All language subtitles for Modus.s01e08.Episode.8.of.8.[MPup]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:09,600 This programme contains some violent scenes and some strong language. 2 00:05:03,760 --> 00:05:06,920 SIREN WAILS IN THE DISTANCE 3 00:07:19,040 --> 00:07:20,960 It's all right? 4 00:07:20,960 --> 00:07:22,920 Yeah. 5 00:07:22,920 --> 00:07:24,560 - It's OK. - Mm-mm? 6 00:07:29,800 --> 00:07:31,640 You're sure? 7 00:07:31,640 --> 00:07:33,520 Just what we agreed on, isn't it? 8 00:07:35,320 --> 00:07:37,400 Maybe you should go right away. 9 00:07:37,400 --> 00:07:39,200 I haven't finished the job yet. 10 00:07:40,560 --> 00:07:42,280 There is still one to go. 11 00:07:42,280 --> 00:07:45,120 If you count the sheep only, you will have one plus five. 12 00:07:45,120 --> 00:07:47,480 It doesn't count. Different score. 13 00:07:51,120 --> 00:07:53,360 They really do need you in Dallas, you know. 14 00:07:53,360 --> 00:07:55,080 Jacob is dead. 15 00:07:55,080 --> 00:07:57,120 How is your aunt getting on? 16 00:07:57,120 --> 00:07:59,360 Marianne... 17 00:07:59,360 --> 00:08:01,080 I really do feel sorry for... 18 00:08:01,080 --> 00:08:03,920 Why don't you just shut the fuck up? 19 00:08:09,360 --> 00:08:13,160 SHE CHOKES 20 00:08:25,440 --> 00:08:28,800 HE PANTS 21 00:09:24,320 --> 00:09:26,320 MOBILE PHONE RINGS 22 00:11:01,400 --> 00:11:02,920 PHONE BEEPS 23 00:11:25,840 --> 00:11:27,520 OWL HOOTS 24 00:14:43,440 --> 00:14:46,320 SIREN WAILS IN THE DISTANCE 25 00:14:49,080 --> 00:14:52,520 DOGS BARK IN THE DISTANCE 26 00:14:56,480 --> 00:14:59,080 MOBILE PHONE RINGS 27 00:15:01,560 --> 00:15:02,760 Yes? 28 00:15:02,760 --> 00:15:04,240 'It's me.' 29 00:15:04,240 --> 00:15:05,680 'Where are you?' 30 00:15:05,680 --> 00:15:07,240 In Europe. 31 00:15:07,240 --> 00:15:09,480 What happened? 32 00:15:09,480 --> 00:15:11,840 'The bigshot Jacob.' 33 00:15:11,840 --> 00:15:13,840 Then why aren't you here? 34 00:15:13,840 --> 00:15:15,840 Well, I had a mission. 35 00:15:15,840 --> 00:15:17,160 But I'm on my way home. 36 00:15:17,160 --> 00:15:18,800 'Be quick. 37 00:15:18,800 --> 00:15:20,560 'It's all falling apart. 38 00:15:20,560 --> 00:15:22,120 'Wh...' 39 00:15:22,120 --> 00:15:23,720 'I just... 40 00:15:23,720 --> 00:15:24,920 'I just heard...' 41 00:15:24,920 --> 00:15:25,960 What? 42 00:15:29,440 --> 00:15:31,760 They said that Susan and Richard Junior's graveside 43 00:15:31,760 --> 00:15:33,320 has been violated. 44 00:15:34,520 --> 00:15:35,560 What? 45 00:15:37,200 --> 00:15:38,480 How? 46 00:15:38,480 --> 00:15:41,960 'I don't know. I ain't been out there myself.' 47 00:15:41,960 --> 00:15:43,680 What do you mean? 48 00:15:43,680 --> 00:15:48,160 'You get the hell out there, to the cemetery, and then you call me. 49 00:15:48,160 --> 00:15:49,240 'Understand?' 50 00:15:50,320 --> 00:15:52,160 'Do you fucking understand me?' 51 00:15:54,000 --> 00:15:56,120 Yes. Yes, I understand. 52 00:18:21,160 --> 00:18:25,480 MOBILE PHONE BUZZES 53 00:21:33,120 --> 00:21:35,880 COMPUTER RINGS 54 00:21:39,560 --> 00:21:40,720 Hi, Karen. 55 00:21:40,720 --> 00:21:43,360 Inger Johanne, lovely to see you. 56 00:21:43,360 --> 00:21:48,080 We compared your results from the DNA testing without FDDU. 57 00:21:48,080 --> 00:21:49,480 Yes? 58 00:21:49,480 --> 00:21:51,360 Richard Forrester. 59 00:21:51,360 --> 00:21:54,600 Born 1979 in Quinlan, Texas. 