All language subtitles for Legion.S02E09.720p.HDTV.x264-KILLERS HI correct sync

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,270 --> 00:00:25,170 (footfalls approaching) 2 00:00:44,470 --> 00:00:45,470 (grunts) 3 00:00:47,970 --> 00:00:49,920 (Melanie grunts) 4 00:00:55,000 --> 00:00:56,160 OLIVER: It's done. 5 00:00:56,170 --> 00:00:58,130 She's ours. 6 00:01:03,240 --> 00:01:05,140 ("The Castle" by The Flaming Lips playing) 7 00:01:22,210 --> 00:01:25,190 ♪ Her eyes ♪ 8 00:01:25,260 --> 00:01:29,900 ♪ Were butterflies ♪ 9 00:01:29,901 --> 00:01:34,840 ♪ Her smile was a rainbow ♪ 10 00:01:38,910 --> 00:01:40,190 ♪ Her hair ♪ 11 00:01:41,290 --> 00:01:45,260 ♪ Was sunbeam waves ♪ 12 00:01:45,330 --> 00:01:50,000 ♪ Shining 'round like a halo ♪ 13 00:01:54,310 --> 00:01:57,220 ♪ Her face ♪ 14 00:01:57,290 --> 00:02:02,160 ♪ Was a fairy tale ♪ 15 00:02:02,260 --> 00:02:05,900 ♪ That has a poison apple... ♪ 16 00:02:07,970 --> 00:02:09,040 Syd. 17 00:02:09,100 --> 00:02:10,870 ♪ No way... ♪ 18 00:02:10,940 --> 00:02:12,310 Syd. 19 00:02:20,641 --> 00:02:22,541 Syd. 20 00:02:28,210 --> 00:02:31,675 So... he's back. 21 00:02:32,719 --> 00:02:34,484 This morning. 22 00:02:34,666 --> 00:02:36,830 - He looks good. - Hmm. 23 00:02:36,900 --> 00:02:38,270 Oh, they always do. 24 00:02:38,727 --> 00:02:42,537 Our men, with all their in, out. 25 00:02:42,738 --> 00:02:44,908 In, out. 26 00:02:45,960 --> 00:02:49,150 All their important things to do. 27 00:02:49,798 --> 00:02:51,892 "World's not gonna save itself, dear." 28 00:02:51,903 --> 00:02:53,863 And off they go. 29 00:02:54,163 --> 00:02:56,212 A day. A month. 30 00:02:57,817 --> 00:02:59,557 A year. 31 00:03:01,729 --> 00:03:03,609 Forever. 32 00:03:04,960 --> 00:03:06,960 Admiral Fukyama asked 33 00:03:06,961 --> 00:03:09,489 if you're ready to get back to work. 34 00:03:09,520 --> 00:03:12,300 - We need you. - It's how they control us. 35 00:03:12,786 --> 00:03:15,070 Their absence... (clears throat) 36 00:03:15,403 --> 00:03:18,210 distracts us from our lives, 37 00:03:18,683 --> 00:03:20,573 the things that matter. 38 00:03:25,030 --> 00:03:26,350 I'm not sure what you're trying... 39 00:03:26,360 --> 00:03:28,230 It's never their fault. 40 00:03:28,598 --> 00:03:30,200 Our men. 41 00:03:30,747 --> 00:03:32,140 And God forbid 42 00:03:32,200 --> 00:03:34,802 we should have a feeling about it. 43 00:03:36,839 --> 00:03:39,599 Mmm, what choice do they have? 44 00:03:40,230 --> 00:03:42,060 Destiny calls. 45 00:03:42,061 --> 00:03:43,930 (kettle whistling) 46 00:03:44,000 --> 00:03:47,070 What kind of bitches would we be to stand in their way? 47 00:03:55,190 --> 00:03:57,090 (whistling continues) 48 00:04:09,280 --> 00:04:11,230 (whistling stops) 49 00:04:13,000 --> 00:04:15,060 Do you know what the saddest words are 50 00:04:15,130 --> 00:04:17,200 in the English language? 51 00:04:19,269 --> 00:04:21,283 "Vacant lot." 52 00:04:22,970 --> 00:04:24,502 Don't know why. 53 00:04:25,615 --> 00:04:27,049 Vacant lot. 54 00:04:49,030 --> 00:04:53,930 OLIVER: ♪ My Bonnie lies over the ocean ♪ 55 00:04:55,370 --> 00:04:58,970 ♪ My Bonnie lies over the sea ♪ 56 00:05:00,330 --> 00:05:03,090 ♪ My Bonnie lies over the ocean ♪ 57 00:05:05,200 --> 00:05:09,230 ♪ So bring back my Bonnie to me. ♪ 58 00:05:10,939 --> 00:05:13,100 Well, that's most uninviting. 59 00:05:13,170 --> 00:05:14,353 Get up. 60 00:05:20,200 --> 00:05:23,783 Sugarplum, I-I must confess bewilderment. 61 00:05:23,794 --> 00:05:25,924 - This isn't you. - How would you know? 62 00:05:26,717 --> 00:05:28,814 Where'd you go this time? 63 00:05:30,983 --> 00:05:32,861 This quality of light. 64 00:05:39,200 --> 00:05:42,218 Remember that rooftop in Bombay? 65 00:05:42,312 --> 00:05:44,329 It's called Mumbai now. 66 00:05:44,340 --> 00:05:47,140 One of many changes since you've been gone. 67 00:05:47,835 --> 00:05:50,120 Holding each other tight. 68 00:05:50,190 --> 00:05:51,220 Stars above. 69 00:05:51,757 --> 00:05:53,030 A whispered dream. 70 00:05:53,522 --> 00:05:55,147 You left me. 71 00:05:55,257 --> 00:05:58,059 I always come back to the girl I left behind. 