Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,477 --> 00:00:11,277
- In other news, authorities
are investigating
2
00:00:11,301 --> 00:00:12,689
a number of missing
person reports
3
00:00:12,713 --> 00:00:14,724
of a commercial cruise
line employees.
4
00:00:14,748 --> 00:00:16,468
Authorities suspect that
there may be a link
5
00:00:16,492 --> 00:00:17,803
between the missing persons
6
00:00:17,827 --> 00:00:20,797
and the missing cruise
ship, The Neptune Star.
7
00:00:20,821 --> 00:00:22,499
The magnetic poles in
the surrounding area
8
00:00:22,523 --> 00:00:26,170
may be disrupting all
conventional tracking systems.
9
00:00:26,194 --> 00:00:28,872
With no trace of visible
evidence or distress calls,
10
00:00:28,896 --> 00:00:31,175
the authorization of
search and rescue team
11
00:00:31,199 --> 00:00:33,067
is still under debate.
12
00:00:37,371 --> 00:00:38,906
- No, no no!
13
00:00:41,975 --> 00:00:43,244
Run, run!
14
00:00:46,414 --> 00:00:47,548
Run, run run!
15
00:00:52,120 --> 00:00:53,120
Run!
16
00:00:55,489 --> 00:00:57,458
Keep going, keep going.
17
00:01:01,329 --> 00:01:02,663
- Maggie!
18
00:01:05,133 --> 00:01:08,044
- Keep going, keep going!
19
00:01:15,343 --> 00:01:16,477
- It's James.
20
00:01:20,914 --> 00:01:21,994
- We gotta get out of here.
21
00:01:28,489 --> 00:01:30,124
- Somebody help me.
22
00:03:07,455 --> 00:03:08,822
- What the hell?
23
00:03:11,559 --> 00:03:12,669
Tom!
24
00:03:12,693 --> 00:03:14,271
- Have you been here all night?
25
00:03:14,295 --> 00:03:15,672
- Been here all morning.
26
00:03:15,696 --> 00:03:18,475
Technically, after
midnight it's called A.M.
27
00:03:18,499 --> 00:03:20,544
- Actually, it's called
not drinking yourself
28
00:03:20,568 --> 00:03:22,169
into a dead stupor.
29
00:03:23,837 --> 00:03:25,715
Did you go out with that?
30
00:03:25,739 --> 00:03:27,551
- Never go hunting
without my knife.
31
00:03:27,575 --> 00:03:29,453
Heh, heh, heh.
32
00:03:29,477 --> 00:03:31,788
- Have you forgotten who
taught ya how to hunt?
33
00:03:31,812 --> 00:03:33,423
- That was a long time ago.
34
00:03:33,447 --> 00:03:35,367
Let's leave hunting to the
current professionals.
35
00:03:35,391 --> 00:03:37,561
- Oh, is that what you're
calling yourself these days?
36
00:03:37,585 --> 00:03:39,263
- Come on, what's the problem?
37
00:03:39,287 --> 00:03:40,497
- Oh, I don't know.
38
00:03:40,521 --> 00:03:42,165
Maybe we're shipping
out in a few minutes,
39
00:03:42,189 --> 00:03:45,235
and I'd like you not to
throw up on our hosts.
40
00:03:45,259 --> 00:03:46,260
- I'm fine.
41
00:03:47,495 --> 00:03:49,205
- Please, for me.
42
00:03:49,229 --> 00:03:50,507
Clean up.
43
00:03:50,531 --> 00:03:54,001
You don't smell sober.
44
00:03:55,135 --> 00:03:57,314
- Make no promises.
45
00:04:03,143 --> 00:04:04,521
Think I smell good.
46
00:04:04,545 --> 00:04:06,790
- Hunter Rick Rainsford
is definitely trying
47
00:04:06,814 --> 00:04:08,124
to clean up his act,
48
00:04:08,148 --> 00:04:09,993
after his name's been
dragged through the mud
49
00:04:10,017 --> 00:04:11,761
all over social media.
50
00:04:11,785 --> 00:04:15,198
He's got this new wildlife
preservation campaign.
51
00:04:15,222 --> 00:04:16,662
Kind of strange
coming from a hunter,
52
00:04:16,686 --> 00:04:18,635
but after repeated DUI charges,
53
00:04:18,659 --> 00:04:21,170
numerous public
drunkenness displays,
54
00:04:21,194 --> 00:04:24,541
I think these acts of altruism
on behalf on Rainsford...
55
00:04:24,565 --> 00:04:25,342
- Your boat?
56
00:04:25,366 --> 00:04:26,209
- Yeah.
57
00:04:26,233 --> 00:04:27,477
- It's a hell of a boat.
58
00:04:27,501 --> 00:04:28,621
- Nearly just to be asked...
59
00:04:30,704 --> 00:04:32,882
This is Captain
60
00:04:32,906 --> 00:04:34,150
the the Wilderness Explorer,
61
00:04:34,174 --> 00:04:37,153
now reminding all
personnel and passengers
62
00:04:37,177 --> 00:04:41,491
to please report to the starboard
side prior to boarding.
63
00:04:41,515 --> 00:04:43,050
- Watch your step.
64
00:04:44,385 --> 00:04:47,431
- Captain, time is
of the essence.
65
00:04:47,455 --> 00:04:50,700
- What you're asking
is impossible.
66
00:04:50,724 --> 00:04:53,437
We have to change course,
these waters are not safe.
67
00:04:53,461 --> 00:04:54,270
- I did the research.
68
00:04:54,294 --> 00:04:56,673
This is the quickest route.
69
00:04:56,697 --> 00:04:57,941
- Tommy boy!
70
00:04:58,609 --> 00:04:59,609
- Rick.
71
00:04:59,633 --> 00:05:00,444
- What's happening, Captain?
72
00:05:00,468 --> 00:05:01,711
- This is Captain Andres,
73
00:05:01,735 --> 00:05:03,713
he's in charge of
this fine vessel.
74
00:05:03,737 --> 00:05:05,849
Any and all questions go to him.
75
00:05:05,873 --> 00:05:07,784
- Actually, we're
not finished yet.
76
00:05:07,808 --> 00:05:10,520
We have to respect is that you and Mr.
Rainsford
77
00:05:10,544 --> 00:05:13,022
are not the only
passengers on this ship.
78
00:05:13,046 --> 00:05:15,792
I am responsible for the
safety of everyone.
79
00:05:15,816 --> 00:05:16,850
- All right.
80
00:05:18,686 --> 00:05:20,153
Let's talk.
81
00:05:21,088 --> 00:05:25,034
No need to bore Rick
with this nonsense.
82
00:05:25,058 --> 00:05:26,770
- Thomas knows me so well.
83
00:05:26,794 --> 00:05:30,507
I don't like to get bogged
down with the details.
84
00:05:30,531 --> 00:05:31,531
Good talk.
85
00:05:48,416 --> 00:05:50,050
Need a little help.
86
00:05:50,984 --> 00:05:52,629
- How can I help you, sir?
87
00:05:52,653 --> 00:05:56,866
- I'm in the market
for some alcohol.
88
00:05:56,890 --> 00:05:59,235
- I'm not allowed to
give you any alcohol.
89
00:05:59,259 --> 00:06:00,537
- Excuse me?
90
00:06:00,561 --> 00:06:03,640
- Well, what I mean is
91
00:06:03,664 --> 00:06:05,942
I just mean that we don't...
- Come on, come on, come on!
92
00:06:05,966 --> 00:06:07,110
- Have any.
93
00:06:07,134 --> 00:06:08,211
- You don't have any?
94
00:06:08,235 --> 00:06:09,713
Or you're not
allowed to give me?
95
00:06:09,737 --> 00:06:10,771
Which is it?
96
00:06:11,872 --> 00:06:15,118
- I think I heard the Captain.
97
00:06:15,142 --> 00:06:16,453
- Do you know who I am?
98
00:06:16,477 --> 00:06:17,687
- Yes, Mr. Rainsford.
99
00:06:17,711 --> 00:06:21,224
- Then you know
this is a mistake.
100
00:06:21,248 --> 00:06:22,426
- I'm sorry.
101
00:06:22,450 --> 00:06:25,318
- Not as sorry as
you're gonna be.
102
00:07:03,356 --> 00:07:04,801
- Sorry.
103
00:07:04,825 --> 00:07:06,359
Did I startle you?
104
00:07:09,630 --> 00:07:12,566
I was just trying
to get a picture.
105
00:07:15,135 --> 00:07:17,080
- I'm a celebrity.
106
00:07:17,104 --> 00:07:18,104
Darlin'.
107
00:07:19,607 --> 00:07:21,618
I'm no stranger to pictures,
108
00:07:21,642 --> 00:07:23,720
but if you want a good one,
109
00:07:23,744 --> 00:07:25,922
you should just ask.
110
00:07:25,946 --> 00:07:27,226
- Well, I don't
wanna bother you.
111
00:07:27,250 --> 00:07:30,326
I know you're such a busy guy.
112
00:07:30,350 --> 00:07:35,264
- Rick Rainsford is not too
busy for you, little lady.
113
00:07:35,288 --> 00:07:39,302
- Okay, can I please take
your picture, Mr. Rainsford?
114
00:07:39,326 --> 00:07:40,837
- Well, that's not fair.
115
00:07:40,861 --> 00:07:44,040
Now you know my name and
I don't know yours.
116
00:07:44,064 --> 00:07:45,265
- Well, I'm...
117
00:07:46,534 --> 00:07:48,011
- What's a beautiful
sweetheart like you doin'
118
00:07:48,035 --> 00:07:49,779
on a rusty old boat
like this anyway?
119
00:07:49,803 --> 00:07:51,881
- Oh, you know, just
trying to get a picture
120
00:07:51,905 --> 00:07:55,943
of our resident celebrity.
121
00:07:57,021 --> 00:07:58,021
- All right.
122
00:07:58,045 --> 00:07:58,822
- Please.
123
00:07:58,846 --> 00:07:59,723
- I'll make it a good one.
124
00:07:59,747 --> 00:08:01,290
- Oh yeah?
125
00:08:01,314 --> 00:08:02,592
- Exclusive.
126
00:08:02,616 --> 00:08:05,294
- Oh, I feel so special.
127
00:08:05,318 --> 00:08:06,318
- Hold on.
128
00:08:14,695 --> 00:08:17,173
- Yeah, oh, there it is.
129
00:08:17,197 --> 00:08:19,800
Oh yes, perfect.
130
00:08:20,433 --> 00:08:21,778
- How do I look?
131
00:08:21,802 --> 00:08:23,547
- Pretty pompous and
self-important,
132
00:08:23,571 --> 00:08:25,582
so it's accurate
if nothing else.
133
00:08:25,606 --> 00:08:26,606
- What?
134
00:08:27,685 --> 00:08:29,285
- Just saying it's a
pretty good portrait
135
00:08:29,309 --> 00:08:30,811
of Rick Rainsford.
136
00:08:32,913 --> 00:08:34,190
- Do we know each other?
137
00:08:34,214 --> 00:08:35,592
- Yeah, we've met several times,
138
00:08:35,616 --> 00:08:36,860
including earlier tonight.
139
00:08:36,884 --> 00:08:39,362
You were probably just
too drunk to remember.
140
00:08:39,386 --> 00:08:40,730
- I meet a lot of people.
141
00:08:40,754 --> 00:08:42,799
Sometimes I forget a few.
142
00:08:42,823 --> 00:08:44,834
You don't know
anything about me.
143
00:08:44,858 --> 00:08:45,869
- Oh, let's see here.
144
00:08:45,893 --> 00:08:49,038
You hunt deer for
sport, sort of,
145
00:08:49,062 --> 00:08:50,302
although you're more well-known
146
00:08:50,326 --> 00:08:53,810
for your famous love interest
and stupid reality TV shows,
147
00:08:53,834 --> 00:08:57,938
because you're so drunk
you can barely even walk.
