All language subtitles for Instinct.US.S01E09.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi Download
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,027 --> 00:00:03,275 My name is Dylan Reinhart. Not too long ago, 2 00:00:03,300 --> 00:00:06,398 I was an operative in the CIA known as Agent Reinhart. 3 00:00:06,423 --> 00:00:08,599 When I left the Agency and started teaching, 4 00:00:08,601 --> 00:00:10,442 I became Professor Reinhart. 5 00:00:10,444 --> 00:00:12,194 I wrote a book about abnormal behavior 6 00:00:12,196 --> 00:00:14,222 and criminals, which was so successful 7 00:00:14,224 --> 00:00:17,245 a serial killer used it as clues for his murders. 8 00:00:17,246 --> 00:00:18,712 That's when the New York Police Department 9 00:00:18,714 --> 00:00:20,748 reached out to me to help catch him. 10 00:00:20,750 --> 00:00:22,416 Which I did, so they hired me, 11 00:00:22,418 --> 00:00:24,084 and I became Consultant Reinhart. 12 00:00:24,086 --> 00:00:26,170 So now I'm working with this woman, 13 00:00:26,172 --> 00:00:27,588 Detective Lizzie Needham 14 00:00:27,590 --> 00:00:30,141 of the homicide division, catching killers. 15 00:00:30,143 --> 00:00:31,759 Looks like I need a new name. 16 00:00:31,761 --> 00:00:34,067 Don't they call you Professor Psychopath? 17 00:00:39,819 --> 00:00:41,902 Sexy, edgy, risky. 18 00:00:41,904 --> 00:00:44,155 Do you know what I mean? Tasty. 19 00:00:44,157 --> 00:00:45,523 Yeah, I'm confused. Are you enthusing 20 00:00:45,525 --> 00:00:47,268 about your empanada, or are you saying 21 00:00:47,270 --> 00:00:49,942 that a book about consulting for the NYPD 22 00:00:49,944 --> 00:00:51,830 isn't tasty enough for you? 23 00:00:51,832 --> 00:00:54,415 No, I'm saying that the public is fickle 24 00:00:54,417 --> 00:00:56,834 and these things wax and wane. 25 00:00:56,836 --> 00:00:59,119 But the good news for you 26 00:00:59,121 --> 00:01:02,356 is there's a huge appetite for spycraft. 27 00:01:02,358 --> 00:01:04,792 You do realize I am no longer a spy. 28 00:01:04,794 --> 00:01:07,279 Yes, but with your CIA background 29 00:01:07,281 --> 00:01:10,480 and me as your editor, I could provoke 30 00:01:10,505 --> 00:01:13,455 a bidding war for the movie rights 31 00:01:13,457 --> 00:01:16,292 just based on the title alone. 32 00:01:16,294 --> 00:01:19,295 So, my book, which I have not written yet, has a title? 33 00:01:19,297 --> 00:01:20,346 Oh, yeah. 34 00:01:20,348 --> 00:01:22,264 Mm, what is it? 35 00:01:22,266 --> 00:01:23,799 Spy Brain. 36 00:01:23,801 --> 00:01:24,934 Not that I would ever tell you 37 00:01:24,936 --> 00:01:26,635 - what to write. - Oh, no, except when you do. 38 00:01:26,637 --> 00:01:28,304 There's just one small hitch. 39 00:01:28,306 --> 00:01:30,423 Well, we'll get the Agency's permission. 40 00:01:30,425 --> 00:01:34,810 Even if we could, I would never divulge my CIA past. 41 00:01:34,812 --> 00:01:36,228 I still have former assets in the field 42 00:01:36,230 --> 00:01:37,530 who might be identified 43 00:01:37,532 --> 00:01:39,481 and their lives put in mortal danger. 44 00:01:39,483 --> 00:01:42,034 We'll just change the names. 45 00:02:04,308 --> 00:02:07,092 Looks like a bad day for dogs everywhere. 46 00:02:08,563 --> 00:02:10,012 Gary has a blankie, 47 00:02:10,014 --> 00:02:12,314 a Tempur-Pedic bed, ten toys, 48 00:02:12,316 --> 00:02:15,317 two tubs of finely chopped organic chicken... 49 00:02:15,319 --> 00:02:17,152 What is that? 50 00:02:17,154 --> 00:02:19,321 His doggy GPS. 51 00:02:19,323 --> 00:02:22,524 I know, but it's not like he can tell someone if he gets lost. 52 00:02:22,526 --> 00:02:23,909 Lizzie, he's here 53 00:02:23,911 --> 00:02:25,828 for a tooth pulling, which is great news 54 00:02:25,830 --> 00:02:28,364 because it means the doctor thinks he'll live long enough 55 00:02:28,366 --> 00:02:30,115 to need the rest of his teeth. 56 00:02:30,117 --> 00:02:31,212 So, isn't this overkill? 57 00:02:31,214 --> 00:02:32,734 No, this is overkill. 58 00:02:32,736 --> 00:02:34,503 That's a lot of forms for a tooth-pulling. 59 00:02:34,505 --> 00:02:35,921 I know they have to put him down first. 60 00:02:35,923 --> 00:02:37,873 Put him under. ?Under. 61 00:02:37,875 --> 00:02:40,376 Right, right. But are you sure that's all they want to do? 62 00:02:40,378 --> 00:02:42,628 The vet just needs my permission to run a few tests 63 00:02:42,630 --> 00:02:44,296 - before the procedure. - I had my appendix burst 64 00:02:44,298 --> 00:02:46,450 in Tanzania once. I had to be airlifted to Kenya. 65 00:02:46,452 --> 00:02:48,183 I didn't fill in half as many forms as that. 66 00:02:48,185 --> 00:02:50,386 Did you forget you're here for moral support? 67 00:02:50,388 --> 00:02:51,854 - Right. - ?Gary's old. 68 00:02:51,856 --> 00:02:53,188 I'm scared. 69 00:02:53,190 --> 00:02:54,723 Maybe just be quiet. 70 00:03:04,902 --> 00:03:06,952 It's funny. 71 00:03:06,954 --> 00:03:08,621 Studies claim that pet ownership 72 00:03:08,623 --> 00:03:10,406 reduces stress 73 00:03:10,408 --> 00:03:11,907 and helps fight depression, yet here you are 74 00:03:11,909 --> 00:03:13,242 stressing out about a tooth-pulling 75 00:03:13,244 --> 00:03:15,411 and depressed about Gary's inevitable demise. 76 00:03:17,548 --> 00:03:19,581 - We're ready for Gary. - Oh. 77 00:03:19,583 --> 00:03:21,310 Hey, buddy. 78 00:03:24,138 --> 00:03:25,754 Oh. It's okay, Gary. 79 00:03:33,030 --> 00:03:35,314 Can you play that video again? 80 00:03:37,685 --> 00:03:39,369 Check this out. 81 00:03:40,104 --> 00:03:41,937 Keep your eye on the beagle. It's disturbing. 82 00:03:42,372 --> 00:03:45,574 He's cramping, seizing up with pain. 83 00:03:45,576 --> 00:03:48,410 And look at that motion he's making with his left paw. 84 00:03:48,412 --> 00:03:51,113 I think he's injecting epinephrine into his thigh. 85 00:03:51,115 --> 00:03:52,281 This beagle wasn't 86 00:03:52,283 --> 00:03:53,615 having an allergic reaction 87 00:03:53,617 --> 00:03:55,117 to that kid's peanuts. 88 00:03:55,119 --> 00:03:57,786 He was in trouble long before that. 89 00:03:59,674 --> 00:04:02,458 EMS arrived to find the poor guy unresponsive. 90 00:04:02,460 --> 00:04:03,759 They did a scoop-and-run, 91 00:04:03,761 --> 00:04:05,284 intubated him, administered ACLS, 92 00:04:05,286 --> 00:04:06,462 but they couldn't revive him. 93 00:04:06,464 --> 00:04:08,130 What was his cause of death? 94 00:04:08,132 --> 00:04:09,980 Cardiac arrest due to anaphylactic shock 95 00:04:09,982 --> 00:04:12,685 brought on by a severe allergic reaction to peanuts. 96 00:04:12,687 --> 00:04:14,339 It's tragic but not uncommon. 97 00:04:14,341 --> 00:04:15,621 Where's his costume? 98 00:04:15,623 --> 00:04:18,524 And why was the epinephrine injection not effective? 99 00:04:18,526 --> 00:04:20,025 He had one? 100 00:04:20,027 --> 00:04:21,235 Oh, yeah. 101 00:04:21,237 --> 00:04:22,996 Let me see. 102 00:04:24,732 --> 00:04:27,483 There's a small puncture site on his thigh. 103 00:04:27,485 --> 00:04:29,785 So the needle pierced the fur 104 00:04:29,787 --> 00:04:32,788 and his skin, but didn't counteract the peanuts. 