All language subtitles for K-11.2012.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,688 --> 00:00:03,590 * 2 00:00:45,065 --> 00:00:46,033 Sick, killed, or injured? 3 00:00:46,666 --> 00:00:48,869 No. No, he's just stoned. 4 00:00:48,902 --> 00:00:50,237 Okay to book, charges? 5 00:00:51,004 --> 00:00:51,872 Homicide. 6 00:00:52,172 --> 00:00:52,840 All right. 7 00:00:54,074 --> 00:00:56,043 Um, doesn't look great, he'll be up for a while. 8 00:00:56,076 --> 00:00:58,578 Put him to the process, then we'll get him over to county. 9 00:01:17,798 --> 00:01:18,966 Intercom: Next inmate, window 3. 10 00:01:21,935 --> 00:01:23,403 Gentlemen, let's pump it up. 11 00:01:23,871 --> 00:01:24,772 Keep the line moving. 12 00:01:27,440 --> 00:01:28,742 Crash is ready for pick up. 13 00:01:29,977 --> 00:01:32,946 Bring him in the K-11. Johnson's here for pick up. 14 00:01:32,980 --> 00:01:35,115 Police radio: Ninety six days with the doctor. 15 00:01:35,148 --> 00:01:36,149 Give me a few minutes. 16 00:01:38,886 --> 00:01:39,452 I'll wait. 17 00:01:50,597 --> 00:01:51,164 Allergies. 18 00:01:52,833 --> 00:01:54,501 I don't like this. 19 00:01:55,969 --> 00:01:57,337 Next inmate, window 7. 20 00:02:04,611 --> 00:02:05,979 That's Saxx, Raymond. 21 00:02:07,147 --> 00:02:08,581 Homicide 187. 22 00:02:09,649 --> 00:02:10,884 Transferred over from Beverly Hills. 23 00:02:10,918 --> 00:02:12,853 Can't even question him until he sobers up. 24 00:02:13,921 --> 00:02:14,654 Beverly Hills. 25 00:02:46,887 --> 00:02:49,722 Can we, uh, rush him through classification for you? 26 00:02:52,192 --> 00:02:53,393 Get him out of here? 27 00:03:27,527 --> 00:03:28,896 Sweet dreams, sunshine. 28 00:03:38,671 --> 00:03:39,873 Oh, oh. 29 00:04:05,698 --> 00:04:07,034 Hi. 30 00:04:09,202 --> 00:04:15,208 I'm the Butterfly, supreme symbol of change, silly. 31 00:04:21,248 --> 00:04:23,250 Jeez, are you okay? 32 00:04:24,117 --> 00:04:25,919 I need to fix... 33 00:04:27,054 --> 00:04:27,887 I know. 34 00:04:29,089 --> 00:04:30,958 Please, can you help me? 35 00:04:30,991 --> 00:04:33,260 Mmm, uh-uh. 36 00:04:33,961 --> 00:04:36,063 No, I can't help you right now. 37 00:04:37,497 --> 00:04:39,466 We're going to be here all weekend. 38 00:04:40,400 --> 00:04:44,437 Oh, but why is it so fucking cold in here? 39 00:04:51,644 --> 00:04:52,679 This will help. 40 00:05:31,151 --> 00:05:33,886 What the fuck is K-11? 41 00:05:34,687 --> 00:05:39,993 Well, if they kill you on the mainline, 42 00:05:41,161 --> 00:05:43,663 You get to go at K-11. 43 00:05:48,135 --> 00:05:53,406 I like to think it's a sanctuary for broken toys. 44 00:05:55,208 --> 00:05:58,311 You know, a away from home. 45 00:06:00,147 --> 00:06:01,348 I wanna go home. 46 00:06:04,051 --> 00:06:05,185 Not me. 47 00:06:09,089 --> 00:06:11,024 I'm fucking dying. 48 00:06:15,595 --> 00:06:18,631 Oh, Mark and Junior said to tell you, that they will be 49 00:06:18,665 --> 00:06:21,901 Back in next Thursday and that they will have the kind. 50 00:06:21,934 --> 00:06:23,670 Today, already! 51 00:06:23,703 --> 00:06:25,172 Oh, no, you didn't! 52 00:06:25,572 --> 00:06:27,040 You dare rush me? 53 00:06:28,108 --> 00:06:30,877 You must be out of your damn mind rushing me like, oh. 54 00:06:34,181 --> 00:06:37,016 Whoo! This is not my fault. 55 00:06:37,050 --> 00:06:39,419 Your man, Johnson, he'd never picked me up. 56 00:06:43,090 --> 00:06:44,857 Wait around for a rookie. 57 00:06:45,092 --> 00:06:46,025 Oh, what the fuck? 58 00:06:46,426 --> 00:06:48,395 Yeah and I waited the whole morning. 59 00:06:48,428 --> 00:06:49,429 He fucked up, man! 60 00:06:49,462 --> 00:06:50,463 I could've gotten pinched. 61 00:07:00,240 --> 00:07:01,408 All right, man, you're off the hook. 62 00:07:02,142 --> 00:07:03,210 Fuck it. 63 00:07:06,813 --> 00:07:08,081 Count time. 64 00:07:08,548 --> 00:07:12,219 K-11, 10 minutes to count time. 65 00:07:12,252 --> 00:07:14,121 This rumor is just excessively cruel. 66 00:07:14,154 --> 00:07:16,389 I mean, chili sauce that is so hot, you can actually burn 67 00:07:16,423 --> 00:07:18,225 Away cancer cells. 68 00:07:18,258 --> 00:07:20,793 The American Medical... 69 00:07:22,329 --> 00:07:23,563 Show is over. 70 00:07:30,303 --> 00:07:31,070 Walking! 71 00:07:33,173 --> 00:07:34,607 I'll take it from here, lieutenant. 72 00:07:37,244 --> 00:07:39,179 Don't get distracted by the females in here. 73 00:07:39,846 --> 00:07:41,248 There aren't any females in here. 74 00:07:42,149 --> 00:07:44,617 If you touch one of them and your dick is gonna fall off. 75 00:07:46,853 --> 00:07:47,987 Relax, Harris. 76 00:07:48,020 --> 00:07:50,089 Every rookie does at least four weeks here. 77 00:07:50,657 --> 00:07:52,192 Most of them survive. 78 00:07:52,525 --> 00:07:53,893 Let's do this. 79 00:07:53,926 --> 00:07:55,228 Let's do it down here. 80 00:07:55,262 --> 00:07:56,763 Harris, take the other aisle. 81 00:07:59,199 --> 00:08:03,303 K-11, face down and your arms out. 82 00:08:05,338 --> 00:08:06,339 No talking. 83 00:08:16,849 --> 00:08:19,118 Hey, come on, face down, arms out. 84 00:08:20,587 --> 00:08:21,621 I don't wanna touch you. 85 00:08:21,654 --> 00:08:23,523 Yes, I'm sorry, sir. Just napping. 86 00:08:26,193 --> 00:08:28,628 Intercomm: Crowds clears. Good night. 87 00:08:28,661 --> 00:08:31,097 She'll want these in red. 88 00:08:32,299 --> 00:08:35,535 I like the leather stripes. 89 00:08:37,036 --> 00:08:38,171 Hold your horses! 90 00:08:40,039 --> 00:08:43,042 [Knock on the door] 91 00:08:47,947 --> 00:08:48,815 You almost blew it, man! 92 00:08:49,148 --> 00:08:50,283 You have to be more careful. 93 00:08:51,618 --> 00:08:52,452 And what the hell are you talking about? 94 00:08:53,019 --> 00:08:53,820 You're a bust. 95 00:09:11,538 --> 00:09:12,405 I'll have some of that. 96 00:09:14,006 --> 00:09:17,977 But... no, you won't. I already gave you a fold this morning. 97 00:09:18,010 --> 00:09:19,346 Where did it go? 98 00:09:20,980 --> 00:09:22,215 I bought someone. 99 00:09:23,883 --> 00:09:25,084 Oh, great. 100 00:09:25,585 --> 00:09:27,687 Great, great and Precious almost got busted. 101 00:09:27,720 --> 00:09:30,590 And you can't follow a simple direction. 102 00:09:31,558 --> 00:09:35,027 No, maybe it's time that, uh, I cut your back. 103 00:09:35,328 --> 00:09:36,863 Oh, no, no. 104 00:09:36,896 --> 00:09:38,231 You can't do that. 105 00:09:38,731 --> 00:09:40,199 Oh, yeah. I can. 106 00:09:40,233 --> 00:09:43,736 All right, look. You're getting sloppy and sloppy is dangerous. 107 00:09:43,770 --> 00:09:45,338 I think you're forgetting mister that I'm the one who's 108 00:09:45,372 --> 00:09:47,374 In charge here not you. 109 00:09:47,407 --> 00:09:48,408 I could have you declassified right now 110 00:09:48,441 --> 00:09:49,509 And take all your drugs. 111 00:09:49,542 --> 00:09:50,643 What do you think of that? 112 00:09:50,677 --> 00:09:52,812 I can have you tested right now. 113 00:09:52,845 --> 00:09:54,914 And your piss is toxic. 114 00:09:54,947 --> 00:09:58,485 All right, so if I lose, you lose. 115 00:09:58,518 --> 00:10:00,353 Know this. 116 00:10:18,638 --> 00:10:20,072 This is 58 car 17. 117 00:10:20,106 --> 00:10:21,541 RTO patch in. 118 00:10:21,574 --> 00:10:23,343 This is RTO, go ahead. 119 00:10:23,376 --> 00:10:26,413 RTO, notify watch commander, we have a 187 120 00:10:26,446 --> 00:10:29,316 At 16324 Fordella Drive. 121 00:10:30,149 --> 00:10:32,018 Suspect is in custody and under the influence, 122 00:10:32,051 --> 00:10:34,421 Barely conscious. 123 00:10:34,454 --> 00:10:37,357 Witness states, fight ensued, victim is DOA. 124 00:10:37,390 --> 00:10:41,093 Requesting 5A homicide detectives and coroner... 125 00:10:53,940 --> 00:10:55,274 What the fuck! 126 00:10:56,443 --> 00:10:58,778 Last night, you fainted and hit your head. 127 00:11:00,913 --> 00:11:03,082 I got scared because you bled. 128 00:11:04,016 --> 00:11:06,553 So, I cleaned you up and wrapped you up 129 00:11:06,586 --> 00:11:08,321 And kept you warm instead. 