Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,166 --> 00:00:24,250
(# "Oceania, 'Tis for Thee")
2
00:00:39,601 --> 00:00:42,887
(commentator) This is our land.
3
00:00:43,021 --> 00:00:45,642
A land of peace and of plenty.
4
00:00:46,566 --> 00:00:48,808
A land of harmony and hope.
5
00:00:50,319 --> 00:00:53,356
This is our land.
6
00:00:53,488 --> 00:00:55,528
Oceania.
7
00:00:57,534 --> 00:00:59,573
These are our people.
8
00:01:00,829 --> 00:01:03,995
The workers. The strivers.
9
00:01:04,123 --> 00:01:06,162
The builders.
10
00:01:09,546 --> 00:01:12,298
These are our people.
11
00:01:12,424 --> 00:01:18,877
The builders of our world,
struggling, fighting,
12
00:01:19,013 --> 00:01:21,422
bleeding, dying.
13
00:01:21,558 --> 00:01:22,968
(screaming)
14
00:01:23,102 --> 00:01:27,928
On the streets of our cities
and on the far-flung battlefields,
15
00:01:28,064 --> 00:01:33,022
fighting against the mutilation
of our hopes and dreams.
16
00:01:37,156 --> 00:01:39,362
Who are they?
17
00:01:39,491 --> 00:01:43,953
(crowd chant)
Traitor/ Traitor/ Traitor/ Traitor/
18
00:01:44,079 --> 00:01:46,748
They are the dark armies.
19
00:01:47,959 --> 00:01:51,873
The dark, murdering armies
of Eurasia.
20
00:01:53,214 --> 00:01:56,796
In the barren deserts of Africa and India.
21
00:01:56,925 --> 00:01:59,048
On the oceans of Australasia,
22
00:01:59,178 --> 00:02:03,257
courage, strength and youth
are sacrificed,
23
00:02:03,389 --> 00:02:08,976
sacrificed to barbarians
whose only honour is atrocity.
24
00:02:13,398 --> 00:02:16,066
But even as we grasp at victory,
25
00:02:16,193 --> 00:02:22,646
there is a cancer, an evil tumour,
growing, spreading in our midst.
26
00:02:24,159 --> 00:02:29,034
Shout/ Shout/ Shout out his name.
27
00:02:29,163 --> 00:02:33,624
(crowd) Goldstein! Goldstein!
28
00:02:38,088 --> 00:02:42,004
(Goldstein's voice
drowned out by crowd)
29
00:03:22,507 --> 00:03:24,748
(crowd screams abuse)
30
00:03:26,511 --> 00:03:29,796
Death! Death! Traitor!
31
00:03:29,930 --> 00:03:31,969
Traitor!
32
00:03:34,185 --> 00:03:36,224
Death!
33
00:03:45,988 --> 00:03:48,027
Traitor!
34
00:03:51,200 --> 00:03:53,027
Traitor! Traitor!
35
00:04:05,965 --> 00:04:07,793
No! No!
36
00:04:21,062 --> 00:04:23,387
("Oceania, 'Tis for Thee")
37
00:05:03,187 --> 00:05:08,099
(crowd chant "BB.")
38
00:05:49,981 --> 00:05:53,100
(announcer) "Innuendo" deleted.
39
00:05:53,234 --> 00:05:58,145
"Intransigence" rendered as "Crimethink".
"Inversion"...
40
00:06:41,322 --> 00:06:43,362
(dials telephone)
41
00:07:26,908 --> 00:07:29,364
Ref Times, 14/2/84, page three.
42
00:07:29,493 --> 00:07:34,914
Byline two should read "Miniprod forecast
increase choco ration, April 1984,
43
00:07:35,040 --> 00:07:38,124
from 20g to 25g per week."
44
00:07:56,018 --> 00:08:00,597
(man) I confess to spreading the rumour
on orders from Goldstein
45
00:08:00,732 --> 00:08:05,310
that the war is not really with Eurasia,
but with Eastasia.
46
00:08:05,445 --> 00:08:09,572
And that for years, in fact
since the days of our glorious revolution,
47
00:08:09,698 --> 00:08:12,735
- I had no faith in our future.
- (coughs)
48
00:08:12,868 --> 00:08:16,202
I forged government announcements
and falsified figures
49
00:08:16,330 --> 00:08:20,494
quoted for agricultural
and industrial production.
50
00:08:20,626 --> 00:08:26,213
As a result of mental disturbance dating
from my experiences in the atomic wars,
51
00:08:26,341 --> 00:08:30,172
I was a willing subject
of Goldstein's influence.
52
00:08:30,302 --> 00:08:32,875
I was stubborn and egocentric.
53
00:08:33,012 --> 00:08:36,512
When ownlife thoughts
occurred to me, I revelled in them.
54
00:08:36,640 --> 00:08:41,137
I went into the proletarian zones.
I had sex with prostitutes.
55
00:08:41,269 --> 00:08:44,473
I deliberately contracted syphilis.
56
00:08:44,607 --> 00:08:48,604
It was at this time
that I made contact with the Resistance.
57
00:08:48,735 --> 00:08:53,315
I was personally contacted
by the arch-traitor Goldstein
58
00:08:53,449 --> 00:08:56,403
and ordered to assassinate
Inner Party officials.
59
00:08:56,536 --> 00:08:58,991
- Bugger!
- This I did.
60
00:09:00,164 --> 00:09:04,376
My agents forged documents
and gained entry to the Ministry of Truth...
61
00:09:04,502 --> 00:09:07,787
(Winston) Thoughtcrime is death.
62
00:09:07,922 --> 00:09:11,290
Thoughtcrime does not entail death.
63
00:09:11,425 --> 00:09:13,879
Thoughtcrime is death.
64
00:09:15,720 --> 00:09:19,967
I have committed,
even before setting pen to paper,
65
00:09:20,100 --> 00:09:25,520
the essential crime that contains
all others in itself.
66
00:09:25,647 --> 00:09:30,724
(man)... encouraging my agents to deface
party posters and announcements.
67
00:09:30,861 --> 00:09:34,726
I read and memorised Goldstein's book.
68
00:09:34,864 --> 00:09:39,359
For 30 years, I have plotted
to bring down the Party.
69
00:09:39,493 --> 00:09:41,485
I was sick in mind and body.
70
00:09:41,620 --> 00:09:46,495
Together with my colleagues,
Aaronson and Rutherford,
71
00:09:46,624 --> 00:09:50,787
I did counterfeit
important Party documents,
72
00:09:50,920 --> 00:09:54,964
including ex-London permits
and travel passes.
73
00:09:55,089 --> 00:09:57,926
And that by use of these documents
74
00:09:58,051 --> 00:10:01,137
my agents travelled freely
throughout Airstrip One,
75
00:10:01,264 --> 00:10:04,632
encouraging insurrection
and organising a huge counterplot
76
00:10:04,767 --> 00:10:10,271
to destroy the innermost faction
of the Oceanian leadership.
77
00:10:10,398 --> 00:10:17,728
Furthermore, I used my position
of privilege within the Inner Party
78
00:10:17,862 --> 00:10:22,940
to pervert and betray the truth at all times
and to suggest, wherever possible,
79
00:10:23,077 --> 00:10:28,829
that our traditional allies in Eastasia
were, in fact, our deadly enemies...
80
00:10:28,957 --> 00:10:32,622
(Winston) April 4th 1984.
81
00:10:34,879 --> 00:10:36,873
I think.
82
00:10:42,763 --> 00:10:46,427
To the past, or to the future,
83
00:10:47,558 --> 00:10:50,095
to an age when thought is free.
84
00:10:51,437 --> 00:10:54,223
From the age of Big Brother,
85
00:10:54,356 --> 00:10:57,522
from the age of the Thought Police...
86
00:10:59,193 --> 00:11:02,314
from a dead man,
87
00:11:02,447 --> 00:11:04,690
greetings.
88
00:11:33,561 --> 00:11:36,016
(high-pitched whine)
89
00:11:41,778 --> 00:11:43,818
(whine becomes siren)
90
00:11:45,990 --> 00:11:48,362
(coughs and splutters)
91
00:11:52,246 --> 00:11:56,906
30-40 group, take your places, please.
92
00:11:57,042 --> 00:12:00,374
Right, let's see which one of us
can touch his toes.
93
00:12:00,503 --> 00:12:03,954
Right over from the hips,
brothers and sisters, please.
94
00:12:04,089 --> 00:12:06,545
One, two.
95
00:12:06,675 --> 00:12:09,297
One, two.
96
00:12:09,428 --> 00:12:11,920
One, two.
97
00:12:12,057 --> 00:12:15,141
- One, two.
- (coughs and splutters)
98
00:12:16,102 --> 00:12:20,563
Smith. 6079 Smith W.
99
00:12:20,689 --> 00:12:23,062
Yes, you. Bend lower.
100
00:12:24,777 --> 00:12:27,268
You're not trying. Watch me.
101
00:12:35,829 --> 00:12:38,581
There, brother, that's what I want.
102
00:12:38,707 --> 00:12:42,539
Anyone under 45
is perfectly capable of touching his toes.
103
00:12:42,669 --> 00:12:45,374
I'm 39 and I've had four children.
104
00:12:45,506 --> 00:12:48,423
We don't all have
the privilege of fighting.
105
00:12:48,551 --> 00:12:50,958
Remember our boys
on the Malabar front.
106
00:12:51,095 --> 00:12:54,464
Just think what they have to put up with.
107
00:13:09,402 --> 00:13:11,275
(coughing)
108
00:13:11,403 --> 00:13:13,860
- Morning, Smith.
- Parsons.
109
00:13:16,116 --> 00:13:19,652
- Heard the rumour?
- No. Good news, is it?
110
00:13:19,788 --> 00:13:21,661
I should say so, yes.
111
00:13:21,790 --> 00:13:23,995
Choco rations going up.
112
00:13:24,125 --> 00:13:27,541
- Really?
- 25g next week.
113
00:13:27,670 --> 00:13:29,710
Doubleplus good, eh?
114
00:13:36,303 --> 00:13:40,681
By the way, Smith, I seem to have run out
of razor blades for some reason.
115
00:13:40,807 --> 00:13:43,346
You wouldn't happen to have any spare?
116
00:13:43,476 --> 00:13:46,846
I'm sorry, brother, I'm on the last one.
117
00:13:48,690 --> 00:13:54,645
(announcer) In 1983, Oceania's
coal output reached 630 million tonnes.
