01:04:46,206 --> 01:04:47,804 Why? 1113 01:04:47,806 --> 01:04:49,607 Why would you do this? 1114 01:04:49,609 --> 01:04:51,608 Why would I do this? Mm. 1115 01:04:51,610 --> 01:04:54,545 Well, I guess I wouldn't. 1116 01:04:54,547 --> 01:04:56,480 Well, not normally, not really my style. 1117 01:04:56,482 --> 01:04:59,650 Yeah, no, I don't know, maybe I hate you all for treating me 1118 01:04:59,652 --> 01:05:01,418 like an insignificant little joke of a man. 1119 01:05:01,420 --> 01:05:04,489 Maybe that's why he did it, Hermann... I did it. 1120 01:05:04,491 --> 01:05:06,190 Uh, see. 1121 01:05:06,192 --> 01:05:09,129 There you go. There's the problem. 1122 01:05:11,230 --> 01:05:15,199 I'm just not feeling totally myself these days. 1123 01:05:15,201 --> 01:05:17,138 You. 1124 01:05:23,342 --> 01:05:24,611 Precursors. 1125 01:05:27,346 --> 01:05:29,681 Very good, Hermann, you figured it out. 1126 01:05:29,683 --> 01:05:32,583 And as usual, a step behind. 1127 01:05:32,585 --> 01:05:35,453 Newton. You are a good man. 1128 01:05:35,455 --> 01:05:37,322 - No. Uh, Hermann. - You must stop. 1129 01:05:37,324 --> 01:05:38,523 No, there's no point in fighting them. 1130 01:05:38,525 --> 01:05:40,391 - You must fight back. - I'm not strong enough, Hermann. 1131 01:05:40,393 --> 01:05:41,925 - Please, Newton. You must! - I am not strong enough. 1132 01:05:41,927 --> 01:05:44,429 He is not strong enough! 1133 01:05:44,431 --> 01:05:47,333 None of you are strong enough! 1134 01:05:51,471 --> 01:05:53,407 I'm sorry, Hermann. 1135 01:05:55,475 --> 01:05:57,277 They're in my head. 1136 01:05:58,286 --> 01:05:59,286 Let him go! 1137 01:05:59,288 --> 01:06:01,158 You're not going to ruin my life's work. 1138 01:06:01,614 --> 01:06:02,949 Oh, hey, boss. 1139 01:06:12,391 --> 01:06:14,328 Go, go, go, go, go, go, go, go, go! 1140 01:06:17,496 --> 01:06:18,730 What the hell are you doing here? 1141 01:06:18,732 --> 01:06:21,532 - I told you to get to quarters! - All the doors are blocked! 1142 01:06:21,534 --> 01:06:22,469 What do we do?! 1143 01:06:22,769 --> 01:06:25,069 How did you do it without me knowing? 1144 01:06:25,071 --> 01:06:29,440 I mean, 38% of your company is fully automated. 1145 01:06:29,442 --> 01:06:32,543 It really wasn't very hard to reallocate a little over here 1146 01:06:32,545 --> 01:06:34,545 and a little over there, 1147 01:06:34,547 --> 01:06:36,684 and slip in a little Kaiju surprise without you noticing. 1148 01:06:37,399 --> 01:06:40,804 Especially since you always thought... 1149 01:06:41,339 --> 01:06:43,409 you were the smartest person in the room. 1150 01:06:43,411 --> 01:06:45,277 In about a second, I'm going to be. 1151 01:06:45,324 --> 01:06:46,824 Stop! Wait, wait, wait! 1152 01:06:46,826 --> 01:06:49,059 Newt's not in control of himself! 1153 01:06:49,061 --> 01:06:50,762 It isn't him! It's the Precursors. 1154 01:06:50,764 --> 01:06:51,862 They must have infected his mind 1155 01:06:51,864 --> 01:06:52,864 when we drifted with the Kaiju. 1156 01:06:52,866 --> 01:06:54,534 Shut up! 1157 01:06:55,133 --> 01:06:56,767 Security, find and detain Dr. Geiszler. 1158 01:06:56,868 --> 01:06:58,568 If he tries to resist, put a bullet in his head. 1159 01:06:58,570 --> 01:07:00,773 You stay here. We're gonna try and get to Gipsy. 1160 01:07:03,310 --> 01:07:04,675 You ready for this? 1161 01:07:04,677 --> 01:07:06,610 - No. You? - No. 1162 01:07:06,612 --> 01:07:07,945 - On three. - Great. 1163 01:07:07,947 --> 01:07:09,514 One, two... 1164 01:07:09,516 --> 01:07:11,382 Hello? Anyone there? 1165 01:07:11,384 --> 01:07:12,650 Gottlieb? 1166 01:07:12,652 --> 01:07:14,619 Jake! Thank God. 1167 01:07:14,621 --> 01:07:16,688 We're under attack! You need to force Liwen 1168 01:07:16,690 --> 01:07:18,389 - to shut down the drones! - It isn't her. 1169 01:07:18,391 --> 01:07:20,391 It isn't Liwen. It-it was Newt. 1170 01:07:20,393 --> 01:07:22,659 The Precursors, they've infected him. 1171 01:07:22,661 --> 01:07:24,329 They're controlling his mind. 1172 01:07:24,331 --> 01:07:26,630 Gottlieb, can you get him to disable the drones? 