All language subtitles for Into-the-Forest-Dans-la-Foret-2016-1080p-WEB-DL-x264-AC3-HORiZON-ArtSubs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish Download
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 www.fmsubs.com 2 00:00:35,383 --> 00:00:38,831 - Art Subs - 9 anos fazendo Arte para voc�! 3 00:00:41,010 --> 00:00:42,951 Voc� n�o est� falando muito, hoje. 4 00:00:45,240 --> 00:00:46,551 Est� zangado? 5 00:00:51,810 --> 00:00:53,641 Prefere que eu fa�a perguntas? 6 00:01:04,220 --> 00:01:06,981 Sua m�e me disse que ir� ver seu pai nas f�rias. 7 00:01:08,990 --> 00:01:12,231 Se entendi bem, ir� v�-lo na Su�cia com seu irm�o. 8 00:01:15,610 --> 00:01:16,941 Voc� n�o � mudo. 9 00:01:18,240 --> 00:01:19,781 Pode me responder falando? 10 00:01:21,080 --> 00:01:22,651 Seria mais agrad�vel. 11 00:01:25,900 --> 00:01:27,900 � a primeira vez que ir�o encontr�-lo l�? 12 00:01:27,901 --> 00:01:29,211 Sim. 13 00:01:31,640 --> 00:01:33,001 Est� feliz em ir? 14 00:01:40,300 --> 00:01:41,821 Voc� j� foi � Su�cia? 15 00:01:42,260 --> 00:01:45,611 N�o, nunca, mas adoraria. Acho um pa�s lindo. 16 00:01:46,540 --> 00:01:47,851 Voc� tem sorte. 17 00:01:50,810 --> 00:01:52,493 H� quanto tempo n�o v� seu pai? 18 00:01:52,661 --> 00:01:53,971 Um ano. 19 00:01:54,680 --> 00:01:56,361 Est� feliz em ir v�-lo? 20 00:02:01,060 --> 00:02:02,381 N�o sabe me dizer. 21 00:02:08,730 --> 00:02:11,871 Tem um lado bom e outro nem tanto, � isso? 22 00:02:18,600 --> 00:02:19,911 Qual o lado n�o t�o bom? 23 00:02:26,400 --> 00:02:27,951 Me d� um pouco de medo. 24 00:02:30,290 --> 00:02:31,692 Tom...? 25 00:02:31,860 --> 00:02:33,160 Lembra que ano passado 26 00:02:33,161 --> 00:02:34,961 quando seu pai veio a Paris ver voc�, 27 00:02:34,962 --> 00:02:36,587 voc� me disse a mesma coisa? 28 00:02:37,040 --> 00:02:39,391 Que tinha medo de como ia ser. 29 00:02:42,220 --> 00:02:44,691 E depois, voc� me disse que tinha se divertido. 30 00:02:46,750 --> 00:02:48,061 Lembra? 31 00:02:48,600 --> 00:02:49,911 Sim. 32 00:02:50,780 --> 00:02:53,241 Mas agora est� com um pouco de apreens�o. 33 00:02:53,890 --> 00:02:55,241 O que � apreens�o? 34 00:02:55,920 --> 00:02:58,799 Apreens�o �... quando temos medo 35 00:02:58,967 --> 00:03:00,701 que aconte�a algo que n�o queremos. 36 00:03:03,910 --> 00:03:05,291 Como um pressentimento? 37 00:03:06,290 --> 00:03:07,601 N�o exatamente. 38 00:03:08,100 --> 00:03:09,681 Um pressentimento � mais 39 00:03:10,110 --> 00:03:12,141 quando se sabe que algo vai acontecer 40 00:03:12,610 --> 00:03:14,111 e mesmo n�o sabendo o porqu�, 41 00:03:14,880 --> 00:03:16,191 se tem certeza. 42 00:03:21,800 --> 00:03:23,401 Ent�o � mais um pressentimento. 43 00:04:08,380 --> 00:04:09,741 Tudo bem, meninos? 44 00:04:41,580 --> 00:04:42,961 O que est� fazendo? 45 00:04:43,610 --> 00:04:44,961 Est� me filmando? 46 00:04:45,320 --> 00:04:47,953 - Foi sua m�e quem te deu? - � de n�s dois. 47 00:04:48,121 --> 00:04:49,772 N�o � um presente para mim, ent�o? 48 00:04:50,100 --> 00:04:51,763 Me d�. Filmaremos � noite. 49 00:04:51,931 --> 00:04:53,712 Agora n�o. Espere. 50 00:04:53,880 --> 00:04:55,841 N�o encha o saco. Me d�! 51 00:04:56,410 --> 00:04:57,841 Que jeito de falar � esse? 52 00:05:03,900 --> 00:05:05,621 Voc� fala sueco? 53 00:05:06,080 --> 00:05:07,391 Um pouco, sim. 54 00:05:09,230 --> 00:05:10,631 Sabe como se diz "bom dia"? 55 00:05:11,910 --> 00:05:13,221 N�o. 56 00:05:14,759 --> 00:05:16,059 Mas voc� pode falar "Ei!". 57 00:05:16,060 --> 00:05:18,391 Ei! E como se diz: "Voc� � um imbecil?" 58 00:05:46,940 --> 00:05:49,001 Tom, coloquem suas coisas no meu quarto. 59 00:05:49,410 --> 00:05:51,021 Voc�s v�o dormir na minha cama. 60 00:05:53,520 --> 00:05:56,111 - Onde voc� vai dormir? - N�o se preocupe comigo. 61 00:05:57,450 --> 00:05:58,761 Pegue. 62 00:06:04,750 --> 00:06:06,061 S�o seus filhos? 63 00:06:06,450 --> 00:06:09,061 Sim. O maior se chama Benjamin... 64 00:06:10,360 --> 00:06:11,761 e o menor, Tom. 65 00:06:12,420 --> 00:06:14,083 S�o lindos. 66 00:06:14,251 --> 00:06:16,451 Como � poss�vel com um pai desse? 67 00:06:17,230 --> 00:06:19,872 A m�e deles deve ser incrivelmente bonita. 68 00:06:20,040 --> 00:06:21,361 O qu�? 69 00:06:22,380 --> 00:06:24,780 Ela disse que n�o acredita que sejam meus filhos, 70 00:06:24,910 --> 00:06:27,460 porque sou velho demais para ter filhos t�o bonitos. 71 00:06:27,511 --> 00:06:28,821 - Ei! - Sim. 72 00:06:30,230 --> 00:06:31,972 - Acho mesmo. - � mesmo? 73 00:06:32,140 --> 00:06:33,451 Sim. 74 00:06:37,160 --> 00:06:38,471 � a mam�e. 75 00:06:39,610 --> 00:06:41,253 - Ol�, mam�e! - Ol�, querido. 76 00:06:41,421 --> 00:06:43,071 - Ol�, mam�e! - O avi�o foi legal? 77 00:06:43,191 --> 00:06:44,551 Sim, foi legal. 78 00:06:44,719 --> 00:06:46,419 �timo. J� sabem o que far�o amanh�? 79 00:06:46,420 --> 00:06:48,831 - Papai j� falou? - N�o, ainda n�o sabemos. 80 00:06:49,310 --> 00:06:52,211 Bom, voc�s ir�o passear, tem muitas coisas para ver a�. 81 00:06:52,630 --> 00:06:54,142 V�o me contar? 82 00:06:54,310 --> 00:06:55,771 Posso filmar, se quiser. 83 00:06:56,550 --> 00:06:59,411 Boa ideia, querido. Ligaremos de novo, certo? 84 00:07:00,020 --> 00:07:02,561 - Sim. Beij�o, mam�e. - Eu tamb�m, monte beijos. 85 00:07:03,110 --> 00:07:04,641 Vamos nos falando. 