118
00:13:54,781 --> 00:14:00,022
In 1976,
coal output was 605 million tonnes,
119
00:14:00,160 --> 00:14:03,326
an increase of 4. 1 per cent.
120
00:14:03,455 --> 00:14:09,207
5.3 million tractors were produced,
an increase of 17.6 per cent.
121
00:14:11,628 --> 00:14:14,415
I wanted to ask you
if you've got any razor blades.
122
00:14:14,547 --> 00:14:20,751
I've tried all over the place. I've been
using the same one for six weeks.
123
00:14:24,433 --> 00:14:26,805
Did you see the prisoners
hanged yesterday?
124
00:14:26,935 --> 00:14:31,264
No, I was working.
But I shall see it on the screens.
125
00:14:40,906 --> 00:14:43,575
We'll pick up a gin on the way.
126
00:14:46,288 --> 00:14:48,327
I'll have two.
127
00:15:02,137 --> 00:15:03,713
Give me a gin.
128
00:15:03,847 --> 00:15:09,600
(announcer) 2.2 million 0.5 Victory
recoil-operated heavy machine guns,
129
00:15:09,727 --> 00:15:15,646
6 million rifle grenades,
9 million Perry pineapple pin grenades
130
00:15:15,774 --> 00:15:18,312
and 1.4 million lightweight
131
00:15:18,442 --> 00:15:22,736
spigot-launching
antitank rocket projectors.
132
00:15:22,862 --> 00:15:24,903
Food production is also up...
133
00:15:25,031 --> 00:15:29,576
- How's the Newspeak Committee?
- Working overtime.
134
00:15:31,457 --> 00:15:35,288
The plusbig wastage is in adjectives.
135
00:15:35,418 --> 00:15:41,373
Plusbig problem is timing the language
to scientific advance.
136
00:15:41,507 --> 00:15:42,965
Yes.
137
00:15:43,551 --> 00:15:47,879
It's a beautiful thing,
the destruction of words.
138
00:15:48,889 --> 00:15:52,722
You won't have seen
the dictionary tenth edition yet, Smith.
139
00:15:52,851 --> 00:15:55,057
It's that thick.
140
00:15:55,187 --> 00:15:58,021
The 11th edition will be that thick.
141
00:16:00,191 --> 00:16:03,811
So the revolution will be complete
when the language is perfect?
142
00:16:03,946 --> 00:16:10,529
The secret is to move from translation
to direct thought to automatic response.
143
00:16:10,661 --> 00:16:15,322
- Language coming from here not here.
- Excuse me for intruding.
144
00:16:15,456 --> 00:16:19,324
We shall be rid of Goldsteinism
when the language has been cleaned.
145
00:16:19,460 --> 00:16:24,086
I couldn't be more in agreement
with you, brother. Absolutely.
146
00:16:24,214 --> 00:16:26,254
(applause)
147
00:16:27,050 --> 00:16:30,964
Praise be to our leader
and the Party workers.
148
00:16:34,725 --> 00:16:38,308
Other munitions production figures
are as follows.
149
00:16:38,436 --> 00:16:44,689
70,000 M-20 tank destroyers
with 76 mm cannon...
150
00:16:44,819 --> 00:16:46,312
Smith. Syme.
151
00:16:51,074 --> 00:16:53,112
(Syme) It's encouraging that by 2050
152
00:16:53,241 --> 00:16:57,321
not a single person
could have a conversation like this.
153
00:16:57,454 --> 00:17:02,162
- Except the proles.
- Proletariat don't count. They're animals.
154
00:17:02,293 --> 00:17:05,875
Did you see the hanging?
Missed it myself.
155
00:17:06,004 --> 00:17:08,211
Bloody committees!
156
00:17:08,340 --> 00:17:11,092
(announcer)... heavy Victory
rocket bombs.
157
00:17:11,219 --> 00:17:18,632
35,000 Black Eagle
500cc motorbicycles. 300,000...
158
00:17:19,267 --> 00:17:21,224
Doubleplus good, this.
159
00:17:21,352 --> 00:17:27,188
Do you know, I don't think
there is a single piece of meat in this stew.
160
00:17:27,316 --> 00:17:32,274
Looks like meat, tastes like meat.
It isn't meat at all.
161
00:17:32,404 --> 00:17:34,810
Doubleplus good.
162
00:17:34,948 --> 00:17:38,946
- Not like it, Smith?
- Yes. It's too rich for me.
163
00:17:39,077 --> 00:17:41,117
D'you mind if I?
164
00:17:42,331 --> 00:17:45,995
Brothers and sisters,
the battle for production has been won.
165
00:17:46,127 --> 00:17:50,503
Completed returns show that the standard
of living has risen by 20 per cent
166
00:17:50,630 --> 00:17:52,375
over the last year.
167
00:17:52,508 --> 00:17:56,718
All over Oceania, spontaneous
demonstrations of Party workers
168
00:17:56,845 --> 00:18:00,094
have been voicing their gratitude and joy.
169
00:18:00,222 --> 00:18:04,434
In honour of this massive overfulfilment
of the ninth Three-Year Plan,
170
00:18:04,561 --> 00:18:09,602
it has been announced that the chocolate
ration is to be increased to 25g per week.
171
00:18:18,492 --> 00:18:23,449
(Winston) If there is hope,
it lies in the proles.
172
00:18:23,579 --> 00:18:29,118
If they were conscious of their strength,
they would have no need to conspire.
173
00:18:29,251 --> 00:18:32,003
History does not matter to them.
174
00:18:38,593 --> 00:18:40,632
(cheering)
175
00:18:42,221 --> 00:18:46,385
It was three years ago,
on a dark evening,
176
00:18:48,187 --> 00:18:50,512
easy to slip the patrols,
177
00:18:50,646 --> 00:18:54,061
and I'd gone into the proletarian areas.
178
00:18:56,862 --> 00:19:02,152
There was no one else in the street
and no telescreens.
179
00:19:02,282 --> 00:19:04,323
Two dollars.
180
00:19:06,578 --> 00:19:08,618
She said "Two dollars."
181
00:19:11,083 --> 00:19:13,122
So I went with her.
182
00:19:16,379 --> 00:19:21,374
She had a young face, painted very thick.
183
00:19:24,597 --> 00:19:27,051
It was really the paint
that appealed to me -
184
00:19:27,183 --> 00:19:31,809
the whiteness of it, like a mask,
and the bright red lips.
185
00:19:31,937 --> 00:19:33,976
Come on.
186
00:19:35,189 --> 00:19:37,228
Come on.
187
00:19:47,033 --> 00:19:49,072
Come on.
188
00:19:52,038 --> 00:19:55,206
There were no preliminaries.
189
00:19:55,334 --> 00:19:59,462
Standing there with the scent
of dead insects and cheap perfume,
190
00:19:59,588 --> 00:20:02,672
I went ahead and did it just the same.
191
00:21:04,357 --> 00:21:08,485
Rutherford Unperson, substitute Ogilvy.
192
00:21:09,071 --> 00:21:12,107
Ogilvy biog, details as follows.
193
00:21:12,241 --> 00:21:16,701
War hero, recently killed Malabar front.
194
00:21:16,828 --> 00:21:20,956
Today awarded posthumous
Order of Conspicuous Merit 2nd class.
195
00:21:29,298 --> 00:21:34,969
(man) I accuse myself of sabotage,
embezzlement of Party funds,
196
00:21:35,096 --> 00:21:40,256
sale of military secrets, of being
in the pay of the government of Eurasia,
197
00:21:40,394 --> 00:21:44,260
of being a sexual pervert
and a thought criminal.
198
00:21:46,023 --> 00:21:52,736
I exploited my position at the Ministry
of Peace to mislead our allies in Eastasia,
199
00:21:52,862 --> 00:21:58,865
and also to corrupt youth by means
of seditious literature and drugs.
200
00:22:01,328 --> 00:22:07,948
I am guilty on all counts. I stand here,
a victim of the influence of Emmanuel...
201
00:22:08,085 --> 00:22:15,169
(Winston) Under the spreading
chestnut tree, I sold you, you sold me.
202
00:22:16,970 --> 00:22:23,339
And I ask only for you to accept
my love of our leader.
203
00:22:39,533 --> 00:22:41,526
(distant explosions)
204
00:22:41,661 --> 00:22:43,700
(chatter)
205
00:23:49,769 --> 00:23:51,807
(distant explosions)
206
00:23:58,735 --> 00:24:00,773
Can I help you?
207
00:24:05,657 --> 00:24:07,696
Anything special?
208
00:24:08,451 --> 00:24:11,024
- I was here before.
- Ah.
209
00:24:11,160 --> 00:24:13,367
- Razor blades.
- Ah-hah.
210
00:24:15,040 --> 00:24:19,786
- You sold me the notebook.
- Yes. Yes.
211
00:24:21,087 --> 00:24:23,958
Please, look round. Hm?
212
00:24:39,856 --> 00:24:41,054
Ah.
213
00:24:49,114 --> 00:24:51,689
What's this?
214
00:24:51,826 --> 00:24:56,453
It's a beautiful thing.
It's over a hundred years old.
215
00:25:00,293 --> 00:25:02,451
Cost you four dollars.
216
00:25:20,019 --> 00:25:23,768
There's another room upstairs
that you might like to see.
217
00:25:23,899 --> 00:25:28,643
Yes. There's not much in it,
just a few things.
218
00:26:02,479 --> 00:26:04,720
My woman's dead.
219
00:26:04,856 --> 00:26:08,140
I'm just trying to sell the furniture.
220
00:26:12,612 --> 00:26:17,154
It's a beautiful bed,
if you can get the bugs out of it.
221
00:26:22,538 --> 00:26:24,577
(bomb dropping)
222
00:26:28,126 --> 00:26:30,167
Interested in old prints at all?
223
00:26:36,927 --> 00:26:40,213
The frame's fixed to the wall
but I could unscrew it.
224
00:26:40,347 --> 00:26:42,885
How did this escape?
225
00:26:43,017 --> 00:26:45,389
I know what it is.
226
00:26:45,518 --> 00:26:49,562
It's the museum
in the street outside the Palace of Justice.
227
00:26:49,690 --> 00:26:54,351
Oranges and lemons
say the bells of St Clement's.
228
00:26:54,485 --> 00:26:56,526
What was that?
229
00:26:58,156 --> 00:27:00,195
Something old.
