All language subtitles for Instinct.US.S01E10.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,307 --> 00:00:03,611 My name is Dylan Reinhart. Not too long ago, 2 00:00:03,613 --> 00:00:06,639 I was an operative in the CIA known as Agent Reinhart. 3 00:00:06,664 --> 00:00:08,793 When I left the Agency and started teaching, 4 00:00:08,795 --> 00:00:10,699 I became Professor Reinhart. 5 00:00:10,701 --> 00:00:12,451 I wrote a book about abnormal behavior 6 00:00:12,453 --> 00:00:14,423 and criminals, which was so successful 7 00:00:14,425 --> 00:00:17,411 a serial killer used it as clues for his murders. 8 00:00:17,413 --> 00:00:19,241 That's when the New York Police Department 9 00:00:19,243 --> 00:00:21,243 reached out to me to help catch him. 10 00:00:21,245 --> 00:00:22,961 Which I did, so they hired me, 11 00:00:22,963 --> 00:00:24,663 and I became Consultant Reinhart. 12 00:00:24,665 --> 00:00:26,665 So now I'm working with this woman, 13 00:00:26,667 --> 00:00:28,083 Detective Lizzie Needham 14 00:00:28,085 --> 00:00:30,669 of the homicide division, catching killers. 15 00:00:30,671 --> 00:00:32,304 Looks like I need a new name. 16 00:00:32,306 --> 00:00:34,256 Don't they call you Professor Psychopath? 17 00:00:52,743 --> 00:00:54,993 Hello? 18 00:00:54,995 --> 00:00:57,162 Celia? 19 00:00:57,164 --> 00:00:59,331 Is anybody here? 20 00:01:00,200 --> 00:01:02,584 Oh, my God. Celia! 21 00:01:02,586 --> 00:01:04,286 I think it's great you want to start 22 00:01:04,288 --> 00:01:06,338 making healthy, organic dinners. 23 00:01:06,340 --> 00:01:08,790 I think it's great you're willing to make them with me. 24 00:01:08,792 --> 00:01:10,959 And, you know, since they give you all the ingredients, 25 00:01:10,961 --> 00:01:11,699 it's-it's... 26 00:01:11,724 --> 00:01:13,914 - you know, it's super easy, too. - Mmm. 27 00:01:13,916 --> 00:01:15,619 Call from Joan Ross. 28 00:01:15,621 --> 00:01:16,631 Let it go to voice mail. 29 00:01:16,633 --> 00:01:18,049 Why? It's Joan. 30 00:01:18,051 --> 00:01:19,301 Yes, but it's 9:00. 31 00:01:19,303 --> 00:01:20,769 She should be relaxing and having fun. 32 00:01:20,771 --> 00:01:21,720 Like us. 33 00:01:21,722 --> 00:01:23,388 Yeah. 34 00:01:23,390 --> 00:01:25,307 Besides, she'll want to press me on my book, 35 00:01:25,309 --> 00:01:27,442 and I'm just not in the mood for a lecture 36 00:01:27,444 --> 00:01:30,278 when I tell her I'm only on... page three. 37 00:01:30,280 --> 00:01:31,696 Mm-hmm. 38 00:01:31,698 --> 00:01:33,198 I'm thinking about giving back my advance. 39 00:01:33,200 --> 00:01:34,316 Is this about your father? 40 00:01:34,318 --> 00:01:35,450 No. 41 00:01:35,452 --> 00:01:36,568 Maybe. 42 00:01:36,570 --> 00:01:37,619 Yes. 43 00:01:37,621 --> 00:01:38,820 He's wrong, okay? 44 00:01:38,822 --> 00:01:40,068 You have more than one book in you. 45 00:01:40,070 --> 00:01:41,623 Get him out of your head. 46 00:01:42,876 --> 00:01:45,243 You know what would help? Food. 47 00:01:45,245 --> 00:01:47,162 How much longer until dinner is ready? 48 00:01:47,164 --> 00:01:48,163 You mean the meal that's supposed 49 00:01:48,165 --> 00:01:49,247 to take 15 minutes to make? 50 00:01:49,249 --> 00:01:50,496 At least another hour. 51 00:01:51,426 --> 00:01:53,119 Call from Elizabeth Needham. 52 00:01:53,144 --> 00:01:54,493 Oh. 53 00:01:56,006 --> 00:01:58,140 Hey, Lizzie. What are you doing still at work? 54 00:01:58,142 --> 00:02:01,176 We've been assigned a new case... an attempted murder. 55 00:02:01,178 --> 00:02:03,011 Oh. Um, text me the address. 56 00:02:03,013 --> 00:02:04,896 I'm on my way. 57 00:02:04,898 --> 00:02:07,265 We're cooking dinner, but between us, it's probably 58 00:02:07,267 --> 00:02:08,850 a good time to leave. 59 00:02:08,852 --> 00:02:10,685 Seriously, how much more chopping? 60 00:02:10,687 --> 00:02:12,187 Everything okay over there? 61 00:02:12,189 --> 00:02:13,688 Well, I hope so, because I'm leaving. 62 00:02:13,690 --> 00:02:15,607 I'll pick up dinner on the way. 63 00:02:15,609 --> 00:02:17,409 Uh... 64 00:02:17,411 --> 00:02:19,444 Oh, don't worry about food. 65 00:02:19,446 --> 00:02:20,946 I got you covered. 66 00:02:20,948 --> 00:02:22,414 You sure? 67 00:02:23,917 --> 00:02:25,750 Yep, you're good. 68 00:02:25,752 --> 00:02:27,085 See you soon. 69 00:02:27,087 --> 00:02:29,204 Great. 70 00:02:29,206 --> 00:02:31,206 This is you having me covered? 71 00:02:31,208 --> 00:02:33,291 You brought me stale, hard doughnuts. 72 00:02:33,293 --> 00:02:34,843 Some people would call them scones, 73 00:02:34,845 --> 00:02:36,211 and they'd be happy. 74 00:02:36,213 --> 00:02:39,764 Uh, and some people would be wrong and hungry. 75 00:02:39,766 --> 00:02:41,299 You owe me dinner. 76 00:02:41,301 --> 00:02:42,551 And possibly dental work. 77 00:02:42,553 --> 00:02:44,052 - Hey. - Here you go. 78 00:02:44,054 --> 00:02:45,720 Thanks. 79 00:02:45,722 --> 00:02:48,640 Yeah, I just arrived. We were supposed to have dinner. 80 00:02:49,776 --> 00:02:51,526 Ms. Baxter? 81 00:02:51,528 --> 00:02:52,861 I'm Detective Needham. 82 00:02:52,863 --> 00:02:55,530 This is my partner, Dr. Reinhart. 83 00:02:55,532 --> 00:02:56,815 Hello. 84 00:02:56,817 --> 00:02:57,983 We'd like to ask you a couple 85 00:02:57,985 --> 00:02:59,284 of questions if you're up to it. 86 00:02:59,286 --> 00:03:01,236 Ask away. The sooner I give my statement, 87 00:03:01,238 --> 00:03:03,750 the sooner you can find this freak and put him in jail. 88 00:03:07,294 --> 00:03:09,160 Any idea who attacked you? 89 00:03:09,162 --> 00:03:11,880 A monster. 90 00:03:11,882 --> 00:03:13,415 I was, uh... 91 00:03:13,417 --> 00:03:14,883 I was at my computer. 92 00:03:14,885 --> 00:03:16,718 I got stuck in the last chapter, 93 00:03:16,720 --> 00:03:18,470 which is where I've been for way too long. 94 00:03:18,472 --> 00:03:21,306 I needed a break, so I went to the kitchen 95 00:03:21,308 --> 00:03:22,591 to get something to drink. 96 00:03:22,593 --> 00:03:23,675 And that's when I saw him. 97 00:03:23,677 --> 00:03:26,261 He was, um... 98 00:03:26,263 --> 00:03:28,847 He was wearing a strange animal mask 99 00:03:28,849 --> 00:03:30,982 and a... what seemed to be a... 100 00:03:30,984 --> 00:03:32,517 an expensive suit. 101 00:03:32,519 --> 00:03:33,697 It was well tailored. 102 00:03:35,240 --> 00:03:38,240 He, um... he was holding a knife. 103 00:03:38,660 --> 00:03:40,275 A hunting knife. 104 00:03:41,442 --> 00:03:42,782 But you don't know who he was 105 00:03:42,784 --> 00:03:44,779 - or why he attacked you? - No. 106 00:03:44,781 --> 00:03:46,248 Any enemies? 107 00:03:46,250 --> 00:03:47,582 Other than late-night carbs 108 00:03:47,584 --> 00:03:49,417 and most forms of exercise, no. 109 00:03:49,419 --> 00:03:51,336 Do you have a security system? 110 00:03:51,338 --> 00:03:52,537 Yeah, I-I have a smart home. 111 00:03:52,539 --> 00:03:54,506 My alarm should have been working. 112 00:03:55,842 --> 00:03:57,542 I tried to get away from him. 113 00:03:57,544 --> 00:03:59,544 So, other than the suit, 114 00:03:59,546 --> 00:04:01,263 the mask and the knife, what else can you 115 00:04:01,265 --> 00:04:02,297 tell us about your assailant? 116 00:04:02,726 --> 00:04:05,717 He was, uh, five-ten. 117 00:04:05,719 --> 00:04:07,102 Fit. 118 00:04:07,104 --> 00:04:09,316 About 175 pounds. 119 00:04:09,973 --> 00:04:12,724 If it weren't for Geoff, I-I would be dead. 120 00:04:12,726 --> 00:04:14,276 - He's your publisher? - No. 121 00:04:14,278 --> 00:04:16,061 He's the publisher who wants my next book, 122 00:04:16,063 --> 00:04:17,529 Birdie in Bermuda. 123 00:04:17,531 --> 00:04:19,951 It was his arrival that scared off my attacker. 124 00:04:20,984 --> 00:04:22,567 Why do you look so familiar? 