All language subtitles for Modus.s01e02.Episode.2.of.8.[MPup]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,640 --> 00:00:29,160 TYRES SCREECH 2 00:00:56,000 --> 00:00:59,480 HYMN SINGING FROM INSIDE 3 00:00:59,480 --> 00:01:03,200 # I shall know him... 4 00:01:03,200 --> 00:01:10,400 # And redeemed by His side, I shall stand 5 00:01:10,400 --> 00:01:14,160 # I shall know Him 6 00:01:14,160 --> 00:01:17,320 # I shall know Him 7 00:01:17,320 --> 00:01:24,960 # By the print of the nails in His hand. # 8 00:01:27,200 --> 00:01:28,920 Now, the Book says... 9 00:01:30,040 --> 00:01:32,560 ..that those who live ungodly... 10 00:01:34,200 --> 00:01:36,440 ..and in profanity... 11 00:01:36,440 --> 00:01:39,640 'shall be sentenced to death.' 12 00:01:42,840 --> 00:01:45,000 While those... 13 00:01:46,160 --> 00:01:48,920 ..who bravely fight the evil... 14 00:01:50,040 --> 00:01:53,680 ..shall be lauded and honoured. 15 00:01:53,680 --> 00:01:54,880 'Amen. 16 00:01:54,880 --> 00:01:56,080 - 'CONGREGATION: - Amen.' 17 00:01:56,080 --> 00:01:57,480 Amen. 18 00:02:09,200 --> 00:02:10,760 'Thanks for joining us.' 19 00:02:12,720 --> 00:02:13,840 What about the girl? 20 00:02:16,640 --> 00:02:18,160 She won't be a problem. 21 00:02:22,080 --> 00:02:24,480 Then let us pray together. 22 00:02:26,720 --> 00:02:29,560 'Maybe temptations of the Devil' 23 00:02:29,560 --> 00:02:33,120 not the lead you unto sloppiness. 24 00:02:52,360 --> 00:02:54,640 FOOTSTEPS APPROACH 25 00:03:04,320 --> 00:03:05,800 SHE SCREAMS 26 00:03:05,800 --> 00:03:08,160 SCREAMING 27 00:03:11,280 --> 00:03:14,040 SHE SCREAMS AND SOBS 28 00:03:14,040 --> 00:03:15,800 SHE SOBS 29 00:03:19,600 --> 00:03:22,200 SHE GASPS 30 00:04:44,080 --> 00:04:46,840 MOBILE RINGS 31 00:05:36,320 --> 00:05:38,360 BUSTLE OF ACTIVITY 32 00:05:53,040 --> 00:05:54,520 Ah. 33 00:06:43,480 --> 00:06:46,760 RINGING TONE 34 00:06:46,760 --> 00:06:49,840 MOBILE VIBRATES 35 00:07:00,040 --> 00:07:01,560 HE GROANS 36 00:08:45,000 --> 00:08:46,960 SHE SIGHS 37 00:09:13,760 --> 00:09:16,120 HE SIGHS 38 00:09:24,560 --> 00:09:26,240 HE CLACKS KEYS 39 00:09:34,320 --> 00:09:36,560 CLACKS KEYS 40 00:12:50,520 --> 00:12:52,720 BUBBLING, SIZZLING 41 00:12:53,840 --> 00:12:55,440 SHE YELPS 42 00:12:55,440 --> 00:12:56,800 Oh! 43 00:12:56,800 --> 00:12:57,960 SIZZLING 44 00:14:20,240 --> 00:14:22,240 DOOR BELL RINGS 45 00:14:31,880 --> 00:14:34,000 DOOR OPENS > 46 00:17:17,280 --> 00:17:19,320 GLASSES TINKLE > 47 00:18:00,480 --> 00:18:03,120 MOBILE VIBRATES 48 00:18:03,120 --> 00:18:05,200 HE SIGHS 49 00:18:35,880 --> 00:18:37,800 KEYPAD TONES 50 00:18:42,120 --> 00:18:44,040 RINGING TONE 51 00:18:55,440 --> 00:18:57,680 ENGINE STARTS 52 00:19:04,440 --> 00:19:06,240 FOOTSTEPS APPROACH 53 00:20:12,080 --> 00:20:13,720 STINA YELLS 54 00:20:22,080 --> 00:20:23,480 SHE YELLS 55 00:21:04,640 --> 00:21:07,560 CLACKS KEYS 56 00:24:24,760 --> 00:24:27,240 DOOR BELL RINGS 57 00:24:53,320 --> 00:24:56,560 < ISABELLA'S VOICE FROM INSIDE 58 00:26:14,680 --> 00:26:16,520 BIRDS CRY OUTSIDE 59 00:26:51,720 --> 00:26:53,760 BIRDS CRY OUT 60 00:26:55,120 --> 00:26:56,840 THUDDING 61 00:28:57,720 --> 00:28:59,440 BOTH CHUCKLE 62 00:29:09,240 --> 00:29:11,240 MOBILE RINGS 63 00:30:30,040 --> 00:30:32,560 GLASS TINKLES 64 00:30:32,560 --> 00:30:34,280 MOBILE RINGS 65 00:31:17,840 --> 00:31:19,440 DOOR BELL RINGS 66 00:32:44,160 --> 00:32:46,080 < Oh? 67 00:34:14,320 --> 00:34:15,840 VOICEMAIL BEEPS 68 00:34:30,520 --> 00:34:32,480 SHE SIGHS 69 00:34:35,000 --> 00:34:36,760 KEYPAD TONE 70 00:34:49,600 --> 00:34:51,360 LIFT DINGS 71 00:34:55,640 --> 00:34:57,080 LIFT DINGS 72 00:35:00,480 --> 00:35:03,040 MOBILE RINGS 73 00:38:02,200 --> 00:38:04,240 DOOR RATTLES 74 00:38:30,760 --> 00:38:33,200 SHE SCREAMS 75 00:38:48,680 --> 00:38:50,560 SHE GASPS 76 00:38:50,560 --> 00:38:52,360 SHE SOBS 77 00:38:54,640 --> 00:38:57,160 SHE GASPS AND SOBS 78 00:39:01,440 --> 00:39:03,480 SHE SOBS 79 00:39:43,600 --> 00:39:45,840 MOBILE RINGS 80 00:40:25,600 --> 00:40:27,680 POLICE RADIO CHATTER 81 00:41:57,560 --> 00:41:59,720 TAPPING 82 00:42:03,040 --> 00:42:06,320 TV show's phone. Get rid of it. No trace. 83 00:42:06,320 --> 00:42:07,680 Yeah. 84 00:42:07,680 --> 00:42:09,440 Of course. 85 00:42:16,440 --> 00:42:18,440 I have a new assignment for you. 86 00:42:18,440 --> 00:42:20,040 It's about a little girl... 87 00:42:25,800 --> 00:42:27,320 ..Stina. 88 00:42:48,720 --> 00:42:50,120 BUBBLING 4454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.