86 00:07:09,170 --> 00:07:10,651 Estou feliz por estarem aqui. 87 00:07:13,200 --> 00:07:15,001 Vamos nos entender bem, n�s tr�s. 88 00:08:21,900 --> 00:08:23,261 N�o consegue dormir? 89 00:08:26,490 --> 00:08:28,321 � por causa da lua cheia, irrita. 90 00:08:29,360 --> 00:08:31,001 N�o estou irritado. 91 00:08:33,060 --> 00:08:34,961 Mas � por isso que n�o consegue dormir. 92 00:08:37,490 --> 00:08:39,091 Voc� tamb�m n�o consegue dormir. 93 00:08:40,558 --> 00:08:43,034 � verdade. � por causa dessa Lua, agora. 94 00:08:46,290 --> 00:08:47,601 Venha c�. 95 00:08:50,260 --> 00:08:51,571 Venha. 96 00:08:58,690 --> 00:09:00,031 Vou te contar um segredo. 97 00:09:02,180 --> 00:09:03,501 Mas n�o conte para ningu�m. 98 00:09:08,620 --> 00:09:09,981 Eu nunca durmo. 99 00:09:12,840 --> 00:09:14,151 Nunca. 100 00:09:16,400 --> 00:09:17,711 Fico assim. 101 00:09:18,660 --> 00:09:22,351 Eu apenas reflito, n�o durmo. J� faz muito tempo. 102 00:09:23,640 --> 00:09:25,401 Sabia que � uma sorte n�o dormir? 103 00:09:26,050 --> 00:09:28,351 Permite ver coisas que os outros n�o veem. 104 00:09:30,460 --> 00:09:31,771 Voc� entende? 105 00:09:34,810 --> 00:09:38,352 N�o � poss�vel. Se n�o dormirmos, morremos. 106 00:09:38,520 --> 00:09:40,461 Ah, �? Acredita nisso? 107 00:09:44,700 --> 00:09:46,011 Estou morrendo? 108 00:10:11,059 --> 00:10:12,959 Podemos extrair um monte de informa��es 109 00:10:12,960 --> 00:10:14,560 sobre esta mina em subsuperf�cie. 110 00:10:14,710 --> 00:10:16,021 Ol�. 111 00:10:17,720 --> 00:10:20,521 - S�o seus filhos? - Sim. 112 00:10:21,650 --> 00:10:23,071 Benjamin e Tom. 113 00:10:24,830 --> 00:10:26,311 Esse � Henrik, um colega meu. 114 00:10:27,180 --> 00:10:28,491 Prazer em conhec�-los. 115 00:10:28,860 --> 00:10:30,461 "Enchant�." 116 00:10:32,280 --> 00:10:33,591 O que est� fazendo? 117 00:10:34,040 --> 00:10:36,321 Sabe que eles n�o deveriam estar aqui. 118 00:10:36,910 --> 00:10:38,241 Eles est�o comigo. 119 00:10:38,760 --> 00:10:40,631 � a primeira vez que v�m me ver. 120 00:10:41,200 --> 00:10:42,731 N�o, � sem exce��es. 121 00:10:43,910 --> 00:10:46,331 Estamos s� dando uma volta. Eles est�o comigo. 122 00:10:46,900 --> 00:10:48,601 Por favor, tire-os daqui. 123 00:10:54,740 --> 00:10:56,051 Tom. 124 00:11:26,960 --> 00:11:28,491 Queria ir no banheiro. 125 00:11:29,470 --> 00:11:30,781 V� em frente. 126 00:11:31,880 --> 00:11:33,221 Pode ir comigo? 127 00:11:35,300 --> 00:11:36,611 N�o. 128 00:11:37,710 --> 00:11:39,021 Eu n�o sei onde fica. 129 00:11:39,670 --> 00:11:40,981 Nem eu. 130 00:13:29,910 --> 00:13:31,301 O que est� fazendo? 131 00:13:36,460 --> 00:13:38,571 - Ent�o? - Eu... 132 00:13:52,430 --> 00:13:53,861 Posso te fazer uma pergunta? 133 00:13:54,490 --> 00:13:55,841 O qu�? 134 00:14:00,380 --> 00:14:01,881 Qual � a pergunta? 135 00:14:07,720 --> 00:14:09,571 Voc� acredita que o diabo existe? 136 00:14:10,590 --> 00:14:12,551 - O diabo? - Sim. 137 00:14:14,020 --> 00:14:15,811 N�o, ele n�o existe. 138 00:14:16,570 --> 00:14:18,111 Por que est� perguntando isso? 139 00:14:22,720 --> 00:14:24,291 J� disse, ele n�o existe. 140 00:14:26,030 --> 00:14:28,611 Se ele existisse de verdade voc� tamb�m teria medo? 141 00:14:29,700 --> 00:14:31,011 Com certeza. 142 00:14:38,110 --> 00:14:40,611 - Eu acho que o vi. - O diabo? 143 00:14:41,670 --> 00:14:43,001 Sim. 144 00:14:44,300 --> 00:14:45,611 Onde? 145 00:14:46,670 --> 00:14:48,812 Onde papai trabalha, no banheiro. 146 00:14:48,980 --> 00:14:50,641 Tinha um corte na cara. 147 00:14:52,620 --> 00:14:54,111 Por que acha que � o diabo? 148 00:14:54,510 --> 00:14:56,641 Voc� n�o sabe como o diabo �. 149 00:14:56,809 --> 00:14:59,409 Voc� viu um cara no banheiro e achou que era o diabo. 150 00:14:59,410 --> 00:15:00,951 Estou dizendo, era ele. 151 00:15:03,030 --> 00:15:04,371 Como voc� sabe? 152 00:15:05,590 --> 00:15:07,061 Eu senti. 153 00:15:10,090 --> 00:15:11,601 Voc� contou ao papai? 154 00:15:12,180 --> 00:15:13,851 Eu acho que ele o conhece. 155 00:15:17,140 --> 00:15:19,791 Pare de besteira. Est� maluco. 156 00:15:30,380 --> 00:15:31,723 FUI TRABALHAR. 157 00:15:31,891 --> 00:15:34,053 DEIXEI 200 COROAS PARA ALMO�AREM. 158 00:15:34,221 --> 00:15:36,341 V�O PARA A CASA DA SRA. BLA 159 00:15:45,120 --> 00:15:46,461 Ele deixou dinheiro. 160 00:16:00,310 --> 00:16:02,371 - O que est� fazendo? - Estou xeretando. 161 00:16:21,920 --> 00:16:23,231 Venha ver. 162 00:16:45,680 --> 00:16:47,772 Ele podia ter deixado ela. � nojento. 163 00:16:47,940 --> 00:16:49,521 "� nojento." 164 00:16:50,040 --> 00:16:51,562 Parece um beb�. 165 00:16:51,730 --> 00:16:53,531 Eles n�o se amam mais h� muito tempo. 166 00:16:53,859 --> 00:16:55,709 J� n�o se amavam antes de voc� nascer. 167 00:16:55,710 --> 00:16:57,010 N�o � verdade. 168 00:16:57,011 --> 00:16:58,731 Sim � verdade. Pergunte a ele. 169 00:17:02,010 --> 00:17:03,391 Quer saber de um segredo? 170 00:17:05,830 --> 00:17:07,602 O cara que nos buscou no aeroporto 171 00:17:07,770 --> 00:17:09,172 e que mora aqui... 172 00:17:09,340 --> 00:17:11,481 - N�o � nosso pai. - O qu�? 173 00:17:12,600 --> 00:17:14,911 Parece com ele, mas n�o � ele. 174 00:17:15,300 --> 00:17:16,611 Voc� est� louco. 175 00:17:17,140 --> 00:17:18,571 N�o � ele, eu estou dizendo. 176 00:17:19,200 --> 00:17:21,391 - E quem �? - N�o fa�o ideia. 