Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,270 --> 00:00:25,170
(footfalls approaching)
2
00:00:44,470 --> 00:00:45,470
(grunts)
3
00:00:47,970 --> 00:00:49,920
(Melanie grunts)
4
00:00:55,000 --> 00:00:56,160
OLIVER:
It's done.
5
00:00:56,170 --> 00:00:58,130
She's ours.
6
00:01:03,240 --> 00:01:05,140
("The Castle"
by The Flaming Lips playing)
7
00:01:22,210 --> 00:01:25,190
♪ Her eyes ♪
8
00:01:25,260 --> 00:01:29,900
♪ Were butterflies ♪
9
00:01:29,901 --> 00:01:34,840
♪ Her smile was a rainbow ♪
10
00:01:38,910 --> 00:01:40,190
♪ Her hair ♪
11
00:01:41,290 --> 00:01:45,260
♪ Was sunbeam waves ♪
12
00:01:45,330 --> 00:01:50,000
♪ Shining 'round like a halo ♪
13
00:01:54,310 --> 00:01:57,220
♪ Her face ♪
14
00:01:57,290 --> 00:02:02,160
♪ Was a fairy tale ♪
15
00:02:02,260 --> 00:02:05,900
♪ That has a poison apple... ♪
16
00:02:07,970 --> 00:02:09,040
Syd.
17
00:02:09,100 --> 00:02:10,870
♪ No way... ♪
18
00:02:10,940 --> 00:02:12,310
Syd.
19
00:02:20,641 --> 00:02:22,541
Syd.
20
00:02:28,210 --> 00:02:31,675
So... he's back.
21
00:02:32,719 --> 00:02:34,484
This morning.
22
00:02:34,666 --> 00:02:36,830
- He looks good.
- Hmm.
23
00:02:36,900 --> 00:02:38,270
Oh, they always do.
24
00:02:38,727 --> 00:02:42,537
Our men, with all their in, out.
25
00:02:42,738 --> 00:02:44,908
In, out.
26
00:02:45,960 --> 00:02:49,150
All their important things
to do.
27
00:02:49,798 --> 00:02:51,892
"World's not gonna
save itself, dear."
28
00:02:51,903 --> 00:02:53,863
And off they go.
29
00:02:54,163 --> 00:02:56,212
A day. A month.
30
00:02:57,817 --> 00:02:59,557
A year.
31
00:03:01,729 --> 00:03:03,609
Forever.
32
00:03:04,960 --> 00:03:06,960
Admiral Fukyama asked
33
00:03:06,961 --> 00:03:09,489
if you're ready
to get back to work.
34
00:03:09,520 --> 00:03:12,300
- We need you.
- It's how they control us.
35
00:03:12,786 --> 00:03:15,070
Their absence...
(clears throat)
36
00:03:15,403 --> 00:03:18,210
distracts us from our lives,
37
00:03:18,683 --> 00:03:20,573
the things that matter.
38
00:03:25,030 --> 00:03:26,350
I'm not sure
what you're trying...
39
00:03:26,360 --> 00:03:28,230
It's never their fault.
40
00:03:28,598 --> 00:03:30,200
Our men.
41
00:03:30,747 --> 00:03:32,140
And God forbid
42
00:03:32,200 --> 00:03:34,802
we should have a feeling
about it.
43
00:03:36,839 --> 00:03:39,599
Mmm, what choice do they have?
44
00:03:40,230 --> 00:03:42,060
Destiny calls.
45
00:03:42,061 --> 00:03:43,930
(kettle whistling)
46
00:03:44,000 --> 00:03:47,070
What kind of bitches would we be
to stand in their way?
47
00:03:55,190 --> 00:03:57,090
(whistling continues)
48
00:04:09,280 --> 00:04:11,230
(whistling stops)
49
00:04:13,000 --> 00:04:15,060
Do you know
what the saddest words are
50
00:04:15,130 --> 00:04:17,200
in the English language?
51
00:04:19,269 --> 00:04:21,283
"Vacant lot."
52
00:04:22,970 --> 00:04:24,502
Don't know why.
53
00:04:25,615 --> 00:04:27,049
Vacant lot.
54
00:04:49,030 --> 00:04:53,930
OLIVER: ♪ My Bonnie
lies over the ocean ♪
55
00:04:55,370 --> 00:04:58,970
♪ My Bonnie lies over the sea ♪
56
00:05:00,330 --> 00:05:03,090
♪ My Bonnie
lies over the ocean ♪
57
00:05:05,200 --> 00:05:09,230
♪ So bring back my Bonnie
to me. ♪
58
00:05:10,939 --> 00:05:13,100
Well, that's most uninviting.
59
00:05:13,170 --> 00:05:14,353
Get up.
60
00:05:20,200 --> 00:05:23,783
Sugarplum,
I-I must confess bewilderment.
61
00:05:23,794 --> 00:05:25,924
- This isn't you.
- How would you know?
62
00:05:26,717 --> 00:05:28,814
Where'd you go this time?
63
00:05:30,983 --> 00:05:32,861
This quality of light.
64
00:05:39,200 --> 00:05:42,218
Remember that rooftop in Bombay?
65
00:05:42,312 --> 00:05:44,329
It's called Mumbai now.
66
00:05:44,340 --> 00:05:47,140
One of many changes
since you've been gone.
67
00:05:47,835 --> 00:05:50,120
Holding each other tight.
68
00:05:50,190 --> 00:05:51,220
Stars above.
69
00:05:51,757 --> 00:05:53,030
A whispered dream.
70
00:05:53,522 --> 00:05:55,147
You left me.
71
00:05:55,257 --> 00:05:58,059
I always come back
to the girl I left behind.
72
00:05:58,070 --> 00:05:59,100
She's gone.