105 00:04:32,790 --> 00:04:34,490 Maybe it was sabotaged. 106 00:04:34,492 --> 00:04:35,824 We're gonna need to take this 107 00:04:35,826 --> 00:04:37,409 - and have it tested. - Of course. 108 00:04:43,934 --> 00:04:45,167 What is that? 109 00:04:48,839 --> 00:04:51,423 A highly concentrated peanut compound. 110 00:04:51,817 --> 00:04:54,093 Surprisingly odor-free. 111 00:04:54,095 --> 00:04:55,677 How can you possibly know that? 112 00:04:56,029 --> 00:04:57,563 Because I, too... 113 00:04:57,565 --> 00:04:59,398 have a peanut allergy. 114 00:05:06,607 --> 00:05:09,575 This man didn't die from an allergy. 115 00:05:09,577 --> 00:05:11,860 He was murdered by one. 116 00:05:14,732 --> 00:05:22,740 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 117 00:05:30,506 --> 00:05:32,672 We need to secure the crime scene, collect evidence 118 00:05:32,674 --> 00:05:35,876 and retrace Gavin's steps leading up to his murder. 119 00:05:38,380 --> 00:05:41,048 You can't do this. We have a show in 20 minutes. 120 00:05:41,050 --> 00:05:43,383 Look at the line. Ticket sales have quadrupled. 121 00:05:43,385 --> 00:05:45,852 I can't believe Gavin's dead. 122 00:05:45,854 --> 00:05:47,387 He was such a sweet guy. 123 00:05:47,389 --> 00:05:49,606 We can't let all those kids down. 124 00:05:49,608 --> 00:05:51,475 I'm sorry you won't be able to exploit 125 00:05:51,477 --> 00:05:53,360 Bagel's untimely death, but we have a homicide 126 00:05:53,362 --> 00:05:55,362 - to investigate. - ?Homicide? 127 00:05:55,364 --> 00:05:57,446 Gavin's death was no accident. Someone killed him. 128 00:05:57,448 --> 00:05:59,950 How is it murder? He had a peanut allergy. 129 00:05:59,952 --> 00:06:01,535 Are-are we in danger? 130 00:06:01,537 --> 00:06:03,036 We have no reason to believe so, 131 00:06:03,038 --> 00:06:04,571 but we're just starting our investigation. 132 00:06:04,573 --> 00:06:06,658 Where was Gavin's costume kept, and who had 133 00:06:06,660 --> 00:06:08,205 access to it when he wasn't wearing it? 134 00:06:08,207 --> 00:06:10,578 He always brought his costume home. 135 00:06:10,580 --> 00:06:12,375 Listen, I really gotta get this show started. 136 00:06:12,377 --> 00:06:13,797 - Let's roll out, guys. - Hey, hey, hey. 137 00:06:13,799 --> 00:06:16,383 Everyone needs to stay to be questioned. 138 00:06:17,777 --> 00:06:19,777 Gavin was a mentor, 139 00:06:19,779 --> 00:06:21,496 an inspiration to me. 140 00:06:21,498 --> 00:06:24,449 Uh, he was giving, he was loving, 141 00:06:24,451 --> 00:06:26,284 he was affectionate. 142 00:06:26,286 --> 00:06:28,953 Why would anyone want to murder him? 143 00:06:28,955 --> 00:06:33,291 Gavin brought something special to Bagel's character. 144 00:06:33,293 --> 00:06:35,092 Kids responded to him. 145 00:06:35,754 --> 00:06:37,628 Gavin was like a brother to me. 146 00:06:37,630 --> 00:06:40,131 We had a great connection. 147 00:06:40,133 --> 00:06:43,017 Both on and offstage. 148 00:06:43,019 --> 00:06:45,436 Gavin was universally loved 149 00:06:45,438 --> 00:06:47,939 and adored by everyone. 150 00:06:47,941 --> 00:06:51,108 Theater has lost a great talent. 151 00:06:52,812 --> 00:06:54,312 Gavin was a douchebag. 152 00:06:55,023 --> 00:06:56,981 Don't get me wrong, I feel bad for the guy. 153 00:06:56,983 --> 00:06:59,450 But he was banging Selma even though he was dating Mindy, 154 00:06:59,452 --> 00:07:02,320 which pissed her off and made Solly completely jealous 155 00:07:02,322 --> 00:07:04,322 because he kind of has a thing for Selma. 156 00:07:04,324 --> 00:07:05,790 Yeah, Gavin was a mooch. 157 00:07:05,792 --> 00:07:07,909 I think he owed Hector like a grand, 158 00:07:07,911 --> 00:07:09,327 which he never paid back. 159 00:07:09,329 --> 00:07:11,496 And even though he had a nothing career, 160 00:07:11,498 --> 00:07:14,715 he was always bragging about some B-movie he shot in Morocco, 161 00:07:14,717 --> 00:07:16,834 which I don't think even got released. 162 00:07:18,780 --> 00:07:22,056 We have five people who felt some level of contempt 163 00:07:22,058 --> 00:07:24,842 toward Gavin, just from this recent production alone. 164 00:07:24,844 --> 00:07:26,711 I'd eliminate Hector. 165 00:07:26,713 --> 00:07:30,765 Clearly, he resented Gavin but also had empathy towards him. 166 00:07:30,767 --> 00:07:33,184 Otherwise, he wouldn't have lent him money in the first place. 167 00:07:33,186 --> 00:07:35,770 And by killing him, he'd never get his money back. 168 00:07:35,772 --> 00:07:37,655 I'd eliminate Solly. Gavin was helping make 169 00:07:37,657 --> 00:07:38,906 his production successful. 170 00:07:38,908 --> 00:07:41,025 True, and Solly's desire for Selma 171 00:07:41,027 --> 00:07:42,493 was more wishful than real. 172 00:07:42,495 --> 00:07:45,329 What about Dina? She didn't have a problem 173 00:07:45,331 --> 00:07:46,864 pointing a finger towards everyone else. 174 00:07:46,866 --> 00:07:48,833 Yeah, but she also pointed a finger at herself. 175 00:07:48,835 --> 00:07:50,918 Not to mention she was right on all accounts. 176 00:07:50,920 --> 00:07:53,120 Her story checked out. 177 00:07:53,122 --> 00:07:54,705 Selma was oddly dispassionate, 178 00:07:54,707 --> 00:07:56,757 which could be the trait of a killer, 179 00:07:56,759 --> 00:07:58,709 but her motive is the most dubious. 180 00:07:58,711 --> 00:08:01,045 Which leaves Mindy, who doesn't exactly 181 00:08:01,047 --> 00:08:02,713 strike me as a peanut chemist. 182 00:08:02,715 --> 00:08:04,298 Well, that was efficient. 183 00:08:04,300 --> 00:08:06,634 We managed to eliminate the five potential suspects 184 00:08:06,636 --> 00:08:08,135 in, oh, under 30 seconds. 185 00:08:08,137 --> 00:08:10,888 Hey, hey. Having a barbecue this weekend. 186 00:08:10,890 --> 00:08:12,440 I would have sent an e-mail, 187 00:08:12,442 --> 00:08:15,643 but I couldn't get the thing to work, so I printed them. 188 00:08:15,645 --> 00:08:17,992 Why does it look like a serial killer made these? 189 00:08:17,994 --> 00:08:20,731 Yeah, I couldn't figure out how to delete the shoe. 190 00:08:20,733 --> 00:08:22,695 What home upgrade you showing off this time? 191 00:08:22,697 --> 00:08:25,069 We just put in some sweet new hardscaping. 192 00:08:26,039 --> 00:08:27,238 You know, patio, 193 00:08:27,240 --> 00:08:28,990 outdoor kitchen, the whole shebang. 194 00:08:28,992 --> 00:08:31,576 You should bring your, um... you know, your, uh... 195 00:08:32,037 --> 00:08:33,494 your guy, your, uh, 196 00:08:33,496 --> 00:08:35,713 domestic whatever. 197 00:08:38,376 --> 00:08:39,800 You mean my husband? 198 00:08:39,802 --> 00:08:41,168 Yeah. Yeah. 199 00:08:41,170 --> 00:08:42,670 Great. 200 00:08:42,672 --> 00:08:45,556 I look forward to meeting your domestic whatever. 201 00:08:49,479 --> 00:08:50,845 You're one of those people 202 00:08:50,847 --> 00:08:52,480 that says you're definitely gonna come 203 00:08:52,482 --> 00:08:55,016 but have no intentions of actually going, aren't you? 204 00:08:55,936 --> 00:08:57,652 - Yes. - Tox labs came back. 205 00:08:57,654 --> 00:09:00,142 Gavin's injector was not filled with epinephrine, 206 00:09:00,144 --> 00:09:01,655 but with saline solution. 