125 00:04:23,182 --> 00:04:24,869 What... what is your name again? 126 00:04:24,871 --> 00:04:25,987 Dylan Reinhart. 127 00:04:25,989 --> 00:04:27,656 You wrote Freaks. 128 00:04:27,658 --> 00:04:29,324 You're that abnormal psych professor 129 00:04:29,326 --> 00:04:30,742 who now consults for the NYPD. 130 00:04:30,744 --> 00:04:32,659 Uh, yeah. That's me. 131 00:04:32,661 --> 00:04:35,130 I loved your book. 132 00:04:35,132 --> 00:04:37,832 And you write the Birdie Baines Mysteries. 133 00:04:38,470 --> 00:04:40,719 - You read them? - Well, I will now. 134 00:04:40,721 --> 00:04:42,053 What else have you written 135 00:04:42,055 --> 00:04:43,672 besides Freaks? 136 00:04:43,674 --> 00:04:46,391 Uh... just that. 137 00:04:46,393 --> 00:04:47,926 Well, I thought you had another book coming out. 138 00:04:47,928 --> 00:04:49,477 So did I. 139 00:04:49,479 --> 00:04:50,929 Oh, no. Writer's block? 140 00:04:50,931 --> 00:04:53,348 - Not exactly. - Found a partial shoe print 141 00:04:53,350 --> 00:04:54,258 - outside the garden. - Great. 142 00:04:54,260 --> 00:04:55,258 A plastic mold 143 00:04:55,283 --> 00:04:57,123 - is being taken right now. - Great. 144 00:04:57,125 --> 00:04:58,532 We also found this. 145 00:04:59,523 --> 00:05:00,739 Oh, my God. That's the knife. 146 00:05:00,741 --> 00:05:02,440 Oh, one more question. 147 00:05:02,442 --> 00:05:04,609 You keep referring to your attacker as a man. 148 00:05:04,611 --> 00:05:06,611 How are you so sure it was a he? 149 00:05:06,613 --> 00:05:09,080 - Because he spoke to me. - What did he say? 150 00:05:10,417 --> 00:05:13,168 He said, "Bye-bye, Birdie." 151 00:05:15,973 --> 00:05:24,011 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 152 00:05:34,780 --> 00:05:36,486 You're gonna be doing a couple laps around the block 153 00:05:36,488 --> 00:05:38,117 - with this stuff, okay? Grade A. - Oh. 154 00:05:38,119 --> 00:05:40,067 - You know, lot of caffeine. - Oh. Oh, cool. 155 00:05:40,069 --> 00:05:41,160 - Yeah. Yeah. - Thank you, Arthur. 156 00:05:41,162 --> 00:05:43,037 - Oh, uh, actually, my name's Pete. - Pete? 157 00:05:43,039 --> 00:05:45,262 - Yeah. - Oh. It should be Arthur. 158 00:05:45,264 --> 00:05:48,012 - "Arthur." I look like an Arthur to you? - Well, I... Yeah. 159 00:05:48,014 --> 00:05:49,601 Really? 160 00:05:49,603 --> 00:05:50,732 Joan? 161 00:05:50,734 --> 00:05:52,740 Oh. See ya. 162 00:05:52,742 --> 00:05:54,517 I gotta talk to you. 163 00:05:54,542 --> 00:05:56,694 So, Celia Baxter called me. 164 00:05:56,696 --> 00:05:58,389 Oh. Well, I did sing your praises. 165 00:05:58,390 --> 00:06:00,724 Well, she wants me to edit her next book. 166 00:06:00,726 --> 00:06:02,726 We're meeting for lunch on Friday. 167 00:06:02,728 --> 00:06:04,594 - That's nice. - It's not nice at all. 168 00:06:04,596 --> 00:06:06,263 It's a miracle, considering my history with her. 169 00:06:06,265 --> 00:06:08,649 You know, I passed on her first book. 170 00:06:08,651 --> 00:06:10,651 Look, I cannot rep you, okay? 171 00:06:10,653 --> 00:06:11,818 I hate the beginning, 172 00:06:11,820 --> 00:06:13,770 I hate the middle, and I hate the end. 173 00:06:13,772 --> 00:06:17,357 And I-I have to tell you, this title, I hate it, too. 174 00:06:17,359 --> 00:06:19,109 It's boring, Celia. 175 00:06:19,111 --> 00:06:21,078 Oh, God. I know how harsh you can be. 176 00:06:21,080 --> 00:06:22,612 No, I wasn't harsh. I was honest. 177 00:06:22,614 --> 00:06:24,498 You know, and who knew she was going to go on 178 00:06:24,500 --> 00:06:26,083 to become an airport best seller? 179 00:06:26,085 --> 00:06:27,289 Well, not you. 180 00:06:27,291 --> 00:06:29,786 Yeah, clearly not. But I want to say thank you. 181 00:06:29,788 --> 00:06:31,705 Because you're here, and you're saving lives, 182 00:06:31,707 --> 00:06:33,507 and you get me new clients. 183 00:06:33,509 --> 00:06:34,841 You're welcome. I actually thought 184 00:06:34,843 --> 00:06:36,259 you were trying to avoid me, 185 00:06:36,261 --> 00:06:38,045 you know, not talking about the new book 186 00:06:38,047 --> 00:06:39,629 and everything, but... 187 00:06:43,435 --> 00:06:44,968 What is this? 188 00:06:44,970 --> 00:06:47,437 This tastes like somebody ran it through a baby diaper. 189 00:06:47,439 --> 00:06:48,972 What the hell? Arthur! 190 00:06:48,974 --> 00:06:50,557 Oh, hell. 191 00:06:50,559 --> 00:06:52,109 Honey, take this from me. 192 00:06:52,111 --> 00:06:53,360 - Call me later. - Okay. 193 00:06:53,362 --> 00:06:55,195 - That's horrifying. - Uh-huh. 194 00:06:58,567 --> 00:07:00,033 Who's a fast reader? 195 00:07:00,035 --> 00:07:01,818 - Not me. - Nope. I'm busy. 196 00:07:01,820 --> 00:07:03,787 - I can't read. - Zack. 197 00:07:03,789 --> 00:07:05,288 See if you can find a reason why anyone 198 00:07:05,290 --> 00:07:07,741 would want to hurt Birdie or her creator, Celia. 199 00:07:07,743 --> 00:07:09,159 It may be someone delusional. 200 00:07:09,161 --> 00:07:10,127 Someone who can't differentiate 201 00:07:10,129 --> 00:07:11,628 between fiction and reality. 202 00:07:11,630 --> 00:07:13,046 Someone who thinks Birdie's 203 00:07:13,048 --> 00:07:14,331 sending them messages... 204 00:07:14,333 --> 00:07:15,832 messages they don't want or like. 205 00:07:15,834 --> 00:07:18,065 Here's a rendering of your perp. 206 00:07:18,067 --> 00:07:20,220 I also checked the database for crimes committed 207 00:07:20,222 --> 00:07:21,888 by somebody wearing a weird mask 208 00:07:21,890 --> 00:07:24,091 and a handmade suit, but the database said, 209 00:07:24,093 --> 00:07:25,308 "What are you, nuts?" 210 00:07:25,310 --> 00:07:27,310 See if you can find anywhere 211 00:07:27,312 --> 00:07:29,346 that sells these types of masks. 212 00:07:29,348 --> 00:07:31,815 Sosa, anything on Celia's fan site? 213 00:07:31,817 --> 00:07:34,017 Uh, some troll's upset the next Birdie mystery is overdue, 214 00:07:34,019 --> 00:07:35,569 but no one wants to murder her. 215 00:07:35,571 --> 00:07:36,937 Any luck with the shoe print? 216 00:07:36,939 --> 00:07:38,688 Yes. It's from a John Lobb collection. 217 00:07:38,690 --> 00:07:41,108 An English loafer worn by every wealthy man 218 00:07:41,110 --> 00:07:42,359 in the tri-state area. 219 00:07:42,361 --> 00:07:45,078 Along with a bespoke suit. 220 00:07:45,759 --> 00:07:46,958 Hey. 221 00:07:47,086 --> 00:07:48,365 If you put a mask on, 222 00:07:48,367 --> 00:07:49,950 we could be talking about you. 223 00:07:49,952 --> 00:07:52,702 His outfit contrasts with the use of a mask, 224 00:07:52,704 --> 00:07:56,790 yet still conveys a level of sophistication and class. 225 00:07:56,792 --> 00:08:00,177 Whoever attacked Celia is very comfortable with themselves. 226 00:08:00,179 --> 00:08:01,962 And very sick. 227 00:08:01,964 --> 00:08:03,346 Hey, Needham. Great news. 228 00:08:03,348 --> 00:08:05,632 - You got a lead on my perp? - Charlie's been chosen 229 00:08:05,634 --> 00:08:07,267 to be awarded the NYPD Medal of Honor 230 00:08:07,269 --> 00:08:09,302 for his work on Op C-47. 231 00:08:09,304 --> 00:08:11,438 Captain wants you to accept on Charlie's behalf. 232 00:08:12,267 --> 00:08:13,523 Wow. 233 00:08:14,810 --> 00:08:16,309 Ceremony's on Saturday... plenty of time 234 00:08:16,311 --> 00:08:17,944 - to write your speech. - You kidding? 235 00:08:17,946 --> 00:08:19,229 That's great news. That's the highest order 236 00:08:19,231 --> 00:08:20,936 - of recognition. - Yeah, guys still talk 237 00:08:20,938 --> 00:08:22,742 about the dent he made on the cartel, 238 00:08:22,744 --> 00:08:24,201 how they won't even go back to the docks. 239 00:08:24,203 --> 00:08:25,869 No one deserves it more than Charlie. 240 00:08:25,871 --> 00:08:27,287 I'll never forget that night. 