1173 01:07:26,632 --> 01:07:28,032 No. He got away. 1174 01:07:32,806 --> 01:07:34,608 Gottlieb, shut 'em down. 1175 01:07:34,744 --> 01:07:36,113 I've penetrated the subroutine. 1176 01:07:37,043 --> 01:07:39,610 It-It's trying to lock you out. 1177 01:07:39,612 --> 01:07:40,878 Feedback loop. 1178 01:07:50,422 --> 01:07:51,822 Gottlieb, what the hell is going on? 1179 01:07:51,824 --> 01:07:54,060 Gottlieb! 1180 01:08:13,480 --> 01:08:15,512 Gottlieb, shut 'em down or we're gonna die! 1181 01:08:17,784 --> 01:08:18,785 Shut 'em down! 1182 01:08:29,928 --> 01:08:30,864 Yes! 1183 01:08:59,124 --> 01:09:00,858 Liwen has disabled the drones. 1184 01:09:00,860 --> 01:09:02,659 The breaches are closed. 1185 01:09:02,661 --> 01:09:04,494 I repeat, the breaches are closed. 1186 01:09:07,600 --> 01:09:09,833 Oh, no. 1187 01:09:09,835 --> 01:09:11,668 "Oh, no" what? 1188 01:09:11,670 --> 01:09:13,503 Three Kaiju have gotten through. 1189 01:09:13,505 --> 01:09:16,940 South Korea, Russian coast, and East China Sea. 1190 01:09:16,942 --> 01:09:19,476 Two Cat 4s and a Cat 5. 1191 01:09:19,478 --> 01:09:20,877 Copy that. 1192 01:09:20,879 --> 01:09:22,779 Get back to the dome. 1193 01:09:22,781 --> 01:09:24,918 We're gonna need all the help we can get. 1194 01:09:27,986 --> 01:09:29,519 You girls okay? 1195 01:09:29,521 --> 01:09:30,623 - Yes, ma'am! - Yes, ma'am! 1196 01:09:37,830 --> 01:09:39,831 All right, what do we got? 1197 01:09:39,833 --> 01:09:41,065 The reports are still coming in, 1198 01:09:41,067 --> 01:09:43,467 but drones took out Jaegers and Shatterdomes across the Rim. 1199 01:09:43,469 --> 01:09:44,668 All right. How many Jaegers do we have here? 1200 01:09:44,670 --> 01:09:45,737 Operational? Gipsy Avenger, barely. 1201 01:09:45,739 --> 01:09:48,573 - That's it? - Yeah. - Okay. We need more Jaegers 1202 01:09:48,575 --> 01:09:50,707 up and running or this is gonna be a short fight. 1203 01:09:50,709 --> 01:09:52,176 Even if we can, all of our other pilots 1204 01:09:52,178 --> 01:09:53,243 are either dead or severely injured. 1205 01:09:53,245 --> 01:09:54,778 Okay, okay, one disaster at a time. 1206 01:09:54,780 --> 01:09:55,915 Let's just focus on those Jaegers. 1207 01:09:58,116 --> 01:10:00,020 Smallie, come over here. 1208 01:10:03,655 --> 01:10:05,655 I need you to help Jules with the repairs. 1209 01:10:05,657 --> 01:10:08,658 - Can you do that? - I thought I was kicked out. 1210 01:10:08,660 --> 01:10:10,661 I'm kicking you back in. 1211 01:10:10,663 --> 01:10:12,896 She's pretty good at turning junk into Jaegers. 1212 01:10:12,898 --> 01:10:15,600 You good with that? 1213 01:10:15,602 --> 01:10:18,502 - Hell yeah. - Right, we got a lot of work to do 1214 01:10:18,504 --> 01:10:21,506 and not a lot of time. 1215 01:10:21,508 --> 01:10:22,776 We got incoming! 1216 01:10:48,200 --> 01:10:50,536 I brought some help! 1217 01:10:55,575 --> 01:10:59,710 Hakuja, Shrikethorn, and the big fella, Raijin. 1218 01:10:59,712 --> 01:11:02,646 I took the liberty of assigning the designations. 1219 01:11:02,648 --> 01:11:04,148 Well, the spiky guy and the big idiot 1220 01:11:04,150 --> 01:11:06,149 are moving away from the cities and towards the ocean. 1221 01:11:06,151 --> 01:11:08,152 - What does that mean? - Maybe they're trying 1222 01:11:08,154 --> 01:11:11,154 to link up with Hakuja in the East China Sea. 1223 01:11:11,156 --> 01:11:13,658 Yeah, I bet Newt would know what they're up to, 1224 01:11:13,660 --> 01:11:15,659 if we can get it out of him. 1225 01:11:15,661 --> 01:11:18,231 Yeah, we'd have to find him first. 