230
00:27:27,767 --> 00:27:30,008
(announcer) War is peace.
231
00:27:30,144 --> 00:27:32,636
Freedom is slavery.
232
00:27:32,771 --> 00:27:35,229
Ignorance is strength.
233
00:27:38,736 --> 00:27:42,735
A triumph of willpower over the orgasm.
234
00:27:42,865 --> 00:27:45,784
At a rally of the Anti-Sex League
in Victory Square
235
00:27:45,911 --> 00:27:50,122
held to celebrate a 50 per cent decrease
in civil marriages,
236
00:27:50,248 --> 00:27:54,079
over 10,000 Party women
took a vow of celibacy
237
00:27:54,208 --> 00:27:56,996
and pledged themselves as vessels...
238
00:27:57,128 --> 00:28:01,672
I hate her. I should kill her
before she denounces me.
239
00:28:03,593 --> 00:28:09,049
I have disliked her
from the first moment of seeing her.
240
00:29:11,825 --> 00:29:19,655
(announcer)
Sector 43: 929 male, 753 female.
241
00:29:19,792 --> 00:29:27,170
Sector 44: 437 male, 609 female.
242
00:29:27,298 --> 00:29:29,339
(cries out)
243
00:29:36,307 --> 00:29:39,176
- Are you hurt?
- Oh, it's nothing.
244
00:29:40,894 --> 00:29:44,514
It's my arm. I'll be all right in a second.
245
00:29:45,982 --> 00:29:48,023
Brother, could you?
246
00:29:56,284 --> 00:29:59,239
- Are you all right?
- It's nothing.
247
00:30:00,706 --> 00:30:03,327
I only gave my wrist a bit of a bang.
248
00:30:05,502 --> 00:30:07,540
Thank you, brother.
249
00:31:06,894 --> 00:31:09,136
Who is she?
250
00:31:09,271 --> 00:31:12,308
All I know is that
she works in the Porno Section,
251
00:31:12,441 --> 00:31:17,150
probably on the
proletarian novel-writing machines.
252
00:31:25,162 --> 00:31:26,871
(cheering)
253
00:31:26,997 --> 00:31:32,583
- Mrs Parsons, a spanner?
- Under the sink, beside you.
254
00:31:42,011 --> 00:31:44,050
(coughs)
255
00:31:52,811 --> 00:31:54,603
Thank you, brother.
256
00:31:54,730 --> 00:32:00,022
I wouldn't have had to bother you,
but my husband's out late - committees.
257
00:32:00,154 --> 00:32:02,823
You know what us Parsons are like.
258
00:32:02,948 --> 00:32:05,403
You're a thought criminal.
259
00:32:08,160 --> 00:32:12,870
They haven't been out much.
Thank you, brother.
260
00:32:12,999 --> 00:32:16,118
- (fanfare)
- Attention. Your attention, please.
261
00:32:16,252 --> 00:32:19,454
A newsflash has arrived
from the Malabar front.
262
00:32:19,588 --> 00:32:25,045
The forces of Oceania in south India
have won a glorious victory.
263
00:32:25,177 --> 00:32:28,131
I am authorised to say
that the war against Eurasia
264
00:32:28,263 --> 00:32:31,050
is within measurable distance of its end.
265
00:32:31,183 --> 00:32:34,717
40,000 Eurasian soldiers
have been killed or captured.
266
00:32:38,191 --> 00:32:41,939
Kill! Kill! Kill! Kill! Kill! Kill!
267
00:32:48,200 --> 00:32:50,238
(cheering)
268
00:32:53,495 --> 00:32:55,654
(gunfire/cheering)
269
00:32:59,792 --> 00:33:02,035
Hate! Hate! Hate! Hate! Hate!
270
00:33:31,449 --> 00:33:33,905
- Can you hear me?
- Yes.
271
00:33:34,994 --> 00:33:38,862
- Do you have an ex-London permit?
- Yes.
272
00:33:40,041 --> 00:33:42,249
Can you get Sunday afternoon off?
273
00:33:43,671 --> 00:33:45,877
- Yes.
- Take this.
274
00:33:51,678 --> 00:33:55,840
It's quite precise.
I rely on you to destroy it.
275
00:33:55,973 --> 00:33:58,429
Are you sure you can come?
276
00:33:58,558 --> 00:33:59,969
Yes.
277
00:34:52,028 --> 00:34:54,067
On your own, brother?
278
00:34:55,781 --> 00:34:59,196
No, I'm joining the Vicmans
Community Hiking Group.
279
00:34:59,326 --> 00:35:01,733
I was held up on urgent Minrec business.
280
00:35:12,545 --> 00:35:16,793
(children) # Sing to the sailors
on the floating fortress
281
00:35:16,926 --> 00:35:21,337
? Sing to the soldiers
on the battlefield
282
00:35:21,471 --> 00:35:25,800
? Sing to the airmen
in the burning azure
283
00:35:25,933 --> 00:35:30,311
? Sing to the farmers' rising yields
284
00:35:30,438 --> 00:35:34,898
? We are the children
Builders of the future
285
00:35:35,026 --> 00:35:39,521
? And we the children swear to thee
286
00:35:39,655 --> 00:35:43,819
? Loyal emotion, fearless devotion
287
00:35:43,951 --> 00:35:48,411
? And to die with dignity
288
00:35:54,963 --> 00:36:00,003
(announcer) A daring and resourceful
manoeuvre under the direction of BB
289
00:36:00,134 --> 00:36:06,753
ensuring the total annihilation of
the Eurasian heavy-armoured division...
290
00:36:24,449 --> 00:36:26,489
(twig snaps)
291
00:36:48,680 --> 00:36:50,720
Look.
292
00:36:55,270 --> 00:36:57,309
It's a dream.
293
00:37:01,444 --> 00:37:03,483
I want you.
294
00:37:04,695 --> 00:37:06,903
Not here.
295
00:37:07,032 --> 00:37:09,985
Come back to the woods. It's safer.
296
00:37:22,921 --> 00:37:26,290
- Have you done this before?
- Of course.
297
00:37:27,301 --> 00:37:29,340
Hundreds of times.
298
00:37:30,596 --> 00:37:32,552
- With Party members?
- Yes.
299
00:37:33,307 --> 00:37:36,675
- Inner Party members?
- Not with those bastards.
300
00:37:36,810 --> 00:37:39,681
Though there's plenty who would.
301
00:37:39,813 --> 00:37:46,432
I hate purity. I hate goodness.
I don't want virtue to exist anywhere.
302
00:37:46,568 --> 00:37:51,563
- I want everyone corrupt.
- I ought to suit you, then.
303
00:37:51,698 --> 00:37:55,911
- I'm corrupt to the core.
- Do you like doing this?
304
00:37:57,831 --> 00:38:00,071
I don't mean just me.
305
00:38:00,208 --> 00:38:02,247
I adore it.
306
00:39:09,274 --> 00:39:15,478
(man) Winston, we shall meet
in the place where there is no darkness.
307
00:39:29,417 --> 00:39:35,039
(announcer) Adult literacy amongst
the proletariat has risen by 56 per cent.
308
00:39:35,172 --> 00:39:39,633
The proletarian infant mortality rate
has dropped by 12 per cent.
309
00:39:39,760 --> 00:39:45,715
Incidences of leukaemia, tuberculosis and
meningitis have dropped considerably.
310
00:39:45,850 --> 00:39:50,393
Improved diet has been responsible
for a dramatic decrease in rickets.
311
00:39:50,522 --> 00:39:52,976
Eye diseases show a steep drop.
312
00:39:53,108 --> 00:39:56,807
So too do deaths
from pneumonia and smallpox.
313
00:39:56,943 --> 00:40:03,231
The improvement in sewerage and
drainage has resulted in better health.
314
00:40:03,366 --> 00:40:07,993
State rodent operatives report a 50 per
cent reduction in the number of vermin
315
00:40:08,121 --> 00:40:11,406
in the central proletarian zones.
316
00:40:11,791 --> 00:40:14,283
I just want to finish by saying a few words
317
00:40:14,419 --> 00:40:19,841
about the impact of this
imminent neurological breakthrough.
318
00:40:19,967 --> 00:40:23,418
When the orgasm
has been finally eradicated,
319
00:40:23,553 --> 00:40:25,593
the last remaining obstacle
320
00:40:25,722 --> 00:40:29,090
to the psychological acceptance
of the principles of Ingsoc
321
00:40:29,225 --> 00:40:32,260
as applied to Artsem will be overcome.
322
00:40:32,395 --> 00:40:36,806
In other words, the unorthodox tendencies
towards ownlife,
323
00:40:36,941 --> 00:40:40,225
which threaten
the natural erosion of the family unit,
324
00:40:40,360 --> 00:40:45,236
will no longer have
the biological support of the organism.
325
00:40:45,365 --> 00:40:48,782
As we all know,
the stimulation of the family
326
00:40:48,911 --> 00:40:53,702
leads to private reflection
outside Party needs
327
00:40:53,832 --> 00:41:00,202
and to the establishment of unorthodox
loyalties which only lead to thoughtcrime.
328
00:41:00,339 --> 00:41:05,001
But the introduction of Artsem, combined
with the neutralisation of the orgasm,
329
00:41:05,134 --> 00:41:12,300
will effectively render obsolete the family
until it is impossible to conceptualise.
330
00:41:12,433 --> 00:41:14,473
Thank you.
331
00:41:29,450 --> 00:41:31,490
Excuse me, brother.
332
00:41:33,245 --> 00:41:35,451
You dropped your ink pencil.
333
00:41:35,581 --> 00:41:37,620
Thank you, sister.
334
00:41:40,961 --> 00:41:43,368
(announcer) A pincer
movement has developed
335
00:41:43,503 --> 00:41:50,552
involving the floating fortresses
of the Eurasian 17 th fleet...
336
00:42:03,525 --> 00:42:05,564
Hmm!
337
00:42:07,445 --> 00:42:09,935
- Not much.
- No.
338
00:42:12,240 --> 00:42:15,157
Not much left at all these days.
339
00:42:15,286 --> 00:42:17,776
The wars.
340
00:42:17,913 --> 00:42:20,830
Police don't like us much.
341
00:42:21,249 --> 00:42:24,250
That room. How much?
342
00:42:25,838 --> 00:42:28,245
Four dollars a week.
343
00:42:52,111 --> 00:42:54,519
(uproar)
344
00:42:54,654 --> 00:42:57,147
Traitor! Traitor!