72 00:05:58,070 --> 00:05:59,100 She's gone. 73 00:05:59,170 --> 00:06:00,170 She's not. 74 00:06:01,827 --> 00:06:03,266 Look. 75 00:06:06,990 --> 00:06:09,060 (gasps) 76 00:06:33,252 --> 00:06:35,080 I was worried. 77 00:06:35,409 --> 00:06:37,440 When you came back-- 78 00:06:37,451 --> 00:06:38,799 If you... 79 00:06:40,011 --> 00:06:41,416 you came back. 80 00:06:43,200 --> 00:06:44,877 All those years. 81 00:06:46,000 --> 00:06:48,455 Did they make me unrecognizable? 82 00:06:57,551 --> 00:06:59,704 What are years? 83 00:07:00,030 --> 00:07:01,930 Just trips around the sun. 84 00:07:08,040 --> 00:07:09,970 (water babbling) 85 00:07:34,260 --> 00:07:36,130 (bird squawks) 86 00:07:46,140 --> 00:07:48,160 (sighs) 87 00:07:49,408 --> 00:07:51,308 FAROUK: We must leave soon. 88 00:07:56,910 --> 00:07:58,849 And go where? 89 00:07:59,970 --> 00:08:01,443 To find the monk. 90 00:08:02,040 --> 00:08:03,404 Remember? 91 00:08:04,620 --> 00:08:07,217 Le moine qui garde. 92 00:08:09,465 --> 00:08:11,021 Have you seen him? 93 00:08:11,724 --> 00:08:13,998 The monk of the Mi-Go order. 94 00:08:17,070 --> 00:08:18,709 Is he here? 95 00:08:19,682 --> 00:08:21,602 At Division 3? 96 00:08:24,751 --> 00:08:28,357 He alone knows where the body's hidden. 97 00:08:35,110 --> 00:08:36,822 Yes. 98 00:08:36,909 --> 00:08:38,779 I remember now. 99 00:08:38,836 --> 00:08:40,298 The monk. 100 00:08:54,260 --> 00:08:57,130 ♪ ♪ 101 00:09:16,130 --> 00:09:18,230 - (shudders) - (beep) 102 00:09:23,274 --> 00:09:24,614 Hmm. 103 00:09:25,428 --> 00:09:27,294 You should have burned it. 104 00:09:27,960 --> 00:09:29,960 How's Th... how's that? 105 00:09:30,088 --> 00:09:31,409 If you had, I wouldn't have been stuck 106 00:09:31,419 --> 00:09:33,319 in that hard ice cube. 107 00:09:33,551 --> 00:09:36,817 You see, I'm still tied to my corporeal form. 108 00:09:37,718 --> 00:09:40,661 But if you just burned me... 109 00:09:41,384 --> 00:09:42,684 Burned you. 110 00:09:43,629 --> 00:09:44,920 Mm. 111 00:09:45,950 --> 00:09:47,833 I could have danced through a cosmic field 112 00:09:47,844 --> 00:09:50,944 of multidimensions with no outer limits to speak of. 113 00:09:51,659 --> 00:09:53,389 Would've been beautiful. 114 00:10:00,524 --> 00:10:02,672 Well, what about me? 115 00:10:03,685 --> 00:10:05,055 Us? 116 00:10:08,079 --> 00:10:09,919 You could have tagged along, 117 00:10:09,992 --> 00:10:11,192 to the beyond, 118 00:10:11,512 --> 00:10:13,212 where the real action happens. 119 00:10:15,142 --> 00:10:16,442 Tagged along. 120 00:10:19,054 --> 00:10:20,771 Is that the wrong word? 121 00:10:21,724 --> 00:10:23,100 Followed. 122 00:10:23,498 --> 00:10:25,100 Yes, followed. 123 00:10:25,170 --> 00:10:27,070 (scoffs) 124 00:10:31,888 --> 00:10:33,659 There was a time... 125 00:10:35,381 --> 00:10:37,730 when you'd follow me anywhere. 126 00:10:40,659 --> 00:10:42,526 MELANIE: Yes. 127 00:10:43,300 --> 00:10:44,737 Yes, there was. 128 00:10:46,982 --> 00:10:48,917 And where did that get me? 129 00:10:59,044 --> 00:11:00,542 Things... 130 00:11:03,639 --> 00:11:06,493 ...they've changed between us, haven't they? 131 00:11:09,261 --> 00:11:10,668 Yes. 132 00:11:12,287 --> 00:11:13,700 They have. 133 00:11:20,240 --> 00:11:21,900 (gasps) 134 00:11:21,910 --> 00:11:23,820 (exhales) 135 00:11:30,805 --> 00:11:32,348 MAN (over P.A.): New symptom alert: 136 00:11:32,359 --> 00:11:34,332 A growing sense of outrage. 137 00:11:35,822 --> 00:11:38,190 (announcement continues indistinctly) 138 00:11:51,333 --> 00:11:54,748 Seriously, Melanie, when are you coming back to work? 139 00:11:56,133 --> 00:11:59,351 Did you ever wonder if all of this is just a dream? 140 00:12:00,334 --> 00:12:01,599 What? 141 00:12:01,763 --> 00:12:03,693 Life. The world. 142 00:12:03,704 --> 00:12:06,734 I mean, h-how do I know that you're even real? 143 00:12:06,745 --> 00:12:08,795 - How do you? - (scoffs) 144 00:12:10,249 --> 00:12:12,109 I'm real. 145 00:12:12,120 --> 00:12:14,050 How do you know? 146 00:12:14,061 --> 00:12:17,031 'Cause when I hit people, they fall down. 147 00:12:17,692 --> 00:12:19,732 MELANIE: Hmm. 148 00:12:21,824 --> 00:12:23,141 Hmm. 149 00:12:24,899 --> 00:12:26,949 Cause and effect. 