177 00:17:21,840 --> 00:17:24,431 Um cara que tomou o lugar dele e se passa por ele. 178 00:17:27,680 --> 00:17:30,001 N�o acredita? � s� prestar aten��o. 179 00:17:30,490 --> 00:17:32,021 O nariz dele � torto. 180 00:17:32,940 --> 00:17:34,381 Sabe quem tem o nariz torto? 181 00:17:35,680 --> 00:17:37,251 � o diabo! 182 00:17:51,580 --> 00:17:53,371 - N�o foi trabalhar? - N�o. 183 00:17:53,980 --> 00:17:55,512 - Vamos embora. - Para onde? 184 00:17:55,680 --> 00:17:57,021 Vamos para o norte. 185 00:17:57,189 --> 00:17:59,589 Quero mostrar uma velha casa no meio da floresta. 186 00:17:59,590 --> 00:18:01,441 - S�rio? - Estou falando, n�o? 187 00:18:02,400 --> 00:18:04,171 Tenho alguns presentes para voc�s. 188 00:18:22,510 --> 00:18:23,821 Um para voc�. 189 00:18:26,060 --> 00:18:27,921 E um para voc�. Voc�s t�m moedas? 190 00:18:28,330 --> 00:18:30,531 - Por qu�? - � a tradi��o. 191 00:18:31,210 --> 00:18:33,960 Quando lhe d�o uma faca, voc� tem que dar algo em troca. 192 00:18:34,071 --> 00:18:35,651 � para n�o cortar a amizade. 193 00:18:36,220 --> 00:18:37,971 N�o somos amigos, somos parentes. 194 00:18:38,390 --> 00:18:40,191 Sim, mas n�o devemos cortar os la�os. 195 00:18:43,000 --> 00:18:44,311 Peguem. 196 00:18:46,500 --> 00:18:47,811 Me d�. 197 00:18:48,880 --> 00:18:50,181 Voc� tamb�m, Tom. 198 00:18:53,320 --> 00:18:54,621 Perfeito. 199 00:19:13,840 --> 00:19:15,311 - N�o vai atender? - N�o. 200 00:19:15,820 --> 00:19:17,521 N�o estou nem a�. � do trabalho. 201 00:19:20,940 --> 00:19:22,561 Tenho uma pergunta para voc�s. 202 00:19:22,910 --> 00:19:24,873 Sabem que esp�cie animal, 203 00:19:25,041 --> 00:19:27,591 a qual, se juntarmos todos os indiv�duos da esp�cie, 204 00:19:27,592 --> 00:19:30,601 pesaria mais que todos os outros animais juntos? 205 00:19:31,930 --> 00:19:34,341 - As baleias? - N�o. 206 00:19:35,100 --> 00:19:37,141 Ela � pesada, mas n�o existem muitas. 207 00:19:37,510 --> 00:19:38,821 N�o � a baleia. 208 00:19:39,240 --> 00:19:41,361 E faltou dizer que � um animal terrestre. 209 00:19:41,810 --> 00:19:43,421 Eu sei! Os homens. 210 00:19:44,220 --> 00:19:45,741 Boa tentativa, mas n�o. 211 00:19:46,980 --> 00:19:48,291 N�o s�o os homens. 212 00:19:49,270 --> 00:19:51,992 - O que acha, Tom? - Os elefantes. 213 00:19:52,160 --> 00:19:54,632 Tamb�m n�o. Pode juntar todos os seres humanos, 214 00:19:54,800 --> 00:19:56,361 todos os elefantes e baleias... 215 00:19:56,870 --> 00:19:59,320 As galinhas, os gatos, os cachorros, os macacos... 216 00:19:59,321 --> 00:20:01,520 todos os mam�feros e ainda n�o � suficiente. 217 00:20:01,521 --> 00:20:02,892 - As vacas? - Tamb�m n�o. 218 00:20:03,060 --> 00:20:05,211 � um animal que n�o vemos com frequ�ncia. 219 00:20:05,660 --> 00:20:07,501 - N�o sabem? - N�o, qual �? 220 00:20:08,850 --> 00:20:10,321 As minhocas. 221 00:20:12,220 --> 00:20:15,133 S�o 80% da biomassa animal. 80%. 222 00:20:15,301 --> 00:20:18,041 Os 20% que sobram s�o todo o resto, voc�s, eu... 223 00:20:18,400 --> 00:20:21,122 As baleias, as formigas. Todos os mam�feros. 224 00:20:21,290 --> 00:20:23,261 Todos os p�ssaros. Tudo. 225 00:20:24,770 --> 00:20:26,483 Existem dois milh�es por hectare. 226 00:20:26,651 --> 00:20:28,701 A cada 20 anos toda a terra de uma fazenda 227 00:20:28,702 --> 00:20:30,202 passa pelos intestinos delas. 228 00:20:31,400 --> 00:20:32,721 E jamais se fala nelas. 229 00:21:48,330 --> 00:21:49,641 Tom. 230 00:21:50,010 --> 00:21:52,231 Posso te pedir para tentar fazer algo agora? 231 00:21:53,530 --> 00:21:54,830 O qu�? 232 00:21:54,840 --> 00:21:58,061 Apenas tente, se n�o conseguir n�o tem problema. Est� bem? 233 00:21:59,520 --> 00:22:00,902 O que �? 234 00:22:01,070 --> 00:22:02,651 Algo simples. 235 00:22:03,300 --> 00:22:04,691 Olhe para seu irm�o. 236 00:22:05,370 --> 00:22:07,571 E concentre-se para faz�-lo se virar para c�. 237 00:22:11,740 --> 00:22:13,651 Chame-o pelo pensamento, certo? 238 00:22:15,110 --> 00:22:16,410 Fa�a isso. 239 00:22:16,420 --> 00:22:18,671 Olhe para ele, concentre-se, 240 00:22:19,060 --> 00:22:21,681 e pe�a a ele em sua mente para virar para c�. 241 00:22:26,180 --> 00:22:27,491 V� em frente. 242 00:23:03,140 --> 00:23:04,451 O que foi? 243 00:23:07,660 --> 00:23:09,041 O que voc� disse? 244 00:23:09,780 --> 00:23:12,121 Nada. N�o dissemos nada. 245 00:24:21,410 --> 00:24:23,791 N�o estamos na casa dele. Estamos num hotel. 246 00:24:26,400 --> 00:24:29,241 Nada. Sa�mos de carro pela manh� para ver a floresta. 247 00:24:31,940 --> 00:24:33,381 N�o sei, ele n�o disse. 248 00:24:34,420 --> 00:24:35,731 N�o, n�o sei. 249 00:24:36,160 --> 00:24:37,602 Espere. 250 00:24:37,770 --> 00:24:39,081 Al�, mam�e. 251 00:24:40,510 --> 00:24:41,821 Sim. 252 00:24:43,080 --> 00:24:44,391 Sim. 253 00:24:45,170 --> 00:24:46,481 Sim. 254 00:25:24,560 --> 00:25:26,461 Sei que voc� n�o est� dormindo, Tom. 255 00:25:35,620 --> 00:25:36,931 Voc� � como eu. 256 00:25:37,830 --> 00:25:39,141 Somos iguais. 257 00:26:12,800 --> 00:26:15,451 Lembra do jogo que fizemos, com Ben e voc�? 258 00:26:16,730 --> 00:26:19,330 H� quatro anos, quando fizemos um almo�o com sua m�e. 259 00:26:19,450 --> 00:26:22,150 Era de tentar adivinhar no que o outro estava pensando. 260 00:26:22,151 --> 00:26:23,452 Voc� lembra? 