73
00:05:59,170 --> 00:06:00,170
She's not.
74
00:06:01,827 --> 00:06:03,266
Look.
75
00:06:06,990 --> 00:06:09,060
(gasps)
76
00:06:33,252 --> 00:06:35,080
I was worried.
77
00:06:35,409 --> 00:06:37,440
When you came back--
78
00:06:37,451 --> 00:06:38,799
If you...
79
00:06:40,011 --> 00:06:41,416
you came back.
80
00:06:43,200 --> 00:06:44,877
All those years.
81
00:06:46,000 --> 00:06:48,455
Did they make me unrecognizable?
82
00:06:57,551 --> 00:06:59,704
What are years?
83
00:07:00,030 --> 00:07:01,930
Just trips around the sun.
84
00:07:08,040 --> 00:07:09,970
(water babbling)
85
00:07:34,260 --> 00:07:36,130
(bird squawks)
86
00:07:46,140 --> 00:07:48,160
(sighs)
87
00:07:49,408 --> 00:07:51,308
FAROUK:
We must leave soon.
88
00:07:56,910 --> 00:07:58,849
And go where?
89
00:07:59,970 --> 00:08:01,443
To find the monk.
90
00:08:02,040 --> 00:08:03,404
Remember?
91
00:08:04,620 --> 00:08:07,217
Le moine qui garde.
92
00:08:09,465 --> 00:08:11,021
Have you seen him?
93
00:08:11,724 --> 00:08:13,998
The monk of the Mi-Go order.
94
00:08:17,070 --> 00:08:18,709
Is he here?
95
00:08:19,682 --> 00:08:21,602
At Division 3?
96
00:08:24,751 --> 00:08:28,357
He alone knows
where the body's hidden.
97
00:08:35,110 --> 00:08:36,822
Yes.
98
00:08:36,909 --> 00:08:38,779
I remember now.
99
00:08:38,836 --> 00:08:40,298
The monk.
100
00:08:54,260 --> 00:08:57,130
♪ ♪
101
00:09:16,130 --> 00:09:18,230
- (shudders)
- (beep)
102
00:09:23,274 --> 00:09:24,614
Hmm.
103
00:09:25,428 --> 00:09:27,294
You should have burned it.
104
00:09:27,960 --> 00:09:29,960
How's Th... how's that?
105
00:09:30,088 --> 00:09:31,409
If you had,
I wouldn't have been stuck
106
00:09:31,419 --> 00:09:33,319
in that hard ice cube.
107
00:09:33,551 --> 00:09:36,817
You see, I'm still tied
to my corporeal form.
108
00:09:37,718 --> 00:09:40,661
But if you just burned me...
109
00:09:41,384 --> 00:09:42,684
Burned you.
110
00:09:43,629 --> 00:09:44,920
Mm.
111
00:09:45,950 --> 00:09:47,833
I could have danced
through a cosmic field
112
00:09:47,844 --> 00:09:50,944
of multidimensions with
no outer limits to speak of.
113
00:09:51,659 --> 00:09:53,389
Would've been beautiful.
114
00:10:00,524 --> 00:10:02,672
Well, what about me?
115
00:10:03,685 --> 00:10:05,055
Us?
116
00:10:08,079 --> 00:10:09,919
You could have tagged along,
117
00:10:09,992 --> 00:10:11,192
to the beyond,
118
00:10:11,512 --> 00:10:13,212
where the real action happens.
119
00:10:15,142 --> 00:10:16,442
Tagged along.
120
00:10:19,054 --> 00:10:20,771
Is that the wrong word?
121
00:10:21,724 --> 00:10:23,100
Followed.
122
00:10:23,498 --> 00:10:25,100
Yes, followed.
123
00:10:25,170 --> 00:10:27,070
(scoffs)
124
00:10:31,888 --> 00:10:33,659
There was a time...
125
00:10:35,381 --> 00:10:37,730
when you'd follow me anywhere.
126
00:10:40,659 --> 00:10:42,526
MELANIE:
Yes.
127
00:10:43,300 --> 00:10:44,737
Yes, there was.
128
00:10:46,982 --> 00:10:48,917
And where did that get me?
129
00:10:59,044 --> 00:11:00,542
Things...
130
00:11:03,639 --> 00:11:06,493
...they've changed between us,
haven't they?
131
00:11:09,261 --> 00:11:10,668
Yes.
132
00:11:12,287 --> 00:11:13,700
They have.
133
00:11:20,240 --> 00:11:21,900
(gasps)
134
00:11:21,910 --> 00:11:23,820
(exhales)
135
00:11:30,805 --> 00:11:32,348
MAN (over P.A.):
New symptom alert:
136
00:11:32,359 --> 00:11:34,332
A growing sense of outrage.
137
00:11:35,822 --> 00:11:38,190
(announcement continues
indistinctly)
138
00:11:51,333 --> 00:11:54,748
Seriously, Melanie, when
are you coming back to work?
139
00:11:56,133 --> 00:11:59,351
Did you ever wonder
if all of this is just a dream?
140
00:12:00,334 --> 00:12:01,599
What?
141
00:12:01,763 --> 00:12:03,693
Life. The world.
142
00:12:03,704 --> 00:12:06,734
I mean, h-how do I know
that you're even real?
143
00:12:06,745 --> 00:12:08,795
- How do you?
- (scoffs)
144
00:12:10,249 --> 00:12:12,109
I'm real.
145
00:12:12,120 --> 00:12:14,050
How do you know?
146
00:12:14,061 --> 00:12:17,031
'Cause when I hit people,
they fall down.
147
00:12:17,692 --> 00:12:19,732
MELANIE:
Hmm.
148
00:12:21,824 --> 00:12:23,141
Hmm.