207 00:09:01,657 --> 00:09:04,158 The sample taken from inside Bagel's head 208 00:09:04,160 --> 00:09:09,246 is a highly concentrated extract of... Arachis hypogaea. 209 00:09:09,248 --> 00:09:10,948 Otherwise known as peanut. 210 00:09:10,950 --> 00:09:12,583 Somehow made odorless 211 00:09:12,585 --> 00:09:13,951 so Gavin wouldn't suspect. 212 00:09:13,953 --> 00:09:15,336 Good for him. 213 00:09:15,338 --> 00:09:17,764 Not Gavin, obviously, but the killer, 214 00:09:17,766 --> 00:09:20,050 who is much more sophisticated than I first thought. 215 00:09:20,052 --> 00:09:24,295 He... or she... weaponized peanut extract. 216 00:09:24,631 --> 00:09:26,758 Or at least had access to it. 217 00:09:30,303 --> 00:09:31,936 Oh. 218 00:09:37,978 --> 00:09:39,560 Epinephrine. 219 00:09:41,022 --> 00:09:42,279 Look at these. 220 00:09:42,281 --> 00:09:44,115 Oh, we need to bag and tag those. 221 00:09:50,573 --> 00:09:53,324 Looks like Gavin was a bit of a Luddite. 222 00:09:53,702 --> 00:09:56,494 Or else he couldn't afford to keep up 223 00:09:56,496 --> 00:09:58,713 with the pace of modern technology. 224 00:09:59,666 --> 00:10:01,332 Ooh! ?Oh, my God. 225 00:10:01,334 --> 00:10:03,834 Certainly lives up to the image of a starving artist. 226 00:10:03,836 --> 00:10:05,836 I'd say it was extremely unlikely 227 00:10:05,838 --> 00:10:07,672 he ever entertained here. 228 00:10:07,674 --> 00:10:09,173 His killer knew him well enough 229 00:10:09,175 --> 00:10:11,175 to know that he had a peanut allergy. 230 00:10:11,177 --> 00:10:14,145 Maybe it was someone from his past? 231 00:10:14,147 --> 00:10:15,899 Another struggling actor? 232 00:10:15,901 --> 00:10:17,682 He certainly was struggling. 233 00:10:17,684 --> 00:10:19,483 Haven't seen one of these since the '90s. 234 00:10:21,020 --> 00:10:22,570 This is Larry. 235 00:10:22,572 --> 00:10:24,905 Did you get my last message? Call me. 236 00:10:26,359 --> 00:10:27,858 Stop avoiding me, Gavin. 237 00:10:27,860 --> 00:10:29,410 We need to meet. 238 00:10:29,412 --> 00:10:32,163 There could be serious implications if you ignore this. 239 00:10:32,165 --> 00:10:34,198 What do I have to do? 240 00:10:34,200 --> 00:10:36,534 Hunt you down? I know you're a fancy actor now 241 00:10:36,536 --> 00:10:38,452 with a steady gig, but we have to meet. 242 00:10:38,454 --> 00:10:41,730 - Call me before it's too late. - We can match up 243 00:10:41,732 --> 00:10:44,041 the time stamp on the voice mail, I.D. this guy. 244 00:10:44,043 --> 00:10:46,343 But even if this Larry guy is our killer, 245 00:10:46,345 --> 00:10:48,012 how would he get a hold of something 246 00:10:48,014 --> 00:10:52,550 as exotic as weaponized peanut extract? 247 00:10:52,552 --> 00:10:54,385 Weaponized peanut extract? 248 00:10:54,387 --> 00:10:56,387 Sounds like something Saddam Hussein 249 00:10:56,389 --> 00:10:58,472 would have served to an in-law. Never heard of it. 250 00:10:58,474 --> 00:11:00,191 Odorless, highly concentrated, 251 00:11:00,193 --> 00:11:01,225 extremely lethal. 252 00:11:01,227 --> 00:11:02,810 Who was the victim? 253 00:11:02,812 --> 00:11:04,395 An obscure actor who played 254 00:11:04,397 --> 00:11:06,530 a plushy canine at a kiddie theater. 255 00:11:06,532 --> 00:11:08,733 No wonder you left the boring old CIA 256 00:11:08,735 --> 00:11:10,818 for the thrill and intrigue of the NYPD. 257 00:11:10,820 --> 00:11:12,737 And you left it for what? 258 00:11:13,198 --> 00:11:15,072 Come work with me, and you can find out. 259 00:11:15,074 --> 00:11:18,659 I'll see what I can find on purveyors of your peanut weapon. 260 00:11:18,661 --> 00:11:21,212 Thank you, and good-bye, Julian. 261 00:11:33,009 --> 00:11:35,559 Oh! Sorry. 262 00:11:35,561 --> 00:11:37,311 That was meant for the trash. 263 00:11:37,313 --> 00:11:39,230 - What is this? - Ah, some coworker 264 00:11:39,232 --> 00:11:41,432 invited us to a barbecue. Don't worry, we're not going. 265 00:11:41,434 --> 00:11:43,901 What? Why not? I would love to go. 266 00:11:43,903 --> 00:11:46,737 You have never included me in your work life. 267 00:11:46,739 --> 00:11:49,323 When you were working for the CIA... 268 00:11:49,325 --> 00:11:51,442 - I couldn't. - ?Or in your work as an author. 269 00:11:51,444 --> 00:11:53,100 You want to sit and watch me type? 270 00:11:53,102 --> 00:11:55,279 - With your teaching. - You want to hobnob 271 00:11:55,281 --> 00:11:56,697 with some pimple-faced freshmen? 272 00:11:56,699 --> 00:11:58,449 Look, we both know you're more comfortable 273 00:11:58,451 --> 00:11:59,917 keeping your life... 274 00:11:59,919 --> 00:12:01,702 compartmentalized. 275 00:12:01,704 --> 00:12:03,373 Oh. 276 00:12:04,290 --> 00:12:07,627 I suppose it stems from my life in the Agency. 277 00:12:08,127 --> 00:12:11,962 It was dangerous to mix personal with professional. 278 00:12:11,964 --> 00:12:13,047 Think it might go back further. 279 00:12:13,049 --> 00:12:14,465 To your childhood. 280 00:12:14,467 --> 00:12:16,300 When you kept your world private. 281 00:12:16,302 --> 00:12:20,554 You know, maybe because of your musical gift. 282 00:12:21,808 --> 00:12:24,809 Or being gay, your father's disapproval. 283 00:12:25,687 --> 00:12:28,145 It is time for you to come out of your shell. 284 00:12:28,147 --> 00:12:29,613 Okay, it'll be fun. 285 00:12:29,615 --> 00:12:31,198 I'll keep an eye on you. 286 00:12:31,860 --> 00:12:33,450 You really want to go? 287 00:12:34,453 --> 00:12:36,370 I thought you would never ask. 288 00:12:40,159 --> 00:12:41,742 This is Dr. Reinhart. 289 00:12:41,744 --> 00:12:43,410 Gavin set a lunch meeting 290 00:12:43,412 --> 00:12:46,163 with the suspicious caller on his answering machine 291 00:12:46,165 --> 00:12:47,798 a few days before he was murdered. 292 00:12:47,800 --> 00:12:48,999 Did you I.D. him? 293 00:12:49,001 --> 00:12:50,551 Larry Greenspan. 294 00:12:50,553 --> 00:12:51,969 Tax accountant. 295 00:12:51,971 --> 00:12:54,088 Lives in Yonkers. 296 00:12:55,925 --> 00:12:57,675 You looking for Larry? 297 00:12:57,677 --> 00:13:00,261 Do you know where we can find him? 298 00:13:00,263 --> 00:13:02,146 Mount Eden Cemetery. 299 00:13:02,148 --> 00:13:04,932 Larry died of a heart attack couple of days ago. 300 00:13:05,393 --> 00:13:07,117 Funeral is today. 301 00:13:08,404 --> 00:13:11,188 So I guess Larry is not our killer. 302 00:13:11,190 --> 00:13:14,191 What if he's another victim? 303 00:13:15,494 --> 00:13:17,862 If Larry was murdered by Gavin's killer, 304 00:13:17,864 --> 00:13:20,865 we're looking for a similar kind of sabotage. 305 00:13:20,867 --> 00:13:23,083 Oh, I don't feel right about this. 306 00:13:23,085 --> 00:13:24,201 About what? 307 00:13:24,203 --> 00:13:26,420 About saying, "Oh, sorry for your loss, 308 00:13:26,422 --> 00:13:28,339 "but we're gonna have to haul your friend away 309 00:13:28,341 --> 00:13:30,674 so we can see if he was iced by Mr. Peanut." 310 00:13:30,676 --> 00:13:32,126 Let's just wait till they all leave. 311 00:13:32,128 --> 00:13:33,627 I mean, how long can that take? 312 00:13:33,629 --> 00:13:34,795 There's, like, seven people here. 313 00:13:34,797 --> 00:13:37,381 ...honor to our departed Larry. 