130 00:11:16,363 --> 00:11:18,931 You've been asleep for a quite some time. 131 00:11:29,442 --> 00:11:31,310 You should just try to relax. 132 00:11:33,446 --> 00:11:35,314 I promise to take care of you. 133 00:11:41,888 --> 00:11:43,055 What's your name? 134 00:11:44,391 --> 00:11:45,692 Raymond Saxx. 135 00:11:47,660 --> 00:11:50,162 Relax, Mr. Saxx. 136 00:11:52,331 --> 00:11:55,334 I have been taking care of people for a long time. 137 00:12:00,473 --> 00:12:05,745 I'm here because I took care of my daddy. 138 00:12:09,649 --> 00:12:11,384 Bad things come to bad people. 139 00:12:15,422 --> 00:12:17,089 So, I think you'll be fine. 140 00:12:30,603 --> 00:12:33,506 Here, you need to change, hurry up. 141 00:12:35,675 --> 00:12:37,410 Ian, I-I don't understand. 142 00:12:38,511 --> 00:12:39,679 Come on, you don't wanna walk out here 143 00:12:39,712 --> 00:12:41,448 Dressed like that, do you? 144 00:12:43,583 --> 00:12:44,417 What? 145 00:12:45,518 --> 00:12:47,353 You've got a bunk in the dorm. 146 00:12:47,386 --> 00:12:48,688 Come on, get that crap off. 147 00:12:50,923 --> 00:12:52,224 I... I just... 148 00:12:52,258 --> 00:12:53,893 Yeah, whatever, just get dressed. 149 00:12:54,861 --> 00:12:56,128 Oh, and Bobby. 150 00:12:57,096 --> 00:12:59,866 Your paperwork, uh, misfiled but you'll be 151 00:12:59,899 --> 00:13:01,701 Back in your bunk soon. 152 00:13:01,734 --> 00:13:02,902 Okay. 153 00:13:05,204 --> 00:13:06,138 Let's go! 154 00:13:12,812 --> 00:13:14,614 Keep movin'. 155 00:13:17,584 --> 00:13:19,151 Face the wall. 156 00:13:20,152 --> 00:13:21,921 You'd never survive in general population. 157 00:13:22,922 --> 00:13:27,093 They'd put hands on you. I'll keep you safe. 158 00:13:27,126 --> 00:13:30,429 Gerald Is there a problem out here? 159 00:13:30,663 --> 00:13:32,298 No, ma'am. 160 00:13:32,331 --> 00:13:34,433 Then give me the boy's paperwork. 161 00:13:49,348 --> 00:13:52,384 Mr. Saxx, you're in bunk 36 Low. 162 00:13:52,418 --> 00:13:54,086 You understand? 163 00:13:54,120 --> 00:13:55,855 Okay, then. 164 00:14:00,693 --> 00:14:01,694 Gerald! 165 00:14:02,328 --> 00:14:03,730 What is wrong with you? 166 00:14:03,763 --> 00:14:05,598 You know that you can't be in there by yourself, 167 00:14:05,632 --> 00:14:07,099 It's dangerous. 168 00:14:07,767 --> 00:14:08,801 Get out! 169 00:14:24,684 --> 00:14:27,453 [Singing from the shower] 170 00:14:33,526 --> 00:14:38,230 *Trouble here, trouble there, follow me...* 171 00:14:42,168 --> 00:14:45,638 "I'm going crazy for my liberty..." 172 00:15:38,758 --> 00:15:40,593 Hey, get off my driveway, fool. 173 00:15:41,527 --> 00:15:42,561 Get back to the freeway. 174 00:15:47,600 --> 00:15:50,737 K-11. You get the baby blues, that's some nasty shit. 175 00:15:53,105 --> 00:15:56,142 [Indistinct conversations] 176 00:16:46,959 --> 00:16:49,628 Mr. Saxx, are you homosexual? 177 00:17:08,948 --> 00:17:11,784 To place a collect call, please record your name. 178 00:17:12,318 --> 00:17:13,552 Raymond Saxx. 179 00:17:14,721 --> 00:17:17,824 [Phone line ringing] 180 00:17:17,857 --> 00:17:19,658 Come on, come on, come on, come on, come on. 181 00:17:20,727 --> 00:17:21,994 You have reached the Los Angeles office. 182 00:17:22,028 --> 00:17:23,696 The charges for this call cannot be accepted. 183 00:17:23,730 --> 00:17:25,698 Please hang up and try again. 184 00:17:25,998 --> 00:17:27,800 Fuck! Fuck! 185 00:17:31,237 --> 00:17:32,772 Hey! 186 00:17:32,805 --> 00:17:33,505 What? 187 00:17:33,539 --> 00:17:36,042 Hey, you only get one call. 188 00:17:36,075 --> 00:17:37,576 Back in line. 189 00:17:41,647 --> 00:17:42,648 Fuck. 190 00:17:43,215 --> 00:17:44,717 I missed you so much, baby. 191 00:17:45,484 --> 00:17:46,652 Yeah, I missed you too. 192 00:17:48,187 --> 00:17:49,822 I gotta tell you, it's just not the same without you here. 193 00:17:49,856 --> 00:17:51,190 I was gone for one week. 194 00:17:51,223 --> 00:17:52,658 Take these off already. 195 00:17:54,060 --> 00:17:55,828 Oh, you know I like it when you're restrained. 196 00:18:04,837 --> 00:18:05,772 What? 197 00:18:06,939 --> 00:18:08,074 Come into my office and make love to me, 198 00:18:08,107 --> 00:18:09,375 It's been so long. 199 00:18:09,408 --> 00:18:12,511 No, I just got here and I wanna clean up. 200 00:18:13,379 --> 00:18:14,747 Streets are nasty. 201 00:18:14,781 --> 00:18:16,715 That's fine, I can wait. 202 00:18:16,749 --> 00:18:20,219 But I think you should know that Crystal has been 203 00:18:20,252 --> 00:18:21,320 Working Ben all week. 204 00:18:21,353 --> 00:18:23,422 And she's the new house mouse. 205 00:18:24,023 --> 00:18:26,759 Well, I'm back now. 206 00:18:26,793 --> 00:18:29,161 Besides, Ben is a man. 207 00:18:29,195 --> 00:18:31,630 I wouldn't expect him to go without. 208 00:18:33,132 --> 00:18:35,601 I would never do that, I love you. 209 00:18:36,769 --> 00:18:38,771 Just come in to the office for a minute. 210 00:18:38,805 --> 00:18:43,876 Bully, touch me now, give me my shit! 211 00:18:43,910 --> 00:18:45,377 Ordale! 212 00:19:03,129 --> 00:19:04,831 I took very good care of that like you want. 213 00:19:05,497 --> 00:19:06,899 Don't, don't worry it's all there, 214 00:19:06,933 --> 00:19:08,234 It's all there. 215 00:19:11,237 --> 00:19:12,271 Liar! 216 00:19:13,672 --> 00:19:16,742 This was a quarter and now it's less than an eighth. 217 00:19:17,276 --> 00:19:19,245 You know, we always got your fat sack, 218 00:19:19,278 --> 00:19:20,980 But you steal from us anyway. 219 00:19:21,013 --> 00:19:23,950 I'm watching you, Gerald, and so is Ben. 220 00:19:23,983 --> 00:19:24,884 Please don't get mad at me, baby. 221 00:19:24,917 --> 00:19:26,318 I don't wanna hear it! 222 00:19:32,591 --> 00:19:33,860 Open the door. 223 00:19:43,135 --> 00:19:44,003 [Whispering] This was all... 224 00:19:44,036 --> 00:19:46,205 Close it, quietly. 225 00:19:53,779 --> 00:19:59,852 ** 226 00:21:16,395 --> 00:21:18,030 Time for chow? 227 00:21:18,064 --> 00:21:20,566 Mamma, go back to sleep. You don't need to see this. 228 00:21:25,304 --> 00:21:28,707 I said, wake up, you motherfuckers. 229 00:21:28,740 --> 00:21:30,076 Radio! 230 00:21:32,311 --> 00:21:33,946 [Screams in Spanish] 231 00:21:46,092 --> 00:21:47,893 You fucking bitch. 232 00:21:52,664 --> 00:21:55,434 [Cursing in Spanish] 233 00:21:56,602 --> 00:21:57,569 I'm sorry! 234 00:22:04,476 --> 00:22:06,979 I'm gone for one week. 235 00:22:07,013 --> 00:22:12,985 Working, mind you and I come back to find this in my bed. 236 00:22:13,819 --> 00:22:16,288 Unacceptable! 237 00:22:16,322 --> 00:22:18,024 Stay out of my shit. 238 00:22:20,993 --> 00:22:23,996 You, stand by me and hold my hand. 239 00:22:24,997 --> 00:22:26,165 Now! 240 00:22:32,204 --> 00:22:33,439 Boys? 241 00:22:36,675 --> 00:22:41,113 Yes, I am that bitch. 242 00:22:41,447 --> 00:22:45,451 The mouse is back and I run this dorm in and out. 243 00:22:46,018 --> 00:22:48,487 Any of you got a problem with that? 244 00:22:48,520 --> 00:22:50,089 Step up. 245 00:22:50,122 --> 00:22:52,891 Right fucking now! 246 00:22:57,063 --> 00:22:57,996 That's my girl. 247 00:23:00,299 --> 00:23:05,037 You play with me, you get uglier. 248 00:23:05,071 --> 00:23:06,138 Just like this bitch. 249 00:23:10,209 --> 00:23:11,743 Whew! 250 00:23:15,047 --> 00:23:16,682 Any questions? 251 00:23:18,750 --> 00:23:20,352 Good. 252 00:23:41,039 --> 00:23:42,908 Intercomm: Lieutenant Johnson, see the captain in his office. 253 00:23:45,111 --> 00:23:46,512 I'll be right back. 254 00:23:46,545 --> 00:23:47,446 Take your time. 255 00:24:30,055 --> 00:24:35,261 Kay-Kay, Crystal... 256 00:24:35,294 --> 00:24:37,629 Bring me that fish. 257 00:24:38,497 --> 00:24:40,499 [Laughing] 258 00:24:43,235 --> 00:24:44,770 Train! Train! 259 00:24:45,137 --> 00:24:47,139 New fish everybody! 260 00:24:47,173 --> 00:24:48,039 Come on, let's go. 261 00:24:48,073 --> 00:24:48,574 Where, where are we going? 262 00:24:48,607 --> 00:24:50,476 To see Mousey. 263 00:24:50,509 --> 00:24:52,844 No, no, I need to use the phone. 