150 00:12:27,403 --> 00:12:30,930 Um, e-except that maybe they're not real either. 151 00:12:31,405 --> 00:12:35,275 Maybe all of this is just a fantasy in his head. 152 00:12:35,907 --> 00:12:36,930 Whose head? 153 00:12:36,941 --> 00:12:38,911 Cary. Cary. 154 00:12:38,922 --> 00:12:40,792 Your-your other half. 155 00:12:40,803 --> 00:12:42,853 I mean, think about it. 156 00:12:42,864 --> 00:12:44,547 You might not even be here right now. 157 00:12:44,558 --> 00:12:46,488 Y-You're just his fantasy. 158 00:12:46,729 --> 00:12:49,969 You know, as if, you know, um... 159 00:12:49,980 --> 00:12:52,950 deep down, he is yearning to be 160 00:12:52,961 --> 00:12:55,891 a strong, sensual young woman. 161 00:12:55,902 --> 00:13:00,563 And-and I'm saying that-that you're his delusion. 162 00:13:05,146 --> 00:13:06,476 Okay, I'm gonna go. 163 00:13:06,487 --> 00:13:08,287 You're clearly having a senior moment. 164 00:13:08,298 --> 00:13:10,328 No, no, wait, but-but... Or, or h-he... 165 00:13:10,339 --> 00:13:12,469 Maybe he's your fantasy. 166 00:13:13,255 --> 00:13:15,224 Your fantasy, 167 00:13:15,235 --> 00:13:18,285 your desire for authority, 168 00:13:18,296 --> 00:13:21,672 and that the Cary you think you know doesn't exist. 169 00:13:21,683 --> 00:13:23,643 Maybe... 170 00:13:24,331 --> 00:13:26,594 he's your delusion. 171 00:13:28,046 --> 00:13:30,146 Get real. 172 00:13:30,947 --> 00:13:33,837 (whispers): Get real. Get real. 173 00:13:33,848 --> 00:13:37,172 You know, reality is a choice. 174 00:13:38,065 --> 00:13:39,335 Who said that? 175 00:13:39,346 --> 00:13:40,531 Someone. Someone. 176 00:13:40,618 --> 00:13:43,391 Stop talking weird. You're saying a lot of words 177 00:13:43,402 --> 00:13:45,132 that don't make sense. 178 00:13:45,143 --> 00:13:48,342 You know, I was... I was married once. (Sniffs) 179 00:13:48,353 --> 00:13:50,333 Yeah, to Oliver. I met him. 180 00:13:50,344 --> 00:13:51,875 You did? 181 00:13:53,483 --> 00:13:55,500 Wasn't he handsome? 182 00:13:56,636 --> 00:13:59,883 For 21 years, he lived in an ice cube. 183 00:14:01,448 --> 00:14:03,478 - Doesn't that sound nice? - No. 184 00:14:03,489 --> 00:14:05,945 Oh, I think it sounds wonderful. 185 00:14:07,265 --> 00:14:11,835 ♪ An ice cube built for two. ♪ 186 00:14:12,476 --> 00:14:14,506 We should go back there. 187 00:14:14,517 --> 00:14:15,817 I told him that. 188 00:14:15,828 --> 00:14:18,117 And then he said, "But what about the world?" 189 00:14:18,128 --> 00:14:20,914 And that's-that's when it hit me. 190 00:14:22,960 --> 00:14:25,600 All these years, I'd been so focused 191 00:14:25,763 --> 00:14:27,023 on saving the world 192 00:14:27,034 --> 00:14:28,834 that I overlooked 193 00:14:28,979 --> 00:14:32,484 the most crucial fact of all. 194 00:14:35,174 --> 00:14:37,406 You're gonna make me ask. 195 00:14:38,752 --> 00:14:40,383 What is it? 196 00:14:41,164 --> 00:14:43,336 There is no world to save. 197 00:14:44,628 --> 00:14:46,359 It's all in my head. 198 00:14:52,842 --> 00:14:55,152 (moans) 199 00:14:55,163 --> 00:14:57,033 (inhales, exhales) 200 00:14:57,075 --> 00:14:59,705 (muttering): Let's see what... 201 00:15:11,370 --> 00:15:14,000 ♪ ♪ 202 00:15:32,068 --> 00:15:34,678 (creaking) 203 00:15:37,899 --> 00:15:39,829 (blows landing) 204 00:15:46,543 --> 00:15:49,683 (fingers snapping) 205 00:15:54,586 --> 00:15:56,516 (snapping stops) 206 00:15:59,977 --> 00:16:01,607 Cary, did you...? 207 00:16:02,748 --> 00:16:04,504 I saw it. 208 00:16:08,294 --> 00:16:09,864 What was...? 209 00:16:09,875 --> 00:16:11,005 Are we supposed to...? 210 00:16:11,016 --> 00:16:13,756 Put the weapon in the car, drive the car. 211 00:16:13,767 --> 00:16:15,152 Where? 212 00:16:15,163 --> 00:16:17,183 (fingers snapping) 213 00:16:19,801 --> 00:16:21,841 The Blue Octopus. 214 00:16:22,502 --> 00:16:24,279 How are we seeing that? 215 00:16:24,290 --> 00:16:26,083 This won't hurt. 216 00:16:30,683 --> 00:16:32,193 An implant. 