241 00:08:29,124 --> 00:08:30,907 Oh. 242 00:08:30,909 --> 00:08:32,209 DNA results are back. 243 00:08:32,211 --> 00:08:33,960 Thanks, Harris. Uh... 244 00:08:33,962 --> 00:08:36,830 One is a mystery, one is Celia Baxter's, 245 00:08:36,832 --> 00:08:38,965 but there's a hit on the third. 246 00:08:38,967 --> 00:08:41,251 A man named Ben Richfield. 247 00:08:41,671 --> 00:08:42,919 I do know Ben Richfield. 248 00:08:43,298 --> 00:08:45,338 He was my writing professor years ago. 249 00:08:45,340 --> 00:08:46,673 Have you seen him recently? 250 00:08:46,675 --> 00:08:48,091 Uh, actually, yes, I did. 251 00:08:48,093 --> 00:08:50,844 I ran into him a while ago at a coffee shop. 252 00:08:50,846 --> 00:08:53,263 Which was weird after so many years. 253 00:08:53,265 --> 00:08:55,732 He was, uh, rude. 254 00:08:55,734 --> 00:08:57,484 Maybe even seemed a little jealous. 255 00:08:57,486 --> 00:08:59,160 Well, his DNA was found on the knife. 256 00:08:59,162 --> 00:09:01,021 We're on our way to talk to him now. 257 00:09:02,491 --> 00:09:05,108 All right, I'm almost home. Will you call me later? 258 00:09:05,110 --> 00:09:07,110 I hope it's the first of many conversations. 259 00:09:07,112 --> 00:09:08,829 Me, too. 260 00:09:10,666 --> 00:09:13,244 Why don't you want to accept the award for Charlie? 261 00:09:14,503 --> 00:09:15,919 I never... 262 00:09:15,921 --> 00:09:17,254 I never said that. 263 00:09:17,256 --> 00:09:19,456 No, but the pitch of your voice went up 264 00:09:19,458 --> 00:09:20,957 when Harris mentioned it. 265 00:09:20,959 --> 00:09:23,126 And then your eyes started to dart back and forth. 266 00:09:23,128 --> 00:09:25,629 Well, I've been doing that since Shakespearean times. 267 00:09:25,631 --> 00:09:27,013 You're upset and unnerved. 268 00:09:27,015 --> 00:09:29,933 Something else is going on, and I am concerned. 269 00:09:31,470 --> 00:09:32,969 We're early for Richfield. Sit down. 270 00:09:32,971 --> 00:09:35,222 The doctor is in session. 271 00:09:41,022 --> 00:09:43,947 After Charlie died, I shut down. 272 00:09:44,901 --> 00:09:47,284 My family thought it was shock or grief. 273 00:09:47,286 --> 00:09:49,653 So did I, honestly. 274 00:09:49,655 --> 00:09:51,404 And then a police shrink convinced me 275 00:09:51,406 --> 00:09:53,907 that I had survivor's guilt. 276 00:09:54,993 --> 00:09:56,960 But my guilt didn't go away. 277 00:09:57,622 --> 00:10:01,665 It-it was mixed with doubts and suspicion. 278 00:10:01,667 --> 00:10:03,500 Suspicion about Charlie? 279 00:10:03,502 --> 00:10:05,719 I'm the only one who feels this way. 280 00:10:05,721 --> 00:10:08,171 And I hate myself for doubting him, 281 00:10:08,173 --> 00:10:12,259 but that mission went so wrong so fast. 282 00:10:13,888 --> 00:10:15,979 I guess I'm afraid... 283 00:10:15,981 --> 00:10:20,317 Charlie might have been playing both sides. 284 00:10:20,937 --> 00:10:23,603 Or worse... that he was just plain dirty. 285 00:10:24,733 --> 00:10:27,729 And now you may have to accept an award on his behalf. 286 00:10:27,731 --> 00:10:28,778 In public. 287 00:10:28,780 --> 00:10:29,859 I can't lie. 288 00:10:29,861 --> 00:10:32,490 Not to anyone, especially not my team. 289 00:10:33,992 --> 00:10:35,949 I just need to know the truth. 290 00:10:35,951 --> 00:10:38,451 I've put out some feelers to see if I can find 291 00:10:38,453 --> 00:10:40,003 Charlie's old criminal informant, 292 00:10:40,005 --> 00:10:42,672 Rodrigo Salinas. He was imbedded in the cartel, 293 00:10:42,674 --> 00:10:45,425 and he was in the warehouse when Charlie was killed. 294 00:10:45,920 --> 00:10:47,043 But then he vanished. 295 00:10:47,045 --> 00:10:49,512 If I can draw him out, maybe he'll... 296 00:10:49,514 --> 00:10:51,715 tell me what really happened that night. 297 00:10:51,717 --> 00:10:53,099 You sure that's wise? 298 00:10:53,101 --> 00:10:55,051 He sounds like he could be a dangerous guy. 299 00:10:56,555 --> 00:10:59,606 Ben Richfield. He has arrived. 300 00:10:59,608 --> 00:11:02,692 Bespoke suit, designer shoes. 301 00:11:02,694 --> 00:11:05,462 Awards, trophies, posters. 302 00:11:05,464 --> 00:11:07,197 He's very successful. 303 00:11:07,199 --> 00:11:08,398 And very rude. 304 00:11:08,400 --> 00:11:09,899 How long are we supposed to wait? 305 00:11:09,901 --> 00:11:11,368 I don't know. 306 00:11:11,370 --> 00:11:13,403 How long does it take to do a phone interview 307 00:11:13,405 --> 00:11:14,988 and have your nails buffed? 308 00:11:14,990 --> 00:11:17,574 Did you notice he also seems to like weird masks? 309 00:11:17,576 --> 00:11:18,908 Mm-hmm. 310 00:11:18,910 --> 00:11:20,660 Sorry to have kept you waiting, but, uh... 311 00:11:20,662 --> 00:11:22,629 I do have answers to your questions. 312 00:11:22,631 --> 00:11:24,748 Ben does know Celia Walker. 313 00:11:24,750 --> 00:11:27,250 She was a student of his years ago. 314 00:11:27,252 --> 00:11:28,918 Has he seen her recently? 315 00:11:28,920 --> 00:11:31,937 Uh, yeah. In a coffee shop a couple of months ago. 316 00:11:31,939 --> 00:11:33,757 Uh, he almost walked past her. 317 00:11:33,759 --> 00:11:36,309 Oh, and he added that her book jackets 318 00:11:36,311 --> 00:11:38,261 are really Photoshopped. 319 00:11:38,263 --> 00:11:39,980 Mm-hmm. Does he know that Celia 320 00:11:39,982 --> 00:11:41,514 was attacked in her home last night? 321 00:11:41,516 --> 00:11:43,933 Uh, he didn't say. 322 00:11:43,935 --> 00:11:46,486 - Where was he last night? - At my desk. 323 00:11:46,488 --> 00:11:48,938 I write from 6:00 to 12:00 every night. 324 00:11:48,940 --> 00:11:50,690 This is well known. 325 00:11:50,692 --> 00:11:52,609 He talks about it extensively in his book, 326 00:11:52,611 --> 00:11:54,327 Pen Like Ben. 327 00:11:57,158 --> 00:11:59,449 Did you try to kill Celia Baxter last night? 328 00:11:59,451 --> 00:12:01,084 What did you tell them? 329 00:12:01,086 --> 00:12:02,786 I-I didn't say anything. 330 00:12:02,788 --> 00:12:05,088 Mr. Richfield, let's just save us all a lot of time. 331 00:12:05,090 --> 00:12:07,757 I need to see if you have any cuts or scratches on you. 332 00:12:07,759 --> 00:12:09,759 Would you mind rolling up your sleeves, please? 333 00:12:09,761 --> 00:12:11,878 Not without a warrant. 334 00:12:11,880 --> 00:12:13,963 Now, would you excuse me? 335 00:12:22,024 --> 00:12:23,306 Thank you for meeting me. 336 00:12:23,308 --> 00:12:25,275 I leave for D.C. in 20 minutes. 337 00:12:25,277 --> 00:12:26,693 What's the emergency? 338 00:12:26,695 --> 00:12:27,861 Charlie Pavlik. 339 00:12:27,863 --> 00:12:29,729 Your new partner's former partner 340 00:12:29,731 --> 00:12:31,344 and fiancé. 341 00:12:31,346 --> 00:12:33,199 You told me to stop digging. 342 00:12:33,201 --> 00:12:34,784 Why the sudden curiosity? 343 00:12:34,786 --> 00:12:36,286 Lizzie's started to question his actions 344 00:12:36,288 --> 00:12:37,654 when they were undercover. 345 00:12:37,656 --> 00:12:39,489 Also, you never stop digging. 346 00:12:39,491 --> 00:12:40,990 You know me so well. 347 00:12:40,992 --> 00:12:42,742 Tell me everything. 348 00:12:42,744 --> 00:12:45,795 C-47 was one of the riskiest operations 349 00:12:45,797 --> 00:12:48,915 ever attempted by the NYPD. 350 00:12:48,917 --> 00:12:53,136 Charlie tried to infiltrate a cartel run by Emilio Frantio, 351 00:12:53,719 --> 00:12:55,672 one of the world's most ruthless drug lords. 352 00:12:55,674 --> 00:12:58,007 Is he connected to Rodrigo Salinas? 353 00:12:58,009 --> 00:12:59,888 Charlie's informant? Yes. 354 00:13:00,512 --> 00:13:03,063 Rodrigo was Emilio's most trusted confidante. 355 00:13:03,065 --> 00:13:06,399 Then you must know that Rodrigo was an eyewitness that night. 