261 00:26:27,310 --> 00:26:28,641 N�o muito bem. 262 00:26:31,550 --> 00:26:32,861 Voc� adivinhava tudo. 263 00:26:33,540 --> 00:26:35,001 Era inacredit�vel. 264 00:26:39,170 --> 00:26:42,241 Sua m�e me mandou parar. Ela n�o gostou nadinha. 265 00:26:42,610 --> 00:26:43,921 Ela ficou com medo. 266 00:26:45,010 --> 00:26:46,321 Voc� lembra? 267 00:26:50,120 --> 00:26:52,351 Acho que voc� era novo demais para lembrar. 268 00:26:53,440 --> 00:26:55,371 Mas voc� j� era especial. 269 00:26:57,900 --> 00:26:59,251 Voc� tem um dom, Tom. 270 00:27:02,720 --> 00:27:04,601 Voc� sabe que � diferente, n�o �? 271 00:27:19,800 --> 00:27:22,371 N�o. Eu n�o sei. 272 00:27:27,610 --> 00:27:28,961 Voc� sente as coisas. 273 00:27:34,820 --> 00:27:36,821 Coisas que n�o s�o completamente normais. 274 00:27:46,050 --> 00:27:48,631 - Quer tentar entre n�s dois? - O qu�? 275 00:27:52,640 --> 00:27:54,840 Influenciar no pensamento um do outro. 276 00:27:56,320 --> 00:27:57,631 N�o. 277 00:27:59,320 --> 00:28:00,631 Por qu�? 278 00:28:01,800 --> 00:28:03,191 Prefiro que n�o. 279 00:28:08,750 --> 00:28:10,281 � uma pena. 280 00:29:10,890 --> 00:29:13,271 - O que vai fazer? - Vamos continuar a p�. 281 00:30:04,050 --> 00:30:06,153 N�o tem sinal aqui? Ah, n�o! 282 00:30:06,321 --> 00:30:07,763 Pare com essa de ter sinal. 283 00:30:07,931 --> 00:30:10,483 - Preciso da b�ssola. - N�o, esvazia a bateria. 284 00:30:10,651 --> 00:30:11,951 Eu recarrego. 285 00:30:12,110 --> 00:30:14,201 - Com qu�? - Com o carregador. 286 00:30:15,110 --> 00:30:17,622 Precisa de eletricidade para isso. 287 00:30:17,790 --> 00:30:19,922 - N�o tem eletricidade l�? - N�o. 288 00:30:20,090 --> 00:30:22,201 - � s�rio? - Estou dizendo, n�o? 289 00:30:24,690 --> 00:30:25,990 - Mas... - O qu�? 290 00:30:25,991 --> 00:30:27,291 Se nos perdermos? 291 00:30:27,292 --> 00:30:29,092 Voc� mesmo falou que n�o tinha sinal. 292 00:30:29,093 --> 00:30:31,021 Seu celular n�o serve para nada. 293 00:30:33,130 --> 00:30:34,621 E se quisermos tirar fotos? 294 00:30:44,830 --> 00:30:47,161 - Estamos perdidos? - N�o. 295 00:30:49,100 --> 00:30:52,011 - Nunca usa seu celular? - N�o. 296 00:30:56,330 --> 00:30:58,371 - Como sabe por onde ir? - Ben, chega. 297 00:31:48,780 --> 00:31:50,091 Pegue. 298 00:31:50,820 --> 00:31:52,131 Vamos dormir aqui. 299 00:31:52,490 --> 00:31:54,082 - S�rio? - Sim. 300 00:31:54,250 --> 00:31:55,871 - Vamos dormir no ch�o? - N�o. 301 00:32:00,810 --> 00:32:02,621 Desenrole seu saco de dormir. 302 00:32:04,120 --> 00:32:06,081 Devia ter dito que era t�o longe. 303 00:32:06,850 --> 00:32:08,181 Sai. 304 00:32:13,580 --> 00:32:14,891 Me passe a lanterna. 305 00:33:49,890 --> 00:33:51,201 Tom! 306 00:34:09,460 --> 00:34:10,771 Tudo bem? 307 00:34:14,870 --> 00:34:16,241 Quer parar um pouco? 308 00:34:19,079 --> 00:34:20,379 N�o. 309 00:34:24,310 --> 00:34:25,621 Est� bem. 310 00:34:26,150 --> 00:34:27,541 Venha. Vamos. 311 00:36:09,880 --> 00:36:11,591 - Est� estragado? - Um pouco. 312 00:36:13,070 --> 00:36:15,301 - Pod�amos lev�-lo no lago. - N�o agora. 313 00:36:15,440 --> 00:36:16,990 Primeiro precisamos consert�-lo. 314 00:37:00,820 --> 00:37:02,321 Tom, quer tirar uma foto? 315 00:37:03,260 --> 00:37:04,601 Me passe o celular. 316 00:37:07,930 --> 00:37:09,662 - Qual a senha? - 2003. 317 00:37:09,830 --> 00:37:11,151 O ano em que nasceu. 318 00:37:12,060 --> 00:37:13,401 Todo mundo faz isso. 319 00:37:30,420 --> 00:37:31,761 Tem sinal. 320 00:37:32,150 --> 00:37:33,472 N�o acredito! 321 00:37:33,640 --> 00:37:35,161 Veja, tem uma barra. 322 00:37:38,350 --> 00:37:39,650 Vou ligar para mam�e. 323 00:37:39,660 --> 00:37:40,971 - N�o. - Por qu�? 324 00:37:41,850 --> 00:37:44,781 - Porque n�o. - Prometemos ligar, se desse. 325 00:37:45,360 --> 00:37:46,911 Mande uma mensagem, � melhor. 326 00:37:48,690 --> 00:37:50,241 Ande, fa�a o que eu disse. 327 00:38:00,730 --> 00:38:02,061 Ah, n�o! Pegou. 328 00:38:03,680 --> 00:38:05,061 Pronto, enviado. 329 00:38:05,790 --> 00:38:08,391 - Certo, agora desligue. - Espere, ela vai responder. 330 00:38:20,220 --> 00:38:22,601 "Genial! Abra�o, filho! Beijos, mam�e." 331 00:38:30,010 --> 00:38:31,592 - � sopa? - N�o. 332 00:38:31,760 --> 00:38:33,161 � verdura liofilizada. 333 00:38:35,000 --> 00:38:36,662 Preciso ir ao banheiro. 334 00:38:36,830 --> 00:38:38,952 Se for xixi, v� fazer l� fora. 335 00:38:39,120 --> 00:38:40,431 N�o � xixi. 336 00:38:41,020 --> 00:38:43,591 Ent�o v� onde mostrei para voc�s. Leve isto. 337 00:38:51,020 --> 00:38:53,371 - O que foi? - Ele n�o quer ir sozinho. 338 00:38:55,540 --> 00:38:56,851 � verdade? 339 00:39:08,380 --> 00:39:09,691 V� em frente. 340 00:39:34,830 --> 00:39:36,221 Pare! Ilumine. 341 00:39:38,780 --> 00:39:40,121 Ilumine. 342 00:39:59,080 --> 00:40:00,391 Ben? 343 00:40:02,180 --> 00:40:03,491 Ben? 344 00:40:40,840 --> 00:40:42,151 Voc� vem? 345 00:40:43,070 --> 00:40:44,382 N�o quero. 346 00:40:44,550 --> 00:40:45,861 Por que n�o quer? 347 00:40:46,180 --> 00:40:47,561 N�o tem boia. 348 00:40:48,780 --> 00:40:50,421 Voc� n�o precisa de boia. 349 00:40:55,650 --> 00:40:56,961 Vamos, agora venha. 350 00:41:05,010 --> 00:41:06,321 Pule. 351 00:41:11,750 --> 00:41:13,861 Tom, voc� vem ou vou ter que ir peg�-lo? 352 00:41:18,860 --> 00:41:20,171 Isso a�. 353 00:41:20,710 --> 00:41:22,261 N�o fa�a movimentos bruscos. 354 00:41:23,970 --> 00:41:25,281 Com calma. 355 00:41:26,180 --> 00:41:27,491 Est� vendo? 