1226 01:11:19,831 --> 01:11:21,933 Any Jaegers closer to those Kaiju than us? 1227 01:11:21,935 --> 01:11:23,900 What was left of the Chin-do and the Sakhalinsk domes 1228 01:11:23,902 --> 01:11:26,170 tried to intercept... emphasis on "tried." 1229 01:11:26,172 --> 01:11:27,604 I'm afraid we're on our own. 1230 01:11:27,606 --> 01:11:29,607 There's got to be something here. 1231 01:11:29,609 --> 01:11:31,676 Something in the East China Sea. 1232 01:11:31,678 --> 01:11:34,010 Maybe that's not where they're headed. 1233 01:11:34,012 --> 01:11:36,948 Pull up a map of Kaiju movement from the war. 1234 01:11:36,950 --> 01:11:38,716 Pushing data to main display. 1235 01:11:38,718 --> 01:11:41,918 What, do you know something we don't? 1236 01:11:41,920 --> 01:11:44,087 You said we need to understand our enemy's objective 1237 01:11:44,089 --> 01:11:46,591 to know we've beaten them. 1238 01:11:46,593 --> 01:11:48,592 What if the Kaiju weren't blindly attacking 1239 01:11:48,594 --> 01:11:49,726 our cities during the war? 1240 01:11:49,728 --> 01:11:51,632 What if we were just in their way? 1241 01:11:55,368 --> 01:11:56,934 Well, right here. 1242 01:11:56,936 --> 01:11:59,103 Mount Fuji, Japan. 1243 01:11:59,105 --> 01:12:01,074 Extrapolate for Hakuja, Shrikethorn and Raijin. 1244 01:12:05,745 --> 01:12:07,778 Mount Fuji? But why? 1245 01:12:07,780 --> 01:12:11,215 - Rare earth elements. - Huh? 1246 01:12:11,217 --> 01:12:16,720 Mount Fuji is a volcano rich in rare earth elements. 1247 01:12:16,722 --> 01:12:18,622 Kaiju blood reacts extremely violently 1248 01:12:18,624 --> 01:12:20,725 with rare earth elements is the basis of 1249 01:12:20,727 --> 01:12:22,393 my fuel-thruster experiments. Excuse me. 1250 01:12:22,395 --> 01:12:23,627 Oh, that sounds bad. That's bad, right? 1251 01:12:23,629 --> 01:12:27,698 Very. Mount Fuji's active, a geological pressure point. 1252 01:12:27,700 --> 01:12:30,001 Based on the blood-to-mass ratio of the Kaiju, 1253 01:12:30,003 --> 01:12:32,903 the reaction would cause a cascade event, 1254 01:12:32,905 --> 01:12:36,774 igniting the Ring of Fire around the Pacific Rim. 1255 01:12:36,776 --> 01:12:40,043 Billions of tons of toxic gas and ash 1256 01:12:40,045 --> 01:12:44,015 will spew into the atmosphere, wiping out all life. 1257 01:12:44,017 --> 01:12:47,083 And finish terraforming the Earth for the Precursors. 1258 01:12:47,085 --> 01:12:49,185 We can't let 'em reach Mount Fuji. 1259 01:12:49,187 --> 01:12:51,188 I'm gonna check with Jules for Jaeger repairs. 1260 01:12:51,190 --> 01:12:53,024 Even if we had a hundred Jaegers, 1261 01:12:53,026 --> 01:12:54,792 there's no way to intercept in time. 1262 01:12:54,794 --> 01:12:57,260 - What about your thruster pods? - Oh, no, no, no, no. 1263 01:12:57,262 --> 01:12:58,863 They're not, they're not ready. 1264 01:12:58,865 --> 01:13:01,064 - Can they be? - Well, in theory, 1265 01:13:01,066 --> 01:13:03,801 if it, um... maybe, with-with your help. 1266 01:13:03,803 --> 01:13:05,839 Gottlieb, what does that mean, "in theory"? 1267 01:13:07,940 --> 01:13:10,241 Today... 1268 01:13:10,243 --> 01:13:12,943 it means yes! 1269 01:13:56,722 --> 01:13:58,189 Power partially restored in sectors two... 1270 01:13:58,191 --> 01:14:00,457 Saber Athena, Guardian Bravo, and Bracer Phoenix 1271 01:14:00,459 --> 01:14:01,492 are good to go. 1272 01:14:01,494 --> 01:14:03,094 It's not a lot to work with. 1273 01:14:03,096 --> 01:14:04,828 If Liwen can patch some Fury tech into Gipsy, 1274 01:14:04,830 --> 01:14:05,863 that might help. 1275 01:14:05,865 --> 01:14:07,163 Okay. 1276 01:14:07,165 --> 01:14:09,399 - Prep everything we got for deployment. - Okay. 1277 01:14:09,401 --> 01:14:11,672 Don't get yourself killed. 1278 01:14:13,905 --> 01:14:15,841 You either. 1279 01:14:20,812 --> 01:14:22,815 Well, that's confusing. 1280 01:14:25,785 --> 01:14:27,451 Let's just stay focused. 1281 01:14:27,453 --> 01:14:30,921 We got four Jaegers against two Category 4s and a Fiver. 