All language subtitles for Ip Man 3.BrRip.ETRG.en-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong Download
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo Download
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi Download
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,125 --> 00:01:50,499 "1959 Hong Kong" 2 00:01:50,583 --> 00:01:52,707 "Ip Man's older son was studying in Foshan." 3 00:01:52,750 --> 00:01:54,790 "Ip Man lived in Hong Kong with his wife and younger son ." 4 00:01:54,875 --> 00:01:57,207 "He taught Wing Chun and promoted the martial arts." 5 00:02:08,500 --> 00:02:09,624 Master Ip 6 00:02:09,666 --> 00:02:11,290 Morning! 7 00:02:12,125 --> 00:02:13,665 So early? 8 00:02:14,000 --> 00:02:15,874 Master Ip, it's me. 9 00:02:17,833 --> 00:02:19,415 You don't recognise me? 10 00:02:22,208 --> 00:02:23,790 Siu Long 11 00:02:23,875 --> 00:02:25,957 When I was little I asked to study with you. 12 00:02:26,000 --> 00:02:27,582 You said: grow up first. 13 00:02:27,625 --> 00:02:29,790 Please take me as a disciple. 14 00:02:32,083 --> 00:02:34,249 Why should I accept you? 15 00:02:34,625 --> 00:02:37,499 Because I will be your greatest disciple. 16 00:02:43,708 --> 00:02:44,957 Why are you so sure? 17 00:02:46,750 --> 00:02:48,499 Because I'm fast. 18 00:02:58,541 --> 00:02:59,582 How fast? 19 00:03:19,708 --> 00:03:21,499 Not fast enough, kid. 20 00:03:24,500 --> 00:03:25,624 Can you be faster? 21 00:04:07,416 --> 00:04:08,957 Not bad. 22 00:04:09,250 --> 00:04:10,957 But did you really kick the water 23 00:04:11,000 --> 00:04:12,749 or only think you did? 24 00:04:45,125 --> 00:04:49,374 Licorice, licorice 25 00:05:01,750 --> 00:05:04,540 Come on, somebody are fighting 26 00:05:04,583 --> 00:05:08,290 Fight! Fight! 27 00:05:08,416 --> 00:05:09,749 Come on. 28 00:05:11,458 --> 00:05:12,499 Cheung Fong of Wing Chun. 29 00:05:13,333 --> 00:05:14,540 Ip Ching of Wing Chun. 30 00:05:31,000 --> 00:05:33,082 Stop! Stop fighting. 31 00:05:37,458 --> 00:05:39,624 I told you two not to fight. 32 00:05:39,708 --> 00:05:41,957 Big trouble. It's not the first time. 33 00:05:43,541 --> 00:05:46,540 Break the shell, then remove the yolk. 34 00:05:48,791 --> 00:05:50,999 What's with the ring? 35 00:05:51,041 --> 00:05:53,332 The old folks say that adding silver 36 00:05:53,375 --> 00:05:55,624 helps with bruising. 37 00:05:57,125 --> 00:06:00,540 So, why were you fighting today? 38 00:06:01,541 --> 00:06:04,749 It's always over whose kungfu is best. 39 00:06:05,750 --> 00:06:08,415 I should've kept an eye on them. 40 00:06:08,791 --> 00:06:10,582 What a fight, they really got hurt. 41 00:06:11,041 --> 00:06:13,415 It's Ching's fault. He's so naughty. 42 00:06:13,583 --> 00:06:16,832 So, where is this boy's father? 43 00:06:16,916 --> 00:06:19,082 Cheung Fong is new here. 44 00:06:19,125 --> 00:06:22,499 His dad picks him up quite late. 45 00:06:22,791 --> 00:06:25,207 Fong, what does your dad do? 46 00:06:25,250 --> 00:06:26,957 Is he always so busy? 47 00:06:27,333 --> 00:06:28,457 Rickshaw puller. 48 00:06:32,375 --> 00:06:33,624 Sorry, sorry. 49 00:06:33,708 --> 00:06:35,332 - Sorry, Miss Wong. - Master Ip 50 00:06:35,375 --> 00:06:37,874 I was busy at the kungfu school 51 00:06:37,916 --> 00:06:38,916 so I'm late. 52 00:06:39,083 --> 00:06:40,165 Let me see. 53 00:06:42,208 --> 00:06:44,790 Ah Ching, what's this about? 54 00:06:45,625 --> 00:06:47,749 Both kids were at fault in fact. 55 00:06:47,791 --> 00:06:49,832 So I wanted all the family heads here. 56 00:06:49,958 --> 00:06:52,832 Right. ls Fong's dad here yet? 57 00:06:52,916 --> 00:06:54,332 I need to apologise to them. 58 00:06:54,791 --> 00:06:56,874 No, like you he's late. 59 00:06:58,500 --> 00:07:00,874 No problem, work comes first. 60 00:07:02,791 --> 00:07:03,415 Don't eat that. 61 00:07:03,458 --> 00:07:04,749 - You can't eat it. - Put it down 62 00:07:05,750 --> 00:07:07,040 The boy is hungry. 63 00:07:07,791 --> 00:07:09,415 Miss Wong, how about this - 64 00:07:09,500 --> 00:07:11,707 we'll give them dinner first. 65 00:07:11,833 --> 00:07:13,499 Just let his father know, 66 00:07:13,541 --> 00:07:14,374 - Okay? - Okay. 67 00:07:14,458 --> 00:07:15,790 Okay, Wing-sing? 68 00:07:15,833 --> 00:07:17,040 Of course 69 00:07:18,166 --> 00:07:20,540 Fong, have dinner with us, okay? 70 00:07:21,708 --> 00:07:23,207 Take your book bag. 71 00:07:25,083 --> 00:07:26,832 - Take care. - We're off. 72 00:07:26,875 --> 00:07:27,624 Thank you 73 00:07:27,666 --> 00:07:29,832 - Very kind, Master Ip - Sorry to trouble you, 74 00:07:29,875 --> 00:07:31,707 - Thank you, Mrs Ip. - Bye 75 00:07:31,750 --> 00:07:32,999 Bye 76 00:07:34,375 --> 00:07:37,374 Ah Fong, eat up, don't be shy. 77 00:07:37,416 --> 00:07:38,416 Yeah, Fong! 78 00:07:38,458 --> 00:07:40,249 Make yourself at home, eat. 79 00:07:40,291 --> 00:07:41,291 Eat up. 80 00:07:42,708 --> 00:07:45,374 Darling, the fish is delicious. 81 00:08:05,583 --> 00:08:06,499 Cheung Fong - 82 00:08:06,541 --> 00:08:08,207 not bad. 83 00:08:08,375 --> 00:08:09,457 Who taught you? 84 00:08:09,541 --> 00:08:11,582 My dad. Can you fight? 85 00:08:11,958 --> 00:08:13,499 A little. 86 00:08:22,041 --> 00:08:23,124 I'm Cheung Fong's dad. 87 00:08:24,583 --> 00:08:27,040 Is my son there, please? 88 00:08:27,083 --> 00:08:27,999 Yes he is. 89 00:08:28,041 --> 00:08:28,624 Nice to meet you, Mr Cheung. 90 00:08:28,666 --> 00:08:30,207 Please, come in. 91 00:08:36,791 --> 00:08:39,540 Fong, your dad's here. 92 00:08:39,583 --> 00:08:41,040 Master. 93 00:08:42,583 --> 00:08:43,874 Disciple 94 00:08:44,208 --> 00:08:45,832 Tell me what went on today. 95 00:08:46,000 --> 00:08:48,957 The kids were naughty and fought. 96 00:08:49,333 --> 00:08:51,290 They'll learn in time. 97 00:08:51,833 --> 00:08:53,457 Come here, Ah Ching. 98 00:08:54,583 --> 00:08:55,583 Disciple 99 00:08:55,916 --> 00:08:57,540 Aren't you going to apologise? 100 00:08:57,625 --> 00:08:59,290 Ah Ching is at fault too. 101 00:08:59,583 --> 00:09:01,374 Ip Ching, I'm sorry. 102 00:09:02,208 --> 00:09:03,832 I'm sorry, Cheung Fong. 103 00:09:03,916 --> 00:09:05,749 Shake hands. 104 00:09:05,833 --> 00:09:07,790 Now you're friends. 105 00:09:10,916 --> 00:09:12,915 I've taken you out of your way. 106 00:09:13,291 --> 00:09:14,999 I apologise, Mr Cheung. 107 00:09:16,125 --> 00:09:19,040 Good to meet you, Master Ip. 108 00:09:19,541 --> 00:09:21,749 I saw Fong working the wooden man. 109 00:09:21,791 --> 00:09:24,332 He's good - he's been taught well. 110 00:09:24,791 --> 00:09:26,374 Too kind. 111 00:09:26,958 --> 00:09:27,958 But it's late. 112 00:09:28,166 --> 00:09:29,415 You should rest. 113 00:09:29,458 --> 00:09:30,832 I'll see you off. 114 00:09:35,166 --> 00:09:36,665 Master 115 00:09:36,708 --> 00:09:39,374 Uncle Ip has a wooden man too 116 00:09:39,500 --> 00:09:41,332 Do you know him? 117 00:09:41,583 --> 00:09:42,749 Yes. 118 00:09:42,791 --> 00:09:45,457 Uncle Ip is very famous. 119 00:09:45,625 --> 00:09:47,207 But one day 120 00:09:47,250 --> 00:09:49,332 I'll be more famous. 121 00:09:50,166 --> 00:09:51,999 Which of you 122 00:09:52,041 --> 00:09:54,040 is better at kungfu? 123 00:09:54,500 --> 00:09:55,749 Who do you think? 124 00:09:56,375 --> 00:09:58,874 You of course! 125 00:10:01,583 --> 00:10:02,707 Let's go. 126 00:10:03,708 --> 00:10:05,749 Give me a look... does it hurt? 127 00:10:05,791 --> 00:10:07,249 No 128 00:10:10,125 --> 00:10:11,249 It's about to start. 129 00:10:11,291 --> 00:10:12,999 Hurry! Hurry! 130 00:10:13,083 --> 00:10:14,415 Bet on the winner. 131 00:10:15,208 --> 00:10:16,790 - I told you, follow my lead. - Great. 132 00:10:16,875 --> 00:10:18,957 One at a time! 133 00:10:19,291 --> 00:10:21,124 Bigger bets, bigger wins. 134 00:10:21,416 --> 00:10:23,124 Move, outta the way. 135 00:10:27,791 --> 00:10:32,540 Cheung Tin Chi, Cheung Tin Chi 136 00:10:51,000 --> 00:10:52,624 How are you doing? 137 00:10:59,333 --> 00:11:01,082 Come on, come on. 138 00:11:03,125 --> 00:11:05,040 Brother Sang, Brother Sang. 139 00:11:05,166 --> 00:11:06,540 - The boss is here. - What? 140 00:11:06,583 --> 00:11:08,207 The boss is here. 141 00:11:10,375 --> 00:11:11,624 Not bad, kid. 142 00:11:11,708 --> 00:11:12,915 Go. 143 00:11:15,166 --> 00:11:17,124 Hit hard, fast. 144 00:11:18,916 --> 00:11:20,165 Hey boss. 145 00:11:23,166 --> 00:11:24,457 Come on. 146 00:11:26,208 --> 00:11:27,768 - Wait here, I'll be right back. - Okay. 147 00:11:38,333 --> 00:11:39,790 Boss - 148 00:11:40,833 --> 00:11:42,457 don't worry, 149 00:11:42,666 --> 00:11:46,707 I've got it under control. 