314 00:13:37,383 --> 00:13:41,552 It is difficult to say good-bye to a friend and a loved one. 315 00:13:41,554 --> 00:13:45,472 Larry loved to give back to the community. 316 00:13:45,474 --> 00:13:49,810 Nothing gave him greater joy than his volunteer work 317 00:13:49,812 --> 00:13:52,646 teaching acting at the community playhouse. 318 00:13:52,648 --> 00:13:54,398 Another actor. 319 00:13:54,400 --> 00:13:57,034 Larry felt passionate about the theater, 320 00:13:57,036 --> 00:13:59,954 which is probably why he came to be regarded 321 00:13:59,956 --> 00:14:03,624 as one of the country's foremost volunteer acting teachers. 322 00:14:03,626 --> 00:14:05,292 "Foremost volunteer acting teachers?" 323 00:14:05,294 --> 00:14:06,577 - Oh, please. - ?Shh. 324 00:14:06,579 --> 00:14:08,145 Acting was his drug. 325 00:14:08,147 --> 00:14:09,914 Larry never drank. 326 00:14:09,916 --> 00:14:11,548 He never swore. 327 00:14:11,550 --> 00:14:14,218 His only vice was the occasional cigarette 328 00:14:14,220 --> 00:14:16,220 he allowed himself after a long day... 329 00:14:16,222 --> 00:14:17,972 Think his cigs could've been sabotaged? 330 00:14:17,974 --> 00:14:20,051 We should get our hands on his last pack. 331 00:14:20,843 --> 00:14:23,060 Rest in peace, Lawrence. 332 00:14:28,401 --> 00:14:31,646 We'll order an advanced tox screening on his blood. 333 00:14:32,905 --> 00:14:34,521 Detective Needham, NYPD. 334 00:14:34,523 --> 00:14:37,324 We have reason to believe that Mr. Greenspan was the victim 335 00:14:37,326 --> 00:14:39,026 of a homicide, and... 336 00:14:39,028 --> 00:14:40,744 We need his body. 337 00:14:49,010 --> 00:14:52,200 It'll be fine. Trust me. And Lizzie will be there, right? 338 00:14:52,225 --> 00:14:55,150 Yeah, but I just... I hate chitchat. 339 00:14:55,175 --> 00:14:56,874 It's normal human interaction. 340 00:14:56,876 --> 00:14:58,676 You know, the simple stuff. 341 00:14:59,048 --> 00:15:00,795 It's not really the chitchat you're worried about, is it? 342 00:15:00,797 --> 00:15:03,681 It's the cross-pollination of the worker species 343 00:15:03,683 --> 00:15:05,383 with the domestic species. 344 00:15:05,385 --> 00:15:06,634 Don't worry, okay? 345 00:15:06,636 --> 00:15:08,603 We'll, uh, cross-pollinate. 346 00:15:08,605 --> 00:15:10,304 We'll make a little honey. It'll be sweet. 347 00:15:10,306 --> 00:15:11,806 - Honey? - ?Exactly. 348 00:15:12,270 --> 00:15:14,108 - What is inside there, by the way? - Calvados. 349 00:15:14,110 --> 00:15:15,866 You bought a bottle of brandy? 350 00:15:15,868 --> 00:15:18,279 - ?Mm-hmm. - Give me a sec. 351 00:15:22,318 --> 00:15:24,310 Hi, guys. 352 00:15:24,312 --> 00:15:25,703 - Hey! - ?How you doing? 353 00:15:25,705 --> 00:15:27,071 - Hey, Anthony. Thanks for having us. - ?Of course. 354 00:15:27,073 --> 00:15:28,456 This is my husband, Andy. 355 00:15:28,458 --> 00:15:30,291 What, did you bring the entire bar? 356 00:15:30,293 --> 00:15:31,325 I love him already. 357 00:15:31,327 --> 00:15:32,627 Great. Thanks. 358 00:15:32,629 --> 00:15:34,962 All right, well, look, make yourself at home. 359 00:15:34,964 --> 00:15:36,643 Here you go. 360 00:15:36,645 --> 00:15:38,299 Eat, drink, 361 00:15:38,301 --> 00:15:40,104 meet the friends and fam. 362 00:15:40,106 --> 00:15:42,289 - Where's Lizzie? - Oh, she couldn't make it. 363 00:15:42,314 --> 00:15:44,113 She had to pick up Gary from the vet. 364 00:15:44,115 --> 00:15:45,915 Aw, I was hoping to hang out with her. 365 00:15:45,917 --> 00:15:47,567 - Me, too. - ?Sure she's not trying 366 00:15:47,569 --> 00:15:49,141 to track down your deadly peanut butter killer? 367 00:15:50,349 --> 00:15:51,443 Hey, don't worry. 368 00:15:51,445 --> 00:15:52,705 We've already got two units 369 00:15:52,707 --> 00:15:54,374 staking out Colonel Mustard's place. 370 00:15:55,695 --> 00:15:57,479 Doc, come on. Let me introduce you around. 371 00:15:57,481 --> 00:15:59,481 Fuccis love to chitchat. 372 00:15:59,483 --> 00:16:01,149 Come here. 373 00:16:05,822 --> 00:16:06,738 Hey. 374 00:16:06,740 --> 00:16:08,039 Hey. 375 00:16:08,041 --> 00:16:09,991 - You at Fucci's barbecue? - Yeah. 376 00:16:09,993 --> 00:16:12,327 - I wish I was there. - So do I. 377 00:16:12,329 --> 00:16:13,912 Andy seems to be fitting right in, 378 00:16:13,914 --> 00:16:16,664 but I can't stop thinking about our victims. 379 00:16:16,666 --> 00:16:19,000 Me, too. I've been looking for an acting connection 380 00:16:19,002 --> 00:16:21,386 between Gavin and Greenspan. Not finding anything. 381 00:16:21,388 --> 00:16:23,805 You think Gavin could have taken Greenspan's class? 382 00:16:23,807 --> 00:16:25,173 I got a hold of the rosters 383 00:16:25,175 --> 00:16:27,008 from the last four years. Nothing there. 384 00:16:27,010 --> 00:16:28,958 Anything from the M.E.? Tox lab? 385 00:16:28,960 --> 00:16:31,262 Not for at least another hour. 386 00:16:31,264 --> 00:16:33,765 Oh, I-I gotta go. I'll-I'll keep you posted. 387 00:16:33,767 --> 00:16:36,267 Hi. I missed two calls from the vet. 388 00:16:36,269 --> 00:16:37,652 Uh, is Gary okay? 389 00:16:37,654 --> 00:16:39,437 Um... 390 00:16:39,439 --> 00:16:42,073 What? What's wrong? 391 00:16:42,075 --> 00:16:44,609 I'm not allowed to release any information. 392 00:16:44,611 --> 00:16:46,110 You should hear from the doctor. 393 00:16:46,112 --> 00:16:47,907 She'll be done in a couple minutes. 394 00:16:59,926 --> 00:17:02,177 Gary! 395 00:17:02,179 --> 00:17:04,379 Whoa, that's authorized personnel only. 396 00:17:04,381 --> 00:17:05,547 I'm authorized. 397 00:17:07,621 --> 00:17:09,050 Gary? 398 00:17:11,300 --> 00:17:12,716 Gary? 399 00:17:14,891 --> 00:17:17,449 Oh! Hey. You're alive. 400 00:17:17,451 --> 00:17:19,110 - Yes, of course he's alive. - ?Hey, buddy. 401 00:17:19,112 --> 00:17:21,646 I tried to call you. We had to pull a second tooth, 402 00:17:21,648 --> 00:17:23,314 which cost an additional 600. 403 00:17:23,316 --> 00:17:24,616 Okay. Thank you. 404 00:17:24,618 --> 00:17:26,701 Come on. Let's go, let's go. 405 00:17:26,703 --> 00:17:28,062 Hey, Andy, how'd you make the jump 406 00:17:28,064 --> 00:17:29,617 from lawyer to pub owner? 407 00:17:29,619 --> 00:17:31,406 Well, after I passed the bar, 408 00:17:31,408 --> 00:17:32,907 I turned right around and bought it. 409 00:17:32,909 --> 00:17:35,293 All right, there we go. 410 00:17:35,295 --> 00:17:37,212 - To Andy! - To Andy! 411 00:17:37,214 --> 00:17:38,746 All right. 412 00:17:39,583 --> 00:17:41,082 Mmm. 413 00:17:41,084 --> 00:17:42,300 Oh, yeah, pour some out 414 00:17:42,302 --> 00:17:43,418 - for these guys. - All right. 415 00:17:43,420 --> 00:17:44,502 - Yeah, sure. - Who wants one? 416 00:17:45,395 --> 00:17:49,151 _ 417 00:17:50,199 --> 00:17:52,032 I hate these things. You? 418 00:17:53,230 --> 00:17:54,395 Maria Fucci. 419 00:17:54,397 --> 00:17:55,563 Hello. My name is... 420 00:17:55,565 --> 00:17:56,801 Yeah, I know who you are. 421 00:17:56,803 --> 00:17:58,228 You're married to the know-it-all who's 422 00:17:58,230 --> 00:18:00,652 partnered with Lizzie. That fellow over there? 