148
00:08:59,940 --> 00:09:03,152
So, yeah, I think I know
exactly who you are,
149
00:09:03,176 --> 00:09:04,377
Mr. Rainsford.
150
00:09:07,047 --> 00:09:09,425
- If I'm so terrible,
why are you here
151
00:09:09,449 --> 00:09:11,318
taking pictures of me?
152
00:09:15,432 --> 00:09:16,432
- Clever.
153
00:09:16,456 --> 00:09:20,103
What you're looking
for, right there.
154
00:09:20,127 --> 00:09:21,762
Knock yourself out.
155
00:09:22,663 --> 00:09:24,340
- I'm famous.
156
00:09:24,364 --> 00:09:26,209
It's what a celebrity is.
157
00:09:26,233 --> 00:09:27,176
- That's really mature.
158
00:09:27,200 --> 00:09:28,912
- I'm sorry, Ms. Christie.
159
00:09:28,936 --> 00:09:31,504
- It's fine, it's fine.
160
00:09:39,647 --> 00:09:41,557
- Who was that?
161
00:09:41,581 --> 00:09:42,391
- The girl?
162
00:09:42,415 --> 00:09:43,226
- Yeah.
163
00:09:43,250 --> 00:09:44,293
- That's Anna Christie.
164
00:09:44,317 --> 00:09:47,563
She's the photographer
management sent.
165
00:09:47,587 --> 00:09:48,865
- She's our photographer?
166
00:09:48,889 --> 00:09:50,433
- Mm-Hmm.
167
00:09:50,457 --> 00:09:51,534
- When did that happen?
168
00:09:51,558 --> 00:09:55,238
What about Santiago?
169
00:09:55,262 --> 00:09:57,841
- You punched him in the
face last time, remember?
170
00:09:57,865 --> 00:10:00,610
He won't work with you anymore.
171
00:10:00,634 --> 00:10:01,634
- Oh yeah.
172
00:10:03,704 --> 00:10:06,339
She's young.
173
00:10:07,007 --> 00:10:08,151
- Yeah.
174
00:10:08,175 --> 00:10:09,686
- And mean.
175
00:10:09,710 --> 00:10:10,710
- Look.
176
00:10:11,544 --> 00:10:13,589
Are you gonna cooperate
on this photo shoot,
177
00:10:13,613 --> 00:10:16,660
or are we just wasting
our time here?
178
00:10:16,684 --> 00:10:18,928
- It's fine, I got it.
179
00:10:18,952 --> 00:10:19,996
I got it.
180
00:10:20,020 --> 00:10:23,733
She's just interesting,
that's all.
181
00:10:23,757 --> 00:10:24,968
- How so?
182
00:10:24,992 --> 00:10:27,937
- I don't know, she just
better not piss me off.
183
00:10:27,961 --> 00:10:30,206
- You keep your eye
on the big game.
184
00:10:30,230 --> 00:10:32,766
I'll take care of the blondes.
185
00:10:34,001 --> 00:10:35,244
- Okay.
186
00:10:36,904 --> 00:10:40,040
- Is going on here?
187
00:10:40,617 --> 00:10:41,617
- Calm down, man.
188
00:10:41,641 --> 00:10:43,252
It's a boat.
189
00:10:43,276 --> 00:10:44,754
It's gonna sway.
190
00:10:50,317 --> 00:10:52,195
- All personnel to
the staff quarters.
191
00:10:52,219 --> 00:10:54,931
All personnel to the staff
quarters, effective immediately.
192
00:11:01,829 --> 00:11:03,269
- Mr. Rainsford, the
Captain's called
193
00:11:03,293 --> 00:11:04,453
general quarters to the room.
194
00:11:04,477 --> 00:11:06,575
- I know what general
quarters means, useless.
195
00:11:06,599 --> 00:11:08,311
- Everyone, back to your rooms.
196
00:11:08,335 --> 00:11:09,545
It means you have to...
197
00:11:09,569 --> 00:11:10,947
- That's your new
name by the way.
198
00:11:10,971 --> 00:11:12,849
- Get back to your room.
199
00:11:12,873 --> 00:11:13,883
Please, sir.
200
00:11:13,907 --> 00:11:15,885
- Found the alcohol.
201
00:11:15,909 --> 00:11:16,720
Useless.
202
00:11:16,744 --> 00:11:17,954
- It's for your own safety.
203
00:11:17,978 --> 00:11:18,654
Please.
204
00:11:18,678 --> 00:11:19,388
- I'm goin', I'm goin'.
205
00:11:19,412 --> 00:11:20,656
- Attention everyone,
206
00:11:20,680 --> 00:11:23,040
there's been a security breach.
The hull is taking on water.
207
00:11:23,064 --> 00:11:24,728
Commence evacuations.
208
00:11:24,752 --> 00:11:25,995
Everyone to the life raft.
209
00:11:30,323 --> 00:11:31,759
- This way!
210
00:11:43,670 --> 00:11:48,084
- Come on, everybody
into the life boat.
211
00:11:48,108 --> 00:11:51,912
In the boat, in the boat,
come on, everybody.
212
00:12:05,836 --> 00:12:06,836
- No, no.
213
00:12:06,860 --> 00:12:09,739
I want you to get
in the life boat.
214
00:13:11,925 --> 00:13:13,026
Are you serious?
215
00:13:13,927 --> 00:13:14,927
Rick.
216
00:13:29,910 --> 00:13:32,279
Do you have anymore alcohol?
217
00:13:33,646 --> 00:13:35,224
Rick, come on, come on.
218
00:13:35,248 --> 00:13:36,059
Thank you.
219
00:13:36,083 --> 00:13:37,384
Another bottle.
220
00:13:40,697 --> 00:13:41,697
Do you know this island?
221
00:13:41,721 --> 00:13:44,100
Do you know where we are at all?
222
00:13:44,124 --> 00:13:45,204
- I'm gonna go look around.
223
00:13:45,228 --> 00:13:46,035
- What?
224
00:13:46,059 --> 00:13:47,327
No, you're not.
225
00:13:50,597 --> 00:13:52,199
- Hey, pretty good.
226
00:13:53,666 --> 00:13:55,311
Were you a candy
striper or somethin'?
227
00:13:55,335 --> 00:13:56,712
- Are you still here?
228
00:13:56,736 --> 00:13:58,114
- I see someone.
229
00:13:58,138 --> 00:13:59,182
- What?
230
00:13:59,206 --> 00:14:00,449
- Hey.
231
00:14:00,473 --> 00:14:01,384
Hey!
232
00:14:01,408 --> 00:14:02,518
Over here.
233
00:14:09,149 --> 00:14:10,593
Hey, chief!
234
00:14:10,617 --> 00:14:11,617
Hey, bud!
235
00:14:13,653 --> 00:14:16,765
Hey buddy, do you speak English?
236
00:14:16,789 --> 00:14:17,789
I'm Rick.
237
00:14:19,159 --> 00:14:21,170
Rick Rainsford.
238
00:14:21,194 --> 00:14:22,963
Down there, that's...
239
00:14:24,564 --> 00:14:25,564
- Anna.
240
00:14:26,499 --> 00:14:27,499
- Anna.
241
00:14:33,840 --> 00:14:36,619
Hey buddy, what's your name?
242
00:14:36,643 --> 00:14:37,786
What's your name, pal?
243
00:14:37,810 --> 00:14:38,810
- Ivan.
244
00:14:41,748 --> 00:14:43,426
- He's lost a lot of blood.
245
00:14:43,450 --> 00:14:46,896
Second degree burns pretty
much all over his body.
246
00:14:46,920 --> 00:14:48,855
- He's bad, we must go.
247
00:14:50,834 --> 00:14:51,834
- What?
248
00:14:51,858 --> 00:14:52,858
Go where?
249
00:14:53,826 --> 00:14:55,471
- Huh?
250
00:14:55,495 --> 00:14:56,672
- Oh, yeah.
251
00:14:56,696 --> 00:14:57,540
- Wait, wait wait.
252
00:14:57,564 --> 00:14:58,565
- I got it.
253
00:15:17,150 --> 00:15:19,062
Keep up, you're
going to get lost.
254
00:15:19,086 --> 00:15:20,930
I am not going to get lost.
255
00:15:20,954 --> 00:15:22,365
- This is the wilderness,
don't wander off.
256
00:15:22,389 --> 00:15:23,832
- Oh, really, this
is the wilderness?
257
00:15:23,856 --> 00:15:25,216
Wow, how'd you
figure that one out?
258
00:15:25,240 --> 00:15:26,402
Shh, you're disturbing Sammy.
259
00:15:26,426 --> 00:15:27,937
- Stop.
260
00:15:27,961 --> 00:15:29,205
Trip wire.
261
00:15:29,229 --> 00:15:30,229
- What?
262
00:15:32,032 --> 00:15:33,642
Why is there a trip wire here?
263
00:15:33,666 --> 00:15:35,544
- Dangerous animals.
264
00:15:35,568 --> 00:15:36,568
- What?
265
00:15:38,905 --> 00:15:39,983
- Smart man.
266
00:15:40,007 --> 00:15:41,717
- You're not helping.
267
00:15:41,741 --> 00:15:43,086
Where are we...
268
00:15:43,110 --> 00:15:44,587
Hello, sir!
269
00:15:44,611 --> 00:15:45,611
Where...
270
00:15:48,458 --> 00:15:49,698
Where are you talking us? - Shh.
271
00:15:49,722 --> 00:15:51,127
- Can't you just...
272
00:15:51,151 --> 00:15:52,352
- We are here.
273
00:15:53,886 --> 00:15:55,155
- Here?
274
00:16:03,930 --> 00:16:05,532
- Get around there.
275
00:16:07,500 --> 00:16:09,336
When I tell you, okay.
276
00:16:10,570 --> 00:16:12,381
- One, two, three.
277
00:16:21,181 --> 00:16:22,992
- It's gonna be okay.
278
00:16:23,016 --> 00:16:23,826
Do you have anything
to sedate him?
279
00:16:23,850 --> 00:16:25,294
Painkillers,
medication, anything?
280
00:16:25,318 --> 00:16:26,786
What do you have?
281
00:16:28,155 --> 00:16:30,099
It's okay, it's okay, it's okay.
282
00:16:38,431 --> 00:16:41,244
How do you know how to do that?
283
00:16:41,268 --> 00:16:42,511
Are you a doctor?
284
00:16:42,535 --> 00:16:44,604
- No, he's not.
285
00:16:46,673 --> 00:16:50,210
But he's very experienced
in field trauma.
286
00:16:51,411 --> 00:16:52,855
Have you done this before?
287
00:16:52,879 --> 00:16:53,879
- No.
288
00:16:55,682 --> 00:16:59,295
- Well, then Ivan
will instruct you.
289
00:16:59,319 --> 00:17:00,596
Please continue.
290
00:17:00,620 --> 00:17:02,322
If you'll excuse me.
291
00:17:08,095 --> 00:17:10,130
- This is going to hurt.
292
00:17:11,064 --> 00:17:12,132
- It's okay.
293
00:17:25,545 --> 00:17:26,579
Who are you?
294
00:17:27,524 --> 00:17:28,524
- Excuse me.
295
00:17:28,548 --> 00:17:30,150
I'm Colonel Zaroff.
296
00:17:31,151 --> 00:17:33,129
I don't think he'll make it.
297
00:17:33,153 --> 00:17:34,597
- He'll be fine.
298
00:17:34,621 --> 00:17:35,621
Colonel?
299
00:17:36,423 --> 00:17:37,433
- Yes.
300
00:17:37,457 --> 00:17:38,457
Retired.
301
00:17:40,193 --> 00:17:42,329
This is Ivan, you've met.
302
00:17:44,063 --> 00:17:45,308
- You two live here alone?
303
00:17:45,332 --> 00:17:47,543
- Yes, we live on the island.
304
00:17:47,567 --> 00:17:50,546
Listen, we are here
to assist you.
305
00:17:50,570 --> 00:17:51,604
- Thank you.
306
00:17:53,206 --> 00:17:54,407
- And you are?