150 00:11:46,958 --> 00:11:48,332 Two week's money. 151 00:11:48,375 --> 00:11:50,207 - Open it. - Okay. 152 00:11:56,750 --> 00:11:57,957 You did good. 153 00:11:58,083 --> 00:12:00,332 - Thank you. - What about that other business? 154 00:12:00,583 --> 00:12:01,749 The school? 155 00:12:01,958 --> 00:12:03,874 No problem. Give me one month. 156 00:12:04,083 --> 00:12:05,957 No. Two weeks. 157 00:12:06,166 --> 00:12:07,499 C'mon... 158 00:12:09,416 --> 00:12:11,207 Okay, I love a challenge. 159 00:12:11,625 --> 00:12:12,957 Deal you 160 00:12:14,833 --> 00:12:17,082 Remember, I want that school. 161 00:12:17,125 --> 00:12:19,040 The rest means nothing without it. 162 00:12:19,125 --> 00:12:21,332 Yes. Understood. 163 00:12:26,291 --> 00:12:27,915 What kind of kungfu is that? 164 00:12:27,958 --> 00:12:29,540 Wing Chun. 165 00:12:29,750 --> 00:12:31,249 It's really powerful. 166 00:12:44,666 --> 00:12:47,540 Martial artists come here every day. 167 00:12:47,583 --> 00:12:49,457 We chat, drink tea... 168 00:12:49,666 --> 00:12:52,749 Each school has its own table. 169 00:12:53,500 --> 00:12:55,165 Master Tin. 170 00:12:55,291 --> 00:12:57,915 - Master Chan, a rising star - - Master Tin. 171 00:12:58,375 --> 00:13:01,040 He has a lot of students. 172 00:13:01,500 --> 00:13:02,832 Master Chan. 173 00:13:03,291 --> 00:13:04,499 Now this table is amazing - 174 00:13:04,541 --> 00:13:06,665 the best of the best. 175 00:13:06,708 --> 00:13:08,207 It's my table. 176 00:13:08,250 --> 00:13:09,290 Master Tin. 177 00:13:09,333 --> 00:13:10,665 Just kidding. 178 00:13:10,708 --> 00:13:12,415 The real champions sit there - 179 00:13:12,500 --> 00:13:14,915 That's the Wing Chun table. 180 00:13:15,000 --> 00:13:16,540 Master Tin. 181 00:13:16,625 --> 00:13:19,165 Ah Lik, where's your master? 182 00:13:19,958 --> 00:13:21,207 There he is. 183 00:13:23,750 --> 00:13:24,750 Master Ip. 184 00:13:26,083 --> 00:13:27,999 Master Tin, have you eaten? 185 00:13:28,083 --> 00:13:29,582 No - your treat? 186 00:13:29,625 --> 00:13:31,249 Of course! 187 00:13:31,333 --> 00:13:33,582 You know Master Ip, of course? 188 00:13:33,666 --> 00:13:35,249 - Master Ip, hello. I'm Lee. - How do you do. 189 00:13:35,291 --> 00:13:36,415 - Mr Lee. - Hello. 190 00:13:36,458 --> 00:13:38,707 Lee is a reporter, and keen 191 00:13:38,791 --> 00:13:40,874 to write about the martial arts. 192 00:13:40,958 --> 00:13:42,332 He'll take photos too. 193 00:13:42,416 --> 00:13:43,874 - Great. - Okay with you, Master Ip? 194 00:13:43,916 --> 00:13:44,999 - Of course. - Thank you so much. 195 00:13:45,166 --> 00:13:47,582 - Master Lee, right here. - Too kind. 196 00:13:47,708 --> 00:13:49,165 - Ip Man, the center seat. - No, no. 197 00:13:49,208 --> 00:13:51,207 - It's yours. - No, really. 198 00:13:51,250 --> 00:13:52,749 No it's fitting, sit down. 199 00:13:52,833 --> 00:13:55,249 Master Ip, telephone. 200 00:13:55,583 --> 00:13:57,457 I'll take that if it's okay. 201 00:13:57,500 --> 00:13:58,874 Sure 202 00:13:59,416 --> 00:14:00,665 we'll save your seat. 203 00:14:00,708 --> 00:14:01,999 We'll wait. 204 00:14:03,208 --> 00:14:04,249 Hello? 205 00:14:05,083 --> 00:14:07,082 Did you forget our date? 206 00:14:08,083 --> 00:14:09,124 Wasn't it for... 207 00:14:09,416 --> 00:14:10,957 For today. 208 00:14:11,000 --> 00:14:12,582 Today... 209 00:14:13,416 --> 00:14:14,457 Oh, I'll rush right over. 210 00:14:14,500 --> 00:14:15,999 I've been waiting an hour. 211 00:14:16,041 --> 00:14:17,915 The dancing is almost finished. 212 00:14:18,000 --> 00:14:19,249 So don't bother. 213 00:14:19,291 --> 00:14:21,415 Just pick up Ah Ching from school. 214 00:14:31,208 --> 00:14:32,749 Oh, I'm in trouble. 215 00:14:33,291 --> 00:14:35,624 - Master lp, please. - Sit down. 216 00:14:36,458 --> 00:14:38,207 Here, the middle seat. 217 00:14:38,250 --> 00:14:40,457 - Okay, I give in. - And why not. 218 00:14:40,500 --> 00:14:42,582 Look sharp, eyes front, hold still! 219 00:14:42,666 --> 00:14:43,540 Ready... 220 00:14:43,583 --> 00:14:45,540 One, two, three. 221 00:14:49,791 --> 00:14:51,790 Master Ip, 222 00:14:51,833 --> 00:14:53,999 - Hello. - you're here for your son? 223 00:14:54,125 --> 00:14:55,290 Where's your wife? 224 00:14:55,333 --> 00:14:56,582 She's busy today. 225 00:14:56,666 --> 00:14:58,124 And you're not? 226 00:14:58,208 --> 00:14:59,624 It's okay... 227 00:14:59,750 --> 00:15:02,749 Master Ip, you look younger by the day. 228 00:15:03,583 --> 00:15:05,582 Must be his wife's cooking - 229 00:15:05,708 --> 00:15:07,165 such tender meat. 230 00:15:07,208 --> 00:15:09,832 Such a lucky couple. 231 00:15:09,916 --> 00:15:11,290 Master Ip 232 00:15:13,041 --> 00:15:14,290 Mr Cheung 233 00:15:14,333 --> 00:15:16,040 - hello. - Hello. 234 00:15:17,708 --> 00:15:19,999 - Picking up your son? - Yes. 235 00:15:20,583 --> 00:15:21,874 Oh, 236 00:15:22,916 --> 00:15:24,874 this medicine helps with bruises. 237 00:15:24,958 --> 00:15:26,415 It's for your son. 238 00:15:26,458 --> 00:15:28,582 Thank you, that's so nice. 239 00:15:28,708 --> 00:15:29,999 How is Fong? 240 00:15:30,208 --> 00:15:31,040 He's fine. 241 00:15:31,083 --> 00:15:32,457 I'm glad. 242 00:15:35,041 --> 00:15:36,332 Master Ip - 243 00:15:36,375 --> 00:15:37,915 I hear you studied 244 00:15:38,000 --> 00:15:39,999 with Chan Wah Shun, yes? 245 00:15:40,041 --> 00:15:40,790 Yes. 246 00:15:40,958 --> 00:15:42,332 So we're both from the school 247 00:15:42,375 --> 00:15:44,957 of Foshan's Grandmaster Leung Jan. 248 00:15:46,666 --> 00:15:49,749 So we are truly brothers-in-arms. 249 00:15:50,750 --> 00:15:52,332 I heard that 250 00:15:52,416 --> 00:15:54,582 Chan used fist and pole 251 00:15:54,666 --> 00:15:56,290 better than swords and feet. 252 00:15:56,333 --> 00:15:57,333 Is that true? 253 00:15:59,625 --> 00:16:02,665 Having strengths and weaknesses - 254 00:16:02,750 --> 00:16:03,499 It's normal. 255 00:16:03,750 --> 00:16:05,040 How about you, Master Ip? 256 00:16:07,416 --> 00:16:08,582 I'm just a dabbler. 257 00:16:13,083 --> 00:16:14,957 If we have the chance, 258 00:16:16,291 --> 00:16:17,411 let's have a friendly match. 259 00:16:20,583 --> 00:16:21,790 Sure. 260 00:16:26,375 --> 00:16:27,415 Bye, Miss! 261 00:16:27,500 --> 00:16:29,665 Be careful. 262 00:16:29,708 --> 00:16:30,374 Master. 263 00:16:30,583 --> 00:16:31,832 Disciple - 264 00:16:33,500 --> 00:16:35,790 What did you learn today? 265 00:16:36,333 --> 00:16:37,832 - Mathematics. - Mathematics? 266 00:16:37,875 --> 00:16:39,790 Chinese, English. 267 00:16:39,875 --> 00:16:40,790 How'd you do? 268 00:16:40,833 --> 00:16:42,040 - Did you behave? - That's all. 269 00:16:42,083 --> 00:16:43,249 Yes. 270 00:16:49,875 --> 00:16:51,499 D'you go to school? 271 00:16:51,583 --> 00:16:52,957 Nup. 272 00:16:54,875 --> 00:16:55,875 Principal 273 00:16:56,791 --> 00:16:57,915 this man is asking for you. 274 00:16:58,666 --> 00:17:00,374 How may I help you? 275 00:17:00,833 --> 00:17:01,749 - Hey - Move it! 276 00:17:01,833 --> 00:17:04,415 - What's going on? - Sit, don't move. 277 00:17:04,500 --> 00:17:06,165 - Don't move. - Looking at me? 278 00:17:06,333 --> 00:17:07,707 Fatty, calm down! 279 00:17:07,791 --> 00:17:09,957 How can I talk over your noise? 280 00:17:11,125 --> 00:17:12,874 So sorry, sir, we gave you a fright. 281 00:17:12,916 --> 00:17:13,832 - What's going on? - Come, sit down. 282 00:17:13,875 --> 00:17:15,415 Make room. 283 00:17:15,708 --> 00:17:17,040 Don't be afraid. 284 00:17:18,166 --> 00:17:20,040 You're a scholar, I'm a gentleman. 285 00:17:20,125 --> 00:17:21,832 We're reasonable people. 286 00:17:22,416 --> 00:17:24,207 This is prime real estate. 287 00:17:24,916 --> 00:17:26,124 Sell your school to me. 288 00:17:26,166 --> 00:17:26,790 It's a fair offer. 289 00:17:26,833 --> 00:17:27,540 "Contract of Sale" 290 00:17:27,583 --> 00:17:29,624 I'm not selling. 291 00:17:29,708 --> 00:17:31,040 Won't you even read it first? 292 00:17:31,083 --> 00:17:32,083 Go on. 293 00:17:32,750 --> 00:17:34,040 I'm not selling. 294 00:17:35,125 --> 00:17:36,999 Educated people are a pain. 295 00:17:42,208 --> 00:17:43,832 They don't do as told. 296 00:17:52,750 --> 00:17:53,750 Watch out, Boss. 297 00:17:56,875 --> 00:17:57,624 What's going on? 298 00:17:57,833 --> 00:18:00,499 They're forcing me to sell the school. 