149
00:12:24,899 --> 00:12:26,949
Cause and effect.
150
00:12:27,403 --> 00:12:30,930
Um, e-except that maybe
they're not real either.
151
00:12:31,405 --> 00:12:35,275
Maybe all of this
is just a fantasy in his head.
152
00:12:35,907 --> 00:12:36,930
Whose head?
153
00:12:36,941 --> 00:12:38,911
Cary. Cary.
154
00:12:38,922 --> 00:12:40,792
Your-your other half.
155
00:12:40,803 --> 00:12:42,853
I mean, think about it.
156
00:12:42,864 --> 00:12:44,547
You might not even be here
right now.
157
00:12:44,558 --> 00:12:46,488
Y-You're just his fantasy.
158
00:12:46,729 --> 00:12:49,969
You know, as if, you know, um...
159
00:12:49,980 --> 00:12:52,950
deep down, he is yearning to be
160
00:12:52,961 --> 00:12:55,891
a strong, sensual young woman.
161
00:12:55,902 --> 00:13:00,563
And-and I'm saying
that-that you're his delusion.
162
00:13:05,146 --> 00:13:06,476
Okay, I'm gonna go.
163
00:13:06,487 --> 00:13:08,287
You're clearly having
a senior moment.
164
00:13:08,298 --> 00:13:10,328
No, no, wait, but-but...
Or, or h-he...
165
00:13:10,339 --> 00:13:12,469
Maybe he's your fantasy.
166
00:13:13,255 --> 00:13:15,224
Your fantasy,
167
00:13:15,235 --> 00:13:18,285
your desire for authority,
168
00:13:18,296 --> 00:13:21,672
and that the Cary you think
you know doesn't exist.
169
00:13:21,683 --> 00:13:23,643
Maybe...
170
00:13:24,331 --> 00:13:26,594
he's your delusion.
171
00:13:28,046 --> 00:13:30,146
Get real.
172
00:13:30,947 --> 00:13:33,837
(whispers):
Get real. Get real.
173
00:13:33,848 --> 00:13:37,172
You know, reality is a choice.
174
00:13:38,065 --> 00:13:39,335
Who said that?
175
00:13:39,346 --> 00:13:40,531
Someone. Someone.
176
00:13:40,618 --> 00:13:43,391
Stop talking weird.
You're saying a lot of words
177
00:13:43,402 --> 00:13:45,132
that don't make sense.
178
00:13:45,143 --> 00:13:48,342
You know, I was...
I was married once. (Sniffs)
179
00:13:48,353 --> 00:13:50,333
Yeah, to Oliver. I met him.
180
00:13:50,344 --> 00:13:51,875
You did?
181
00:13:53,483 --> 00:13:55,500
Wasn't he handsome?
182
00:13:56,636 --> 00:13:59,883
For 21 years,
he lived in an ice cube.
183
00:14:01,448 --> 00:14:03,478
- Doesn't that sound nice?
- No.
184
00:14:03,489 --> 00:14:05,945
Oh, I think it sounds wonderful.
185
00:14:07,265 --> 00:14:11,835
♪ An ice cube built for two. ♪
186
00:14:12,476 --> 00:14:14,506
We should go back there.
187
00:14:14,517 --> 00:14:15,817
I told him that.
188
00:14:15,828 --> 00:14:18,117
And then he said,
"But what about the world?"
189
00:14:18,128 --> 00:14:20,914
And that's-that's
when it hit me.
190
00:14:22,960 --> 00:14:25,600
All these years,
I'd been so focused
191
00:14:25,763 --> 00:14:27,023
on saving the world
192
00:14:27,034 --> 00:14:28,834
that I overlooked
193
00:14:28,979 --> 00:14:32,484
the most crucial fact of all.
194
00:14:35,174 --> 00:14:37,406
You're gonna make me ask.
195
00:14:38,752 --> 00:14:40,383
What is it?
196
00:14:41,164 --> 00:14:43,336
There is no world to save.
197
00:14:44,628 --> 00:14:46,359
It's all in my head.
198
00:14:52,842 --> 00:14:55,152
(moans)
199
00:14:55,163 --> 00:14:57,033
(inhales, exhales)
200
00:14:57,075 --> 00:14:59,705
(muttering):
Let's see what...
201
00:15:11,370 --> 00:15:14,000
♪ ♪
202
00:15:32,068 --> 00:15:34,678
(creaking)
203
00:15:37,899 --> 00:15:39,829
(blows landing)
204
00:15:46,543 --> 00:15:49,683
(fingers snapping)
205
00:15:54,586 --> 00:15:56,516
(snapping stops)
206
00:15:59,977 --> 00:16:01,607
Cary, did you...?
207
00:16:02,748 --> 00:16:04,504
I saw it.
208
00:16:08,294 --> 00:16:09,864
What was...?
209
00:16:09,875 --> 00:16:11,005
Are we supposed to...?
210
00:16:11,016 --> 00:16:13,756
Put the weapon in the car,
drive the car.
211
00:16:13,767 --> 00:16:15,152
Where?
212
00:16:15,163 --> 00:16:17,183
(fingers snapping)
213
00:16:19,801 --> 00:16:21,841
The Blue Octopus.
214
00:16:22,502 --> 00:16:24,279
How are we seeing that?
215
00:16:24,290 --> 00:16:26,083
This won't hurt.
216
00:16:30,683 --> 00:16:32,193
An implant.
217
00:16:32,230 --> 00:16:34,950
When I saw David in the hall,
he put these images in my...
218
00:16:34,961 --> 00:16:35,990
- Our.
- ...head.
219
00:16:36,001 --> 00:16:37,001
Why?
220
00:16:37,328 --> 00:16:39,177
I think he has a plan.