217 00:16:32,230 --> 00:16:34,950 When I saw David in the hall, he put these images in my... 218 00:16:34,961 --> 00:16:35,990 - Our. - ...head. 219 00:16:36,001 --> 00:16:37,001 Why? 220 00:16:37,328 --> 00:16:39,177 I think he has a plan. 221 00:16:42,903 --> 00:16:46,294 ♪ ♪ 222 00:16:49,286 --> 00:16:50,755 Keep an eye out. 223 00:17:00,091 --> 00:17:02,056 (whispering): Hurry up. 224 00:17:04,900 --> 00:17:06,900 ♪ ♪ 225 00:17:16,421 --> 00:17:19,749 So, now all we need is a blue... 226 00:17:24,419 --> 00:17:26,539 ♪ ♪ 227 00:17:29,423 --> 00:17:30,590 KERRY: I'll drive. 228 00:17:30,601 --> 00:17:32,531 CARY: Since when did you learn to drive? 229 00:17:32,542 --> 00:17:35,184 How hard can it be? 230 00:17:38,375 --> 00:17:41,035 (starts engine) 231 00:17:42,077 --> 00:17:44,047 (tires screech) 232 00:17:46,452 --> 00:17:48,442 ♪ ♪ 233 00:17:48,453 --> 00:17:51,763 WOMAN (over P.A.): New symptom alert. 234 00:17:51,774 --> 00:17:53,590 ♪ Have you always crossed like this? ♪ 235 00:17:53,601 --> 00:17:56,450 Tell your mental monitor at once. 236 00:17:58,361 --> 00:18:02,571 ♪ Have you been this way all the time? ♪ 237 00:18:02,996 --> 00:18:06,596 ♪ Or were you always trying ♪ 238 00:18:06,607 --> 00:18:08,637 ♪ To get you with me? ♪ 239 00:18:08,648 --> 00:18:11,519 ♪ ♪ 240 00:18:11,530 --> 00:18:13,920 ♪ You used to check the weather ♪ 241 00:18:13,930 --> 00:18:16,230 ♪ Now you stopped that ♪ 242 00:18:17,280 --> 00:18:19,220 ♪ You used to look at time ♪ 243 00:18:19,231 --> 00:18:22,100 ♪ Now you stopped that ♪ 244 00:18:22,111 --> 00:18:24,051 ♪ You used to wear red ♪ 245 00:18:24,062 --> 00:18:26,842 ♪ Now you wear white ♪ 246 00:18:26,853 --> 00:18:28,883 ♪ What happens all the time ♪ 247 00:18:29,001 --> 00:18:31,101 ♪ It happens all the time ♪ 248 00:18:31,112 --> 00:18:36,082 ♪ Replace the word space with a drink and forget it ♪ 249 00:18:36,126 --> 00:18:37,729 ♪ Space... ♪ 250 00:18:37,740 --> 00:18:40,580 - Buenas tardes, bitches! - (coughing) 251 00:18:41,064 --> 00:18:42,854 ♪ Grab a calculator ♪ 252 00:18:43,173 --> 00:18:46,043 ♪ And fix yourself ♪ 253 00:18:46,792 --> 00:18:51,762 ♪ Grab a calculator and fix yourself ♪ 254 00:18:54,175 --> 00:18:56,175 ♪ Read the news, baby ♪ 255 00:18:56,324 --> 00:18:59,054 (laughs) 256 00:19:00,352 --> 00:19:02,312 ♪ Watch your clock, baby ♪ 257 00:19:02,323 --> 00:19:04,643 ♪ Watch your clock ♪ 258 00:19:04,850 --> 00:19:09,490 ♪ Watch the weather, baby, on TV ♪ 259 00:19:09,511 --> 00:19:13,681 ♪ It's all to get if you can see ♪ 260 00:19:13,730 --> 00:19:16,360 ♪ ♪ 261 00:19:16,371 --> 00:19:18,331 (man coughing) 262 00:19:19,068 --> 00:19:20,912 Are you the new Barbara? 263 00:19:20,923 --> 00:19:22,953 No, I'm the new Janine. 264 00:19:23,556 --> 00:19:24,865 Who's Janine? 265 00:19:24,876 --> 00:19:27,046 She was the new Barbara. 266 00:19:29,018 --> 00:19:31,018 What happened to her? 267 00:19:32,091 --> 00:19:35,175 She turned into a ladybug and flew away. 268 00:19:40,968 --> 00:19:43,138 I'm Lenny, by the way. 269 00:19:44,816 --> 00:19:46,270 Cool. 270 00:19:53,300 --> 00:19:55,370 The Cornflake Girl. 271 00:19:55,440 --> 00:19:59,270 ♪ ♪ 272 00:19:59,280 --> 00:20:02,180 Cool. 273 00:20:05,292 --> 00:20:07,631 - (laughs) - I like your eyes. 274 00:20:08,163 --> 00:20:11,108 Thanks. They're new. 275 00:20:19,387 --> 00:20:20,691 Hey. 276 00:20:22,223 --> 00:20:23,652 Hey. 277 00:20:24,014 --> 00:20:25,754 No way. 278 00:20:27,240 --> 00:20:28,152 Way. 279 00:20:28,163 --> 00:20:30,293 - No... way. - Way. 280 00:20:30,304 --> 00:20:34,394 Wake up, hopheads. The queen is back. 281 00:20:35,715 --> 00:20:39,460 Our lady of the frosted breakfast cereal. 282 00:20:39,530 --> 00:20:41,500 She's the original Cracker Jack! 283 00:20:41,570 --> 00:20:43,530 She's the toy and the treat. 284 00:20:43,540 --> 00:20:46,400 It's Lenny... uh, 285 00:20:46,470 --> 00:20:48,340 something. 286 00:20:48,410 --> 00:20:50,011 Ta-da! 287 00:20:50,022 --> 00:20:51,892 Oh, we should have a party. 288 00:20:52,027 --> 00:20:53,565 (laughs) I think you're already having one. 289 00:20:53,575 --> 00:20:56,925 No, like... a real party. 