356 00:41:28,040 --> 00:41:29,392 Est� conseguindo. 357 00:41:29,560 --> 00:41:30,911 Claro, voc� est� segurando. 358 00:41:31,410 --> 00:41:32,891 Ningu�m perguntou nada a voc�. 359 00:41:33,880 --> 00:41:35,191 V� em frente. 360 00:41:37,120 --> 00:41:38,531 N�o fique com ci�mes. 361 00:41:40,940 --> 00:41:42,792 N�o fa�a movimentos t�o bruscos. 362 00:41:42,960 --> 00:41:45,011 Com calma. V� em frente. 363 00:41:46,190 --> 00:41:48,742 Agora, nade. Quero ver voc� nadando. 364 00:41:48,910 --> 00:41:51,841 Respire com calma. Com calma. V� em frente. 365 00:41:52,620 --> 00:41:54,032 Vai. 366 00:41:54,200 --> 00:41:55,511 Est� indo muito bem. 367 00:42:08,300 --> 00:42:09,611 Isso a�! 368 00:42:17,170 --> 00:42:19,370 Se pudessem ter qualquer coisa que quisessem, 369 00:42:19,490 --> 00:42:20,821 o que pediriam? 370 00:42:21,320 --> 00:42:22,631 N�o sei. 371 00:42:23,440 --> 00:42:26,221 Falou muito r�pido. Respondeu sem pensar. 372 00:42:26,980 --> 00:42:28,630 Precisa refletir sobre a pergunta. 373 00:42:28,770 --> 00:42:30,692 Dar o tempo de pensar em tudo antes. 374 00:42:30,860 --> 00:42:32,911 S� a partir disso voc� come�a a responder. 375 00:42:34,250 --> 00:42:36,251 O que no mundo voc� mais gostaria de ter? 376 00:42:38,270 --> 00:42:39,581 Um Falcon. 377 00:42:40,350 --> 00:42:42,951 - Um o qu�? - Um Falcon. Um jato privado. 378 00:42:43,930 --> 00:42:46,621 Para fazer a volta ao mundo quando e como quiser. 379 00:42:47,510 --> 00:42:50,060 Al�m disso, tendo um Falcon � porque ser�amos ricos. 380 00:42:52,140 --> 00:42:53,561 E voc�, Tom? 381 00:43:15,150 --> 00:43:16,461 Amigos. 382 00:43:16,790 --> 00:43:18,090 Amigos? 383 00:43:18,101 --> 00:43:19,651 - Sim. - Tem um monte de amigos. 384 00:43:19,690 --> 00:43:21,001 N�o tenho um monte. 385 00:43:22,880 --> 00:43:25,481 Um monte n�o, mas tem muitos. 386 00:43:25,820 --> 00:43:27,501 N�o � dif�cil encontrar amigos. 387 00:43:29,840 --> 00:43:33,031 - E voc�, o que pediria? - Eu...? 388 00:43:34,580 --> 00:43:35,891 A vida eterna. 389 00:43:37,810 --> 00:43:39,201 Ou ent�o, esta floresta. 390 00:43:41,000 --> 00:43:42,761 Isso, esta floresta e a casa. 391 00:43:43,740 --> 00:43:45,041 E voc�s dois comigo. 392 00:43:45,930 --> 00:43:47,241 Aqui, para sempre. 393 00:43:48,470 --> 00:43:50,601 - Que tal? - O qu�? 394 00:43:52,220 --> 00:43:54,141 De morarmos aqui, os tr�s juntos. 395 00:43:54,890 --> 00:43:56,992 - Na casa? - Sim. 396 00:43:57,160 --> 00:44:00,461 � poss�vel. Precisa organizar, mas � poss�vel. 397 00:44:03,040 --> 00:44:04,351 Bem... 398 00:44:05,050 --> 00:44:06,361 Obrigado. 399 00:44:07,700 --> 00:44:09,001 Como assim, obrigado? 400 00:44:09,590 --> 00:44:13,432 Passar as f�rias tudo bem, mas depois... Bom... 401 00:44:14,310 --> 00:44:15,621 Mas? 402 00:44:17,560 --> 00:44:19,301 Logo n�o ter�amos nada para fazer. 403 00:44:22,490 --> 00:44:24,401 No meio do nada, entendi. 404 00:44:39,730 --> 00:44:41,491 Fiquem um de frente para o outro. 405 00:44:58,560 --> 00:45:01,761 Escreva uma palavra aqui e n�o mostre ao Tom. 406 00:45:09,450 --> 00:45:10,750 Vai me mostrar? 407 00:45:10,760 --> 00:45:12,351 N�o, n�o quero que voc� saiba. 408 00:45:13,010 --> 00:45:14,321 Ent�o, esconda bem. 409 00:45:19,290 --> 00:45:21,801 Tom, voc� vai tentar adivinhar, est� bem? 410 00:45:25,500 --> 00:45:26,811 Feche os olhos. 411 00:45:29,190 --> 00:45:31,301 - Est� preparado, Tom? - Sim. 412 00:45:32,750 --> 00:45:35,001 Benjamin, pense forte na palavra que escreveu. 413 00:45:35,400 --> 00:45:37,300 Tom, concentre-se e tente ver a palavra 414 00:45:37,400 --> 00:45:38,701 na cabe�a do seu irm�o. 415 00:45:47,070 --> 00:45:48,581 Est� vendo alguma coisa, Tom? 416 00:45:52,630 --> 00:45:53,941 Concentre-se. 417 00:45:55,880 --> 00:45:57,311 Est� sentindo alguma coisa? 418 00:45:59,800 --> 00:46:01,221 Estou com um pouco de medo. 419 00:46:01,990 --> 00:46:03,892 � porque est� diante do desconhecido. 420 00:46:04,060 --> 00:46:06,010 Voc� conseguir� ver a palavra escondida. 421 00:46:06,130 --> 00:46:08,021 Mesmo que esteja com medo, continue. 422 00:46:08,560 --> 00:46:11,511 Concentre seu esp�rito no Ben e adivinhe o que ele escreveu. 423 00:46:17,720 --> 00:46:19,031 N�o. 424 00:46:20,990 --> 00:46:22,301 Continue mais. 425 00:46:25,870 --> 00:46:27,351 Continue, voc� consegue ver. 426 00:46:37,280 --> 00:46:38,591 Continue! 427 00:46:42,200 --> 00:46:43,821 N�o desista, voc� consegue ver. 428 00:46:56,980 --> 00:46:58,301 Ele sentiu algo. 429 00:46:58,980 --> 00:47:01,561 - O qu�? - Uma coceira no est�mago. 430 00:47:02,860 --> 00:47:04,781 Voc� nunca adivinharia. 431 00:47:05,970 --> 00:47:07,271 Boca. 432 00:47:46,160 --> 00:47:48,311 Est� tentando me surpreender enquanto durmo? 433 00:47:52,860 --> 00:47:54,451 Ent�o, o que faz de p�? 434 00:47:58,230 --> 00:47:59,541 Escutei uns barulhos. 435 00:48:00,500 --> 00:48:03,051 Tenho impress�o que h� menos barulho que ontem, n�o? 436 00:48:04,220 --> 00:48:06,411 Talvez voc� os escute melhor no sil�ncio. 437 00:48:13,140 --> 00:48:14,481 Foi uma alma que caiu. 438 00:48:16,950 --> 00:48:19,261 - Como voc� sabe? - Apenas sei. 439 00:48:20,890 --> 00:48:22,540 Quando as almas vagam muito tempo, 440 00:48:22,590 --> 00:48:23,891 elas caem dando um grito. 441 00:48:28,130 --> 00:48:29,441 Isso d� medo. 442 00:48:30,650 --> 00:48:31,961 Sim. 443 00:48:40,260 --> 00:48:41,571 Venha. 