1282 01:14:30,923 --> 01:14:32,355 It's better than just Gipsy. 1283 01:14:32,357 --> 01:14:34,524 We still need pilots. 1284 01:14:34,526 --> 01:14:36,527 We have 'em. 1285 01:14:36,529 --> 01:14:37,763 Oh, shit. 1286 01:14:53,879 --> 01:14:58,415 If my dad was here, he'd probably give you a big speech. 1287 01:14:58,417 --> 01:15:00,253 Make you feel invincible. 1288 01:15:03,222 --> 01:15:06,189 I'm not my father. 1289 01:15:06,191 --> 01:15:09,292 I'm not a hero like he was. 1290 01:15:09,294 --> 01:15:14,030 Like Raleigh Becket and Mako Mori. 1291 01:15:14,032 --> 01:15:17,434 But they didn't start out that way. 1292 01:15:17,436 --> 01:15:21,137 They started out as cadets, just like you. 1293 01:15:21,139 --> 01:15:24,574 We remember them as giants because they stood tall. 1294 01:15:24,576 --> 01:15:25,911 Because they stood together. 1295 01:15:27,346 --> 01:15:28,979 It doesn't matter who your parents are, 1296 01:15:28,981 --> 01:15:31,015 where you came from, 1297 01:15:31,017 --> 01:15:32,315 who believed in you and who didn't. 1298 01:15:32,317 --> 01:15:35,051 We are a family now. 1299 01:15:35,053 --> 01:15:37,220 And we are Earth's last defense. 1300 01:15:37,222 --> 01:15:41,324 This is our time, this is our chance to make a difference. 1301 01:15:41,326 --> 01:15:44,295 Now let's mount up and get it done! 1302 01:15:44,297 --> 01:15:46,029 Do you understand? 1303 01:15:46,031 --> 01:15:47,230 Yes, sir! 1304 01:15:47,232 --> 01:15:49,233 Jaeger pilots, do you understand?! 1305 01:15:49,235 --> 01:15:50,466 Yes, sir! 1306 01:15:50,468 --> 01:15:52,403 - Do you understand?! - Yes, sir! 1307 01:15:52,405 --> 01:15:55,171 Now help me save the world. 1308 01:15:55,173 --> 01:15:56,841 Let's do this. 1309 01:16:01,047 --> 01:16:04,047 - System online. - Initiating neural handshake. 1310 01:16:04,049 --> 01:16:06,516 Establishing neural link. 1311 01:16:06,518 --> 01:16:08,387 Amara, jump in there! 1312 01:16:10,455 --> 01:16:14,225 - Neural handshake strong and steady. - So... 1313 01:16:14,227 --> 01:16:17,627 how does it feel to be in a real Jaeger? 1314 01:16:17,629 --> 01:16:19,997 - Bigger's not bad. - All right, 1315 01:16:19,999 --> 01:16:22,565 all Jaegers sound off. Go-no-go for launch. 1316 01:16:22,567 --> 01:16:24,902 Guardian Bravo, go. 1317 01:16:24,904 --> 01:16:26,502 Saber Athena, go. 1318 01:16:26,504 --> 01:16:29,105 Bracer Phoenix, let's go already. 1319 01:16:29,107 --> 01:16:31,274 Copy that. 1320 01:16:31,276 --> 01:16:34,577 Command, we are go for launch. 1321 01:16:34,579 --> 01:16:36,113 Roger, Gipsy Avenger. 1322 01:16:36,115 --> 01:16:39,116 Ignition in ten seconds. 1323 01:16:39,118 --> 01:16:40,451 Nine, 1324 01:16:40,453 --> 01:16:42,318 eight, 1325 01:16:42,320 --> 01:16:44,654 seven, six, 1326 01:16:44,656 --> 01:16:47,625 five, four, 1327 01:16:47,627 --> 01:16:49,926 three, two, 1328 01:16:49,928 --> 01:16:51,194 one. 1329 01:16:51,196 --> 01:16:52,531 Ignition! 1330 01:17:17,255 --> 01:17:18,555 Warning. 1331 01:17:18,557 --> 01:17:21,524 Exceeding structural limits. 1332 01:17:35,540 --> 01:17:37,207 What the hell? 1333 01:17:37,209 --> 01:17:39,342 My grandmother used to play it for me. 1334 01:17:39,344 --> 01:17:41,412 - Keeps me calm. - What about me? 1335 01:17:41,414 --> 01:17:43,948 Not calm, man, not calm. 1336 01:17:55,460 --> 01:17:57,931 I knew it would work. 1337 01:19:15,374 --> 01:19:18,042 Gipsy to Command. Targets acquired. 1338 01:19:18,044 --> 01:19:19,042 Roger that, Gipsy. 1339 01:19:19,044 --> 01:19:20,109 Everyone in the city is secured 1340 01:19:20,111 --> 01:19:21,278 in underground shelters. 1341 01:19:21,280 --> 01:19:23,212 You are clear to engage. 1342 01:19:23,214 --> 01:19:25,181 Solid copy. Going hot. Bracer Phoenix, on me. 1343 01:19:25,183 --> 01:19:26,283 We'll take Raijin. 