290 00:20:57,713 --> 00:20:59,052 You know? 291 00:20:59,643 --> 00:21:01,151 You down? 292 00:21:01,449 --> 00:21:02,948 Yeah. 293 00:21:03,570 --> 00:21:05,410 (laughs) 294 00:21:05,411 --> 00:21:10,480 ♪ Yeah, I, I, I, I, I'm gonna ♪ 295 00:21:10,550 --> 00:21:12,560 ♪ I'm gonna kick 'em out ♪ 296 00:21:12,630 --> 00:21:14,630 ♪ Yeah! ♪ 297 00:21:18,500 --> 00:21:21,210 ♪ Well, I feel pretty good, and I guess ♪ 298 00:21:21,270 --> 00:21:24,410 ♪ That I could get crazy now, baby ♪ 299 00:21:24,480 --> 00:21:27,380 ♪ 'Cause we all got in tune ♪ 300 00:21:27,450 --> 00:21:30,430 ♪ And when the dressing room got hazy now, baby ♪ 301 00:21:32,440 --> 00:21:33,720 ♪ I know how you want it, child ♪ 302 00:21:33,740 --> 00:21:35,640 ♪ Hot, quick and tight ♪ 303 00:21:35,700 --> 00:21:38,610 ♪ The girls can't stand it when you're doin' it right ♪ 304 00:21:38,670 --> 00:21:40,670 ♪ Let me up on the stand ♪ 305 00:21:40,740 --> 00:21:43,510 ♪ And let me kick out the jam ♪ 306 00:21:43,580 --> 00:21:47,400 ♪ Yes, kick out the jams ♪ 307 00:21:47,401 --> 00:21:49,370 ♪ I have to kick 'em out! ♪ 308 00:21:54,370 --> 00:21:56,440 ♪ Yes, I'm starting to sweat ♪ 309 00:21:56,510 --> 00:21:58,380 ♪ You know my shirt's all wet ♪ 310 00:21:58,440 --> 00:22:00,340 ♪ What a feeling ♪ 311 00:22:01,510 --> 00:22:03,330 ♪ In the sound that abounds ♪ 312 00:22:03,400 --> 00:22:08,370 ♪ And resounds and rebounds off the ceiling ♪ 313 00:22:08,371 --> 00:22:11,340 ♪ You got to have it, baby, you can't do without ♪ 314 00:22:11,410 --> 00:22:14,610 ♪ When you get that feeling, you got to sock 'em out ♪ 315 00:22:14,611 --> 00:22:17,340 ♪ Put that mic in my hand ♪ 316 00:22:17,410 --> 00:22:19,530 ♪ And let me kick out the jam ♪ 317 00:22:19,570 --> 00:22:23,470 ♪ Yes, kick out the jams ♪ 318 00:22:23,540 --> 00:22:25,300 ♪ I have to kick 'em out ♪ 319 00:22:36,700 --> 00:22:38,670 (Amy laughing) 320 00:22:40,440 --> 00:22:42,400 ♪ So you got to give it up ♪ 321 00:22:42,470 --> 00:22:45,440 ♪ You know you can't get enough, Miss Mackenzie ♪ 322 00:22:45,510 --> 00:22:48,710 - ♪ Mackenzie ♪ - 'Cause it gets in your brain ♪ 323 00:22:48,780 --> 00:22:53,430 ♪ It drives you insane, leapin' frenzy ♪ 324 00:22:53,431 --> 00:22:57,200 ♪ The wailin' guitars, girl, the crash of the drums ♪ 325 00:22:57,270 --> 00:22:58,340 ♪ Make you. ♪ 326 00:22:58,400 --> 00:22:59,400 (song ends) 327 00:23:23,480 --> 00:23:27,300 ♪ ♪ 328 00:23:47,352 --> 00:23:48,935 Is this how you did it? 329 00:23:48,946 --> 00:23:50,470 (gasps) 330 00:23:50,540 --> 00:23:52,740 - With David? - Shit. 331 00:23:53,141 --> 00:23:55,532 Did you scare him in his sleep? 332 00:23:57,417 --> 00:23:59,757 I'm, uh... (chuckles) 333 00:24:00,641 --> 00:24:02,330 not sure, exactly. 334 00:24:02,400 --> 00:24:05,024 I was more like a Halloween mask. 335 00:24:08,605 --> 00:24:10,320 Sorry about... 336 00:24:11,946 --> 00:24:14,282 - Yeah? - It's a nice body. 337 00:24:15,125 --> 00:24:17,161 Much healthier than the one I had. 338 00:24:17,192 --> 00:24:19,062 (laughs) 339 00:24:25,522 --> 00:24:27,265 Are you...? 340 00:24:27,838 --> 00:24:29,938 Is this just gonna happen now or...? 341 00:24:29,949 --> 00:24:32,473 You could just give me my body back. 342 00:24:32,763 --> 00:24:34,824 Yeah, I... 343 00:24:36,706 --> 00:24:38,836 don't know how to do that. 344 00:24:38,957 --> 00:24:41,051 Does it help to say it's not my fault? 345 00:24:41,062 --> 00:24:42,092 No. 346 00:24:43,676 --> 00:24:46,645 Well, I'll tell you what, sister. 347 00:24:46,750 --> 00:24:48,550 If you're gonna hang with me, 348 00:24:48,610 --> 00:24:50,630 you're gonna see a lot of nasty shit. 349 00:24:50,700 --> 00:24:52,700 What I did to, well, 350 00:24:52,770 --> 00:24:55,370 new Janine there is a kid's birthday party 351 00:24:55,440 --> 00:24:57,570 compared to the Caligula shit I've got planned. 352 00:24:57,640 --> 00:25:01,708 'Cause it's been straight up years since I've let loose, 353 00:25:02,310 --> 00:25:04,610 between the hospital and... 354 00:25:04,851 --> 00:25:07,723 So... you know, 355 00:25:08,371 --> 00:25:09,700 strap in. 356 00:25:10,471 --> 00:25:13,294 Or you could just walk away, you know. 357 00:25:15,088 --> 00:25:18,630 R.I.P. Rest in peace. 