221
00:16:42,903 --> 00:16:46,294
♪ ♪
222
00:16:49,286 --> 00:16:50,755
Keep an eye out.
223
00:17:00,091 --> 00:17:02,056
(whispering):
Hurry up.
224
00:17:04,900 --> 00:17:06,900
♪ ♪
225
00:17:16,421 --> 00:17:19,749
So, now all we need is a blue...
226
00:17:24,419 --> 00:17:26,539
♪ ♪
227
00:17:29,423 --> 00:17:30,590
KERRY:
I'll drive.
228
00:17:30,601 --> 00:17:32,531
CARY: Since when
did you learn to drive?
229
00:17:32,542 --> 00:17:35,184
How hard can it be?
230
00:17:38,375 --> 00:17:41,035
(starts engine)
231
00:17:42,077 --> 00:17:44,047
(tires screech)
232
00:17:46,452 --> 00:17:48,442
♪ ♪
233
00:17:48,453 --> 00:17:51,763
WOMAN (over P.A.):
New symptom alert.
234
00:17:51,774 --> 00:17:53,590
♪ Have you always
crossed like this? ♪
235
00:17:53,601 --> 00:17:56,450
Tell your mental monitor
at once.
236
00:17:58,361 --> 00:18:02,571
♪ Have you been this way
all the time? ♪
237
00:18:02,996 --> 00:18:06,596
♪ Or were you always trying ♪
238
00:18:06,607 --> 00:18:08,637
♪ To get you with me? ♪
239
00:18:08,648 --> 00:18:11,519
♪ ♪
240
00:18:11,530 --> 00:18:13,920
♪ You used to check
the weather ♪
241
00:18:13,930 --> 00:18:16,230
♪ Now you stopped that ♪
242
00:18:17,280 --> 00:18:19,220
♪ You used to look at time ♪
243
00:18:19,231 --> 00:18:22,100
♪ Now you stopped that ♪
244
00:18:22,111 --> 00:18:24,051
♪ You used to wear red ♪
245
00:18:24,062 --> 00:18:26,842
♪ Now you wear white ♪
246
00:18:26,853 --> 00:18:28,883
♪ What happens all the time ♪
247
00:18:29,001 --> 00:18:31,101
♪ It happens all the time ♪
248
00:18:31,112 --> 00:18:36,082
♪ Replace the word space
with a drink and forget it ♪
249
00:18:36,126 --> 00:18:37,729
♪ Space... ♪
250
00:18:37,740 --> 00:18:40,580
- Buenas tardes, bitches!
- (coughing)
251
00:18:41,064 --> 00:18:42,854
♪ Grab a calculator ♪
252
00:18:43,173 --> 00:18:46,043
♪ And fix yourself ♪
253
00:18:46,792 --> 00:18:51,762
♪ Grab a calculator
and fix yourself ♪
254
00:18:54,175 --> 00:18:56,175
♪ Read the news, baby ♪
255
00:18:56,324 --> 00:18:59,054
(laughs)
256
00:19:00,352 --> 00:19:02,312
♪ Watch your clock, baby ♪
257
00:19:02,323 --> 00:19:04,643
♪ Watch your clock ♪
258
00:19:04,850 --> 00:19:09,490
♪ Watch the weather,
baby, on TV ♪
259
00:19:09,511 --> 00:19:13,681
♪ It's all to get
if you can see ♪
260
00:19:13,730 --> 00:19:16,360
♪ ♪
261
00:19:16,371 --> 00:19:18,331
(man coughing)
262
00:19:19,068 --> 00:19:20,912
Are you the new Barbara?
263
00:19:20,923 --> 00:19:22,953
No, I'm the new Janine.
264
00:19:23,556 --> 00:19:24,865
Who's Janine?
265
00:19:24,876 --> 00:19:27,046
She was the new Barbara.
266
00:19:29,018 --> 00:19:31,018
What happened to her?
267
00:19:32,091 --> 00:19:35,175
She turned into a ladybug
and flew away.
268
00:19:40,968 --> 00:19:43,138
I'm Lenny, by the way.
269
00:19:44,816 --> 00:19:46,270
Cool.
270
00:19:53,300 --> 00:19:55,370
The Cornflake Girl.
271
00:19:55,440 --> 00:19:59,270
♪ ♪
272
00:19:59,280 --> 00:20:02,180
Cool.
273
00:20:05,292 --> 00:20:07,631
- (laughs)
- I like your eyes.
274
00:20:08,163 --> 00:20:11,108
Thanks. They're new.
275
00:20:19,387 --> 00:20:20,691
Hey.
276
00:20:22,223 --> 00:20:23,652
Hey.
277
00:20:24,014 --> 00:20:25,754
No way.
278
00:20:27,240 --> 00:20:28,152
Way.
279
00:20:28,163 --> 00:20:30,293
- No... way.
- Way.
280
00:20:30,304 --> 00:20:34,394
Wake up, hopheads.
The queen is back.
281
00:20:35,715 --> 00:20:39,460
Our lady
of the frosted breakfast cereal.
282
00:20:39,530 --> 00:20:41,500
She's the original Cracker Jack!
283
00:20:41,570 --> 00:20:43,530
She's the toy and the treat.
284
00:20:43,540 --> 00:20:46,400
It's Lenny... uh,
285
00:20:46,470 --> 00:20:48,340
something.
286
00:20:48,410 --> 00:20:50,011
Ta-da!
287
00:20:50,022 --> 00:20:51,892
Oh, we should have a party.
288
00:20:52,027 --> 00:20:53,565
(laughs) I think
you're already having one.
289
00:20:53,575 --> 00:20:56,925
No, like... a real party.
290
00:20:57,713 --> 00:20:59,052
You know?
291
00:20:59,643 --> 00:21:01,151
You down?