356 00:13:06,401 --> 00:13:08,768 Lizzie's determined to find him, to talk to him. 357 00:13:08,770 --> 00:13:10,603 I need you to find him first. 358 00:13:10,605 --> 00:13:12,739 You're concerned about her safety. 359 00:13:12,741 --> 00:13:14,858 No doubt there were dangerous elements involved 360 00:13:14,860 --> 00:13:16,776 in the operation that got Charlie killed. 361 00:13:16,778 --> 00:13:18,361 Very dangerous. 362 00:13:18,363 --> 00:13:22,619 But Rodrigo's gone to ground, disappeared. 363 00:13:23,452 --> 00:13:26,753 If I can't find him, no one can. 364 00:13:33,755 --> 00:13:35,211 I'm calling on behalf of Gary. 365 00:13:35,213 --> 00:13:37,263 I need to get a message to Rodrigo. 366 00:13:37,265 --> 00:13:38,468 Hi. 367 00:13:39,101 --> 00:13:40,517 Here's the thing about Ben. 368 00:13:40,519 --> 00:13:42,051 He's quite clearly a narcissist. 369 00:13:42,053 --> 00:13:43,970 And narcissists have very dangerous personalities. 370 00:13:43,972 --> 00:13:45,722 They are wound collectors. 371 00:13:45,724 --> 00:13:47,223 A narcissist might hide his face 372 00:13:47,225 --> 00:13:48,608 during a crime to protect himself, 373 00:13:48,610 --> 00:13:50,810 but also he might want the victim to see him. 374 00:13:50,812 --> 00:13:52,395 Do you see why I'm perplexed? 375 00:13:52,397 --> 00:13:54,280 Follow me. We'll get some answers. 376 00:13:54,282 --> 00:13:56,032 Where were you, anyway? 377 00:13:56,034 --> 00:13:58,485 Oh, I had a thing. Um, where are we going? 378 00:13:58,487 --> 00:14:00,453 Harris and Zack just caught a case. 379 00:14:00,455 --> 00:14:02,071 A woman was killed two nights ago 380 00:14:02,073 --> 00:14:03,206 by a masked intruder. 381 00:14:03,208 --> 00:14:04,457 The night before Celia? 382 00:14:04,459 --> 00:14:05,992 And the same M.O. as Celia? 383 00:14:05,994 --> 00:14:07,494 Seems like it. Uh, she was found 384 00:14:07,496 --> 00:14:09,712 this morning by her housekeeper. Oh. 385 00:14:09,714 --> 00:14:11,331 Oh, Zack just sent security footage 386 00:14:11,333 --> 00:14:13,002 from the crime scene. 387 00:14:21,426 --> 00:14:22,926 Whoa. 388 00:14:31,464 --> 00:14:33,973 Victim is Renata Pendell. Stabbed 31 times. 389 00:14:33,998 --> 00:14:35,965 M.E. said five of the wounds were fatal. 390 00:14:35,967 --> 00:14:36,999 What about the neighbors? 391 00:14:37,001 --> 00:14:38,051 Anyone hear anything? 392 00:14:38,053 --> 00:14:39,570 No. We're still canvassing. 393 00:14:41,183 --> 00:14:43,139 31 times. 394 00:14:43,141 --> 00:14:44,724 That sort of brutal overkill 395 00:14:44,726 --> 00:14:46,842 suggests Renata was targeted, uh, subject of... 396 00:14:46,844 --> 00:14:48,010 Careful. 397 00:14:48,012 --> 00:14:49,512 ...rage. 398 00:14:49,514 --> 00:14:51,514 Wow. I can see why you're having trouble 399 00:14:51,516 --> 00:14:53,751 getting started on your next book. 400 00:14:56,604 --> 00:14:57,987 The angle of the wounds 401 00:14:57,989 --> 00:14:59,989 suggests her attacker was on top of her. 402 00:14:59,991 --> 00:15:02,408 Maybe the rage was fueled by impotence. 403 00:15:02,410 --> 00:15:03,609 What better way to dominate 404 00:15:03,611 --> 00:15:05,194 than to force your victim to face you? 405 00:15:05,196 --> 00:15:06,427 If we're lucky, she scratched him 406 00:15:06,429 --> 00:15:08,347 and we'll get some DNA. 407 00:15:08,349 --> 00:15:11,333 So, if the DNA here is Ben's 408 00:15:11,335 --> 00:15:13,335 and the mystery DNA found at Celia's 409 00:15:13,337 --> 00:15:14,601 turns out to be Renata's... 410 00:15:14,603 --> 00:15:17,456 Then we can place Ben at both crime scenes and arrest him. 411 00:15:17,458 --> 00:15:18,568 Hmm. 412 00:15:20,092 --> 00:15:21,541 His name is Ben Richfield. 413 00:15:21,543 --> 00:15:22,959 I think, yeah, 414 00:15:22,961 --> 00:15:24,794 - that could be him. - But you're not sure? 415 00:15:24,796 --> 00:15:26,521 I tried not to pay too much attention, 416 00:15:26,523 --> 00:15:28,298 but Renata's boyfriend was definitely 417 00:15:28,300 --> 00:15:30,083 a well-dressed middle-aged dude. 418 00:15:30,085 --> 00:15:32,419 Anything else you can tell us about Renata? 419 00:15:32,421 --> 00:15:33,753 Said she was a writer, 420 00:15:33,755 --> 00:15:36,172 but she spent most of her days at the gym. 421 00:15:36,174 --> 00:15:37,724 Or shopping. 422 00:15:37,726 --> 00:15:39,092 Thank you. 423 00:15:39,094 --> 00:15:40,560 Sure. 424 00:15:42,097 --> 00:15:43,763 Renata signed up for a writing seminar 425 00:15:43,765 --> 00:15:45,565 with Ben Richfield's company eight months ago. 426 00:15:45,567 --> 00:15:46,900 We found a payment receipt, 427 00:15:46,902 --> 00:15:48,768 along with a short story she wrote. 428 00:15:48,770 --> 00:15:51,604 So two writers, both female, 429 00:15:51,606 --> 00:15:53,657 both attacked within 48 hours of each other. 430 00:15:53,659 --> 00:15:55,435 First Renata, then Celia. 431 00:15:55,460 --> 00:15:56,947 Celia was published. Was Renata? 432 00:15:56,949 --> 00:16:00,067 Not even a blog. But I was able to unlock her phone. 433 00:16:00,068 --> 00:16:02,685 A bunch of texts sent to the same person, Ben Richfield. 434 00:16:02,687 --> 00:16:05,321 "I know what you did to JF, SG and CB. 435 00:16:05,323 --> 00:16:07,190 "And now you did it to me. 436 00:16:07,192 --> 00:16:10,493 If you don't want the world to know, we should talk." 437 00:16:10,495 --> 00:16:12,612 CB could be Celia Baxter. 438 00:16:12,614 --> 00:16:14,030 Thanks, Zack. 439 00:16:14,032 --> 00:16:16,666 So, Renata was trying to blackmail Ben Richfield? 440 00:16:16,668 --> 00:16:18,951 Maybe Ben was trying to kill people from his past. 441 00:16:18,953 --> 00:16:21,287 People who knew something damaging about him. 442 00:16:21,289 --> 00:16:22,288 But what? 443 00:16:22,290 --> 00:16:24,457 And who are JF and SG? 444 00:16:24,459 --> 00:16:26,793 And are they even still alive? 445 00:16:28,513 --> 00:16:29,879 I'll get a rush on the DNA. 446 00:16:29,881 --> 00:16:31,798 I'll see what Celia knows. 447 00:16:31,800 --> 00:16:33,883 I'm so sorry. 448 00:16:33,885 --> 00:16:36,385 I-I don't know a Renata Pendell. 449 00:16:36,387 --> 00:16:38,721 What about the texts Renata sent? 450 00:16:38,723 --> 00:16:41,023 Well, um... 451 00:16:41,025 --> 00:16:44,727 JF and SG could be Julia Fleet and Siri Goodman. 452 00:16:44,729 --> 00:16:46,395 The three of us took 453 00:16:46,397 --> 00:16:47,730 an advanced writing seminar from Ben. 454 00:16:47,732 --> 00:16:49,115 But that was years ago. 455 00:16:49,117 --> 00:16:50,900 Maybe Ben's doing the same thing 456 00:16:50,902 --> 00:16:52,785 to Renata in the present. 457 00:16:53,204 --> 00:16:55,738 Any reason why Renata would have blackmailed him? 458 00:16:56,741 --> 00:16:58,124 Ben had a reputation 459 00:16:58,126 --> 00:17:00,243 for stealing his students' ideas. 460 00:17:01,170 --> 00:17:03,129 A fiction piece he wrote for The New Yorker 461 00:17:03,131 --> 00:17:05,581 was supposedly plagiarized from a piece 462 00:17:05,583 --> 00:17:06,916 that Julia had written. 463 00:17:06,918 --> 00:17:09,051 And there were rumors that he took 464 00:17:09,053 --> 00:17:10,470 a treatment Siri had written, 465 00:17:10,472 --> 00:17:11,971 changed the protagonist to a male 466 00:17:11,973 --> 00:17:13,473 and sold it to Paramount. 467 00:17:14,559 --> 00:17:16,342 Did he ever steal anything from you? 468 00:17:16,344 --> 00:17:17,343 Kind of. 469 00:17:17,345 --> 00:17:19,095 I was aware of his reputation, 470 00:17:19,097 --> 00:17:22,148 so I wrote this crazy story about bounty-hunting sisters 471 00:17:22,150 --> 00:17:23,766 in a postapocalyptic world. 472 00:17:23,768 --> 00:17:27,487 He took it and changed it to one sexy vampire. 