358 00:25:19,825 --> 00:25:21,924 Might be better in the long run. 359 00:25:24,058 --> 00:25:26,240 Are you a good person? 360 00:25:26,839 --> 00:25:28,168 (chuckles) 361 00:25:28,179 --> 00:25:30,179 You're kidding, right? 362 00:25:33,780 --> 00:25:35,510 Are you a good person? 363 00:25:35,870 --> 00:25:38,745 (scoffs) I am not the worst. 364 00:25:39,140 --> 00:25:40,659 Are you a good person? 365 00:25:40,670 --> 00:25:42,600 Not the best. 366 00:25:46,740 --> 00:25:48,310 Are you a good person? 367 00:25:49,432 --> 00:25:51,270 What difference does it make? 368 00:25:51,281 --> 00:25:53,540 - I don't matter, okay? - Are you a good person? 369 00:25:53,550 --> 00:25:54,640 - Shut up. - Are you a good person? 370 00:25:54,650 --> 00:25:55,670 -Shut up. -Are you a good person? 371 00:25:55,680 --> 00:25:57,104 - Stop it. - Are you a good person? 372 00:25:57,115 --> 00:25:58,526 Shut up! 373 00:25:59,870 --> 00:26:01,500 Your Majesty? 374 00:26:02,112 --> 00:26:03,470 Who are you talking to? 375 00:26:03,580 --> 00:26:06,870 Nobody. Nobody. I was just-- 376 00:26:07,928 --> 00:26:11,310 I was just practicing my monologue for the school play. 377 00:26:11,321 --> 00:26:13,501 - I did a play once. - Really? 378 00:26:15,373 --> 00:26:18,127 I was waiting for somebody. 379 00:26:18,470 --> 00:26:20,518 The whole play, all we did was wait. 380 00:26:22,143 --> 00:26:24,083 Did he ever show up? 381 00:26:24,094 --> 00:26:25,924 No, ma'am. 382 00:26:27,731 --> 00:26:29,801 (scoffs) Men. 383 00:26:35,045 --> 00:26:36,705 Doink. 384 00:26:51,250 --> 00:26:52,950 - CARY: Ooh... - KERRY: Now what? 385 00:26:52,961 --> 00:26:54,201 CARY: Put the case in the trunk. 386 00:26:54,212 --> 00:26:56,491 - KERRY: And then? - CARY: We go. 387 00:27:03,774 --> 00:27:05,944 - (exhales sharply) - This plan sucks. 388 00:27:06,351 --> 00:27:08,178 There is a weapon in there that we could use 389 00:27:08,189 --> 00:27:09,561 to seriously mess somebody up. 390 00:27:09,572 --> 00:27:11,178 That is not our job! 391 00:27:11,189 --> 00:27:13,381 We're just supposed to deliver it. 392 00:27:14,262 --> 00:27:15,327 To who? 393 00:27:15,338 --> 00:27:17,920 I don't know. We have to trust David. 394 00:27:21,100 --> 00:27:22,397 I don't want to. 395 00:27:22,408 --> 00:27:24,819 - I know. - It's a stupid plan. 396 00:27:25,138 --> 00:27:26,438 Look, it's okay. 397 00:27:26,752 --> 00:27:29,319 Look, we head back to the lab, and then who knows? 398 00:27:29,330 --> 00:27:31,561 Maybe he'll contact us again. 399 00:27:32,138 --> 00:27:33,978 ("Mon Enfance" by Jacques Brel playing) 400 00:27:34,279 --> 00:27:37,039 Are you thirsty? I'm thirsty. 401 00:27:39,509 --> 00:27:41,124 What? 402 00:27:41,135 --> 00:27:43,108 (man singing in French) 403 00:27:43,119 --> 00:27:45,631 ♪ ♪ 404 00:27:45,692 --> 00:27:49,372 Think about it, we-- We understand life backwards, 405 00:27:49,383 --> 00:27:52,232 but it's got to be lived forwards. 406 00:27:52,243 --> 00:27:54,042 JANINE: Ain't that the truth. 407 00:27:54,053 --> 00:27:56,545 No, no, it's a quote. Quick. Who said it? 408 00:27:56,556 --> 00:27:58,756 - You? - No, originally. 409 00:28:00,282 --> 00:28:01,482 You. 410 00:28:01,493 --> 00:28:02,819 Ah, forget it. 411 00:28:02,830 --> 00:28:05,150 Only, don't ever. 412 00:28:09,520 --> 00:28:12,190 ♪ ♪ 413 00:28:15,487 --> 00:28:17,547 (electricity crackling) 414 00:28:19,232 --> 00:28:21,232 ♪ ♪ 415 00:28:21,889 --> 00:28:23,858 (French singing continues) 416 00:28:26,232 --> 00:28:28,162 ♪ ♪ 417 00:28:29,600 --> 00:28:31,600 (French singing continues) 418 00:28:34,039 --> 00:28:36,609 (chuckles) 419 00:28:36,620 --> 00:28:38,740 Ever see an electric octopus? 420 00:28:38,822 --> 00:28:41,691 (laughs) 421 00:28:41,702 --> 00:28:43,350 Once. 422 00:28:44,058 --> 00:28:45,988 But I kept my distance. 423 00:28:47,586 --> 00:28:49,334 Where was it? 424 00:28:50,115 --> 00:28:53,054 - When? - Where? 425 00:28:53,065 --> 00:28:56,202 Wait, did you say octopus? 426 00:28:56,877 --> 00:28:59,475 Ah, I was thinking ocelot. 