292
00:21:01,449 --> 00:21:02,948
Yeah.
293
00:21:03,570 --> 00:21:05,410
(laughs)
294
00:21:05,411 --> 00:21:10,480
♪ Yeah, I, I, I, I, I'm gonna ♪
295
00:21:10,550 --> 00:21:12,560
♪ I'm gonna kick 'em out ♪
296
00:21:12,630 --> 00:21:14,630
♪ Yeah! ♪
297
00:21:18,500 --> 00:21:21,210
♪ Well, I feel pretty good,
and I guess ♪
298
00:21:21,270 --> 00:21:24,410
♪ That I could get crazy
now, baby ♪
299
00:21:24,480 --> 00:21:27,380
♪ 'Cause we all got in tune ♪
300
00:21:27,450 --> 00:21:30,430
♪ And when the dressing room
got hazy now, baby ♪
301
00:21:32,440 --> 00:21:33,720
♪ I know how
you want it, child ♪
302
00:21:33,740 --> 00:21:35,640
♪ Hot, quick and tight ♪
303
00:21:35,700 --> 00:21:38,610
♪ The girls can't stand it
when you're doin' it right ♪
304
00:21:38,670 --> 00:21:40,670
♪ Let me up on the stand ♪
305
00:21:40,740 --> 00:21:43,510
♪ And let me kick out the jam ♪
306
00:21:43,580 --> 00:21:47,400
♪ Yes, kick out the jams ♪
307
00:21:47,401 --> 00:21:49,370
♪ I have to kick 'em out! ♪
308
00:21:54,370 --> 00:21:56,440
♪ Yes, I'm starting to sweat ♪
309
00:21:56,510 --> 00:21:58,380
♪ You know my shirt's all wet ♪
310
00:21:58,440 --> 00:22:00,340
♪ What a feeling ♪
311
00:22:01,510 --> 00:22:03,330
♪ In the sound that abounds ♪
312
00:22:03,400 --> 00:22:08,370
♪ And resounds
and rebounds off the ceiling ♪
313
00:22:08,371 --> 00:22:11,340
♪ You got to have it, baby,
you can't do without ♪
314
00:22:11,410 --> 00:22:14,610
♪ When you get that feeling,
you got to sock 'em out ♪
315
00:22:14,611 --> 00:22:17,340
♪ Put that mic in my hand ♪
316
00:22:17,410 --> 00:22:19,530
♪ And let me kick out the jam ♪
317
00:22:19,570 --> 00:22:23,470
♪ Yes, kick out the jams ♪
318
00:22:23,540 --> 00:22:25,300
♪ I have to kick 'em out ♪
319
00:22:36,700 --> 00:22:38,670
(Amy laughing)
320
00:22:40,440 --> 00:22:42,400
♪ So you got to give it up ♪
321
00:22:42,470 --> 00:22:45,440
♪ You know you can't get enough,
Miss Mackenzie ♪
322
00:22:45,510 --> 00:22:48,710
- ♪ Mackenzie ♪
- 'Cause it gets in your brain ♪
323
00:22:48,780 --> 00:22:53,430
♪ It drives you insane,
leapin' frenzy ♪
324
00:22:53,431 --> 00:22:57,200
♪ The wailin' guitars, girl,
the crash of the drums ♪
325
00:22:57,270 --> 00:22:58,340
♪ Make you. ♪
326
00:22:58,400 --> 00:22:59,400
(song ends)
327
00:23:23,480 --> 00:23:27,300
♪ ♪
328
00:23:47,352 --> 00:23:48,935
Is this how you did it?
329
00:23:48,946 --> 00:23:50,470
(gasps)
330
00:23:50,540 --> 00:23:52,740
- With David?
- Shit.
331
00:23:53,141 --> 00:23:55,532
Did you scare him in his sleep?
332
00:23:57,417 --> 00:23:59,757
I'm, uh...
(chuckles)
333
00:24:00,641 --> 00:24:02,330
not sure, exactly.
334
00:24:02,400 --> 00:24:05,024
I was more like
a Halloween mask.
335
00:24:08,605 --> 00:24:10,320
Sorry about...
336
00:24:11,946 --> 00:24:14,282
- Yeah?
- It's a nice body.
337
00:24:15,125 --> 00:24:17,161
Much healthier than
the one I had.
338
00:24:17,192 --> 00:24:19,062
(laughs)
339
00:24:25,522 --> 00:24:27,265
Are you...?
340
00:24:27,838 --> 00:24:29,938
Is this just gonna
happen now or...?
341
00:24:29,949 --> 00:24:32,473
You could just give me
my body back.
342
00:24:32,763 --> 00:24:34,824
Yeah, I...
343
00:24:36,706 --> 00:24:38,836
don't know how to do that.
344
00:24:38,957 --> 00:24:41,051
Does it help to say
it's not my fault?
345
00:24:41,062 --> 00:24:42,092
No.
346
00:24:43,676 --> 00:24:46,645
Well, I'll tell you what,
sister.
347
00:24:46,750 --> 00:24:48,550
If you're gonna hang with me,
348
00:24:48,610 --> 00:24:50,630
you're gonna see a lot
of nasty shit.
349
00:24:50,700 --> 00:24:52,700
What I did to, well,
350
00:24:52,770 --> 00:24:55,370
new Janine there is
a kid's birthday party
351
00:24:55,440 --> 00:24:57,570
compared to the Caligula shit
I've got planned.
352
00:24:57,640 --> 00:25:01,708
'Cause it's been straight up
years since I've let loose,
353
00:25:02,310 --> 00:25:04,610
between the hospital and...
354
00:25:04,851 --> 00:25:07,723
So... you know,
355
00:25:08,371 --> 00:25:09,700
strap in.
356
00:25:10,471 --> 00:25:13,294
Or you could just walk away,
you know.