264 00:24:55,314 --> 00:24:57,416 Oh, shit, I'm gonna be sick. 265 00:24:57,449 --> 00:24:58,650 Why? 266 00:24:58,684 --> 00:25:00,319 Am I ugly to you? 267 00:25:00,352 --> 00:25:02,254 Do I make you sick or something? 268 00:25:02,288 --> 00:25:05,657 Girls, really, really, I need... I need to lay down, I'm sick. 269 00:25:05,691 --> 00:25:07,893 Look at his dirty ass. He is disgusting. 270 00:25:07,926 --> 00:25:08,927 Hands off then, bitch. 271 00:25:10,229 --> 00:25:12,231 Hey, what the hell? 272 00:25:12,264 --> 00:25:13,265 Enough. 273 00:25:25,744 --> 00:25:26,612 Sit. 274 00:25:26,645 --> 00:25:27,979 No. 275 00:25:28,647 --> 00:25:30,416 I said sit down. 276 00:25:30,449 --> 00:25:32,251 I can't. 277 00:25:32,284 --> 00:25:33,985 She said, sit down, asshole. 278 00:25:34,686 --> 00:25:35,854 Thank you, boys. 279 00:25:49,501 --> 00:25:52,804 Listen, fish, here are the rules. 280 00:25:53,605 --> 00:25:57,142 You can slap a girl but you can never hit her. 281 00:25:57,175 --> 00:25:58,810 Boys are fair game. 282 00:25:58,844 --> 00:26:03,282 You steal, you get your ass beat... badly. 283 00:26:03,315 --> 00:26:05,451 You want a cigarette, you pay for it. 284 00:26:05,484 --> 00:26:08,454 You want some dope, you pay for it. 285 00:26:08,487 --> 00:26:11,189 Got race issues? 286 00:26:11,223 --> 00:26:15,661 Get rid of them but don't play that in here. 287 00:26:17,296 --> 00:26:21,300 I'm the queen and this is my kingdom. 288 00:26:21,333 --> 00:26:24,102 You're in my world now. 289 00:26:24,135 --> 00:26:29,174 Mind your manners or you'll answer to me. 290 00:26:29,207 --> 00:26:30,208 Get it? 291 00:26:30,709 --> 00:26:31,910 Sure, yeah. 292 00:26:35,381 --> 00:26:39,818 Hey wait, before you leave, I have to know. 293 00:26:39,851 --> 00:26:42,988 Why are you here? 294 00:26:43,021 --> 00:26:45,824 Oh, that's really none of your fucking business. 295 00:26:47,225 --> 00:26:48,660 The only thing you need to know. 296 00:26:48,694 --> 00:26:49,995 I don't belong here. 297 00:26:50,028 --> 00:26:53,699 Somebody made a fucking mistake and I'm not crazy. 298 00:26:53,732 --> 00:26:58,704 Well, Huerto, I am. 299 00:27:02,908 --> 00:27:04,776 And you better be careful. 300 00:27:08,414 --> 00:27:09,715 You want some of this? 301 00:27:12,618 --> 00:27:14,353 Sure, yeah. 302 00:27:15,387 --> 00:27:16,388 You got something to trade? 303 00:27:16,422 --> 00:27:17,188 No. 304 00:27:19,925 --> 00:27:21,226 That's a pity. 305 00:27:23,762 --> 00:27:25,030 Fuera! 306 00:27:37,142 --> 00:27:39,277 Don't you even think about walking down here. 307 00:27:42,748 --> 00:27:44,950 Gee, I... sorry. 308 00:27:54,393 --> 00:27:58,296 I'm warning you, boy, don't you ever step into my driveway 309 00:27:58,330 --> 00:28:00,265 Without permission. 310 00:28:00,298 --> 00:28:02,334 Yeah, whatever, man. 311 00:28:04,836 --> 00:28:06,972 Look like this fish is swimming up stream. 312 00:28:07,973 --> 00:28:10,275 Yeah, I wonder who's fishin'? 313 00:28:12,444 --> 00:28:14,446 Intercomm: K-11, line up for mail call. 314 00:28:14,680 --> 00:28:16,348 Don't forget the store. 315 00:28:25,657 --> 00:28:27,192 Licari. 316 00:28:29,127 --> 00:28:30,095 Nelson. 317 00:28:32,464 --> 00:28:33,031 Albranch? 318 00:28:33,331 --> 00:28:34,332 Yes! 319 00:28:35,000 --> 00:28:36,001 That's it. 320 00:28:36,368 --> 00:28:36,968 Sorry guys. 321 00:28:38,003 --> 00:28:39,805 You know I love you. 322 00:28:40,506 --> 00:28:42,374 I miss you too, Papi Chulo. 323 00:28:43,675 --> 00:28:44,876 I'll be home soon. 324 00:28:51,216 --> 00:28:53,351 Baby, I would never cheat on you. 325 00:28:58,390 --> 00:28:59,324 You wanna know a secret? 326 00:29:01,527 --> 00:29:02,794 Promise you won't tell anyone? 327 00:29:03,395 --> 00:29:05,030 I get hard when I think about you. 328 00:29:06,398 --> 00:29:07,566 We should hook up. 329 00:29:09,134 --> 00:29:11,202 MMM - It's just been so long since I've been with a real man. 330 00:29:15,373 --> 00:29:17,409 Stop fucking with me, bitch! 331 00:29:19,411 --> 00:29:20,311 You shouldn't have done that, Papi. 332 00:29:29,555 --> 00:29:32,491 To place a collect call, please record your name. 333 00:29:33,324 --> 00:29:34,660 Raymond Saxx. 334 00:29:37,228 --> 00:29:39,965 Signal Hill Records. Mr. Saxx's Office. 335 00:29:39,998 --> 00:29:44,503 You have a collect call from "Raymond Saxx." 336 00:29:44,536 --> 00:29:46,371 Will you accept the charges? 337 00:29:46,404 --> 00:29:48,907 Yes, of course. 338 00:29:48,940 --> 00:29:50,542 Karen, Karen, it's me. 339 00:29:50,576 --> 00:29:52,544 Oh, my god, Ray. Where have you been? 340 00:29:52,578 --> 00:29:53,411 You have like vanished. 341 00:29:53,445 --> 00:29:54,580 Are you all right? 342 00:29:54,613 --> 00:29:56,515 No, I'm not fucking all right. 343 00:29:56,548 --> 00:30:00,552 I'm, I'm in some kind of an institution. 344 00:30:00,586 --> 00:30:02,988 I mean, look, you need to get me out of there. 345 00:30:03,021 --> 00:30:04,189 I need a fucking lawyer. 346 00:30:04,222 --> 00:30:05,190 I fired C.R. 347 00:30:05,223 --> 00:30:07,759 He's a fucking asshole. 348 00:30:08,727 --> 00:30:09,861 What? 349 00:30:09,895 --> 00:30:11,262 Oh! 350 00:30:11,296 --> 00:30:12,864 Shame, shame! 351 00:30:13,431 --> 00:30:16,034 I told ya, don't you ever touch a girl. 352 00:30:16,067 --> 00:30:18,504 What the fuck are you talking about? 353 00:30:18,537 --> 00:30:19,905 I didn't hit anybody. 354 00:30:19,938 --> 00:30:21,372 He's lying! 355 00:30:21,406 --> 00:30:23,809 Will you shut the fuck up?! 356 00:30:24,743 --> 00:30:27,445 Can a nigger make a phone call up in here, 357 00:30:28,279 --> 00:30:30,415 Nobody hit nobody. 358 00:30:32,083 --> 00:30:36,287 You bitch! You know better than to lie to me! 359 00:30:36,321 --> 00:30:40,158 And you better slow your roll, Huerto. 360 00:30:40,826 --> 00:30:43,161 Trust me, you don't want him defending you. 361 00:30:51,302 --> 00:30:52,403 Oh, baby. 362 00:30:53,404 --> 00:30:55,406 Did you get it? 363 00:30:56,642 --> 00:30:58,143 You know it. 364 00:31:00,612 --> 00:31:01,947 I love you. 365 00:31:09,320 --> 00:31:11,489 Oh, fuck! 366 00:31:18,329 --> 00:31:22,668 Check this out, *I'm going crazy for my liberty, 367 00:31:22,701 --> 00:31:27,505 And now my freedom's gone away and got nothing to say.* 368 00:31:27,539 --> 00:31:29,474 And then like... [Humming] 369 00:31:29,507 --> 00:31:31,142 What's that last part? 370 00:31:32,143 --> 00:31:33,645 That's the part I gotta fill in. 371 00:31:34,780 --> 00:31:35,681 Fill it in with that crazy part. 372 00:31:35,714 --> 00:31:38,917 - Yeah. I like that. - Me too. 373 00:31:38,950 --> 00:31:39,651 Get up! 374 00:31:40,552 --> 00:31:41,653 Just give me a second, brother. 375 00:31:43,521 --> 00:31:44,489 Get up, sister. 376 00:31:45,557 --> 00:31:47,425 Don't be playing on the floor, sugar. 377 00:31:47,458 --> 00:31:48,594 You know what goes on up in here. 378 00:31:48,627 --> 00:31:51,296 Aw man! You got no respect for art. 379 00:31:53,398 --> 00:31:54,900 Okay. 380 00:31:55,567 --> 00:31:56,501 You're all done. 381 00:32:03,541 --> 00:32:04,375 We cool? 382 00:32:04,810 --> 00:32:05,677 Uh-hmm. 383 00:32:09,815 --> 00:32:11,382 Hey, you know? 384 00:32:11,416 --> 00:32:13,118 You can't let her put her hands on you like that. 385 00:32:13,151 --> 00:32:15,153 Gotta have respect for yourself. 386 00:32:15,854 --> 00:32:17,055 Trust me. 387 00:32:17,088 --> 00:32:18,857 This here is Hollywood. 388 00:32:18,890 --> 00:32:21,660 He was the lead singer for Stainless Steel. 389 00:32:23,228 --> 00:32:24,162 Ray. 390 00:32:30,035 --> 00:32:33,739 You know, I know that guy from somewhere. 391 00:32:35,506 --> 00:32:37,175 What do I have to do to get a shower in here? 392 00:32:38,176 --> 00:32:39,678 Well, you just have to wait, sugar until 'till I'm 393 00:32:39,711 --> 00:32:41,647 Done cleaning, that's all. 394 00:32:41,680 --> 00:32:42,648 Here. 395 00:32:42,681 --> 00:32:43,715 Here's a fish kit. 396 00:32:43,749 --> 00:32:46,652 You come back in a few minutes and don't 397 00:32:46,685 --> 00:32:48,720 Forget your towel, it's in your bedroll. 