299 00:18:00,791 --> 00:18:02,457 Think I don't know kungfu? 300 00:18:08,416 --> 00:18:11,582 Ip Man, it's a business deal - 301 00:18:16,166 --> 00:18:18,999 keep your damn nose out of it. 302 00:18:19,083 --> 00:18:21,040 Hello, this is Chi yan Primary School. 303 00:18:21,083 --> 00:18:23,332 We need police here right now. 304 00:18:23,750 --> 00:18:25,790 Some thugs are causing trouble. 305 00:18:27,708 --> 00:18:29,624 - Cut it out. - Let him go. 306 00:18:29,708 --> 00:18:31,290 Let my boss go 307 00:18:32,458 --> 00:18:33,499 or I'll whack her. 308 00:18:33,541 --> 00:18:36,374 - Let my boss go, now! - Let him go 309 00:18:36,458 --> 00:18:38,374 - Do it! - Let him go 310 00:18:39,333 --> 00:18:40,999 Don't rush, take your time. 311 00:18:41,125 --> 00:18:43,415 Start from the beginning. 312 00:18:44,625 --> 00:18:46,207 The three just barged in 313 00:18:46,291 --> 00:18:47,707 and began smashing things up. 314 00:18:48,708 --> 00:18:51,249 Hong Kong seems prosperous 315 00:18:51,291 --> 00:18:52,749 but really it's a mess. 316 00:18:52,791 --> 00:18:54,999 More wealth means more crime. 317 00:18:55,208 --> 00:18:57,790 We're like Cyclops and his wife - 318 00:18:57,833 --> 00:18:58,707 can't always keep an eye on her. 319 00:18:58,750 --> 00:19:00,332 Truth is, we're understaffed 320 00:19:00,375 --> 00:19:02,290 - and insanely busy. - You're right 321 00:19:02,333 --> 00:19:04,832 Hongkong's crime rate is going up. 322 00:19:04,875 --> 00:19:05,875 It seems pretty lawless. 323 00:19:06,166 --> 00:19:08,040 No, we still have law. 324 00:19:08,083 --> 00:19:09,749 Call the police 325 00:19:09,833 --> 00:19:11,082 and we come. 326 00:19:11,125 --> 00:19:12,499 We'll crack this case. 327 00:19:12,541 --> 00:19:14,124 The bastards won't get away with it. 328 00:19:14,166 --> 00:19:15,207 Yes, yes. 329 00:19:15,416 --> 00:19:17,207 We're relying on you, Sgt. Po. 330 00:19:17,333 --> 00:19:19,374 Of course, it's my duty. 331 00:19:19,541 --> 00:19:20,457 But Master Ip 332 00:19:20,500 --> 00:19:21,665 you know the score. 333 00:19:21,708 --> 00:19:24,499 The police can't keep watch here all day. 334 00:19:24,541 --> 00:19:25,541 We need your help. 335 00:19:25,583 --> 00:19:27,249 Tell people to be careful. 336 00:19:27,333 --> 00:19:29,457 - I will. - Anything happens, call us. 337 00:19:29,500 --> 00:19:31,540 - I'll come straightaway. Okay? - Great, thank you. 338 00:19:31,625 --> 00:19:33,665 - You're welcome. Let's go, men. - Yes, sir. 339 00:19:33,708 --> 00:19:34,624 - See you. - Take care. 340 00:19:34,666 --> 00:19:35,707 Bye. 341 00:19:44,041 --> 00:19:45,665 Ip Man, 342 00:19:47,125 --> 00:19:48,957 you piss me off. 343 00:19:49,875 --> 00:19:51,957 I'm gonna do you slowly. 344 00:19:53,041 --> 00:19:53,957 David. 345 00:19:54,000 --> 00:19:55,582 Brother Sang 346 00:19:58,291 --> 00:20:00,749 Chain up the school tonight. 347 00:20:01,666 --> 00:20:03,207 Don't worry. 348 00:20:03,250 --> 00:20:04,665 It'll be okay. 349 00:20:05,458 --> 00:20:07,040 It's okay. 350 00:20:08,666 --> 00:20:10,790 Don't worry - 351 00:20:11,750 --> 00:20:12,915 the school won't shut. 352 00:20:13,000 --> 00:20:17,207 Principal! 353 00:20:18,416 --> 00:20:19,416 Miss Wong 354 00:20:19,458 --> 00:20:20,374 Master Ip 355 00:20:20,416 --> 00:20:21,165 Miss Wong - 356 00:20:21,208 --> 00:20:21,749 Master Ip 357 00:20:21,791 --> 00:20:22,832 what's going on? 358 00:20:22,916 --> 00:20:24,790 It was like this when I got here. 359 00:20:24,916 --> 00:20:26,790 Will they demolish the school? 360 00:20:26,875 --> 00:20:29,832 How will our kids get an education? 361 00:20:40,666 --> 00:20:42,707 Dad, open the gate. 362 00:20:43,750 --> 00:20:45,457 I'll help you - careful. 363 00:20:48,833 --> 00:20:50,665 You're really strong. 364 00:20:50,750 --> 00:20:51,957 Can't I be skinny and strong? 365 00:20:54,375 --> 00:20:55,874 Sure. 366 00:20:55,916 --> 00:20:57,374 I'm big but not that strong. 367 00:20:58,791 --> 00:20:59,791 My name is Hui Lik. 368 00:20:59,958 --> 00:21:01,249 They call me Miss Wong. 369 00:21:01,416 --> 00:21:03,165 Call me if you need help. 370 00:21:07,458 --> 00:21:08,124 Come in, 371 00:21:08,166 --> 00:21:09,624 Morning, granny. 372 00:21:10,333 --> 00:21:12,665 Morning, Principal. 373 00:21:12,833 --> 00:21:13,665 Morning, Miss Wong. 374 00:21:13,708 --> 00:21:14,957 Morning. 375 00:21:15,708 --> 00:21:16,708 Master 376 00:21:19,041 --> 00:21:20,041 Let's go! 377 00:21:20,708 --> 00:21:22,540 They'll be back for sure. 378 00:21:26,500 --> 00:21:27,915 Then wait here for them. 379 00:21:28,541 --> 00:21:29,665 Okay. 380 00:21:32,458 --> 00:21:33,707 Tonight we're staying here. 381 00:21:33,750 --> 00:21:34,750 Good. 382 00:22:00,333 --> 00:22:02,665 Miss Wong, funny meeting you again. 383 00:22:02,916 --> 00:22:04,374 Yes, can I help you? 384 00:22:04,416 --> 00:22:05,416 No. 385 00:22:05,541 --> 00:22:07,165 May I ask, do you have a boyfriend? 386 00:22:08,625 --> 00:22:09,625 No. 387 00:22:10,125 --> 00:22:11,249 Great. 388 00:22:11,291 --> 00:22:12,874 Would you like a boyfriend? 389 00:22:14,583 --> 00:22:16,332 Haven't thought about it. 390 00:22:17,083 --> 00:22:19,290 Don't get me wrong... but it's dark. 391 00:22:19,333 --> 00:22:21,332 You shouldn't walk home alone. 392 00:22:24,041 --> 00:22:25,082 I'm sorry. 393 00:22:25,958 --> 00:22:27,207 Master Ip 394 00:22:27,250 --> 00:22:29,207 Hello, Miss Wong. 395 00:22:30,375 --> 00:22:32,082 We've put you to a lot of trouble. 396 00:22:32,125 --> 00:22:33,125 It's nothing. 397 00:22:35,625 --> 00:22:37,790 Is my disciple giving you trouble? 398 00:22:38,208 --> 00:22:39,290 No, Master Ip. 399 00:22:40,041 --> 00:22:40,874 Not at all. 400 00:22:40,916 --> 00:22:43,415 He kindly offered to see me home. 401 00:22:43,458 --> 00:22:45,040 That's all it was, Master. 402 00:22:46,583 --> 00:22:48,832 Why don't you see me home then? 403 00:22:49,375 --> 00:22:50,499 Okay. 404 00:22:51,125 --> 00:22:53,082 Hey, let's see Master Ip home tonight. 405 00:22:53,125 --> 00:22:54,207 Sure, it's pretty quiet. 406 00:22:54,583 --> 00:22:55,124 Okay. 407 00:22:55,166 --> 00:22:57,665 Master Ip, you did a lot for us today. 408 00:22:57,708 --> 00:22:59,124 You should get some rest. 409 00:22:59,166 --> 00:23:00,082 I'm fine. 410 00:23:00,166 --> 00:23:02,040 I didn't have any other plans. 411 00:23:07,708 --> 00:23:08,749 Hey 412 00:23:11,458 --> 00:23:12,458 Hurry. 413 00:23:13,916 --> 00:23:14,957 You guys, over there! 414 00:23:47,125 --> 00:23:48,915 - Help, Master Ip! - Take him. 415 00:23:49,208 --> 00:23:50,124 Help! 416 00:23:50,166 --> 00:23:51,166 Protect Miss Wong! 417 00:24:09,083 --> 00:24:09,749 Okay? 418 00:24:09,791 --> 00:24:11,165 Yup, but we're definitely seeing you home. 419 00:24:11,208 --> 00:24:11,707 Up there! 420 00:24:11,750 --> 00:24:12,750 Okay. 421 00:24:30,666 --> 00:24:31,666 Help! 422 00:24:33,208 --> 00:24:34,208 Move. 423 00:25:43,875 --> 00:25:45,207 Let's go, men. 424 00:26:00,625 --> 00:26:03,624 We checked everywhere; the fire's out. 425 00:26:03,666 --> 00:26:05,374 Make sure there's no live embers. 426 00:26:05,416 --> 00:26:05,999 Okay. 427 00:26:06,083 --> 00:26:07,540 - Go double-check. - Okay. 428 00:26:10,500 --> 00:26:11,500 Master, 429 00:26:11,541 --> 00:26:12,832 the fire's extinguished. 430 00:26:12,875 --> 00:26:14,749 But nothing's left but ash. 431 00:26:15,625 --> 00:26:17,457 Principal, 432 00:26:17,916 --> 00:26:18,999 are you okay? 433 00:26:19,625 --> 00:26:20,957 I'm fine. 434 00:26:21,000 --> 00:26:23,290 But I underestimated those thugs. 435 00:26:23,333 --> 00:26:25,749 Lucky you and your men were here. 436 00:26:25,791 --> 00:26:29,665 - It was nothing. - Thank you so much, Master Ip. 437 00:26:34,208 --> 00:26:35,208 Mr Cheung, 438 00:26:37,583 --> 00:26:38,783 thank goodness you were there. 439 00:26:39,291 --> 00:26:40,624 I was just passing by 440 00:26:40,875 --> 00:26:43,749 I've finally seen your Wing Chun. 441 00:26:43,791 --> 00:26:44,832 It's as good as they say. 442 00:26:45,000 --> 00:26:46,374 People are too nice. 443 00:26:46,416 --> 00:26:47,499 If all's well 444 00:26:47,541 --> 00:26:48,749 I'll get back to work. 445 00:26:51,458 --> 00:26:52,458 Bye. 446 00:26:57,291 --> 00:27:01,290 The people want me to stay 447 00:27:01,333 --> 00:27:03,082 and help guard the area. 448 00:27:03,250 --> 00:27:06,290 It's arson, aren't the cops involved? 