357
00:25:15,088 --> 00:25:18,630
R.I.P.
Rest in peace.
358
00:25:19,825 --> 00:25:21,924
Might be better in the long run.
359
00:25:24,058 --> 00:25:26,240
Are you a good person?
360
00:25:26,839 --> 00:25:28,168
(chuckles)
361
00:25:28,179 --> 00:25:30,179
You're kidding, right?
362
00:25:33,780 --> 00:25:35,510
Are you a good person?
363
00:25:35,870 --> 00:25:38,745
(scoffs)
I am not the worst.
364
00:25:39,140 --> 00:25:40,659
Are you a good person?
365
00:25:40,670 --> 00:25:42,600
Not the best.
366
00:25:46,740 --> 00:25:48,310
Are you a good person?
367
00:25:49,432 --> 00:25:51,270
What difference does it make?
368
00:25:51,281 --> 00:25:53,540
- I don't matter, okay?
- Are you a good person?
369
00:25:53,550 --> 00:25:54,640
- Shut up.
- Are you a good person?
370
00:25:54,650 --> 00:25:55,670
-Shut up.
-Are you
a good person?
371
00:25:55,680 --> 00:25:57,104
- Stop it.
- Are you a good person?
372
00:25:57,115 --> 00:25:58,526
Shut up!
373
00:25:59,870 --> 00:26:01,500
Your Majesty?
374
00:26:02,112 --> 00:26:03,470
Who are you talking to?
375
00:26:03,580 --> 00:26:06,870
Nobody. Nobody.
I was just--
376
00:26:07,928 --> 00:26:11,310
I was just practicing my
monologue for the school play.
377
00:26:11,321 --> 00:26:13,501
- I did a play once.
- Really?
378
00:26:15,373 --> 00:26:18,127
I was waiting for somebody.
379
00:26:18,470 --> 00:26:20,518
The whole play,
all we did was wait.
380
00:26:22,143 --> 00:26:24,083
Did he ever show up?
381
00:26:24,094 --> 00:26:25,924
No, ma'am.
382
00:26:27,731 --> 00:26:29,801
(scoffs)
Men.
383
00:26:35,045 --> 00:26:36,705
Doink.
384
00:26:51,250 --> 00:26:52,950
- CARY: Ooh...
- KERRY: Now what?
385
00:26:52,961 --> 00:26:54,201
CARY:
Put the case in the trunk.
386
00:26:54,212 --> 00:26:56,491
- KERRY: And then?
- CARY: We go.
387
00:27:03,774 --> 00:27:05,944
- (exhales sharply)
- This plan sucks.
388
00:27:06,351 --> 00:27:08,178
There is a weapon in there
that we could use
389
00:27:08,189 --> 00:27:09,561
to seriously mess somebody up.
390
00:27:09,572 --> 00:27:11,178
That is not our job!
391
00:27:11,189 --> 00:27:13,381
We're just supposed
to deliver it.
392
00:27:14,262 --> 00:27:15,327
To who?
393
00:27:15,338 --> 00:27:17,920
I don't know.
We have to trust David.
394
00:27:21,100 --> 00:27:22,397
I don't want to.
395
00:27:22,408 --> 00:27:24,819
- I know.
- It's a stupid plan.
396
00:27:25,138 --> 00:27:26,438
Look, it's okay.
397
00:27:26,752 --> 00:27:29,319
Look, we head back to the lab,
and then who knows?
398
00:27:29,330 --> 00:27:31,561
Maybe he'll contact us again.
399
00:27:32,138 --> 00:27:33,978
("Mon Enfance" by Jacques Brel
playing)
400
00:27:34,279 --> 00:27:37,039
Are you thirsty?
I'm thirsty.
401
00:27:39,509 --> 00:27:41,124
What?
402
00:27:41,135 --> 00:27:43,108
(man singing in French)
403
00:27:43,119 --> 00:27:45,631
♪ ♪
404
00:27:45,692 --> 00:27:49,372
Think about it, we--
We understand life backwards,
405
00:27:49,383 --> 00:27:52,232
but it's got to be lived
forwards.
406
00:27:52,243 --> 00:27:54,042
JANINE:
Ain't that the truth.
407
00:27:54,053 --> 00:27:56,545
No, no, it's a quote.
Quick. Who said it?
408
00:27:56,556 --> 00:27:58,756
- You?
- No, originally.
409
00:28:00,282 --> 00:28:01,482
You.
410
00:28:01,493 --> 00:28:02,819
Ah, forget it.
411
00:28:02,830 --> 00:28:05,150
Only, don't ever.
412
00:28:09,520 --> 00:28:12,190
♪ ♪
413
00:28:15,487 --> 00:28:17,547
(electricity crackling)
414
00:28:19,232 --> 00:28:21,232
♪ ♪
415
00:28:21,889 --> 00:28:23,858
(French singing continues)
416
00:28:26,232 --> 00:28:28,162
♪ ♪
417
00:28:29,600 --> 00:28:31,600
(French singing continues)
418
00:28:34,039 --> 00:28:36,609
(chuckles)
419
00:28:36,620 --> 00:28:38,740
Ever see an electric octopus?
420
00:28:38,822 --> 00:28:41,691
(laughs)
421
00:28:41,702 --> 00:28:43,350
Once.
422
00:28:44,058 --> 00:28:45,988
But I kept my distance.
423
00:28:47,586 --> 00:28:49,334
Where was it?
424
00:28:50,115 --> 00:28:53,054
- When?
- Where?
425
00:28:53,065 --> 00:28:56,202
Wait, did you say octopus?
426
00:28:56,877 --> 00:28:59,475
Ah, I was thinking ocelot.