427 00:29:01,590 --> 00:29:04,590 ♪ ♪ 428 00:29:19,437 --> 00:29:20,977 Bad dream? 429 00:29:20,989 --> 00:29:22,129 (gasps) 430 00:29:26,349 --> 00:29:27,827 (chuckles) You know, man, 431 00:29:27,838 --> 00:29:30,707 when you walk with the Lord, the Lord walks with you. 432 00:29:30,808 --> 00:29:33,678 In all my dreams, for as long as I can remember, 433 00:29:34,247 --> 00:29:36,233 I was never myself. 434 00:29:38,259 --> 00:29:41,834 Now I'm only myself in dreams. Isn't that funny? 435 00:29:41,845 --> 00:29:43,577 (chuckles) 436 00:29:47,418 --> 00:29:49,518 (sighs) 437 00:29:50,160 --> 00:29:51,929 I'm sorry. 438 00:29:52,447 --> 00:29:53,991 Really, 439 00:29:54,002 --> 00:29:55,272 - I am. - (muffled scream) 440 00:29:55,674 --> 00:29:58,204 AMY: No, you're not. 441 00:30:01,047 --> 00:30:04,017 Oh. (groans) 442 00:30:04,337 --> 00:30:06,337 What do you want from me? 443 00:30:06,445 --> 00:30:08,245 You need to do what you're told. 444 00:30:08,256 --> 00:30:09,316 By who? 445 00:30:09,327 --> 00:30:11,257 By me. 446 00:30:12,564 --> 00:30:14,324 David. 447 00:30:14,590 --> 00:30:16,460 He's waiting. 448 00:30:16,804 --> 00:30:18,413 He needs you. 449 00:30:19,837 --> 00:30:20,725 For what? 450 00:30:20,736 --> 00:30:22,420 I-I don't understand. 451 00:30:22,478 --> 00:30:24,217 The electric octopus. 452 00:30:27,132 --> 00:30:29,162 You've seen it, too? 453 00:30:29,717 --> 00:30:31,249 It's... 454 00:30:31,283 --> 00:30:34,083 My guess is Helsinki. 455 00:30:34,419 --> 00:30:35,429 Or Stockholm. 456 00:30:35,440 --> 00:30:37,440 Which-which one is in Switzerland? 457 00:30:37,451 --> 00:30:39,408 Are you prepared to do whatever it takes? 458 00:30:39,419 --> 00:30:40,589 For David? 459 00:30:44,664 --> 00:30:46,364 Yeah. 460 00:30:47,964 --> 00:30:49,934 You love him. 461 00:30:50,938 --> 00:30:52,998 Don't be stupid. 462 00:30:53,009 --> 00:30:55,879 Like the flower loves the bee. 463 00:30:58,883 --> 00:31:00,452 He really needs me? 464 00:31:00,463 --> 00:31:01,780 What about... 465 00:31:03,428 --> 00:31:05,194 what's her name? 466 00:31:06,328 --> 00:31:08,338 Ms. Perfect. 467 00:31:08,353 --> 00:31:10,423 S-Sydney. 468 00:31:10,434 --> 00:31:12,334 She can't do what you can do. 469 00:31:12,345 --> 00:31:13,245 (snaps fingers) 470 00:31:13,256 --> 00:31:15,405 Amen, sister. (laughs) 471 00:31:15,416 --> 00:31:16,516 Lenore. 472 00:31:17,401 --> 00:31:19,271 Okay. 473 00:31:19,282 --> 00:31:21,551 Yeah. If he needs me, I'll... 474 00:31:21,562 --> 00:31:23,561 Whatever. 475 00:31:23,572 --> 00:31:25,621 I'm just on the R and R right now. 476 00:31:25,632 --> 00:31:26,897 - You know? - Lenore. 477 00:31:26,908 --> 00:31:28,014 What? 478 00:31:28,049 --> 00:31:31,186 Neither Helsinki or Stockholm are in Switzerland. 479 00:32:00,032 --> 00:32:02,108 JANINE: Your Majesty? 480 00:32:04,596 --> 00:32:07,396 We're going to have a little prince. 481 00:32:18,015 --> 00:32:19,754 They have cream soda? 482 00:32:19,779 --> 00:32:21,949 Uh, it's unlikely. 483 00:32:23,023 --> 00:32:24,683 Hmm. 484 00:32:30,337 --> 00:32:31,837 What is it? 485 00:32:32,276 --> 00:32:35,616 Nothing. Well, I'm worried about Melanie. 486 00:32:37,105 --> 00:32:39,494 She's not herself these days. 487 00:32:40,179 --> 00:32:41,619 An impostor? 488 00:32:41,630 --> 00:32:44,173 N-No, I just mean she's feeling blue. 489 00:32:45,971 --> 00:32:47,283 Like the color? 490 00:32:47,294 --> 00:32:51,264 N-No. Sad or-or melancholy. 491 00:32:52,441 --> 00:32:53,363 Ahem.. 492 00:32:53,373 --> 00:32:55,480 Then why did you say "blue"? 493 00:32:55,497 --> 00:32:57,472 Eh, because it's a figure of speech, 494 00:32:57,518 --> 00:33:01,272 like having too much time on your hands 495 00:33:01,283 --> 00:33:03,512 or-or... no. 496 00:33:04,610 --> 00:33:06,647 Anyway, we're getting off track. 497 00:33:06,658 --> 00:33:08,988 Maybe with Melanie it's a symptom of... 498 00:33:09,554 --> 00:33:11,311 being alone. 499 00:33:11,561 --> 00:33:12,900 She's surrounded by people. 500 00:33:12,911 --> 00:33:17,491 True, but a person in a crowd can still feel alone. 