307
00:17:55,508 --> 00:17:56,508
- I'm Anna.
308
00:17:57,644 --> 00:17:58,678
That's Rick.
309
00:17:59,712 --> 00:18:00,712
- Hello.
310
00:18:02,282 --> 00:18:03,426
- Hey.
311
00:18:03,450 --> 00:18:04,551
- Hello, Rick.
312
00:18:07,120 --> 00:18:09,232
How do you feel?
313
00:18:09,256 --> 00:18:11,600
- Not bad, I feel all right.
314
00:18:11,624 --> 00:18:13,769
- Do you need any attention?
315
00:18:13,793 --> 00:18:14,793
- I'm good.
316
00:18:17,029 --> 00:18:18,029
Thanks.
317
00:18:19,866 --> 00:18:21,477
- Well then.
318
00:18:21,501 --> 00:18:23,612
Let's let the healers heal.
319
00:18:23,636 --> 00:18:26,115
Let's go have a drink.
320
00:18:26,139 --> 00:18:26,982
- How about you?
321
00:18:27,006 --> 00:18:28,040
You thirsty?
322
00:18:29,008 --> 00:18:30,553
- We are men.
323
00:18:30,577 --> 00:18:33,613
She has proven to
be a worthy nurse.
324
00:18:34,247 --> 00:18:35,458
- I'm fine.
325
00:18:35,482 --> 00:18:38,427
Go go, I'm surprised you lasted
this long without a drink.
326
00:18:38,451 --> 00:18:40,729
- Happy to see your bad
attitude's survived.
327
00:18:40,753 --> 00:18:42,698
- Happy to see the
laziness survived.
328
00:18:42,722 --> 00:18:44,367
- A lovers' quarrel?
329
00:18:44,391 --> 00:18:45,934
- No, absolutely not.
330
00:18:45,958 --> 00:18:47,102
- Definitely not.
331
00:18:48,261 --> 00:18:49,261
Let's go.
332
00:18:51,808 --> 00:18:52,808
- Ivan, what's going on?
333
00:18:52,832 --> 00:18:54,643
What is this place?
334
00:19:08,181 --> 00:19:09,216
- Very cute.
335
00:19:39,045 --> 00:19:41,681
- I know it's a bit unorthodox,
336
00:19:43,250 --> 00:19:46,929
but it's how I like
to live my life.
337
00:19:46,953 --> 00:19:48,655
- To each their own.
338
00:19:49,889 --> 00:19:51,090
- So, tell me.
339
00:19:52,692 --> 00:19:54,727
What happened out there?
340
00:19:55,662 --> 00:19:58,040
- I wish I could tell you.
341
00:19:58,064 --> 00:19:59,932
It's all a blur to me.
342
00:20:07,707 --> 00:20:08,817
I imagine it must have been
343
00:20:08,841 --> 00:20:11,043
a most painful experience.
344
00:20:12,011 --> 00:20:13,011
- Yeah.
345
00:20:14,113 --> 00:20:16,649
- Were you the only survivors?
346
00:20:18,351 --> 00:20:19,562
- Yeah, I think so.
347
00:20:19,586 --> 00:20:23,065
I mean, you saw what
happened to that kid.
348
00:20:23,089 --> 00:20:25,725
A lot of good people were lost.
349
00:20:33,199 --> 00:20:34,199
- Yes.
350
00:20:37,003 --> 00:20:39,205
Deeply sorry to hear that.
351
00:20:40,540 --> 00:20:42,150
- Thanks for takin' us in.
352
00:20:42,174 --> 00:20:44,544
- It's not a problem at all.
353
00:20:50,683 --> 00:20:54,096
I'm sure you could imagine we
don't get too many guests.
354
00:20:54,120 --> 00:20:57,290
It's very nice to
talk to someone new.
355
00:21:01,227 --> 00:21:02,227
- I gathered.
356
00:21:03,396 --> 00:21:05,374
I mean, of all the
islands to wreck on,
357
00:21:05,398 --> 00:21:07,943
we had to pick the one with
nothin' but sand, trees,
358
00:21:07,967 --> 00:21:09,812
and a hidden house where
two dudes live alone.
359
00:21:17,477 --> 00:21:19,422
- What do you mean?
360
00:21:19,446 --> 00:21:21,948
- I didn't mean anything, bro.
361
00:21:23,760 --> 00:21:24,760
- Bro.
362
00:21:24,784 --> 00:21:26,028
- Yeah.
363
00:21:26,052 --> 00:21:29,498
- Have another drink, Mr.
Rainsford.
364
00:21:29,522 --> 00:21:30,333
Take a seat.
365
00:21:30,357 --> 00:21:31,166
- Don't mind if I do.
366
00:21:31,190 --> 00:21:32,190
Yes.
367
00:21:35,995 --> 00:21:37,406
You hunt?
368
00:21:37,430 --> 00:21:38,907
- I do.
369
00:21:38,931 --> 00:21:44,146
I find it exhilarating,
pleasurable hobby.
370
00:21:44,170 --> 00:21:45,348
- Me too.
371
00:21:45,372 --> 00:21:48,150
I'm actually kind
of a professional.
372
00:21:48,174 --> 00:21:50,309
- You are a professional?
373
00:21:52,479 --> 00:21:55,014
Are you famous, Mr. Rainsford?
374
00:21:56,182 --> 00:21:58,026
- In some circles, yeah,
375
00:21:58,050 --> 00:22:00,629
I'm kind of a big deal.
376
00:22:00,653 --> 00:22:02,213
That girl Anna doesn't
think so, though.
377
00:22:02,237 --> 00:22:03,999
I'm no celebrity in her eyes.
378
00:22:04,023 --> 00:22:07,059
- Don't be so modest, Mr.
Rainsford.
379
00:22:08,160 --> 00:22:11,206
- No one could ever
accuse me of that.
380
00:22:11,230 --> 00:22:12,230
- No.
381
00:22:21,641 --> 00:22:23,443
The Russian standard.
382
00:23:00,747 --> 00:23:02,682
- You're really gentle.
383
00:23:05,985 --> 00:23:08,631
So, you live here
with the Colonel?
384
00:23:08,655 --> 00:23:10,022
- It is my home.
385
00:23:10,990 --> 00:23:14,937
- Is there anybody
else on this island?
386
00:23:14,961 --> 00:23:18,898
Why don't you wanna answer
any of my questions?
387
00:23:20,099 --> 00:23:21,944
Where's the bathroom?
388
00:23:39,051 --> 00:23:42,465
Man, what you have
here, I would kill
389
00:23:42,489 --> 00:23:43,966
for my own island.
390
00:23:43,990 --> 00:23:46,669
Hunt whenever I want to.
391
00:23:46,693 --> 00:23:47,693
Paradise.
392
00:23:49,295 --> 00:23:52,741
- It's a good place
to be if you are me.
393
00:23:52,765 --> 00:23:54,042
- Why's that?
394
00:23:54,066 --> 00:23:55,611
Relivin' the glory days?
395
00:23:55,635 --> 00:23:57,212
- What?
396
00:23:57,236 --> 00:24:00,483
- You're obviously in
the Russian military
397
00:24:00,507 --> 00:24:02,108
or somethin'.
398
00:24:04,076 --> 00:24:08,491
- I've served everybody,
served everywhere.
399
00:24:08,515 --> 00:24:11,494
Different country,
different time.
400
00:24:11,518 --> 00:24:12,919
Different world.
401
00:24:14,220 --> 00:24:16,064
- Sounds intriguing.
402
00:24:16,088 --> 00:24:17,790
- It's a long story.
403
00:24:25,798 --> 00:24:27,910
- You must leave the
island quite frequently.
404
00:24:27,934 --> 00:24:30,345
I mean, you can't find
all these animals here.
405
00:24:30,369 --> 00:24:31,313
- Well, I do.
406
00:24:31,337 --> 00:24:33,540
I mean, they ship them in.
407
00:24:34,406 --> 00:24:35,851
- Shipped here?
408
00:24:36,809 --> 00:24:38,086
Why?
409
00:24:38,110 --> 00:24:39,722
- Why not?
410
00:24:39,746 --> 00:24:40,889
- To hunt them?
411
00:24:40,913 --> 00:24:42,157
- Of course.
412
00:24:42,181 --> 00:24:44,159
- Why not go hunt them in
their natural habitats?
413
00:24:44,183 --> 00:24:46,819
That's what a real hunter does.
414
00:24:52,659 --> 00:24:57,372
- Are you suggesting I'm not a
real hunter, Mr. Rainsford?
415
00:24:57,396 --> 00:24:59,041
- No, it's...
416
00:24:59,065 --> 00:25:00,099
It's just...
417
00:25:02,468 --> 00:25:05,848
Yeah, that is what
I'm suggesting.
418
00:25:05,872 --> 00:25:06,872
- Explain.
419
00:25:08,140 --> 00:25:09,417
- You're cheating, you know.
420
00:25:09,441 --> 00:25:12,655
I mean, these animals aren't
in their native habitats.
421
00:25:12,679 --> 00:25:15,624
You always have the advantage.
422
00:25:15,648 --> 00:25:17,325
And it's an island.
423
00:25:17,349 --> 00:25:20,028
It's not a real hunt if there's
no chance they can get away.
424
00:25:20,052 --> 00:25:21,897
- Well, I have no
chance to get away.
425
00:25:21,921 --> 00:25:23,201
They have no chance to get away.
426
00:25:23,225 --> 00:25:25,527
It seems fairly even to me.
427
00:25:26,826 --> 00:25:29,137
- I think you should
get off this island
428
00:25:29,161 --> 00:25:31,139
and do some real hunting.
429
00:25:31,163 --> 00:25:32,775
Get back into the wilderness.
430
00:25:32,799 --> 00:25:36,244
I think this place might be
affecting your sensibilities
431
00:25:36,268 --> 00:25:37,369
a little bit.
432
00:25:39,739 --> 00:25:43,042
- Perhaps you are right, Mr.
Rainsford.
433
00:26:10,136 --> 00:26:12,447
- Are you going to be long?
434
00:26:12,471 --> 00:26:15,975
- Give a girl a second.
It's been a while.
435
00:27:22,508 --> 00:27:25,520
- How do you get
off this island?
436
00:27:25,544 --> 00:27:27,255
- What do you mean?
437
00:27:27,279 --> 00:27:28,279
- I mean...
438
00:27:30,783 --> 00:27:33,495
You gonna radio the mainland?
439
00:27:33,519 --> 00:27:35,021
Have us picked up?
440
00:27:38,157 --> 00:27:42,361
- You have no home, no family
to get back to, Mr. Rainsford.
441
00:27:47,399 --> 00:27:48,877
- Says who?
442
00:27:48,901 --> 00:27:49,901
- Says me.
443
00:27:51,170 --> 00:27:53,648
I know a lot about you.
444
00:27:53,672 --> 00:27:54,774
- Yeah, well,
445
00:27:58,210 --> 00:28:02,224
I wouldn't believe everything
you read in magazines.
446
00:28:02,248 --> 00:28:04,516
I'm gonna go check on Anna.
447
00:28:09,822 --> 00:28:13,926
- I don't believe everything
I read in magazines.
448
00:28:34,580 --> 00:28:36,682
Mr. Rick Rainsford.
449
00:28:40,086 --> 00:28:41,788
The hunter, the man.
450
00:28:45,691 --> 00:28:48,327
I'm not interested in this man.
451
00:28:49,695 --> 00:28:52,231
I'm definitely
more interested...
452
00:28:55,101 --> 00:28:56,168
in this man.
453
00:29:07,013 --> 00:29:09,381
Love it, love it, I love it.
454
00:29:12,852 --> 00:29:14,132
Look at me and look into my eyes
455
00:29:14,156 --> 00:29:15,798
and remember this face.
456
00:29:15,822 --> 00:29:18,690
I want you to
remember this, okay?
457
00:29:22,061 --> 00:29:25,941
Well, well hello Ms. Richards.
458
00:29:25,965 --> 00:29:27,934
- What did you call me?