398 00:32:48,754 --> 00:32:49,855 All right. 399 00:32:49,888 --> 00:32:53,925 Oh, lookey here. Who's here? 400 00:32:53,959 --> 00:32:55,593 Oh, thank you so much darling. 401 00:32:55,627 --> 00:32:57,028 It's all yours. 402 00:32:57,062 --> 00:32:58,496 Uh-hmm. 403 00:32:58,529 --> 00:33:00,431 You? 404 00:33:00,465 --> 00:33:01,633 Out! 405 00:33:10,709 --> 00:33:11,542 Bye-bye, Ray! 406 00:33:12,310 --> 00:33:13,144 See you later, mate. 407 00:33:26,658 --> 00:33:27,625 Raymond Saxx. 408 00:33:32,931 --> 00:33:34,065 Oh, c'mon. 409 00:33:37,769 --> 00:33:40,772 More, motherfuckers, more. Hold it up, you're gonna drop it. 410 00:33:40,806 --> 00:33:42,741 Precious, if you drop your corner, 411 00:33:42,774 --> 00:33:43,975 I'm gonna beat you. 412 00:33:46,577 --> 00:33:47,512 Walking! 413 00:33:56,688 --> 00:33:57,689 Hey. 414 00:33:58,156 --> 00:33:59,257 Clear! 415 00:34:03,461 --> 00:34:04,763 Come on, come on! 416 00:34:05,130 --> 00:34:06,197 Hey, hey, hey! 417 00:34:19,144 --> 00:34:19,845 Hi! 418 00:34:21,512 --> 00:34:26,818 Butterfly loves Lifesavers. 419 00:34:28,720 --> 00:34:29,721 Lifesavers. 420 00:34:55,881 --> 00:34:59,751 Butterfly loves you. 421 00:35:12,931 --> 00:35:15,834 She loves me... 422 00:35:19,838 --> 00:35:23,041 Nobody ever loved me... 423 00:35:46,932 --> 00:35:49,267 Mrs. Detroit. 424 00:35:52,303 --> 00:35:53,304 See? 425 00:35:54,039 --> 00:35:55,373 Now you have curtains. 426 00:36:02,247 --> 00:36:04,282 Thanks sweetie, that's so nice. 427 00:36:08,954 --> 00:36:11,823 Oh, Butterfly loves Snickers. 428 00:36:13,224 --> 00:36:14,459 Here, we can trade. 429 00:36:15,927 --> 00:36:17,628 Butterfly hates Black Licorice. 430 00:36:30,942 --> 00:36:36,915 Goodbye... Mr. Saxx. 431 00:36:47,859 --> 00:36:49,127 See you at chow time. 432 00:36:58,036 --> 00:36:59,037 No, silly. 433 00:37:00,105 --> 00:37:02,473 I need to have a nap right now. 434 00:37:03,274 --> 00:37:04,509 Not now. 435 00:37:04,542 --> 00:37:06,411 You love me. 436 00:37:06,444 --> 00:37:07,678 Remember? 437 00:37:07,712 --> 00:37:10,181 Stop it! Stop it! 438 00:37:10,215 --> 00:37:12,918 I will, as soon as I'm done. 439 00:37:12,951 --> 00:37:14,019 No! 440 00:37:15,853 --> 00:37:16,854 Be a good little girl. 441 00:37:16,888 --> 00:37:18,957 No, I don't want to! 442 00:37:25,530 --> 00:37:26,631 I'm HIV. 443 00:37:30,201 --> 00:37:31,002 What?! 444 00:37:31,036 --> 00:37:32,703 You want in on this? 445 00:37:32,737 --> 00:37:34,539 No, I don't want to. 446 00:37:34,572 --> 00:37:35,873 You don't have no choice! 447 00:37:35,907 --> 00:37:39,277 No! No! 448 00:37:39,310 --> 00:37:41,712 I'm HIV! I have HIV! 449 00:37:41,746 --> 00:37:43,681 Good, so am I! 450 00:37:44,715 --> 00:37:46,918 No! 451 00:37:47,518 --> 00:37:48,319 No! 452 00:37:50,888 --> 00:37:52,057 Please! 453 00:37:52,090 --> 00:37:54,225 Turn your butt! 454 00:37:54,259 --> 00:37:55,093 Yeah! 455 00:37:56,094 --> 00:37:57,628 No! No! 456 00:37:57,662 --> 00:38:00,765 No! No! 457 00:38:04,235 --> 00:38:05,070 No, please! 458 00:38:06,437 --> 00:38:09,440 Intercom: K-11, line up for chow. 459 00:38:16,514 --> 00:38:19,517 Intercom: K-11, line up for chow. 460 00:38:36,467 --> 00:38:39,470 Intercom: K-11, line up for chow. 461 00:38:56,487 --> 00:38:59,490 Intercom: K-11, line up for chow. 462 00:39:21,146 --> 00:39:22,013 Hey you, come here. 463 00:39:23,348 --> 00:39:24,349 What? 464 00:39:26,017 --> 00:39:27,018 What's this? 465 00:39:28,153 --> 00:39:29,120 It's only food. 466 00:39:30,121 --> 00:39:31,089 Well, what's wrong with you? 467 00:39:31,122 --> 00:39:34,392 You can't read? 468 00:39:34,425 --> 00:39:35,593 Get rid of it. 469 00:39:38,529 --> 00:39:39,297 Up against the wall. 470 00:39:40,031 --> 00:39:40,965 Move! 471 00:39:49,107 --> 00:39:50,041 No sitting on the floor. 472 00:40:30,981 --> 00:40:33,151 Evening, ma'am 473 00:40:33,684 --> 00:40:34,919 Hey, Lem. 474 00:40:35,486 --> 00:40:38,923 All right. Everything's in order, 475 00:40:39,490 --> 00:40:42,627 But, uh, I think that Johnson's asleep at his desk. 476 00:40:42,660 --> 00:40:45,163 He must be fighting with his Mama again. 477 00:41:02,413 --> 00:41:04,014 What the hell are you doing? 478 00:41:05,082 --> 00:41:06,117 Business. 479 00:41:07,585 --> 00:41:08,119 Did I give you permission to pass along another fold? 480 00:41:09,287 --> 00:41:10,355 What? 481 00:41:10,388 --> 00:41:12,357 Since when do I need your permission? 482 00:41:12,390 --> 00:41:15,860 Since I think you're giving away too much. 483 00:41:15,893 --> 00:41:18,663 I'm not giving anything away for free, all right? 484 00:41:18,696 --> 00:41:20,765 You're the only that doesn't pay. 485 00:41:20,798 --> 00:41:22,800 This is a business, remember? 486 00:41:23,568 --> 00:41:25,870 Well, I think I need a bigger share of the business. 487 00:41:25,903 --> 00:41:28,206 And I think you're stealing me blind. 488 00:41:28,239 --> 00:41:33,911 Look, a dope fiend and a cop is a nasty combination. 489 00:41:36,147 --> 00:41:37,282 You have a good evening now. 490 00:41:37,315 --> 00:41:38,149 All right, you, too. 491 00:41:45,122 --> 00:41:46,491 All right, line up for pill call. 492 00:42:04,975 --> 00:42:06,143 Stewart. 493 00:42:06,811 --> 00:42:07,945 Harris. 494 00:42:11,216 --> 00:42:12,250 Pill call! 495 00:42:16,053 --> 00:42:17,087 Come on people, let's go! 496 00:43:05,303 --> 00:43:06,304 No way. 497 00:43:10,308 --> 00:43:15,580 Hey, uh, ShyBoy. Got a senior with an issue here. 498 00:43:15,613 --> 00:43:16,981 Can she step up? 499 00:43:17,214 --> 00:43:18,316 Goddamn it. 500 00:43:18,349 --> 00:43:20,518 Alright, come on. 501 00:43:20,551 --> 00:43:22,019 Move it! 502 00:43:30,227 --> 00:43:33,298 Excuse me, honey. But this is only Coumadin and Valium. 503 00:43:33,331 --> 00:43:34,999 I needs my laxative, too. 504 00:43:35,500 --> 00:43:36,934 I'm sorry, Mr. Robbin. 505 00:43:36,967 --> 00:43:38,803 But the doctor didn't prescribe laxative. 506 00:43:38,836 --> 00:43:40,204 Well, that's a mistake. 507 00:43:40,237 --> 00:43:42,440 I ain't ACLU's free homos like these other girls. 508 00:43:42,473 --> 00:43:45,476 I have a real problem and that doctor knows it! 509 00:43:45,510 --> 00:43:47,144 Look, there it's right there. 510 00:43:47,177 --> 00:43:48,579 Just hand me some. 511 00:43:51,181 --> 00:43:52,483 Now miss thing, 512 00:43:52,517 --> 00:43:54,685 'Cause I ain't leavin' here without my laxative. 513 00:43:55,886 --> 00:43:57,522 I'm in pain, goddamn it! 514 00:44:13,671 --> 00:44:19,677 Cover your face. And whatever you do, keep your eyes closed. 515 00:44:23,681 --> 00:44:29,219 Cover your face. And whatever you do, keep your eyes closed. 516 00:44:29,253 --> 00:44:30,187 Don't move. 517 00:44:39,864 --> 00:44:41,098 Hands on the desk. 518 00:44:43,200 --> 00:44:44,369 Spread 'em. 519 00:44:44,869 --> 00:44:45,670 (Grunts) What are you doing, man? 520 00:44:45,703 --> 00:44:46,637 I didn't do anything wrong. 521 00:44:48,706 --> 00:44:50,274 What the fuck! 522 00:44:50,307 --> 00:44:53,110 We can play nice or we can play rough. 523 00:44:53,143 --> 00:44:54,445 Huh! 524 00:44:54,979 --> 00:44:55,880 Oh, you're strong! 525 00:44:56,581 --> 00:44:58,282 Oh, that' feels good. 526 00:44:58,315 --> 00:45:00,751 I'm gonna fucking take you right on my fucking desk! 527 00:45:01,886 --> 00:45:04,088 [Radio]: Team Captain - Johnson, what's your 20? 528 00:45:04,121 --> 00:45:06,391 I'm in my office. What? 529 00:45:07,392 --> 00:45:09,293 I'm just letting you know that the Captain's coming 530 00:45:09,326 --> 00:45:12,296 Down personally, to see you about the upset at Coco. 531 00:45:13,731 --> 00:45:14,665 Fuck! 532 00:45:15,400 --> 00:45:16,367 Come here! 533 00:45:16,401 --> 00:45:17,234 Ugh! 534 00:45:18,469 --> 00:45:20,270 We will do this again, trust me! 535 00:45:20,304 --> 00:45:22,106 Trust me! 536 00:45:22,139 --> 00:45:23,441 We will do this again. 