All language subtitles for Mad-To-Be-Normal-2017-PL-HDTV-XviD-KRT-HUN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,240 --> 00:00:02,110 B�RMILYEN HASONL�S�G... 2 00:00:02,130 --> 00:00:04,190 B�RMELY �L� SZEM�LLYEL V�LETLEN CSUP�N 3 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 www.fmsubs.com 4 00:00:22,110 --> 00:00:25,170 R. D. LAING (1927-1989) SK�T PSZICHI�TER VOLT, 5 00:00:25,200 --> 00:00:30,010 AKI T�BBEK K�ZT LSD-T IS HASZN�LT TER�PI�S C�LOKRA. 6 00:01:26,240 --> 00:01:31,050 PSZICHI�TER A VIL�G ELLEN 7 00:01:37,040 --> 00:01:39,000 A HATVANAS �VEK 8 00:01:45,060 --> 00:01:46,080 J� napot! 9 00:01:50,000 --> 00:01:52,010 - J� napot, Jim vagyok. - �dv�zl�m. Angie. 10 00:01:52,030 --> 00:01:54,050 - Jim Roberts. - �rvendek! 11 00:01:55,240 --> 00:02:00,240 - �n is orvos? - Olyasmi. �rdekel ez a ter�let. 12 00:02:00,980 --> 00:02:02,060 - Azt l�tom. - Igen. 13 00:02:04,080 --> 00:02:06,070 - Bemutathatom mag�nak. - Nekem? 14 00:02:19,200 --> 00:02:21,170 Hadd mes�ljek Julie-r�l! 15 00:02:21,200 --> 00:02:24,960 Amikor megismertem, � m�r... 16 00:02:28,140 --> 00:02:31,150 kilenc �ve �lt elmegy�gyint�zetben, dilih�zban. 17 00:02:32,970 --> 00:02:38,970 Gyakorlatilag nem besz�lt, kr�nikus skizofr�ni�snak tartott�k. 18 00:02:41,060 --> 00:02:46,140 Ha m�gis megsz�lalt, �gynevezett skizofr�n nyelven besz�lt, 19 00:02:46,960 --> 00:02:48,960 ami olyan nyelv, 20 00:02:50,000 --> 00:02:53,040 amely l�tsz�lag �rtelmetlen, 21 00:02:53,150 --> 00:02:58,140 de ha vessz�k a f�rads�got, hogy megvizsg�ljuk, m�gis van �rtelme. 22 00:03:01,970 --> 00:03:06,990 Julie-nak sz�rnyen fesz�lt kapcsolata volt az anyj�val, 23 00:03:08,060 --> 00:03:13,970 aki csakis akkor reag�lt pozit�van, ha Julie t�k�letesen viselkedett, 24 00:03:15,150 --> 00:03:18,200 �gy azt�n Julie-n�l sosem volt gond az ev�ssel, 25 00:03:19,000 --> 00:03:22,960 az alv�ssal, a fogz�ssal, a bilire szoktat�ssal... 26 00:03:26,140 --> 00:03:29,000 a j�r�ssal, a besz�ddel, mert val�s�gos robot volt. 27 00:03:29,960 --> 00:03:33,060 De �gy �rezte, az igazi �nj�t meg�lt�k. 28 00:03:34,960 --> 00:03:36,960 Nem anya, hanem banya volt, 29 00:03:37,990 --> 00:03:41,960 nem nevelt, hanem meg�lt, kiv�gta a nyelvemet. 30 00:03:42,160 --> 00:03:48,180 Mivel az anyja nem engedte, hogy f�ggetlenn� v�ljon, 31 00:03:48,960 --> 00:03:55,190 Julie puszt�t� fekete napnak l�tta, amely minden �letet kiolt. 32 00:03:59,140 --> 00:04:00,960 H�lye! 33 00:04:01,970 --> 00:04:03,960 K�rem a k�st! Tedd le! 34 00:04:04,960 --> 00:04:07,170 Raymond, tedd le! 35 00:04:07,980 --> 00:04:09,000 Dobd el! 36 00:04:16,000 --> 00:04:17,010 Ugyan! 37 00:04:23,010 --> 00:04:26,960 J�l vagy? Elmenj�nk vacsor�zni? 38 00:04:28,960 --> 00:04:30,980 Igen? Helyes, induljunk! 39 00:04:32,140 --> 00:04:33,150 Ez az! 40 00:04:36,040 --> 00:04:38,960 Az�rt vagyunk itt, hogy t�mogassuk egym�st, 41 00:04:39,990 --> 00:04:42,190 de ez azt is jelenti, hogy... 42 00:04:45,960 --> 00:04:49,960 eld�nthetj�k, r�szt vesz�nk-e benne, vagy sem, ahogy tetszik. 43 00:04:49,980 --> 00:04:53,960 Mindenkinek van saj�t kuck�ja, ahov� visszavonulhat. 44 00:04:54,990 --> 00:04:57,990 Saj�t t�r, ahov� el tud vonulni? 45 00:04:58,070 --> 00:05:02,070 Igen, itt mindenkinek megvan a maga saj�t kuck�ja. 46 00:05:02,530 --> 00:05:03,540 Az j�. 47 00:05:03,600 --> 00:05:07,600 Szerintem fontos ez a fajta biztons�g. 48 00:05:09,490 --> 00:05:14,540 Mi itt tulajdonk�ppen egy k�z�ss�g vagyunk, egy�tt �l�nk, 49 00:05:15,460 --> 00:05:17,400 olyan j�l, ahogyan csak tudunk. 50 00:05:18,600 --> 00:05:24,540 De n�ha sz�ks�g�nk van az egyed�ll�tre, szerintem ez fontos. 51 00:05:25,520 --> 00:05:29,510 Mi�rt mondta, hogy az any�k teszik skizofr�nn� a gyerekeket? 52 00:05:30,410 --> 00:05:31,620 D�h�t, ha rosszul id�znek. 53 00:05:32,640 --> 00:05:35,640 Sosem mondtam, hogy minden anya skizofr�nn� teszi a gyerekeit, 54 00:05:36,410 --> 00:05:39,580 �s azt sem, hogy minden csal�d rossz, ak�rmit is �ll�t a sok bunk�. 55 00:05:41,520 --> 00:05:43,610 - Milyen sok bunk�? - Akik r�m sz�lltak. 56 00:05:50,460 --> 00:05:52,630 Raymond szerepj�t�kot j�tszik. 57 00:05:55,540 --> 00:05:59,540 � J�zus, �n vagyok Poncius Pil�tus. Azt hiszi, mosom majd kezeimet. 58 00:06:00,540 --> 00:06:03,470 - Mi baja van? - K�rdezze meg t�le! 59 00:06:10,790 --> 00:06:14,750 Sok olyan ember van, mint Raymond, aki Messi�snak k�pzeli mag�t. 60 00:06:14,810 --> 00:06:20,750 Bez�rj�k �ket, sokkter�pi�t kapnak, begy�gyszerezik �ket, 61 00:06:21,800 --> 00:06:24,720 lek�t�zik, akaratuk ellen�re fogva tartj�k. 62 00:06:24,840 --> 00:06:27,860 - Fogva tartj�k? Volt b�rt�nben? - Nem b�rt�nben, k�rh�zban. 63 00:06:29,750 --> 00:06:32,750 - Ez gy�gym�d, nem b�ntet�s. - Nem tudtam. 64 00:06:34,750 --> 00:06:37,820 - �n t�nyleg nem �r fel gy�gyszert? - Nyugtat�t nem. 65 00:06:38,680 --> 00:06:42,750 Semmi olyan nyugtat�t, ami lezsibbasztja az agyat. 66 00:06:42,820 --> 00:06:44,810 - �s �? - Van neve. 67 00:06:46,790 --> 00:06:47,820 Maria! 68 00:06:50,680 --> 00:06:52,800 Maria, szeretne besz�lgetni a bar�tunkkal? 69 00:06:56,850 --> 00:06:59,750 Mari�nak kisfia sz�letett. 70 00:07:00,750 --> 00:07:05,710 De a boldogs�g helyett boldogtalans�g lett �rr� rajta, 71 00:07:05,840 --> 00:07:07,840 m�ly s�t�ts�gbe s�llyedt, 72 00:07:08,880 --> 00:07:12,950 �gynevezett gyermek�gyi depresszi�val diagnosztiz�lt�k. 73 00:07:27,840 --> 00:07:28,840 L�gy �ldott, gyermekem! 74 00:07:30,950 --> 00:07:32,850 Maria lelk�sz. 75 00:07:36,900 --> 00:07:39,820 Mihez kezd olyasvalakivel, mint Raymond? 76 00:07:40,930 --> 00:07:44,840 - Mihez kezdjek vele? - Engem megijeszt. 77 00:07:45,860 --> 00:07:47,030 Ez�rt be kellene z�rnom? 78 00:07:57,920 --> 00:07:59,840 Ki�zi az �n d�monjait. 79 00:08:02,840 --> 00:08:06,880 - J�jjenek el m�skor is! - Sz�vesen. Nagyon �rdekes volt. 80 00:08:08,330 --> 00:08:11,270 J� vagy rossz �rtelemben? 81 00:08:11,330 --> 00:08:14,120 Az "�rdekes" nagyon �rdekes sz�. 82 00:08:14,140 --> 00:08:16,280 Kij�zan�t� �lm�ny volt. Igazs�g szerint. 83 00:08:17,270 --> 00:08:18,300 Az j�. 84 00:08:22,330 --> 00:08:23,330 Gyere! 85 00:08:40,330 --> 00:08:42,350 - Hall�! - J� napot! Laing doktor? 86 00:08:43,120 --> 00:08:45,310 - Igen. - Laing doktorral besz�lek? 87 00:08:45,330 --> 00:08:46,360 Az vagyok. 88 00:08:47,130 --> 00:08:50,190 J� napot, a nevem Angie Wood. 89 00:08:52,180 --> 00:08:57,200 - Jeremy Roberts adta meg a sz�m�t. - Jim szerint fel kellene keresnie? 90 00:08:57,330 --> 00:08:59,190 Nem, ott voltam az el�ad�s�n. 91 00:09:00,330 --> 00:09:03,160 T�bb el�ad�somat is meg akarja hallgatni? 92 00:09:03,190 --> 00:09:06,200 Nem tudom, de leny�g�z�tt, amit mondott. 93 00:09:07,190 --> 00:09:10,330 Pszichol�gus hallgat� vagyok a Columbia Egyetemen. 94 00:09:12,330 --> 00:09:14,330 - New Yorkban. - Tudom, hol van. 95 00:09:15,350 --> 00:09:18,330 Hogyne, milyen h�lye is vagyok! 96 00:09:19,330 --> 00:09:23,310 Dehogy, nagyon is b�jos, eb�delhetn�nk egyszer egy�tt. 97 00:09:24,330 --> 00:09:26,360 Jim megj�solta, hogy ezt fogja mondani! 98 00:09:28,300 --> 00:09:30,330 - Tudja, hol van a Lexington Street? - Persze! 99 00:09:41,270 --> 00:09:43,130 - �n Angie, ugye? - J� napot! 100 00:09:44,300 --> 00:09:46,120 Tele van �rammal? 101 00:09:46,330 --> 00:09:50,140 Tud�sk�nt vagy pszichi�terk�nt feleljek erre a k�rd�sre? 102 00:09:50,160 --> 00:09:52,190 Eln�z�st, csak izgulok. 103 00:09:53,330 --> 00:09:55,330 - Italt hozhatok? - Chiantit k�rn�k. 104 00:09:58,190 --> 00:09:59,200 Mi�rt vagyunk itt? 105 00:10:00,200 --> 00:10:03,360 Leny�g�z�tt �s letagl�zott az el�ad�sa, 106 00:10:04,130 --> 00:10:09,250 �s Jim azt mondta, hajland� lesz tal�lkozni velem, de ezt m�r tudja. 107 00:10:10,760 --> 00:10:13,690 - Megk�stolja? - Nem, biztos megfelel. 108 00:10:18,640 --> 00:10:19,660 Ma ez az els�... 