473 00:17:27,489 --> 00:17:31,607 But that's the subject of Ben's massive TV franchise. 474 00:17:31,609 --> 00:17:33,442 Doesn't that bother you? 475 00:17:33,444 --> 00:17:35,776 If someone stole one of my ideas, if I had any... 476 00:17:35,778 --> 00:17:38,708 I was never going to be happy writing about vampires. 477 00:17:39,584 --> 00:17:42,952 I write from my heart, not for my wallet. 478 00:17:42,954 --> 00:17:45,338 I'm just... I'm just really stuck 479 00:17:45,340 --> 00:17:47,006 on the ending of my last book. 480 00:17:47,008 --> 00:17:48,090 Last? 481 00:17:48,092 --> 00:17:49,675 Latest. 482 00:17:50,386 --> 00:17:52,805 You could cut yourself some slack. 483 00:17:54,966 --> 00:17:57,016 It can't be easy fighting cancer. 484 00:17:57,727 --> 00:17:59,135 How...? 485 00:18:00,388 --> 00:18:02,138 Unscented lotions. 486 00:18:02,140 --> 00:18:05,026 Chemotherapy patients are sensitive to smell. 487 00:18:05,543 --> 00:18:07,459 Bowls of hard candies. 488 00:18:08,029 --> 00:18:10,313 Radiation treatment leaves a metallic taste in the mouth. 489 00:18:10,823 --> 00:18:14,116 And I noticed the raised scar from the chemotherapy 490 00:18:14,118 --> 00:18:15,870 infusaport. 491 00:18:16,487 --> 00:18:19,622 Scar's in the same place as my mom's was. 492 00:18:21,209 --> 00:18:25,578 Uh, yeah, I'm, um... I'm fighting cancer. 493 00:18:26,497 --> 00:18:27,964 My own mom was killed, 494 00:18:28,508 --> 00:18:30,416 along with my father and sisters, 495 00:18:30,418 --> 00:18:32,011 by a drunk driver. 496 00:18:32,762 --> 00:18:34,554 I was an orphan at nine. 497 00:18:37,842 --> 00:18:40,019 I'm dedicating this book to them. 498 00:18:40,511 --> 00:18:43,596 It's probably another reason why I'm stuck. 499 00:18:43,598 --> 00:18:45,848 I want it to be perfect. 500 00:18:46,192 --> 00:18:47,683 Maybe I can help. 501 00:18:47,685 --> 00:18:49,352 I would love your 502 00:18:49,354 --> 00:18:51,103 psychological insight into the criminal mind. 503 00:18:51,105 --> 00:18:53,823 Oh. Well, writers and criminals often make the same mistake. 504 00:18:53,825 --> 00:18:56,659 They get caught up in the thrill of the action. 505 00:18:56,953 --> 00:18:58,194 They go on too long. 506 00:18:58,196 --> 00:19:00,079 We don't know when to quit. 507 00:19:01,749 --> 00:19:03,499 Maybe Joan could help. 508 00:19:04,869 --> 00:19:07,086 _ 509 00:19:07,088 --> 00:19:09,205 Hmm. Good news. 510 00:19:09,207 --> 00:19:11,591 So, you received texts from Renata, 511 00:19:11,593 --> 00:19:13,092 but you never met her? 512 00:19:13,094 --> 00:19:15,392 I've never been to her building, either, 513 00:19:15,394 --> 00:19:16,796 much less killed her. 514 00:19:16,798 --> 00:19:19,799 You don't know a woman who took one of your own courses? 515 00:19:19,801 --> 00:19:21,446 If she took it. 516 00:19:21,448 --> 00:19:23,135 Here's proof Renata was enrolled. 517 00:19:23,137 --> 00:19:24,637 So what if she did? 518 00:19:24,639 --> 00:19:27,023 He's a rich and prominent author. 519 00:19:27,025 --> 00:19:29,225 An easy target for frustrated wannabes 520 00:19:29,227 --> 00:19:30,559 with delusions of creativity 521 00:19:30,561 --> 00:19:32,895 who want to claim he stole their ideas. 522 00:19:32,897 --> 00:19:34,313 But I don't know her. 523 00:19:34,315 --> 00:19:35,982 I don't know any Renata. 524 00:19:35,984 --> 00:19:38,341 If you leak the contents of those texts... 525 00:19:38,343 --> 00:19:40,736 We'll have a defamation suit on the commissioner's desk 526 00:19:40,738 --> 00:19:42,905 before the sun goes down today. 527 00:19:42,907 --> 00:19:44,073 We're done here. 528 00:19:44,075 --> 00:19:45,992 Not so fast. 529 00:19:45,994 --> 00:19:47,710 Ben's blood was confirmed 530 00:19:47,712 --> 00:19:50,251 in both Renata's apartment and Celia's home. 531 00:19:50,253 --> 00:19:53,049 Solid evidence for both the D.A. and a jury. 532 00:19:53,051 --> 00:19:54,834 Ben Richfield, you're under arrest 533 00:19:54,836 --> 00:19:56,335 for the murder of Renata Pendell 534 00:19:56,337 --> 00:19:58,387 and the attempted murder of Celia Baxter. 535 00:19:58,389 --> 00:20:00,172 Are you kidding me? 536 00:20:00,174 --> 00:20:02,059 Right this way, sir. 537 00:20:41,193 --> 00:20:43,632 _ 538 00:21:22,340 --> 00:21:25,257 Hola, Elizabeth. 539 00:21:45,584 --> 00:21:47,334 I'm not wired. 540 00:21:47,336 --> 00:21:49,253 I'm clean. 541 00:21:54,877 --> 00:21:56,590 Who are you? 542 00:21:57,466 --> 00:21:59,379 Rodrigo sent me. 543 00:21:59,381 --> 00:22:01,512 He said you'd been reaching out. 544 00:22:02,101 --> 00:22:05,018 Unfortunately, he's not in a position to meet. 545 00:22:05,558 --> 00:22:08,689 I want to know what happened in the warehouse that night. 546 00:22:08,691 --> 00:22:11,225 Tell me what you think happened. 547 00:22:11,227 --> 00:22:14,561 And then I can tell you what Rodrigo saw. 548 00:22:15,448 --> 00:22:16,563 Come on. 549 00:22:16,565 --> 00:22:18,198 I don't have time for games. 550 00:22:19,902 --> 00:22:21,574 Okay, fine. Fine. 551 00:22:28,661 --> 00:22:32,246 It started out like every mission... boring. 552 00:22:32,248 --> 00:22:35,582 There was nothing to do but wait. 553 00:22:35,584 --> 00:22:37,468 What about Pat and Joey? 554 00:22:37,470 --> 00:22:38,919 Absolutely. 555 00:22:38,921 --> 00:22:40,337 Yeah, but if we invite them, 556 00:22:40,339 --> 00:22:42,756 then we have to invite everyone we work with. 557 00:22:42,758 --> 00:22:44,758 Well, so we'll invite everyone. 558 00:22:44,760 --> 00:22:46,143 Why not? 559 00:22:46,145 --> 00:22:47,594 We're only getting married once. 560 00:22:47,596 --> 00:22:49,596 To each other, sure. 561 00:22:49,598 --> 00:22:51,515 Oh, please. After everything we've been through, 562 00:22:51,517 --> 00:22:53,188 I'm not doing this again. 563 00:22:53,190 --> 00:22:54,508 Heads up, everybody. 564 00:22:54,510 --> 00:22:56,270 Target has arrived. 565 00:22:56,272 --> 00:22:57,905 Ten-four. 566 00:23:06,115 --> 00:23:07,781 I'll see you in ten. 567 00:23:07,783 --> 00:23:09,583 Nine would be better. 568 00:23:17,126 --> 00:23:19,259 The plan was simple. 569 00:23:19,261 --> 00:23:22,763 Rodrigo would bring the dealer and the heroin to a warehouse. 570 00:23:22,765 --> 00:23:24,031 I'm in position. 571 00:23:24,033 --> 00:23:25,365 Charlie would buy the drugs. 572 00:23:25,367 --> 00:23:26,392 I got eyes on the target. 573 00:23:26,394 --> 00:23:28,499 My partners and I would then handle the arrest. 574 00:23:28,501 --> 00:23:30,721 - Was Charlie wired? - Too dangerous. 575 00:23:30,723 --> 00:23:32,439 This was an eyes-only mission. 576 00:23:32,441 --> 00:23:34,024 Looks like the deal is on. 577 00:23:34,026 --> 00:23:35,976 Turn around. 578 00:23:35,978 --> 00:23:37,728 All right? 579 00:23:37,730 --> 00:23:39,780 You gotta head inside, man. 580 00:23:39,782 --> 00:23:41,615 Something's wrong. 581 00:23:42,886 --> 00:23:45,431 Don't do it, Charlie. No. 582 00:23:45,433 --> 00:23:47,538 They're on the move. 583 00:23:54,496 --> 00:23:57,378 Target's on the move. I'm about to lose visual. 584 00:23:58,334 --> 00:24:00,083 We lost him. 585 00:24:06,232 --> 00:24:08,639 Needham, hold your position. 586 00:24:10,145 --> 00:24:11,684 He's taking too long. 587 00:24:12,601 --> 00:24:14,431 Something's wrong. I'm going in. 588 00:24:14,433 --> 00:24:15,432 No. 589 00:24:15,434 --> 00:24:16,483 Too dangerous. 590 00:24:16,485 --> 00:24:17,517 You'll blow his cover, 591 00:24:17,519 --> 00:24:18,683 get you both killed. 592 00:24:18,685 --> 00:24:21,151 Don't go. Stay where you are. 593 00:24:23,643 --> 00:24:26,109 Stand down. Backup is on the way. 594 00:24:27,580 --> 00:24:30,080 Shots fired. Shots fired. 