537 00:45:23,474 --> 00:45:25,643 Trust me! 538 00:45:25,676 --> 00:45:26,844 [Echoing] We will do this again. Trust me! 539 00:45:38,456 --> 00:45:42,427 Hi. Kay-Kay said you can use these for free. 540 00:45:46,831 --> 00:45:48,365 You need to cut your hair. 541 00:45:49,534 --> 00:45:52,269 I don't want to cut my hair. 542 00:45:52,837 --> 00:45:53,971 Yes, you do. 543 00:45:54,505 --> 00:45:57,341 Only girls wear hair in here, silly. 544 00:45:59,944 --> 00:46:01,512 There are no girls in here. 545 00:46:03,514 --> 00:46:04,615 Uh-huh. 546 00:46:08,486 --> 00:46:10,387 I'm a girl. 547 00:46:13,190 --> 00:46:16,994 Well, most of the time. 548 00:46:37,548 --> 00:46:39,383 Stay away from him, huh? 549 00:46:50,394 --> 00:46:51,261 What do you need, honey? 550 00:46:51,729 --> 00:46:53,263 Cowboy, would you mind helping us? 551 00:46:53,531 --> 00:46:56,433 Ray needs some underwear. 552 00:46:57,502 --> 00:47:00,104 And a full set of blues. 553 00:47:02,840 --> 00:47:04,374 Raymond Saxx. OK. 554 00:47:11,616 --> 00:47:13,383 Music fans worldwide are gathering to bid farewell to 555 00:47:13,417 --> 00:47:16,887 [Voice from TV]: Ian Scheffield, it's latest rock sensation. 556 00:47:16,921 --> 00:47:19,490 His body will be laid to rest at the Hollywood Forever 557 00:47:19,524 --> 00:47:23,160 Cemetery next Tuesday at noon where throngs of fans have 558 00:47:23,193 --> 00:47:25,530 Already gathered and more are expected. 559 00:47:25,563 --> 00:47:28,499 Producer Raymond Saxx of Signal Hill Records is 560 00:47:28,533 --> 00:47:32,603 Directly related to Ian's rise to fame and to 561 00:47:32,637 --> 00:47:34,271 His sudden, violent death. 562 00:47:34,304 --> 00:47:36,774 Rumor suggests that Saxx's young wife was openly having 563 00:47:36,807 --> 00:47:39,409 An affair with the rockstar. 564 00:47:39,443 --> 00:47:42,246 Jealousy and rage were the fuel to Saxx's fire 565 00:47:42,279 --> 00:47:44,615 Which seemingly burned out of control. 566 00:47:44,649 --> 00:47:47,585 Star View tonight's insider's report that Saxx was 567 00:47:47,618 --> 00:47:51,255 Unconscious at the time of his arrest on the scene. 568 00:47:51,288 --> 00:47:53,724 It is also reported that drugs and alcohol played an 569 00:47:53,758 --> 00:47:57,294 Important role in this horrible tragedy. 570 00:47:57,327 --> 00:47:59,864 At this time, producer Raymond Saxx remains in custody, 571 00:47:59,897 --> 00:48:03,968 Charged with the violent murder of Ian Scheffield. 572 00:48:04,001 --> 00:48:05,435 Ian has truly earned his place alongside 573 00:48:05,469 --> 00:48:07,271 Hollywood's most tragic deaths. 574 00:48:07,304 --> 00:48:10,608 Congratulations man! You are a celebrity killer, man. 575 00:48:10,641 --> 00:48:13,110 I cannot believe you have it in you. 576 00:48:13,143 --> 00:48:14,278 This is awesome! 577 00:48:14,311 --> 00:48:16,080 No! 578 00:48:17,081 --> 00:48:19,617 I... I didn't do it! 579 00:48:21,652 --> 00:48:23,754 I never killed anyone! 580 00:48:25,322 --> 00:48:27,191 I couldn't have hurt him! 581 00:48:28,626 --> 00:48:30,394 I'm just here for drugs! 582 00:48:30,427 --> 00:48:32,129 I don't belong here! 583 00:48:35,132 --> 00:48:36,266 I'm innocent! 584 00:48:36,300 --> 00:48:37,501 So am I. 585 00:48:37,534 --> 00:48:38,535 So are they. 586 00:48:49,680 --> 00:48:52,282 [Speaking Spanish] 587 00:48:52,316 --> 00:48:53,550 You're a bad ass now. 588 00:48:54,318 --> 00:48:58,623 Stop crying and get used to it because it sounds like you 589 00:48:58,656 --> 00:49:00,625 Ain't ever going home. 590 00:49:08,766 --> 00:49:11,702 [Speaking Spanish] 591 00:49:11,736 --> 00:49:13,003 Mm-hmm. 592 00:49:20,845 --> 00:49:21,712 I wanna go home! 593 00:49:23,681 --> 00:49:26,250 I wanna go home! 594 00:49:49,573 --> 00:49:51,041 You've heard of the miracle worker? 595 00:49:51,075 --> 00:49:52,743 That's me. 596 00:49:54,178 --> 00:49:56,380 Just notice how I've gotten it all shaped up. 597 00:49:56,413 --> 00:49:59,383 Ray, you're gonna look like a million bucks. 598 00:50:00,550 --> 00:50:03,353 Six, seven. 599 00:50:03,620 --> 00:50:04,855 Come on, dude. 600 00:50:04,889 --> 00:50:06,957 Eight, nine. 601 00:50:11,395 --> 00:50:12,296 Dude, get up! 602 00:50:18,302 --> 00:50:21,038 No, I'm helping ShyBoy right now. 603 00:50:21,906 --> 00:50:23,473 ShyBoy's done here. 604 00:50:36,286 --> 00:50:37,688 [Sobbing] No, no, no, no. 605 00:50:37,722 --> 00:50:38,622 I don't want too. 606 00:50:38,655 --> 00:50:40,590 You have no choice. 607 00:50:40,624 --> 00:50:42,259 You're married. 608 00:50:42,292 --> 00:50:44,328 You're Mrs. Detroit! 609 00:50:45,229 --> 00:50:47,331 Help me! 610 00:50:49,233 --> 00:50:50,000 Why? 611 00:50:51,969 --> 00:50:54,004 No, no, no, no, no! 612 00:50:57,307 --> 00:50:59,710 You run the dorms, you call the shots. 613 00:50:59,744 --> 00:51:00,477 Bullshit. Do something! 614 00:51:01,678 --> 00:51:02,847 You have nothing but lip service, you bitch! 615 00:51:03,814 --> 00:51:05,582 Shut your mouth, you fool. 616 00:51:06,583 --> 00:51:08,185 And give me some fucking respect! 617 00:51:08,853 --> 00:51:11,021 You cannot rehab a child molester. 618 00:51:12,356 --> 00:51:14,391 Be happy Detroit didn't choose you. 619 00:51:14,424 --> 00:51:16,426 He always chooses somebody. 620 00:51:26,871 --> 00:51:28,705 [Detroit] Yeah! Mmmm! 621 00:51:38,048 --> 00:51:40,617 [Detroit grunting] 622 00:51:54,564 --> 00:51:56,834 Come, hey get in, get in. 623 00:52:07,244 --> 00:52:09,814 Bad... bad things happen to bad people. 624 00:52:12,416 --> 00:52:13,350 Bad things happen to bad people. 625 00:52:13,884 --> 00:52:15,419 Bad things happen to bad people. 626 00:52:16,086 --> 00:52:17,387 Bad things happen... 627 00:52:19,556 --> 00:52:20,825 Bad things happen to bad people. 628 00:52:21,926 --> 00:52:22,659 You're bad! 629 00:52:23,393 --> 00:52:24,228 You're bad! 630 00:52:25,429 --> 00:52:26,430 You're bad! 631 00:52:27,231 --> 00:52:29,166 Bad things happen... Bad things... 632 00:52:40,878 --> 00:52:43,881 [Country music plays on the radio] 633 00:52:43,914 --> 00:52:45,015 [Prisoners groan] 634 00:53:14,411 --> 00:53:17,281 Hey, that's my wine! 635 00:53:17,915 --> 00:53:18,916 Not anymore! 636 00:53:19,716 --> 00:53:23,053 I think, I might make bail on Tuesday. 637 00:53:24,721 --> 00:53:26,090 But I'm scared to go home. 638 00:53:31,661 --> 00:53:33,363 I don't have to work the streets anymore. 639 00:53:33,397 --> 00:53:35,265 I'm a stylist to the stars now. 640 00:53:35,933 --> 00:53:37,467 Bitch, please! 641 00:53:38,135 --> 00:53:40,670 Your man, Hollywood ain't a rockstar no more. 642 00:53:41,571 --> 00:53:45,876 He's a broke, drug addict, like everybody here. 643 00:53:45,910 --> 00:53:48,712 You just hate on me 'cause I was born with talent 644 00:53:48,745 --> 00:53:50,280 And I have dreams. 645 00:53:50,314 --> 00:53:52,216 Broken dreams, girl! 646 00:53:52,249 --> 00:53:53,817 Until you put that pipe down, 647 00:53:53,850 --> 00:53:55,920 This, here... is your life. 648 00:53:55,953 --> 00:53:56,921 And I run it. 649 00:53:56,954 --> 00:53:58,288 Now, shut the fuck up. 650 00:54:02,026 --> 00:54:03,327 Um, Mousey? 651 00:54:03,827 --> 00:54:06,063 Me and the couple of the girls... well, 652 00:54:06,096 --> 00:54:08,865 We have fashions to trade if you're interested. 653 00:54:09,833 --> 00:54:10,901 Crystal? 654 00:54:10,935 --> 00:54:12,869 You want a line? 655 00:54:19,944 --> 00:54:22,212 Yeah, yeah, yeah, oh yeah. 656 00:54:24,014 --> 00:54:25,950 Now, turn that cowboy shit off. 657 00:54:25,983 --> 00:54:27,717 We're having a fashion show. 658 00:54:31,355 --> 00:54:32,856 We are having a trade show. 659 00:54:34,658 --> 00:54:37,861 Now, it's gonna have attitude, it's gonna have sense, 660 00:54:38,328 --> 00:54:41,698 It's gonna have grace and it will be fierce. 661 00:54:41,731 --> 00:54:45,869 But first, let us all pay tribute to the baddest bitch 662 00:54:45,902 --> 00:54:49,673 On the block, our Queen. 663 00:54:49,706 --> 00:54:50,707 Our Queen! 664 00:54:52,376 --> 00:54:53,710 I love you for this, girl. 665 00:54:53,743 --> 00:54:54,945 Now, hang on honey. 666 00:54:54,979 --> 00:54:57,481 Because we are falling into fabulous. 