All language subtitles for Modus.s01e03.Episode.3.of.8.[MPup]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:09,880 This programme contains some violent scenes from the start 2 00:00:18,800 --> 00:00:20,120 What about the girl? 3 00:00:21,160 --> 00:00:22,320 She won't be a problem. 4 00:00:23,440 --> 00:00:24,600 Shh. 5 00:02:09,240 --> 00:02:11,320 WIND CHIMES IN DISTANCE 6 00:03:03,760 --> 00:03:05,240 PHONE DIALS 7 00:06:59,960 --> 00:07:01,400 MUSIC STARTS PLAYING 8 00:07:05,880 --> 00:07:07,040 DOORBELL RINGS 9 00:09:24,440 --> 00:09:27,800 CAR BEEPS HORN REPEATEDLY 10 00:10:47,000 --> 00:10:48,240 CLANKING 11 00:10:51,400 --> 00:10:52,840 MUFFLED VOICES 12 00:11:02,760 --> 00:11:04,080 INDISTINCT CONVERSATION 13 00:11:23,720 --> 00:11:25,520 Why are you so obsessed with this girl? 14 00:11:38,280 --> 00:11:39,880 LOUD MUSIC ON TV 15 00:11:46,240 --> 00:11:47,600 TV CONTINUES 16 00:13:06,200 --> 00:13:07,360 SHE GROANS 17 00:13:27,640 --> 00:13:29,040 PHONE RINGTONE PLAYS 18 00:14:30,000 --> 00:14:31,280 CLASSICAL MUSIC PLAYS 19 00:14:33,960 --> 00:14:35,120 DOOR OPENS 20 00:15:14,040 --> 00:15:15,360 DOORBELL RINGS 21 00:17:16,280 --> 00:17:17,920 CHURCH BELL RINGS 22 00:17:43,000 --> 00:17:45,160 MUSEUM SOUNDTRACK OF ANIMALS AND DRUMMING 23 00:17:52,600 --> 00:17:53,920 PHONE RINGS 24 00:20:04,720 --> 00:20:07,680 WHISPERS: Don't tell your mum our secret. 25 00:20:10,160 --> 00:20:11,800 And I'll never be back. 26 00:20:57,320 --> 00:20:58,520 PHONE RINGS 27 00:21:42,480 --> 00:21:43,640 Lord... 28 00:21:44,800 --> 00:21:47,040 ..forgive me for not appreciating love 29 00:21:47,040 --> 00:21:48,960 when love was there. 30 00:21:51,920 --> 00:21:53,920 Now it's pure darkness. 31 00:21:57,960 --> 00:22:02,280 Lord, forgive me for not appreciating love when love was there. 32 00:22:05,920 --> 00:22:07,480 Now it's pure darkness. 33 00:22:26,400 --> 00:22:27,960 Lord... 34 00:22:27,960 --> 00:22:31,920 Forgive me for not appreciating love when love was there. 35 00:22:33,760 --> 00:22:35,280 Lord, forgive me. 36 00:23:26,240 --> 00:23:27,600 CRACKING 37 00:23:51,960 --> 00:23:53,520 CHURCH BELL RINGS 38 00:25:06,640 --> 00:25:07,880 DOOR OPENS 39 00:26:28,440 --> 00:26:29,520 CRACKLING 40 00:26:29,520 --> 00:26:30,760 SIZZLING 41 00:27:19,640 --> 00:27:20,760 PHONE BUZZES 42 00:27:20,760 --> 00:27:21,800 PHONE CHIMES 43 00:33:36,160 --> 00:33:37,760 INAUDIBLE CONVERSATION 44 00:37:40,480 --> 00:37:41,720 DOOR CLOSES 2424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.