449 00:27:06,333 --> 00:27:08,040 Yes, why wouldn't they be? 450 00:27:08,541 --> 00:27:11,290 'Fatty' Po says they'll crack the case. 451 00:27:11,875 --> 00:27:14,707 We've no reason to doubt his word. 452 00:27:14,750 --> 00:27:15,999 That's good. 453 00:27:17,041 --> 00:27:20,415 But they can't give 24-hour protection. 454 00:27:22,041 --> 00:27:23,165 So 455 00:27:23,791 --> 00:27:24,874 for a few nights 456 00:27:24,916 --> 00:27:27,749 I might be out late. 457 00:27:28,250 --> 00:27:29,915 Should I cook dinner then? 458 00:27:29,958 --> 00:27:30,999 Sure, 459 00:27:31,333 --> 00:27:32,582 what'll I eat otherwise? 460 00:27:34,708 --> 00:27:36,249 They can't do it without you? 461 00:27:37,166 --> 00:27:38,290 It's not that. 462 00:27:38,708 --> 00:27:40,707 But if I can help I will. 463 00:27:42,916 --> 00:27:43,790 It's working. 464 00:27:43,833 --> 00:27:45,749 Then do me a favour - turn it off. 465 00:27:53,166 --> 00:27:54,707 So sorry, so sorry - 466 00:27:54,750 --> 00:27:55,915 I was having dinner. 467 00:27:55,958 --> 00:27:57,374 Come in, have a look. 468 00:28:04,250 --> 00:28:05,957 Come, have a look. 469 00:28:07,458 --> 00:28:09,832 The place has great fengshui. 470 00:28:09,875 --> 00:28:11,415 It's an oasis of calm. 471 00:28:12,000 --> 00:28:13,874 So the wall's a bit chipped - 472 00:28:13,916 --> 00:28:16,624 you can sweep it clean. 473 00:28:19,500 --> 00:28:20,500 Disciple 474 00:28:21,083 --> 00:28:23,040 I'll open my kungfu school here. 475 00:28:23,083 --> 00:28:25,624 You'll have lots of classmates then. 476 00:28:25,666 --> 00:28:26,165 Is that good? 477 00:28:26,208 --> 00:28:28,665 Great! I'll be able to practice 478 00:28:28,708 --> 00:28:31,249 here and here and here! 479 00:28:31,291 --> 00:28:33,832 How much is a month's rent? 480 00:28:33,875 --> 00:28:36,540 HK$180. Water and electricity included. 481 00:28:37,166 --> 00:28:39,582 I'll think it over. Thank you. 482 00:28:41,208 --> 00:28:43,874 Sir, the rent is negotiable. 483 00:28:46,916 --> 00:28:48,624 You pull a rickshaw?! 484 00:28:49,833 --> 00:28:52,207 And you're going to run a school? 485 00:28:52,250 --> 00:28:53,832 As if! 486 00:28:55,000 --> 00:28:56,124 - You're wasting my time. - Where to, boss? 487 00:28:56,166 --> 00:28:56,915 Home. 488 00:28:56,958 --> 00:28:58,332 Loser 489 00:29:04,375 --> 00:29:07,499 Sir, my report on the school arson case. 490 00:29:07,541 --> 00:29:08,541 Then wait here for them. 491 00:29:08,583 --> 00:29:10,499 Sign and I'll follow up. 492 00:29:12,791 --> 00:29:15,999 Not necessary. I'm handling it. 493 00:29:16,041 --> 00:29:17,790 Don't be silly, it's a small case. 494 00:29:17,833 --> 00:29:19,207 Too small for you, sir. 495 00:29:19,250 --> 00:29:21,124 Let me handle it, okay? 496 00:29:21,166 --> 00:29:22,999 Do you understand Chinese? 497 00:29:24,916 --> 00:29:27,374 The investigation into the school - 498 00:29:27,416 --> 00:29:28,832 I will take care of it 499 00:29:28,875 --> 00:29:30,915 because I am in charge. 500 00:29:32,625 --> 00:29:34,374 So piss off. 501 00:29:34,750 --> 00:29:35,750 Get 502 00:29:36,666 --> 00:29:37,666 out 503 00:29:38,583 --> 00:29:39,707 Yes, sir. 504 00:29:45,125 --> 00:29:45,749 What the hell - 505 00:29:45,791 --> 00:29:47,249 you blind? 506 00:29:47,708 --> 00:29:49,290 What's it to you? You own the road? 507 00:29:49,333 --> 00:29:50,457 Idiot. 508 00:29:50,791 --> 00:29:52,457 - Here comes more. - You at it again? 509 00:29:58,958 --> 00:29:59,749 Brother. 510 00:29:59,791 --> 00:30:00,791 Thanks. 511 00:30:01,916 --> 00:30:02,916 Brother. 512 00:30:03,166 --> 00:30:04,624 When I was at tea this morning 513 00:30:04,666 --> 00:30:05,957 people were saying 514 00:30:06,000 --> 00:30:07,582 we'd become security guards. 515 00:30:07,750 --> 00:30:11,290 Oh, don't worry about it. 516 00:30:11,541 --> 00:30:13,457 Master Ip doesn't listen to gossip. 517 00:30:15,458 --> 00:30:16,540 Who said it anyway? 518 00:30:17,583 --> 00:30:18,999 Lots of people. 519 00:30:19,041 --> 00:30:20,499 Would you recognise them? 520 00:30:22,041 --> 00:30:23,082 Mantis? 521 00:30:41,458 --> 00:30:42,624 How can I help you? 522 00:30:42,666 --> 00:30:45,832 I often have pain in my abdomen. 523 00:30:45,875 --> 00:30:47,457 Do you have anything for it? 524 00:30:47,500 --> 00:30:48,500 Yes, 525 00:30:49,833 --> 00:30:50,833 Crow And Phoenix Pills. 526 00:30:50,875 --> 00:30:52,124 They help circulate. 527 00:30:53,958 --> 00:30:55,582 Okay, I'll have a packet. 528 00:31:04,833 --> 00:31:06,749 - Ip Man. - Hi 529 00:31:07,125 --> 00:31:07,915 - Why didn't you tell me - Master Tin, have a seat. 530 00:31:07,958 --> 00:31:08,749 What happened? 531 00:31:08,791 --> 00:31:10,290 Have a seat. 532 00:31:11,166 --> 00:31:13,582 They're saying at the teahouse 533 00:31:13,625 --> 00:31:15,082 you've become a security guard. 534 00:31:16,041 --> 00:31:17,207 That's so insulting. 535 00:31:17,250 --> 00:31:18,915 I bet it's that little bastard's doing. 536 00:31:18,958 --> 00:31:20,082 Have some tea. 537 00:31:20,791 --> 00:31:23,957 I rue the day I made Ah Sang a disciple. 538 00:31:24,333 --> 00:31:26,290 He uses my kungfu to do awful things. 539 00:31:26,333 --> 00:31:27,874 It's disgraceful! 540 00:31:28,041 --> 00:31:29,624 He shames my school! 541 00:31:32,833 --> 00:31:33,957 See - 542 00:31:34,000 --> 00:31:35,457 how could I tell you? 543 00:31:36,041 --> 00:31:37,207 Well I'm telling you - 544 00:31:37,250 --> 00:31:38,832 I'll teach him a lesson! 545 00:31:39,000 --> 00:31:40,457 I'm going after him. 546 00:31:40,708 --> 00:31:42,124 Master Tin. 547 00:31:42,541 --> 00:31:43,999 Master Tin, calm down. 548 00:31:44,125 --> 00:31:46,082 Uncle Chan, I'll pay for this. 549 00:31:46,583 --> 00:31:47,583 Master Tin 550 00:31:48,625 --> 00:31:49,749 Master Tin. 551 00:31:49,875 --> 00:31:51,499 Let Sgt. Po handle it. 552 00:31:51,708 --> 00:31:53,790 Too late for that. 553 00:31:53,833 --> 00:31:55,707 I'll take care of this myself. 554 00:31:55,750 --> 00:31:57,790 That little shit owes me respect. 555 00:31:58,083 --> 00:32:00,374 He's no longer your responsibility. 556 00:32:00,416 --> 00:32:02,499 It's true that he left my school 557 00:32:02,750 --> 00:32:05,082 but I'm still his teacher. 558 00:32:05,291 --> 00:32:06,874 Don't fret, I'll be fine. 559 00:32:06,916 --> 00:32:08,290 Stop. What d'ya want? 560 00:32:08,583 --> 00:32:10,374 I'm looking for Ma King Sang 561 00:32:10,416 --> 00:32:12,499 I'm his teacher. Call him out. 562 00:32:19,625 --> 00:32:20,625 Sgt. Po. 563 00:32:22,625 --> 00:32:24,749 Ah-Lik, where's Master Ip? 564 00:32:24,791 --> 00:32:26,415 Too late for that. 565 00:32:26,458 --> 00:32:27,540 Master Tin was really furious. 566 00:32:27,583 --> 00:32:28,624 Not sure why. 567 00:32:28,666 --> 00:32:29,666 Master Tin? 568 00:32:30,375 --> 00:32:32,624 Now what? 569 00:32:35,541 --> 00:32:36,541 Why are you here, 570 00:32:36,875 --> 00:32:37,875 Master Ip? 571 00:32:38,958 --> 00:32:41,915 So I see my teacher. What's it to you? 572 00:32:42,708 --> 00:32:43,457 Master. 573 00:32:43,500 --> 00:32:44,540 Sang, 574 00:32:44,916 --> 00:32:46,332 leave Master Ip out of this. 575 00:32:46,375 --> 00:32:47,832 It's my idea to come here. 576 00:32:48,458 --> 00:32:50,290 Stop causing so much trouble. 577 00:32:50,333 --> 00:32:53,249 Leave those people alone, give it up. 578 00:32:53,458 --> 00:32:54,915 I always taught you 579 00:32:54,958 --> 00:32:57,207 to do the right thing. 580 00:32:57,250 --> 00:32:58,290 Look at yourself. 581 00:32:58,333 --> 00:33:00,040 Know what you look like? 582 00:33:00,083 --> 00:33:03,249 Dirty money and a pack of thugs - 583 00:33:03,291 --> 00:33:05,165 really grand, you are! 584 00:33:05,208 --> 00:33:07,124 Think about it - if you didn't pay them 585 00:33:07,166 --> 00:33:08,749 would they still be there? 586 00:33:09,125 --> 00:33:10,415 When you're around, 587 00:33:10,458 --> 00:33:11,582 they bow and scrape. 588 00:33:11,625 --> 00:33:12,957 Behind your back 589 00:33:13,000 --> 00:33:15,082 they call you the foreign devil's flunkey. 