667 00:54:58,482 --> 00:54:59,716 Come on, now. 668 00:54:59,749 --> 00:55:03,487 My first call up to vogue. Ms. Coco Delight... Only White. 669 00:55:03,520 --> 00:55:04,588 Go on, show 'em what you got, girl. 670 00:55:05,422 --> 00:55:07,824 Shake it like you mean it. Mm-hmm. 671 00:55:08,325 --> 00:55:09,693 That's what I'm talkin' about. 672 00:55:10,427 --> 00:55:11,528 That's what I'm talkin' about. 673 00:55:12,029 --> 00:55:12,862 Did I say fierce? 674 00:55:13,563 --> 00:55:14,498 Did I say fierce? 675 00:55:15,099 --> 00:55:16,000 Yes, you did! 676 00:55:16,666 --> 00:55:18,102 My next girl, Ms. Hedda Steam. 677 00:55:18,735 --> 00:55:20,204 She got here for you all you boys. 678 00:55:20,670 --> 00:55:22,772 Go ahead! Show 'em what you're working with! 679 00:55:23,273 --> 00:55:24,241 Uh-hmm! 680 00:55:24,741 --> 00:55:26,010 That's right! 681 00:55:26,043 --> 00:55:27,044 That's right! 682 00:55:27,511 --> 00:55:28,345 Did I say fierce? 683 00:55:30,447 --> 00:55:31,948 Hold on to your knickers, girls. 684 00:55:33,017 --> 00:55:34,418 Oh, Hollywood, give me wood. 685 00:55:35,119 --> 00:55:38,955 Give it up for Miss Shelly Cunday. Woo! 686 00:55:40,924 --> 00:55:42,292 Don't bring it out unless you're gonna share it. 687 00:55:44,094 --> 00:55:46,563 Mm, work it out, work it out. 688 00:55:49,099 --> 00:55:51,035 Go! Bring me some mo', bring me some mo'. 689 00:55:52,636 --> 00:55:53,437 That's right! 690 00:55:53,470 --> 00:55:54,704 That's what I'm talking about. 691 00:55:55,439 --> 00:55:59,076 I'm hungry tonight. Mm. K-11! 692 00:56:00,810 --> 00:56:02,112 Alright, ladies. That's enough! Real nice. 693 00:56:04,148 --> 00:56:05,815 Show's over. Goodnight. 694 00:56:56,133 --> 00:56:57,301 Oh, that's some kick-ass pruno. 695 00:56:58,034 --> 00:57:00,770 Yeah! Yeah! Yeah! 696 00:57:04,941 --> 00:57:06,343 We'll do this again, trust me. 697 00:57:10,180 --> 00:57:14,384 [Humming] High step, highs, down. 698 00:57:14,784 --> 00:57:18,955 *And I'm going crazy, for my liberty* 699 00:57:20,524 --> 00:57:21,691 Bad things happen to bad people. 700 00:57:23,127 --> 00:57:24,494 Bad things happen to bad people. 701 00:57:25,529 --> 00:57:28,198 *I ain't got no respect, I got a final revolution.* 702 00:57:42,045 --> 00:57:43,147 Take a deep breath, Crystal. 703 00:57:43,180 --> 00:57:44,614 Ready? Ready? 704 00:57:44,648 --> 00:57:45,582 Oh! Ah! 705 00:57:49,653 --> 00:57:53,557 *I'm going crazy for my liberty.* 706 00:57:57,361 --> 00:57:59,163 [Intercomm] Alright, court line in five minutes. 707 00:58:00,063 --> 00:58:02,266 Saxx, Raymond Jr. Line up. 708 00:58:07,604 --> 00:58:08,605 You're late. 709 00:58:09,206 --> 00:58:10,207 You're late. Gonna miss your escort. 710 00:58:12,276 --> 00:58:14,411 Turn around. 711 00:58:15,279 --> 00:58:16,746 You smell nice... 712 00:58:17,113 --> 00:58:18,848 Yo. The boy's gonna be late for his court date. 713 00:58:19,849 --> 00:58:20,617 I know. 714 00:58:21,551 --> 00:58:22,186 Let's go. 715 00:58:26,390 --> 00:58:27,123 Fuck you! 716 00:58:31,728 --> 00:58:32,462 Don't fight me. 717 00:58:48,645 --> 00:58:49,446 Yeah, come in. 718 00:58:54,251 --> 00:58:55,719 Inmate 2714. 719 00:58:56,386 --> 00:58:58,222 Saxx, Raymond Jr. 720 00:58:58,255 --> 00:58:59,756 Okay, thank you. Now, close the door on your way out. 721 00:59:04,328 --> 00:59:06,496 Surprised to see me, huh? 722 00:59:07,231 --> 00:59:08,298 Don't be. 723 00:59:09,899 --> 00:59:13,737 Tia is paying me a lot of money to clean up this mess of yours. 724 00:59:13,770 --> 00:59:15,205 Let's just keep things simple, shall we? 725 00:59:17,207 --> 00:59:18,375 Sign these papers. 726 00:59:19,075 --> 00:59:20,677 What are they? 727 00:59:20,710 --> 00:59:21,711 That's a petition for your divorce 728 00:59:21,745 --> 00:59:23,146 And a quitclaim deed for the house. 729 00:59:27,116 --> 00:59:28,218 Stay away from my wife. 730 00:59:29,152 --> 00:59:30,620 She's not your wife anymore, Ray. 731 00:59:31,321 --> 00:59:32,789 She's fucking me now. 732 00:59:33,923 --> 00:59:35,158 You stupid piece of shit. 733 00:59:35,925 --> 00:59:37,361 She doesn't care about you. 734 00:59:37,394 --> 00:59:39,128 All she wants is my fucking money. 735 00:59:39,896 --> 00:59:42,232 Yeah, and I wanna fucking give it to her. 736 00:59:42,966 --> 00:59:43,767 Think again. 737 00:59:43,800 --> 00:59:45,602 Okay, okay. 738 00:59:45,635 --> 00:59:47,103 How about this? 739 00:59:47,136 --> 00:59:50,974 If you don't sign the papers, she'll witness you murder Ian. 740 00:59:51,007 --> 00:59:52,576 If you do sign the papers, 741 00:59:52,609 --> 00:59:54,077 She'll witness a complete accident. 742 00:59:55,144 --> 00:59:56,280 You choose. 743 00:59:56,813 --> 00:59:57,614 An accident? 744 00:59:59,148 --> 01:00:01,285 The bitch is trying to blackmail me and you know it. 745 01:00:01,318 --> 01:00:03,086 Do I? Whoah! Ray, Ray. 746 01:00:03,353 --> 01:00:04,288 I wasn't even there. 747 01:00:06,856 --> 01:00:07,924 [Sighs] 748 01:00:10,660 --> 01:00:13,297 Come on. Wise up, Ray. 749 01:00:14,331 --> 01:00:15,198 You're not in control anymore. 750 01:00:16,099 --> 01:00:17,667 You haven't been for a long time. 751 01:00:17,701 --> 01:00:20,136 And you wanna go home, sign the fucking papers. 752 01:00:20,870 --> 01:00:21,838 No bullshit. 753 01:00:37,721 --> 01:00:41,825 By the way, uh, Tia put $30, 000 on your books. 754 01:00:41,858 --> 01:00:43,226 She said she's taking everything else. 755 01:00:46,630 --> 01:00:48,332 Oh, except she don't want your car. 756 01:00:48,365 --> 01:00:50,066 She said it smelled like you. 757 01:00:51,200 --> 01:00:52,802 [Chuckles] 758 01:00:55,238 --> 01:00:56,272 We got a deal. 759 01:00:56,306 --> 01:00:57,474 Great! 760 01:00:57,507 --> 01:00:59,843 He'll be released sometime tomorrow. 761 01:01:45,789 --> 01:01:46,723 What are you doing?! 762 01:01:47,023 --> 01:01:48,091 I'm shutting down your business. 763 01:01:48,858 --> 01:01:50,159 What the hell? 764 01:01:50,193 --> 01:01:52,362 What's wrong with you man, you know better than this. 765 01:01:52,396 --> 01:01:53,262 Don't you talk to me like that. 766 01:01:53,296 --> 01:01:55,599 I'm sick and tired of your disrespect. 767 01:01:55,632 --> 01:01:57,701 I run this office, not you. 768 01:01:58,402 --> 01:01:59,769 You don't run shit, man. 769 01:01:59,803 --> 01:02:01,905 And I am tired of you in my face man, 770 01:02:01,938 --> 01:02:03,440 Every time I try to make a move. 771 01:02:03,473 --> 01:02:04,941 That's too bad. 772 01:02:04,974 --> 01:02:08,445 From now on I get my share plus 10% of all of your folds. 773 01:02:08,478 --> 01:02:10,580 You've been a real Jew when it comes to distribution. 774 01:02:10,614 --> 01:02:12,982 But, that's all gonna change now that I'm taking over. 775 01:02:14,418 --> 01:02:15,852 Now, what did you say? 776 01:02:15,885 --> 01:02:17,754 I said, "You're a little fucking snitch!" 777 01:02:17,787 --> 01:02:19,022 I saved your life. 778 01:02:19,055 --> 01:02:20,424 You wouldn't survive an hour out on the line. 779 01:02:20,457 --> 01:02:21,891 I saved your life! 780 01:02:21,925 --> 01:02:24,461 Go fuck yourself! 781 01:02:24,494 --> 01:02:25,795 Go fuck myself? 782 01:02:25,829 --> 01:02:28,398 I think you know it doesn't work that way. 783 01:02:29,899 --> 01:02:31,435 Take down your pants, bitch. 784 01:02:31,468 --> 01:02:33,403 No way man, never again. 785 01:02:33,837 --> 01:02:34,771 Do it. 786 01:02:39,308 --> 01:02:40,977 You're dead! 787 01:02:44,581 --> 01:02:46,349 Prisoner Shapiro is declassified! 788 01:02:47,283 --> 01:02:49,285 No! No! No! 789 01:02:49,318 --> 01:02:50,420 Open the door! 790 01:02:51,488 --> 01:02:52,255 You're dead! 791 01:02:53,189 --> 01:02:54,123 You're dead! 792 01:02:56,192 --> 01:02:56,860 You motherfucker! 793 01:02:57,461 --> 01:02:59,262 Open the fucking door! 794 01:03:18,147 --> 01:03:20,717 My mind is evil. I can't resist. I can't resist. 795 01:03:23,620 --> 01:03:25,455 I can't resist... 796 01:03:27,491 --> 01:03:29,526 I can't resist... 