1344 01:19:26,285 --> 01:19:27,317 Roger that, Gipsy. 1345 01:19:27,319 --> 01:19:29,118 Saber Athena, Guardian Bravo, 1346 01:19:29,120 --> 01:19:31,188 - you take the other two. - Copy that. 1347 01:19:31,190 --> 01:19:33,090 It's our turn to save the world. 1348 01:19:33,092 --> 01:19:34,757 - Let's hope so. - On my mark. 1349 01:19:34,759 --> 01:19:36,527 Three, two, 1350 01:19:36,529 --> 01:19:38,263 one, mark! 1351 01:20:26,111 --> 01:20:27,047 Fire! 1352 01:20:42,261 --> 01:20:44,193 Gipsy, Raijin's faceplates 1353 01:20:44,195 --> 01:20:45,496 are absorbing the hits and throwing the energy 1354 01:20:45,498 --> 01:20:46,662 back at you! 1355 01:20:46,664 --> 01:20:48,067 Let's see it absorb this. 1356 01:21:03,781 --> 01:21:07,184 How many buildings can this thing take?! 1357 01:21:30,342 --> 01:21:31,608 Shrikethorn inbound! 1358 01:21:31,610 --> 01:21:34,211 Hey, guys, we could use a little help over here! 1359 01:21:34,213 --> 01:21:37,180 - Right now! - Copy that, Saber. 1360 01:21:37,182 --> 01:21:39,248 Vik, take out Shrikethorn. 1361 01:21:39,250 --> 01:21:40,719 On it. 1362 01:21:53,531 --> 01:21:55,899 Saber Athena, Guardian Bravo coming to assist! 1363 01:21:55,901 --> 01:21:58,371 Activating arc whip! 1364 01:22:14,719 --> 01:22:16,987 Yeah, that's right! 1365 01:22:16,989 --> 01:22:18,421 You better run! 1366 01:22:18,423 --> 01:22:20,259 These things ain't that tough. 1367 01:22:30,569 --> 01:22:32,668 Bracer Phoenix, watch your six! 1368 01:22:32,670 --> 01:22:33,804 Hostile inbound! 1369 01:22:33,806 --> 01:22:34,971 Copy that! 1370 01:22:40,846 --> 01:22:42,378 Yeah! 1371 01:22:42,380 --> 01:22:43,615 Whoo! 1372 01:22:54,526 --> 01:22:56,659 Okay, we're going with giant robots again. 1373 01:22:56,661 --> 01:22:58,828 All right, real original, guys. 1374 01:22:58,830 --> 01:23:00,564 I'm not impressed. 1375 01:23:00,566 --> 01:23:03,634 I am not impressed. 1376 01:23:12,343 --> 01:23:13,777 We've got movement! 1377 01:23:13,779 --> 01:23:15,845 Multiple hostiles, three kilometers southeast. 1378 01:23:15,847 --> 01:23:17,014 Liwen! 1379 01:23:17,016 --> 01:23:17,948 Are you reading this? 1380 01:23:17,950 --> 01:23:20,352 That's one of my automated factories. 1381 01:23:22,288 --> 01:23:23,819 It was Newt. 1382 01:23:23,821 --> 01:23:25,622 He's in Tokyo. 1383 01:23:25,624 --> 01:23:26,556 Locating his position. 1384 01:23:26,558 --> 01:23:29,025 Hostiles, one klick away and closing fast! 1385 01:23:29,027 --> 01:23:30,594 All Jaegers, brace for contact. 1386 01:23:30,596 --> 01:23:32,429 Disengage and brace for contact! 1387 01:23:41,740 --> 01:23:43,806 All right. 1388 01:23:43,808 --> 01:23:46,542 Let's go, all right. Go, go, go, go! 1389 01:23:46,544 --> 01:23:47,813 Go, baby, go, baby! 1390 01:23:51,549 --> 01:23:53,352 Where they going? 1391 01:24:50,109 --> 01:24:51,910 Well, he's pretty big. 1392 01:25:05,958 --> 01:25:08,625 All Jaegers, advance and fire everything you've got 1393 01:25:08,627 --> 01:25:09,728 on my command! 1394 01:25:17,669 --> 01:25:18,638 Go! 1395 01:25:44,429 --> 01:25:45,494 Guardian, stand down! 1396 01:25:45,496 --> 01:25:46,630 We've got this! 1397 01:25:46,632 --> 01:25:47,697 Negative! 1398 01:25:47,699 --> 01:25:48,931 That's an order! 1399 01:25:48,933 --> 01:25:50,100 You freaking teenagers. 1400 01:25:50,102 --> 01:25:51,201 Go for the eyes! 1401 01:25:51,203 --> 01:25:53,539 - Which ones? - All of them. 1402 01:26:22,633 --> 01:26:24,201 Ilya, Suresh, report. 1403 01:26:24,203 --> 01:26:25,801 Do you copy? 1404 01:26:25,803 --> 01:26:27,804 Come on, guys, sound off! 1405 01:26:27,806 --> 01:26:29,840 Guardian Bravo, give me a sitrep. 1406 01:26:29,842 --> 01:26:31,841 You guys okay? 1407 01:26:31,843 --> 01:26:33,877 Guardian's down. 1408 01:26:33,879 --> 01:26:36,212 I'm pinned in the Conn-Pod. 1409 01:26:36,214 --> 01:26:37,213 Suresh. 