423 00:18:00,654 --> 00:18:02,937 Better-looking than I expected. 424 00:18:02,939 --> 00:18:06,658 Looks like your hubby and Anthony are becoming fast pals. 425 00:18:06,660 --> 00:18:09,611 Like two tiny cannibals in a fat guy's rib cage. 426 00:18:11,164 --> 00:18:13,331 "Like two tiny cannibals in a fat guy's rib cage." 427 00:18:13,333 --> 00:18:14,612 I like that analogy. 428 00:18:14,614 --> 00:18:16,451 Oh, yeah, use it anytime. 429 00:18:16,453 --> 00:18:18,920 Anthony loves throwing these things. 430 00:18:18,922 --> 00:18:20,538 'Cause they're his buddies. 431 00:18:20,540 --> 00:18:22,123 Plus Anthony loves mangling. 432 00:18:22,125 --> 00:18:24,125 You mean mingling? 433 00:18:24,127 --> 00:18:26,628 Mangling. Like, shmooshing his people together. 434 00:18:26,630 --> 00:18:28,591 Work and personal. 435 00:18:29,634 --> 00:18:31,716 It takes effort, you know, 436 00:18:31,718 --> 00:18:34,469 to play with people you don't know. 437 00:18:34,471 --> 00:18:36,888 When you love someone, you make the effort. 438 00:18:41,311 --> 00:18:43,027 What do you say, Maria? 439 00:18:43,029 --> 00:18:44,779 Shall we make the effort? 440 00:18:44,781 --> 00:18:46,814 Why not? 441 00:18:48,034 --> 00:18:49,817 Okay, but you serve first. 442 00:18:49,819 --> 00:18:52,654 Oh, you can change into your suit over there. 443 00:18:52,656 --> 00:18:53,929 - Oh... - Detective Fucci, 444 00:18:53,954 --> 00:18:54,885 that's some neat hardscaping. 445 00:18:54,887 --> 00:18:56,669 - Hey! - Your first-grade salary cover that? 446 00:18:56,671 --> 00:18:58,376 Excuse me, Maria. 447 00:18:59,546 --> 00:19:01,267 - He's a good boy. - ?Oh, oh. Hey. 448 00:19:01,269 --> 00:19:02,900 - He's a very good boy. - How is the patient? 449 00:19:02,902 --> 00:19:04,419 Alive, thank God. 450 00:19:04,421 --> 00:19:06,725 We can't stay long. I just came to pick you up. 451 00:19:06,750 --> 00:19:08,154 Results from the M.E. are coming in. 452 00:19:08,156 --> 00:19:09,600 Oh, how is the retiree? 453 00:19:09,602 --> 00:19:11,479 You know that Gary was one of the best 454 00:19:11,481 --> 00:19:13,544 drug-sniffing pooches in the business. 455 00:19:21,145 --> 00:19:22,895 What? 456 00:19:26,436 --> 00:19:28,436 There you go. 457 00:19:28,438 --> 00:19:30,906 Fresh from the M.E. 458 00:19:30,908 --> 00:19:32,878 He found black and brown particles 459 00:19:32,880 --> 00:19:35,013 in the alveolar scavenger cells. 460 00:19:35,015 --> 00:19:36,551 Smoker's lung. 461 00:19:36,553 --> 00:19:38,717 Larry smoked more than his rabbi thought. 462 00:19:38,719 --> 00:19:40,880 Which brings us to the advanced 463 00:19:40,881 --> 00:19:42,746 tox screen findings we requested. 464 00:19:42,748 --> 00:19:44,248 Fentanyl. 465 00:19:44,250 --> 00:19:47,801 An opioid pain medication and recreational drug. 466 00:19:47,803 --> 00:19:50,137 The concentration found in his pack of cigarettes 467 00:19:50,139 --> 00:19:52,089 did not suggest fun and games. 468 00:19:52,091 --> 00:19:53,307 It was a lethal dose. 469 00:19:53,309 --> 00:19:55,309 So Larry did not die of a heart attack. 470 00:19:55,311 --> 00:19:56,510 Just like Gavin didn't die 471 00:19:56,512 --> 00:19:57,761 of an allergic reaction 472 00:19:57,763 --> 00:19:59,396 even though it appeared that both men 473 00:19:59,398 --> 00:20:01,330 supposedly died of natural causes. 474 00:20:01,332 --> 00:20:03,017 And their deaths were also aided 475 00:20:03,019 --> 00:20:04,768 by the use of easy-to-acquire items... 476 00:20:04,770 --> 00:20:07,905 epinephrine and a cigarette... things not easily traced. 477 00:20:07,907 --> 00:20:10,024 So we're looking for a serial killer 478 00:20:10,026 --> 00:20:12,610 who knows his victims well and is, what, a chemist? 479 00:20:12,612 --> 00:20:14,612 One who has a grudge against unknown actors? 480 00:20:14,614 --> 00:20:15,863 Maybe. 481 00:20:15,865 --> 00:20:17,615 But why such elaborate methods? 482 00:20:17,617 --> 00:20:20,084 This killer is more dramatic than his thespian victims. 483 00:20:20,086 --> 00:20:23,203 Something's out of proportion. 484 00:20:31,797 --> 00:20:33,964 Oh, no, just... 485 00:20:33,966 --> 00:20:36,016 making some notes. 486 00:20:49,865 --> 00:20:51,649 So, now you're stalking me? 487 00:20:51,651 --> 00:20:53,400 And you are avoiding me. 488 00:20:53,402 --> 00:20:55,703 Didn't you get my message about the second victim? 489 00:20:55,705 --> 00:20:58,956 His cigarette was spiked with fentanyl. 490 00:20:58,958 --> 00:21:02,209 Doesn't that remind you of Romania in '98? 491 00:21:03,663 --> 00:21:05,663 Is the CIA involved? 492 00:21:05,665 --> 00:21:06,830 Can't help you. 493 00:21:06,832 --> 00:21:08,499 I have no information. 494 00:21:08,501 --> 00:21:11,335 You never say you have no information about anything. 495 00:21:13,422 --> 00:21:14,588 If the Company is... 496 00:21:14,590 --> 00:21:16,840 I suggest that you and anyone you care about 497 00:21:16,842 --> 00:21:18,552 stay away from this. 498 00:21:23,516 --> 00:21:24,815 Thank you. 499 00:21:25,017 --> 00:21:26,900 You just gave me everything I need to know. 500 00:21:28,020 --> 00:21:30,187 We are not looking for a serial killer. 501 00:21:30,189 --> 00:21:33,023 We are looking for an assassin. 502 00:21:44,012 --> 00:21:45,788 Okay. Thank you. 503 00:21:46,564 --> 00:21:49,445 Mm... no, I don't know 504 00:21:49,447 --> 00:21:51,183 if that kind of enlargement is tax deductible. 505 00:21:51,185 --> 00:21:52,935 Thank you. 506 00:21:52,937 --> 00:21:56,022 I've talked to a dozen people 507 00:21:56,024 --> 00:21:57,239 on Larry Greenspan's phone bill. 508 00:21:57,241 --> 00:21:58,858 Half of them were tax clients 509 00:21:58,860 --> 00:22:01,027 wondering if they still have to pay what they owe to him. 510 00:22:01,029 --> 00:22:03,139 None of them know anything. 511 00:22:04,181 --> 00:22:06,300 I called you last night. I didn't leave a message. 512 00:22:06,302 --> 00:22:07,583 I saw that. 513 00:22:08,102 --> 00:22:09,869 - Sorry, I should've called you back. - It's okay. 514 00:22:10,412 --> 00:22:12,012 I'm sorry I called you a jackass. 515 00:22:12,328 --> 00:22:14,540 - You didn't call me a jackass. - In my head, I did. 516 00:22:14,542 --> 00:22:16,759 Hi. This is Detective Needham, NYPD. 517 00:22:16,761 --> 00:22:18,044 We're investigating the homicide 518 00:22:18,046 --> 00:22:19,879 of a man named Larry Greenspan. 519 00:22:19,881 --> 00:22:21,714 Does that ring a bell for you? 520 00:22:24,891 --> 00:22:26,107 That'd be great. Thanks. 521 00:22:31,526 --> 00:22:34,894 Yeah, uh... do you recall their names 522 00:22:34,896 --> 00:22:36,729 or what they look like or...? 523 00:22:37,648 --> 00:22:38,898 Oh, fantastic. 524 00:22:38,900 --> 00:22:40,900 Oh. Could you send me a... 525 00:22:40,902 --> 00:22:42,318 a copy of that receipt, please? 526 00:22:43,929 --> 00:22:45,389 Thank you. 527 00:22:46,265 --> 00:22:48,240 What's the connection? 528 00:22:48,242 --> 00:22:49,742 Looking for military records 529 00:22:49,744 --> 00:22:50,910 for Gavin and Greenspan? 530 00:22:50,912 --> 00:22:52,578 What's your theory? 