109 00:10:26,820 --> 00:10:31,660 - Mennyire ismeri Jimet? - Az �n el�ad�s�n ismertem meg. 110 00:10:32,720 --> 00:10:35,700 A gestalt ter�pi�b�l �rom a doktorimat. 111 00:10:35,720 --> 00:10:39,820 Sokat olvastam az �n munk�ss�g�r�l, a k�nyveir�l. 112 00:10:40,710 --> 00:10:42,700 De a k�nyveket nem olvasta. 113 00:10:42,760 --> 00:10:45,790 H�t, akartam, de sajnos... 114 00:10:46,810 --> 00:10:49,830 De legal�bb az el�ad�som leny�g�zte, letagl�zta! 115 00:10:51,720 --> 00:10:53,720 Nem vesz engem komolyan, igaz? 116 00:11:15,680 --> 00:11:16,690 Nem fogunk enni. 117 00:11:34,720 --> 00:11:36,720 - Hol laksz? - Itt. 118 00:11:39,690 --> 00:11:41,720 - M�rmint itt? - Itt, ez az otthonom. 119 00:11:43,720 --> 00:11:45,840 - Azt hittem, itt csak dolgozol. - Azt is. 120 00:11:53,720 --> 00:11:56,720 Egy elmegy�gyint�zetben egy 17 �ves kisl�ny azt mondta, 121 00:11:56,800 --> 00:12:00,720 retteg, mert benne van az atombomba. 122 00:12:02,640 --> 00:12:03,680 Ez t�veszme. 123 00:12:04,740 --> 00:12:08,740 A politikusok, akik azzal hencegnek, hogy k�pesek elpuszt�tani a vil�got, 124 00:12:08,760 --> 00:12:12,700 sokkal vesz�lyesebbek, �s t�volabb �llnak a val�s�gt�l, 125 00:12:12,900 --> 00:12:16,890 mint sok olyan ember, akit pszichotikusnak b�lyegz�nk. 126 00:12:17,980 --> 00:12:19,090 Nem t�vedek, igaz? 127 00:12:21,000 --> 00:12:27,990 Az elm�lt 50 �vben a norm�lisok sz�zmilli� m�s norm�list ny�rtak ki. 128 00:12:30,940 --> 00:12:32,110 �s vele mi lett? 129 00:12:34,890 --> 00:12:36,890 Nem tudom, tal�n m�g mindig ott van. 130 00:12:37,990 --> 00:12:42,880 Nem tudna idej�nni? Itt tal�n kaphatna seg�ts�get. 131 00:12:44,930 --> 00:12:47,920 - Maradj itt, �s majd megl�tod. - Minden l�nynak ezt mondod? 132 00:12:47,940 --> 00:12:48,950 Ezt. 133 00:12:51,980 --> 00:12:54,900 - Bocs, de k�s�sben vagyok. - Beteghez m�sz? 134 00:12:55,950 --> 00:12:58,000 Nem, itt vannak a gyerekeim Glasgow-b�l. 135 00:13:01,900 --> 00:13:04,970 A gyerekeid? Nem tudtam, hogy n�s vagy. 136 00:13:06,010 --> 00:13:09,990 - Nem k�rdezted. - A feles�ged... 137 00:13:10,890 --> 00:13:12,120 Ha ez megnyugtat, �ppen v�lunk. 138 00:13:14,900 --> 00:13:15,900 Nem nyugtat meg. 139 00:13:16,990 --> 00:13:20,070 Sz�vesebben fek�dn�l le egy boldog csal�dap�val? 140 00:13:20,890 --> 00:13:25,110 Ne forgasd ki a szavaimat! Mi�rt v�ltok? 141 00:13:26,900 --> 00:13:30,900 Mert m�r nem szeretj�k egym�st. M�r nem is kedvelj�k egym�st. 142 00:13:31,020 --> 00:13:35,890 �s a gyerekeket? �ket az�rt kedveled m�g? 143 00:13:37,020 --> 00:13:40,000 - �ket im�dom. - Ha �gy lenne, vel�k maradn�l. 144 00:13:42,880 --> 00:13:43,990 Mi a szart tudsz te err�l? 145 00:13:44,010 --> 00:13:46,980 Olvastam arr�l, hogyan hat a v�l�s a gyerekekre. 146 00:13:47,000 --> 00:13:52,120 Akkor tudod, hogy egy elvileg boldog csal�d is k�pes t�nkretenni egyeseket. 147 00:13:54,900 --> 00:13:56,990 �n nem teszem ki ennek a gyerekeimet. 148 00:13:57,100 --> 00:14:00,930 - Gy�va az, aki elmenek�l. - Nem. B�tor az, aki t�vozik. 149 00:14:04,910 --> 00:14:05,910 Bocs�nat. 150 00:15:27,900 --> 00:15:32,990 Mrs. Holding, tudom, r�mes l�tv�ny, de k�rem, hadd nyugtassam meg. 151 00:15:33,110 --> 00:15:38,930 - Azt se mondja el, hogyan m�k�dik? - Nem. Val�ban nem. 152 00:15:40,900 --> 00:15:44,090 Mert mi magunk se tudjuk pontosan, hogy is hat. 153 00:15:47,080 --> 00:15:51,110 De higgye el, hat, Johnnak is j�t fog tenni, 154 00:15:52,910 --> 00:15:54,880 ha engedi, hogy itt maradjon. 155 00:15:56,070 --> 00:15:58,070 Gondoljon r� egy kicsit �gy, 156 00:15:59,120 --> 00:16:05,880 mint amikor �gy jav�t meg egy r�di�t, hogy er�sen r��t egyet. 157 00:16:05,900 --> 00:16:08,900 De John nem r�di�, hanem a fiam! 158 00:16:09,110 --> 00:16:12,000 F�j neki, �s nem is lett jobban! 159 00:16:16,940 --> 00:16:20,010 - Mire gondolsz? - L�togat�s egy elmegy�gyint�zetben. 160 00:16:20,940 --> 00:16:23,080 Dedik�l�s, ilyesmi. 161 00:16:23,950 --> 00:16:27,880 - Egy h�t, k�t h�t m�lva? Mikor? - Valahogy �gy. J� lesz? 162 00:16:29,010 --> 00:16:32,980 - Ott lesz a r�di�, a t�v�... - Le kell tennem, visszah�vlak. 163 00:16:33,880 --> 00:16:37,900 - H�vj vissza... - Besz�l�nk m�g. Szia! 164 00:16:40,020 --> 00:16:44,890 Arra gondoltam, otthonosabb� tehetn�m ezt a helyet. 165 00:16:45,950 --> 00:16:46,970 Te m�g itt vagy? 166 00:16:49,080 --> 00:16:50,910 Mit forgatsz a fejedben? 167 00:16:52,950 --> 00:16:56,920 - Szeretn�d, ha otthonosabb lenne? - El�bb meg kellene bocs�tanom neked. 168 00:16:58,900 --> 00:16:59,910 Igaz. 169 00:17:06,930 --> 00:17:07,960 �rtem... 170 00:17:08,900 --> 00:17:12,000 Ha bek�lt�z�l, nem akarom, hogy b�rmit is �trendezz. 171 00:17:12,020 --> 00:17:13,110 Nem ny�lok semmihez. 172 00:17:13,890 --> 00:17:16,040 Itt mindennek megvan a maga helye. 173 00:17:16,840 --> 00:17:20,850 - T�nyleg? - Igen, az iratrendez�si elveim... 174 00:17:20,950 --> 00:17:24,800 - ...saj�tosak? - Apr�l�kosan kidolgozottak. 175 00:17:33,840 --> 00:17:35,880 Raymond! 176 00:17:36,910 --> 00:17:40,930 Raymond, k�vesd a l�gz�sedet! K�vesd a l�legzeted! 177 00:17:47,840 --> 00:17:49,890 Ez az... 178 00:18:29,900 --> 00:18:32,930 Mr. �s Mrs. Holding? John? Bej�nnek? 179 00:18:39,910 --> 00:18:40,940 Szevasz, Raymond! 180 00:18:46,900 --> 00:18:47,900 Erre! 181 00:19:06,840 --> 00:19:11,810 Mr. �s Mrs... Holding, Laing doktor vagyok. 182 00:19:11,960 --> 00:19:14,810 Zemmell doktorral m�r tal�lkoztak. 183 00:19:16,920 --> 00:19:23,860 Hangokat hall. Legal�bbis azt gondoljuk. 184 00:19:29,950 --> 00:19:33,870 - Meredith doktor j�t akar, de... - Mi�rt vagyunk itt? 185 00:19:42,040 --> 00:19:46,950 �szinte leszek. Nagyon f�lek itt hagyni Johnt. 186 00:19:49,840 --> 00:19:54,870 L�ttunk valakit, aki mintha macskaeledelt evett volna. 187 00:19:55,870 --> 00:19:59,970 Egyesek szerint �n k�s�rleteket v�gez a p�ciensein. 188 00:20:01,080 --> 00:20:06,850 Azt szeretn�m, ha John biztons�gban lenne, nem elmegy�gyint�zetben. 189 00:20:13,060 --> 00:20:14,950 Otthon nem tudok rajta seg�teni. 190 00:20:20,390 --> 00:20:23,450 Meredith doktor szerint �n katat�n skizofr�n. 191 00:20:28,450 --> 00:20:30,450 El tudja mondani, mit akar? 192 00:20:31,500 --> 00:20:34,450 - Saj�t szob�t. - Mit csin�lna ott? 193 00:20:41,380 --> 00:20:44,520 Tudunk adni szob�t, de azt itt cell�nak h�vjuk. 194 00:20:47,280 --> 00:20:53,380 A cella eredeti �rtelm�ben az a szoba, ahol az ap�ca vagy a szerzetes alszik. 195 00:20:55,460 --> 00:20:59,450 - Innen folytatjuk, j�? - Igen. 196 00:21:01,410 --> 00:21:05,390 - V�llalja a kezel�s�t? - Megkapja, amit k�r, egy cell�t. 197 00:21:07,470 --> 00:21:10,320 �s ha besz�lni akar, meghallgatjuk. 198 00:21:12,450 --> 00:21:14,430 - Ennyi? - Ennyi. 199 00:21:26,390 --> 00:21:27,420 Gyere! 200 00:21:41,500 --> 00:21:43,430 Any�m ellen�llt, 201 00:21:44,450 --> 00:21:49,490 belekapaszkodott, �s k�ny�rg�tt, azt mondta, ne, k�rem, ne... 202 00:21:54,460 --> 00:21:56,410 Gyerek voltam m�g, h�t�ves. 203 00:21:59,480 --> 00:22:00,500 Mindent l�ttam. 204 00:22:06,490 --> 00:22:09,300 Az�ta sem szabadulok a szagt�l... 205 00:22:15,470 --> 00:22:19,310 Megpr�b�lok seg�teni megszabadulni ett�l, 206 00:22:20,290 --> 00:22:21,490 de nem �g�rem, hogy k�nny� lesz. 207 00:22:24,280 --> 00:22:25,280 K�sz�n�m. 208 00:22:36,430 --> 00:22:39,420 - Eml�kszel Jimre? - Hogyne, �r�l�k, hogy l�tom! 209 00:22:41,460 --> 00:22:44,290 - Rosszat sz�ltam? - Nem, csak rossz kedve van. 210 00:22:44,480 --> 00:22:47,450 �jra itt fog �lni egy darabig. 211 00:22:52,460 --> 00:22:55,520 Arisztotel�sz, akit mellesleg igen nagyra tartok, 212 00:22:56,430 --> 00:22:59,470 �gy v�li, az agy jobb�ra v�zb�l �ll. 213 00:23:01,390 --> 00:23:06,300 �s ha a hold dag�lyt tud el�id�zni, vajon mit tehet az emberi aggyal? 