1410 01:26:40,486 --> 01:26:42,685 Suresh didn't make it, sir. 1411 01:26:42,687 --> 01:26:45,055 Copy, Guardian. 1412 01:26:45,057 --> 01:26:46,655 You just stay put, 1413 01:26:46,657 --> 01:26:48,824 and we'll send you help as soon as we can. 1414 01:26:52,498 --> 01:26:53,829 Bracer Phoenix, report. 1415 01:26:55,133 --> 01:26:57,067 You guys okay? 1416 01:26:57,069 --> 01:27:00,604 We're a little banged up, but we're still in the fight. 1417 01:27:00,606 --> 01:27:02,706 Us, too, Saber. 1418 01:27:02,708 --> 01:27:04,573 I mean, Saber Athena, sir! 1419 01:27:04,575 --> 01:27:06,076 Saber, Bracer, 1420 01:27:06,078 --> 01:27:07,978 prepare to intercept at the following coordinates. 1421 01:27:07,980 --> 01:27:10,180 - Let's finish this. - Move your ass, 1422 01:27:10,182 --> 01:27:11,881 - and don't be late. - Copy. 1423 01:27:11,883 --> 01:27:13,718 Bracer Phoenix hauling ass! 1424 01:27:15,887 --> 01:27:18,954 Gipsy to Command, do you have a tactical scan of the hostile? 1425 01:27:18,956 --> 01:27:21,123 Assessing data from their sensors. 1426 01:27:21,125 --> 01:27:23,158 We have it, Gipsy, but it's still compiling. 1427 01:27:23,160 --> 01:27:25,127 No time. Can you locate the brains? 1428 01:27:25,129 --> 01:27:26,729 Hostile's central brain mass is heavily armored. 1429 01:27:26,731 --> 01:27:28,098 Your weapons won't be able to penetrate. 1430 01:27:28,100 --> 01:27:29,899 What about a secondary brain? 1431 01:27:29,901 --> 01:27:32,101 This son of a bitch have one of those? 1432 01:27:32,103 --> 01:27:34,136 Hostile has three secondary brains, 1433 01:27:34,138 --> 01:27:36,139 one for each component Kaiju. 1434 01:27:36,141 --> 01:27:38,007 Sending intel. 1435 01:27:38,009 --> 01:27:40,980 Package confirmed for Saber Athena! 1436 01:27:43,214 --> 01:27:45,180 Confirmed for Bracer Phoenix. 1437 01:27:45,182 --> 01:27:48,717 All right, team, follow my lead and stay alert! 1438 01:27:48,719 --> 01:27:51,121 Fire up some of that Fury tech Liwen grabbed us? 1439 01:27:51,123 --> 01:27:52,592 Read my mind, partner. 1440 01:28:08,639 --> 01:28:10,575 Yeah! 1441 01:28:36,067 --> 01:28:37,266 - Eject! - Damage detected. 1442 01:28:37,268 --> 01:28:38,204 Eject! Eject! 1443 01:28:42,074 --> 01:28:44,143 All pilots, eject! 1444 01:29:38,730 --> 01:29:39,732 Amara! 1445 01:30:18,803 --> 01:30:20,804 Warning. 1446 01:30:20,806 --> 01:30:21,970 Neural load exceeding limit. 1447 01:30:21,972 --> 01:30:23,806 - Hey! - Warning. 1448 01:30:23,808 --> 01:30:26,042 - Neural load exceeding limit. - Nate! Nate! 1449 01:30:26,044 --> 01:30:27,409 Stay with me! Stay with me! 1450 01:30:27,411 --> 01:30:29,778 Get up! Nate! 1451 01:30:29,780 --> 01:30:30,915 Pilot down! 1452 01:30:37,789 --> 01:30:41,027 Get up from that, you pile of junk! 1453 01:31:04,782 --> 01:31:06,983 Bye! 1454 01:31:06,985 --> 01:31:09,318 Liwen! Is there anything you can do to help? 1455 01:31:09,320 --> 01:31:11,453 - I need more time! - We don't have any! 1456 01:31:11,455 --> 01:31:13,422 - If the hostile reaches Mount Fuji... - Understood. 1457 01:31:13,424 --> 01:31:16,126 Not gonna let that happen. 1458 01:31:20,331 --> 01:31:23,500 Jake, you can't operate Gipsy without a copilot! 1459 01:31:23,502 --> 01:31:26,202 The strain will tear your mind apart! 1460 01:31:28,472 --> 01:31:30,840 What do we do now? 1461 01:31:30,842 --> 01:31:32,809 Regroup with the others. 1462 01:31:32,811 --> 01:31:34,377 Amara! 1463 01:31:34,379 --> 01:31:36,979 Gipsy Avenger, 1464 01:31:36,981 --> 01:31:39,314 this is Amara Namani! 1465 01:31:39,316 --> 01:31:42,018 - Stand by for assist. - Amara, don't. 1466 01:31:42,020 --> 01:31:44,186 - You won't make it. - I'm gonna! 1467 01:31:44,188 --> 01:31:46,157 Don't! Don't! 1468 01:32:03,508 --> 01:32:04,841 I told you. 1469 01:32:04,843 --> 01:32:07,243 Since when do I listen? 1470 01:32:07,245 --> 01:32:09,415 Amara, you're up. 1471 01:32:10,882 --> 01:32:11,948 What are you doing? 