797 01:03:33,396 --> 01:03:34,397 I got some good news. 798 01:03:35,064 --> 01:03:36,365 I'm making some changes around here. 799 01:03:36,700 --> 01:03:40,069 Ben got himself declassified, so you get to be my new bitch. 800 01:03:41,237 --> 01:03:42,872 Kill yourself! 801 01:03:43,640 --> 01:03:45,441 You're facing a murder beef. 802 01:03:45,475 --> 01:03:48,512 I think we're gonna be seeing each other for a long time. 803 01:03:53,049 --> 01:03:54,851 I'm gonna have you every day. 804 01:04:07,564 --> 01:04:09,198 Well? 805 01:04:09,232 --> 01:04:10,734 Ben's fucking gone. 806 01:04:11,501 --> 01:04:14,403 There's no more dope and there's no more cash. 807 01:04:14,437 --> 01:04:16,039 We are so fucked. 808 01:04:18,374 --> 01:04:19,776 Any ideas? 809 01:04:39,462 --> 01:04:40,530 I have an idea. 810 01:04:47,436 --> 01:04:50,106 What do you say we play, "Let's make a deal?" 811 01:04:53,543 --> 01:04:54,578 I don't know. 812 01:04:55,411 --> 01:04:56,445 What do you have in mind? 813 01:04:57,714 --> 01:04:59,148 I have Ben's job now. 814 01:05:00,584 --> 01:05:01,484 And a shitload of cash. 815 01:05:02,719 --> 01:05:03,987 You wanna play now? 816 01:05:06,455 --> 01:05:07,490 Hmm. 817 01:05:09,125 --> 01:05:11,828 So if you can pull it off, we both get what we want. 818 01:05:12,629 --> 01:05:14,898 I have to admit, Junior. 819 01:05:16,566 --> 01:05:18,334 It's a good fucking idea. 820 01:05:27,110 --> 01:05:27,777 Okay. 821 01:05:29,478 --> 01:05:30,313 Okay. 822 01:05:36,953 --> 01:05:40,256 My mind is evil as it twists. 823 01:05:42,926 --> 01:05:45,862 My mind is evil as it twists. 824 01:05:47,196 --> 01:05:49,999 My mind is evil... 825 01:05:51,635 --> 01:05:52,602 I can't resist... 826 01:05:53,036 --> 01:05:53,970 I can't resist... 827 01:05:54,604 --> 01:05:55,605 I can't resist... 828 01:05:58,642 --> 01:05:59,709 Oh, yeah. This is some good shit. 829 01:06:03,813 --> 01:06:07,550 Oh, yeah Mrs. Detroit. 830 01:06:09,052 --> 01:06:11,621 I know you was gonna come around to Big Daddy. 831 01:06:12,722 --> 01:06:14,357 I'm fucked up... 832 01:06:15,825 --> 01:06:17,193 Now, it's my turn. 833 01:06:25,835 --> 01:06:26,870 I'm fucked up. 834 01:06:30,473 --> 01:06:31,875 Shh. Close your eyes. 835 01:06:33,309 --> 01:06:34,310 Just relax. 836 01:06:38,247 --> 01:06:40,516 Butterfly is going to take care of you. 837 01:06:41,484 --> 01:06:42,385 Mmm. [Laughs] 838 01:06:50,226 --> 01:06:51,861 Perching... 839 01:06:55,531 --> 01:06:56,900 Beating... 840 01:06:59,202 --> 01:07:01,037 Humming... 841 01:07:02,739 --> 01:07:05,574 Just cause Daddy has it coming. 842 01:07:06,876 --> 01:07:08,577 Give it to me, baby. 843 01:07:22,792 --> 01:07:25,194 [Panting] I hate you... 844 01:07:37,273 --> 01:07:39,375 You're going to try with all your might. 845 01:07:44,714 --> 01:07:47,650 I see you drowning in despair. 846 01:07:55,792 --> 01:07:57,827 You play rough, Butterfly. 847 01:07:59,095 --> 01:08:00,997 You'll find that I don't play fair. 848 01:08:16,813 --> 01:08:17,814 Hey, hey, hey. 849 01:08:18,581 --> 01:08:19,648 Hey, hey. 850 01:08:20,283 --> 01:08:21,751 Do you have any blood on you? 851 01:08:25,421 --> 01:08:26,022 No. 852 01:08:27,123 --> 01:08:28,324 I was careful. 853 01:08:34,463 --> 01:08:36,132 It's okay, it's okay, it's okay. 854 01:08:42,872 --> 01:08:44,774 Shh. Shh, shh. 855 01:09:03,292 --> 01:09:05,829 Knock it off. Take a deep breath and calm down. 856 01:09:06,729 --> 01:09:09,232 Hey, go sit on the back wall and don't talk to anyone. 857 01:09:09,999 --> 01:09:10,967 Do you understand? 858 01:09:26,715 --> 01:09:27,917 You got balls, girl. 859 01:09:29,819 --> 01:09:33,322 We'll cover your ass, nobody's saying nothing. 860 01:09:41,230 --> 01:09:43,232 Your boy Detroit's got quite a record. 861 01:09:44,000 --> 01:09:46,669 Six convictions for child molestation, 862 01:09:47,871 --> 01:09:50,773 Two rape convictions, drug abuse, 863 01:09:51,740 --> 01:09:53,309 Ah hell. 864 01:09:53,342 --> 01:09:55,678 He wouldn't have survived the mainland up in Fulsom, anyway. 865 01:09:56,712 --> 01:09:57,847 No family, no next of kin. 866 01:09:58,882 --> 01:10:01,384 They ain't gonna find no knife, are they? 867 01:10:03,719 --> 01:10:06,189 It's about time somebody did something. 868 01:10:07,223 --> 01:10:09,392 This guy was just waiting for sentencing. 869 01:10:09,425 --> 01:10:11,360 Johnson, what was he up to in here? 870 01:10:11,394 --> 01:10:12,595 Nothing I know of. 871 01:10:12,628 --> 01:10:15,464 They all try to stay clear of him, huh? 872 01:10:17,100 --> 01:10:18,868 Nothing sir, no weapons of any kind. 873 01:10:19,903 --> 01:10:20,736 Thank you. 874 01:10:22,939 --> 01:10:24,607 Well, somebody in here killed him. 875 01:10:26,409 --> 01:10:28,912 Homicide will be back out here tomorrow for more questioning. 876 01:10:30,914 --> 01:10:33,749 But I tell you, I'm not gonna change up my program 877 01:10:33,782 --> 01:10:35,284 For that pile of shit. 878 01:10:35,318 --> 01:10:37,753 Resume normal activity until further notice. 879 01:10:37,786 --> 01:10:38,421 Concur. 880 01:10:40,556 --> 01:10:42,725 [Humming] 881 01:11:05,081 --> 01:11:08,484 Goddamn it! [Sighs] 882 01:11:26,535 --> 01:11:31,240 You know, the Lord works in mysterious ways 883 01:11:31,274 --> 01:11:33,842 And I ain't one to question him. 884 01:11:33,876 --> 01:11:39,348 But what I do know is, ever since you got here 885 01:11:39,382 --> 01:11:40,816 Things ain't been the same. 886 01:11:43,953 --> 01:11:46,122 [Guard]: Saxx, Raymond Jr. Roll it up for release. 887 01:12:00,303 --> 01:12:01,804 You really are straight, aren't you? 888 01:12:02,238 --> 01:12:03,939 Yes, honey. I am. 889 01:12:03,973 --> 01:12:06,942 And you've been straight with me all along, haven't you? 890 01:12:06,976 --> 01:12:07,910 Yes, I have. 891 01:12:09,745 --> 01:12:11,547 So, we have a deal? 892 01:12:13,016 --> 01:12:14,150 Now it's all on you, baby. Make it happen. 893 01:12:16,219 --> 01:12:17,053 Mm. 894 01:12:23,926 --> 01:12:25,361 You can count on it. 895 01:12:34,237 --> 01:12:35,038 Hey! 896 01:12:41,077 --> 01:12:42,711 Lifesaver. 897 01:13:34,063 --> 01:13:34,763 Call me! 898 01:13:38,801 --> 01:13:39,902 It's his phone number! 899 01:13:41,604 --> 01:13:43,139 There goes a real gangster. 900 01:13:46,142 --> 01:13:47,910 You should be taking notes. 901 01:13:49,645 --> 01:13:53,749 Saxx? Saxx! 902 01:13:53,782 --> 01:13:54,817 Face the wall. 903 01:13:55,418 --> 01:13:58,121 This is my dorm. I'll take it from here. 904 01:13:58,154 --> 01:14:00,089 Jerome, Captain Davis called and said he don't want you 905 01:14:00,123 --> 01:14:04,160 Going nowhere until this dorm is back up and running. 906 01:14:04,193 --> 01:14:04,960 Face the wall! 907 01:14:04,993 --> 01:14:07,963 When?! When did he call?! 908 01:14:07,996 --> 01:14:09,998 When did he say that?! 909 01:14:12,935 --> 01:14:14,103 I'll be waiting, Saxx. 910 01:14:15,204 --> 01:14:16,339 Everybody comes back. 911 01:14:17,206 --> 01:14:18,707 Everybody comes back! 912 01:14:19,642 --> 01:14:21,009 Saxx! Do you hear me? 913 01:14:21,043 --> 01:14:22,378 I'll see you again! 914 01:15:02,218 --> 01:15:03,686 You know how scandalous I can be. 915 01:15:04,487 --> 01:15:05,988 And I ain't afraid of no pig. 916 01:15:40,189 --> 01:15:41,190 Yes? 917 01:15:42,225 --> 01:15:43,125 May I come in? 918 01:16:08,384 --> 01:16:09,918 You're the only man I got left in here. 919 01:16:10,953 --> 01:16:12,221 Are you mad at me? 920 01:16:13,856 --> 01:16:14,690 A little bit. 921 01:16:15,524 --> 01:16:17,393 You got rid of the competition. 922 01:16:18,126 --> 01:16:19,895 Now, we're all alone! 923 01:16:20,128 --> 01:16:21,697 I can't believe you're really here. 924 01:16:24,533 --> 01:16:25,601 Why not? 925 01:16:26,435 --> 01:16:28,771 Ben's gone, Ray's gone. 926 01:16:30,038 --> 01:16:31,240 Who's gonna run this place with you, huh? 927 01:16:32,708 --> 01:16:35,344 What? Well, now you know they earned their position. 