345
00:43:03,205 --> 00:43:04,830
Traitor! Criminal!
346
00:43:08,544 --> 00:43:12,044
No! Criminal! No! No!
347
00:43:12,923 --> 00:43:14,963
(fanfare)
348
00:43:20,472 --> 00:43:23,343
(# "Oceania, 'Tis for Thee")
349
00:43:30,314 --> 00:43:36,853
(crowd chant "BB.")
350
00:43:40,451 --> 00:43:45,954
(announcer) A vast military build-up
of armoured divisions and missiles
351
00:43:46,080 --> 00:43:51,322
accompanied by a fourfold increase
in the number of rocket bombs,
352
00:43:51,460 --> 00:43:55,409
directed at the most densely populated
areas of Airstrip One...
353
00:43:57,549 --> 00:44:04,050
(Winston) It's folly, as though deliberately
we move one step nearer the grave.
354
00:44:04,181 --> 00:44:08,095
I can't understand
why she accepted the idea,
355
00:44:08,227 --> 00:44:10,515
she who is so careful.
356
00:44:10,645 --> 00:44:12,684
(footsteps)
357
00:44:22,950 --> 00:44:24,942
Hello.
358
00:44:25,075 --> 00:44:26,903
Hello.
359
00:44:28,580 --> 00:44:31,450
Let me show you what I've brought.
360
00:44:39,757 --> 00:44:41,585
Look.
361
00:44:44,345 --> 00:44:46,469
What is it?
362
00:44:46,597 --> 00:44:49,171
Real sugar.
363
00:44:49,307 --> 00:44:51,632
Not saccharine.
364
00:44:51,769 --> 00:44:56,098
And I've got a loaf of bread,
proper white bread.
365
00:44:56,231 --> 00:44:58,140
And jam.
366
00:44:59,318 --> 00:45:01,772
A real tin of milk.
367
00:45:04,238 --> 00:45:05,317
Look.
368
00:45:08,576 --> 00:45:10,616
Coffee.
369
00:45:12,372 --> 00:45:14,364
Real coffee.
370
00:45:14,499 --> 00:45:17,915
Inner Party. Half a kilo.
371
00:45:18,044 --> 00:45:20,665
How did you manage
to get hold of all this?
372
00:45:20,797 --> 00:45:24,580
There's nothing
those bastards don't have.
373
00:45:26,802 --> 00:45:31,547
- Aren't you pleased?
- Yes. Yes, of course.
374
00:45:39,023 --> 00:45:41,264
Real tea.
375
00:45:41,399 --> 00:45:47,154
There's been a lot of tea about lately.
They've captured India, or something.
376
00:45:48,907 --> 00:45:53,154
- I want you.
- I want you, too.
377
00:45:54,747 --> 00:45:56,619
Wait.
378
00:45:57,290 --> 00:46:00,041
Turn around and don't look until I tell you.
379
00:46:12,845 --> 00:46:14,885
(woman sings)
380
00:46:19,644 --> 00:46:22,265
Listen to that.
381
00:46:22,397 --> 00:46:27,771
How can she make a song
written by machines sound so beautiful?
382
00:46:33,324 --> 00:46:35,779
You can turn round now.
383
00:46:51,049 --> 00:46:53,090
- I...
- Winston...
384
00:46:58,640 --> 00:47:00,680
Do you like me?
385
00:47:04,187 --> 00:47:06,179
More than ever.
386
00:47:14,238 --> 00:47:16,277
(distant explosion)
387
00:47:21,995 --> 00:47:26,124
Was there ever a time
when this seemed ordinary?
388
00:47:30,462 --> 00:47:33,796
(announcer)
Attention/ Your attention, please.
389
00:47:33,924 --> 00:47:38,135
A vast military build-up
has been reported in the Sahara desert,
390
00:47:38,261 --> 00:47:41,879
sectors 17 and 18 of the war zone.
391
00:47:42,014 --> 00:47:44,849
14 heavy tank divisions...
392
00:47:44,976 --> 00:47:48,974
(Winston) There's truth
and there is untruth.
393
00:47:52,150 --> 00:47:58,520
Freedom is the freedom to say
two plus two equals four.
394
00:47:58,656 --> 00:48:02,441
If that is granted, all else follows.
395
00:48:05,204 --> 00:48:07,660
(unintelligible Newspeak)
396
00:49:05,388 --> 00:49:07,925
Re Times 31/10/81...
397
00:49:09,475 --> 00:49:15,145
Brother Tillotson wins mini chess.
Request photo. Biog follows.
398
00:49:41,130 --> 00:49:43,880
(announcer) Attention/
Your attention, please.
399
00:49:44,007 --> 00:49:47,459
Will all Outer Party members
of Ways And Means committees
400
00:49:47,594 --> 00:49:51,342
please attend their local community
centres for discussions...
401
00:49:51,472 --> 00:49:57,760
(Winston) Under the spreading
chestnut tree, I sold you, you sold me.
402
00:50:08,448 --> 00:50:10,854
Smith.
403
00:50:11,492 --> 00:50:14,861
I have been reading
your Newspeak articles in The Times.
404
00:50:14,995 --> 00:50:18,281
- Yes.
- You write very elegantly.
405
00:50:18,415 --> 00:50:24,168
That is not my own opinion. I was talking
to a friend of yours who is an expert.
406
00:50:24,295 --> 00:50:27,331
His name has slipped my memory
for a moment.
407
00:50:27,464 --> 00:50:33,134
What I wanted to say was that there were
one or two unwords. Only very recent.
408
00:50:33,261 --> 00:50:36,962
Have you seen the tenth edition
of the Newspeak dictionary?
409
00:50:37,098 --> 00:50:40,634
No, we are still using
the ninth edition at Minrec.
410
00:50:40,769 --> 00:50:45,846
A few advance copies have been
circulated. I have one myself.
411
00:50:46,901 --> 00:50:50,482
- You might be interested.
- Yes.
412
00:50:50,613 --> 00:50:56,864
There are plus-skilful new developments.
Let me give you my address.
413
00:50:59,079 --> 00:51:01,533
I'm usually at home in the evenings.
414
00:51:01,665 --> 00:51:05,793
If not, my servant
will give you the dictionary.
415
00:51:16,596 --> 00:51:22,469
14,000 Victory Vampires,
6, 700 Ingsoc cadets,
416
00:51:22,602 --> 00:51:25,805
4,600 Ingsoc sea cadets,
417
00:51:25,938 --> 00:51:29,935
12,300 Porteous piloted missiles,
418
00:51:30,067 --> 00:51:36,104
31,000 Victory fighter bombers,
23,000 Big Brother heavy bombers.
419
00:51:36,239 --> 00:51:41,529
(Winston) It has happened at last.
The call has come.
420
00:51:41,661 --> 00:51:48,708
It seems that all my life
I have been waiting for it.
421
00:51:48,835 --> 00:51:54,755
(announcer)... named after Sublieutenant
Ogilvy, hero of the state of Oceania,
422
00:51:54,882 --> 00:51:59,212
recently awarded posthumously
the Order of Conspicuous Gallantry
423
00:51:59,346 --> 00:52:04,339
for his actions in the recent glorious
victory over the forces of Eastasia
424
00:52:04,475 --> 00:52:08,010
on the Malabar front in south India.
425
00:52:35,046 --> 00:52:37,584
Half the water's boiled away.
426
00:52:42,261 --> 00:52:44,300
What does the clock say?
427
00:52:45,972 --> 00:52:48,012
It says 21.00 hours.
428
00:52:51,102 --> 00:52:53,512
What time do they cut the light
in your flats?
429
00:52:53,648 --> 00:52:57,230
- 23.30.
- At the hostel it's 23.00.
430
00:53:03,199 --> 00:53:06,235
- What is it?
- I don't know.
431
00:53:07,870 --> 00:53:11,950
A little chunk of history
that they've forgotten to alter.
432
00:53:12,082 --> 00:53:14,288
A message from a hundred years ago.
433
00:53:25,051 --> 00:53:28,671
Oranges and lemons
say the bells of St Clement's.
434
00:53:28,807 --> 00:53:32,341
You owe me three farthings
say the bells of St Martin's.
435
00:53:32,476 --> 00:53:35,513
Who taught you that? What is it?
436
00:53:36,646 --> 00:53:39,731
I don't know. I just know it.
437
00:53:46,155 --> 00:53:51,741
You know, the only thing to do
is to walk out of here before it's too late.
438
00:53:51,869 --> 00:53:54,323
Never see one another again.
439
00:53:55,498 --> 00:53:57,455
Yes.
440
00:53:57,583 --> 00:53:59,623
Our luck can't last.
441
00:54:02,213 --> 00:54:07,419
You're young, look normal.
You're innocent.
442
00:54:07,551 --> 00:54:12,212
If you keep clear of people like me
then you might stay alive.
443
00:54:12,348 --> 00:54:14,387
What you do, I do.
444
00:54:16,685 --> 00:54:18,724
I've thought it out.
445
00:54:21,940 --> 00:54:24,182
I'm good at staying alive.
446
00:54:36,122 --> 00:54:41,708
- When shall we meet again?
- Not for several weeks, it's not safe.
447
00:54:49,091 --> 00:54:51,130
Give me half an hour.
448
00:54:56,640 --> 00:54:58,678
I love you.
449
00:55:03,855 --> 00:55:05,266
Julia.
450
00:55:06,399 --> 00:55:09,602
Do you think the Resistance is real?
451
00:55:09,737 --> 00:55:12,406
No, none of it's real.
452
00:55:49,984 --> 00:55:53,103
Steamer! Dead overhead!
Get down! Get down!
453
00:55:58,909 --> 00:56:00,947
(screaming)
454
00:56:44,286 --> 00:56:48,865
Round the clock plus a 153 set
in eyes top a PMA Willmer...
455
00:56:52,168 --> 00:56:54,493
Oceania is at war with Eastasia.
456
00:56:54,629 --> 00:56:57,998
Oceania has always been
at war with Eastasia.
457
00:56:58,132 --> 00:57:01,796
Eurasia is our ally.
Eurasia has always been our ally.
458
00:57:03,679 --> 00:57:06,169
Everything fades into mist.
459
00:57:06,306 --> 00:57:10,303
The past is erased, the erasure forgotten.
460
00:57:10,434 --> 00:57:14,763
The lie becomes truth
and then becomes a lie again.