444 00:48:53,000 --> 00:48:54,311 Voc� tem medo do escuro. 445 00:48:56,310 --> 00:48:57,621 Sabe por qu�? 446 00:48:59,350 --> 00:49:01,601 Porque h� coisas que se escondem no escuro. 447 00:49:04,810 --> 00:49:06,121 Animais? 448 00:49:06,450 --> 00:49:08,481 Sim, animais, mas n�o apenas isso. 449 00:49:09,150 --> 00:49:10,461 Tem outras coisas. 450 00:49:11,710 --> 00:49:13,301 Coisas que n�o dev�amos saber. 451 00:49:14,480 --> 00:49:15,901 Coisas que n�o entendemos. 452 00:49:17,280 --> 00:49:20,021 Elas se escondem nos cantos, no escuro. 453 00:49:20,770 --> 00:49:22,520 E quando n�o tem luz e fica escuro 454 00:49:22,599 --> 00:49:24,371 descobrimos que elas est�o ali. 455 00:49:25,510 --> 00:49:26,821 Em toda parte. 456 00:49:27,880 --> 00:49:29,481 � por isso que temos medo. 457 00:49:32,720 --> 00:49:34,421 Voc� sabe bem do que estou falando. 458 00:49:38,410 --> 00:49:39,721 Voc� o viu de novo? 459 00:49:41,290 --> 00:49:42,641 O qu�? 460 00:49:44,720 --> 00:49:46,301 Aquele que voc� chama de diabo. 461 00:49:48,750 --> 00:49:50,521 Benjamin me contou que voc� o viu. 462 00:49:51,740 --> 00:49:53,731 Ele disse que voc� n�o quis me contar. 463 00:49:55,430 --> 00:49:57,021 Com o que ele parece? 464 00:50:01,530 --> 00:50:02,961 N�o quer me dizer? 465 00:50:09,450 --> 00:50:10,872 Ele falou com voc�? 466 00:50:11,040 --> 00:50:12,361 O que ele te disse? 467 00:50:13,430 --> 00:50:14,741 Nada. 468 00:50:15,760 --> 00:50:17,071 Tem certeza? 469 00:50:20,850 --> 00:50:22,161 Tom... 470 00:50:23,590 --> 00:50:26,281 Precisa v�-lo de novo, precisa falar com ele. 471 00:50:27,500 --> 00:50:28,821 � muito importante. 472 00:50:33,630 --> 00:50:34,961 Est� bem? 473 00:52:53,650 --> 00:52:55,021 O que est� fazendo? 474 00:52:59,170 --> 00:53:00,481 Veja. 475 00:53:12,000 --> 00:53:14,291 - O que � isso? - N�o est� vendo? 476 00:53:15,370 --> 00:53:16,681 O que � isso? � voc�? 477 00:53:22,690 --> 00:53:24,581 - Quantas tem? - Um monte. 478 00:53:26,040 --> 00:53:27,351 Acabou a bateria. 479 00:53:29,410 --> 00:53:30,851 Droga. Por que ele fez isso? 480 00:53:42,590 --> 00:53:44,890 Por que filmou Tom? Agora n�o tem mais bateria. 481 00:53:45,700 --> 00:53:47,900 - Do que est� falando? - Voc� sabe muito bem. 482 00:53:48,020 --> 00:53:49,720 Fim do telefone, a bateria acabou. 483 00:53:49,859 --> 00:53:52,309 Quando se � bem educado se come�a dizendo bom-dia. 484 00:53:52,410 --> 00:53:54,142 Eu prometi que ia telefonar. 485 00:53:54,310 --> 00:53:56,060 O que faremos em caso de emerg�ncia? 486 00:53:56,221 --> 00:53:57,521 Tenho meu telefone. 487 00:53:57,522 --> 00:53:59,442 Ent�o me d�. Vou ligar para mam�e. 488 00:53:59,610 --> 00:54:02,022 - Por qu�? Alguma emerg�ncia? - Voc� � um saco. 489 00:54:02,190 --> 00:54:04,061 Como? O que voc� disse? 490 00:54:05,090 --> 00:54:06,390 - Nada. - Pe�a desculpas. 491 00:54:06,441 --> 00:54:08,841 - Eu n�o disse nada. - J� mandei se desculpar. 492 00:54:12,500 --> 00:54:14,671 Voc� que � um saco. Vai pedir desculpas. 493 00:54:16,610 --> 00:54:18,712 - Estou esperando! - Me larga! 494 00:54:18,880 --> 00:54:20,191 Melhor que isso. 495 00:54:21,620 --> 00:54:24,351 Pare! Seu idiota! N�o enche! 496 00:54:24,870 --> 00:54:26,181 Melhor que isso. 497 00:54:27,440 --> 00:54:28,881 Me desculpe. 498 00:55:23,900 --> 00:55:25,211 Merda! 499 00:55:51,620 --> 00:55:53,481 - Onde voc� estava? - No lago. 500 00:55:54,870 --> 00:55:56,181 Venha aqui. 501 00:55:57,770 --> 00:55:59,081 J� disse, venha aqui. 502 00:56:05,910 --> 00:56:07,841 Mandou uma sujeira para sua mam�ezinha? 503 00:56:08,910 --> 00:56:10,311 N�o, ele n�o entregou voc�. 504 00:56:11,190 --> 00:56:13,441 Faltou a senha para fazer o celular funcionar. 505 00:56:14,420 --> 00:56:17,171 Devia ter tentado antes de subir e evitaria a caminhada. 506 00:56:18,260 --> 00:56:19,571 Vamos, entregue para mim. 507 00:56:24,860 --> 00:56:26,502 Por que queria falar com sua m�e? 508 00:56:26,670 --> 00:56:28,701 N�o est� contente de estar aqui, merda? 509 00:56:31,340 --> 00:56:32,651 Quer a senha? 510 00:56:33,310 --> 00:56:34,841 9653. 511 00:56:35,300 --> 00:56:36,921 N�o corresponde a data nenhuma. 512 00:56:37,470 --> 00:56:38,781 A nada de nada. 513 00:56:39,480 --> 00:56:40,791 N�o acredita? 514 00:56:42,120 --> 00:56:43,431 Veja. 515 00:56:44,630 --> 00:56:46,251 A� est�, ligou! 516 00:56:46,990 --> 00:56:49,821 Est� vendo? Olhe bem, porque � a �ltima vez que o v�. 517 00:56:51,690 --> 00:56:53,141 Do que adianta estar aqui? 518 00:56:53,920 --> 00:56:56,021 Amanh� vamos embora e voc�s pegam o avi�o. 519 00:57:38,730 --> 00:57:40,041 Ben? 520 00:57:40,810 --> 00:57:42,121 Ben? 521 00:57:42,970 --> 00:57:44,282 O qu�? 522 00:57:44,450 --> 00:57:46,001 Preciso ir ao banheiro. 523 00:57:48,220 --> 00:57:50,841 Ent�o v�. Me deixe dormir. 524 00:57:56,670 --> 00:57:57,981 Papai n�o voltou? 525 00:57:59,010 --> 00:58:00,571 Acho que n�o. 526 00:59:47,690 --> 00:59:48,992 Venham me ajudar. 527 00:59:49,160 --> 00:59:51,360 Consertando o barco podemos pescar no lago. 528 00:59:51,361 --> 00:59:54,311 - Disse que �amos para casa. - Mudei de ideia, vamos ficar. 529 00:59:57,350 --> 01:00:00,000 Fiquei de cabe�a quente, mas agora vai dar tudo certo. 530 01:00:00,060 --> 01:00:01,371 N�o vou mais me irritar. 