590 00:33:15,416 --> 00:33:17,874 What? You want to fight me? 591 00:33:20,458 --> 00:33:21,915 So I'm a flunkey - 592 00:33:22,208 --> 00:33:24,040 A flunkey with money 593 00:33:24,250 --> 00:33:25,832 is as good as a king. 594 00:33:25,875 --> 00:33:26,915 And you? 595 00:33:26,958 --> 00:33:29,874 A poor teacher, so pure - 596 00:33:29,916 --> 00:33:32,499 you have to repair umbrellas to eat. 597 00:33:32,541 --> 00:33:33,957 Does that feel good? 598 00:33:34,166 --> 00:33:37,790 You can't eat purity, can you? 599 00:33:38,041 --> 00:33:39,707 Ask yourself - 600 00:33:39,750 --> 00:33:42,999 Which of your students still remember you? 601 00:33:43,041 --> 00:33:44,957 Which still care about you? 602 00:33:45,750 --> 00:33:47,249 All of them, 603 00:33:47,291 --> 00:33:48,707 they're with me now. 604 00:33:50,000 --> 00:33:51,000 Bastard! 605 00:34:06,750 --> 00:34:08,665 You'd stab me? 606 00:34:10,916 --> 00:34:12,915 You thug! You want to kill me? 607 00:34:13,625 --> 00:34:16,249 Hurt me and you won't escape. 608 00:34:18,541 --> 00:34:20,124 Men, over here! 609 00:34:31,416 --> 00:34:33,249 - Free Ah Sang! - Don't worry about me. 610 00:34:33,625 --> 00:34:34,790 Attack! 611 00:34:34,833 --> 00:34:36,915 Fight, brothers! 612 00:34:39,166 --> 00:34:40,166 C'mon! 613 00:34:40,708 --> 00:34:43,749 Free Ah Sang! 614 00:34:47,708 --> 00:34:49,124 Police, stop it! 615 00:34:49,166 --> 00:34:51,499 Get back, get back. 616 00:34:51,666 --> 00:34:54,249 Get back 617 00:34:57,041 --> 00:34:58,207 Go home. 618 00:34:59,291 --> 00:35:00,707 Move and I'll shoot. 619 00:35:05,875 --> 00:35:08,832 You playing with me? 620 00:35:09,208 --> 00:35:10,374 Get out. 621 00:35:10,416 --> 00:35:11,790 Say what? 622 00:35:11,833 --> 00:35:12,915 Now you give the orders? 623 00:35:12,958 --> 00:35:14,540 Know who owns this patch? 624 00:35:14,583 --> 00:35:17,540 Gonna shoot me? Well? 625 00:35:17,916 --> 00:35:19,999 What'll you tell your captain then? 626 00:35:24,458 --> 00:35:25,540 Shut up or I'll arrest you. 627 00:35:25,583 --> 00:35:26,915 I'll seal off this whole place. 628 00:35:26,958 --> 00:35:28,790 See what you tell your boss then! 629 00:35:29,666 --> 00:35:30,499 Don't believe me? 630 00:35:30,541 --> 00:35:31,915 Just try me, you bastard! 631 00:35:43,208 --> 00:35:45,999 What'll you do about the school? 632 00:35:48,250 --> 00:35:50,415 Sang's boss has my captain in his pocket. 633 00:35:51,583 --> 00:35:52,957 The two foreign devils 634 00:35:53,000 --> 00:35:54,915 are in cahoots. 635 00:35:54,958 --> 00:35:57,040 It's hopeless. The school is doomed. 636 00:35:57,583 --> 00:35:58,999 Fatty, I trust you 637 00:35:59,416 --> 00:36:02,457 because you're not like other cops. 638 00:36:02,916 --> 00:36:04,707 But one word from a foreigner 639 00:36:04,750 --> 00:36:05,750 and you drop the case? 640 00:36:05,791 --> 00:36:08,832 It's not that, it's pointless. 641 00:36:09,041 --> 00:36:10,915 So you didn't arrest the arsonist 642 00:36:11,291 --> 00:36:14,165 or look after the people and the kids. 643 00:36:14,500 --> 00:36:16,082 And now my disciples 644 00:36:16,125 --> 00:36:17,624 are doing your work for you. 645 00:36:17,666 --> 00:36:20,874 What else can I do? 646 00:36:21,416 --> 00:36:23,540 Master Ip, you're a fighter, not a god. 647 00:36:23,583 --> 00:36:25,290 Too late for that. 648 00:36:25,666 --> 00:36:27,790 You guard the school day and night - 649 00:36:27,833 --> 00:36:29,582 but for how long? 650 00:36:29,750 --> 00:36:32,749 You know foreign devils run Hongkong. 651 00:36:34,583 --> 00:36:36,249 The world's not fair. 652 00:36:36,291 --> 00:36:39,374 But moral standards apply to all. 653 00:36:39,833 --> 00:36:42,915 The ruler isn't always a superior person. 654 00:36:43,166 --> 00:36:45,332 And the ruled isn't always inferior. 655 00:36:45,750 --> 00:36:48,165 The world doesn't belong to the rich 656 00:36:48,208 --> 00:36:50,290 or even the powerful 657 00:36:50,458 --> 00:36:52,165 but to those of pure heart. 658 00:36:52,416 --> 00:36:54,249 Have you thought of the children? 659 00:36:54,625 --> 00:36:56,540 All that we do, 660 00:36:56,791 --> 00:36:58,499 they're watching. 661 00:36:59,041 --> 00:37:02,499 We need to be good role models. 662 00:37:03,458 --> 00:37:04,624 All that we do, 663 00:37:05,416 --> 00:37:06,874 is not for today 664 00:37:07,208 --> 00:37:08,832 but for tomorrow. 665 00:37:41,916 --> 00:37:44,165 "Toss it if you don't want it." 666 00:38:17,875 --> 00:38:25,875 "Please sew on the button." 667 00:39:11,083 --> 00:39:12,665 Mrs Ip, my initial diagnosis 668 00:39:12,708 --> 00:39:14,665 is to suspect a tumor. 669 00:39:14,708 --> 00:39:16,582 It's not very encouraging. 670 00:39:16,625 --> 00:39:17,790 But we'll learn more 671 00:39:17,833 --> 00:39:19,915 once we have the full report. 672 00:39:20,041 --> 00:39:21,832 Try not to worry too much. 673 00:39:43,083 --> 00:39:43,999 Master Ip 674 00:39:44,083 --> 00:39:44,999 Master Ip, Master Ip 675 00:39:45,041 --> 00:39:46,415 You work so hard. 676 00:39:47,416 --> 00:39:51,457 Master Ip, We all pitched in for the soup. 677 00:39:51,500 --> 00:39:52,582 - Enjoy it - Thank you 678 00:39:52,625 --> 00:39:54,540 You're here night and day. 679 00:39:54,583 --> 00:39:56,082 You need sustenance. 680 00:39:56,125 --> 00:39:57,082 Where are your disciples? 681 00:39:57,125 --> 00:39:58,332 They should have some too. 682 00:39:58,375 --> 00:39:59,707 Thank you, thank you. 683 00:40:10,833 --> 00:40:12,353 I had told you the blue one is better, 684 00:40:12,416 --> 00:40:15,040 but you still buy the red one. 685 00:40:15,250 --> 00:40:16,832 Great, great, another win. 686 00:40:17,958 --> 00:40:19,624 So many fights - what's the deal? 687 00:40:19,666 --> 00:40:20,582 Need money? 688 00:40:20,625 --> 00:40:21,749 It's a living. 689 00:40:22,708 --> 00:40:24,457 I need to eat too. 690 00:40:24,791 --> 00:40:26,790 That time at the school, 691 00:40:26,833 --> 00:40:28,499 you hurt my men. 692 00:40:28,541 --> 00:40:30,124 You owe me. 693 00:40:33,083 --> 00:40:34,499 How much do I owe? 694 00:40:36,083 --> 00:40:37,332 It's not about that. 695 00:40:39,000 --> 00:40:40,790 I admire you. 696 00:40:41,500 --> 00:40:43,540 I wanna be your friend. 697 00:40:45,416 --> 00:40:48,665 Sang, what's this about? 698 00:40:49,875 --> 00:40:51,165 I'm talking about 699 00:40:51,416 --> 00:40:52,957 the kind of friendship 700 00:40:53,000 --> 00:40:55,082 that pushes another mam to the wall. 701 00:40:55,125 --> 00:40:57,832 I'm buying a man's hand here. 702 00:40:58,458 --> 00:41:00,540 You've so many men - 703 00:41:01,166 --> 00:41:02,749 why do you need me? 704 00:41:03,000 --> 00:41:04,415 Because he knows kungfu 705 00:41:05,208 --> 00:41:06,540 and so do you. 706 00:41:07,083 --> 00:41:08,332 And you fight well. 707 00:41:12,708 --> 00:41:13,790 And if I say no? 708 00:41:19,208 --> 00:41:20,874 Then go elsewhere for a crust. 709 00:41:22,000 --> 00:41:24,874 The blue? Hand it over. 710 00:41:24,958 --> 00:41:26,832 You won? Give it here. 711 00:41:28,791 --> 00:41:29,791 Ah Sang - 712 00:41:33,416 --> 00:41:34,416 That money - 713 00:41:34,833 --> 00:41:35,833 I want it all. 714 00:42:59,583 --> 00:43:01,540 How many more days of this? 715 00:43:06,541 --> 00:43:07,541 You're up? 716 00:43:08,166 --> 00:43:09,499 I didn't want to wake you. 717 00:43:10,458 --> 00:43:11,582 Just a few more days. 718 00:43:13,083 --> 00:43:15,082 When will you eat at home again? 719 00:43:15,625 --> 00:43:16,625 Tonight. 720 00:43:16,958 --> 00:43:18,624 I'll come back earlier. 721 00:43:22,291 --> 00:43:23,291 Are you okay? 722 00:43:26,875 --> 00:43:27,875 Well... 723 00:43:29,791 --> 00:43:31,582 - Hello - Hello? Master Ip? 724 00:43:31,708 --> 00:43:32,708 Yes, who's this? 725 00:43:33,333 --> 00:43:34,707 Kowloon Hospital. 726 00:43:34,750 --> 00:43:35,790 What is it? 727 00:43:35,833 --> 00:43:38,457 Master Tin has been badly wounded 728 00:43:38,500 --> 00:43:40,165 and he wants to see you. 729 00:43:41,125 --> 00:43:42,790 Okay, I'll be right there. 730 00:43:43,541 --> 00:43:44,832 I made the call. 731 00:43:45,666 --> 00:43:46,832 Thank you. 732 00:43:52,791 --> 00:43:53,999 Let's get to work. 733 00:44:00,041 --> 00:44:01,249 Very good. 734 00:44:02,291 --> 00:44:03,291 Go play. 735 00:44:10,083 --> 00:44:12,290 Luckily it's only a hand injury. 736 00:44:12,333 --> 00:44:14,582 It could've been a lot worse. 737 00:44:17,416 --> 00:44:18,499 Thank you. 738 00:44:18,541 --> 00:44:21,290 Ah Sang sent him for sure. 739 00:44:23,125 --> 00:44:25,665 As a teacher, I'm a total failure. 