461
00:57:52,142 --> 00:57:54,182
What is it?
462
00:57:58,648 --> 00:58:00,688
I dreamt...
463
00:58:02,818 --> 00:58:04,858
about my mother.
464
00:58:09,699 --> 00:58:11,739
What, darling?
465
00:58:29,386 --> 00:58:31,841
It was during the wars.
466
00:58:32,681 --> 00:58:35,137
Before the Party.
467
00:58:48,112 --> 00:58:50,863
(mother) Winston!
468
00:58:50,990 --> 00:58:52,817
Winston!
469
00:59:01,126 --> 00:59:03,581
I couldn't help myself.
470
00:59:04,713 --> 00:59:09,670
I knew what I had done,
and I couldn't help myself.
471
00:59:29,527 --> 00:59:32,861
When I went back, hours later,
472
00:59:35,324 --> 00:59:37,993
my mother and sister were gone.
473
00:59:40,789 --> 00:59:43,113
I never saw them again.
474
00:59:52,675 --> 00:59:58,344
It's not so much staying alive
as staying human that's important.
475
01:00:01,307 --> 01:00:05,306
What counts
is that we don't betray each other.
476
01:00:06,605 --> 01:00:10,021
If you mean confessing,
we're bound to do that.
477
01:00:10,150 --> 01:00:14,064
Everybody does. You can't help it.
478
01:00:14,195 --> 01:00:19,152
I don't mean confessing.
Confessing isn't betrayal.
479
01:00:20,492 --> 01:00:22,948
I mean feelings.
480
01:00:24,120 --> 01:00:30,371
If they can make me change my feelings,
they can stop me from loving you.
481
01:00:33,505 --> 01:00:35,960
That would be real betrayal.
482
01:00:38,510 --> 01:00:40,549
They can't do that.
483
01:00:41,596 --> 01:00:44,348
It's the one thing they can't do.
484
01:00:44,473 --> 01:00:48,686
They can torture you
and make you say anything.
485
01:00:51,105 --> 01:00:54,058
But they can't make you believe it.
486
01:00:55,816 --> 01:01:00,563
They can't get inside you.
They can't get to your heart.
487
01:01:04,325 --> 01:01:06,448
I'm going to see O'Brien.
488
01:01:08,204 --> 01:01:10,244
I know.
489
01:01:11,625 --> 01:01:19,501
Outer Party member 53922 Hicks,
Minirec, Proletarian Affairs Section.
490
01:01:19,632 --> 01:01:25,717
Outer Party member 22315 Howard,
Miniprod, Hospital Section.
491
01:01:26,638 --> 01:01:32,593
Outer Party member 947743 Bolgar,
Minitrue, Records Section.
492
01:01:33,352 --> 01:01:38,514
Outer Party member 5739 Brady,
Minitrue, Records Section.
493
01:01:39,233 --> 01:01:45,071
Outer Party member 984213 Devereux,
Minitrue, Records Section.
494
01:01:46,533 --> 01:01:51,990
Outer Party member 9106 Dodds,
Minitrue, Porno Section.
495
01:01:52,747 --> 01:01:58,252
Outer Party 38091 Ware,
Minitrue, Porno Section.
496
01:01:59,211 --> 01:02:04,882
Outer Party member 11792 Bigland,
Minitrue, News Section.
497
01:02:06,802 --> 01:02:11,843
Items one, five, seven
approved fullwise, stop.
498
01:02:11,974 --> 01:02:16,304
Suggestion contained item six, double-
plus ridiculous, verging crimethink.
499
01:02:16,437 --> 01:02:19,273
Cancelled, stop. End message.
500
01:02:22,902 --> 01:02:29,153
Outer Party member 4392 Rosenblum,
Miniprod, Light Industry Section.
501
01:02:30,825 --> 01:02:37,028
Outer Party member 66755 Davies,
Miniprod, Women's Section.
502
01:02:39,958 --> 01:02:43,162
That concludes the list
of known agents of Goldstein
503
01:02:43,296 --> 01:02:46,046
actively engaged
in the latest conspiracy...
504
01:02:46,174 --> 01:02:52,212
Not much of this gets to the Outer Party,
I'm afraid. To our leader.
505
01:02:52,345 --> 01:02:56,972
Our eternal allies in Eurasia
are turning against us.
506
01:02:58,102 --> 01:03:01,969
More nests of conspirators and saboteurs
have been uncovered.
507
01:03:02,106 --> 01:03:05,474
Further arrests are expected shortly.
508
01:03:12,240 --> 01:03:15,906
- You can?
- Yes.
509
01:03:16,035 --> 01:03:19,120
We're allowed that privilege.
510
01:03:19,246 --> 01:03:22,698
Some more of this? It is called wine.
511
01:03:36,180 --> 01:03:42,348
There are thought criminals who maintain
that the Resistance is not real.
512
01:03:42,477 --> 01:03:46,391
Believe me, Winston, it is very real.
513
01:03:48,274 --> 01:03:51,525
Perhaps you are not familiar
with how it operates.
514
01:03:51,653 --> 01:03:54,774
I'm attentive to the news.
515
01:03:54,907 --> 01:03:56,484
Indeed.
516
01:03:56,617 --> 01:03:59,901
Perhaps you imagine
a huge network of conspirators
517
01:04:00,037 --> 01:04:05,243
prepared to commit any atrocity
to demoralise and weaken our society.
518
01:04:05,376 --> 01:04:08,744
The reality is infinitely more subtle.
519
01:04:10,379 --> 01:04:14,506
If Goldstein himself
fell into the hands of the Thought Police,
520
01:04:14,634 --> 01:04:18,217
he could not give them
a list of his agents.
521
01:04:18,346 --> 01:04:20,588
Such a list does not exist.
522
01:04:22,266 --> 01:04:26,846
They are not an organisation
in the sense we know.
523
01:04:26,979 --> 01:04:30,515
Nothing holds it together but an idea.
524
01:04:30,650 --> 01:04:34,398
There is no possibility of change
in their lifetime.
525
01:04:34,528 --> 01:04:39,900
In the face of the Thought Police,
they cannot act collectively.
526
01:04:40,033 --> 01:04:45,109
Individually, they cheat, forge, blackmail,
527
01:04:45,245 --> 01:04:50,869
corrupt children,
spread disease and prostitution,
528
01:04:51,000 --> 01:04:55,497
in the name of spreading knowledge
from generation to generation
529
01:04:55,630 --> 01:04:59,843
until in a thousand years...
530
01:05:07,684 --> 01:05:10,176
You may find this of interest.
531
01:05:16,525 --> 01:05:18,565
Thank you.
532
01:05:29,079 --> 01:05:32,829
...a rally in Victory Square
at 21.30 hours.
533
01:05:32,958 --> 01:05:36,043
That is the end of the announcement.
534
01:05:39,340 --> 01:05:42,839
- Goodbye, brother.
- Goodbye, brother.
535
01:05:51,601 --> 01:05:55,551
They have attacked an unarmed village
with rocket bombs
536
01:05:55,688 --> 01:06:02,734
and murdered 4,000 defenceless,
innocent and peaceful citizens of Oceania.
537
01:06:04,656 --> 01:06:09,152
This is no longer war.
This is cold-blooded murder.
538
01:06:11,162 --> 01:06:16,238
Until now, the war has been conducted
with honour and bravery,
539
01:06:16,376 --> 01:06:21,333
with the ideals of truth and justice
in the best traditions of mankind,
540
01:06:21,464 --> 01:06:23,502
until this moment.
541
01:06:25,800 --> 01:06:31,673
Brothers and sisters,
the endless catalogue of bestial atrocities
542
01:06:31,806 --> 01:06:38,308
which will ensue from this appalling act
must, can and will be terminated.
543
01:06:38,439 --> 01:06:41,191
(cheering)
544
01:06:41,317 --> 01:06:46,477
The forces of darkness and
the treasonable maggots who collaborate
545
01:06:46,613 --> 01:06:51,524
must, can and will be wiped
from the face of the earth.
546
01:06:52,327 --> 01:06:55,777
We must crush them.
We must smash them.
547
01:06:55,914 --> 01:06:57,952
We must stamp them out/
548
01:06:59,457 --> 01:07:02,708
We, the people of Oceania,
549
01:07:02,836 --> 01:07:06,417
and our traditional allies,
the people of Eurasia,
550
01:07:06,548 --> 01:07:11,792
will not rest until the final victory
has been achieved.
551
01:07:11,929 --> 01:07:16,923
Death to the eternal enemy of Oceania.
552
01:07:17,059 --> 01:07:20,261
Death/ Death/
553
01:07:21,229 --> 01:07:22,272
Death/
554
01:07:25,651 --> 01:07:28,058
Brothers and sisters,
555
01:07:28,194 --> 01:07:33,817
one week from now,
in this very square,
556
01:07:33,951 --> 01:07:37,947
we shall,
as a demonstration of our resolve
557
01:07:38,079 --> 01:07:43,915
and as a sure sign to those who attempt
to threaten our Party and our State,
558
01:07:44,043 --> 01:07:49,749
we shall execute publicly
the same number of Eastasian prisoners
559
01:07:49,883 --> 01:07:53,501
by hanging, drawing and quartering.
560
01:07:53,636 --> 01:07:55,676
(cheering)
561
01:07:57,056 --> 01:08:00,756
(crowd chant "BB.")
562
01:08:05,854 --> 01:08:07,895
(# "Oceania, 'Tis for Thee")
563
01:08:44,558 --> 01:08:48,176
(Winston) "In accordance
with the principles of Doublethink,
564
01:08:48,312 --> 01:08:53,769
it does not matter if the war is not real,
or, when it is, that victory is not possible. "
565
01:08:53,902 --> 01:08:59,323
"The war is not meant to be won.
It is meant to be continuous. "
566
01:08:59,449 --> 01:09:01,690
"The essential act of modern warfare
567
01:09:01,826 --> 01:09:06,155
is the destruction
of the produce of human labour. "
568
01:09:06,288 --> 01:09:12,325
"A hierarchical society is only possible
on the basis of poverty and ignorance. "
569
01:09:12,459 --> 01:09:18,332
"In principle, the war effort is planned
to keep society on the brink of starvation."
570
01:09:19,007 --> 01:09:23,801
"The war is waged by the ruling group
against its own subjects. "
571
01:09:23,930 --> 01:09:27,429
"Its object is not victory
over Eurasia or Eastasia,
572
01:09:28,601 --> 01:09:32,812
but to keep
the very structure of society intact. "
573
01:09:37,944 --> 01:09:40,231
Julia.