427
00:29:01,590 --> 00:29:04,590
♪ ♪
428
00:29:19,437 --> 00:29:20,977
Bad dream?
429
00:29:20,989 --> 00:29:22,129
(gasps)
430
00:29:26,349 --> 00:29:27,827
(chuckles)
You know, man,
431
00:29:27,838 --> 00:29:30,707
when you walk with the Lord,
the Lord walks with you.
432
00:29:30,808 --> 00:29:33,678
In all my dreams, for as long
as I can remember,
433
00:29:34,247 --> 00:29:36,233
I was never myself.
434
00:29:38,259 --> 00:29:41,834
Now I'm only myself in dreams.
Isn't that funny?
435
00:29:41,845 --> 00:29:43,577
(chuckles)
436
00:29:47,418 --> 00:29:49,518
(sighs)
437
00:29:50,160 --> 00:29:51,929
I'm sorry.
438
00:29:52,447 --> 00:29:53,991
Really,
439
00:29:54,002 --> 00:29:55,272
- I am.
- (muffled scream)
440
00:29:55,674 --> 00:29:58,204
AMY:
No, you're not.
441
00:30:01,047 --> 00:30:04,017
Oh.
(groans)
442
00:30:04,337 --> 00:30:06,337
What do you want from me?
443
00:30:06,445 --> 00:30:08,245
You need to do what you're told.
444
00:30:08,256 --> 00:30:09,316
By who?
445
00:30:09,327 --> 00:30:11,257
By me.
446
00:30:12,564 --> 00:30:14,324
David.
447
00:30:14,590 --> 00:30:16,460
He's waiting.
448
00:30:16,804 --> 00:30:18,413
He needs you.
449
00:30:19,837 --> 00:30:20,725
For what?
450
00:30:20,736 --> 00:30:22,420
I-I don't understand.
451
00:30:22,478 --> 00:30:24,217
The electric octopus.
452
00:30:27,132 --> 00:30:29,162
You've seen it, too?
453
00:30:29,717 --> 00:30:31,249
It's...
454
00:30:31,283 --> 00:30:34,083
My guess is Helsinki.
455
00:30:34,419 --> 00:30:35,429
Or Stockholm.
456
00:30:35,440 --> 00:30:37,440
Which-which one
is in Switzerland?
457
00:30:37,451 --> 00:30:39,408
Are you prepared
to do whatever it takes?
458
00:30:39,419 --> 00:30:40,589
For David?
459
00:30:44,664 --> 00:30:46,364
Yeah.
460
00:30:47,964 --> 00:30:49,934
You love him.
461
00:30:50,938 --> 00:30:52,998
Don't be stupid.
462
00:30:53,009 --> 00:30:55,879
Like the flower loves the bee.
463
00:30:58,883 --> 00:31:00,452
He really needs me?
464
00:31:00,463 --> 00:31:01,780
What about...
465
00:31:03,428 --> 00:31:05,194
what's her name?
466
00:31:06,328 --> 00:31:08,338
Ms. Perfect.
467
00:31:08,353 --> 00:31:10,423
S-Sydney.
468
00:31:10,434 --> 00:31:12,334
She can't do what you can do.
469
00:31:12,345 --> 00:31:13,245
(snaps fingers)
470
00:31:13,256 --> 00:31:15,405
Amen, sister.
(laughs)
471
00:31:15,416 --> 00:31:16,516
Lenore.
472
00:31:17,401 --> 00:31:19,271
Okay.
473
00:31:19,282 --> 00:31:21,551
Yeah. If he needs me, I'll...
474
00:31:21,562 --> 00:31:23,561
Whatever.
475
00:31:23,572 --> 00:31:25,621
I'm just on the R and R
right now.
476
00:31:25,632 --> 00:31:26,897
- You know?
- Lenore.
477
00:31:26,908 --> 00:31:28,014
What?
478
00:31:28,049 --> 00:31:31,186
Neither Helsinki or Stockholm
are in Switzerland.
479
00:32:00,032 --> 00:32:02,108
JANINE:
Your Majesty?
480
00:32:04,596 --> 00:32:07,396
We're going to have
a little prince.
481
00:32:18,015 --> 00:32:19,754
They have cream soda?
482
00:32:19,779 --> 00:32:21,949
Uh, it's unlikely.
483
00:32:23,023 --> 00:32:24,683
Hmm.
484
00:32:30,337 --> 00:32:31,837
What is it?
485
00:32:32,276 --> 00:32:35,616
Nothing.
Well, I'm worried about Melanie.
486
00:32:37,105 --> 00:32:39,494
She's not herself these days.
487
00:32:40,179 --> 00:32:41,619
An impostor?
488
00:32:41,630 --> 00:32:44,173
N-No, I just mean
she's feeling blue.
489
00:32:45,971 --> 00:32:47,283
Like the color?
490
00:32:47,294 --> 00:32:51,264
N-No. Sad or-or melancholy.
491
00:32:52,441 --> 00:32:53,363
Ahem..
492
00:32:53,373 --> 00:32:55,480
Then why did you say "blue"?
493
00:32:55,497 --> 00:32:57,472
Eh, because
it's a figure of speech,
494
00:32:57,518 --> 00:33:01,272
like having too much time
on your hands
495
00:33:01,283 --> 00:33:03,512
or-or... no.
496
00:33:04,610 --> 00:33:06,647
Anyway, we're getting off track.
497
00:33:06,658 --> 00:33:08,988
Maybe with Melanie
it's a symptom of...
498
00:33:09,554 --> 00:33:11,311
being alone.
499
00:33:11,561 --> 00:33:12,900
She's surrounded by people.
500
00:33:12,911 --> 00:33:17,491
True, but a person in a crowd
can still feel alone.
501
00:33:18,345 --> 00:33:19,645
But they're not.