740 00:44:27,041 --> 00:44:27,624 Let's get some! 741 00:44:27,666 --> 00:44:28,957 Yes, this one! 742 00:44:29,458 --> 00:44:30,458 Kids, 743 00:44:30,875 --> 00:44:33,290 I have some cartoon slides 744 00:44:33,333 --> 00:44:34,415 want to see them? 745 00:44:35,875 --> 00:44:37,582 It's free. 746 00:44:37,625 --> 00:44:39,249 C'mon. 747 00:44:39,875 --> 00:44:40,875 Hey! 748 00:44:42,916 --> 00:44:44,415 - Hurry - What're you doing? 749 00:44:44,458 --> 00:44:46,040 - Help, help - Help, me 750 00:44:46,083 --> 00:44:47,083 Hey! 751 00:44:48,083 --> 00:44:49,083 Take him 752 00:44:49,125 --> 00:44:50,499 What're you doing? 753 00:44:51,041 --> 00:44:52,624 - Enjoy - Help me. 754 00:45:05,125 --> 00:45:06,540 You've got two hours. 755 00:45:06,750 --> 00:45:08,665 Get the principal to the shipyard 756 00:45:08,708 --> 00:45:11,915 or I sell the kids into slavery. 757 00:45:13,875 --> 00:45:15,957 How'd you know I was in hospital? 758 00:45:16,000 --> 00:45:17,457 You told them to call me. 759 00:45:17,500 --> 00:45:18,082 No I didn't. 760 00:45:18,125 --> 00:45:19,125 You didn't? 761 00:45:29,833 --> 00:45:31,540 Mrs Ip, where's Master Ip? 762 00:45:31,583 --> 00:45:32,624 What is it? 763 00:45:34,541 --> 00:45:36,624 Tell me what happened? 764 00:45:37,833 --> 00:45:38,915 Master Ip! 765 00:45:39,083 --> 00:45:40,332 What is it, Miss Wong? 766 00:45:40,375 --> 00:45:43,040 A man abducted Ching, Fong and other kids. 767 00:45:43,083 --> 00:45:44,083 What? 768 00:45:44,750 --> 00:45:47,040 If the principal doesn't go to see him, 769 00:45:47,083 --> 00:45:49,165 he'll sell the children into slavery. 770 00:45:52,833 --> 00:45:54,165 Hurry, find the principal, 771 00:45:54,208 --> 00:45:55,915 tell Sgt. Po. 772 00:46:29,625 --> 00:46:30,625 Great. 773 00:46:32,083 --> 00:46:34,624 I want the principal and you bring a pole. 774 00:46:37,166 --> 00:46:38,166 Just great. 775 00:46:39,250 --> 00:46:40,374 And the principal? 776 00:46:41,125 --> 00:46:42,290 On his way. 777 00:46:43,166 --> 00:46:44,166 First let the kids go. 778 00:46:45,166 --> 00:46:46,166 Okay? 779 00:46:46,291 --> 00:46:47,790 Dad, Dad! 780 00:46:49,500 --> 00:46:50,374 Shut up! 781 00:46:50,500 --> 00:46:51,707 Son, don't be afraid. 782 00:46:53,083 --> 00:46:54,083 I'm here. 783 00:46:54,458 --> 00:46:56,040 Ah, so this is your son? 784 00:46:56,458 --> 00:46:59,207 Lucky. I was hoping to get him. 785 00:47:00,166 --> 00:47:01,332 Let him out. 786 00:47:04,708 --> 00:47:05,708 Stand straight. 787 00:47:06,041 --> 00:47:07,041 Shush. 788 00:47:07,333 --> 00:47:08,333 Calm down, 789 00:47:09,958 --> 00:47:11,415 kid, come here. 790 00:47:12,750 --> 00:47:13,750 Ah Sang, 791 00:47:14,666 --> 00:47:15,915 the kids aren't to blame. 792 00:47:16,791 --> 00:47:18,290 Don't mess with them, okay? 793 00:47:18,708 --> 00:47:20,165 How am I messing with them? 794 00:47:21,083 --> 00:47:22,624 I'm giving him an apple. 795 00:47:25,333 --> 00:47:27,374 Don't be afraid, have some apple. 796 00:47:27,708 --> 00:47:28,708 Just 797 00:47:29,625 --> 00:47:31,332 tell Dad to put down the pole. 798 00:47:31,375 --> 00:47:33,040 Then we can talk. 799 00:47:33,416 --> 00:47:34,874 Ching, don't be afraid. 800 00:47:34,916 --> 00:47:36,374 Put down the pole. 801 00:47:41,625 --> 00:47:42,582 Act like you mean it. 802 00:47:42,625 --> 00:47:43,790 On your knees. 803 00:47:49,250 --> 00:47:50,250 Kowtow. 804 00:47:56,000 --> 00:47:57,707 Master Ip? 805 00:48:03,291 --> 00:48:04,332 Hey - 806 00:48:04,708 --> 00:48:06,124 What're you doing here? 807 00:48:06,541 --> 00:48:07,832 There's no fight today. 808 00:48:08,208 --> 00:48:09,249 You took my boy. 809 00:48:09,666 --> 00:48:11,499 Master! Master! 810 00:48:11,916 --> 00:48:13,457 Help me! 811 00:48:13,750 --> 00:48:14,750 Ah Fong 812 00:48:15,333 --> 00:48:16,999 So he's your boy - 813 00:48:17,041 --> 00:48:20,082 Sorry. He's one of ours - let him go. 814 00:48:22,375 --> 00:48:23,957 Lucky it was me who took him. 815 00:48:24,250 --> 00:48:25,874 Anything could've happened. 816 00:48:38,166 --> 00:48:39,874 Leave it alone. Go! 817 00:48:43,166 --> 00:48:44,166 Ip Man, 818 00:48:44,666 --> 00:48:46,082 you're a good fighter, yes? 819 00:48:46,750 --> 00:48:48,582 Can you take on ten men? 820 00:48:48,625 --> 00:48:50,874 Don't say I never gave you a chance. 821 00:48:51,958 --> 00:48:54,040 One against ten... 822 00:48:54,458 --> 00:48:55,790 or say eleven. 823 00:48:56,166 --> 00:48:57,915 With every punch you land 824 00:48:58,416 --> 00:49:00,415 I'll give him a piece to eat. 825 00:49:51,708 --> 00:49:55,332 Master, they still have my friends. 826 00:50:38,625 --> 00:50:39,625 Why are you back? 827 00:50:40,041 --> 00:50:41,749 To pick the kids up from school. 828 00:51:16,000 --> 00:51:17,000 Bastard. 829 00:51:49,208 --> 00:51:50,208 Move. 830 00:51:55,541 --> 00:51:56,541 Over here. 831 00:52:12,583 --> 00:52:13,583 Get him! 832 00:52:22,791 --> 00:52:24,582 Another step and I'll kill him. 833 00:52:24,625 --> 00:52:25,665 Dad! 834 00:52:31,375 --> 00:52:32,375 Bite him. 835 00:52:37,500 --> 00:52:38,500 What the...?! 836 00:52:42,916 --> 00:52:43,916 Go! 837 00:52:56,500 --> 00:52:58,665 Grab the kid, hurry. 838 00:53:19,541 --> 00:53:21,457 Over there, quick! 839 00:53:27,208 --> 00:53:28,208 Dad! 840 00:53:28,333 --> 00:53:29,457 Dad! Dad! 841 00:53:46,291 --> 00:53:47,874 David, don't just stand there! 842 00:53:47,916 --> 00:53:50,207 Grab that kid. 843 00:54:09,041 --> 00:54:10,415 Dad! 844 00:54:21,625 --> 00:54:23,540 Kneel. Don't move. 845 00:54:25,041 --> 00:54:26,874 Kneel. 846 00:54:29,791 --> 00:54:30,957 Don't move. 847 00:54:31,208 --> 00:54:32,374 Kneel. 848 00:54:32,416 --> 00:54:34,165 - Hear me? - I'm not with them. 849 00:54:44,208 --> 00:54:47,082 Don't move! No one move! 850 00:54:48,625 --> 00:54:50,124 Police. Don't move! 851 00:54:50,250 --> 00:54:52,290 No one move! 852 00:54:52,583 --> 00:54:54,457 Go in and take photos. 853 00:54:54,958 --> 00:54:56,665 Don't move! 854 00:54:57,291 --> 00:55:00,082 All those guys over there. 855 00:55:00,583 --> 00:55:01,540 They'll make great news photos. 856 00:55:01,583 --> 00:55:03,457 Great headline material. 857 00:55:04,666 --> 00:55:06,624 Get 'em all. 858 00:55:09,500 --> 00:55:11,665 I said don't move! 859 00:55:27,708 --> 00:55:28,832 Mama 860 00:55:29,583 --> 00:55:30,249 Mama! 861 00:55:30,291 --> 00:55:31,332 Ah Ching! 862 00:55:47,208 --> 00:55:49,082 There was trouble at the school. 863 00:55:51,750 --> 00:55:53,624 They abducted Ah Ching. 864 00:55:56,333 --> 00:55:57,749 I'm so sorry, Wing Sing. 865 00:56:02,166 --> 00:56:03,166 It's my fault 866 00:56:05,958 --> 00:56:07,249 I was wrong. 867 00:56:12,250 --> 00:56:13,665 It's my fault. 868 00:56:15,208 --> 00:56:16,957 It won't happen again, 869 00:56:17,708 --> 00:56:18,957 okay? 870 00:56:31,958 --> 00:56:32,999 Go wash your face. 871 00:56:33,041 --> 00:56:33,624 Okay. 872 00:56:33,666 --> 00:56:34,874 Good kid. 873 00:57:01,208 --> 00:57:02,749 It's all my fault. 874 00:57:04,875 --> 00:57:05,957 Don't cry. 875 00:57:06,083 --> 00:57:08,999 Darling, I'm so afraid. 876 00:57:11,750 --> 00:57:12,999 It's all right now. 877 00:57:14,583 --> 00:57:17,165 But I might not be. 878 00:57:24,916 --> 00:57:26,082 What do you mean? 879 00:57:34,041 --> 00:57:35,749 The doctor said... 880 00:57:37,166 --> 00:57:39,290 I probably... 881 00:57:39,750 --> 00:57:41,915 have cancer. 882 00:57:56,458 --> 00:57:59,457 The black spots indicate cancer cells. 883 00:57:59,583 --> 00:58:00,832 These are tumours. 884 00:58:00,875 --> 00:58:03,040 The cancer has spread too widely 885 00:58:03,125 --> 00:58:05,749 for us to be able to operate. 886 00:58:17,000 --> 00:58:18,665 Is it curable? 887 00:58:20,083 --> 00:58:22,707 Normally, we'd prescribe medicines 888 00:58:23,000 --> 00:58:24,707 but at this stage, 889 00:58:24,833 --> 00:58:27,415 they're unlikely to get it under control. 890 00:58:30,333 --> 00:58:33,624 Doctor, how much time do I have? 891 00:58:34,583 --> 00:58:36,374 Maybe six months. 892 00:59:18,875 --> 00:59:20,790 I'll get you more rice. 893 00:59:29,666 --> 00:59:30,666 Just half. 894 01:00:35,083 --> 01:00:36,457 Don't worry, you're safe. 895 01:00:36,541 --> 01:00:37,790 The police are on your side. 896 01:00:37,875 --> 01:00:40,665 Every day there's a new story in the paper. 897 01:00:42,166 --> 01:00:43,707 Abducted children, 898 01:00:43,791 --> 01:00:46,832 people being thrown from their homes. 899 01:00:46,916 --> 01:00:48,165 My boss is unhappy. 900 01:00:48,250 --> 01:00:49,499 And when my boss is unhappy, 901 01:00:49,583 --> 01:00:50,499 I am unhappy. 