574
01:09:40,363 --> 01:09:42,401
Are you awake?
575
01:09:58,547 --> 01:10:00,457
Julia.
576
01:10:01,633 --> 01:10:04,587
There is truth and there is untruth.
577
01:10:06,179 --> 01:10:10,094
To be in a minority of one
doesn't make you mad.
578
01:10:14,520 --> 01:10:16,560
Julia, my love.
579
01:10:18,023 --> 01:10:20,063
I understand how.
580
01:10:21,484 --> 01:10:24,153
But I don't understand why.
581
01:10:47,469 --> 01:10:49,507
I'm hungry.
582
01:10:50,846 --> 01:10:53,303
Let's make some more coffee.
583
01:11:02,900 --> 01:11:04,941
(woman sings)
584
01:11:10,784 --> 01:11:13,238
The water's cold.
585
01:11:21,501 --> 01:11:23,541
There's no oil in it.
586
01:11:24,879 --> 01:11:28,165
That's strange. I thought it was full.
587
01:11:31,259 --> 01:11:37,713
? They say that time heals all things
588
01:11:37,851 --> 01:11:44,732
? They say you can always forget
589
01:11:44,858 --> 01:11:53,646
? But the smiles and the tears
across the years
590
01:11:53,781 --> 01:11:58,325
? They twist my heartstrings...
591
01:11:58,453 --> 01:12:00,113
She's beautiful.
592
01:12:06,210 --> 01:12:11,502
- She's a metre across the hips, easily.
- It's her style of beauty.
593
01:12:17,054 --> 01:12:19,510
The future is hers.
594
01:12:27,146 --> 01:12:29,186
We are the dead.
595
01:12:30,901 --> 01:12:33,272
We are the dead.
596
01:12:33,402 --> 01:12:35,311
(male voice) You are the dead/
597
01:12:37,699 --> 01:12:42,278
Remain exactly where you are/
Make no move until you are ordered.
598
01:12:48,042 --> 01:12:51,210
- Now they can see us.
- Now we can see you.
599
01:12:51,338 --> 01:12:54,753
- Clasp your hands behind your heads.
- (helicopter)
600
01:12:54,882 --> 01:12:58,831
Stand out in the middle of the room.
Stand back to back.
601
01:12:58,969 --> 01:13:01,091
Do not touch one another.
602
01:13:03,724 --> 01:13:06,928
- The house is surrounded.
- The house is surrounded.
603
01:13:08,312 --> 01:13:13,519
- I suppose we may as well say goodbye.
- You may as well say goodbye.
604
01:13:13,650 --> 01:13:17,779
While we're on the subject,
here comes a candle to light you to bed,
605
01:13:17,906 --> 01:13:21,488
here comes a chopper
to chop off your head.
606
01:14:34,437 --> 01:14:36,891
Pick that up.
607
01:14:51,494 --> 01:14:53,487
The Thought Police.
608
01:15:32,117 --> 01:15:35,283
6079 Smith/ Open your eyes/
609
01:15:44,920 --> 01:15:47,161
(approaching footsteps)
610
01:16:01,602 --> 01:16:03,642
Parsons?
611
01:16:05,230 --> 01:16:07,354
Keep away from me, Smith.
612
01:16:09,444 --> 01:16:11,686
I'm an agent of Goldstein.
613
01:16:16,866 --> 01:16:18,907
I didn't know it myself.
614
01:16:21,288 --> 01:16:24,492
Thoughtcrime is so insidious.
615
01:16:26,210 --> 01:16:28,249
It just creeps up on you.
616
01:16:36,054 --> 01:16:38,177
My daughter found it out.
617
01:16:39,765 --> 01:16:41,804
Very proud of her.
618
01:16:43,560 --> 01:16:48,517
Very grateful I've been discovered
before it's too late.
619
01:16:53,319 --> 01:16:56,604
They won't shoot me, will they, Smith?
620
01:16:57,197 --> 01:17:00,483
I could be very useful
in a labour camp.
621
01:17:09,251 --> 01:17:11,290
Room 101 /
622
01:17:14,089 --> 01:17:16,129
(unlocking)
623
01:17:18,385 --> 01:17:19,795
No.
624
01:17:21,054 --> 01:17:24,886
Please, you don't have to take me there.
625
01:17:26,058 --> 01:17:30,187
Why? There's nothing I won't confess.
626
01:17:31,273 --> 01:17:33,311
Nothing.
627
01:17:34,066 --> 01:17:36,224
I've told you everything already.
628
01:17:37,821 --> 01:17:40,276
What is it you want me to know?
629
01:17:42,910 --> 01:17:44,948
Take him instead of me.
630
01:17:45,704 --> 01:17:49,617
He's the thought criminal.
It's him you want.
631
01:18:24,324 --> 01:18:26,363
(unlocking)
632
01:18:40,297 --> 01:18:44,710
- They got you too?
- They got me a long time ago.
633
01:18:48,306 --> 01:18:50,843
You knew this would happen, Winston.
634
01:18:50,975 --> 01:18:55,055
Don't deceive yourself.
You've always known it.
635
01:19:11,741 --> 01:19:16,701
The photos of you and the girl
will be recycled for proletarian use.
636
01:19:55,453 --> 01:19:58,988
Do you know where you are, Winston?
637
01:19:59,123 --> 01:20:02,705
I... I don't know.
638
01:20:02,834 --> 01:20:05,586
I can guess.
639
01:20:05,712 --> 01:20:08,582
In the Ministry of Love.
640
01:20:08,715 --> 01:20:11,668
Do you know how long you've been here?
641
01:20:11,800 --> 01:20:14,173
No.
642
01:20:14,303 --> 01:20:17,470
Weeks? Months?
643
01:20:18,682 --> 01:20:21,008
Do you know why you're here?
644
01:20:24,897 --> 01:20:29,773
Shall I tell you why we brought you here?
To cure you.
645
01:20:30,444 --> 01:20:32,318
To make you sane.
646
01:20:32,446 --> 01:20:34,486
Yes.
647
01:20:36,408 --> 01:20:38,235
(rack turns)
648
01:20:38,368 --> 01:20:39,779
(screams)
649
01:20:39,911 --> 01:20:42,367
No! No! No!
650
01:20:43,831 --> 01:20:50,249
That was 40. You can see that
the numbers on this dial run up to 100.
651
01:20:50,380 --> 01:20:53,547
Will you please remember
that I have it in my power
652
01:20:53,674 --> 01:20:59,215
to inflict pain on you at any time,
and in whatever degree I choose?
653
01:20:59,348 --> 01:21:00,723
Yes.
654
01:21:05,895 --> 01:21:09,595
You know perfectly well
what is the matter with you, Winston.
655
01:21:09,732 --> 01:21:13,896
You've known it for years
though you fought against the knowledge.
656
01:21:14,027 --> 01:21:16,399
You are mentally deranged.
657
01:21:16,530 --> 01:21:19,447
You suffer from a defective memory.
658
01:21:20,366 --> 01:21:23,866
You never tried to cure yourself
because you did not choose to.
659
01:21:23,994 --> 01:21:29,037
It was a small effort of will
which you were not ready to make.
660
01:21:30,419 --> 01:21:35,709
For example,
which power is Oceania at war with?
661
01:21:38,050 --> 01:21:40,091
Eastasia.
662
01:21:41,305 --> 01:21:44,056
Oceania is at war with Eastasia.
663
01:21:44,683 --> 01:21:46,342
Eastasia?
664
01:21:46,475 --> 01:21:48,302
Good.
665
01:21:48,435 --> 01:21:52,350
And Oceania has always been at war
with Eastasia, has it not?
666
01:21:54,859 --> 01:21:57,942
Tell me what you think you remember.
667
01:22:02,699 --> 01:22:04,740
I remember...
668
01:22:06,287 --> 01:22:10,450
that until only a week
before I was arrested,
669
01:22:10,583 --> 01:22:14,415
we weren't at war with Eastasia at all.
670
01:22:14,544 --> 01:22:16,583
It was Eurasia.
671
01:22:18,632 --> 01:22:24,918
- The last four years, I think.
- Another example. A serious delusion.
672
01:22:26,513 --> 01:22:30,724
Photographs about which
you've had hallucinations,
673
01:22:30,850 --> 01:22:34,469
which you believed
you held in your hand.
674
01:22:35,981 --> 01:22:38,021
They never existed.
675
01:22:46,242 --> 01:22:48,697
Say what you're about to say, Winston.
676
01:22:48,827 --> 01:22:51,578
They exist.
677
01:22:51,704 --> 01:22:55,997
In memory. I remember.
678
01:22:58,127 --> 01:23:00,700
You remember.
679
01:23:00,838 --> 01:23:03,542
I do not remember.
680
01:23:03,674 --> 01:23:09,344
Only the disciplined mind
can see reality, Winston.
681
01:23:09,472 --> 01:23:13,304
It needs an act of self-destruction,
an effort of the will.
682
01:23:14,894 --> 01:23:17,349
Do you remember writing in your diary
683
01:23:17,480 --> 01:23:22,105
"Freedom is the freedom to say
two plus two equals four"?
684
01:23:23,360 --> 01:23:24,688
Yes.
685
01:23:24,819 --> 01:23:29,196
- How many fingers am I holding up?
- Four.
686
01:23:29,324 --> 01:23:33,984
And if the Party says there are not four
but five, then how many?
687
01:23:35,036 --> 01:23:37,076
Five?
688
01:23:38,916 --> 01:23:40,956
(rack turns)
689
01:23:43,754 --> 01:23:45,960
No.
690
01:23:46,090 --> 01:23:48,462
That's no use. You're lying.
691
01:23:50,470 --> 01:23:52,711
How many fingers, please?
692
01:23:56,183 --> 01:23:59,017
Four? What else can I say?
693
01:24:01,021 --> 01:24:06,015
Five, four, anything you like,
only please stop it.
694
01:24:06,152 --> 01:24:08,190
Stop the pain.
695
01:24:12,614 --> 01:24:15,154
How can I help it?
696
01:24:16,953 --> 01:24:20,536
How can I help
what I see in front of my eyes?
697
01:24:21,709 --> 01:24:24,745
Two and two makes four.
698
01:24:24,877 --> 01:24:29,538
Sometimes, Winston,
sometimes they're five.