214 00:23:08,500 --> 00:23:10,410 Nem kell m�r sokat v�rni. 215 00:23:12,470 --> 00:23:19,400 - Mire? - A Holdra! A Holdra, h�lye picsa! 216 00:23:19,850 --> 00:23:22,810 Any�d nem tan�tott t�ged illemre? 217 00:23:22,850 --> 00:23:24,770 Ne emlegesd az any�mat! 218 00:23:24,810 --> 00:23:28,990 Van egy 5000 �ves szobor �rorsz�gban, amely a Holdat �br�zolja. 219 00:23:30,880 --> 00:23:32,800 Ja, any�m �r volt. 220 00:23:32,850 --> 00:23:35,900 Sokak szerint t�bb �ngyilkoss�g, gyilkoss�g... 221 00:23:35,920 --> 00:23:38,930 �s elmegy�gyint�zeti felv�tel van teliholdkor. 222 00:24:04,810 --> 00:24:09,810 - Takarodj! T�n�s! - Meg�llek! 223 00:24:09,920 --> 00:24:12,810 Menj�nk haza! Semmi baj! 224 00:24:25,000 --> 00:24:28,990 John! John, Paul vagyok! 225 00:24:30,910 --> 00:24:33,980 - Rettenetesen agg�dom. - Mi is. 226 00:24:34,810 --> 00:24:36,980 Akkor adjon neki kl�rpromazint! 227 00:24:38,910 --> 00:24:41,810 Vagy etesse cs�v�n kereszt�l! 228 00:24:44,770 --> 00:24:45,810 Adjon neki elektrosokkot! 229 00:24:47,920 --> 00:24:51,790 Mi nagyon komolyan vessz�k a hippokrat�szi esk�t, 230 00:24:52,820 --> 00:24:54,830 megfogadtuk, hogy nem okozunk k�rt. 231 00:24:55,000 --> 00:24:59,810 Ha lek�t�zn�m Johnt, �s �ram�t�st m�rn�k az agy�ra, 232 00:25:01,800 --> 00:25:04,760 vagy �gy begy�gyszerezn�m, hogy meg se tudna sz�lalni, 233 00:25:04,860 --> 00:25:07,830 akkor j�t vagy rosszat tenn�k vele? 234 00:25:10,890 --> 00:25:12,810 John! 235 00:25:14,930 --> 00:25:15,960 John! 236 00:25:18,820 --> 00:25:20,860 Mit mondjak a sz�leinek? 237 00:25:22,160 --> 00:25:23,300 Engem �k nem �rdekelnek. 238 00:25:25,310 --> 00:25:27,160 John! 239 00:25:51,360 --> 00:25:54,160 Olyan neh�z megszabadulni a zajt�l! 240 00:25:57,330 --> 00:26:00,230 Az ember az hinn�, ilyenkorra m�r lecsendesednek. 241 00:26:01,380 --> 00:26:04,360 M�sra se v�gyik az ember, csak nyugalomra. 242 00:26:14,230 --> 00:26:18,320 Hogy telt a napod, Frank? Mintha lehangolt lenn�l. 243 00:26:39,370 --> 00:26:41,340 Tudod, mit gondolok, Frank? 244 00:26:44,190 --> 00:26:47,360 Mit sz�ln�l egy kis... egy esti vershez? 245 00:26:50,200 --> 00:26:51,360 J�, ez j� �tlet. 246 00:26:55,310 --> 00:27:00,210 Folytassuk ott, ahol tegnap abbahagytuk. Ez az. 247 00:27:04,350 --> 00:27:08,380 "De �gy t�rt�nt, szeg�ny sz�vem epedt, Miattad elrepedt." 248 00:27:10,360 --> 00:27:15,310 "S a k�lt� sz�ve, hogyha megt�rik, Muzsik�l �r�kig." 249 00:27:18,210 --> 00:27:21,370 "�, nem tudtam, hogy ilyenek vagyunk, S ivor sejtj�n agyunk..." 250 00:27:22,240 --> 00:27:28,200 "Mindent, mi volt, mindig mag�ba hord, Mennyorsz�got, pokolt." 251 00:27:32,230 --> 00:27:34,060 Milyen igaz, Frank! 252 00:27:41,220 --> 00:27:46,030 Milyen puha vagy! Ett�l megnyugszom. 253 00:28:11,180 --> 00:28:13,010 John! 254 00:28:14,110 --> 00:28:17,040 Ideje lenne besz�lgetn�nk egy kicsit! 255 00:28:45,240 --> 00:28:47,240 Mi a szar ez az eg�sz? 256 00:28:52,170 --> 00:28:53,240 John! 257 00:28:57,040 --> 00:28:58,090 NEM HAGYJ�K ABBA 258 00:29:01,240 --> 00:29:03,110 Vel�nk besz�lgethetsz. 259 00:29:07,240 --> 00:29:12,220 John, ha k�szen �llsz r�, keress meg benn�nket! 260 00:29:35,240 --> 00:29:39,000 Gyere Mari�hoz! Azonnal gyere Mari�hoz! Azonnal! 261 00:29:39,100 --> 00:29:41,100 Aj�nlom, hogy fontos legyen! 262 00:29:42,010 --> 00:29:43,040 Megv�rlak! 263 00:29:47,090 --> 00:29:49,040 J�l van, add ide! 264 00:30:09,210 --> 00:30:15,220 Szeretn�d, ha felvenn�m a kapcsolatot Isaac apj�val? 265 00:30:15,240 --> 00:30:18,100 Nem. � nem akarta Isaacet. 266 00:30:20,080 --> 00:30:23,020 Csak akkor kezdte �rdekelni, amikor megbolondultam. 267 00:30:23,310 --> 00:30:28,130 Akkor elvitte. Persze igaza volt, nem tudok gondoskodni r�la. 268 00:30:28,290 --> 00:30:30,300 - Ez nem a te hib�d. - Nem megy. 269 00:30:32,220 --> 00:30:34,100 Egyes t�rzsek �gy hiszik, 270 00:30:34,300 --> 00:30:40,090 hogy egy szellem lakik a m�hlep�nyben, 271 00:30:41,280 --> 00:30:42,300 a magzatv�zben, 272 00:30:43,170 --> 00:30:48,120 �s ha ez a szellem b�rmi miatt el�gedetlen, 273 00:30:48,260 --> 00:30:53,120 akkor az anya nagyon gyakran s�r, 274 00:30:53,270 --> 00:30:58,080 �tv�gytalann� v�lik, �s nehezen tud aludni. 275 00:31:00,280 --> 00:31:04,120 Pontosan ezt h�vjuk mi gyermek�gyi depresszi�nak. 276 00:31:04,300 --> 00:31:06,080 Hogy gy�gy�tott�k meg? 277 00:31:08,150 --> 00:31:13,160 H�vtak egy s�m�nt, aki sze�nszot tartott, 278 00:31:13,220 --> 00:31:14,300 �s el�zte a szellemet. 279 00:31:16,160 --> 00:31:20,140 Tedd meg! K�rlek, tedd meg! Tedd meg! K�rlek! 280 00:31:20,160 --> 00:31:23,230 - �n nem vagyok s�m�n, Maria. - De igen! 281 00:31:23,770 --> 00:31:26,720 Tedd meg, k�rlek! L�gy sz�ves! 282 00:31:29,770 --> 00:31:35,870 Meg kell fognunk egym�s kez�t, igen! Tedd meg! Igen! 283 00:31:38,760 --> 00:31:40,740 L�gy sz�ves! 284 00:31:43,870 --> 00:31:48,680 Mondhatok valamit, Angie? De k�rlek, ne s�rt�dj meg! 285 00:31:50,920 --> 00:31:52,690 Nagyon kedvellek. 286 00:31:54,830 --> 00:31:57,820 Olyan sz�p benned minden. 287 00:31:59,700 --> 00:32:02,730 �s nagyon... nagyon j�sz�v� vagy. 288 00:32:03,690 --> 00:32:05,840 Csod�san j�sz�v� vagy, mint Ronnie. 289 00:32:06,800 --> 00:32:08,720 � is pontosan ilyen. 290 00:32:08,750 --> 00:32:12,710 M�r �rtem, hogyan tal�ltatok egym�sra. 291 00:32:13,690 --> 00:32:15,870 - Meglehet. - B�jos a mosolyod. 292 00:32:17,780 --> 00:32:20,750 L�tszik, hogy eg�sz m�lyr�l j�n. 293 00:32:21,680 --> 00:32:25,720 - L�d�tasz. - Nem, ez az igazs�g. 294 00:32:25,980 --> 00:32:27,040 �n is b�rlak t�ged. 295 00:32:30,950 --> 00:32:31,980 K�sz�n�m. 296 00:32:36,070 --> 00:32:37,910 Megyek is vissza. 297 00:32:40,840 --> 00:32:42,940 - K�sz�n�m, hogy besz�lgett�l velem. - �n k�sz�n�m! 298 00:32:42,980 --> 00:32:45,860 Angela, azaz angyal. 299 00:32:48,970 --> 00:32:51,930 Eml�kszel, milyennek k�pzelted az angyalokat? 300 00:32:55,970 --> 00:32:59,840 Nem gondolod, hogy itt m�sk�pp telik az id�? 301 00:33:00,870 --> 00:33:01,980 Odakint minden... 302 00:33:04,850 --> 00:33:06,970 Idebent meg minden nyugodt. Nyugodt. 303 00:33:08,850 --> 00:33:12,870 �s n�ha, amikor hangokat hallok, 304 00:33:12,910 --> 00:33:15,850 �s elkezdik mondani, mit tegyek, 305 00:33:15,870 --> 00:33:19,860 suttogva kezdik, azt�n egyre hangosabbak lesznek, 306 00:33:19,880 --> 00:33:21,940 azt�n m�r majd sz�trobban a fejem, 307 00:33:21,960 --> 00:33:24,070 �s azt mondom, rohadjon meg, megcsin�lom! 308 00:33:29,850 --> 00:33:32,930 - Mit mondanak a hangok, Jim? - Nem akarod tudni. 309 00:33:35,960 --> 00:33:41,860 N�ha nevetg�lnek velem, m�skor obszc�n dolgokat mondanak. 310 00:33:41,900 --> 00:33:47,870 M�skor olyan utas�t�st adnak, hogy tudom, azt nem akarom megtenni. 311 00:33:49,870 --> 00:33:53,950 Azt�n mindig r�h�gnek: "Tess�k, m�gis r�vett�nk!" 312 00:33:55,970 --> 00:33:59,860 Na mindegy, ma j� nap van. Ma j� nap van. 313 00:33:59,880 --> 00:34:03,050 - Ma nincsenek hangok? - Nincsenek, meg �r�sok sem a falon. 314 00:34:05,870 --> 00:34:06,870 Nincsenek! 315 00:34:08,870 --> 00:34:10,050 K�sz, hogy meghallgatsz. 316 00:34:17,870 --> 00:34:23,950 Ha Ronnie elmenne innen, nem tudom, mihez kezden�k. 317 00:34:27,920 --> 00:34:28,940 Tudom. 318 00:34:30,080 --> 00:34:31,840 Mert... 319 00:34:32,870 --> 00:34:36,860 n�ha ezek az iz�k a fejemben... 320 00:34:36,890 --> 00:34:39,970 azt mondj�k, hogy ha elviszed innen... 321 00:34:40,060 --> 00:34:43,870 Nehogy magadra vedd, de ha elviszed innen, 322 00:34:43,910 --> 00:34:47,930 azt mondj�k, akkor nekem kell elvinnem t�ged. 323 00:34:48,960 --> 00:34:50,070 Bolondok! 324 00:35:09,940 --> 00:35:11,040 73 �ves vagyok. 325 00:35:12,860 --> 00:35:18,840 Sosem drogoztam, �s azt hallottam, az LSD-t�l meg�r�l az ember. 326 00:35:18,940 --> 00:35:21,890 Bar�tok k�zt vagyunk. Mit vesz�thetsz? 