1472 01:32:11,950 --> 01:32:14,984 Getting the hell out of your way. 1473 01:32:14,986 --> 01:32:17,353 You got this, brother. 1474 01:32:19,257 --> 01:32:22,194 Ejection sequence initiated. 1475 01:32:25,096 --> 01:32:27,529 Ejection sequence successful. 1476 01:32:27,531 --> 01:32:30,468 - You ready for this, smallie? - One way to find out. 1477 01:32:32,870 --> 01:32:34,938 Okay. 1478 01:32:34,940 --> 01:32:36,573 Stand by, Command. 1479 01:32:36,575 --> 01:32:38,507 Initiating neural handshake. 1480 01:32:38,509 --> 01:32:40,443 Establishing neural link. 1481 01:32:40,445 --> 01:32:42,045 Come on. 1482 01:32:56,962 --> 01:33:00,028 Yeah, that was supposed to be epic, but it wasn't. 1483 01:33:00,030 --> 01:33:02,297 - Definitely not. - Warning. 1484 01:33:02,299 --> 01:33:04,033 Cascade failure. Multiple systems offline. 1485 01:33:04,035 --> 01:33:06,603 - Reboot! - Okay, okay, I'm on it. 1486 01:33:06,605 --> 01:33:08,403 Command to Gipsy. Hostile is... 1487 01:33:08,405 --> 01:33:11,608 two kilometers from the summit of Mount Fuji and closing fast! 1488 01:33:26,391 --> 01:33:30,092 Gottlieb, do you have enough fuel left in your thrusters 1489 01:33:30,094 --> 01:33:32,095 - to launch us into the atmosphere? - The atmosphere? 1490 01:33:32,097 --> 01:33:33,962 - Yeah. - Possibly, but there won't be 1491 01:33:33,964 --> 01:33:36,299 - enough to slow your reentry. - We don't need to slow down. 1492 01:33:36,301 --> 01:33:39,135 We're gonna drop Gipsy right on top of that thing. 1493 01:33:39,137 --> 01:33:40,435 I just ejected my escape pod. 1494 01:33:40,437 --> 01:33:43,538 Yeah. We'll have to use mine. 1495 01:33:43,540 --> 01:33:46,175 Jake, there's only one thruster with enough fuel remaining. 1496 01:33:46,177 --> 01:33:48,010 - Sending location. - All right, checking. 1497 01:33:48,012 --> 01:33:50,546 We're too far away. 1498 01:33:50,548 --> 01:33:52,916 We're not gonna make it. 1499 01:33:52,918 --> 01:33:55,018 Gipsy Avenger! Transport inbound! 1500 01:33:55,020 --> 01:33:57,455 Remote systems are online. Sending help! 1501 01:34:02,026 --> 01:34:03,628 Scrapper! 1502 01:34:20,578 --> 01:34:22,711 I've located the thruster pod! 1503 01:34:22,713 --> 01:34:24,680 Stand by! 1504 01:34:31,489 --> 01:34:33,957 Come on, come on! Move them little legs! 1505 01:34:33,959 --> 01:34:35,358 The thruster's way too strong. 1506 01:34:35,360 --> 01:34:37,193 There's no way we can hold on to it! 1507 01:34:37,195 --> 01:34:39,127 Liwen, what do you got? 1508 01:34:39,129 --> 01:34:40,997 I can weld it to your hand. 1509 01:34:40,999 --> 01:34:42,564 I upgraded Scrapper's weapons. 1510 01:34:42,566 --> 01:34:44,367 Nice. I was actually gonna do that. 1511 01:34:44,369 --> 01:34:46,538 - No, you wasn't. - Yes, I was. 1512 01:34:54,178 --> 01:34:55,444 We only got one shot at this. 1513 01:34:55,446 --> 01:34:57,482 Yeah! Then let's make it count. 1514 01:35:12,163 --> 01:35:14,229 - I'm stuck! - Stay there! 1515 01:35:14,231 --> 01:35:15,935 You're an extra ton we can drop on that thing! 1516 01:35:36,788 --> 01:35:39,157 - She's coming apart! - Almost there! 1517 01:36:05,182 --> 01:36:07,683 - We're drifting off course! - Use the plasma cannon! 1518 01:36:07,685 --> 01:36:09,752 Disengaging safety protocol! 1519 01:36:09,754 --> 01:36:11,623 Plasma cannon engaged. 1520 01:36:15,627 --> 01:36:17,827 Warning. Exceeding structural limits. 1521 01:36:17,829 --> 01:36:20,229 - It's working! - Structural failure. 1522 01:36:20,231 --> 01:36:21,200 Hold on! 1523 01:36:25,803 --> 01:36:27,737 Come on! Come on! 1524 01:36:27,739 --> 01:36:29,204 Target locked! 1525 01:36:29,206 --> 01:36:31,043 Jake, Amara, you need to eject! 1526 01:36:33,812 --> 01:36:36,244 Disconnect! 1527 01:36:36,246 --> 01:36:38,680 Amara, disconnect! 1528 01:36:38,682 --> 01:36:41,083 I will catch you! I promise! 