531 00:22:53,105 --> 00:22:55,798 I'm just poking around, trying to find a connection 532 00:22:55,800 --> 00:22:57,750 between the victims other than acting. 533 00:22:57,752 --> 00:22:59,879 - Hmm. - It was a dead end. 534 00:23:00,805 --> 00:23:01,822 What do you got? 535 00:23:03,240 --> 00:23:05,110 That was a restaurant where Greenspan 536 00:23:05,112 --> 00:23:06,809 was supposed to meet with Gavin Carson. 537 00:23:06,811 --> 00:23:08,460 But Greenspan didn't show up because he was dead. 538 00:23:08,462 --> 00:23:09,853 They just told me the reservation 539 00:23:09,855 --> 00:23:11,430 was for three; two showed up. 540 00:23:11,432 --> 00:23:13,265 - Gavin and...? - ?A woman, about 30. 541 00:23:13,267 --> 00:23:15,705 - Brown hair. She paid. - Not a lot to go on, 542 00:23:15,707 --> 00:23:16,598 unless we can get a copy 543 00:23:16,600 --> 00:23:17,505 of her credit card receipt. 544 00:23:17,507 --> 00:23:18,771 Mm. Here it is. 545 00:23:19,361 --> 00:23:21,759 Her name is Nancy Millhouse. 546 00:23:22,042 --> 00:23:23,135 Two L's. 547 00:23:24,112 --> 00:23:26,946 Well, I have a Nancy Millhouse. 548 00:23:26,948 --> 00:23:29,115 She's a dental hygienist... nothing to do with acting. 549 00:23:29,117 --> 00:23:31,667 Got her address and phone number. 550 00:23:33,754 --> 00:23:36,065 Hi. Is Nancy Millhouse there? 551 00:23:37,033 --> 00:23:38,649 When did she get ill? 552 00:23:39,043 --> 00:23:41,293 Sir, this is Detective Needham, NYPD. 553 00:23:41,295 --> 00:23:43,942 Please don't give her any more of her medications. 554 00:23:43,944 --> 00:23:45,562 There's a chance they've been tampered with. 555 00:23:45,564 --> 00:23:46,632 We'll be there soon. 556 00:23:46,634 --> 00:23:47,633 Okay, bye. 557 00:23:47,635 --> 00:23:49,935 Nancy Millhouse is a diabetic. 558 00:23:49,937 --> 00:23:54,106 Gave herself an insulin shot, started feeling worse. 559 00:23:54,108 --> 00:23:55,608 She's severely hypoglycemic. 560 00:23:55,610 --> 00:23:57,327 Someone must have spiked Nancy's insulin. 561 00:23:57,329 --> 00:23:58,561 Do you have Glucagon on the bus? 562 00:23:58,563 --> 00:23:59,979 Yes. You a doctor? 563 00:23:59,981 --> 00:24:01,147 Yes. 564 00:24:01,149 --> 00:24:02,698 This is her insulin and her Glucagon, 565 00:24:02,700 --> 00:24:04,984 but I didn't give her any after I got your warning. 566 00:24:04,986 --> 00:24:06,996 - Great. Can we bag those, please? - Yeah. 567 00:24:06,998 --> 00:24:10,456 Um, do you or Nancy know 568 00:24:10,458 --> 00:24:13,292 Gavin Carson or Larry Greenspan? 569 00:24:13,294 --> 00:24:14,960 No, I don't recognize them. 570 00:24:14,962 --> 00:24:16,328 Did Nancy work for the government? 571 00:24:16,330 --> 00:24:18,628 - No. - ?Is Nancy an actor? 572 00:24:18,630 --> 00:24:20,299 Uh, she gave it up three years ago. 573 00:24:20,301 --> 00:24:21,550 She's a dental hygienist. 574 00:24:21,552 --> 00:24:22,668 That's how we met. 575 00:24:22,670 --> 00:24:23,552 Why did she give it up? 576 00:24:23,554 --> 00:24:25,004 She quit after she got a parasite 577 00:24:25,006 --> 00:24:26,889 when she was shooting some low-budget feature. 578 00:24:26,891 --> 00:24:28,507 Where was it shot? 579 00:24:28,509 --> 00:24:29,758 Morocco, I think. 580 00:24:29,760 --> 00:24:30,945 Her vitals are stabilizing. 581 00:24:30,947 --> 00:24:32,511 We're ready to take her to the hospital. 582 00:24:32,513 --> 00:24:33,646 I'm sorry. I've gotta go. 583 00:24:33,648 --> 00:24:34,790 Thank you. 584 00:24:35,183 --> 00:24:37,349 You remember the picture in Gavin's apartment? 585 00:24:37,351 --> 00:24:38,651 Mm-hmm. It was taken in Morocco. 586 00:24:38,653 --> 00:24:40,319 We need to see if Greenspan 587 00:24:40,321 --> 00:24:42,321 went to Morocco, too, and we need to find everyone 588 00:24:42,323 --> 00:24:44,773 who appeared in that film. They could all be in danger. 589 00:24:44,775 --> 00:24:47,788 - Why target actors? - That's what we need to figure out. 590 00:24:47,790 --> 00:24:49,528 I'm gonna take the evidence to the lab. 591 00:24:49,530 --> 00:24:52,031 - I'll meet you at the precinct. - Okay. 592 00:24:58,981 --> 00:25:00,038 What are you doing? 593 00:25:01,708 --> 00:25:03,041 What do you know? 594 00:25:03,043 --> 00:25:04,493 What do you mean? 595 00:25:05,214 --> 00:25:06,718 You're looking for foreign connections. 596 00:25:06,720 --> 00:25:08,880 You ask if she works for the government. 597 00:25:09,408 --> 00:25:11,166 You knew this case had some kind 598 00:25:11,168 --> 00:25:13,802 of international component before we heard about Morocco. 599 00:25:13,804 --> 00:25:15,837 You know things you're not telling me. 600 00:25:15,839 --> 00:25:18,335 I don't care about your super special, secret friend, 601 00:25:18,337 --> 00:25:20,342 but these are my cases. 602 00:25:20,344 --> 00:25:22,177 I need to know what you know. 603 00:25:22,179 --> 00:25:23,562 Right now, we need to identify 604 00:25:23,564 --> 00:25:25,323 everyone who went to Morocco to make that film, 605 00:25:25,325 --> 00:25:27,097 before another of them is killed. 606 00:25:27,099 --> 00:25:29,053 Everything else has to wait. 607 00:25:29,686 --> 00:25:31,180 I'm sorry. 608 00:25:41,248 --> 00:25:42,864 So, why the Bat-Signal? 609 00:25:42,866 --> 00:25:44,360 We have another victim. 610 00:25:44,668 --> 00:25:46,618 I should have known you wouldn't stay away from this. 611 00:25:46,620 --> 00:25:48,370 We may have gotten to her in time. 612 00:25:48,372 --> 00:25:49,504 Then you've probably just driven 613 00:25:49,506 --> 00:25:50,839 whoever it is further underground. 614 00:25:50,841 --> 00:25:52,034 "Whoever"? 615 00:25:52,376 --> 00:25:53,786 You don't know? 616 00:25:54,294 --> 00:25:55,955 How far have you gotten? 617 00:25:56,612 --> 00:25:58,829 We know all the victims were actors 618 00:25:58,831 --> 00:26:00,781 who took part in the same low-budget film 619 00:26:00,783 --> 00:26:02,533 shot in Morocco a few years ago. 620 00:26:02,535 --> 00:26:04,452 But I think that's a cover... 621 00:26:04,454 --> 00:26:06,754 at least what the actors were told... 622 00:26:06,756 --> 00:26:09,790 and actually the film was a propaganda tool 623 00:26:09,792 --> 00:26:12,092 to further some political or corporate agenda. 624 00:26:12,094 --> 00:26:14,295 Like the fake Al-Qaeda insurgent videos 625 00:26:14,297 --> 00:26:15,629 ordered by the Defense Department. 626 00:26:15,631 --> 00:26:16,714 Exactly. 627 00:26:16,716 --> 00:26:17,932 And now all the participants 628 00:26:17,934 --> 00:26:19,350 are being systematically erased. 629 00:26:19,352 --> 00:26:21,135 Someone is trying to cover it up. 630 00:26:21,137 --> 00:26:22,773 Your partner knows all this, too? 631 00:26:23,523 --> 00:26:25,067 She's getting close. 632 00:26:25,525 --> 00:26:30,694 Julian, these victims were civilians, innocents. 633 00:26:31,031 --> 00:26:32,696 They didn't sign up for this. 634 00:26:32,698 --> 00:26:34,782 You're not only jeopardizing yourself, 635 00:26:34,784 --> 00:26:36,264 but by involving the NYPD... 636 00:26:36,266 --> 00:26:39,286 Then help me put a stop to this. 637 00:26:39,665 --> 00:26:40,788 We're running out of time. 638 00:26:40,790 --> 00:26:42,490 You're putting me in a very difficult position. 