327 00:35:23,060 --> 00:35:27,920 - Nem akarok megbolondulni. - Az LSD k�r�l sok a botr�ny. 328 00:35:28,210 --> 00:35:32,390 De roppant �rt�kes ter�pi�s hat�sa lehet. 329 00:35:33,360 --> 00:35:39,190 Ha ellen�rz�s alatt haszn�lj�k, seg�thet feldolgozni az eml�keket. 330 00:35:39,230 --> 00:35:40,390 Feloldhatja �ket. 331 00:35:41,350 --> 00:35:45,330 Akik �jra �t�lt�k az eml�keiket, azok n�ha... 332 00:35:45,350 --> 00:35:50,220 megtal�lj�k a bels� b�k�t ahhoz, hogy szembe tudjanak n�zni vel�k. 333 00:35:53,210 --> 00:35:55,330 Mit gondolsz, b�zol bennem? 334 00:35:55,350 --> 00:35:58,290 - B�zom benned, igen. - Akarod kipr�b�lni? 335 00:36:00,160 --> 00:36:05,220 - Nem, de ki fogom. - Rendben. 336 00:36:07,160 --> 00:36:09,380 Ez az. Csak p�r csepp, ez az. 337 00:36:14,360 --> 00:36:16,160 Pr�b�lj meg laz�tani! 338 00:36:20,280 --> 00:36:21,340 Meddig tart? 339 00:36:24,290 --> 00:36:26,220 T�z percig vagy p�r �r�ig. 340 00:36:30,360 --> 00:36:31,360 Majd megl�tjuk. 341 00:36:32,360 --> 00:36:33,380 - M�g semmi. - Persze. 342 00:36:38,290 --> 00:36:40,170 Azt hiszem, h�t�ves vagyok. 343 00:36:49,380 --> 00:36:52,360 Valami szagot �rzek. 344 00:37:00,180 --> 00:37:01,360 Nem megy... 345 00:37:17,360 --> 00:37:20,360 K�rem! K�rem! 346 00:37:33,330 --> 00:37:34,390 �n vagyok az, Sydney. 347 00:37:36,330 --> 00:37:39,340 Biztons�gban vagy. �n �s Ronnie vagyunk itt. 348 00:38:43,160 --> 00:38:45,360 Sz�rny� dolgok t�rt�nnek a szeretet nev�ben. 349 00:38:49,300 --> 00:38:53,190 �n szeretlek t�ged, Ronnie. Te szeretsz engem? 350 00:38:56,350 --> 00:38:59,300 A szeretettel r�mes terhet pakolunk valaki m�sra. 351 00:39:03,280 --> 00:39:04,320 Mi a baj? 352 00:39:07,340 --> 00:39:10,370 Syd anyja az�rt halt meg, mert t�ls�gosan szerette Sydet. 353 00:39:14,300 --> 00:39:17,190 Any�m is megtette volna �rtem. 354 00:39:18,350 --> 00:39:21,290 Nem akarta, hogy kider�lj�n, hogy terhes. 355 00:39:26,330 --> 00:39:30,330 Tal�n engem se akart. Nem eml�kszem, hogy valaha megpuszilt volna, 356 00:39:33,840 --> 00:39:35,920 vagy meg�lelt, megsimogatott volna. 357 00:39:39,080 --> 00:39:41,060 A mi h�zunkban nem volt szeretet. 358 00:39:44,870 --> 00:39:45,880 Hol volt az ap�d? 359 00:39:48,870 --> 00:39:52,910 Az orvosok szerint t�lhajtotta mag�t, ma ezt ideg�sszeroppan�snak h�vjuk. 360 00:39:54,870 --> 00:39:56,870 Egyed�l maradt�l �desany�ddal? 361 00:40:00,900 --> 00:40:02,900 Az�ta is mindig fogom valaki kez�t. 362 00:40:07,880 --> 00:40:11,910 Abb�l �ll az �letem, hogy meghallgatom azokat, akikre mindenki m�s szarik. 363 00:40:12,870 --> 00:40:13,930 D�h�snek t�nsz. 364 00:40:15,910 --> 00:40:17,940 Csak f�radt vagyok, aludnom kellene. 365 00:40:21,080 --> 00:40:25,050 Glasgow-ba kell utaznom, Suzie m�g mindig rosszul van. 366 00:40:25,940 --> 00:40:26,970 Veled megyek. 367 00:40:27,870 --> 00:40:31,040 Nem �r�ln�k neki, Suzie nem az igazi. 368 00:40:31,680 --> 00:40:33,760 - K�rlek! - A fen�be, ez nem kir�ndul�s! 369 00:40:34,770 --> 00:40:38,700 A l�nyom beteg, sz�ks�ge van r�m. 370 00:40:42,640 --> 00:40:44,640 Nem �n k�rtem, hogy hagyd ott �ket. 371 00:41:05,700 --> 00:41:06,710 Hogy vagy? 372 00:41:06,830 --> 00:41:10,670 J�l vagyok, apa. Nem akarok err�l besz�lni. 373 00:41:11,650 --> 00:41:12,710 Rendben. 374 00:41:13,740 --> 00:41:15,690 J�rtatok mostan�ban a nagyin�l? 375 00:41:16,780 --> 00:41:21,820 A m�lt h�ten. Ugye, Suzie? Mes�ld el ap�nak, mi t�rt�nt! 376 00:41:25,720 --> 00:41:26,720 Micsoda? 377 00:41:27,720 --> 00:41:29,780 A nagyi mutatott egy bab�t, amit � csin�lt. 378 00:41:29,840 --> 00:41:33,710 Igazi haja van, �s olyan ruh�t visel, mint te. 379 00:41:34,920 --> 00:41:40,110 Ronaldnak nevezi, �s t�ket sz�rt bel�. Azt mondja, sz�vinfarktust k�ld r�d. 380 00:41:42,040 --> 00:41:47,020 - De nem fog, ugye? - Nem. Hi�ba is pr�b�lkozik. 381 00:41:57,950 --> 00:42:00,100 K�sz, hogy a ribancot nem hoztad magaddal. 382 00:42:02,040 --> 00:42:04,920 Susan, a k�ny�k�d! Most nem any�dn�l vagy. 383 00:42:06,930 --> 00:42:11,050 - Melyik ribancra gondolt�l, any�m? - Ne besz�lj tele sz�jjal! 384 00:42:13,160 --> 00:42:15,920 Nem vagy vadember, haszn�ld a k�st! 385 00:42:16,930 --> 00:42:21,000 Suzie mes�lte, hogy k�sz�tett�l egy bab�t. 386 00:42:23,020 --> 00:42:25,930 T�ket sz�rsz bel�, hogy meg�lljon a sz�vem. 387 00:42:25,970 --> 00:42:27,940 Susan, kil�ty�g a te�d. 388 00:42:31,030 --> 00:42:32,930 Mes�lj a bab�r�l! 389 00:42:41,040 --> 00:42:43,040 Azt hiszem, ideje menn�nk. Gyertek! 390 00:42:46,990 --> 00:42:50,960 - Nem tudom, hogy kell csin�lni. - Nem baj! 391 00:42:51,140 --> 00:42:55,930 - Tudod, mi a v�lem�nyem. - Igen. 392 00:42:55,990 --> 00:42:58,010 - A szorong�s... - Az nem j�. 393 00:42:58,040 --> 00:43:00,930 - A szorong�s nem tesz j�t. - K�sz�n�m. 394 00:43:01,020 --> 00:43:03,030 Tudom, milyen �rz�s ez. 395 00:43:03,990 --> 00:43:05,920 Most is szorongok, 396 00:43:05,940 --> 00:43:09,050 nem tudom, hogyan mondjam meg neki, hogy ez nem m�k�dik. 397 00:43:09,950 --> 00:43:11,150 - N�zd! - Te mit mondan�l? 398 00:43:12,100 --> 00:43:16,120 Te mindent megtett�l. T�bb �r�t t�lt�tt�l el ezzel. 399 00:43:16,930 --> 00:43:20,930 - Ma 3 �r�t foglalkoztam ezzel. - Ez nem val� ehhez. 400 00:43:20,980 --> 00:43:24,160 Nem �rtem �ket. R�gen �rtettem, de az eml�keim megv�ltoztak. 401 00:43:25,110 --> 00:43:28,970 Azt hittem, tudsz majd seg�teni, de nem sz�m�t. 402 00:43:29,130 --> 00:43:32,940 �n csak azt tudom, hogy el kell olvasni, mi van r��rva. 403 00:43:32,970 --> 00:43:36,990 Ha belegondolsz... Ma m�r vannak �r�k, meg minden. 404 00:43:37,310 --> 00:43:39,340 - Tudod, mi volt az els� �ra? - Nem. 405 00:43:39,370 --> 00:43:42,340 - A Hold! Az volt az els� �ra. - �ra? 406 00:43:42,370 --> 00:43:44,320 - Olyasmi. - Mutat�ja is volt? 407 00:43:44,340 --> 00:43:50,340 Nem, csak az emberek feln�ztek, �s meg�llap�tott�k, hogy �jszaka van, 408 00:43:50,380 --> 00:43:52,370 ez�rt volt a Hold az els� �ra. 409 00:43:52,430 --> 00:43:55,200 Azt�n j�ttek ezek itt. 410 00:43:55,230 --> 00:43:58,420 Sz�val a Holdon sosem ment soha semmi k�rbe? 411 00:43:58,440 --> 00:44:00,250 Nem. Nem. 412 00:44:07,430 --> 00:44:09,390 Mi a baj, �reg harcos? 413 00:44:13,200 --> 00:44:15,350 Nem kell f�lned. 414 00:44:19,200 --> 00:44:20,370 Mi bajod van? 415 00:44:20,390 --> 00:44:22,440 Menj innen! Menj m�r! 416 00:44:27,310 --> 00:44:28,400 Hallgatni arany. 417 00:44:30,240 --> 00:44:33,200 - Mi �t�tt bel�d? - Mi �t�tt bel�m? 418 00:44:33,220 --> 00:44:35,380 - Hagyd m�r b�k�n! - B�k�n van hagyva. 419 00:44:35,410 --> 00:44:38,260 - Hagyd! - Hagyd b�k�n, gyere! 420 00:44:39,520 --> 00:44:42,570 �n vagyok az alfa �s az �mega, a kezdet �s a v�g. 421 00:44:42,610 --> 00:44:45,580 - �rted, mit mondok? - �rtem. 422 00:44:46,560 --> 00:44:47,570 Engedj el! 423 00:46:03,510 --> 00:46:06,600 Jim, sz�vjunk el egy cigit! Jim, gyere cigizni! 424 00:46:07,500 --> 00:46:10,650 - Engedj el, Jim! Engedj el! - Engedd el! Igyunk valamit! 425 00:46:25,570 --> 00:46:26,610 K�sz�n�m sz�pen. 426 00:46:27,570 --> 00:46:30,570 - Meg�rte! - H�rom �r�t v�rni? Nekem nem. 427 00:46:31,590 --> 00:46:32,600 J� napot! 428 00:46:45,570 --> 00:46:46,640 J�jj�n m�skor is! 429 00:46:53,570 --> 00:46:55,660 Itt az USA-ban �nnek kultusza van. 430 00:46:56,580 --> 00:46:59,680 - Meglepi a sikere? - Meg kellene lepnie? 431 00:47:02,510 --> 00:47:06,590 �gy tudom, az �n �ltal vezetett Kingsley Hall Elmegy�gyint�zetben... 432 00:47:06,610 --> 00:47:10,510 gy�gyszerez�s n�lk�l kezel skizofr�n betegeket. 433 00:47:10,620 --> 00:47:13,500 A Kingsley Hall nem elmegy�gyint�zet, 434 00:47:14,500 --> 00:47:18,670 hanem egy k�z�ss�g, ahol az emberek m�s-m�s elme�llapotban vannak, 435 00:47:19,570 --> 00:47:23,490 �s megpr�b�lnak hatalmi viszonyok n�lk�l egy�tt �lni. 436 00:47:23,570 --> 00:47:26,530 Nincs k�l�nbs�g orvos �s p�ciens k�z�tt? 437 00:47:26,560 --> 00:47:30,570 Vannak orvosok �s p�ciensek, de emberk�nt �l�nk egy�tt. 438 00:47:32,520 --> 00:47:34,520 N�ha az orvosnak kell seg�ts�g, 439 00:47:35,500 --> 00:47:40,570 �s n�ha azok, akiket p�ciensnek h�vunk, vigaszt tudnak ny�jtani. 