459
00:29:30,970 --> 00:29:35,383
- I called you by your real name, Ms.
Richards.
460
00:29:35,407 --> 00:29:41,089
Here on the island
we go as who we are,
461
00:29:41,113 --> 00:29:43,625
not who we want to be.
462
00:29:43,649 --> 00:29:44,759
- You brought us here.
463
00:29:44,783 --> 00:29:47,429
- No, no, I brought Rick here.
464
00:29:47,453 --> 00:29:49,989
You were not meant to survive.
465
00:29:56,128 --> 00:30:00,275
But, as I'm sure
Ivan will agree,
466
00:30:00,299 --> 00:30:02,835
you're a pleasurable accident.
467
00:30:04,303 --> 00:30:05,713
- Yeah.
468
00:30:05,737 --> 00:30:08,450
- You killed all those people.
469
00:30:08,474 --> 00:30:10,176
- Collateral damage.
470
00:30:12,011 --> 00:30:14,556
- What did you do to him?
471
00:30:14,580 --> 00:30:17,225
- Rick, he loves his vodka.
472
00:30:17,249 --> 00:30:19,952
He'll be out for a little while.
473
00:30:32,831 --> 00:30:35,110
- Fast and resourceful, huh.
474
00:30:35,134 --> 00:30:36,244
- Yes.
475
00:30:36,268 --> 00:30:40,015
You know, this is the most
awkward part of the game.
476
00:30:40,039 --> 00:30:44,252
But, in my experience, I
find there is no better way,
477
00:30:44,276 --> 00:30:46,345
so, here we are.
478
00:30:47,947 --> 00:30:50,692
- It is important
for you to listen.
479
00:30:50,716 --> 00:30:52,527
He'll be brief.
480
00:30:52,551 --> 00:30:53,551
Huh?
481
00:30:57,789 --> 00:30:59,758
She likes to fight, huh?
482
00:31:05,797 --> 00:31:07,409
It's okay.
483
00:31:07,433 --> 00:31:09,411
I don't like to use guns,
484
00:31:09,435 --> 00:31:10,736
so I apologize.
485
00:31:12,271 --> 00:31:14,782
I try to be a little more...
486
00:31:14,806 --> 00:31:16,242
- Creative, Ivan.
487
00:31:20,012 --> 00:31:21,012
- Yeah.
488
00:31:21,713 --> 00:31:23,691
- Creative with what?
489
00:31:23,715 --> 00:31:24,715
- The game.
490
00:31:29,688 --> 00:31:33,892
I understand that you must
be thinking who are we,
491
00:31:35,561 --> 00:31:36,738
where are you.
492
00:31:36,762 --> 00:31:38,864
You are in a game of life...
493
00:31:43,202 --> 00:31:44,202
and death.
494
00:31:45,271 --> 00:31:49,384
This is not a place to be
something that you're not,
495
00:31:49,408 --> 00:31:53,379
but to be who you really
are inside your heart,
496
00:31:55,181 --> 00:31:56,382
Mr. Rainsford.
497
00:31:59,351 --> 00:32:03,932
So, like they say,
the American adage,
498
00:32:03,956 --> 00:32:07,793
"the strongest will survive."
499
00:32:10,062 --> 00:32:11,530
It's just a game.
500
00:32:13,476 --> 00:32:14,476
- Your world...
501
00:32:14,500 --> 00:32:15,867
- My world is...
502
00:32:17,536 --> 00:32:18,536
honest...
503
00:32:21,407 --> 00:32:22,407
simple.
504
00:32:25,077 --> 00:32:31,226
- And you shall make a
very good hunt, huh?
505
00:32:31,250 --> 00:32:32,250
- Absolutely.
506
00:32:33,319 --> 00:32:38,390
I brought Rick here because
he is a ultimate hunter.
507
00:32:40,292 --> 00:32:45,998
He will be my greatest conquest.
508
00:32:46,932 --> 00:32:49,978
Now, listen to me carefully.
509
00:32:50,002 --> 00:32:51,713
There's a boat.
510
00:32:51,737 --> 00:32:52,947
Do you hear me, Mr. Rainsford?
511
00:32:52,971 --> 00:32:57,019
There's a boat on the
other side of the island.
512
00:32:57,043 --> 00:32:59,878
If you get there, you live.
513
00:33:01,747 --> 00:33:03,349
If you can kill me,
514
00:33:04,283 --> 00:33:06,318
it would be much easier.
515
00:33:07,153 --> 00:33:09,855
- And what if we refuse to play?
516
00:33:11,057 --> 00:33:14,493
- Then I will have to
start on your feet.
517
00:33:16,828 --> 00:33:18,530
- Why the long face?
518
00:33:19,565 --> 00:33:22,277
I'm giving you a
chance to survive.
519
00:33:22,301 --> 00:33:25,171
I just want to play
a simple game.
520
00:33:26,705 --> 00:33:28,974
You might just find it fun.
521
00:33:31,577 --> 00:33:33,021
Get him up.
522
00:33:51,497 --> 00:33:53,199
- Take the supplies.
523
00:34:00,339 --> 00:34:01,449
- Come on, come on.
524
00:34:01,473 --> 00:34:02,950
Rick, come on.
525
00:34:02,974 --> 00:34:03,974
Come on.
526
00:34:06,745 --> 00:34:08,490
- This just in, a
private charter ship
527
00:34:08,514 --> 00:34:11,126
called The Wilderness
Explorer has gone missing.
528
00:34:11,150 --> 00:34:13,061
Officials say a distress
call was put out Monday
529
00:34:13,085 --> 00:34:16,264
at 2:24 a.m. in the
north Pacific Ocean.
530
00:34:16,288 --> 00:34:18,966
The U.S. government is
making expedited actions
531
00:34:18,990 --> 00:34:20,335
to find the cruise ship.
532
00:34:20,359 --> 00:34:22,570
Among its many passengers
was celebrity hunter
533
00:34:22,594 --> 00:34:25,573
and philanthropist,
Rick Rainsford.
534
00:34:25,597 --> 00:34:27,709
Adventure Cruises has made
an official statement
535
00:34:27,733 --> 00:34:30,445
saying that they will be working
quickly with authorities
536
00:34:30,469 --> 00:34:32,771
to locate the missing ship.
537
00:34:48,254 --> 00:34:50,055
- Let the game begin.
538
00:35:00,399 --> 00:35:02,310
- Rick, are you okay?
539
00:35:02,334 --> 00:35:03,334
- Yeah.
540
00:35:15,347 --> 00:35:16,458
- What?
541
00:35:16,482 --> 00:35:17,482
- No, stay.
542
00:35:20,152 --> 00:35:21,152
- Oh gee.
543
00:35:22,654 --> 00:35:23,654
Ugh.
544
00:35:24,390 --> 00:35:25,390
Oh my God.
545
00:35:26,225 --> 00:35:27,225
Oh God.
546
00:35:30,061 --> 00:35:31,939
- Are you okay?
547
00:35:31,963 --> 00:35:33,308
- This is not happening.
548
00:35:33,332 --> 00:35:35,210
This is not real, I'm
just in a nightmare.
549
00:35:35,234 --> 00:35:36,278
I'm having a nightmare.
550
00:35:36,302 --> 00:35:38,012
This isn't real,
just bad dreams.
551
00:35:38,036 --> 00:35:40,472
It's not real, it's not real.
552
00:35:43,609 --> 00:35:44,619
What are you doing?
553
00:35:44,643 --> 00:35:45,620
- I don't know,
it's what people do
554
00:35:45,644 --> 00:35:46,621
when people freak out.
555
00:35:46,645 --> 00:35:49,624
I think it might calm you
down or turn you on.
556
00:35:49,648 --> 00:35:51,750
- That's a terrible idea.
557
00:35:52,818 --> 00:35:53,818
Ugh.
558
00:35:56,522 --> 00:35:58,924
- You calmed down, didn't ya?
559
00:36:25,384 --> 00:36:27,486
- Mother nature, bless me..
560
00:36:29,455 --> 00:36:31,156
With courage, truth...
561
00:36:33,425 --> 00:36:34,560
and humility.
562
00:36:36,495 --> 00:36:38,464
Mother nature, bless me...
563
00:36:39,631 --> 00:36:41,733
with your heart and land.
564
00:36:44,570 --> 00:36:46,538
Mother nature, bless me...
565
00:36:47,739 --> 00:36:48,840
for who I am!
566
00:37:01,820 --> 00:37:03,398
- Where are you goin'?
567
00:37:03,422 --> 00:37:06,191
You don't know
anybody else here.
568
00:37:27,946 --> 00:37:28,946
- Rick!
569
00:37:29,915 --> 00:37:30,915
Rick!
570
00:37:46,732 --> 00:37:47,732
Ow, ow ow.
571
00:37:52,704 --> 00:37:53,704
Ah.
572
00:37:57,275 --> 00:37:58,275
Thanks.
573
00:38:03,582 --> 00:38:05,927
- That bastard must have
booby-trapped the woods.
574
00:38:05,951 --> 00:38:08,119
- Yeah, it looks that way.
575
00:38:14,426 --> 00:38:15,570
- You all right?
576
00:38:15,594 --> 00:38:17,996
- It looks worse than it is.
577
00:38:18,930 --> 00:38:19,930
Ow.
578
00:38:33,456 --> 00:38:34,656
- We need to get to the beach.
579
00:38:34,680 --> 00:38:36,423
- No, we need to get
to some spring water
580
00:38:36,447 --> 00:38:37,759
and find a place to rest.
581
00:38:37,783 --> 00:38:39,903
Without hydration and sleep,
we're not going anywhere.
582
00:38:39,927 --> 00:38:40,928
- That's a waste of time.
583
00:38:40,952 --> 00:38:42,697
- No, it's not, we
are in the wild.
584
00:38:42,721 --> 00:38:45,232
Water should be our
number one priority.
585
00:38:45,256 --> 00:38:46,692
- You want water?
586
00:38:48,259 --> 00:38:49,361
Here's water.
587
00:38:50,339 --> 00:38:51,699
- I think we're
probably gonna need
588
00:38:51,723 --> 00:38:53,768
a little bit more than
that, don't you think?
589
00:38:53,792 --> 00:38:54,609
Come on.
590
00:38:54,633 --> 00:38:56,177
We're on an island.
591
00:38:56,201 --> 00:38:57,481
There's gotta be water close by.
592
00:38:57,505 --> 00:38:58,546
Somewhere.
593
00:38:58,570 --> 00:39:00,450
- And you know so much
about wilderness survival
594
00:39:00,474 --> 00:39:01,883
because you photograph ducks?
595
00:39:01,907 --> 00:39:03,651
- Yeah. That's
exactly what I do.
596
00:39:03,675 --> 00:39:06,153
You know so much about me.
- What's with the fake name?
597
00:39:06,177 --> 00:39:07,177
- What?
598
00:39:09,247 --> 00:39:10,558
What fake name?
599
00:39:10,582 --> 00:39:12,727
- The name that you go by
that's not your real name.
600
00:39:15,097 --> 00:39:16,097
- What?
601
00:39:16,121 --> 00:39:17,399
Rick?
602
00:39:17,423 --> 00:39:18,966
Rick, stay with me.
603
00:39:18,990 --> 00:39:19,801
Are you serious?
604
00:39:19,825 --> 00:39:20,825
Rick.
605
00:39:49,555 --> 00:39:51,590
- Will he live?
606
00:39:53,058 --> 00:39:55,036
- I'll keep him alive.
607
00:39:55,060 --> 00:39:56,938
They won't leave without him.
608
00:39:56,962 --> 00:39:58,940
- We should embrace change.
609
00:39:58,964 --> 00:39:59,964
- Da.
610
00:40:00,966 --> 00:40:03,411
- Change is important.
611
00:40:03,435 --> 00:40:04,435
Da? - Da.
612
00:40:05,771 --> 00:40:10,175
- Makes us wiser and stronger.
613
00:40:11,743 --> 00:40:13,621
And less vulnerable.
614
00:40:13,645 --> 00:40:14,889
Da?