639 00:26:44,290 --> 00:26:46,740 You've done the same to me. 640 00:26:49,465 --> 00:26:52,132 I went onto Telegram. 641 00:26:52,134 --> 00:26:54,835 Made myself an invited guest in one of the private chats. 642 00:26:54,837 --> 00:26:56,335 I don't have all the pieces, 643 00:26:56,337 --> 00:26:58,934 but enough to know you're being watched. 644 00:27:00,138 --> 00:27:02,088 There's something you should see, but not here. 645 00:27:03,987 --> 00:27:07,681 Okay, so Nancy Millhouse entered Morocco on February 23. 646 00:27:07,683 --> 00:27:09,016 Look to see who else went there 647 00:27:09,018 --> 00:27:11,185 from the U.S. at about the same time. 648 00:27:11,187 --> 00:27:12,853 Gavin Carson, Lawrence Greenspan. 649 00:27:12,855 --> 00:27:14,822 Those are our other two vics. 650 00:27:14,824 --> 00:27:16,690 The film is the connection between them. 651 00:27:16,692 --> 00:27:18,988 They all got to Morocco on the same day, at the same time. 652 00:27:18,990 --> 00:27:21,136 There's one more person who came in at the same time. 653 00:27:21,138 --> 00:27:22,663 Nelson Grimes. 654 00:27:22,665 --> 00:27:24,710 He's new. Pull up his passport. 655 00:27:29,539 --> 00:27:31,038 PROFESSION: actor. 656 00:27:31,040 --> 00:27:33,123 Nelson Grimes could be our next victim. 657 00:27:33,125 --> 00:27:34,758 We need an address. 658 00:27:34,760 --> 00:27:36,427 No problem. 659 00:27:37,890 --> 00:27:39,296 Address is no longer valid. 660 00:27:39,298 --> 00:27:40,383 None forwarding. 661 00:27:40,385 --> 00:27:41,510 Can you send me that link? 662 00:27:41,512 --> 00:27:43,551 Okay. I'll keep looking. 663 00:27:54,647 --> 00:27:56,897 Car's registered to a rental company. 664 00:27:56,899 --> 00:27:58,449 Got an address. 665 00:27:58,451 --> 00:27:59,900 No phone listed. 666 00:28:01,037 --> 00:28:03,070 - Should I come with you? - No. Keep digging. 667 00:28:03,072 --> 00:28:04,738 See if you can find a phone number for this guy. 668 00:28:04,740 --> 00:28:08,409 Have the local PD meet you at the guy's address. 669 00:28:09,713 --> 00:28:11,295 Welcome to A-1 Gadgets. 670 00:28:11,297 --> 00:28:12,516 Is there anything I can help you with? 671 00:28:12,518 --> 00:28:14,051 No, we're okay. 672 00:28:14,584 --> 00:28:17,585 Actually, I was in the market for a USB eMAG dongle. 673 00:28:17,587 --> 00:28:20,337 - We don't have those. - ?Oh. 674 00:28:20,339 --> 00:28:23,057 According to your Web site, there should be eight in stock. 675 00:28:23,059 --> 00:28:24,698 Can you please check in the back? 676 00:28:24,700 --> 00:28:27,094 Um... okay. 677 00:28:32,435 --> 00:28:34,101 Let's get to work. 678 00:28:38,408 --> 00:28:42,159 Getting back-channel access into a private video server. 679 00:28:52,588 --> 00:28:55,089 Secret meeting in Morocco. 680 00:28:55,091 --> 00:28:57,424 As you suspected, it was a propaganda video. 681 00:28:57,426 --> 00:28:59,510 Probably made by a rogue intelligence group 682 00:28:59,512 --> 00:29:01,128 to create unrest in Chechnya. 683 00:29:01,130 --> 00:29:03,964 So Larry Greenspan and Nancy Millhouse 684 00:29:03,966 --> 00:29:05,799 are playing the Chechen president 685 00:29:05,801 --> 00:29:07,485 and his wife. Uncanny resemblance. 686 00:29:07,487 --> 00:29:10,304 And here they are meeting Gavin Carson, 687 00:29:10,306 --> 00:29:12,139 who is a dead ringer 688 00:29:12,141 --> 00:29:13,607 for the head of the separatists. 689 00:29:13,609 --> 00:29:15,309 The film was obviously designed to undermine 690 00:29:15,311 --> 00:29:17,444 the Chechen leader and prompt a regime change. 691 00:29:17,446 --> 00:29:19,480 So our assassin has to be a rogue operative 692 00:29:19,482 --> 00:29:21,148 from some intelligence service, 693 00:29:21,150 --> 00:29:23,809 who now works for an oligarch or a corporation 694 00:29:23,811 --> 00:29:26,787 or someone who has enough resources 695 00:29:26,789 --> 00:29:28,155 to eliminate all these people 696 00:29:28,157 --> 00:29:30,157 before the truth about the existence 697 00:29:30,159 --> 00:29:31,587 of this film gets out. 698 00:29:32,713 --> 00:29:34,912 Any idea who that assassin might be? 699 00:29:35,632 --> 00:29:37,381 I'd have to do some more digging. 700 00:29:37,843 --> 00:29:39,667 There's no time to dig. 701 00:29:40,503 --> 00:29:42,347 All the victims are here. 702 00:29:43,973 --> 00:29:45,723 What is that? A mirror? 703 00:29:45,725 --> 00:29:47,263 Why is it black? 704 00:29:47,265 --> 00:29:48,759 Can you zoom in? 705 00:29:50,981 --> 00:29:52,062 Looks like somebody's trying 706 00:29:52,064 --> 00:29:53,564 to cover something up. 707 00:29:55,351 --> 00:29:58,102 Let me see if I can find the original file. 708 00:30:01,273 --> 00:30:03,073 Here we are. 709 00:30:05,861 --> 00:30:07,206 Bishop. 710 00:30:07,552 --> 00:30:09,413 Former operative in MI6. 711 00:30:09,415 --> 00:30:11,165 Didn't he get burned three years ago? 712 00:30:11,167 --> 00:30:13,033 Became an independent contractor. 713 00:30:13,035 --> 00:30:14,334 And, apparently, he was freelancing 714 00:30:14,336 --> 00:30:16,036 for the rogue intelligence group. 715 00:30:16,038 --> 00:30:19,339 Who must have hired him to create the propaganda film, 716 00:30:19,341 --> 00:30:23,544 and then... questions started to be asked about the footage? 717 00:30:23,546 --> 00:30:26,714 And Bishop decided to erase anyone who knew it was fiction. 718 00:30:26,716 --> 00:30:28,632 And he knew the victim's vulnerabilities. 719 00:30:30,052 --> 00:30:31,218 If Bishop's looking to erase 720 00:30:31,220 --> 00:30:32,553 anyone who knows about the film, 721 00:30:32,555 --> 00:30:34,438 we've just put ourselves on his hit list. 722 00:30:38,122 --> 00:30:40,122 _ 723 00:30:41,230 --> 00:30:43,063 Lizzie located Bishop. 724 00:30:43,065 --> 00:30:45,065 She thinks he's the next victim. 725 00:30:46,869 --> 00:30:49,286 Oh, why doesn't she answer her phone? 726 00:30:49,288 --> 00:30:51,038 She may be out of range. 727 00:30:51,040 --> 00:30:53,407 Bishop's safe house would be remote. 728 00:30:59,582 --> 00:31:01,749 I know how to find her. 729 00:31:17,767 --> 00:31:19,683 - Nelson Grimes? - ?Yes. 730 00:31:19,685 --> 00:31:21,568 Detective Needham, NYPD. 731 00:31:21,570 --> 00:31:23,771 We think you might be in danger. 732 00:31:23,773 --> 00:31:25,989 - Danger? - ?Yes. 733 00:31:27,109 --> 00:31:29,288 Uh... please, come in. 734 00:31:44,994 --> 00:31:46,377 Morocco? 735 00:31:46,379 --> 00:31:47,745 That project was years ago. 736 00:31:47,747 --> 00:31:49,228 Why would someone come after us now? 737 00:31:49,230 --> 00:31:51,294 I'm still trying to figure that out, but I need 738 00:31:51,295 --> 00:31:52,795 to get you to the local sheriff's station. 739 00:31:52,797 --> 00:31:54,141 - Sheriff's station? - ?Yes. 740 00:31:54,143 --> 00:31:55,097 We need to get you out of here. 741 00:31:55,099 --> 00:31:57,116 Okay. Uh... 742 00:31:57,524 --> 00:31:59,663 Just let me get my stuff together. 743 00:32:00,152 --> 00:32:01,637 I'll call and let them know we're coming. 