440 00:47:42,050 --> 00:47:43,190 Mennyire sikeres �n? 441 00:47:46,000 --> 00:47:47,160 Gyilkoss�g m�g nem t�rt�nt. 442 00:47:50,140 --> 00:47:52,980 T�bb ezer k�nyvet ad el az egyetemeken, 443 00:47:53,000 --> 00:47:54,970 ahol marxist�nak nevezik. 444 00:47:55,040 --> 00:47:56,070 �n h�vom annak magam. 445 00:47:56,130 --> 00:48:01,180 A k�nyvei minden egyetemista polc�n ott vannak Castaneda �s Marx k�z�tt. 446 00:48:01,200 --> 00:48:07,040 Fell�p ugyanott, ahol a Grateful Dead. A feh�r Martin Luther Kingnek h�vj�k. 447 00:48:07,960 --> 00:48:12,140 A marad�k 10 m�sodperben �zen valamit Amerik�nak? 448 00:48:20,020 --> 00:48:24,160 A pszichi�tria az orvostudom�ny egyetlen olyan �ga, 449 00:48:26,060 --> 00:48:31,140 amely t�netek �s a betegs�g jelei hi�ny�ban is kezeli az embereket. 450 00:48:32,970 --> 00:48:38,080 Az egyetlen �ga, amely a beteg akarata ellen�re is v�grehajtja a kezel�st, 451 00:48:38,110 --> 00:48:39,960 �s beb�rt�n�zi a p�cienst. 452 00:48:40,030 --> 00:48:44,980 A p�cienseink �r�lete annak a puszt�t�snak az eredm�nye, 453 00:48:45,090 --> 00:48:48,110 amelyet mi hajtunk v�gre benn�k, 454 00:48:50,240 --> 00:48:52,050 valamint saj�t maguk. 455 00:48:52,220 --> 00:48:56,070 De az �r�lts�g nem felt�tlen�l �sszeoml�s. 456 00:48:57,080 --> 00:49:03,270 Lehet �tt�r�s is, lehet potenci�lisan felszabad�t� is. 457 00:49:05,060 --> 00:49:08,110 Az embereknek nyugtat�k kellenek. 458 00:49:10,090 --> 00:49:12,260 A nyugtat� megakad�lyozza a kommunik�ci�t. 459 00:49:15,260 --> 00:49:20,270 Hogy lehet besz�lgetni egy �r�lttel, ha m�g az agya is halott? 460 00:49:27,270 --> 00:49:31,120 Sarah 18 h�napja nem igaz�n besz�l. 461 00:49:32,120 --> 00:49:37,070 Pr�b�ltunk kapcsolatot teremteni vele. Nem eszik, ez�rt etetj�k. 462 00:49:37,120 --> 00:49:40,070 Ett�l persze agressz�v, ez�rt van itt. 463 00:49:42,270 --> 00:49:44,190 Szeretn�k tal�lkozni vele. 464 00:49:47,270 --> 00:49:51,270 Hogyne. �rdekes lenne hallani a v�lem�ny�t. 465 00:50:07,190 --> 00:50:11,140 J� napot! Nem b�nja, ha le�l�k ide maga mell�? 466 00:50:20,270 --> 00:50:22,090 Nem baj, ha...? 467 00:50:44,050 --> 00:50:46,270 Laing doktor vagyok, de sz�l�tson Ronnie-nak! 468 00:51:09,170 --> 00:51:10,960 K�r? 469 00:51:26,020 --> 00:51:27,980 Itt hagyok egyet, ha... 470 00:51:30,980 --> 00:51:32,000 Nem zavarja? 471 00:52:26,990 --> 00:52:28,960 Megnyugtatja az embert, igaz? 472 00:52:36,960 --> 00:52:40,060 Ja, szeretem ezt a ritmust. 473 00:52:55,170 --> 00:52:56,980 Besz�lgess�nk? 474 00:53:05,960 --> 00:53:09,190 Neh�z lehet itt lenni. Nem f�jdul meg t�le a feje? 475 00:53:17,980 --> 00:53:20,030 Ismerek egy fick�t Londonban, 476 00:53:23,130 --> 00:53:26,030 egy indiai akupunkt�rt. 477 00:53:27,130 --> 00:53:33,970 Van egy csom� pont a testen, �rti? Mindegy, van itt kett�, 478 00:53:36,130 --> 00:53:38,140 azokat kell megnyomni, itt ni... 479 00:53:41,970 --> 00:53:44,050 Nekem itt megf�jdulna a fejem. 480 00:53:45,070 --> 00:53:49,080 Ez seg�thet. Megengedi, hogy �n...? 481 00:53:55,570 --> 00:53:58,570 Szabad? Csak itt. 482 00:54:01,490 --> 00:54:02,510 Csak itt. 483 00:54:07,540 --> 00:54:11,550 Eg�sz kellemes tud lenni, kitakar�tja az ember fej�t. 484 00:54:12,640 --> 00:54:13,660 �gy ni. 485 00:54:20,650 --> 00:54:22,530 �gy ni. 486 00:54:40,500 --> 00:54:43,570 Egy csom� ilyen pont van, a talpunkon is. 487 00:54:44,500 --> 00:54:50,650 Megengedi, hogy hozz��rjek? Csak itt. 488 00:54:59,420 --> 00:55:04,460 Van egy pont a talpon, amely mindennel �sszek�ttet�sben �ll. 489 00:55:06,450 --> 00:55:09,290 Mindennel, csak meg kell tal�lni... 490 00:55:12,500 --> 00:55:14,310 Nem �rtek hozz�. 491 00:55:18,520 --> 00:55:23,430 De kellemes tud lenni. Maga eg�sz nap be van z�rva ide. 492 00:55:40,500 --> 00:55:42,450 Mi�ta van itt? 493 00:55:45,410 --> 00:55:50,450 R�g�ta? Aha. 494 00:55:54,430 --> 00:55:55,450 Igen. 495 00:55:58,520 --> 00:56:00,290 Nem �hes? 496 00:56:06,380 --> 00:56:09,440 �n �hes vagyok. Ne hozassunk pizz�t? 497 00:56:17,400 --> 00:56:19,400 Hozn�nak nek�nk pizz�t? 498 00:56:20,450 --> 00:56:24,280 Az eny�met kev�s sajttal, k�l�nben migr�nem lesz. 499 00:56:24,450 --> 00:56:28,280 Milyet k�r? Gomb�sat? Pepperonisat? 500 00:56:29,390 --> 00:56:30,400 Pepperonisat. 501 00:56:32,400 --> 00:56:34,440 Sarah pepperonisat k�r. K�sz�nj�k! 502 00:56:47,430 --> 00:56:49,310 K�sz�nj�k. 503 00:57:08,300 --> 00:57:09,310 Minden rendben. 504 00:57:15,290 --> 00:57:16,310 K�sz�n�m. 505 00:57:21,410 --> 00:57:24,480 Amit tett, az szokatlan, �s ellentmond a szakmai elveknek. 506 00:57:25,420 --> 00:57:29,300 A mi dolgunk az, hogy megpr�b�ljuk meg�rteni, mit akar! 507 00:57:29,320 --> 00:57:35,370 Nem az � dolga meg�rteni, mi�rt t�mik szar nyugtat�kkal, �s mi�rt z�rj�k be. 508 00:57:35,390 --> 00:57:38,310 A szar nyugtat�k n�lk�l, ahogy �n nevezi, 509 00:57:38,340 --> 00:57:41,460 a legt�bb beteg�nknek nem lenne nyugta a betegs�g�t�l. 510 00:57:42,450 --> 00:57:47,380 Nem tudom, kinek lesz �gy t�bb nyugta. Nekik vagy �nnek? 511 00:57:47,440 --> 00:57:50,400 - Sarah �llapota... - Nem fejeztem be, baszki! 512 00:57:51,280 --> 00:57:52,300 De igen. 513 00:58:03,370 --> 00:58:06,430 - Az apr�t tartsa meg! - K�sz sz�pen, nagyon kedves! 514 00:58:16,300 --> 00:58:17,300 Hi�nyoztam? 515 00:58:18,300 --> 00:58:19,320 Mi az? 516 00:58:27,310 --> 00:58:31,450 - Paul! - Nekem ez t�l sok. 517 00:58:37,450 --> 00:58:41,440 Kicsit ny�zott vagy, d�lj le, �s szund�ts egyet! 518 00:58:56,470 --> 00:58:59,450 V�rt a d�mon a barlang bej�rat�n�l, 519 00:59:00,460 --> 00:59:04,450 hogy megsz�lessen a gyermek, �s � felfalhassa. 520 00:59:07,420 --> 00:59:11,380 - Neked seg�ts�g kell. - A te gyerekedet eg�szben nyelem le. 521 00:59:13,480 --> 00:59:15,310 Nekem nincs gyerekem. 522 00:59:25,290 --> 00:59:26,380 Mit n�zel? 523 01:00:39,310 --> 01:00:40,390 Paul... 524 01:00:42,470 --> 01:00:45,450 Paul! Paul! 525 01:00:58,450 --> 01:01:01,390 Nem hiszem, hogy sok�ig tudok m�g maradni. 526 01:01:03,290 --> 01:01:07,430 Miel�tt ebben seg�ten�k, ha tudok egy�ltal�n, te seg�ts nekem! 527 01:01:08,370 --> 01:01:12,320 Ha j�l l�tom, �jjel elt�rted azt a v�z�t. 528 01:01:14,440 --> 01:01:16,310 De h�t aludtam! 529 01:01:17,410 --> 01:01:19,390 Nyilv�n felkelt�l hugyozni. 530 01:01:21,300 --> 01:01:24,320 Angie im�dja azt a v�z�t, ki fog akadni. 531 01:01:27,460 --> 01:01:31,470 Tudom, hogy b�rod Angie-t. Mit tegy�nk? 532 01:01:33,320 --> 01:01:35,510 - Ez a v�za el van cseszve. - H�t el, Paul. 533 01:01:36,460 --> 01:01:41,380 - Megpr�b�lhatjuk �sszeragasztani. - �sszeragasztani, igen... 534 01:01:43,450 --> 01:01:45,320 Igen. 535 01:01:55,420 --> 01:01:56,450 J�. 536 01:01:57,310 --> 01:01:59,400 Sok ragaszt�val nem lesz b�na. 537 01:02:01,450 --> 01:02:05,300 Mindenki t�ged akar. Te nem f�radsz bele ebbe? 538 01:02:23,280 --> 01:02:24,310 Oda? 539 01:02:29,370 --> 01:02:30,520 Te j� �g, jutott mindenhov�! 540 01:02:33,440 --> 01:02:37,450 - Na, mit sz�lsz? - H�t, ez gy�ny�r�! 541 01:02:39,410 --> 01:02:43,400 - Ez �gy lesz j�. - Csodasz�p. 542 01:02:44,300 --> 01:02:46,450 Toj�s T�bi�s �jra a r�gi! 543 01:02:49,480 --> 01:02:51,460 Fel fog t�nni valakinek? 544 01:02:53,190 --> 01:02:54,240 Majd lekapcsolom a villanyt. 545 01:02:56,000 --> 01:02:58,170 - Egy kicsit jobban vagyok. - T�nyleg? 546 01:03:01,110 --> 01:03:02,180 K�sz�n�m. 547 01:03:07,240 --> 01:03:13,220 Figyelem! Szeretne valaki �nekelni? Nem? �n? 548 01:03:13,240 --> 01:03:16,040 �n �gy n�z ki, mint aki tud �nekelni. 549 01:03:16,070 --> 01:03:18,240 - J�, majd �n. - Angie! 