531 01:00:20,050 --> 01:00:22,921 - Quanto tempo vamos ficar aqui? - O tempo que precisar. 532 01:00:24,670 --> 01:00:27,631 Queremos voltar para Paris. N�o pode nos manter aqui. 533 01:00:29,600 --> 01:00:30,941 Claro que posso. 534 01:00:31,410 --> 01:00:32,721 N�o, voc� n�o tem direito. 535 01:00:35,050 --> 01:00:36,501 O que voc� sabe sobre direito? 536 01:00:37,300 --> 01:00:39,350 Eu sou seu pai. Sou respons�vel por voc�s. 537 01:00:39,410 --> 01:00:41,012 Ir�o embora quando eu decidir. 538 01:00:41,180 --> 01:00:42,480 A lei � essa. 539 01:00:42,490 --> 01:00:43,801 Isso � besteira. 540 01:00:44,230 --> 01:00:47,151 Se a mam�e souber disso, nunca mais nos ver�, entendeu? 541 01:00:47,860 --> 01:00:49,171 � mesmo? 542 01:00:49,560 --> 01:00:50,871 Isso � uma amea�a? 543 01:00:51,820 --> 01:00:54,941 N�o. N�o queremos mais te ver. Nunca mais. 544 01:00:56,570 --> 01:00:57,921 J� chega! 545 01:01:01,270 --> 01:01:02,861 Eu nunca fiz algum mal a voc�s. 546 01:01:05,760 --> 01:01:07,071 Voc� n�o pode. 547 01:01:10,510 --> 01:01:11,821 Tem algu�m ali. 548 01:01:22,210 --> 01:01:25,862 � inacredit�vel encontrar uma casa aqui! 549 01:01:26,030 --> 01:01:27,341 Est�o recuperando ela? 550 01:01:28,280 --> 01:01:31,572 Eu n�o falo sueco, apenas algumas palavras. 551 01:01:31,740 --> 01:01:33,051 Sem problema. 552 01:01:33,490 --> 01:01:34,801 Essa casa � sua? 553 01:01:36,010 --> 01:01:37,761 - Sim. - Ela � bem legal. 554 01:01:39,880 --> 01:01:42,161 Vamos acampar pr�ximo ao lago, se importa? 555 01:01:42,750 --> 01:01:44,061 N�o. 556 01:01:44,600 --> 01:01:46,721 - De onde voc�s s�o? - Fran�a. 557 01:01:48,370 --> 01:01:49,761 S�o seus filhos? 558 01:01:51,740 --> 01:01:53,112 Sim. 559 01:01:53,280 --> 01:01:54,671 - Ol�. - Ol�. 560 01:01:56,410 --> 01:01:57,721 Estaremos no lago. 561 01:03:16,280 --> 01:03:17,831 Vou at� o acampamento. 562 01:03:20,360 --> 01:03:23,221 - Posso ir com voc�? - N�o, fique aqui. 563 01:03:52,810 --> 01:03:54,741 - O que est� fazendo aqui? - Nada. 564 01:03:56,750 --> 01:03:58,161 Voc�s t�m visita. 565 01:03:58,620 --> 01:04:00,201 Um pequeno voyeur. 566 01:04:02,680 --> 01:04:05,171 - Posso ir com voc�s? - Ele quer ver seus seios. 567 01:04:06,140 --> 01:04:08,101 Acho que sim. 568 01:04:09,440 --> 01:04:11,301 Quero ir com voc�s. 569 01:04:12,730 --> 01:04:14,642 Ele que se juntar a n�s. 570 01:04:14,810 --> 01:04:16,381 Quero ir com voc�s. 571 01:04:18,430 --> 01:04:20,312 Acho que voc� � muito novo para isso. 572 01:04:20,480 --> 01:04:21,780 Voc� � muito pequeno. 573 01:04:21,800 --> 01:04:24,291 - N�o, n�o sou. - Sim, voc� �. 574 01:04:25,970 --> 01:04:27,281 Volte para seu pai. 575 01:04:29,220 --> 01:04:30,881 - Merda. - Ande. 576 01:04:40,330 --> 01:04:41,692 Ol�. 577 01:04:41,860 --> 01:04:43,160 - Ol�. - Oi. 578 01:04:43,190 --> 01:04:46,232 Desculpe incomodar, mas vimos que voc� tem um barco. 579 01:04:46,400 --> 01:04:48,400 Pode nos emprestar para darmos uma volta? 580 01:04:48,470 --> 01:04:51,321 Estamos consertando. Ainda n�o d� para por na �gua. 581 01:04:51,740 --> 01:04:54,052 - Espere... - N�s... 582 01:04:54,220 --> 01:04:55,531 � que... 583 01:04:57,460 --> 01:04:59,191 N�o podem ficar aqui para sempre. 584 01:05:00,450 --> 01:05:02,251 N�o pretendemos ficar para sempre. 585 01:05:03,960 --> 01:05:05,501 Quero que v�o embora hoje. 586 01:05:06,210 --> 01:05:07,581 Tem algum problema? 587 01:05:08,060 --> 01:05:10,852 Pedimos a voc� para ficar e voc� disse que pod�amos. 588 01:05:11,020 --> 01:05:12,411 Eu deveria ter dito n�o. 589 01:05:15,390 --> 01:05:16,821 Talvez seja por causa dele. 590 01:05:17,240 --> 01:05:19,401 � por causa do seu filho? 591 01:05:20,400 --> 01:05:21,741 O que tem meu filho? 592 01:05:22,700 --> 01:05:26,562 Ele veio nos ver ontem � noite, acho que o assustamos um pouco. 593 01:05:26,730 --> 01:05:28,513 Vim aqui para ficar com meus filhos. 594 01:05:28,681 --> 01:05:30,671 N�o para perder meu tempo com hippies. 595 01:05:50,650 --> 01:05:52,871 - O que voc� foi fazer l�? - Nada. 596 01:05:53,620 --> 01:05:54,961 O que disse a eles? 597 01:05:55,600 --> 01:05:57,101 Para darem o fora daqui. 598 01:06:23,170 --> 01:06:24,561 Ainda est� com raiva? 599 01:06:29,430 --> 01:06:31,121 - Ben? - Sim. 600 01:06:36,200 --> 01:06:37,561 Vou mat�-lo. 601 01:06:58,650 --> 01:06:59,961 Tom. 602 01:07:00,460 --> 01:07:01,771 Tom. 603 01:07:05,610 --> 01:07:06,921 Onde est� seu irm�o? 604 01:07:11,470 --> 01:07:12,841 Eu n�o sei. 605 01:07:13,530 --> 01:07:15,151 Ele n�o te disse aonde ia? 606 01:07:16,280 --> 01:07:18,361 - Tem certeza? - Sim. 607 01:07:19,830 --> 01:07:22,102 Vou procur�-lo. N�o saia daqui. Entendeu? 608 01:07:22,270 --> 01:07:23,591 Sim. 609 01:07:24,560 --> 01:07:26,662 - Me d� seu sapato. - O qu�? 610 01:07:26,830 --> 01:07:29,701 Me d� seu sapato. Assim saberei que n�o ir� muito longe. 611 01:07:30,290 --> 01:07:31,691 Prefere que eu tranque voc�? 612 01:07:32,890 --> 01:07:34,471 - N�o. - Ent�o me entregue. 613 01:08:51,780 --> 01:08:53,892 TOM, N�O SE PREOCUPE, PEGUEI O TELEFONE. 614 01:08:54,060 --> 01:08:56,282 QUANDO EU CONSEGUIR SINAL, LIGO PARA MAM�E. 615 01:08:56,450 --> 01:08:58,461 VIREMOS TE BUSCAR. BEIJOS, BEN. 616 01:11:32,690 --> 01:11:34,001 Tom? 617 01:11:48,010 --> 01:11:49,351 Tom, abra! 618 01:11:55,970 --> 01:11:57,341 N�o o encontrei. 