595 00:24:53,689 --> 00:24:55,439 Officer down! 596 00:24:55,441 --> 00:24:56,773 Hey, baby. 597 00:24:56,775 --> 00:24:58,558 Hey, hey. 598 00:24:58,560 --> 00:25:00,394 Oh, you idiot. You weren't supposed to go in. 599 00:25:00,396 --> 00:25:01,728 Why did you go in? 600 00:25:01,730 --> 00:25:04,781 I'm sor... I'm sor... 601 00:25:04,783 --> 00:25:06,783 No, I'm sorry. 602 00:25:07,620 --> 00:25:09,069 Char-Charlie. 603 00:25:09,071 --> 00:25:11,371 Charlie? Charlie! 604 00:25:11,373 --> 00:25:12,873 Someone help us! 605 00:25:12,875 --> 00:25:16,209 Please! Please! Can you hear me?! 606 00:25:17,379 --> 00:25:18,462 Baby. 607 00:25:18,464 --> 00:25:19,579 Baby, please. 608 00:25:19,581 --> 00:25:22,049 Please, baby. 609 00:25:23,669 --> 00:25:25,382 Please. 610 00:25:27,673 --> 00:25:29,506 Please. Hey. 611 00:25:29,508 --> 00:25:31,975 What happened? 612 00:25:33,312 --> 00:25:35,145 Please. 613 00:25:35,147 --> 00:25:36,596 Please, just tell me. 614 00:25:36,598 --> 00:25:39,146 Two months before this operation, 615 00:25:39,568 --> 00:25:42,686 an account was set up in the Cayman Islands for Charlie. 616 00:25:43,699 --> 00:25:47,718 Weekly deposits were made by the cartel. 617 00:25:49,161 --> 00:25:52,195 And Charlie made significant withdrawals. 618 00:25:53,115 --> 00:25:55,365 So Charlie was playing both sides? 619 00:25:55,367 --> 00:25:58,669 Taking money from the dealers and working for the cops? 620 00:25:58,671 --> 00:26:01,585 And probably lying to both. 621 00:26:02,174 --> 00:26:04,508 - Which is how he ended up... - Okay. 622 00:26:04,510 --> 00:26:06,293 Thank you. 623 00:26:32,538 --> 00:26:34,321 Hey, Needham. 624 00:26:55,227 --> 00:26:56,676 You okay? 625 00:26:56,678 --> 00:26:58,145 Not really, no. 626 00:26:58,147 --> 00:26:59,846 It wasn't the truth I wanted to hear, 627 00:26:59,848 --> 00:27:01,815 but I guess it's the truth I needed to hear. 628 00:27:01,817 --> 00:27:03,767 - Excuse me? - Oh, come on. 629 00:27:03,769 --> 00:27:05,852 The agent you sent to brief me this morning. 630 00:27:05,854 --> 00:27:07,854 Don't worry, he was very, very professional. 631 00:27:07,856 --> 00:27:09,906 Didn't give you up, but I'm pretty sure 632 00:27:09,908 --> 00:27:11,241 he wasn't sent by Rodrigo. 633 00:27:11,243 --> 00:27:13,026 You sent him. 634 00:27:13,028 --> 00:27:15,028 He's your super special secret friend. 635 00:27:15,030 --> 00:27:17,114 - Lizzie, I... - Please don't help me again. 636 00:27:17,116 --> 00:27:19,580 If I need help... and I won't... I'll ask. 637 00:27:19,582 --> 00:27:20,622 You should know... 638 00:27:20,647 --> 00:27:22,416 I don't want to talk about this anymore. 639 00:27:23,038 --> 00:27:24,871 Uploaded Ben Richfield's interrogation footage 640 00:27:24,873 --> 00:27:26,373 for reevaluation. 641 00:27:26,375 --> 00:27:27,874 You should have it. 642 00:27:28,908 --> 00:27:29,941 What's going on? 643 00:27:29,943 --> 00:27:31,826 When did we lose faith in Ben as our perp? 644 00:27:31,828 --> 00:27:33,494 I did last night. 645 00:27:33,496 --> 00:27:37,081 The question of how Renata, a writer with no job, uh, ever, 646 00:27:37,083 --> 00:27:39,917 could afford a Tribeca apartment started to bother me. 647 00:27:39,919 --> 00:27:41,536 Maybe she's a trustafarian. 648 00:27:41,538 --> 00:27:43,077 But Renata's apartment 649 00:27:43,079 --> 00:27:45,790 was paid for by an LLC, Carmichael Limited. 650 00:27:45,792 --> 00:27:49,065 Turns out Bruce Carmichael was Celia Baxter's husband. 651 00:27:49,067 --> 00:27:50,678 They divorced nine years ago. 652 00:27:50,680 --> 00:27:52,463 It was not amicable. 653 00:27:52,465 --> 00:27:54,487 Renata was his mistress. 654 00:27:54,534 --> 00:27:56,500 Wait, are you thinking Celia's ex 655 00:27:56,502 --> 00:27:58,285 - was involved? - Not likely. 656 00:27:58,287 --> 00:28:00,287 He's in Maui this week teaching a real estate seminar. 657 00:28:00,289 --> 00:28:01,922 He has 200 alibis. 658 00:28:01,924 --> 00:28:03,424 Did he know Ben? 659 00:28:03,426 --> 00:28:04,792 Not likely, either. 660 00:28:04,794 --> 00:28:07,294 But I can't stop thinking about Ben. 661 00:28:08,678 --> 00:28:11,562 This is the surveillance footage from Renata's apartment. 662 00:28:17,056 --> 00:28:19,056 What am I missing here? 663 00:28:25,565 --> 00:28:27,114 Yesterday, I almost bumped 664 00:28:27,116 --> 00:28:28,783 into that light in the hallway. Remember? 665 00:28:28,785 --> 00:28:30,067 Mm-hmm. 666 00:28:30,069 --> 00:28:31,819 I'm about the same height as Ben. 667 00:28:31,821 --> 00:28:34,405 And so he would possibly have bumped into it, too. 668 00:28:34,407 --> 00:28:35,656 But in the security footage, 669 00:28:35,658 --> 00:28:36,991 the killer goes right under it. 670 00:28:36,993 --> 00:28:39,160 Uh, so the killer is shorter than Ben. 671 00:28:39,162 --> 00:28:40,828 Much shorter than Ben. 672 00:28:40,830 --> 00:28:42,329 But if Renata's killer isn't Ben, 673 00:28:42,331 --> 00:28:44,131 why was his blood at both crime scenes? 674 00:28:44,133 --> 00:28:45,800 His DNA confirmed. 675 00:28:45,802 --> 00:28:47,718 Unless it's not his blood. 676 00:28:47,720 --> 00:28:49,086 Maybe it's synthetic blood. 677 00:28:49,088 --> 00:28:50,263 What? 678 00:28:50,265 --> 00:28:52,256 I put Ben and Celia's books on my e-reader. 679 00:28:52,258 --> 00:28:54,091 I know I read that term in one of these books. 680 00:28:54,093 --> 00:28:55,893 Oh, seriously? Synthetic blood? 681 00:28:55,895 --> 00:28:57,261 I know it sounds like science fiction, 682 00:28:57,263 --> 00:28:58,929 but since the victim and our prime suspect 683 00:28:58,931 --> 00:29:00,681 - are both writers... - Oh. I got it. 684 00:29:01,601 --> 00:29:04,726 27 mentions... "synthetic DNA." 685 00:29:06,610 --> 00:29:08,675 Ben Richfield had one of his characters 686 00:29:08,677 --> 00:29:11,275 plant fabricated DNA at the scene of a crime 687 00:29:11,277 --> 00:29:13,110 in order to frame someone else for murder. 688 00:29:13,112 --> 00:29:14,945 Could that even really happen? 689 00:29:14,947 --> 00:29:17,948 Absolutely. It's not the stuff of fiction at all anymore. 690 00:29:18,548 --> 00:29:20,918 You'd first need a DNA sample from a carrier... 691 00:29:20,920 --> 00:29:23,504 say a strand of hair, saliva from a toothbrush, 692 00:29:23,506 --> 00:29:25,122 even a coffee cup. 693 00:29:25,581 --> 00:29:28,125 Ben and Celia bumped into each other at the coffee shop. 694 00:29:28,127 --> 00:29:30,427 - Then what would you do? - Let's say we've got 695 00:29:30,429 --> 00:29:32,713 Dylan's DNA from a coffee cup. 696 00:29:32,715 --> 00:29:35,015 We then get a blood sample from you, Lizzie. 697 00:29:35,017 --> 00:29:38,102 We centrifuge out all your white blood cells. 698 00:29:38,104 --> 00:29:41,472 To the remaining red cells, we add Dylan's DNA. 699 00:29:41,474 --> 00:29:44,808 Now, any time that blood is tested, only Dylan's DNA 700 00:29:44,810 --> 00:29:47,111 - will be found. - How is that possible? 701 00:29:47,113 --> 00:29:49,897 Because you can't find DNA in red blood cells. 702 00:29:50,983 --> 00:29:52,950 What can you tell us about the blood 703 00:29:52,952 --> 00:29:54,485 found on the knife at Celia's? 704 00:29:55,027 --> 00:29:58,789 The person who supplied this blood sample 705 00:29:58,791 --> 00:30:03,160 was likely going through chemo or radiation therapy. 706 00:30:03,162 --> 00:30:05,496 Celia is being treated for cancer. 707 00:30:05,498 --> 00:30:06,914 What are you thinking? 708 00:30:06,916 --> 00:30:08,382 That it was Celia's blood? 709 00:30:09,218 --> 00:30:11,302 Yeah, I think she planted it. 710 00:30:11,304 --> 00:30:13,053 You're saying that she attacked herself? 711 00:30:13,055 --> 00:30:15,339 You're saying she stabbed herself? 712 00:30:15,341 --> 00:30:18,008 I think Celia was never the victim of a violent attack. 