550 01:03:21,230 --> 01:03:23,190 Ismeri a "Miut�n elment�l"-t? 551 01:03:23,220 --> 01:03:25,070 - C-ben? - Igen. 552 01:03:29,050 --> 01:03:30,160 Ezt ismeri? 553 01:03:41,040 --> 01:03:46,180 Miut�n elment�l, �s ott hagyt�l s�rva, 554 01:03:47,160 --> 01:03:52,240 Miut�n elment�l, tagadni is k�r volna, 555 01:03:54,070 --> 01:03:58,980 Magad alatt leszel, szomor� leszel. 556 01:04:00,170 --> 01:04:04,960 Hi�nyozni fog a legjobb bar�tod, aki valaha volt neked. 557 01:04:06,150 --> 01:04:11,160 Lesz m�g id�, megl�sd, lesz olyan, 558 01:04:13,010 --> 01:04:17,980 Lesz m�g id�, mikor b�nni fogod. 559 01:04:19,150 --> 01:04:24,080 Egy nap, amikor mag�nyos leszel, 560 01:04:26,030 --> 01:04:30,190 Megszakad majd a sz�ved, mint most az eny�m, �s akkor engem akarsz majd. 561 01:04:32,160 --> 01:04:39,010 Miut�n elment�l, miut�n elhagyt�l. 562 01:04:48,050 --> 01:04:49,130 Csod�latos! 563 01:04:54,980 --> 01:04:57,190 - Nem is tudtam, hogy tudsz �nekelni. - Nem is tudok! 564 01:04:57,960 --> 01:05:00,150 - Eltitkoltad! - Nagy titok! 565 01:05:17,060 --> 01:05:21,060 Ut�lom, hogy osztoznom kell rajtad m�sokkal. Magamnak akarlak. 566 01:05:22,140 --> 01:05:27,140 - Ki akarsz saj�t�tani? - Nem. De t�bbet akarok bel�led. 567 01:05:29,030 --> 01:05:32,200 Kaphatsz, amennyit csak akarsz, amennyit adni tudok. 568 01:05:35,060 --> 01:05:37,200 - Besz�lhetn�nk? - Nem azt csin�ljuk? 569 01:05:41,200 --> 01:05:45,060 - Ha sz�letne egy gyerekem... - Terhes vagy? 570 01:05:45,160 --> 01:05:49,180 Nem. De ha az lenn�k... 571 01:05:50,990 --> 01:05:52,020 Jesszusom, Angie! 572 01:05:53,200 --> 01:05:56,170 M�r van �t gyerekem, �s �ket is alig l�tom. 573 01:05:57,080 --> 01:05:58,960 Az a te d�nt�sed. 574 01:05:59,960 --> 01:06:01,960 Az anyjukat hagytam el, nem �ket. 575 01:06:03,150 --> 01:06:08,020 De ha nekem lenne gyerekem, a mi gyerek�nk. 576 01:06:10,050 --> 01:06:11,980 Nem akad�lyozhatom meg. 577 01:06:13,150 --> 01:06:16,130 De szeretn�d, ha lenne gyerekem? 578 01:06:16,200 --> 01:06:18,990 Szeretn�d, ha szeretn�m? 579 01:06:19,040 --> 01:06:23,160 Neked j�. Van csal�dod, munk�d, 580 01:06:23,180 --> 01:06:26,050 �s te vagy a h�res Laing doktor. 581 01:06:26,960 --> 01:06:31,190 Na �s �n? Van egy f�lig k�sz doktorim, �s jut nekem egy pici bel�led... 582 01:06:31,960 --> 01:06:33,960 Ha gyereket akarsz, sz�lj! 583 01:06:34,070 --> 01:06:38,960 Mi bajod van? F�l �ve nem besz�lt�l volna �gy velem. 584 01:06:38,980 --> 01:06:42,960 - F�l �ve nem akart�l gyereket. - Most se mondtam, hogy akarok. 585 01:06:46,960 --> 01:06:53,200 - J�. Legyen gyerek�nk! - T�nyleg? 586 01:06:56,990 --> 01:06:59,160 HAT H�NAPPAL K�S�BB 587 01:06:59,930 --> 01:07:02,930 Meg kell tal�lnunk, hogyan tudunk igazi dial�gust folytatni, 588 01:07:03,920 --> 01:07:07,980 z�rzavaros, kesze-kusza nyelvezet n�lk�l, 589 01:07:08,010 --> 01:07:13,960 hogy ne legyen benne gy�l�let, rosszindulat, bossz� �s f�lt�kenys�g, 590 01:07:14,960 --> 01:07:17,100 ellens�gesked�s �s irigys�g, 591 01:07:17,160 --> 01:07:23,000 ami mindig besomford�l a sz�nkba, elb�jik a szavainkban. 592 01:07:24,100 --> 01:07:26,930 Ronnie �desh�rmasokon dolgozik. 593 01:07:28,040 --> 01:07:31,100 Tudjuk, milyen neh�z �letben tartani egy h�zass�got. 594 01:07:31,920 --> 01:07:36,100 Milyen igaz! Szem�lyes tapasztalatb�l besz�l? 595 01:07:37,040 --> 01:07:38,150 Sajnos igen. 596 01:07:39,980 --> 01:07:43,930 - Az �let... - Nemi �ton terjed� betegs�g. 597 01:07:44,970 --> 01:07:48,040 A hal�loz�si ar�ny meg kurv�ra 100%! 598 01:07:48,130 --> 01:07:54,160 Komolyan besz�lek! A h�l�szoba a legvesz�lyesebb hely a vil�gon! 599 01:07:59,940 --> 01:08:01,070 Mi lesz a neve? 600 01:08:04,120 --> 01:08:08,890 Nem tudom. Tal�n �rny�k. 601 01:08:10,020 --> 01:08:12,930 �rny�k? Mi�rt? 602 01:08:13,980 --> 01:08:17,880 Mert ott fogja t�lteni az �let�t, Ronnie �rny�k�ban. 603 01:08:22,900 --> 01:08:24,900 Ha el nem �g el�bb. 604 01:08:25,880 --> 01:08:31,900 Ne! Ne! Te nem vagy bolond, mint mi, t�bbiek. 605 01:08:33,120 --> 01:08:37,970 - De n�ha azt k�v�nom, b�r az lenn�k! - Ne! 606 01:08:39,940 --> 01:08:40,960 De nem vagyok az. 607 01:08:44,890 --> 01:08:48,970 Nincs bennem semmi k�l�nleges. H�tk�znapi vagyok. 608 01:08:53,920 --> 01:08:59,100 Ronnie olyan, mint egy forr�, ragyog� nap, igaz? 609 01:09:01,870 --> 01:09:06,810 B�rmelyik n�t megkaphatta volna. De engem v�lasztott. 610 01:09:09,990 --> 01:09:16,000 �s amikor a teljes figyelm�t r�d ir�ny�tja, akkor felperzsel. 611 01:09:20,000 --> 01:09:22,800 Mellette k�l�nlegesnek �rzem magam. 612 01:09:27,830 --> 01:09:28,970 Vagyis �gy volt r�gebben. 613 01:09:32,860 --> 01:09:37,890 Egyed�l a gyerekeit szereti annyira, mint a p�cienseit. 614 01:09:41,810 --> 01:09:43,810 Azt hittem, csal�d lehetn�nk. 615 01:09:47,810 --> 01:09:53,810 Maria! Mi van akkor, ha sz�rny� hib�t k�vettem el? 616 01:09:56,830 --> 01:10:01,840 - Ne, ne szomorkodj! - J�. 617 01:10:08,110 --> 01:10:10,230 �hes vagyok. Mi a reggeli? 618 01:10:15,090 --> 01:10:16,230 Milyen kellemes meglepet�s! 619 01:10:23,310 --> 01:10:27,240 John, h�lye k�rd�s, tudom, de meg is fogod enni? 620 01:10:27,260 --> 01:10:28,280 Meg. 621 01:10:28,300 --> 01:10:32,300 J� ideje nem ett�l semmit, ez lehet, hogy t�l sok lesz. 622 01:10:33,140 --> 01:10:34,310 Hozok valami m�st. 623 01:10:45,300 --> 01:10:47,130 �r�l�k, hogy itt vagy. 624 01:10:49,160 --> 01:10:50,230 Zabk�sa. 625 01:10:51,120 --> 01:10:54,260 Sk�ci�ban mi s�san essz�k, nem �desen. 626 01:11:01,160 --> 01:11:03,300 - Hogy vagy? - J�l. 627 01:11:07,150 --> 01:11:09,960 El tudod mondani, mi a helyzet? 628 01:11:10,200 --> 01:11:13,960 - �gysem �rten�d. - Tal�n m�gis. 629 01:11:15,170 --> 01:11:19,050 - Most m�r �gyis mindegy, v�ge. - Minek? 630 01:11:21,010 --> 01:11:22,030 A k�ldet�snek. 631 01:11:25,970 --> 01:11:29,000 El kellett sz�molnom egymilli�ig, egyes�vel. 632 01:11:30,970 --> 01:11:33,150 Azt�n visszafel� null�ig, meg�ll�s n�lk�l. 633 01:11:37,010 --> 01:11:38,040 Mi�rt? 634 01:11:39,020 --> 01:11:41,060 Csak �gy tudtam elhallgattatni a hangot. 635 01:11:42,150 --> 01:11:43,180 Kinek a hangj�t? 636 01:11:43,990 --> 01:11:47,150 Az �n egyik hangomat, amelyik megfenyegetett. 637 01:11:48,970 --> 01:11:51,160 John, te eddig v�gig sz�molt�l? 638 01:11:53,050 --> 01:11:56,180 - �t �ve. - Azt a rohadt! 639 01:11:58,130 --> 01:12:02,060 Az elektrosokkt�l mindig megf�jdult a fejem. Elfelejtettem, hol tartottam. 640 01:12:04,160 --> 01:12:08,000 N�ha meg a hangok �rt�k el, hogy elfelejtsem, hol tartok. 641 01:12:11,020 --> 01:12:14,020 - Mi�rt nem mondtad el? - A hang nem engedte. 642 01:12:20,130 --> 01:12:22,030 Semmi baj, j�l van. 643 01:12:27,160 --> 01:12:31,070 - Tal�lkozhatok a sz�leimmel? - Hogyne, felh�vjuk �ket. 644 01:12:50,050 --> 01:12:51,960 Mit akart�l mondani, Jim? 645 01:12:53,180 --> 01:12:56,180 �s sz�le fi� magzatot, 646 01:12:58,200 --> 01:13:00,190 �s amikor el�b�jt m�h�b�l, 647 01:13:04,960 --> 01:13:09,960 a s�rk�ny a barlang bej�rat�n�l v�rta, hogy felfalhassa. 648 01:13:12,030 --> 01:13:14,180 Megint rosszul id�zel a Bibli�b�l. 649 01:13:17,000 --> 01:13:20,170 Nagyon... agg�dom. 650 01:13:21,180 --> 01:13:25,050 Ennek a gyermeknek a sz�let�se miatt, Ronnie. 651 01:13:26,960 --> 01:13:27,990 Gy�t�r. 652 01:13:32,000 --> 01:13:34,960 Jim! A gyermek m�g nem sz�letett meg. 653 01:13:35,070 --> 01:13:38,980 J�, de ha majd megsz�letik, nem �n leszek. 654 01:13:41,060 --> 01:13:44,000 Menj innen! T�nj el innen! 655 01:13:46,070 --> 01:13:47,200 Ez az, ez az. 656 01:13:52,070 --> 01:13:54,000 Hogy �rzed most magad? 657 01:13:54,200 --> 01:13:56,010 A kurva �letbe! 658 01:13:58,180 --> 01:14:03,140 J�n m�r! Vizualiz�ci�s technik�k, Angie! 659 01:14:08,060 --> 01:14:11,060 Vizualiz�ci�! J�n m�r! 660 01:14:14,060 --> 01:14:15,170 - Kisfi�! - Fi�! 