902 01:00:50,541 --> 01:00:51,874 So - 903 01:00:52,041 --> 01:00:53,415 for the time being all this 904 01:00:53,458 --> 01:00:55,540 nefarious vice and corruption 905 01:00:55,583 --> 01:00:57,999 that you so love to engage yourself in - 906 01:00:58,083 --> 01:00:59,707 you'll have to take a hiatus. 907 01:00:59,750 --> 01:01:00,707 Otherwise... 908 01:01:00,750 --> 01:01:01,707 "WING CHUN'S IP MAN HELPS POLICE RESCUE CH ILDREN" 909 01:01:02,000 --> 01:01:03,499 Frankie, 910 01:01:03,750 --> 01:01:05,832 I can't protect you. 911 01:01:06,458 --> 01:01:07,874 Whatever you say. 912 01:01:07,916 --> 01:01:08,916 Yes. 913 01:01:09,625 --> 01:01:10,374 Well, Frankie, 914 01:01:10,416 --> 01:01:12,457 these chats are always a pleasure. 915 01:01:12,958 --> 01:01:14,249 Cheerio. 916 01:01:22,083 --> 01:01:23,332 Hey Boss! 917 01:01:23,833 --> 01:01:25,332 This Thai guy's incredible. 918 01:01:25,416 --> 01:01:26,915 Elbows, knees, fists - all great. 919 01:01:26,958 --> 01:01:27,707 Really fierce. 920 01:01:27,750 --> 01:01:28,790 Put it up 921 01:01:28,833 --> 01:01:30,665 It's my mistake, Boss. 922 01:01:30,750 --> 01:01:32,540 I just meant to give the principal a scare 923 01:01:32,625 --> 01:01:33,832 Not to create such a mess. 924 01:01:33,875 --> 01:01:34,995 Ip Man - it's all his fault. 925 01:01:35,041 --> 01:01:36,041 I'm sorry. 926 01:01:42,750 --> 01:01:45,124 I don't ever want to see your face again. 927 01:01:45,291 --> 01:01:46,291 Fuck off! 928 01:01:51,625 --> 01:01:53,124 Ip Man. 929 01:01:54,250 --> 01:01:55,915 Finish him off! 930 01:05:12,791 --> 01:05:13,791 Get out. 931 01:05:56,708 --> 01:05:57,999 Want any tea? 932 01:05:58,958 --> 01:06:01,249 Listen, things have quieted down. 933 01:06:01,458 --> 01:06:03,999 I'm not expecting more trouble. 934 01:06:04,208 --> 01:06:05,415 But - 935 01:06:05,916 --> 01:06:09,457 the foreign devils can't be trusted. 936 01:06:09,916 --> 01:06:11,790 Ah Sang's boss has it out for you. 937 01:06:11,875 --> 01:06:12,999 Be careful. 938 01:06:30,791 --> 01:06:32,790 So smart. 939 01:06:39,500 --> 01:06:41,040 Mom, look! 940 01:07:05,250 --> 01:07:07,082 You want me, I'm here. 941 01:07:07,208 --> 01:07:08,707 What do you want? 942 01:07:17,125 --> 01:07:19,165 So you're Ip Man? 943 01:07:20,041 --> 01:07:22,582 You're the best fighter in China. 944 01:07:23,041 --> 01:07:24,832 Interesting. 945 01:07:27,708 --> 01:07:29,499 Okay, let's deal. 946 01:07:30,000 --> 01:07:34,290 It seems your Wing Chun is the fastest 947 01:07:34,833 --> 01:07:37,290 so fast you're invincible. 948 01:07:38,666 --> 01:07:41,082 Let's see whose fists are fastest. 949 01:07:41,166 --> 01:07:42,166 Yours? 950 01:07:42,208 --> 01:07:43,790 Or mine? 951 01:07:44,083 --> 01:07:46,290 Three minutes. 952 01:07:47,166 --> 01:07:49,374 If you last 953 01:07:50,125 --> 01:07:52,290 I'll let you be. 954 01:11:38,208 --> 01:11:40,290 Hey, how ya doin'? 955 01:11:40,333 --> 01:11:43,124 I want my balloon back. 956 01:11:43,250 --> 01:11:45,499 Let it go, don't worry about it. 957 01:11:45,541 --> 01:11:47,624 We'll get a new one, okay? 958 01:11:47,750 --> 01:11:49,540 A new balloon. 959 01:12:02,458 --> 01:12:03,707 Madame - 960 01:12:04,250 --> 01:12:05,499 here's my rent. 961 01:12:06,291 --> 01:12:08,874 I always said you'd come good! 962 01:12:08,958 --> 01:12:12,332 Best of luck! You'll be raking it in! 963 01:12:12,375 --> 01:12:15,790 Great! I can practice Wing Chun here! 964 01:12:16,333 --> 01:12:18,290 Master - respect! 965 01:12:19,000 --> 01:12:19,874 Respect! 966 01:12:19,958 --> 01:12:22,374 Sir, you teach Wing Chun? 967 01:12:22,500 --> 01:12:24,624 You must know Ip Man, yes? 968 01:12:24,666 --> 01:12:26,790 Look, today's newspaper - 969 01:12:26,875 --> 01:12:28,374 he's in the news. 970 01:12:28,708 --> 01:12:31,165 He's so impressive. 971 01:12:31,583 --> 01:12:33,624 I bet you two are great friends. 972 01:12:33,750 --> 01:12:35,249 Introduce me sometime. 973 01:12:36,125 --> 01:12:38,540 Here's the key. I'll leave you. 974 01:12:38,750 --> 01:12:40,290 Don't forget to introduce me! 975 01:12:48,000 --> 01:12:50,999 Did you write this? 976 01:12:51,375 --> 01:12:54,290 "WING CHUN'S IP MAN HELPS POLICE RESCUE CH ILDREN" 977 01:12:54,541 --> 01:12:55,541 Yes. 978 01:12:59,208 --> 01:13:00,665 My name is Cheung Tin Chi. 979 01:13:01,375 --> 01:13:02,707 I'm also a Wing Chun fighter. 980 01:13:04,000 --> 01:13:06,582 Can you write about me too? 981 01:13:08,708 --> 01:13:10,624 I've seen lp Man's kungfu 982 01:13:10,708 --> 01:13:13,582 it's not authentic Wing Chun. 983 01:13:13,708 --> 01:13:14,915 I'll challenge him to a public match. 984 01:13:15,166 --> 01:13:16,582 All the kungfu schools 985 01:13:16,666 --> 01:13:18,249 respect Ip Man's Wing Chun. 986 01:13:18,958 --> 01:13:20,790 Sure, I'll write something. 987 01:13:21,166 --> 01:13:23,332 But we'll see if the kungfu world... 988 01:13:23,583 --> 01:13:26,165 will think you're qualified 989 01:13:26,250 --> 01:13:28,499 to publicly challenge Ip Man? 990 01:13:43,041 --> 01:13:44,041 Have a seat, Master. 991 01:13:46,208 --> 01:13:47,374 Got your camera? 992 01:13:52,000 --> 01:13:53,499 Nice tea today. 993 01:13:54,458 --> 01:13:56,790 Cheung of Wing Chun. A friendly match? 994 01:13:58,875 --> 01:14:00,457 Who do you think -? 995 01:14:25,958 --> 01:14:27,598 "CHEUNG TIN CHI BURSTS ONTO KUNGFU SCENE" 996 01:14:43,708 --> 01:14:45,748 "WING CHUN TRIUMPHANT CHEUNG TIN CHI'S FAME SPREADS" 997 01:14:54,125 --> 01:14:55,485 "NEW KUNGFU KING: CHEUNG TIN CHI" 998 01:15:14,083 --> 01:15:16,290 Now - am I qualified? 999 01:15:17,375 --> 01:15:18,375 Sure. 1000 01:15:19,500 --> 01:15:21,457 Master Cheung is coming. 1001 01:15:21,875 --> 01:15:23,499 Congratulation, Master Cheung. 1002 01:15:24,458 --> 01:15:26,290 Eyes front, please. 1003 01:15:31,333 --> 01:15:33,874 Mr Wong, thanks you for your support. 1004 01:15:34,166 --> 01:15:38,165 I admire a fighter with guts and ambition. 1005 01:15:38,583 --> 01:15:41,040 If I can be of help, just say the word. 1006 01:15:41,083 --> 01:15:42,332 Thank you 1007 01:15:44,458 --> 01:15:45,458 Master Cheung, 1008 01:15:46,291 --> 01:15:48,207 you're fighting everyone 1009 01:15:48,500 --> 01:15:50,124 and take along photographers. 1010 01:15:50,208 --> 01:15:51,999 You don't worry people will talk? 1011 01:15:54,000 --> 01:15:57,624 I know lots of people think 1012 01:15:57,750 --> 01:16:00,040 I'm a show-off, 1013 01:16:00,125 --> 01:16:01,790 that I act superior. 1014 01:16:02,500 --> 01:16:03,915 But in kungfu 1015 01:16:04,291 --> 01:16:06,207 you need to establish who's tops. 1016 01:16:07,833 --> 01:16:09,624 And I want to tell people this: 1017 01:16:09,750 --> 01:16:11,124 Ip Man 1018 01:16:12,083 --> 01:16:13,165 can't represent Wing Chun. 1019 01:16:15,791 --> 01:16:17,040 Gentlemen: 1020 01:16:18,000 --> 01:16:19,915 I hereby announce: 1021 01:16:20,125 --> 01:16:22,874 I'm challenging Ip Man to a fight! 1022 01:16:23,291 --> 01:16:25,124 "Grandmaster of Wing Chun" 1023 01:16:29,041 --> 01:16:30,624 Extra, extra. 1024 01:16:30,708 --> 01:16:32,749 Wing Chun vs. Wing Chun 1025 01:16:32,791 --> 01:16:34,582 - Get your paper. - I'll have one. 1026 01:16:37,625 --> 01:16:39,332 "CHEUNG TIN CHI CHALLENGES IP MAN" 1027 01:16:39,375 --> 01:16:41,457 "WHOSE IS THE TRUE WING CHUN?" 1028 01:16:52,416 --> 01:16:55,082 Darling, it's so ridiculous. 1029 01:16:56,666 --> 01:16:59,540 It's like the joke about Ah Mo. 1030 01:16:59,583 --> 01:17:02,124 He's dining with friends. He says: 1031 01:17:02,208 --> 01:17:04,499 We're all henpecked. 1032 01:17:04,541 --> 01:17:05,374 Want proof? 1033 01:17:05,416 --> 01:17:09,165 If your wife is the boss, sit over there. 1034 01:17:09,250 --> 01:17:10,915 All the men, heads held low, went over. 1035 01:17:10,958 --> 01:17:13,165 Only Mo stayed where he was. 1036 01:17:13,291 --> 01:17:14,374 They said, 1037 01:17:14,458 --> 01:17:17,374 wow, Mo, you're The Man! 1038 01:17:17,500 --> 01:17:19,290 Know what Mo said? He said, 1039 01:17:19,416 --> 01:17:20,374 well, my wife told me: 1040 01:17:20,416 --> 01:17:22,540 Don't sit in crowded places. 1041 01:17:22,833 --> 01:17:24,499 Funny, right? 1042 01:17:25,625 --> 01:17:27,415 Are you scared of your wife? 1043 01:17:27,791 --> 01:17:29,374 Sometimes. 