713 00:30:18,010 --> 00:30:21,095 I think she is the author of this entire plot. 714 00:30:21,097 --> 00:30:23,138 But why? 715 00:30:24,650 --> 00:30:26,350 Listen to Ben's opening paragraph in Fangs. 716 00:30:26,352 --> 00:30:28,352 "Losing her parents and sisters to a drunk driver 717 00:30:28,354 --> 00:30:31,238 "when she was nine had changed her life forever. 718 00:30:31,240 --> 00:30:33,107 "Now, as she bit into his neck, 719 00:30:33,109 --> 00:30:35,492 she knew it would reverse the pain." 720 00:30:35,494 --> 00:30:37,861 Ben didn't just steal one of Celia's stories. 721 00:30:37,863 --> 00:30:40,247 He stole the greatest tragedy of her life. 722 00:30:40,249 --> 00:30:43,334 But why is Celia committing these crimes now? 723 00:30:43,336 --> 00:30:45,369 I don't think she's fighting cancer. 724 00:30:45,371 --> 00:30:47,288 I think she's dying from it. 725 00:30:47,290 --> 00:30:50,124 Celia spent her entire life writing crime plots, 726 00:30:50,126 --> 00:30:52,509 trying to find justice in fiction. 727 00:30:52,511 --> 00:30:54,795 Now, as she faces death, 728 00:30:54,797 --> 00:30:56,964 I think her need to avenge those who wronged her 729 00:30:56,966 --> 00:30:59,300 has resulted in some... 730 00:30:59,302 --> 00:31:01,135 diabolical bucket list. 731 00:31:01,137 --> 00:31:03,771 So she killed one enemy and framed another for it. 732 00:31:03,773 --> 00:31:05,723 Uh-huh. The professor who stole her past, 733 00:31:05,725 --> 00:31:07,808 and the mistress who stole her future. 734 00:31:07,810 --> 00:31:09,610 What if there are others? 735 00:31:09,612 --> 00:31:11,395 You mean others who wronged her? 736 00:31:11,397 --> 00:31:12,980 Yes. And Joan. 737 00:31:12,982 --> 00:31:14,732 Joan refused to publish Celia. 738 00:31:14,734 --> 00:31:16,900 Was blunt with her, as only Joan can be. 739 00:31:16,902 --> 00:31:18,235 Damaged Celia's confidence. 740 00:31:18,237 --> 00:31:21,572 Now, today, Joan is meeting with Celia, 741 00:31:21,574 --> 00:31:23,457 and she's not picking up. Come on. 742 00:31:29,632 --> 00:31:32,383 Joan, hey. It's so good to see you. 743 00:31:32,385 --> 00:31:33,917 Come on in. Make yourself at home. 744 00:31:33,919 --> 00:31:35,586 Oh, there's some ice tea in the fridge. 745 00:31:35,588 --> 00:31:36,920 I made it special just for you. 746 00:31:36,922 --> 00:31:38,806 Cool. See you in a second. 747 00:31:45,669 --> 00:31:47,335 Just get my assistant on the phone. 748 00:31:47,337 --> 00:31:48,949 That's all I'm asking for. 749 00:31:48,951 --> 00:31:50,229 Fine. 750 00:31:51,397 --> 00:31:52,672 Hello, assistant. 751 00:31:52,702 --> 00:31:55,035 Listen, I need you to do something for me. 752 00:31:55,037 --> 00:31:57,488 I need you to move my 3:00 to 4:00, 753 00:31:57,490 --> 00:31:59,407 my 4:00 to 5:00, 754 00:31:59,409 --> 00:32:02,243 and my 5:00 to 6:00. 755 00:32:02,245 --> 00:32:04,128 Actually, my 6:00 to never. 756 00:32:04,130 --> 00:32:06,247 Yeah, I know who it is. 757 00:32:06,249 --> 00:32:07,751 Look, I don't want to talk to her. 758 00:32:07,753 --> 00:32:09,206 Can you do it? 759 00:32:09,208 --> 00:32:11,252 So, you just handle it, okay? 760 00:32:11,254 --> 00:32:13,921 All right, baby. Thank you. Bye. 761 00:32:13,923 --> 00:32:15,756 Jeezy-peasy. 762 00:32:21,731 --> 00:32:23,097 What the hell? 763 00:32:23,099 --> 00:32:25,266 You couldn't just yell, "Drop the glass"? 764 00:32:25,268 --> 00:32:27,435 You've got to answer your phone when people call you. 765 00:32:27,437 --> 00:32:29,019 - What? - Ms. Ross. 766 00:32:29,021 --> 00:32:30,104 Where's Celia? 767 00:32:30,106 --> 00:32:31,489 Uh, upstairs, I guess. 768 00:32:31,491 --> 00:32:32,773 What is going on? 769 00:32:32,775 --> 00:32:34,825 - We came to save you. - From lunch? 770 00:32:34,827 --> 00:32:35,860 From Celia. She's very dangerous. 771 00:32:35,862 --> 00:32:37,077 She may be trying to kill you. 772 00:32:37,079 --> 00:32:38,746 - What? - I know, I know. 773 00:32:38,748 --> 00:32:40,698 It's complicated, but look, just put that down. 774 00:32:40,700 --> 00:32:42,950 I-I know. All I want you to do right now 775 00:32:42,952 --> 00:32:44,785 is wait outside for the police, 776 00:32:44,787 --> 00:32:46,120 and I will explain everything later. 777 00:32:46,122 --> 00:32:48,339 - You're gonna be okay, okay? - Okay. 778 00:32:51,511 --> 00:32:53,093 Lizzie, are you okay? 779 00:32:53,095 --> 00:32:54,962 I'm good. 780 00:33:03,890 --> 00:33:06,474 "Dylan, thanks for helping me finish. 781 00:33:06,476 --> 00:33:08,859 Now, go write your next book." 782 00:33:12,648 --> 00:33:14,732 Look what I found. 783 00:33:15,651 --> 00:33:17,234 Any sign of Celia? 784 00:33:17,236 --> 00:33:18,786 I tossed the place. She's not here. 785 00:33:18,788 --> 00:33:20,037 What's that? 786 00:33:20,990 --> 00:33:23,240 The answers to this mystery. 787 00:33:26,829 --> 00:33:30,798 Celia spent months planning her revenge. 788 00:33:34,720 --> 00:33:37,755 Procuring the DNA from the coffee cup. 789 00:33:41,344 --> 00:33:44,345 Acquiring the synthetic blood. 790 00:33:46,065 --> 00:33:47,731 To place on Renata. 791 00:33:51,187 --> 00:33:53,437 And getting her revenge. 792 00:33:55,557 --> 00:33:57,691 Then she planted the evidence. 793 00:33:59,996 --> 00:34:02,863 Wrote her own final chapter. 794 00:34:04,200 --> 00:34:06,033 Staged the attack at her home. 795 00:34:06,035 --> 00:34:08,586 And framed Ben. 796 00:34:12,008 --> 00:34:14,925 It would be the best story she ever told. 797 00:34:14,927 --> 00:34:16,877 And it all started with us. 798 00:34:16,879 --> 00:34:17,922 The statement Celia 799 00:34:17,947 --> 00:34:19,263 initially gave us was fiction. 800 00:34:19,265 --> 00:34:21,682 - Oh, it was a complete and total lie. - Hello? 801 00:34:21,684 --> 00:34:23,601 Lucky for Joan, you destroyed that ice tea. 802 00:34:23,603 --> 00:34:25,603 It's her. 803 00:34:25,605 --> 00:34:27,271 What was it? 804 00:34:27,273 --> 00:34:29,356 Arsenic? Cyanide? Strychnine? 805 00:34:29,358 --> 00:34:31,191 Yes. 806 00:34:31,193 --> 00:34:32,443 Where are you? 807 00:34:32,445 --> 00:34:34,041 - Put it on speaker. - Hopefully nowhere you can find me. 808 00:34:34,043 --> 00:34:36,600 Anyway, I want to say good-bye. 809 00:34:37,199 --> 00:34:38,999 You weren't my friend long enough. 810 00:34:39,561 --> 00:34:41,869 Is it true what they say about revenge? 811 00:34:42,272 --> 00:34:43,654 Was it worth it? 812 00:34:44,149 --> 00:34:45,372 It was. 813 00:34:45,609 --> 00:34:47,172 Every last drop. 814 00:34:47,174 --> 00:34:50,578 A wave of Dostoyevsky-like remorse is about to hit you. 815 00:34:50,580 --> 00:34:52,079 Oh, I already feel remorse. 816 00:34:52,081 --> 00:34:53,547 Remorse that Ben isn't in jail. 817 00:34:53,549 --> 00:34:55,633 Fangs was my best, 818 00:34:55,635 --> 00:34:58,886 my most personal idea. 819 00:34:58,888 --> 00:35:02,139 The only time the writing gods spoke directly to me, 820 00:35:02,141 --> 00:35:03,641 and he stole it. 821 00:35:03,960 --> 00:35:05,175 Ruined it. 822 00:35:05,629 --> 00:35:07,761 I had to wait years for my next idea to come. 823 00:35:07,763 --> 00:35:10,431 For the gods to speak to me again. 824 00:35:10,433 --> 00:35:12,093 Birdie. 825 00:35:12,761 --> 00:35:14,935 And now she won't get the life she wants, either. 826 00:35:14,937 --> 00:35:16,987 Celia, I am gonna hunt you down. 827 00:35:16,989 --> 00:35:19,523 I'm starting the extradition paperwork immediately. 828 00:35:19,525 --> 00:35:21,942 Yes, I am sure you will catch up with me. 829 00:35:21,944 --> 00:35:24,078 But I'll likely be dead. 830 00:35:24,080 --> 00:35:27,831 I'm guessing I have weeks, not months, left to live. 831 00:35:28,485 --> 00:35:30,751 I want to wish you luck on your next idea, Dylan. 