1529 01:36:41,085 --> 01:36:43,254 Come on! 1530 01:36:47,325 --> 01:36:49,158 I've got you. 1531 01:36:49,160 --> 01:36:52,862 Gipsy to Command, we're getting the hell out of here! 1532 01:36:52,864 --> 01:36:54,863 Escape pod failure. 1533 01:36:54,865 --> 01:36:58,069 No. No, no, no! 1534 01:37:01,271 --> 01:37:03,207 I'm sorry, smallie. 1535 01:37:05,477 --> 01:37:07,342 For what? 1536 01:37:07,344 --> 01:37:11,314 We got to save the world. 1537 01:37:11,316 --> 01:37:14,250 Your dad would be proud. 1538 01:37:14,252 --> 01:37:15,687 Ah! 1539 01:37:18,123 --> 01:37:19,788 - Scrapper! Ah! - Ah! 1540 01:37:19,790 --> 01:37:23,225 Get over here! Hurry up! 1541 01:37:23,227 --> 01:37:25,394 Move! We have to go! 1542 01:37:25,396 --> 01:37:27,697 20 kilometers to impact. Get out of there! 1543 01:37:27,699 --> 01:37:30,102 Go! Go! 1544 01:37:36,240 --> 01:37:39,377 We're in! Close the door! 1545 01:37:46,284 --> 01:37:48,251 - Hang on! - I am hanging on! 1546 01:37:48,253 --> 01:37:49,885 Hang tighter! 1547 01:38:51,249 --> 01:38:54,382 No! No! 1548 01:38:55,786 --> 01:38:59,387 Okay, you know what? Plan B. Always a plan B. 1549 01:39:02,826 --> 01:39:04,859 Anyone who's listening, 1550 01:39:04,861 --> 01:39:07,329 this is Ranger Lambert. 1551 01:39:07,331 --> 01:39:09,398 Be advised, we just caught ourselves a Newt. 1552 01:39:09,400 --> 01:39:10,600 Copy that. 1553 01:39:10,602 --> 01:39:12,467 There he is. 1554 01:39:12,469 --> 01:39:13,935 I'm glad you're still okay, man. 1555 01:39:13,937 --> 01:39:16,671 You, too, brother. I knew you could do it. 1556 01:39:16,673 --> 01:39:19,477 Well, I had a lot of help. 1557 01:39:21,512 --> 01:39:23,815 - Nice work, Ranger Namani. - Thank you, sir. 1558 01:39:28,886 --> 01:39:31,453 - Never seen snow before. - So out of all the things 1559 01:39:31,455 --> 01:39:34,457 to notice right now, you're noticing snow? 1560 01:39:34,459 --> 01:39:35,925 Big, dead Kaiju is just, is right there, 1561 01:39:35,927 --> 01:39:37,560 - and I'm not sure if... - Okay, okay, all right. 1562 01:39:37,562 --> 01:39:38,927 Is this the part where you're gonna give me 1563 01:39:38,929 --> 01:39:40,195 one of those big, dumb speeches, 'cause... 1564 01:39:40,197 --> 01:39:42,564 Did everyone think it was dumb or is that just your opinion... 1565 01:39:42,566 --> 01:39:44,332 Just be honest, how many times did you practice that in front 1566 01:39:44,334 --> 01:39:45,268 - of the mirror? - It was motivational. 1567 01:39:45,270 --> 01:39:46,469 - Okay. - You can be whoever you want to be. 1568 01:39:46,471 --> 01:39:47,970 Oh! 1569 01:39:47,972 --> 01:39:49,438 - Fire! - Okay. Oh, now you want to play that? 1570 01:39:49,440 --> 01:39:50,405 I'm a natural at this. 1571 01:39:50,407 --> 01:39:51,407 - No, you're not a natural because... - Ha! 1572 01:39:51,409 --> 01:39:53,408 Give me a break. I've never done this before. 1573 01:39:55,746 --> 01:39:57,682 There you go. Boom! 1574 01:40:00,418 --> 01:40:02,752 We did it! 1575 01:40:23,307 --> 01:40:24,974 You think this is over, huh? 1576 01:40:24,976 --> 01:40:28,377 You think you've saved your crappy little world? 1577 01:40:28,379 --> 01:40:30,578 We're gonna keep coming! 1578 01:40:30,580 --> 01:40:33,815 We are never going to stop, and sooner or later, 1579 01:40:33,817 --> 01:40:36,320 your luck is going to run out! 1580 01:40:39,423 --> 01:40:40,655 Nah. 1581 01:40:40,657 --> 01:40:43,426 The things in your head? 1582 01:40:43,428 --> 01:40:44,592 The Precursors? 1583 01:40:44,594 --> 01:40:46,862 Tell them we're not afraid. 1584 01:40:46,864 --> 01:40:48,663 Tell 'em, next time, 1585 01:40:48,665 --> 01:40:50,832 they won't need to worry about coming for us, 1586 01:40:50,834 --> 01:40:53,504 'cause we're gonna come for them. 1587 01:40:58,011 --> 01:41:01,443 Subtitles by explosiveskull 110894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.