661 01:14:24,980 --> 01:14:27,200 Doktor �r! Doktor �r, mondana nek�nk valamit? 662 01:14:27,970 --> 01:14:30,190 - Mondana valamit? - Most nem. 663 01:14:49,190 --> 01:14:52,980 Hogy �rzik magukat, mondan�nak valamit a kamer�nak? 664 01:14:53,070 --> 01:14:55,080 - Mondanak valamit? - Most nem. 665 01:14:58,050 --> 01:15:00,000 J�, csak vedd tov�bb! 666 01:15:01,010 --> 01:15:03,960 H�t szevasz! Szevasz! 667 01:15:07,020 --> 01:15:11,190 Azt hiszem, megvan. Vegy�k tov�bb? Vegy�k tov�bb! 668 01:15:14,050 --> 01:15:17,060 - T�k�letes. Te j�l vagy? - T�k�letes. 669 01:15:20,160 --> 01:15:23,020 - Eln�z�st, van m�r neve? - Kopjon le! 670 01:15:24,010 --> 01:15:25,030 Vedd tov�bb! 671 01:15:25,060 --> 01:15:26,170 Szevasz, kisbaba! 672 01:15:28,960 --> 01:15:31,030 Raymond, belen�zne a kamer�ba? 673 01:15:31,130 --> 01:15:35,980 Besz�lhetn�nk �nnel? Vehetn�nk egy k�zelit? 674 01:15:52,160 --> 01:15:54,030 Gyer�nk, Barab�s, nyisd ki! 675 01:15:56,960 --> 01:15:57,970 Nyisd ki! 676 01:16:05,140 --> 01:16:06,200 Ez az. 677 01:16:14,150 --> 01:16:16,200 Pont a kalap�csot felejtettem el. 678 01:16:22,190 --> 01:16:25,020 Ellopta, �s megette a m�hlep�nyt! 679 01:16:28,020 --> 01:16:31,160 Mindent lehet, de k�teless�g�nk mindenkit megv�deni! 680 01:16:31,960 --> 01:16:35,160 Ki v�di meg Jimet? Mened�ket keres n�lunk. 681 01:16:36,990 --> 01:16:42,960 Ronnie, ak�r meg is �lhet valakit. T�nyleg v�llaln�d a kock�zatot? 682 01:16:46,970 --> 01:16:48,960 Mi�rt nem sz�lt�l Jimr�l? 683 01:16:49,040 --> 01:16:53,960 Az nem zavart, hogy engem fenyegetett, de most azt mondja, ellopja Gabe-et. 684 01:16:53,980 --> 01:16:56,160 - Valakinek sz�lnom kellett. - Nekem sz�lj! 685 01:16:56,180 --> 01:17:00,060 Most sz�lok! �s mit fogsz tenni? 686 01:17:00,080 --> 01:17:01,970 Megoldom. 687 01:17:04,980 --> 01:17:05,980 Cserben hagytam. 688 01:17:07,960 --> 01:17:10,990 Te �t? Ronnie, megfenyegetett, hogy meg�l! 689 01:17:12,030 --> 01:17:16,040 Azt nem engedn�m, mindig van vele valaki. 690 01:17:17,170 --> 01:17:20,960 - M�g itt van? - Nem dobhatom ki! 691 01:17:22,020 --> 01:17:24,960 Ha minden konfliktusn�l ezt tenn�m, senki se maradna itt! 692 01:17:25,000 --> 01:17:29,960 Tudod, hogy nekem mindegy, hol lakom, de garant�ld a biztons�gunkat! 693 01:17:32,190 --> 01:17:36,200 Nem tehetem, Angie. Aki megment egy lelket, megmenti a vil�got. 694 01:17:36,970 --> 01:17:38,160 Legyen az a l�lek a gyerek�nk! 695 01:17:39,020 --> 01:17:41,960 Nem � v�lasztotta, hogy egy bolondokh�z�ban fog �lni! 696 01:17:43,960 --> 01:17:46,970 Tudjuk, hogyan hat az elektrokonvulz�v ter�pia? 697 01:17:46,990 --> 01:17:51,960 Nem, term�szetesen nem tudjuk, hogyan hat pontosan, 698 01:17:51,980 --> 01:17:55,960 ezt sosem �ll�tottuk, de azt tudjuk, hogy hat. 699 01:17:55,990 --> 01:17:59,040 Elfelejti hozz�tenni, hogy az elektrosokk-ter�pia ut�n... 700 01:17:59,070 --> 01:18:04,070 egyesek elvesz�tik az eml�keiket, a szem�lyis�g�kr�l nem is besz�lve. 701 01:18:04,640 --> 01:18:07,530 Laing doktornak is be kell l�tnia, 702 01:18:08,470 --> 01:18:11,540 hogy ez a s�lyos depresszi� leghat�konyabb kezel�se. 703 01:18:11,570 --> 01:18:13,590 Nem, egy�ltal�n nem l�tom be! 704 01:18:13,610 --> 01:18:17,520 �t perccel azut�n, hogy megl�t egy vadidegent, 705 01:18:17,540 --> 01:18:22,470 aki m�g meg se moccant, m�g egyetlen sz�t se sz�lt, 706 01:18:22,500 --> 01:18:27,560 elvitetheti, begy�gyszerezheti, �ramot vezethet bel�, 707 01:18:27,580 --> 01:18:29,570 kiveheti az agya egy r�sz�t! 708 01:18:29,590 --> 01:18:35,540 A n�cik 50 ezer pszichi�triai beteget v�geztek ki, hogy ne szaporodjanak. 709 01:18:35,640 --> 01:18:39,540 - Ez nem ide tartozik. - De kurv�ra ide tartozik. 710 01:18:40,470 --> 01:18:43,540 K�rem, vigy�zzon a nyelv�re! Meredith doktor, eln�z�s�t k�rem! 711 01:18:43,560 --> 01:18:45,480 Hallottam rosszabbat is. 712 01:19:26,400 --> 01:19:27,540 - J� napot! - Doktor �r! 713 01:19:29,490 --> 01:19:30,490 Hogy van? 714 01:19:31,500 --> 01:19:34,640 A laboreredm�nyek igazolt�k a diagn�zist. 715 01:19:37,540 --> 01:19:41,630 Sajn�lom. Csak f�jdalomcsillap�t�st tudunk v�gezni. 716 01:19:45,620 --> 01:19:46,630 Mennyi id�? 717 01:19:48,480 --> 01:19:51,510 Nem lehet megmondani. Minden eset m�s. 718 01:19:51,530 --> 01:19:54,470 Hagyjuk ezt! Napok, hetek, h�napok, �vek? 719 01:19:55,560 --> 01:19:56,570 Hetek. 720 01:19:58,530 --> 01:20:03,590 Tudja, hogy nagyon beteg, enn�l t�bbet nincs �rtelme mondani. 721 01:20:05,530 --> 01:20:09,630 Joga van tudni, hogy hamarosan egy reggel nem fog fel�bredni. 722 01:20:11,520 --> 01:20:14,520 - Az �desanyja nem akarja, hogy tudja. - �rtem. 723 01:20:18,570 --> 01:20:19,600 K�sz�n�m. 724 01:20:20,490 --> 01:20:22,540 - Szevasz! - Szia, apa! 725 01:20:26,540 --> 01:20:28,540 - Hogy vagy? - F�radtan. 726 01:20:31,600 --> 01:20:33,470 Az igazat akarom hallani. 727 01:20:37,480 --> 01:20:39,570 Tudod, erre nincs gy�gyszer. 728 01:20:41,490 --> 01:20:42,530 Meg fogok halni? 729 01:20:45,580 --> 01:20:47,540 - Meg. - Mikor? 730 01:20:50,580 --> 01:20:52,620 - Hamarosan. - Nagyon f�lek, apa! 731 01:20:53,570 --> 01:20:54,600 Semmi baj. 732 01:20:57,560 --> 01:20:59,580 - K�rdezhetek valamit? - B�rmit. 733 01:21:01,630 --> 01:21:03,620 Hiszel a hal�l ut�ni �letben? 734 01:21:07,400 --> 01:21:11,580 Ez neh�z k�rd�s. Azt k�rded, hiszek-e Istenben. 735 01:21:13,410 --> 01:21:14,550 Azt is meg akartam k�rdezni. 736 01:21:20,410 --> 01:21:24,410 Estig itt fogunk �lni, ha ilyen k�rd�seken r�g�dunk. 737 01:21:24,590 --> 01:21:25,610 �n r��rek. 738 01:21:30,630 --> 01:21:35,540 Nos, amikor Buddh�t megk�rdezt�k, 739 01:21:38,580 --> 01:21:42,410 hogyan keletkezett a vil�g, azt mondta, 740 01:21:43,400 --> 01:21:48,490 � csak olyan k�rd�sekre felel, amelyeket meg is lehet v�laszolni. 741 01:21:48,510 --> 01:21:49,520 Hagyj�l m�r! 742 01:21:55,540 --> 01:22:01,460 Igen, az �let nemcsak abb�l �ll, hogy bez�rattunk egy testbe. 743 01:22:02,550 --> 01:22:03,580 Semmi baj. 744 01:22:12,550 --> 01:22:15,540 Seg�tettem vil�gra j�nn�d, t�vozni is seg�teni fogok. 745 01:22:23,550 --> 01:22:24,570 Semmi baj. 746 01:22:44,410 --> 01:22:50,550 Ak�rmerre fordulunk, egy leck�t megtanulunk: 747 01:22:51,490 --> 01:22:56,540 egy fi�nak az anyja a legjobb bar�tja. 748 01:22:57,630 --> 01:23:00,520 K�rlek, hagyd abba, aludni szeretn�nk! 749 01:23:00,540 --> 01:23:04,580 Neki �nekelek az anyja �des szeretet�r�l. 750 01:23:06,280 --> 01:23:09,290 Most �rt�l haza, m�g nem is k�sz�nt�l nek�nk. 751 01:23:09,330 --> 01:23:16,270 �vd h�t �t nagy gonddal, sim�tsd meg �sz haj�t! 752 01:23:17,330 --> 01:23:22,200 - Ha m�r nem lesz, sosem fogod... - El�g legyen! 753 01:23:22,260 --> 01:23:23,350 Im�dom ezt a dalt! 754 01:23:27,300 --> 01:23:29,180 Besz�lj hozz�m! 755 01:23:31,280 --> 01:23:35,130 - Mir�l? - B�rmir�l. 756 01:23:36,250 --> 01:23:39,330 Csak... sz�lj hozz�m! 757 01:23:45,120 --> 01:23:47,190 Mindenkire van id�d, csak r�nk nincs. 758 01:23:49,340 --> 01:23:54,270 Itt �l�nk ebben a bolondokh�z�ban, hogy veled lehess�nk. 759 01:23:54,340 --> 01:23:58,140 Hagyd m�r ezt a rohadt m�rt�r dum�t! 760 01:24:00,300 --> 01:24:04,260 Minden �ldott nap emberi nyomor�s�ggal foglalkozom. 761 01:24:06,330 --> 01:24:10,250 Nyakig �l�k m�sok �rzelmi szar�ban. 762 01:24:15,330 --> 01:24:17,130 Velem ki foglalkozik? 763 01:24:28,130 --> 01:24:31,130 Gy�gyulnia kellene, de nem tudok seg�teni magamon! 764 01:24:36,120 --> 01:24:40,140 A pi�l�st abba kell hagyni. Rendben van? 765 01:24:41,170 --> 01:24:43,360 Timothy Leary azt mondta, 766 01:24:44,140 --> 01:24:49,140 hogy sz�toszt 300 ezer adag LSD-t ingyen. 767 01:24:51,190 --> 01:24:55,320 Azt mondta: "Ronnie, Nagy-Britannia a te ter�leted." 