615
00:40:14,913 --> 00:40:15,913
- Da.
616
00:40:17,649 --> 00:40:20,185
I am concerned with these two.
617
00:40:23,221 --> 00:40:25,156
- Is this your concern?
618
00:40:28,660 --> 00:40:30,462
Is this your concern?
619
00:41:16,742 --> 00:41:18,443
- Seriously, really?
620
00:41:49,474 --> 00:41:50,474
No.
621
00:41:53,879 --> 00:41:54,879
No.
622
00:42:05,256 --> 00:42:06,256
- Anna.
623
00:42:13,565 --> 00:42:15,643
- Sector 23 all clear.
624
00:42:15,667 --> 00:42:17,278
- I have eyes on Anna.
625
00:42:17,302 --> 00:42:18,179
- Copy.
626
00:42:18,203 --> 00:42:20,181
- The radio's silent.
627
00:42:20,205 --> 00:42:21,205
- Copy.
628
00:42:28,947 --> 00:42:29,947
- Rick.
629
00:42:34,019 --> 00:42:35,019
Rick.
630
00:42:37,656 --> 00:42:38,656
Rick.
631
00:42:39,434 --> 00:42:40,434
- He's here, run.
632
00:42:40,458 --> 00:42:41,458
Go, go go.
633
00:43:07,986 --> 00:43:08,986
- Rick.
634
00:43:10,689 --> 00:43:11,689
Rick.
635
00:43:13,091 --> 00:43:14,091
Rick, Rick.
636
00:43:17,395 --> 00:43:18,395
Rick.
637
00:43:25,070 --> 00:43:26,070
Oh God.
638
00:43:30,719 --> 00:43:31,719
Rick, where are you?
639
00:43:31,743 --> 00:43:32,743
Rick?
640
00:43:33,411 --> 00:43:34,521
- Anna, I'm over here.
641
00:43:34,545 --> 00:43:35,545
- Where?
642
00:43:37,716 --> 00:43:38,716
- Anna.
643
00:43:40,385 --> 00:43:41,385
Hi.
644
00:43:42,620 --> 00:43:44,065
Quicksand.
645
00:43:44,089 --> 00:43:46,367
Where the hell did
this come from?
646
00:43:46,391 --> 00:43:48,551
Careful, careful, I'm not
sure where it starts or ends.
647
00:43:48,575 --> 00:43:49,536
- I got it, I got it.
648
00:43:49,560 --> 00:43:50,705
You gotta calm down, okay.
649
00:43:50,729 --> 00:43:51,538
- I'm calm.
650
00:43:51,562 --> 00:43:52,373
- You gotta relax.
651
00:43:52,397 --> 00:43:54,241
- I'm relaxed, I'm relaxed.
652
00:43:54,265 --> 00:43:55,810
- I'm gonna get you out, okay?
653
00:43:55,834 --> 00:43:56,711
Trust me.
654
00:43:56,735 --> 00:43:57,611
- Okay.
655
00:43:57,635 --> 00:43:58,913
- Now, close your eyes.
656
00:43:58,937 --> 00:44:00,047
- How is that gonna help?
657
00:44:00,071 --> 00:44:01,631
- 'Cause I don't want
you starin' at me.
658
00:44:01,655 --> 00:44:03,550
Just close 'em, close your eyes.
659
00:44:03,574 --> 00:44:04,351
All right?
660
00:44:04,375 --> 00:44:05,186
- Okay.
661
00:44:05,210 --> 00:44:06,320
- Take a deep breath.
662
00:44:06,344 --> 00:44:07,584
Lift your arms above your head.
663
00:44:07,608 --> 00:44:08,990
There you go, okay.
664
00:44:09,014 --> 00:44:10,215
- I'm sinking.
665
00:44:11,159 --> 00:44:12,159
Help me out.
666
00:44:12,183 --> 00:44:13,863
- I'm going to, I'm
going to, I'm going to.
667
00:44:13,887 --> 00:44:15,196
Stop, calm down.
668
00:44:15,220 --> 00:44:15,997
All right?
669
00:44:16,021 --> 00:44:18,232
- You wanna jump in and do
670
00:44:18,256 --> 00:44:20,267
a synchronized quicksand
dance with me?
671
00:44:20,291 --> 00:44:22,069
- No, aim towards me.
672
00:44:22,093 --> 00:44:22,904
- Towards you?
673
00:44:22,928 --> 00:44:24,038
Into the quicksand.
674
00:44:24,062 --> 00:44:25,940
- Okay, three.
675
00:44:25,964 --> 00:44:26,774
You're gonna pull out.
676
00:44:26,798 --> 00:44:28,843
Be calm, and I'm gonna let go.
677
00:44:28,867 --> 00:44:31,245
I'll get you out
side to side, okay?
678
00:44:31,269 --> 00:44:32,570
Pull pull pull!
679
00:44:33,404 --> 00:44:34,605
- I'm pushing.
680
00:44:42,213 --> 00:44:43,581
- Get off of me!
681
00:44:46,094 --> 00:44:47,094
Are you okay?
682
00:44:47,118 --> 00:44:48,262
- Yeah.
683
00:44:48,286 --> 00:44:49,964
- Okay, come on, we
gotta keep movin'.
684
00:44:49,988 --> 00:44:51,388
- We can't.
- Ivan's still close by.
685
00:44:51,412 --> 00:44:54,035
- No, there's gonna be
more of these traps.
686
00:44:54,059 --> 00:44:56,403
We're barely surviving, Anna.
687
00:44:56,427 --> 00:44:58,329
- Come on, I've got
something to show you.
688
00:45:03,902 --> 00:45:05,046
- Gimme just a sec.
689
00:45:05,070 --> 00:45:05,847
We don't have a second, come on.
690
00:45:05,871 --> 00:45:06,948
- I just almost died.
691
00:45:06,972 --> 00:45:08,783
- I know you did, but we
gotta go, he's close.
692
00:45:08,807 --> 00:45:09,784
Come on!
693
00:45:09,808 --> 00:45:11,452
- Can you stop talking, please?
694
00:45:11,476 --> 00:45:12,286
- No, I can't.
695
00:45:12,310 --> 00:45:13,220
- I'll come, just shut up.
696
00:45:13,244 --> 00:45:14,588
- Just saving your life.
697
00:45:14,612 --> 00:45:15,923
Shut up and I'll
follow, come on.
698
00:45:15,947 --> 00:45:17,658
Don't tell me to shut up.
699
00:45:17,682 --> 00:45:18,459
- Quit talking.
700
00:45:18,483 --> 00:45:19,994
- Come on.
701
00:45:29,995 --> 00:45:31,472
See?
702
00:45:31,496 --> 00:45:32,606
- You marked them all.
703
00:45:32,630 --> 00:45:33,440
- Yep.
704
00:45:33,464 --> 00:45:34,375
Well, all the ones I could find.
705
00:45:34,399 --> 00:45:35,943
It was dark.
706
00:45:35,967 --> 00:45:37,111
- Were there other guns?
707
00:45:37,135 --> 00:45:39,046
- No, just more stuff like this.
708
00:45:39,070 --> 00:45:41,148
Some arrows, a grenade.
709
00:45:41,172 --> 00:45:42,049
- A grenade?
710
00:45:42,073 --> 00:45:44,418
- Yeah, I couldn't
dismantle it either.
711
00:45:44,442 --> 00:45:45,442
- I could.
712
00:45:47,712 --> 00:45:48,746
- What, how?
713
00:45:50,748 --> 00:45:52,927
- I was in the military.
714
00:45:52,951 --> 00:45:53,761
- You were?
715
00:45:53,785 --> 00:45:54,785
When?
716
00:45:55,586 --> 00:45:57,098
- Long time ago.
717
00:45:57,122 --> 00:45:58,699
- Where'd you serve?
718
00:45:58,723 --> 00:45:59,901
- I didn't.
719
00:45:59,925 --> 00:46:01,205
- But you said you
were in the...
720
00:46:01,229 --> 00:46:02,429
- I don't wanna talk about it.
721
00:46:02,453 --> 00:46:03,370
- Why not?
722
00:46:03,394 --> 00:46:05,831
- What's your real last name?
723
00:46:11,736 --> 00:46:13,671
- Take a mile this way.
724
00:46:14,906 --> 00:46:16,942
- That's what I thought.
725
00:46:18,576 --> 00:46:19,878
And here we go.
726
00:46:49,407 --> 00:46:53,611
First you won't shut up, and
now the silent treatment?
727
00:46:55,914 --> 00:46:57,892
You're really not gonna tell me?
728
00:46:59,851 --> 00:47:00,851
Down!
729
00:48:28,873 --> 00:48:31,376
- Hey, I found a creek.
730
00:48:32,087 --> 00:48:33,087
- Come on.
731
00:48:33,111 --> 00:48:34,188
Really?
732
00:48:34,212 --> 00:48:35,656
- What?
733
00:48:35,680 --> 00:48:37,158
You didn't find the
rabbit already?
734
00:48:37,182 --> 00:48:39,026
- Maybe if weren't stomping
around the forest,
735
00:48:39,050 --> 00:48:39,927
they would have.
736
00:48:39,951 --> 00:48:41,562
- I am not stomping
around the forest.
737
00:48:41,586 --> 00:48:43,264
- The rabbit heart you stomping,
738
00:48:43,288 --> 00:48:44,598
and ran away.
739
00:48:44,622 --> 00:48:48,069
- Oh my God, the great Rick
Rainsford can't hunt a rabbit.
740
00:48:48,093 --> 00:48:49,203
A little rabbit.
741
00:48:49,227 --> 00:48:51,338
- Could we not fight
for like two minutes?
742
00:48:51,362 --> 00:48:53,840
Could you give me two minutes
without making any noise?
743
00:48:53,864 --> 00:48:54,641
- Two minutes?
744
00:48:54,665 --> 00:48:55,609
- Please.
745
00:48:55,633 --> 00:48:56,510
- I can't wait to see this.
746
00:48:56,534 --> 00:48:57,534
Go.
747
00:49:14,119 --> 00:49:15,262
What the?
748
00:49:15,286 --> 00:49:16,286
- Yeah.
749
00:49:16,954 --> 00:49:18,589
Still got it, Rick.
750
00:49:20,291 --> 00:49:21,668
Not so bad of a
hunter after all.
751
00:49:21,692 --> 00:49:23,270
- That was not funny.
752
00:49:23,294 --> 00:49:25,739
- You know what's
really strange?
753
00:49:25,763 --> 00:49:28,099
I just don't agree with you.
754
00:49:42,947 --> 00:49:45,250
I found some more dry wood.
755
00:49:54,159 --> 00:49:55,836
Let me help.
756
00:49:55,860 --> 00:49:56,670
- No, thanks.
757
00:49:56,694 --> 00:49:57,895
I've got this.
758
00:50:03,968 --> 00:50:05,528
- You know, I actually
have something...
759
00:50:05,552 --> 00:50:07,048
- I said I got this.
760
00:50:07,072 --> 00:50:08,072
Okay?
761
00:50:33,364 --> 00:50:36,301
- Not everything
has to be a fight.
762
00:50:50,014 --> 00:50:51,758
- I had it, you know.
763
00:50:51,782 --> 00:50:52,917
- Oh, I know.
764
00:51:14,182 --> 00:51:15,182
How is it?
765
00:51:15,206 --> 00:51:16,206
- Mmm.
766
00:51:16,874 --> 00:51:18,909
Rather have a hamburger.
767
00:51:21,946 --> 00:51:22,946
- Agreed.
768
00:51:25,650 --> 00:51:29,463
- So, do you always
eat what you hunt?
769
00:51:29,487 --> 00:51:30,488
- It depends.
770
00:51:31,522 --> 00:51:34,735
No family to bring home
60 pounds of venison to.
771
00:51:34,759 --> 00:51:36,970
I donate it sometimes.
772
00:51:36,994 --> 00:51:37,804
- Really?
773
00:51:37,828 --> 00:51:38,639
You donate?