1044 01:17:46,291 --> 01:17:47,540 Next. 1045 01:17:49,958 --> 01:17:51,749 Are you Cheung Wing Sing? 1046 01:17:55,750 --> 01:17:58,665 Why'd God make women pretty but dumb? 1047 01:17:59,791 --> 01:18:01,374 They're pretty 1048 01:18:01,416 --> 01:18:03,540 so men will like them. 1049 01:18:03,625 --> 01:18:05,624 They're dumb 1050 01:18:05,791 --> 01:18:08,040 so they will like men. 1051 01:18:15,833 --> 01:18:17,290 Look, someone's challenging Ip Man - 1052 01:18:17,333 --> 01:18:18,693 - When? - Next month, on the 15th. 1053 01:18:19,416 --> 01:18:21,124 Harder. 1054 01:18:21,791 --> 01:18:23,071 Relax the shoulders, punch fast. 1055 01:18:28,875 --> 01:18:30,749 This way, Master Cheung. 1056 01:18:31,166 --> 01:18:32,166 I want to sit there. 1057 01:18:32,291 --> 01:18:33,457 "Master Ip" 1058 01:18:44,833 --> 01:18:45,833 Excuse me. 1059 01:18:49,708 --> 01:18:52,707 Master Ip, what're you doing here? 1060 01:18:52,958 --> 01:18:54,874 I'm looking for Mr Chan. 1061 01:18:55,916 --> 01:18:57,707 You want to learn to dance? 1062 01:18:57,833 --> 01:18:59,790 I dance better than him. 1063 01:18:59,916 --> 01:19:01,040 I'll teach you. 1064 01:19:01,083 --> 01:19:02,790 And you can teach me kungfu. 1065 01:19:04,291 --> 01:19:06,290 Sure. Now? 1066 01:19:06,916 --> 01:19:07,916 Okay. 1067 01:19:10,416 --> 01:19:12,957 When will you accept me as a disciple? 1068 01:19:13,708 --> 01:19:14,708 You got it all wrong. 1069 01:19:15,708 --> 01:19:17,749 I didn't say I wouldn't accept you. 1070 01:19:18,166 --> 01:19:19,582 I didn't open the door 1071 01:19:19,916 --> 01:19:21,624 so you'd leave. 1072 01:19:29,916 --> 01:19:31,124 Thank you. 1073 01:19:31,500 --> 01:19:32,290 Welcome. 1074 01:19:32,333 --> 01:19:35,624 Wing Chun vs. Wing Chun - who's the real deal? 1075 01:19:35,708 --> 01:19:39,207 It's an historic day for Wing Chun. 1076 01:19:39,375 --> 01:19:42,374 It will be like a battle of dragons! 1077 01:19:42,625 --> 01:19:45,665 Yes! Is Ip Man the greater fighter? 1078 01:19:45,750 --> 01:19:48,624 Or is Cheung Tin Chi fiercer still? 1079 01:19:48,791 --> 01:19:51,957 Who represents the true Wing Chun? 1080 01:19:52,041 --> 01:19:53,415 Today at 3:00 p.m. 1081 01:19:53,458 --> 01:19:55,165 the contest will begun. 1082 01:19:55,291 --> 01:19:57,374 We wait with bated breath. 1083 01:19:57,416 --> 01:19:58,207 Sgt. Po, Sgt. Po! 1084 01:19:58,250 --> 01:19:59,040 - Brother - Master Tin 1085 01:19:59,083 --> 01:19:59,999 - Ah-Lik - Where's Master Ip? 1086 01:20:00,166 --> 01:20:01,166 No idea! 1087 01:20:01,375 --> 01:20:03,207 What's the problem? 1088 01:20:03,250 --> 01:20:04,250 Maybe he's lost? 1089 01:20:04,291 --> 01:20:07,790 Relax, Ip Man won't let us down. 1090 01:20:08,791 --> 01:20:09,791 I'm here. 1091 01:20:30,916 --> 01:20:34,124 It's 3:00p.m. Why isn't Ip Man here? 1092 01:20:37,291 --> 01:20:39,415 It's time. 1093 01:20:39,458 --> 01:20:40,915 Look, it's three. 1094 01:20:53,583 --> 01:20:55,207 Where's your master? 1095 01:20:59,750 --> 01:21:01,040 Gentlemen - 1096 01:21:01,333 --> 01:21:04,165 the match was scheduled for 3:00 p.m. 1097 01:21:04,500 --> 01:21:06,540 Since Ip Man has failed to show up 1098 01:21:06,625 --> 01:21:07,957 I hereby announce 1099 01:21:08,541 --> 01:21:12,790 the victor and true spirit of Wing Chun 1100 01:21:13,583 --> 01:21:14,915 Cheung Tin Chi. 1101 01:21:16,416 --> 01:21:17,332 Dad! Dad! 1102 01:21:17,375 --> 01:21:19,749 We won! We won! 1103 01:21:20,083 --> 01:21:22,290 Maybe he's stuck in traffic? 1104 01:21:22,541 --> 01:21:24,249 And this makes you a grandmaster? 1105 01:21:26,625 --> 01:21:29,124 Master Cheung, what do have to say 1106 01:21:29,208 --> 01:21:30,368 about Ip Man's no-show today? 1107 01:21:35,625 --> 01:21:37,832 To mess with classic Wing Chun 1108 01:21:38,541 --> 01:21:42,040 is to lose the forefathers' vision. 1109 01:21:43,291 --> 01:21:45,374 It's wrong both now 1110 01:21:45,458 --> 01:21:47,249 and into the future as well. 1111 01:21:47,708 --> 01:21:50,790 Our forefathers don't need worry 1112 01:21:51,333 --> 01:21:52,957 about the form's future. 1113 01:21:53,791 --> 01:21:56,749 I believe Master Ip understands this. 1114 01:21:56,833 --> 01:21:59,332 So he chose to forfeit the fight. 1115 01:21:59,958 --> 01:22:01,457 This is also an act of great merit. 1116 01:22:03,708 --> 01:22:05,665 From today, 1117 01:22:06,875 --> 01:22:08,249 I, Cheung Tin Chi 1118 01:22:08,916 --> 01:22:12,207 will lead the true Wing Chun 1119 01:22:14,125 --> 01:22:14,957 to a glorious future. 1120 01:22:15,000 --> 01:22:17,082 - Bravo. - True Wing Chun. 1121 01:22:17,125 --> 01:22:19,374 What'd you say? 1122 01:22:19,500 --> 01:22:21,165 You've no right to that claim - 1123 01:22:21,208 --> 01:22:22,808 you aren't qualified to fight my master! 1124 01:22:30,125 --> 01:22:31,957 - Settle down, stop. - Stop. 1125 01:22:54,166 --> 01:22:55,915 Wing Sing! Wing Sing! 1126 01:22:58,583 --> 01:23:01,082 Please, someone call an ambulance! 1127 01:23:10,166 --> 01:23:13,999 Mr Ip, her condition is worsening. 1128 01:23:14,416 --> 01:23:17,332 She needs to stay in hospital for a bit. 1129 01:23:43,458 --> 01:23:45,374 Well? Feeling any better? 1130 01:23:48,833 --> 01:23:50,915 When can we go home? 1131 01:23:52,416 --> 01:23:54,582 The doctor said it's better 1132 01:23:54,875 --> 01:23:56,457 for you to stay here. 1133 01:24:02,375 --> 01:24:03,790 You need rest. 1134 01:24:44,375 --> 01:24:45,249 473 1135 01:24:45,291 --> 01:24:47,415 85... no, you're right. 1136 01:25:00,583 --> 01:25:01,665 Give the letter to Cheung Fong. 1137 01:25:01,708 --> 01:25:02,540 Tell him to give it to his dad. 1138 01:25:02,791 --> 01:25:03,874 Okay. 1139 01:25:07,000 --> 01:25:10,540 Nurse, nurse! 1140 01:25:10,875 --> 01:25:12,915 What it is it, madam? 1141 01:25:13,000 --> 01:25:14,415 Are you in pain? 1142 01:25:14,458 --> 01:25:16,624 Don't worry, I'll get the doctor. 1143 01:25:26,833 --> 01:25:29,332 Have some bullfrog soup - 1144 01:25:31,333 --> 01:25:33,249 it's good for you. 1145 01:25:53,541 --> 01:25:55,040 Darling - 1146 01:25:56,625 --> 01:26:00,040 I want a photograph with you. 1147 01:27:11,458 --> 01:27:13,790 You spend every day with me. 1148 01:27:13,833 --> 01:27:15,957 It makes me so happy. 1149 01:27:18,125 --> 01:27:20,457 But I could be happier. 1150 01:27:24,083 --> 01:27:25,957 People say: 1151 01:27:27,166 --> 01:27:32,499 Life belongs to you, and it doesn't. 1152 01:27:34,250 --> 01:27:37,207 I didn't get it before. 1153 01:27:38,666 --> 01:27:42,874 But now, I'm beginning to. 1154 01:27:45,291 --> 01:27:47,707 You belong to yourself. 1155 01:27:48,666 --> 01:27:51,040 And to this family. 1156 01:27:52,375 --> 01:27:54,790 But to this place as well. 1157 01:27:56,708 --> 01:28:00,290 There are things you should do. 1158 01:28:00,791 --> 01:28:04,707 I don't want you to have regrets. 1159 01:28:13,958 --> 01:28:17,290 I only regret not being better to you. 1160 01:28:19,833 --> 01:28:20,582 But I think... 1161 01:28:20,625 --> 01:28:23,249 you've been great to me. 1162 01:28:26,250 --> 01:28:28,749 If it wasn't for my sickness, 1163 01:28:29,208 --> 01:28:31,249 would you have taken the challenge? 1164 01:28:49,625 --> 01:28:50,832 Yes. 1165 01:28:53,916 --> 01:28:57,207 That's the Ip Man I love. 1166 01:28:59,791 --> 01:29:01,957 I've taken the liberty 1167 01:29:02,250 --> 01:29:04,832 of setting the date with him. 1168 01:29:15,208 --> 01:29:18,624 I haven't heard you practice in ages. 1169 01:29:19,833 --> 01:29:22,749 Will you let me hear that sound again? 1170 01:32:29,958 --> 01:32:31,457 Wing Chun, 1171 01:32:31,583 --> 01:32:32,665 Cheung Tin Chi. 1172 01:32:36,333 --> 01:32:37,582 Wing Chun, 1173 01:32:37,750 --> 01:32:39,082 Ip Man. 1174 01:34:08,500 --> 01:34:10,749 - Ip Ching, the back way - Okay. 1175 01:39:31,166 --> 01:39:33,457 I recognise that I'm defeated. 1176 01:39:39,083 --> 01:39:40,915 There's nothing more important 1177 01:39:43,041 --> 01:39:45,207 than the love of those by your side. 1178 01:40:50,958 --> 01:40:55,499 "Ip Man's wife Cheung Wing Sing" 1179 01:40:55,541 --> 01:40:59,624 "passed away in 1960 from cancer." 1180 01:41:32,750 --> 01:41:34,874 "Ip Man taught Ip Ching Wing Chun. Martial arts guided his life." 1181 01:41:34,916 --> 01:41:36,165 "Ip Man became a Grandmaster." 1182 01:41:36,208 --> 01:41:37,790 "Wing Chun has flourished, generation after generation," 1183 01:41:37,833 --> 01:41:38,993 "spreading across the world." 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.moviesubtitles.org 73297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.