60 00:21:54,600 --> 00:21:57,680 Kept himself under the radar the past few years 61 00:21:57,680 --> 00:22:00,040 but is closely related to the sect. 62 00:22:00,040 --> 00:22:02,000 He grew up with his aunt 63 00:22:02,000 --> 00:22:05,720 who was married to the Jacob Lindstrom guy, 64 00:22:05,720 --> 00:22:07,080 the dead preacher. 65 00:22:07,080 --> 00:22:09,840 Sweet aunt June Lindstrom. 66 00:22:09,840 --> 00:22:12,720 She has several prior convictions for violence. 67 00:22:12,720 --> 00:22:14,440 All her neighbours call her... 68 00:22:14,440 --> 00:22:15,960 - SHE SCOFFS - My God. 69 00:22:15,960 --> 00:22:18,120 ..a warm and loving woman. 70 00:23:41,280 --> 00:23:42,680 Supremacist. 71 00:23:42,680 --> 00:23:45,640 Homophobia related to religious beliefs. 72 00:23:45,640 --> 00:23:48,440 Psychiatric treatment when he was a teenager. 73 00:24:11,960 --> 00:24:15,960 MOBILE PHONE RINGS 74 00:24:50,160 --> 00:24:52,760 - < Stina! - Linnea! 75 00:24:53,800 --> 00:24:56,520 - < Stina! - Linnea! 76 00:32:09,760 --> 00:32:12,560 CAR HORN BLARES 77 00:32:12,560 --> 00:32:15,080 TYRES SCREECH 78 00:32:42,000 --> 00:32:45,400 COMPUTER RINGS 79 00:32:48,160 --> 00:32:50,360 My God, you look awful. What happened? 80 00:32:50,360 --> 00:32:53,480 Ah! My car broke down. It's freezing outside. 81 00:32:53,480 --> 00:32:55,160 Have yourself a big drink, sweetie, 82 00:32:55,160 --> 00:32:58,280 because I've got something that will warm you up. 83 00:32:58,280 --> 00:33:02,600 Richard Forrester's aunt received a phone call this morning from Sweden. 84 00:33:02,600 --> 00:33:05,560 I brought her in. She confirmed it was from Richard. 85 00:33:05,560 --> 00:33:06,920 Can I have the number? 86 00:33:06,920 --> 00:33:09,200 - I just texted it to you. - MOBILE PHONE BEEPS 87 00:33:09,200 --> 00:33:12,600 Thanks, Karen. I... I really appreciate your help. 88 00:33:12,600 --> 00:33:14,800 You might want to know that when I picked her up, 89 00:33:14,800 --> 00:33:18,000 it was at the graveside of Richard's wife and son. 90 00:33:18,000 --> 00:33:20,760 It had been desecrated. 91 00:33:20,760 --> 00:33:23,440 She's supposed to ring him back. 92 00:33:23,440 --> 00:33:25,960 OK. Thanks. 93 00:33:25,960 --> 00:33:27,720 See you. 94 00:33:27,720 --> 00:33:29,560 - Bye. - Bye, sweetie. 95 00:35:02,280 --> 00:35:05,760 MOBILE BUZZES 96 00:35:18,560 --> 00:35:20,240 'Richard.' 97 00:35:22,080 --> 00:35:23,520 'Richard Forrester?' 98 00:35:26,280 --> 00:35:28,280 My name is Inger Johanne Vik. 99 00:35:33,400 --> 00:35:36,080 I want to thank you for saving my daughter's life. 100 00:35:39,320 --> 00:35:43,280 'That unbearable emptiness if something happens to our kids...' 101 00:35:45,800 --> 00:35:49,240 'That emptiness can drag you down into the abyss, right? 102 00:35:54,000 --> 00:35:56,680 Stina is not like other kids. 103 00:35:56,680 --> 00:35:58,400 You sensed that. 104 00:35:58,400 --> 00:36:00,600 You recognised that she's different. 105 00:36:07,440 --> 00:36:10,080 'Thank you for your moment of goodness.' 106 00:36:16,240 --> 00:36:17,720 HANGS UP 107 00:36:24,200 --> 00:36:26,120 SHE BREATHES HEAVILY 108 00:37:40,720 --> 00:37:43,600 SHE BEEPS HORN 109 00:37:48,320 --> 00:37:50,560 SHE PANTS 110 00:37:52,080 --> 00:37:53,920 HE PANTS 111 00:37:55,520 --> 00:37:56,800 Fuck. 112 00:38:00,960 --> 00:38:03,520 HE BREATHES HEAVILY 113 00:40:13,040 --> 00:40:16,440 SHE YELLS 114 00:40:17,720 --> 00:40:19,720 HE GRUNTS 115 00:40:24,160 --> 00:40:25,680 SHE STRAINS 116 00:40:30,960 --> 00:40:34,520 KNIFE THRUST 117 00:40:36,240 --> 00:40:39,880 SHE BREATHES RAPIDLY 118 00:42:08,200 --> 00:42:09,560 Mm. 7098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.