774
00:51:38,663 --> 00:51:39,473
- Yeah.
775
00:51:39,497 --> 00:51:41,031
Good PR, you know.
776
00:51:42,066 --> 00:51:43,810
- Wow, staged altruism.
777
00:51:43,834 --> 00:51:45,112
Why am I not at all surprised?
778
00:51:45,136 --> 00:51:46,904
- It isn't like that.
779
00:51:48,373 --> 00:51:50,841
I guess it is a little weird.
780
00:51:52,643 --> 00:51:54,188
One time there was
a stylist on set
781
00:51:54,212 --> 00:51:56,223
combing the fur of a
buck I just shot.
782
00:51:56,247 --> 00:51:57,057
- No way.
783
00:51:57,081 --> 00:51:58,859
- Seriously.
784
00:51:58,883 --> 00:52:00,651
- That is ridiculous.
785
00:52:03,854 --> 00:52:06,933
- Maybe I did let it
all get away from me.
786
00:52:06,957 --> 00:52:10,070
- That's the problem with fame.
787
00:52:10,094 --> 00:52:11,854
Famous people don't have
anyone in their life
788
00:52:11,878 --> 00:52:14,208
to just be honest
with them, you know.
789
00:52:14,232 --> 00:52:15,276
- No.
790
00:52:15,300 --> 00:52:17,611
Thomas is always honest with me.
791
00:52:17,635 --> 00:52:18,479
- Really?
792
00:52:18,503 --> 00:52:19,713
- Yeah.
793
00:52:19,737 --> 00:52:21,977
- Does he tell you that you
come off like a pompous jerk?
794
00:52:22,001 --> 00:52:23,001
- Everyday.
795
00:52:25,410 --> 00:52:27,111
We're like brothers.
796
00:52:42,193 --> 00:52:43,461
Okay, spill it.
797
00:52:44,262 --> 00:52:45,396
- Spill what?
798
00:52:46,864 --> 00:52:47,864
- The fire.
799
00:52:49,634 --> 00:52:52,145
Did you learn that
in girl scouts?
800
00:52:52,169 --> 00:52:52,979
- Really?
801
00:52:53,003 --> 00:52:54,615
Girl scouts?
802
00:52:54,639 --> 00:52:55,919
- What's wrong with girl scouts?
803
00:52:55,943 --> 00:52:58,852
I would kill for a box
of Thin Mints right now.
804
00:52:58,876 --> 00:52:59,786
- No.
805
00:52:59,810 --> 00:53:03,147
I did not have any
time for girl scouts.
806
00:53:04,048 --> 00:53:06,551
No merit badges or Thin Mints.
807
00:53:09,954 --> 00:53:11,188
No boyfriends.
808
00:53:12,790 --> 00:53:13,790
Or proms.
809
00:53:16,160 --> 00:53:18,529
Or anything for that matter.
810
00:53:19,664 --> 00:53:22,609
I can thank my Mom for that.
811
00:53:22,633 --> 00:53:23,977
She's a journalist.
812
00:53:24,001 --> 00:53:25,679
Andrea Richards.
813
00:53:25,703 --> 00:53:28,382
- Yeah, I've heard of her.
814
00:53:28,406 --> 00:53:31,175
I didn't know she
had a daughter.
815
00:53:33,944 --> 00:53:36,547
- Yeah, no, she doesn't really.
816
00:53:38,115 --> 00:53:39,717
- What do you mean?
817
00:53:43,521 --> 00:53:47,725
- Wasn't really around enough
to be an actual Mom, you know.
818
00:53:49,193 --> 00:53:52,172
I was just kind of always there,
819
00:53:52,196 --> 00:53:57,143
while she drug me around
on her stupid assignments.
820
00:53:57,167 --> 00:53:59,136
She didn't care at all.
821
00:54:02,710 --> 00:54:03,750
When I was eight years old
822
00:54:03,774 --> 00:54:06,887
I knew more about
cameras and lenses
823
00:54:06,911 --> 00:54:12,283
than I did Barbies or, I
don't know, tea parties.
824
00:54:14,151 --> 00:54:15,391
- You seem like the kind of kid
825
00:54:15,415 --> 00:54:17,864
that would have been more
into playing with G.I. Joes
826
00:54:17,888 --> 00:54:19,590
than Barbie, anyway.
827
00:54:21,626 --> 00:54:23,003
- Maybe.
828
00:54:23,027 --> 00:54:24,027
- Definitely.
829
00:54:24,895 --> 00:54:30,511
- You haven't lived until
you are on the Andes,
830
00:54:30,535 --> 00:54:32,178
on your birthday,
831
00:54:32,202 --> 00:54:36,082
held up in a cave with
an injured guide.
832
00:54:36,106 --> 00:54:38,419
My birthday present that year,
833
00:54:38,443 --> 00:54:40,654
learned how to build a fire.
834
00:54:40,678 --> 00:54:41,812
- That sucks.
835
00:54:47,618 --> 00:54:49,887
- I'm sorry, this is weird.
836
00:54:53,491 --> 00:54:55,691
I just tried so hard to get
out of her shadow, you know,
837
00:54:55,715 --> 00:54:57,538
and changed my last name.
838
00:54:57,562 --> 00:55:00,507
Tried to change my
profession, but,
839
00:55:00,531 --> 00:55:02,509
then I realized I'm just,
840
00:55:02,533 --> 00:55:04,814
I don't know, this is the only
thing I'm actually good at,
841
00:55:04,838 --> 00:55:05,838
so...
842
00:55:08,806 --> 00:55:13,243
- So, you went with
Anna Christie.
843
00:55:14,545 --> 00:55:16,523
Anna Christie.
844
00:55:16,547 --> 00:55:17,648
Why Christie?
845
00:55:19,149 --> 00:55:20,451
- I don't know.
846
00:55:22,019 --> 00:55:23,830
- You could of picked
any name in the world.
847
00:55:23,854 --> 00:55:26,066
I would have picked
something more interesting.
848
00:55:26,090 --> 00:55:27,167
- Thanks.
849
00:55:27,191 --> 00:55:28,559
- Anna Kinkade.
850
00:55:32,663 --> 00:55:34,107
- That literally makes no sense.
851
00:55:34,131 --> 00:55:36,610
- The master of light.
852
00:55:36,634 --> 00:55:38,745
- Yes, but he was a painter,
not a photographer.
853
00:55:38,769 --> 00:55:40,180
- It still, it kind
of makes sense.
854
00:55:40,204 --> 00:55:41,081
- No, it doesn't.
855
00:55:41,105 --> 00:55:42,349
- The master of light,
of photography.
856
00:55:42,373 --> 00:55:43,617
You're so proud of yourself.
857
00:55:43,641 --> 00:55:44,651
- I was proud of myself
858
00:55:44,675 --> 00:55:46,235
until you said it
didn't make any sense.
859
00:55:48,379 --> 00:55:49,490
I'm tryin'.
860
00:55:49,514 --> 00:55:50,815
- Yes, you are.
861
00:55:52,850 --> 00:55:56,463
This was supposed to be
my big break, you know.
862
00:55:56,487 --> 00:55:58,732
Photographing you.
863
00:55:58,756 --> 00:55:59,756
- Yikes.
864
00:56:00,858 --> 00:56:03,737
- Photography is
supposed to be about
865
00:56:03,761 --> 00:56:07,908
capturing that rare,
866
00:56:07,932 --> 00:56:12,178
honest and truthful moment
in someone, you know.
867
00:56:12,202 --> 00:56:17,484
I take this assignment that's
just basically a glamor shot.
868
00:56:17,508 --> 00:56:18,508
No offense.
869
00:56:20,545 --> 00:56:21,646
- None taken.
870
00:56:23,714 --> 00:56:26,484
- My mom would be
so proud of me.
871
00:56:28,853 --> 00:56:31,698
- Well, I'm gonna do
whatever it takes
872
00:56:31,722 --> 00:56:34,024
to get you off this island.
873
00:56:39,263 --> 00:56:40,263
Deal?
874
00:56:41,699 --> 00:56:42,699
- Deal.
875
00:56:53,343 --> 00:56:56,013
We should try to get some sleep.
876
00:57:37,354 --> 00:57:38,899
- News on The
Wilderness Explorer
877
00:57:38,923 --> 00:57:40,366
and The Neptune Star.
878
00:57:40,390 --> 00:57:42,035
The wreckage has been found,
879
00:57:42,059 --> 00:57:43,504
an Anchorage based
fishing company
880
00:57:43,528 --> 00:57:45,171
reports that one of
their fishing vessels
881
00:57:45,195 --> 00:57:48,074
has uncovered pieces of
the missing ships' hauls
882
00:57:48,098 --> 00:57:49,209
in their nets.
883
00:57:49,233 --> 00:57:50,677
While most of the
ships' passengers
884
00:57:50,701 --> 00:57:53,647
and bodies have been
identified in the wreckage,
885
00:57:53,671 --> 00:57:55,048
there are still a few people
886
00:57:55,072 --> 00:57:57,618
and a single life
raft unaccounted for,
887
00:57:57,642 --> 00:57:59,285
leading rescue
crews to speculate
888
00:57:59,309 --> 00:58:03,056
that there may in fact still
be survivors out there.
889
00:58:03,080 --> 00:58:04,858
Among those not
identified at the scene
890
00:58:04,882 --> 00:58:07,193
are professional hunter,
Rick Rainsford...
891
00:59:20,925 --> 00:59:21,925
- Get up.
892
00:59:24,194 --> 00:59:25,194
- Hey.
893
00:59:26,130 --> 00:59:27,130
Comrade.
894
00:59:45,916 --> 00:59:47,284
Get out of here.
895
01:00:33,530 --> 01:00:35,299
- Rick, are you okay?
896
01:00:36,600 --> 01:00:38,235
- I woulda had 'im.
897
01:00:39,169 --> 01:00:40,480
- Come on.
898
01:00:40,504 --> 01:00:41,414
Let's go.
899
01:00:41,438 --> 01:00:42,582
- No.
900
01:00:42,606 --> 01:00:43,984
He's gonna die.
901
01:00:44,008 --> 01:00:44,818
- I doubt it.
902
01:00:44,842 --> 01:00:45,842
Come on.
903
01:00:51,782 --> 01:00:53,650
Ivan's not doing well.
904
01:00:55,252 --> 01:00:56,721
You better hurry.
905
01:01:48,272 --> 01:01:49,272
Zaroff.
906
01:02:09,837 --> 01:02:10,837
- Let's go.
907
01:02:10,861 --> 01:02:12,839
Come on, idiot.
908
01:02:12,863 --> 01:02:13,863
Get.
909
01:02:19,870 --> 01:02:24,074
- Damn it, Rick, you could
have ended this entire thing.
910
01:02:26,410 --> 01:02:28,654
- You don't attack
a man from behind.
911
01:02:28,678 --> 01:02:29,856
It's not sportsman like.
912
01:02:29,880 --> 01:02:32,092
- Now is the time to
get off this island.
913
01:02:32,116 --> 01:02:35,128
- So, we just leave Sammy?
914
01:02:37,487 --> 01:02:40,266
He's gonna busy tending to Ivan.
915
01:02:40,290 --> 01:02:41,701
- Rick.
916
01:02:41,725 --> 01:02:44,428
Rick, I've stepped on something.
917
01:02:47,664 --> 01:02:49,199
- It's a landmine.
918
01:02:52,336 --> 01:02:53,914
- I scoped the entire area.
919
01:02:53,938 --> 01:02:55,215
I didn't think about landmines.
920
01:02:55,239 --> 01:02:56,249
- Don't move.
921
01:02:56,273 --> 01:02:57,833
- 'Kay, canceling all
plans to move now.
922
01:02:57,857 --> 01:02:59,920
- I've never seen
a mine like this.
923
01:02:59,944 --> 01:03:01,421
It's not standard issue.
924
01:03:01,445 --> 01:03:02,455
- Oh, great, now
you finally admit
925
01:03:02,479 --> 01:03:03,456
that you don't know everything.