768 01:24:55,340 --> 01:24:59,260 R�m akarta tukm�lni! Elk�ldtem a b�d�s fen�be. 769 01:25:01,180 --> 01:25:04,260 Mekkora kicsesz�s, ha m�s heppje miatt �t�m meg a bok�mat! 770 01:25:19,290 --> 01:25:22,340 Na j�, l�ssuk, ki az er�sebb! 771 01:25:51,180 --> 01:25:53,260 �gy �rzem, �szre se vesz. 772 01:25:55,150 --> 01:25:59,270 Mindenki m�s probl�m�ja rohadt fontos neki, 773 01:26:01,310 --> 01:26:03,290 r�m soha nincs ideje. 774 01:26:03,330 --> 01:26:06,270 �n mindig fogok id�t tal�lni r�d. 775 01:26:09,830 --> 01:26:11,820 - Zavarok? - Nem. 776 01:26:11,850 --> 01:26:14,880 - Csak besz�lgett�nk. - Ronnie, k�rlek! 777 01:26:15,960 --> 01:26:18,800 - Mi ez a j�t�k? - Mire gondolsz? 778 01:26:19,780 --> 01:26:20,780 R�szeg vagy. 779 01:26:22,780 --> 01:26:26,730 Te meg egy ordas kurva, de �n reggelre kij�zanodom. 780 01:26:26,780 --> 01:26:27,780 Azt k�tlem. 781 01:27:01,780 --> 01:27:02,920 Felfordul t�led a gyomrom. 782 01:27:06,770 --> 01:27:08,770 Felfordul t�led a gyomrom, baszki! 783 01:27:10,960 --> 01:27:14,780 - Az �n gyomrom meg t�led. Baszki. - Paul a bar�tunk. 784 01:27:15,780 --> 01:27:20,740 Kedves akart lenni velem! �n ezt nem b�rom tov�bb. 785 01:27:20,880 --> 01:27:25,890 Mi t�rt�nt veled, Ronnie? R�d sem ismerek! 786 01:27:28,830 --> 01:27:33,780 Tisztelsz te engem egy�ltal�n? Azt hiszed, mindenkivel lefekszem? 787 01:27:33,880 --> 01:27:36,880 Nem, dehogy. Csak egy-kett�vel. 788 01:27:37,720 --> 01:27:42,770 H�t nem! Ugyanolyan t�veseszm�d �s paranoi�d van, mint a t�bbieknek! 789 01:27:42,950 --> 01:27:46,780 Mit tudsz te a t�eseszm�kr�l �s a paranoi�r�l? 790 01:27:47,820 --> 01:27:51,770 - Te burokban �lsz! - Nekem csak nyomor�s�g jutott. 791 01:27:51,790 --> 01:27:56,810 A nyomor�s�gr�l se tudsz semmit! Ha hallan�d, amiket �n hallok! 792 01:27:57,960 --> 01:28:03,840 Fogalmad sincs, hogy ezek a szeg�ny barmok mit �lnek �t mindennap! 793 01:28:03,890 --> 01:28:07,830 Persze. �s csak a nagy Laing doktor tud seg�teni rajtuk. 794 01:28:09,160 --> 01:28:14,170 Az �sszes t�bbi pszichi�ter az eg�sz vil�gon t�ved. 795 01:28:15,330 --> 01:28:19,340 Csak Laing tudja meggy�gy�tani �ket a kurva h�res bolondokh�z�ban. 796 01:28:20,360 --> 01:28:21,400 Te im�dod ezt! 797 01:28:26,180 --> 01:28:29,360 Angie! Te vagy a mindenem. 798 01:28:29,400 --> 01:28:33,360 Ha elvesz�telek, nem marad semmim. 799 01:28:38,210 --> 01:28:43,400 - Nem �rzem, hogy szeretsz. - �n sem, hogy te szeretsz. 800 01:28:58,210 --> 01:28:59,210 J�l vagytok? 801 01:29:00,360 --> 01:29:04,170 Rohad�kok! Nyugalom, mindj�rt elint�zem! 802 01:29:05,350 --> 01:29:09,220 Besz�k�lt agy�, rohadt, k�tsz�n� barmok! 803 01:29:09,580 --> 01:29:11,480 Gyertek! Na, gyertek! 804 01:29:21,640 --> 01:29:26,560 - Ugye, mindenkit ismer? - Igen. Szevasz, John! Uraim! 805 01:29:35,490 --> 01:29:38,560 Laing doktor �tvette t�lem egy p�ciensem kezel�s�t. 806 01:29:40,460 --> 01:29:42,610 Egy roppant s�r�l�keny fiatalemberr�l van sz�. 807 01:29:43,540 --> 01:29:46,540 J�l reag�lt a kl�rpromazinre �s az elektrosokkra, 808 01:29:47,560 --> 01:29:52,530 de Laing megsz�ntetett minden kezel�st. 809 01:29:52,600 --> 01:29:54,410 Akkor mit csin�l? 810 01:29:55,470 --> 01:30:01,500 Laing azt hirdeti, hogy a term�szetre kell b�zni minden p�cienst. 811 01:30:02,630 --> 01:30:04,400 Ez mit jelent? 812 01:30:04,460 --> 01:30:06,640 Hagyja, hogy az emberek megbolonduljanak, 813 01:30:08,540 --> 01:30:11,600 �gy hiszi, el�bb-ut�bb meggy�gyulnak majd magukt�l, 814 01:30:13,410 --> 01:30:16,200 vagy Isten akarat�b�l. 815 01:30:17,360 --> 01:30:18,390 �s az �n betege? 816 01:30:19,360 --> 01:30:21,210 Nem engedett be hozz�. 817 01:30:22,200 --> 01:30:26,250 Laing azt mondta, egyed�l akar lenni, �s �k ezt tiszteletben tartj�k. 818 01:30:26,390 --> 01:30:31,420 Megengedik ennek a fi�nak, hogy hal�lra �heztesse mag�t, 819 01:30:33,260 --> 01:30:36,430 bez�rva egy szob�ba �letment� gy�gyszerek n�lk�l. 820 01:30:38,380 --> 01:30:44,420 - �s mit fog tal�lni a rend�rs�g? - Kev�s enged�lyezett LSD-t. 821 01:30:45,390 --> 01:30:48,410 Azt javaslom, ind�tsunk hivatalos vizsg�latot, 822 01:30:48,430 --> 01:30:51,310 �s javasoljuk a h�z bez�r�s�t. 823 01:30:58,390 --> 01:30:59,400 Nagyon sajn�lom. 824 01:31:00,360 --> 01:31:05,390 Ronnie! Mi t�rt�nt? Ronnie! Mi a baj? 825 01:31:06,360 --> 01:31:07,380 Suzie meghalt. 826 01:31:19,390 --> 01:31:20,410 �s �gni fog! 827 01:31:23,400 --> 01:31:27,430 �s a f�ldi kir�lyok, akik vele buj�n par�zn�lkodtak, 828 01:31:29,370 --> 01:31:33,220 s�rni �s jajvesz�kelni fognak az � �g�se f�stj�n�l. 829 01:31:36,200 --> 01:31:40,370 - Hol van a fatty�, akit sz�lt�l? - Te j� �g! Jim! Jim! 830 01:31:42,380 --> 01:31:43,390 Jim! 831 01:31:45,310 --> 01:31:49,400 A S�t�n, aki ki�zetett a mennyekb�l, �s az � angyalai... 832 01:31:50,370 --> 01:31:53,420 - Menj! Menj! - Az angyalai ki�zettek a f�ldr�l... 833 01:31:54,260 --> 01:31:55,330 El�g legyen! 834 01:31:57,220 --> 01:32:00,340 Tudni fogj�k, ki vagy, �s ki fognak �zni! 835 01:32:02,410 --> 01:32:04,340 Mit gondolsz r�lam? 836 01:32:10,220 --> 01:32:11,380 Tudom, mi t�rt�nik. 837 01:32:12,250 --> 01:32:14,400 Mit mond neked Babilon szajh�ja? 838 01:32:17,200 --> 01:32:18,350 Na j�... 839 01:32:20,210 --> 01:32:21,240 Vigy�zz a fej�re! 840 01:32:21,360 --> 01:32:23,240 - Nagy f�jdalom gy�t�r. - Nem! 841 01:32:23,310 --> 01:32:27,330 S�r�l�st fogsz okozni magadnak vagy m�snak! Seg�thetek neked. 842 01:32:27,360 --> 01:32:29,400 - Nem foglak b�ntani. - J� leszek! 843 01:32:30,350 --> 01:32:32,350 Ne! Azt mondtad, nem adsz gy�gyszert! 844 01:32:42,420 --> 01:32:47,210 �rul� vagy. K�tsz�n� rohad�k. 845 01:32:58,330 --> 01:33:01,430 Jimet k�nyszergy�gykezel�sre k�ldt�k. Gratul�lok! 846 01:33:03,230 --> 01:33:04,380 Mi a szart akarsz? 847 01:33:05,390 --> 01:33:08,410 Nem akarod itt l�tni, de k�rh�zba se ker�lj�n? 848 01:33:09,200 --> 01:33:13,320 - Ne b�ntson, de nyugtat�t se kapjon! - Nem akartam k�nyszergy�gykezel�st. 849 01:33:13,700 --> 01:33:16,720 Mire sz�m�tott�l, miut�n mi h�tat ford�tottunk neki? 850 01:33:16,810 --> 01:33:18,860 H�t k�pzeld, John�rt is elj�ttek. 851 01:33:31,860 --> 01:33:35,720 A saj�t biztons�ga �rdek�ben k�rh�zba kell vinn�nk John Holdingot. 852 01:33:35,740 --> 01:33:37,850 Viccel? Mi�rt, mi baja? 853 01:34:23,830 --> 01:34:24,860 Itt van apa. 854 01:34:32,800 --> 01:34:34,740 Egy perc, �s j�v�k. 855 01:34:59,750 --> 01:35:03,710 - J�l vagy, Jim? - M�g mindig havazik. 856 01:35:07,690 --> 01:35:10,750 - Ma nem kell iskol�ba menni. - Nem. 857 01:35:12,850 --> 01:35:19,870 Eml�kszel, amikor tavaly h�embert �p�tett�nk, �s az es� elmosta? 858 01:35:21,600 --> 01:35:23,530 Eml�kszel r�, apa? 859 01:35:24,620 --> 01:35:25,650 Igen. 860 01:36:04,680 --> 01:36:06,680 Van kedved egy kis kalandhoz? 861 01:36:10,550 --> 01:36:11,570 Gyere! 862 01:36:26,660 --> 01:36:30,570 A rohadt �letbe! Eln�z�st, uram, k�rem, induljon! 863 01:36:38,550 --> 01:36:41,680 Felmegy�nk a f��tra, �s telefon�lunk. �tveszem, �gy gyorsabb. 864 01:37:04,440 --> 01:37:07,570 A domb tetej�n vagyunk a kanyarban a k�rh�z mellett. 865 01:37:20,490 --> 01:37:22,570 John szerencs�s, hogy t�mogatod. 866 01:37:24,600 --> 01:37:26,460 �s a bar�tja vagyok. 867 01:37:29,570 --> 01:37:31,440 Bar�tok k�zt vagy, Sam. 868 01:37:31,670 --> 01:37:35,490 Te besz�lsz, �n hallgatok. Mindegy. 869 01:37:44,440 --> 01:37:45,530 Itt is van. 870 01:37:48,630 --> 01:37:49,660 J� napot! 871 01:37:50,640 --> 01:37:54,580 Jelmezes buliban volt, kicsit ber�gott, haza akarjuk vinni. 872 01:38:08,570 --> 01:38:12,570 LAING K�S�RLETI OTTHONA 1965 �S 1970 K�ZT VOLT NYITVA. 873 01:38:13,650 --> 01:38:17,570 UT�NA A LAK�KAT T�VOZ�SRA K�NYSZER�TETT�K. 874 01:38:19,530 --> 01:38:23,540 A K�S�RLET V�GLEG ABBAMARADT, DE LAING ESZM�I TOV�BB �LNEK. 875 01:38:28,880 --> 01:38:32,880 Magyar sz�veg: Dudik Annam�ria �va 876 01:38:33,305 --> 01:38:39,499 www.fmsubs.com71240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.