502
00:33:19,656 --> 00:33:21,616
And yet they are.
503
00:33:23,679 --> 00:33:25,809
Okay.
504
00:33:31,288 --> 00:33:34,008
I am gonna die.
505
00:33:35,980 --> 00:33:38,720
- What?
- Someday.
506
00:33:39,862 --> 00:33:41,819
I'm getting old.
507
00:33:44,387 --> 00:33:47,557
And then you'll be alone
like, like Melanie.
508
00:33:51,241 --> 00:33:53,111
You're not gonna die.
509
00:33:54,166 --> 00:33:55,559
No?
510
00:33:56,044 --> 00:33:57,926
I would stab Death twice
in the heart
511
00:33:57,937 --> 00:33:59,637
before he could get you.
512
00:34:04,853 --> 00:34:07,298
While an implausible and, um...
513
00:34:08,533 --> 00:34:11,720
rather... gruesome image...
514
00:34:15,154 --> 00:34:18,054
...it is a comforting one,
nonetheless.
515
00:34:28,462 --> 00:34:29,920
Is that...?
516
00:34:30,470 --> 00:34:32,669
It appears so.
517
00:34:34,146 --> 00:34:35,380
Uh...
518
00:34:57,239 --> 00:35:00,049
(chuckles softly)
519
00:35:01,884 --> 00:35:04,084
Is anybody out there?
520
00:35:04,758 --> 00:35:06,558
(radio stations changing
rapidly)
521
00:35:06,637 --> 00:35:09,210
♪ Paranoia, they destroy ya... ♪
522
00:35:09,546 --> 00:35:10,876
Excuse me...
523
00:35:10,906 --> 00:35:12,061
♪ ♪
524
00:35:12,072 --> 00:35:13,122
Hello?
525
00:35:13,133 --> 00:35:15,132
♪ Self-destroyer ♪
526
00:35:15,143 --> 00:35:16,334
- ♪ Wreck your health. ♪
- LENNY: Whoa, whoa, whoa, whoa,
527
00:35:16,344 --> 00:35:18,074
whoa, whoa, whoa, whoa!
528
00:35:18,087 --> 00:35:20,030
(music stops)
529
00:35:30,524 --> 00:35:32,327
Well, shit.
530
00:35:32,547 --> 00:35:34,506
No, that's okay.
531
00:35:34,608 --> 00:35:36,903
I put a tracking device
on the weapon.
532
00:35:36,914 --> 00:35:38,754
We can follow it.
533
00:35:40,319 --> 00:35:41,648
(beeping)
534
00:35:41,659 --> 00:35:43,328
♪ Paranoia ♪
535
00:35:43,339 --> 00:35:46,339
♪ They destroy ya ♪
536
00:35:46,551 --> 00:35:49,331
♪ And it goes like this. ♪
537
00:35:49,870 --> 00:35:51,740
(engine sputtering)
538
00:35:53,866 --> 00:35:55,776
(chuckling)
539
00:36:04,631 --> 00:36:06,511
(engine stops)
540
00:36:33,758 --> 00:36:35,588
(explosion)
541
00:36:44,293 --> 00:36:45,963
MELANIE:
Yes.
542
00:36:46,377 --> 00:36:48,684
Yes, he's here.
He talked to her.
543
00:36:49,124 --> 00:36:50,319
OLIVER:
Are you sure?
544
00:36:50,330 --> 00:36:53,250
Yes, I'm sure.
You should have heard it.
545
00:36:53,273 --> 00:36:55,173
(whirring)
546
00:36:55,184 --> 00:36:58,366
Th-The yelling-- you could hear
it all over the building.
547
00:36:58,377 --> 00:37:00,517
If he's real, which...
548
00:37:00,528 --> 00:37:03,218
which he isn't, but, you know,
if he is...
549
00:37:03,440 --> 00:37:06,479
And I think you've crushed him.
I really do.
550
00:37:06,490 --> 00:37:07,983
Hmm.
551
00:37:08,960 --> 00:37:11,080
Revenge.
552
00:37:11,673 --> 00:37:14,573
Uh, what do you think he wants?
553
00:37:14,799 --> 00:37:16,859
Some kind of plan.
554
00:37:17,085 --> 00:37:20,055
Pluck out your eyes.
Hi-His eyes.
555
00:37:21,120 --> 00:37:23,960
There was a letter for her.
The-the girl.
556
00:37:23,971 --> 00:37:27,866
He wrote a letter, but he--
But he left alone.
557
00:37:27,877 --> 00:37:29,545
He's coming alone.
558
00:37:32,131 --> 00:37:34,731
Yes. Yes, I'm sure.
559
00:37:34,754 --> 00:37:38,584
I-If I exist...
then with certainty.
560
00:37:42,961 --> 00:37:46,661
Oh. Oh, I want to come, too.
561
00:37:47,442 --> 00:37:48,772
N-Now.
562
00:37:48,783 --> 00:37:50,613
Now.
563
00:37:52,962 --> 00:37:54,608
Promise?
564
00:37:55,638 --> 00:37:58,007
Just one-- one more thing.
565
00:37:58,900 --> 00:38:00,623
Violence-- why...
566
00:38:01,572 --> 00:38:04,642
does it always end in violence?
567
00:38:08,380 --> 00:38:09,982
(grunts)
568
00:38:13,192 --> 00:38:15,122
(thunder rumbling)
569
00:38:18,208 --> 00:38:20,108
(Melanie grunts)
570
00:38:28,253 --> 00:38:30,333
(thunder cracking)
571
00:38:36,686 --> 00:38:38,626
♪ ♪
572
00:38:56,432 --> 00:38:58,392
(sighs)
573
00:41:12,650 --> 00:41:13,860
MAN:
Now I get it.
36404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.