926
01:03:03,480 --> 01:03:05,391
- Shit, it might be
sound activated.
927
01:03:05,415 --> 01:03:07,151
- What are you doing?
928
01:03:08,752 --> 01:03:09,752
- Thinking.
929
01:03:11,066 --> 01:03:12,866
- Can you please go think
far away over there?
930
01:03:12,890 --> 01:03:14,610
If it explodes it shouldn't
kill both of us.
931
01:03:14,634 --> 01:03:15,802
- I'm gonna figure this out.
932
01:03:15,826 --> 01:03:17,437
- No, Rick, go.
933
01:03:17,461 --> 01:03:18,371
- You're gonna be okay.
934
01:03:18,395 --> 01:03:20,764
- Rick, go, get out of here.
935
01:03:22,466 --> 01:03:24,334
- I'm not leaving you.
936
01:03:27,704 --> 01:03:29,015
- I'm sorry, okay.
937
01:03:29,039 --> 01:03:30,984
I am so sorry, but
you have to go.
938
01:03:31,008 --> 01:03:31,818
Go.
939
01:03:31,842 --> 01:03:32,652
Get away from me.
940
01:03:32,676 --> 01:03:34,054
Go!
941
01:03:34,078 --> 01:03:35,078
Go.
942
01:03:43,620 --> 01:03:45,131
- Tell me a story.
943
01:03:45,155 --> 01:03:46,366
- What?
944
01:03:46,390 --> 01:03:48,568
- Seriously, tell me a story.
945
01:03:48,592 --> 01:03:50,103
- What, what kind of story?
946
01:03:50,127 --> 01:03:51,037
- Anything.
947
01:03:51,061 --> 01:03:52,105
- Okay, I'm standing
on a landmine here.
948
01:03:52,129 --> 01:03:52,973
- That's not the point.
949
01:03:52,997 --> 01:03:54,240
- What is the point then?
950
01:03:54,264 --> 01:03:55,808
- Shut up and tell me a story.
951
01:03:55,832 --> 01:04:00,446
- I can't shut up and tell you
a story at the same time.
952
01:04:00,470 --> 01:04:01,470
- Okay.
953
01:04:02,472 --> 01:04:03,716
Okay.
954
01:04:03,740 --> 01:04:06,819
I wasn't always like
this, you know.
955
01:04:06,843 --> 01:04:09,089
I've been hunting for a while,
I've been hunting forever.
956
01:04:09,113 --> 01:04:10,723
- Rick, what are you doing?
957
01:04:10,747 --> 01:04:13,426
- I'm telling you a story.
958
01:04:13,450 --> 01:04:15,752
- Okay, make it a good one.
959
01:04:16,921 --> 01:04:19,165
- My Dad taught me how to hunt.
960
01:04:19,189 --> 01:04:21,301
It was just him and me.
961
01:04:21,325 --> 01:04:22,960
It's how we bonded.
962
01:04:24,728 --> 01:04:26,339
And he never even talked to me,
963
01:04:26,363 --> 01:04:27,807
except for when we were hunting.
964
01:04:27,831 --> 01:04:30,610
When I was 16, we were
hunting out in the woods
965
01:04:30,634 --> 01:04:32,645
by my home town.
966
01:04:32,669 --> 01:04:34,149
It wasn't sanctioned
hunting property,
967
01:04:34,173 --> 01:04:35,581
and we weren't
following the rules.
968
01:04:35,605 --> 01:04:37,984
We were just havin' fun.
969
01:04:38,008 --> 01:04:41,087
I'd just shot my first buck.
970
01:04:41,111 --> 01:04:42,555
It was clean.
971
01:04:42,579 --> 01:04:43,713
Perfect shot.
972
01:04:44,781 --> 01:04:47,193
My Dad was so proud of me.
973
01:04:47,217 --> 01:04:48,962
And we walked up to the animal,
974
01:04:48,986 --> 01:04:52,089
and he was talking to
me about something.
975
01:04:53,290 --> 01:04:55,530
I don't know, I can't remember,
my Dad was talking to me.
976
01:04:55,554 --> 01:04:58,238
And then we saw another
deer up ahead.
977
01:04:58,262 --> 01:04:59,296
He stood up...
978
01:05:00,965 --> 01:05:03,233
and then came falling down.
979
01:05:11,942 --> 01:05:13,586
- What happened?
980
01:05:13,610 --> 01:05:15,779
- He was shot by a rookie.
981
01:05:16,613 --> 01:05:17,890
- Dad!
982
01:05:17,914 --> 01:05:19,416
- There are rules.
983
01:05:20,417 --> 01:05:22,295
You're not supposed to
hunt in certain areas,
984
01:05:22,319 --> 01:05:24,864
you're not supposed to wear
certain types of clothes,
985
01:05:24,888 --> 01:05:26,466
but we weren't following 'em.
986
01:05:26,490 --> 01:05:27,490
He was 15.
987
01:05:32,029 --> 01:05:35,032
He stood up at the
exact wrong time.
988
01:05:38,068 --> 01:05:39,669
It was an accident.
989
01:05:42,039 --> 01:05:44,850
- Rick, I don't understand
why you're telling me this.
990
01:05:55,552 --> 01:05:57,130
- Nothing happened.
991
01:05:58,122 --> 01:05:59,365
- Oh, we're alive.
992
01:06:01,768 --> 01:06:02,768
- Are you okay?
993
01:06:02,792 --> 01:06:03,803
- Yeah, are you?
994
01:06:03,827 --> 01:06:04,637
- Yeah.
995
01:06:04,661 --> 01:06:05,662
- Oh.
996
01:06:07,731 --> 01:06:08,731
Hey.
997
01:06:10,800 --> 01:06:12,678
- Are you okay?
998
01:06:12,702 --> 01:06:13,702
- Yeah.
999
01:06:14,804 --> 01:06:16,506
- I can't believe...
1000
01:06:27,317 --> 01:06:28,661
- You ready?
1001
01:06:46,413 --> 01:06:47,413
- You got it?
1002
01:06:47,437 --> 01:06:48,714
- Thank you.
1003
01:06:48,738 --> 01:06:51,275
- We're out winning them now.
1004
01:06:57,081 --> 01:06:58,848
- Zaroff's been busy.
1005
01:07:00,250 --> 01:07:01,250
- Come on.
1006
01:07:24,241 --> 01:07:25,318
Oh God.
1007
01:07:25,342 --> 01:07:27,220
Never really thought it was...
1008
01:07:27,244 --> 01:07:28,721
We are never getting
out of here.
1009
01:07:28,745 --> 01:07:30,480
- Hey, my bag.
1010
01:07:34,451 --> 01:07:35,851
- If you pull out a
bottle of booze,
1011
01:07:35,875 --> 01:07:39,199
I swear I am going to hit you
over the head with a rock.
1012
01:07:39,223 --> 01:07:40,590
I'm not kidding.
1013
01:07:42,459 --> 01:07:44,299
- 50/50 shot there's still
some booze in there.
1014
01:07:44,323 --> 01:07:45,700
If you really wanna hit me.
1015
01:07:55,605 --> 01:08:00,120
- Mr. Rainsford, I know
you were on that rig.
1016
01:08:00,144 --> 01:08:01,654
Indulge me.
1017
01:08:01,678 --> 01:08:03,156
- How's Ivan?
1018
01:08:03,180 --> 01:08:04,424
- Fine.
1019
01:08:04,448 --> 01:08:06,426
A scratch or two.
1020
01:08:06,450 --> 01:08:09,729
But thank you for your concern.
1021
01:08:09,753 --> 01:08:11,497
- Some hunter you
turned out to be.
1022
01:08:11,521 --> 01:08:12,665
Traps?
1023
01:08:12,689 --> 01:08:14,834
Real sportsman like.
1024
01:08:14,858 --> 01:08:16,202
- Hey Rick.
1025
01:08:16,226 --> 01:08:17,103
- Yeah?
1026
01:08:17,127 --> 01:08:19,939
- How is the quail?
1027
01:08:23,800 --> 01:08:25,345
Anna.
1028
01:08:25,369 --> 01:08:26,679
- What?
1029
01:08:26,703 --> 01:08:27,947
- Thank God.
1030
01:08:27,971 --> 01:08:31,784
The thought of your skin
spread all over the trees
1031
01:08:31,808 --> 01:08:33,686
would have kept me up all night.
1032
01:08:33,710 --> 01:08:35,455
- I am not afraid of you.
1033
01:08:35,479 --> 01:08:38,591
- No need to be afraid
of me, my dear,
1034
01:08:38,615 --> 01:08:42,528
but there is a lot of jungle
between the beach and me.
1035
01:08:42,552 --> 01:08:45,365
Ivan has left his toys all over.
1036
01:08:45,389 --> 01:08:48,033
Try not to step in any of them.
1037
01:08:48,057 --> 01:08:51,137
You'll be seeing me
sooner than you think.
1038
01:08:51,161 --> 01:08:52,696
- About damn time.
1039
01:08:55,442 --> 01:08:56,442
- How did he know that?
1040
01:08:56,466 --> 01:08:57,410
- He's tracking us.
1041
01:08:57,434 --> 01:08:59,379
Find your bag,
change your clothes,
1042
01:08:59,403 --> 01:09:01,243
then we gotta get rid of
everything he gave us.
1043
01:09:01,267 --> 01:09:01,847
- Yeah.
1044
01:09:01,871 --> 01:09:02,871
- Backpack.
1045
01:09:18,988 --> 01:09:20,890
- Excuse me, can you...
1046
01:09:28,598 --> 01:09:32,111
- You're gonna need
to change that too.
1047
01:09:32,135 --> 01:09:33,479
- My bra?
1048
01:09:33,503 --> 01:09:36,216
- You can never be too cautious.
1049
01:09:36,240 --> 01:09:37,707
- Typical.
1050
01:09:51,888 --> 01:09:55,601
- Do you think we've been
on this island too long?
1051
01:09:55,625 --> 01:09:56,625
- Yeah.
1052
01:10:00,129 --> 01:10:03,376
We had a code when we started.
1053
01:10:03,400 --> 01:10:05,269
No women, no children.
1054
01:10:06,603 --> 01:10:07,713
- Children?
1055
01:10:07,737 --> 01:10:09,339
Who kills children?
1056
01:10:12,342 --> 01:10:14,110
This is getting good.
1057
01:10:15,745 --> 01:10:18,448
- Why don't we just let them go?
1058
01:10:20,517 --> 01:10:23,219
- Let them go? Let me see.
1059
01:10:32,529 --> 01:10:34,564
You seem a little tense.
1060
01:10:38,234 --> 01:10:41,381
- This is not going to end well.
1061
01:10:41,405 --> 01:10:44,173
- Are you interested
in the girl?
1062
01:10:46,610 --> 01:10:47,610
Look at me.
1063
01:10:48,812 --> 01:10:50,580
Do you like the girl?
1064
01:10:55,952 --> 01:10:58,522
Why don't you go for the boat?
1065
01:11:01,090 --> 01:11:02,392
- Maybe I will.
1066
01:11:04,661 --> 01:11:05,661
- Please.
1067
01:12:03,820 --> 01:12:05,498
- Do you see anything?
1068
01:12:05,522 --> 01:12:08,868
- The infirmary,
but no movement.
1069
01:12:08,892 --> 01:12:10,812
- That means they could
be back out in the woods.
1070
01:12:10,836 --> 01:12:14,273
- Where are you, you
sick son of a bitch?
1071
01:12:16,232 --> 01:12:17,232
Hola.
1072
01:12:18,668 --> 01:12:19,845
Somethin's movin'.
1073
01:12:19,869 --> 01:12:20,904
- Lemme see.
1074
01:12:27,087 --> 01:12:28,087
I don't see anything.
1075
01:12:28,111 --> 01:12:29,245
- Be patient.
1076
01:12:32,793 --> 01:12:33,793
- There he is.
1077
01:12:33,817 --> 01:12:34,960
There he is, I see him.
1078
01:12:34,984 --> 01:12:36,352
- Gimme the gun.