699
01:24:29,674 --> 01:24:34,750
Sometimes they're three.
Sometimes they are all of them at once.
700
01:24:34,886 --> 01:24:36,926
(sobs)
701
01:24:44,353 --> 01:24:51,437
Neither the past nor the present nor
the future exists in its own right, Winston.
702
01:24:51,569 --> 01:24:57,939
Reality is in the human mind,
not in the individual mind,
703
01:24:58,076 --> 01:25:03,070
which makes mistakes
and soon perishes,
704
01:25:03,205 --> 01:25:10,087
but in the mind of the Party,
which is collective and immortal.
705
01:25:13,216 --> 01:25:15,291
- Again.
- No.
706
01:25:23,017 --> 01:25:25,094
How many fingers, Winston?
707
01:25:27,730 --> 01:25:30,599
Four... Four?
708
01:25:30,733 --> 01:25:35,690
I suppose there are four,
but I'm trying to see five.
709
01:25:36,862 --> 01:25:39,484
- I wish I could.
- Which do you wish?
710
01:25:39,616 --> 01:25:43,149
To persuade me that you can see five
or really to see them?
711
01:25:43,869 --> 01:25:45,862
Really to see them.
712
01:25:48,665 --> 01:25:50,705
- Again.
- (rack turns)
713
01:25:58,717 --> 01:26:01,042
How many, Winston?
714
01:26:12,188 --> 01:26:14,229
I don't know...
715
01:26:15,149 --> 01:26:17,392
I don't know.
716
01:26:18,612 --> 01:26:20,651
Better.
717
01:26:25,410 --> 01:26:27,202
(rack turns)
718
01:26:37,838 --> 01:26:42,997
(O'Brien) No one escapes, Winston.
There are no martyrs here.
719
01:26:43,134 --> 01:26:45,708
All the confessions made here are true.
720
01:26:47,137 --> 01:26:51,514
We do not destroy the heretic
because he resists us.
721
01:26:51,642 --> 01:26:55,556
As long as he resists us,
we never destroy him.
722
01:26:55,688 --> 01:26:59,388
We make him one of ourselves
before we kill him.
723
01:26:59,525 --> 01:27:03,108
We make his brain perfect
before we blow it out.
724
01:27:03,946 --> 01:27:11,111
And then, when there is nothing left
but sorrow and love of Big Brother,
725
01:27:11,245 --> 01:27:14,365
we shall lift you clean out of history,
726
01:27:14,497 --> 01:27:19,207
we shall turn you into gas
and pour you into the stratosphere.
727
01:27:19,335 --> 01:27:21,660
Nothing will remain of you.
728
01:27:21,796 --> 01:27:27,633
Not a name in a register,
not a memory in a living brain.
729
01:27:27,760 --> 01:27:30,252
You will be annihilated in the past
730
01:27:30,388 --> 01:27:32,844
as well as in the future.
731
01:27:34,059 --> 01:27:36,265
3,000.
732
01:27:43,859 --> 01:27:46,316
This time it won't hurt you.
733
01:27:48,072 --> 01:27:51,191
Before we bring this session to an end,
734
01:27:51,325 --> 01:27:54,195
I want you to ask me your questions.
735
01:27:54,328 --> 01:27:56,782
I want you to clear your mind.
736
01:28:00,082 --> 01:28:01,875
Julia.
737
01:28:02,001 --> 01:28:07,424
She betrayed you, Winston.
Immediately. Unreservedly.
738
01:28:07,549 --> 01:28:11,961
All her rebellion, deceit,
folly, dirty-mindedness
739
01:28:12,095 --> 01:28:14,336
has been turned out of her.
740
01:28:17,684 --> 01:28:20,305
Does Big Brother exist?
741
01:28:20,436 --> 01:28:22,476
Of course.
742
01:28:24,440 --> 01:28:27,892
In the same way as me?
743
01:28:28,028 --> 01:28:30,066
You do not exist.
744
01:28:33,574 --> 01:28:38,948
You have not asked me the question
that is uppermost in your mind, Winston.
745
01:28:39,080 --> 01:28:41,406
You know what is in Room 101.
746
01:28:42,751 --> 01:28:45,705
Everyone knows what's in Room 101.
747
01:28:49,965 --> 01:28:53,963
Now, fix your eyes on mine.
748
01:29:01,643 --> 01:29:03,681
(electrical current)
749
01:29:11,277 --> 01:29:14,397
(O'Brien) What country
is Oceania at war with?
750
01:29:15,156 --> 01:29:17,646
(Winston) I...
751
01:29:17,783 --> 01:29:19,906
I don't remember.
752
01:29:20,035 --> 01:29:24,496
(O'Brien) Oceania is at war with Eastasia.
Do you remember that now?
753
01:29:25,123 --> 01:29:27,163
Yes.
754
01:29:28,168 --> 01:29:30,919
How many fingers am I holding up?
755
01:29:32,172 --> 01:29:33,451
Five.
756
01:29:34,299 --> 01:29:38,249
You see, at least, that it is possible.
757
01:29:42,056 --> 01:29:48,558
You've understood the reality of the past
and the present, Winston.
758
01:29:48,690 --> 01:29:50,728
Now, what of the future?
759
01:29:52,526 --> 01:29:57,947
A question: How does one man
assert power over another?
760
01:30:00,283 --> 01:30:04,065
- By making him suffer.
- Exactly.
761
01:30:04,203 --> 01:30:07,073
Obedience is not enough.
762
01:30:07,205 --> 01:30:11,533
Power is inflicting pain and humiliation,
otherwise you cannot be sure.
763
01:30:11,667 --> 01:30:16,080
Power is tearing human minds apart,
764
01:30:16,213 --> 01:30:20,674
and putting them together again
in new shapes of your own choosing.
765
01:30:20,801 --> 01:30:24,005
Power is not a means. It is an end.
766
01:30:24,138 --> 01:30:29,595
In our world, there will only be triumph
and self-abasement.
767
01:30:29,727 --> 01:30:32,728
Everything else, we shall destroy.
768
01:30:32,854 --> 01:30:35,523
The past is forbidden. Why?
769
01:30:36,733 --> 01:30:40,351
Because when we can cut man
from his own past,
770
01:30:40,488 --> 01:30:44,436
then we can cut him from his family,
his children, other men.
771
01:30:47,536 --> 01:30:52,079
There is no loyalty
except loyalty to the Party.
772
01:30:52,207 --> 01:30:55,623
There is no love
except love of Big Brother.
773
01:30:55,753 --> 01:31:00,414
All competing pleasures, we will destroy.
774
01:31:02,175 --> 01:31:08,461
If you want a vision of the future, imagine
a boot stamping on a human face forever.
775
01:31:13,101 --> 01:31:15,141
Winston...
776
01:31:16,396 --> 01:31:20,774
You are thinking
that my face is old and tired,
777
01:31:20,900 --> 01:31:27,105
that while I talk of power, I am unable
to prevent the decay of my own body.
778
01:31:28,158 --> 01:31:31,740
But the individual is only a cell, Winston.
779
01:31:31,870 --> 01:31:36,163
The weariness of the cell
is the vigour of the organism.
780
01:31:36,291 --> 01:31:39,825
- You'll fail.
- Why?
781
01:31:39,961 --> 01:31:43,045
It's impossible.
782
01:31:43,171 --> 01:31:47,336
Hatred and fear have no life.
783
01:31:47,886 --> 01:31:51,088
Why is hate less vital than love?
784
01:31:51,222 --> 01:31:54,672
I don't know but somehow you'll fail.
785
01:31:55,894 --> 01:31:59,013
Something will defeat you.
786
01:31:59,147 --> 01:32:05,599
- Life will defeat you.
- We control life, at all levels.
787
01:32:05,736 --> 01:32:12,105
We create human nature.
Men are infinitely malleable.
788
01:32:12,242 --> 01:32:17,402
Or perhaps you will return to your old idea
that the proletarians will arise.
789
01:32:17,539 --> 01:32:22,780
Put it out of your mind.
They are helpless animals.
790
01:32:22,918 --> 01:32:26,667
Humanity is the Party.
791
01:32:26,797 --> 01:32:31,425
I don't care. In the end, they'll beat you.
792
01:32:31,552 --> 01:32:35,763
Sooner or later, they'll tear you to pieces.
793
01:32:36,640 --> 01:32:39,558
On what evidence?
794
01:32:39,686 --> 01:32:41,512
Goldstein's book.
795
01:32:42,521 --> 01:32:46,898
I wrote it.
Or at least I collaborated in writing it.
796
01:32:47,734 --> 01:32:52,029
No book is individually produced,
as you know.
797
01:32:52,156 --> 01:32:54,729
I just believe it.
798
01:32:56,118 --> 01:32:59,035
I know you'll fail.
799
01:32:59,162 --> 01:33:06,080
There's something in this world,
some spirit that you will never overcome.
800
01:33:06,212 --> 01:33:08,915
What is it, this principle?
801
01:33:10,049 --> 01:33:12,087
I don't know.
802
01:33:12,926 --> 01:33:15,713
The spirit of man.
803
01:33:15,845 --> 01:33:17,719
Do you consider yourself a man?
804
01:33:18,847 --> 01:33:20,093
Yes.
805
01:33:22,726 --> 01:33:25,810
If you're a man, you're the last man.
806
01:33:26,855 --> 01:33:31,518
Your kind is extinct. We are the inheritors.
807
01:33:33,153 --> 01:33:36,320
Do you understand that you're alone?
808
01:33:37,532 --> 01:33:39,655
You're outside history.
809
01:33:40,703 --> 01:33:42,742
You unexist.
810
01:33:46,166 --> 01:33:47,576
Get up.
811
01:34:06,100 --> 01:34:08,141
Come here.
812
01:34:09,438 --> 01:34:11,478
(gasps)
813
01:34:11,607 --> 01:34:13,646
(coughs)
814
01:34:25,494 --> 01:34:29,822
Look at you. You're rotting away.
815
01:34:42,886 --> 01:34:45,922
That is the last man.
816
01:34:46,056 --> 01:34:49,010
If you're human, that is humanity.
817
01:34:51,103 --> 01:34:53,142
It won't last forever.
818
01:34:54,273 --> 01:34:57,854
You can escape from it
whenever you choose.
819
01:34:57,985 --> 01:34:59,894
Everything depends on you.
820
01:35:00,027 --> 01:35:02,066
You did it.