832 00:35:31,196 --> 00:35:33,754 I have a feeling you have a lot more books to write. 833 00:35:33,756 --> 00:35:35,923 I was lucky to know you, 834 00:35:35,925 --> 00:35:38,425 and the world is lucky to have you. 835 00:35:52,475 --> 00:35:54,108 I know you're angry, but calm down. 836 00:35:54,110 --> 00:35:55,643 Calm down? 837 00:35:55,645 --> 00:35:57,978 You had no right to go and see Lizzie like that. 838 00:35:57,980 --> 00:35:59,480 No right to ambush her like that. 839 00:35:59,482 --> 00:36:00,981 - To test her like that. - You're right. 840 00:36:00,983 --> 00:36:02,978 Any information about Charlie should... 841 00:36:03,486 --> 00:36:05,452 Wait. What did you...? Did you just...? 842 00:36:05,454 --> 00:36:07,037 Admit that I was wrong? 843 00:36:07,039 --> 00:36:08,405 Yes. 844 00:36:08,817 --> 00:36:10,040 Disconcerting, isn't it? 845 00:36:10,042 --> 00:36:11,325 Yes. 846 00:36:11,861 --> 00:36:13,460 You never apologize. 847 00:36:13,462 --> 00:36:15,462 I never make a mistake. 848 00:36:15,464 --> 00:36:18,415 But I did. I assumed if Charlie Pavlik was dirty, 849 00:36:18,417 --> 00:36:19,833 Lizzie was, too. 850 00:36:20,203 --> 00:36:21,585 Right. 851 00:36:21,587 --> 00:36:23,206 How dirty was he? 852 00:36:24,165 --> 00:36:25,839 Judge for yourself. 853 00:36:44,869 --> 00:36:46,493 They're not the same. 854 00:36:46,495 --> 00:36:48,328 Call your contact in the Caymans. 855 00:36:48,330 --> 00:36:50,581 - What? - Charlie did not have an account. 856 00:36:50,583 --> 00:36:52,866 You're looking at notarized signature cards, wire transfers. 857 00:36:52,868 --> 00:36:54,868 That is not his handwriting or his signature. 858 00:36:54,870 --> 00:36:56,420 I'll find out who opened that account. 859 00:36:56,422 --> 00:36:57,755 You'll find Rodrigo. 860 00:37:03,546 --> 00:37:06,013 - Hey, guys. - Hey, Doc. How are you? 861 00:37:10,770 --> 00:37:12,886 I found Celia. She's running up a tab 862 00:37:12,888 --> 00:37:14,271 at a resort in Bermuda. 863 00:37:14,273 --> 00:37:15,556 - Lizzie... - I don't care if 864 00:37:15,558 --> 00:37:17,391 she's dying or not. The woman is a criminal. 865 00:37:17,393 --> 00:37:18,692 She shouldn't get away. I need people 866 00:37:18,694 --> 00:37:20,360 who break the law to pay the price. 867 00:37:20,362 --> 00:37:22,229 Charlie was not a dirty cop. 868 00:37:23,850 --> 00:37:25,365 What? 869 00:37:26,235 --> 00:37:28,652 But someone on your team was. 870 00:37:32,241 --> 00:37:34,361 Someone who was in on it. 871 00:37:35,403 --> 00:37:37,489 Someone who was by himself. 872 00:37:38,157 --> 00:37:39,624 Sosa? 873 00:37:39,649 --> 00:37:41,348 Something's wrong. I'm going in. 874 00:37:41,500 --> 00:37:43,383 No. It's too dangerous. 875 00:37:43,385 --> 00:37:46,053 You'll blow his cover, get you both killed. 876 00:37:46,055 --> 00:37:47,221 Don't go. 877 00:37:47,223 --> 00:37:49,590 Stay where you are. Stand down. 878 00:37:49,592 --> 00:37:51,058 Backup's on the way. 879 00:37:51,753 --> 00:37:53,010 Sosa. 880 00:37:59,819 --> 00:38:02,152 Shots fired. Shots fired. 881 00:38:13,692 --> 00:38:18,202 Charlie wasn't saying, "I'm sorry." 882 00:38:18,204 --> 00:38:21,789 It's So... So... So... 883 00:38:21,791 --> 00:38:23,757 No, I'm sorry. 884 00:38:24,877 --> 00:38:26,043 Char-Charlie. 885 00:38:26,045 --> 00:38:28,956 Charlie? Charlie! 886 00:38:29,417 --> 00:38:31,849 He was trying to say, "It's Sosa." 887 00:38:37,746 --> 00:38:39,491 The Cayman account was Sosa's. 888 00:38:39,493 --> 00:38:41,424 He set it up so that he could take the money 889 00:38:41,426 --> 00:38:43,227 and Charlie would take the fall. 890 00:38:44,780 --> 00:38:46,029 Internal Affairs 891 00:38:46,031 --> 00:38:48,198 and the DEA are on their way. 892 00:38:52,121 --> 00:38:53,904 Son of a bitch! 893 00:38:53,906 --> 00:38:55,372 - What the hell, Needham? - Yeah, what's going on? 894 00:38:55,374 --> 00:38:56,540 Back off! 895 00:38:57,469 --> 00:38:59,493 You want to tell them, Sosa? 896 00:38:59,495 --> 00:39:01,411 You want to tell them? 897 00:39:01,413 --> 00:39:02,830 Tell them how you worked for the cartel? 898 00:39:02,832 --> 00:39:04,381 How you killed Charlie? 899 00:39:04,383 --> 00:39:06,884 Looked right at him and shot him twice. 900 00:39:06,886 --> 00:39:08,719 Look at me. You look at me. 901 00:39:08,721 --> 00:39:11,388 Rafael Sosa, you are under arrest 902 00:39:11,390 --> 00:39:12,799 for murder, money laundering 903 00:39:12,801 --> 00:39:14,057 and conspiracy. 904 00:39:14,059 --> 00:39:15,580 You have the right 905 00:39:15,582 --> 00:39:18,512 to spend the rest of your life in prison. 906 00:40:03,392 --> 00:40:05,309 Thank you. 907 00:40:10,232 --> 00:40:12,065 It's a privilege to be in this place 908 00:40:12,067 --> 00:40:15,953 that honors so many who have sacrificed so much. 909 00:40:17,907 --> 00:40:20,026 Charlie would have loved this award. 910 00:40:20,409 --> 00:40:22,320 And you would have loved Charlie. 911 00:40:23,613 --> 00:40:26,830 He would have given an amazing speech. 912 00:40:27,750 --> 00:40:29,549 He was a good man, 913 00:40:29,551 --> 00:40:32,914 a great officer and a true partner. 914 00:40:33,672 --> 00:40:35,875 He would have been moved, 915 00:40:36,475 --> 00:40:39,760 humbled and grateful. 916 00:40:40,763 --> 00:40:42,229 And he would have insisted 917 00:40:42,231 --> 00:40:44,175 on sharing this award with his team. 918 00:40:45,176 --> 00:40:47,401 He was always talking about you guys. 919 00:40:47,403 --> 00:40:50,437 Oh, man, how he respected you. 920 00:40:53,309 --> 00:40:55,192 How he loved you. 921 00:40:59,281 --> 00:41:02,165 So, on behalf of Charles Pavlik, 922 00:41:02,167 --> 00:41:05,452 I am honored and proud... 923 00:41:08,123 --> 00:41:11,508 ...so very proud to accept this award. 924 00:41:11,510 --> 00:41:13,343 Thank you. 925 00:41:39,154 --> 00:41:40,821 Oh, this is a surprise. 926 00:41:40,823 --> 00:41:43,323 - You got a minute? - Come on in. 927 00:41:43,325 --> 00:41:44,491 Hey, Andy. 928 00:41:44,493 --> 00:41:45,659 Hey, Lizzie. 929 00:41:45,661 --> 00:41:47,244 Be right back. 930 00:41:47,246 --> 00:41:48,962 I wanted to say thank you. 931 00:41:50,082 --> 00:41:52,785 It's hard for me to ask for help. 932 00:41:53,168 --> 00:41:56,372 I don't know if it's because I feel I never need it 933 00:41:56,755 --> 00:41:59,473 or I don't deserve it, but... 934 00:41:59,475 --> 00:42:01,842 I have always done things on my own. 935 00:42:02,337 --> 00:42:03,922 Until I met Charlie. 936 00:42:04,923 --> 00:42:06,013 He made me realize... 937 00:42:06,015 --> 00:42:08,682 and believe me, it wasn't easy for either of us... 938 00:42:08,684 --> 00:42:12,233 that asking for help isn't a sign of weakness; 939 00:42:12,235 --> 00:42:14,154 it's a sign of strength. 940 00:42:16,442 --> 00:42:19,026 Well, I didn't ask, but I needed help this week 941 00:42:19,028 --> 00:42:21,611 in a big way, and you gave it to me. 942 00:42:21,981 --> 00:42:23,580 Thank you. 943 00:42:24,025 --> 00:42:25,866 Thank you for... 944 00:42:26,361 --> 00:42:30,587 being my super special, not so secret friend. 945 00:42:33,175 --> 00:42:36,009 You know, sorrow in life 946 00:42:36,011 --> 00:42:38,211 just creates more space for joy. 947 00:42:38,213 --> 00:42:40,964 And you, Lizzie Needham, have just created 948 00:42:40,966 --> 00:42:42,883 a lot of space for joy in your life. 949 00:42:42,885 --> 00:42:44,718 And I can't wait to see you embrace it 950 00:42:44,720 --> 00:42:47,604 and to move on to the next chapter of your life. 951 00:42:51,151 --> 00:42:59,160 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 66874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.