619 01:12:11,510 --> 01:12:12,821 Ponha o sapato. 620 01:12:14,230 --> 01:12:15,541 Tudo bem. 621 01:12:53,200 --> 01:12:55,011 - Vamos procurar Ben? - N�o. 622 01:12:56,460 --> 01:12:57,771 Vamos para mais longe. 623 01:13:03,430 --> 01:13:06,131 - N�o podemos deixar Ben... - Ele se vira. 624 01:13:46,110 --> 01:13:47,421 Des�a. 625 01:13:55,290 --> 01:13:56,691 Tem outro lago mais adiante. 626 01:15:44,080 --> 01:15:45,391 Voc� matou Ben? 627 01:15:54,060 --> 01:15:56,551 O importante � que voc� e eu estamos juntos aqui. 628 01:16:59,100 --> 01:17:00,411 O que voc� tem? 629 01:17:07,610 --> 01:17:08,921 � minha l�ngua. 630 01:17:09,590 --> 01:17:12,041 Est� enorme, est� esticando. 631 01:17:15,190 --> 01:17:16,581 Est� vendo alguma coisa? 632 01:17:21,440 --> 01:17:22,751 Tem certeza? 633 01:17:30,590 --> 01:17:31,941 Ela n�o est� mais comprida? 634 01:17:37,910 --> 01:17:39,221 N�o creio. 635 01:17:55,810 --> 01:17:57,201 Sabe... 636 01:18:00,520 --> 01:18:02,141 Eu amei muito sua m�e. 637 01:18:06,380 --> 01:18:07,691 Muito mesmo. 638 01:18:09,360 --> 01:18:10,901 Se eu tivesse conseguido... 639 01:18:23,040 --> 01:18:24,831 Voc� se parece com ela, � incr�vel. 640 01:19:10,190 --> 01:19:11,501 Des�a. 641 01:20:31,070 --> 01:20:34,032 Vou olhar do outro lado, ver se encontro outro lago. 642 01:20:34,200 --> 01:20:35,561 Espere aqui. 643 01:20:41,240 --> 01:20:42,551 Espere! 644 01:20:49,460 --> 01:20:51,001 O que vai fazer se eu morrer? 645 01:20:55,170 --> 01:20:56,481 Eu morro tamb�m. 646 01:20:59,040 --> 01:21:00,401 Por qu�? 647 01:21:08,330 --> 01:21:09,961 N�o quer ficar sozinho? 648 01:21:12,690 --> 01:21:14,001 Sim. 649 01:21:21,110 --> 01:21:22,421 N�o tem mais amigos. 650 01:21:23,780 --> 01:21:25,091 N�o. 651 01:22:12,500 --> 01:22:13,841 Est�o nos procurando. 652 01:24:34,360 --> 01:24:35,761 Teve um pesadelo? 653 01:24:43,880 --> 01:24:45,191 Era ele? 654 01:25:11,190 --> 01:25:13,811 Quantos dias podemos ficar sem comer? 655 01:25:14,800 --> 01:25:16,231 Bastante tempo. 656 01:25:20,160 --> 01:25:21,471 V�rios dias? 657 01:25:22,990 --> 01:25:24,531 V�rias semanas. 658 01:25:27,813 --> 01:25:29,861 E n�o se morre de repente? 659 01:25:31,090 --> 01:25:32,401 N�o. 660 01:25:45,350 --> 01:25:47,511 N�o se escuta mais os passarinhos. 661 01:26:36,440 --> 01:26:37,751 Vamos ficar aqui? 662 01:26:40,750 --> 01:26:42,061 Sim. 663 01:26:45,410 --> 01:26:46,721 N�o devemos. 664 01:26:49,090 --> 01:26:50,401 Por qu�? 665 01:27:02,270 --> 01:27:03,711 Dev�amos ir embora. 666 01:27:10,880 --> 01:27:12,311 Ele nos seguiu. 667 01:27:20,510 --> 01:27:21,821 Estou com medo. 668 01:27:22,560 --> 01:27:23,860 S� precisa aguentar! 669 01:27:23,940 --> 01:27:25,411 - N�o. - Sim. 670 01:27:25,720 --> 01:27:28,531 Precisa me ajudar, Tom. � por isso que estamos aqui. 671 01:27:29,950 --> 01:27:32,041 � ele que me impede de dormir. 672 01:27:33,310 --> 01:27:36,022 Fica dando voltas. N�o teme nada. 673 01:27:36,190 --> 01:27:37,612 Ele suga tudo. 674 01:27:37,780 --> 01:27:39,292 Chame-o. 675 01:27:39,460 --> 01:27:40,822 Ele precisa parar. 676 01:27:40,990 --> 01:27:42,491 Se voc� soubesse o que ele faz! 677 01:27:44,850 --> 01:27:46,161 Chame-o. 678 01:27:46,910 --> 01:27:48,681 Chame-o, por favor. 679 01:27:49,980 --> 01:27:51,991 Fa�a. Vai! 680 01:27:52,710 --> 01:27:54,021 Chame-o. 681 01:27:55,910 --> 01:27:57,481 Fale com ele. Vai. 682 01:27:59,190 --> 01:28:00,501 A hora � essa. 683 01:28:01,000 --> 01:28:03,101 Vamos, Tom. V� em frente. 684 01:28:05,580 --> 01:28:07,771 Fa�a isso por mim. Vai! Vai! 685 01:28:08,200 --> 01:28:09,511 Chame-o. 686 01:28:10,240 --> 01:28:11,792 Continue! 687 01:28:11,960 --> 01:28:14,162 Continue! Vai! 688 01:28:14,330 --> 01:28:15,762 Vai, continue! 689 01:28:15,930 --> 01:28:18,921 N�o pare. Continue, Tom. Vai. 690 01:28:23,750 --> 01:28:25,061 Ele est� aqui? 691 01:28:25,380 --> 01:28:26,691 Est� vendo ele? 692 01:32:03,370 --> 01:32:05,151 Papai! 693 01:32:12,390 --> 01:32:13,871 Papai! 694 01:32:25,610 --> 01:32:27,082 Papai! 695 01:32:27,250 --> 01:32:28,561 Ol�. 696 01:32:30,560 --> 01:32:31,871 Oi. 697 01:34:11,770 --> 01:34:13,901 Tom, posso te fazer uma pergunta? 698 01:34:14,840 --> 01:34:16,151 Sim. 699 01:34:16,930 --> 01:34:18,441 Acha que ele morreu? 700 01:34:20,450 --> 01:34:21,761 Sim. 701 01:34:35,560 --> 01:34:39,501 Sabe, Tom, quando voc� me disse que viu o diabo, 702 01:34:40,980 --> 01:34:42,801 eu te disse que era besteira. 703 01:34:44,780 --> 01:34:46,391 Mas acho que voc� estava certo. 704 01:34:47,810 --> 01:34:49,521 Talvez ele realmente exista. 705 01:34:51,210 --> 01:34:52,761 Eu me enganei. 706 01:34:53,300 --> 01:34:55,201 N�o era o diabo. 707 01:34:55,890 --> 01:34:57,551 Ah, �? Ent�o quem era? 708 01:35:51,522 --> 01:35:56,022 - Art Subs - 9 anos fazendo Arte para voc�! 709 01:35:56,023 --> 01:35:59,523 Legenda - Francofonia - 710 01:35:59,524 --> 01:36:03,024 Legenda - Durenkian - 711 01:36:03,025 --> 01:36:06,525 Revis�o - Durenkian - 712 01:36:06,526 --> 01:36:11,026 Curta a gente no Face: facebook.com/ArtSubs 713 01:36:11,027 --> 01:36:15,527 Curta tamb�m: facebook.com/francofoniablog 714 01:36:15,528 --> 01:36:20,028 E visite o Blog do Francofonia: francofoniablog.blogspot.com.br 715 01:36:21,305 --> 01:36:27,751 www.fmsubs.com47762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.