928 01:16:35,378 --> 01:16:36,412 Yeah? 929 01:16:36,445 --> 01:16:39,114 Well, I have no problem with that. 930 01:16:39,915 --> 01:16:43,051 I'm a working girl, you know this. 931 01:16:45,321 --> 01:16:46,255 Oh my god! 932 01:16:46,955 --> 01:16:48,123 I've waited so long for this. 933 01:16:51,226 --> 01:16:52,160 Oh my god. 934 01:16:58,133 --> 01:17:02,070 You taste so good, just like a real woman. 935 01:17:04,340 --> 01:17:08,511 Hold on. You wanna take my breath away, Papi? 936 01:17:10,413 --> 01:17:12,381 Ben didn't know how to get down. 937 01:17:12,415 --> 01:17:13,649 He was from the West Side. 938 01:17:14,350 --> 01:17:15,984 No. I... 939 01:17:17,152 --> 01:17:19,121 No, honey. This ain't no honeymoon. 940 01:17:23,926 --> 01:17:26,462 I want a jailhouse fuck, and I want it now! 941 01:17:35,438 --> 01:17:36,439 Harder! 942 01:17:37,272 --> 01:17:38,006 I said harder! 943 01:17:38,040 --> 01:17:38,941 I'll give it to you harder. 944 01:17:41,510 --> 01:17:45,848 You take it, you take it, you do what I say. 945 01:17:45,881 --> 01:17:48,884 I'll fuck you, I'm gonna make you bleed! 946 01:17:49,718 --> 01:17:50,786 I'm gonna make you fucking bleed! 947 01:17:51,487 --> 01:17:53,155 Tell me what to do, I'm gonna make you bleed. 948 01:17:53,822 --> 01:17:54,823 Stop it! 949 01:17:55,190 --> 01:17:56,191 Stop it! 950 01:17:56,725 --> 01:17:58,160 Stop that, what the... 951 01:17:58,193 --> 01:18:01,296 I'm gonna split your ass, you fucking cunt! 952 01:18:01,897 --> 01:18:03,065 I'm gonna fuck you... 953 01:18:04,900 --> 01:18:06,869 Don't make me hit you, I'll choke you out, 954 01:18:06,902 --> 01:18:08,537 You little fuckin' Medina. Stop it, please! Stop it! 955 01:18:08,571 --> 01:18:10,205 Oh hell no, this shit ends right now. 956 01:18:11,574 --> 01:18:13,075 Hey, do you hear this? 957 01:18:14,377 --> 01:18:15,844 Do something! 958 01:18:15,878 --> 01:18:16,545 Now! 959 01:18:18,847 --> 01:18:20,483 I don't want it... 960 01:18:21,049 --> 01:18:22,050 Don't you tell me what, shut up. 961 01:18:22,084 --> 01:18:23,519 You shut up! 962 01:18:23,552 --> 01:18:24,720 You shut up! 963 01:18:24,753 --> 01:18:25,921 Stop! 964 01:18:31,427 --> 01:18:32,761 She was, she was... 965 01:18:34,096 --> 01:18:35,230 We... 966 01:18:57,285 --> 01:18:59,054 Someone really loves you. 967 01:19:00,255 --> 01:19:01,390 Not anymore. 968 01:19:07,563 --> 01:19:08,697 I'd like to put some of this money 969 01:19:08,731 --> 01:19:09,732 On another inmate's account. 970 01:19:11,233 --> 01:19:12,735 On a scale of 1 to 10, how would you describe your pain? 971 01:19:14,737 --> 01:19:15,804 Well, it comes in waves. 972 01:19:17,473 --> 01:19:18,941 But, definitely a 10. 973 01:19:20,075 --> 01:19:21,043 I would never hurt you! 974 01:19:21,777 --> 01:19:22,711 You seduced me! 975 01:19:23,378 --> 01:19:24,046 You seduced me! 976 01:19:25,380 --> 01:19:26,214 You said you wanted a jailhouse fuck, remember? 977 01:19:27,282 --> 01:19:28,484 You said you wanted a jailhouse fuck! 978 01:19:29,317 --> 01:19:31,286 He raped me and then he tried to kill me. 979 01:19:31,319 --> 01:19:32,888 No! 980 01:19:33,388 --> 01:19:34,222 That, that is so wrong. It's bullshit! 981 01:19:36,124 --> 01:19:36,725 You tried to hang me with your belt! 982 01:19:37,392 --> 01:19:38,561 You told me to! 983 01:19:38,594 --> 01:19:39,595 No! You told me to! 984 01:19:40,496 --> 01:19:41,363 Look at my neck! 985 01:19:41,396 --> 01:19:43,231 It's red and blue! 986 01:19:44,166 --> 01:19:45,300 Alright, alright! 987 01:19:45,601 --> 01:19:46,569 I'm a lady, goddamn it! 988 01:19:46,802 --> 01:19:47,803 That's enough. 989 01:19:48,437 --> 01:19:49,905 Mr. Ruiz, are you gonna press charges? 990 01:19:52,808 --> 01:19:53,742 Absolutely. 991 01:19:53,776 --> 01:19:54,777 For what? 992 01:19:56,178 --> 01:19:58,481 Well, you really came out of the closet on this one. 993 01:19:59,482 --> 01:20:01,083 A murder in the dorm, and now rape? 994 01:20:01,684 --> 01:20:02,951 No! 995 01:20:03,486 --> 01:20:05,521 I can't ignore your actions any longer, Gerald. 996 01:20:06,489 --> 01:20:09,124 Lt. Villalobos, cuff him. 997 01:20:09,658 --> 01:20:11,359 Book him with rape and suspicion of murder. 998 01:20:11,994 --> 01:20:13,295 Then dump his ass in the hole. 999 01:20:13,328 --> 01:20:14,296 We'll deal with him later! 1000 01:20:14,329 --> 01:20:15,464 But this is outrageous! 1001 01:20:15,798 --> 01:20:16,799 You can't... 1002 01:20:18,300 --> 01:20:19,334 Now on your feet, face the wall, hands behind your back. 1003 01:20:19,367 --> 01:20:20,068 Get them behind your back. 1004 01:20:20,102 --> 01:20:23,105 I didn't! She's lying! 1005 01:20:27,375 --> 01:20:29,444 This is outrageous! Liar! 1006 01:20:29,478 --> 01:20:30,278 It's not right! It's not right! 1007 01:20:31,647 --> 01:20:33,315 I gotta get out of here before I get sick. 1008 01:20:34,850 --> 01:20:38,453 Theresa, I wouldn't object to put you in charge here. 1009 01:20:39,154 --> 01:20:40,455 Are you up for that promotion? 1010 01:20:41,356 --> 01:20:42,390 Yes, sir. 1011 01:20:43,492 --> 01:20:44,493 Good. 1012 01:20:45,160 --> 01:20:46,562 I want a report on my desk tomorrow morning. 1013 01:20:48,797 --> 01:20:49,464 Hernandez, let's go. 1014 01:20:52,000 --> 01:20:52,635 Oh, thank you. 1015 01:20:54,002 --> 01:20:55,003 You're ready to go home, sweetheart? 1016 01:20:56,705 --> 01:21:02,010 Well, I would like to call my Mom first if that's okay. 1017 01:21:02,978 --> 01:21:06,682 Okay, honey. I'll be waiting for you outside. 1018 01:21:06,715 --> 01:21:10,218 Oh, uh, I'm gonna be needing a clerk. 1019 01:21:10,686 --> 01:21:12,254 Are you interested? 1020 01:21:14,022 --> 01:21:14,923 Yeah. 1021 01:21:16,592 --> 01:21:18,861 All right, five minutes. 1022 01:21:56,131 --> 01:21:57,132 Hello? 1023 01:21:57,532 --> 01:21:58,366 Ola, Junior. 1024 01:22:00,569 --> 01:22:01,236 Where are you? 1025 01:22:02,070 --> 01:22:02,638 I just stepped outside. 1026 01:22:10,646 --> 01:22:12,314 Wave at me, I'm watching you. 1027 01:22:20,422 --> 01:22:21,957 So, um, Johnson's in the hole. 1028 01:22:24,059 --> 01:22:26,929 Um, Davis charged him with rape and Detroit's murder. 1029 01:22:28,731 --> 01:22:30,966 He was so scared when they dragged him away. 1030 01:22:34,637 --> 01:22:36,271 I bet he -he's crying like a bitch right now. 1031 01:22:37,272 --> 01:22:38,273 Fuck, yeah! 1032 01:22:39,775 --> 01:22:40,943 Listen, Huerto. 1033 01:22:41,509 --> 01:22:44,847 You got your revenge, I want my fucking money. 1034 01:22:45,981 --> 01:22:47,683 Check your fucking books, okay? 1035 01:22:50,518 --> 01:22:51,419 Open 11! 1036 01:22:52,688 --> 01:22:53,488 Opening 11! 1037 01:22:54,657 --> 01:22:55,523 Here's your cell. 1038 01:22:58,526 --> 01:22:59,494 Get me the hell out of here! 1039 01:23:00,328 --> 01:23:00,929 No! 1040 01:23:01,496 --> 01:23:02,965 Don't move, Gerald. 1041 01:23:03,832 --> 01:23:05,167 Just save your strength, asshole. 1042 01:23:05,668 --> 01:23:08,136 Trust me. You're gonna need it. 1043 01:23:08,170 --> 01:23:08,837 On your feet. 1044 01:23:09,537 --> 01:23:11,139 Come on. Get up! 1045 01:23:11,173 --> 01:23:11,774 Get in! 1046 01:23:13,676 --> 01:23:14,442 Close 11! 1047 01:23:15,043 --> 01:23:15,711 Closing 11! 1048 01:23:23,151 --> 01:23:24,386 No, wait! 1049 01:23:29,658 --> 01:23:31,526 Payback's a bitch, hey Johnson? 1050 01:23:31,559 --> 01:23:32,494 No, no, I can't... 1051 01:23:33,628 --> 01:23:34,496 Hello, Washington? 1052 01:23:35,163 --> 01:23:36,231 It's good to see you. 1053 01:23:36,631 --> 01:23:37,565 It's nice to see you too, sir. 1054 01:23:40,703 --> 01:23:41,704 Hey, buddy. 1055 01:23:42,971 --> 01:23:43,806 Come here! 1056 01:23:44,673 --> 01:23:46,308 Hey, hey! 1057 01:23:47,542 --> 01:23:48,543 Hey, boy. 1058 01:23:51,847 --> 01:23:53,648 Do you think the car smells like me? 1059 01:23:55,017 --> 01:23:56,051 I certainly hope not. 1060 01:24:13,668 --> 01:24:14,903 Where to? Tommy's? 1061 01:24:14,937 --> 01:24:16,705 I'll let you buy me a burger. 1062 01:24:32,855 --> 01:24:34,723 I love you, Huerto! 65529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.