501 00:33:18,345 --> 00:33:19,645 But they're not. 502 00:33:19,656 --> 00:33:21,616 And yet they are. 503 00:33:23,679 --> 00:33:25,809 Okay. 504 00:33:31,288 --> 00:33:34,008 I am gonna die. 505 00:33:35,980 --> 00:33:38,720 - What? - Someday. 506 00:33:39,862 --> 00:33:41,819 I'm getting old. 507 00:33:44,387 --> 00:33:47,557 And then you'll be alone like, like Melanie. 508 00:33:51,241 --> 00:33:53,111 You're not gonna die. 509 00:33:54,166 --> 00:33:55,559 No? 510 00:33:56,044 --> 00:33:57,926 I would stab Death twice in the heart 511 00:33:57,937 --> 00:33:59,637 before he could get you. 512 00:34:04,853 --> 00:34:07,298 While an implausible and, um... 513 00:34:08,533 --> 00:34:11,720 rather... gruesome image... 514 00:34:15,154 --> 00:34:18,054 ...it is a comforting one, nonetheless. 515 00:34:28,462 --> 00:34:29,920 Is that...? 516 00:34:30,470 --> 00:34:32,669 It appears so. 517 00:34:34,146 --> 00:34:35,380 Uh... 518 00:34:57,239 --> 00:35:00,049 (chuckles softly) 519 00:35:01,884 --> 00:35:04,084 Is anybody out there? 520 00:35:04,758 --> 00:35:06,558 (radio stations changing rapidly) 521 00:35:06,637 --> 00:35:09,210 ♪ Paranoia, they destroy ya... ♪ 522 00:35:09,546 --> 00:35:10,876 Excuse me... 523 00:35:10,906 --> 00:35:12,061 ♪ ♪ 524 00:35:12,072 --> 00:35:13,122 Hello? 525 00:35:13,133 --> 00:35:15,132 ♪ Self-destroyer ♪ 526 00:35:15,143 --> 00:35:16,334 - ♪ Wreck your health. ♪ - LENNY: Whoa, whoa, whoa, whoa, 527 00:35:16,344 --> 00:35:18,074 whoa, whoa, whoa, whoa! 528 00:35:18,087 --> 00:35:20,030 (music stops) 529 00:35:30,524 --> 00:35:32,327 Well, shit. 530 00:35:32,547 --> 00:35:34,506 No, that's okay. 531 00:35:34,608 --> 00:35:36,903 I put a tracking device on the weapon. 532 00:35:36,914 --> 00:35:38,754 We can follow it. 533 00:35:40,319 --> 00:35:41,648 (beeping) 534 00:35:41,659 --> 00:35:43,328 ♪ Paranoia ♪ 535 00:35:43,339 --> 00:35:46,339 ♪ They destroy ya ♪ 536 00:35:46,551 --> 00:35:49,331 ♪ And it goes like this. ♪ 537 00:35:49,870 --> 00:35:51,740 (engine sputtering) 538 00:35:53,866 --> 00:35:55,776 (chuckling) 539 00:36:04,631 --> 00:36:06,511 (engine stops) 540 00:36:33,758 --> 00:36:35,588 (explosion) 541 00:36:44,293 --> 00:36:45,963 MELANIE: Yes. 542 00:36:46,377 --> 00:36:48,684 Yes, he's here. He talked to her. 543 00:36:49,124 --> 00:36:50,319 OLIVER: Are you sure? 544 00:36:50,330 --> 00:36:53,250 Yes, I'm sure. You should have heard it. 545 00:36:53,273 --> 00:36:55,173 (whirring) 546 00:36:55,184 --> 00:36:58,366 Th-The yelling-- you could hear it all over the building. 547 00:36:58,377 --> 00:37:00,517 If he's real, which... 548 00:37:00,528 --> 00:37:03,218 which he isn't, but, you know, if he is... 549 00:37:03,440 --> 00:37:06,479 And I think you've crushed him. I really do. 550 00:37:06,490 --> 00:37:07,983 Hmm. 551 00:37:08,960 --> 00:37:11,080 Revenge. 552 00:37:11,673 --> 00:37:14,573 Uh, what do you think he wants? 553 00:37:14,799 --> 00:37:16,859 Some kind of plan. 554 00:37:17,085 --> 00:37:20,055 Pluck out your eyes. Hi-His eyes. 555 00:37:21,120 --> 00:37:23,960 There was a letter for her. The-the girl. 556 00:37:23,971 --> 00:37:27,866 He wrote a letter, but he-- But he left alone. 557 00:37:27,877 --> 00:37:29,545 He's coming alone. 558 00:37:32,131 --> 00:37:34,731 Yes. Yes, I'm sure. 559 00:37:34,754 --> 00:37:38,584 I-If I exist... then with certainty. 560 00:37:42,961 --> 00:37:46,661 Oh. Oh, I want to come, too. 561 00:37:47,442 --> 00:37:48,772 N-Now. 562 00:37:48,783 --> 00:37:50,613 Now. 563 00:37:52,962 --> 00:37:54,608 Promise? 564 00:37:55,638 --> 00:37:58,007 Just one-- one more thing. 565 00:37:58,900 --> 00:38:00,623 Violence-- why... 566 00:38:01,572 --> 00:38:04,642 does it always end in violence? 567 00:38:08,380 --> 00:38:09,982 (grunts) 568 00:38:13,192 --> 00:38:15,122 (thunder rumbling) 569 00:38:18,208 --> 00:38:20,108 (Melanie grunts) 570 00:38:28,253 --> 00:38:30,333 (thunder cracking) 571 00:38:36,686 --> 00:38:38,626 ♪ ♪ 572 00:38:56,432 --> 00:38:58,392 (sighs) 573 00:41:12,650 --> 00:41:13,860 MAN: Now I get it. 36404

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.