821
01:35:02,905 --> 01:35:05,480
You reduced me to this.
822
01:35:05,617 --> 01:35:09,744
No, Winston, you reduced yourself to it.
823
01:35:11,288 --> 01:35:13,745
When will you shoot me?
824
01:35:15,752 --> 01:35:17,875
It might take a long time.
825
01:35:19,381 --> 01:35:21,836
But don't give up hope.
826
01:35:21,966 --> 01:35:24,636
Everyone is cured sooner or later.
827
01:35:26,511 --> 01:35:29,547
And in the end
828
01:35:29,681 --> 01:35:31,839
we shall shoot you.
829
01:35:32,226 --> 01:35:35,310
The law of gravity is nonsense.
830
01:35:35,436 --> 01:35:37,678
No such law exists.
831
01:35:37,814 --> 01:35:43,817
If I think I float and you think I float,
then it happens.
832
01:35:44,821 --> 01:35:50,277
- I love you.
- You have the strength, the whole Party.
833
01:35:50,410 --> 01:35:52,153
You are the Party.
834
01:35:52,286 --> 01:35:55,073
You're one of us. One of the chosen.
835
01:35:55,706 --> 01:35:59,621
- I love you.
- I love you, too.
836
01:36:02,422 --> 01:36:04,045
(gunshot)
837
01:36:05,298 --> 01:36:07,338
Julia.
838
01:36:08,927 --> 01:36:10,967
Julia, my love.
839
01:36:12,640 --> 01:36:14,678
Julia...
840
01:36:16,392 --> 01:36:18,266
Julia/
841
01:36:19,730 --> 01:36:22,399
- Julia!
- (O'Brien) Get up.
842
01:36:29,573 --> 01:36:31,612
Stand up straighter.
843
01:36:32,575 --> 01:36:34,616
Look me in the face.
844
01:36:38,915 --> 01:36:42,864
Tell me, Winston, and remember, no lies.
845
01:36:44,920 --> 01:36:49,082
What are your true feelings
towards Big Brother?
846
01:36:49,215 --> 01:36:53,214
- I hate him.
- You must love him.
847
01:36:53,345 --> 01:36:56,928
It's not enough to obey him.
You must love him.
848
01:36:59,976 --> 01:37:02,218
Room 101.
849
01:37:28,796 --> 01:37:32,958
You asked me once, Winston,
what was in Room 101.
850
01:37:33,092 --> 01:37:36,045
I told you that you knew already.
851
01:37:36,178 --> 01:37:38,216
Everyone knows.
852
01:37:39,722 --> 01:37:42,391
The thing that is in Room 101...
853
01:37:43,768 --> 01:37:46,436
is the worst thing in the world.
854
01:37:57,155 --> 01:38:00,857
It goes beyond fear of pain or death.
855
01:38:00,993 --> 01:38:06,532
It is unendurable and it varies
from individual to individual.
856
01:38:06,665 --> 01:38:11,207
It may be burial alive or castration.
857
01:38:11,337 --> 01:38:13,375
Or many other things.
858
01:38:18,092 --> 01:38:20,131
In your case, it is rats.
859
01:38:20,261 --> 01:38:21,541
(squeaking)
860
01:38:21,679 --> 01:38:23,719
No.
861
01:38:28,102 --> 01:38:32,811
- Please. What do you want me to do?
- You will do what is required of you.
862
01:38:33,565 --> 01:38:37,267
What? What is it?
863
01:38:37,404 --> 01:38:40,109
How can I do it, if I don't know what it is?
864
01:38:42,075 --> 01:38:45,739
In the proletarian areas
they will attack a baby
865
01:38:45,869 --> 01:38:49,653
and, within five minutes,
strip it to the bone.
866
01:38:49,789 --> 01:38:53,869
They also attack the sick and dying.
867
01:38:54,002 --> 01:38:59,339
They show astonishing intelligence in
knowing when a human being is helpless.
868
01:39:07,140 --> 01:39:09,180
Please...
869
01:39:13,688 --> 01:39:18,065
The mask fits over your head,
leaving no exit.
870
01:39:18,192 --> 01:39:23,648
I press the first lever and the rats
move into the front compartment.
871
01:39:23,780 --> 01:39:28,159
I press the second
and the door of the cage will slide up.
872
01:39:28,285 --> 01:39:32,117
These starving brutes
will shoot at you like bullets.
873
01:39:32,248 --> 01:39:36,031
Have you ever seen a rat leap
through the air?
874
01:39:39,296 --> 01:39:43,460
They will leap onto your face
and bore straight into it.
875
01:39:43,593 --> 01:39:46,877
Sometimes they attack the eyes first.
876
01:39:48,722 --> 01:39:53,300
Sometimes they burrow through
the cheeks and devour the tongue.
877
01:39:53,434 --> 01:39:56,849
(whimpers)
878
01:39:59,398 --> 01:40:01,521
What do you want?
879
01:40:06,613 --> 01:40:08,024
No, please.
880
01:40:08,157 --> 01:40:10,066
(screams)
881
01:40:16,623 --> 01:40:18,663
I love you.
882
01:40:20,002 --> 01:40:22,956
Do it to her. Do it to Julia.
883
01:40:24,172 --> 01:40:28,466
I don't care what you do to her.
Tear her face off. Do it to Julia not to me.
884
01:40:31,179 --> 01:40:33,219
Do it to Julia!
885
01:40:33,974 --> 01:40:36,013
Do it to Julia/
886
01:40:36,851 --> 01:40:38,927
Not me/
887
01:40:42,647 --> 01:40:46,516
(announcer) A vast military build-up
has been reported in the Sahara desert -
888
01:40:46,652 --> 01:40:50,437
sectors 17 and 18 of the war zone.
889
01:40:50,573 --> 01:40:53,658
That is the end of the announcement.
890
01:41:32,320 --> 01:41:34,360
Brother.
891
01:41:42,455 --> 01:41:44,411
On the house.
892
01:41:51,589 --> 01:41:53,629
Thank you for coming.
893
01:41:55,386 --> 01:41:57,211
(fanfare)
894
01:41:57,346 --> 01:42:01,924
You are warned to stand by
for an important announcement at 15.30.
895
01:42:02,058 --> 01:42:06,269
This is news of the gravest consequence
concerning the war with Eurasia.
896
01:42:06,395 --> 01:42:08,434
15.30.
897
01:42:09,439 --> 01:42:12,439
I'm very worried about the African front.
898
01:42:14,318 --> 01:42:19,313
The news is disquieting in the extreme.
I've been worrying about it all day.
899
01:42:19,449 --> 01:42:21,774
It's not just a question of losing Africa.
900
01:42:21,909 --> 01:42:27,117
For the first time the territory of Oceania
itself is threatened by invasion.
901
01:42:27,248 --> 01:42:29,537
It's inconceivable.
902
01:42:33,129 --> 01:42:35,169
(distant explosion)
903
01:42:36,882 --> 01:42:41,628
It must have been possible
to outflank them in some way.
904
01:42:47,392 --> 01:42:49,432
I have an instinct.
905
01:42:51,020 --> 01:42:52,848
There's bad news on the way.
906
01:42:58,653 --> 01:43:00,980
I told them all about you.
907
01:43:03,743 --> 01:43:07,739
I'm only thankful
they got me before it was too late.
908
01:43:07,871 --> 01:43:11,120
Yes, I told them about you too.
909
01:43:11,250 --> 01:43:13,288
Thoughtcrime.
910
01:43:14,919 --> 01:43:17,160
Sexcrime, all your treachery.
911
01:43:26,097 --> 01:43:28,136
I have a meeting to go to.
912
01:43:32,061 --> 01:43:33,721
We must meet again.
913
01:43:36,356 --> 01:43:38,396
Yes.
914
01:43:40,611 --> 01:43:42,651
We must meet again.
915
01:43:59,629 --> 01:44:03,626
I accuse myself of the following crimes.
916
01:44:03,759 --> 01:44:06,879
I have seduced
Party members of both sexes.
917
01:44:07,012 --> 01:44:10,298
I've been to the proletarian areas.
918
01:44:10,432 --> 01:44:13,468
I contracted syphilis
to spread the disease
919
01:44:13,601 --> 01:44:16,270
to my wife and other Party members.
920
01:44:16,395 --> 01:44:21,271
Together with other agents,
I have counterfeited banknotes,
921
01:44:21,399 --> 01:44:26,440
wrecked industrial machinery,
polluted the water supply
922
01:44:26,571 --> 01:44:29,821
and guided Eurasian bombs
to targets on Airstrip One
923
01:44:29,949 --> 01:44:32,701
by means of coded radio signals.
924
01:44:33,994 --> 01:44:38,409
I stand here, a victim of the influence
of Emmanuel Goldstein,
925
01:44:38,541 --> 01:44:40,997
guilty on all counts.
926
01:44:42,420 --> 01:44:46,881
I'm glad I was caught.
I was mentally deranged.
927
01:44:47,008 --> 01:44:49,048
Now I am cured.
928
01:44:50,010 --> 01:44:54,754
I ask only for you to accept
my love of our leader.
929
01:44:55,806 --> 01:45:00,599
I ask only to be shot
while my mind is still clean.
930
01:45:11,031 --> 01:45:14,234
- (fanfare)
- A glorious victory.
931
01:45:14,368 --> 01:45:19,443
A vast strategic manoeuvre to outflank
the Eurasian forces on the African front
932
01:45:19,580 --> 01:45:21,620
has been successful.
933
01:45:21,749 --> 01:45:27,869
Perfectly coordinated, it has resulted
in the utter rout of the Eurasian army.
934
01:45:28,004 --> 01:45:30,756
There have been
nearly a million prisoners.
935
01:45:30,882 --> 01:45:34,832
- It has been an utter rout...
- Waiter.
936
01:45:37,305 --> 01:45:43,510
This immense victory brings the war
within measurable distance of its end.
937
01:45:43,645 --> 01:45:45,684
Wonderful news.
938
01:46:03,748 --> 01:46:05,787
(distant cheering)
939
01:46:43,034 --> 01:46:45,075
I love you.
940
01:47:07,684 --> 01:47:11,183
(# "Oceania, 'Tis for Thee")
941
01:48:55,413 --> 01:48:59,113
(# "Julia" by Eurythmics)
942
01:50:18,450 --> 01:50:20,906
Visiontext Subtitles: Neil Blackmore
943
01:50:21,036 --> 01:50:23,076
ENHOH
75555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.