744 00:32:01,639 --> 00:32:04,281 Cell service is really bad here. 745 00:32:06,366 --> 00:32:08,611 I'm really grateful you came. 746 00:32:09,369 --> 00:32:10,896 Just trying to find my reading glasses. 747 00:32:10,898 --> 00:32:12,731 Give me a sec. 748 00:32:21,909 --> 00:32:22,958 Ready. 749 00:33:30,575 --> 00:33:31,977 It's fresh. 750 00:33:32,480 --> 00:33:33,646 Come on. 751 00:33:35,283 --> 00:33:36,649 Take him alive. 752 00:33:38,536 --> 00:33:40,703 Lizzie! 753 00:33:40,705 --> 00:33:42,788 Lizzie! 754 00:33:46,494 --> 00:33:48,877 Lizzie. 755 00:33:54,391 --> 00:33:55,718 Lizzie, come on. 756 00:33:55,720 --> 00:33:57,920 Come on. 757 00:34:19,958 --> 00:34:21,418 Bishop. 758 00:34:21,862 --> 00:34:23,696 Playing with fire again? 759 00:34:24,129 --> 00:34:25,864 Hello, Julian. 760 00:34:37,392 --> 00:34:38,460 Wake up, Lizzie. 761 00:34:38,462 --> 00:34:40,546 Come on. 762 00:34:51,865 --> 00:34:53,392 You shot Grimes in self-defense. 763 00:34:53,394 --> 00:34:55,361 This is yours. It's clean. 764 00:34:55,827 --> 00:34:57,479 Call an ambulance. 765 00:34:57,481 --> 00:34:59,148 I'm on it. 766 00:35:12,302 --> 00:35:14,380 How did you find me? 767 00:35:14,793 --> 00:35:17,249 Your phone was out of range, but your tracker wasn't. 768 00:35:17,251 --> 00:35:18,917 What tracker? 769 00:35:21,255 --> 00:35:22,755 Oh. 770 00:35:22,757 --> 00:35:24,376 Doggy GPS. 771 00:35:25,430 --> 00:35:26,642 Maybe being overprotective 772 00:35:26,644 --> 00:35:28,761 isn't such a neurosis after all. 773 00:35:31,029 --> 00:35:32,765 Why does it look like there's two sets 774 00:35:32,767 --> 00:35:35,017 of motorcycle tracks on the path? 775 00:35:41,575 --> 00:35:44,013 Sexy, juicy, spicy. 776 00:35:44,015 --> 00:35:45,440 Again, I'm confused. 777 00:35:45,442 --> 00:35:47,183 This is your idea for a children's book? 778 00:35:47,185 --> 00:35:49,043 No, darling, I'm talking about my taquitos. 779 00:35:49,045 --> 00:35:52,418 But I will say my idea for the children's book is brilliant. 780 00:35:52,420 --> 00:35:54,620 By you solving that plushy murder, 781 00:35:54,622 --> 00:35:55,788 you are trending with nine-year-olds 782 00:35:55,790 --> 00:35:57,122 all over the world. 783 00:35:57,124 --> 00:35:58,173 Today, perhaps. 784 00:35:58,175 --> 00:35:59,458 Tomorrow, I'm not so sure. 785 00:35:59,460 --> 00:36:00,959 No, no. You don't understand. 786 00:36:00,961 --> 00:36:04,630 Who's not going to love the idea of a Dylan Reinhart take 787 00:36:04,632 --> 00:36:06,632 on Encyclopedia Brown, honey? 788 00:36:06,634 --> 00:36:07,800 Picture it. 789 00:36:07,802 --> 00:36:09,301 Little Dylan, 790 00:36:09,303 --> 00:36:10,469 with little glasses 791 00:36:10,471 --> 00:36:12,471 and a tiny tweed suit, sleuthing. 792 00:36:12,473 --> 00:36:15,057 I'm telling you, it's a whole new demographic. 793 00:36:15,059 --> 00:36:17,893 Yeah, well, tell Scribner I'll, uh, sleep on it. 794 00:36:17,895 --> 00:36:19,862 You're one of those people who say, "I'll sleep on it," 795 00:36:19,864 --> 00:36:21,267 and then you never do. 796 00:36:21,269 --> 00:36:22,781 - Yes. - ?Ah. 797 00:36:23,515 --> 00:36:25,701 Well, you will be the death of me. 798 00:36:25,703 --> 00:36:28,320 - I'm sorry, Joan. - Talking about my taquitos. 799 00:36:28,322 --> 00:36:29,488 All right. 800 00:36:29,490 --> 00:36:31,162 - Any luck? - ?No. 801 00:36:31,164 --> 00:36:32,291 You gotta help me with him. 802 00:36:32,293 --> 00:36:33,459 Mm. 803 00:36:33,461 --> 00:36:36,328 Actually, I may have to help Dylan. One second. 804 00:36:36,330 --> 00:36:38,497 - Hey! Drinks on Andy! - Hey! 805 00:36:38,499 --> 00:36:40,332 - Hey, how are you, man? - Good, man. 806 00:36:40,334 --> 00:36:41,800 Hey, look who else is here... 807 00:36:41,802 --> 00:36:43,385 the man of the hour. 808 00:36:45,840 --> 00:36:46,907 You know them? 809 00:36:46,932 --> 00:36:48,687 ?Uh-huh. They're the guys from the precinct. 810 00:36:48,689 --> 00:36:49,725 - Shut up. - ?Mm-hmm. 811 00:36:49,727 --> 00:36:51,009 I'm just gonna go say hi. 812 00:36:51,011 --> 00:36:52,293 You do that. 813 00:36:54,482 --> 00:36:55,764 I'm really sorry. 814 00:36:55,766 --> 00:36:57,433 I-I had no idea they were coming. 815 00:36:57,435 --> 00:36:59,902 I did. I invited them. 816 00:37:03,908 --> 00:37:06,575 Thank you for opening up your life to me. 817 00:37:06,577 --> 00:37:08,193 It means a lot. 818 00:37:08,195 --> 00:37:10,195 Hey. To Doc Reinhart. 819 00:37:10,197 --> 00:37:12,414 Another collar. You're on a roll. 820 00:37:14,618 --> 00:37:16,251 Where's Lizzie? 821 00:37:18,589 --> 00:37:20,339 Hey. 822 00:37:20,341 --> 00:37:21,806 Hey. 823 00:37:28,021 --> 00:37:29,214 Can I do anything? 824 00:37:29,898 --> 00:37:31,633 Almost done. 825 00:37:34,355 --> 00:37:36,221 What does your report say? 826 00:37:36,905 --> 00:37:40,116 Only what I know, which isn't saying a whole lot. 827 00:37:40,742 --> 00:37:42,327 One of the advantages 828 00:37:42,329 --> 00:37:44,062 of being knocked on the head with a shovel... 829 00:37:44,064 --> 00:37:47,449 I don't have to tell the truth 'cause I don't actually know it. 830 00:37:49,516 --> 00:37:50,567 Who would have thought 831 00:37:50,569 --> 00:37:51,987 I'd be so good at writing fiction? 832 00:37:51,989 --> 00:37:53,322 Maybe I should write a book. 833 00:37:53,324 --> 00:37:55,374 - Lizzie. - ?Mm-hmm. 834 00:37:56,377 --> 00:37:57,459 I'm sorry. 835 00:37:57,461 --> 00:37:58,877 Yeah. Me, too. 836 00:37:58,879 --> 00:38:00,963 I had a partner who hid things from me. 837 00:38:00,965 --> 00:38:02,748 Maybe he thought it was protecting me. 838 00:38:02,750 --> 00:38:05,334 But I can't be put in that position again. 839 00:38:05,336 --> 00:38:07,777 I need an honest and open partner. 840 00:38:07,779 --> 00:38:09,755 You should not have taken off without backup. 841 00:38:09,757 --> 00:38:10,973 You should've returned your phone call. 842 00:38:10,975 --> 00:38:12,424 You should never have been there in the first place. 843 00:38:12,426 --> 00:38:15,427 Your secrecy put me in danger. 844 00:38:22,933 --> 00:38:24,607 You're right. 845 00:38:25,978 --> 00:38:28,012 This is on me. 846 00:38:36,867 --> 00:38:41,086 I left the CIA not just because of the risk of losing my life, 847 00:38:41,088 --> 00:38:43,622 but of losing my relationship. 848 00:38:47,267 --> 00:38:49,962 I know what it's like to compartmentalize. 849 00:38:49,964 --> 00:38:51,513 I lived it. 850 00:38:52,716 --> 00:38:54,733 I saw how destructive it can be. 851 00:38:57,527 --> 00:38:59,805 I will not do that again. 852 00:39:03,324 --> 00:39:05,193 I have to trust you. 853 00:39:06,870 --> 00:39:08,480 You can. 854 00:39:13,209 --> 00:39:14,286 Everyone's at Andy's bar. 855 00:39:14,288 --> 00:39:15,370 You want to go? 856 00:39:18,909 --> 00:39:20,592 Do they allow dogs? 857 00:39:20,911 --> 00:39:22,160 I know the owner. 858 00:39:22,635 --> 00:39:24,129 I could talk to him. 859 00:39:25,165 --> 00:39:26,665 What do you say, Gary? 860 00:39:29,613 --> 00:39:37,623 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 61518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.