1079
01:12:54,237 --> 01:12:56,315
- That was weird.
1080
01:12:56,339 --> 01:12:57,149
- What?
1081
01:12:57,173 --> 01:12:58,173
- He's gone.
1082
01:12:59,208 --> 01:13:01,454
- We get in there, we get
Samuel, we find the boat,
1083
01:13:01,478 --> 01:13:04,156
and we get the hell
off this island.
1084
01:13:04,180 --> 01:13:05,715
- Gimme the knife.
1085
01:13:15,058 --> 01:13:16,058
You comin'?
1086
01:13:31,040 --> 01:13:32,040
- Hold on.
1087
01:13:40,850 --> 01:13:42,562
Check out Samuel,
patch him up quick.
1088
01:13:42,586 --> 01:13:45,898
Let's get the hell out of here.
1089
01:13:45,922 --> 01:13:48,100
- Shh, we're gonna get
you out of here, okay.
1090
01:13:48,124 --> 01:13:49,301
Just stay quiet, okay.
1091
01:13:49,325 --> 01:13:50,202
We have to move.
1092
01:13:50,226 --> 01:13:51,136
We have to move now.
1093
01:13:51,160 --> 01:13:54,640
We need a stretcher
or something, Rick.
1094
01:13:54,664 --> 01:13:56,600
- I don't see anything.
1095
01:14:07,611 --> 01:14:08,611
- Let go.
1096
01:14:10,580 --> 01:14:11,580
Step back.
1097
01:14:14,150 --> 01:14:15,150
Step back!
1098
01:14:24,528 --> 01:14:26,930
Now, you, give me the knife.
1099
01:14:30,366 --> 01:14:31,400
Very slowly.
1100
01:14:40,777 --> 01:14:43,647
- I love it, I love
it, I love it.
1101
01:14:46,916 --> 01:14:49,185
Good evening, Ms. Richards.
1102
01:14:50,687 --> 01:14:53,232
I'm very impressed with you.
1103
01:14:53,256 --> 01:14:56,960
- Wish I could say the
same thing about you.
1104
01:14:59,696 --> 01:15:00,873
- The kid lives.
1105
01:15:00,897 --> 01:15:01,874
- Da.
1106
01:15:01,898 --> 01:15:03,767
- You have good blood.
1107
01:15:06,836 --> 01:15:07,836
But you...
1108
01:15:09,673 --> 01:15:10,874
Mr. Rainsford...
1109
01:15:13,643 --> 01:15:17,180
you are the biggest
disappointment of all.
1110
01:15:21,050 --> 01:15:22,050
You're big...
1111
01:15:24,821 --> 01:15:26,022
you're strong...
1112
01:15:28,357 --> 01:15:29,893
but, you are weak...
1113
01:15:32,829 --> 01:15:33,829
sensitive...
1114
01:15:36,600 --> 01:15:37,867
and vulnerable.
1115
01:15:39,903 --> 01:15:41,380
Relax.
1116
01:15:41,404 --> 01:15:42,706
Enjoy the game.
1117
01:15:44,240 --> 01:15:48,520
Ivan, I would like to speak to Mr.
Rainsford alone.
1118
01:15:48,544 --> 01:15:50,189
Please.
1119
01:15:50,213 --> 01:15:51,557
- Da.
1120
01:15:51,581 --> 01:15:52,616
Pick him up.
1121
01:15:54,460 --> 01:15:55,460
Pick him up!
1122
01:15:55,484 --> 01:15:56,762
- I heard you.
1123
01:15:56,786 --> 01:15:57,630
Come on.
1124
01:15:57,654 --> 01:15:59,331
You're okay.
1125
01:15:59,355 --> 01:16:01,934
Come on, come on,
it's okay, it's okay.
1126
01:16:01,958 --> 01:16:04,894
- Come on, a little
faster perhaps.
1127
01:16:09,498 --> 01:16:11,010
- Don't do this.
1128
01:16:11,034 --> 01:16:12,902
- Look after yourself.
1129
01:16:16,572 --> 01:16:18,441
- Just be who you are.
1130
01:16:21,210 --> 01:16:22,946
Now please, sit down.
1131
01:16:32,889 --> 01:16:34,667
Come on, move faster.
1132
01:16:34,691 --> 01:16:37,493
- We're moving as
fast as we can.
1133
01:16:39,062 --> 01:16:42,766
- I'm in a bit of a quandary, Mr.
Rainsford.
1134
01:16:46,235 --> 01:16:47,436
- Keep moving.
1135
01:16:48,404 --> 01:16:49,404
- Run!
1136
01:16:57,346 --> 01:16:58,346
- Let go.
1137
01:17:05,989 --> 01:17:06,989
It's over.
1138
01:17:08,291 --> 01:17:09,291
She's dead.
1139
01:17:15,732 --> 01:17:16,732
Look at me.
1140
01:17:19,568 --> 01:17:23,773
Maybe we should go back to
my house and have a drink.
1141
01:17:25,241 --> 01:17:28,011
I'm in a quandary, Mr.
Rainsford.
1142
01:17:31,314 --> 01:17:33,192
I don't know if I
should just kill you
1143
01:17:33,216 --> 01:17:35,084
right here, right now.
1144
01:17:37,320 --> 01:17:40,824
You have no heart, no sport...
1145
01:17:41,758 --> 01:17:43,335
no courage.
1146
01:17:43,359 --> 01:17:45,995
You are a coward.
1147
01:17:47,096 --> 01:17:49,465
How does that make you feel?
1148
01:18:00,609 --> 01:18:02,879
Let me explain it this way.
1149
01:18:07,784 --> 01:18:09,152
Please, help me.
1150
01:18:11,420 --> 01:18:14,590
What do I need to
do to motivate you?
1151
01:18:15,658 --> 01:18:18,027
I've killed your girlfriend,
1152
01:18:18,962 --> 01:18:21,164
I have killed your friend.
1153
01:18:22,999 --> 01:18:26,812
If it's not revenge, what
would I need to to do
1154
01:18:26,836 --> 01:18:28,171
to motivate you?
1155
01:18:40,416 --> 01:18:41,927
Did you take care of the girl?
1156
01:18:41,951 --> 01:18:42,951
- Yes.
1157
01:18:47,523 --> 01:18:52,996
- There is a new game
that has a twist.
1158
01:18:54,931 --> 01:18:55,931
Please.
1159
01:18:59,702 --> 01:19:03,082
Ivan, I will ask
you one more time.
1160
01:19:03,106 --> 01:19:05,008
Did you kill the girl?
1161
01:19:06,142 --> 01:19:07,142
- Da.
1162
01:19:10,814 --> 01:19:12,782
- Well, now it is over.
1163
01:19:14,750 --> 01:19:17,353
Rick, look at Ivan.
1164
01:19:18,521 --> 01:19:19,521
Tell me.
1165
01:19:22,491 --> 01:19:24,536
Did he kill the girl?
1166
01:19:26,429 --> 01:19:28,440
- Listen to me.
1167
01:19:28,464 --> 01:19:30,209
I am trying to help you.
1168
01:19:30,233 --> 01:19:32,011
The boat is booby trap.
1169
01:19:32,035 --> 01:19:33,795
A couple of clicks north
there's another cove
1170
01:19:33,819 --> 01:19:34,847
with another boat.
1171
01:19:34,871 --> 01:19:35,948
You must go there.
1172
01:19:35,972 --> 01:19:36,949
It's safer there. - What?
1173
01:19:36,973 --> 01:19:38,383
- Take the boy.
- What?
1174
01:19:38,407 --> 01:19:40,585
- Go to the other boat, please.
1175
01:19:40,609 --> 01:19:44,323
- How do I know I can trust you?
1176
01:19:44,347 --> 01:19:45,891
- Okay.
1177
01:19:45,915 --> 01:19:47,516
I am not a bad man.
1178
01:19:48,852 --> 01:19:50,830
You must trust me.
1179
01:19:50,854 --> 01:19:51,854
Please.
1180
01:20:02,065 --> 01:20:03,099
- No.
1181
01:20:08,371 --> 01:20:09,648
- No.
1182
01:20:12,608 --> 01:20:13,608
- Colonel.
1183
01:20:15,544 --> 01:20:19,348
- There is one absolute, Mr.
Rainsford.
1184
01:20:20,984 --> 01:20:22,952
I will either kill you...
1185
01:20:24,753 --> 01:20:26,455
or you will kill me.
1186
01:20:30,759 --> 01:20:33,162
This is how the game will go.
1187
01:20:36,565 --> 01:20:37,565
Yes.
1188
01:20:51,747 --> 01:20:53,883
Well then, Mr. Rainsford...
1189
01:20:54,850 --> 01:20:56,152
please show me.
1190
01:21:03,927 --> 01:21:05,537
- Thank you.
1191
01:21:11,867 --> 01:21:12,867
Game on.
1192
01:21:36,759 --> 01:21:39,528
- Well, well, well, Mr.
Rainsford.
1193
01:21:57,513 --> 01:22:00,216
I love it, I love it, I love it.
1194
01:22:03,686 --> 01:22:05,497
- Come on, you can do it.
1195
01:22:05,521 --> 01:22:07,361
We're getting closer,
we're getting closer now.
1196
01:22:07,385 --> 01:22:08,300
I know.
1197
01:22:08,324 --> 01:22:09,324
Okay.
1198
01:22:12,861 --> 01:22:14,306
What?
1199
01:22:14,330 --> 01:22:15,807
Samuel.
1200
01:22:15,831 --> 01:22:17,309
No, Samuel.
1201
01:22:17,333 --> 01:22:18,177
Move, move.
1202
01:22:18,201 --> 01:22:19,201
- Stop!
1203
01:22:21,270 --> 01:22:24,073
Thank you for
coming back for me.
1204
01:22:25,941 --> 01:22:28,253
- Samuel, no, no no, no,
1205
01:22:28,277 --> 01:22:29,888
you're not gonna die.
1206
01:22:29,912 --> 01:22:30,912
No.
1207
01:22:37,020 --> 01:22:39,464
- I think with Anna,
1208
01:22:39,488 --> 01:22:42,191
I'll skip the hunt for one kill.
1209
01:23:32,741 --> 01:23:33,741
- Damn it.
1210
01:23:52,295 --> 01:23:54,163
- Well, Mr. Rainsford...
1211
01:23:55,598 --> 01:23:58,067
as much as I've enjoyed this...
1212
01:23:59,835 --> 01:24:02,871
all good things must
come to an end.
1213
01:24:13,749 --> 01:24:14,783
- Game over.
1214
01:24:42,478 --> 01:24:43,478
- Rick.
1215
01:24:45,481 --> 01:24:46,481
Rick.
1216
01:24:55,591 --> 01:24:56,591
Oh, God.
1217
01:25:02,465 --> 01:25:03,465
- Samuel.
1218
01:25:07,870 --> 01:25:08,870
- Come on.
1219
01:25:10,173 --> 01:25:11,173
Oh, God.
1220
01:27:02,050 --> 01:27:03,852
- There it is.
1221
01:27:04,820 --> 01:27:07,332
- Ivan was right.
1222
01:27:07,356 --> 01:27:08,933
It's the cove.
1223
01:27:08,957 --> 01:27:11,603
- After more reports of
wreckage being found,
1224
01:27:11,627 --> 01:27:13,772
U.S. and Russian
government officials
1225
01:27:13,796 --> 01:27:16,841
are beginning cooperation to
find the missing passengers.
1226
01:27:16,865 --> 01:27:20,679
Captain Neil Davis of U.S.
Navy has stated...
1227
01:27:20,703 --> 01:27:22,347
- With the tremendous
cooperation
1228
01:27:22,371 --> 01:27:23,615
with the Russian military,
1229
01:27:23,639 --> 01:27:25,817
an accelerating force
of action is underway
1230
01:27:25,841 --> 01:27:27,486
to find the missing passengers.
1231
01:27:27,510 --> 01:27:30,413
The search and rescue team
has already been dispatched.
79215
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.