Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:41,759 --> 00:02:43,859
Well, it's not bad, not bad.
2
00:02:43,861 --> 00:02:47,364
Um, less vibrato in the strings.
3
00:02:47,366 --> 00:02:53,303
Tuba, well, it's really not
your afternoon, is it, Michael?
4
00:02:53,305 --> 00:02:55,871
Okay, let's pick it up
tomorrow.
5
00:02:55,873 --> 00:02:57,877
Thank you for a good
day's work, everyone.
6
00:03:05,516 --> 00:03:08,685
Sofia, good work today.
7
00:03:08,687 --> 00:03:09,886
Oh, thank you.
8
00:03:09,888 --> 00:03:13,389
Um, cues 17 and 28.
9
00:03:13,391 --> 00:03:16,025
Perhaps you could go
over them for me?
10
00:03:16,027 --> 00:03:18,595
You might hear something
I can't quite find.
11
00:03:18,597 --> 00:03:20,930
Of course.
12
00:03:20,932 --> 00:03:22,899
I haven't had time to get
the copyist...
13
00:03:22,901 --> 00:03:25,602
to have them transcribed
into Braille for you.
14
00:03:25,604 --> 00:03:27,838
Oh, it's okay. I still have
your demo tracks on my phone.
15
00:03:27,840 --> 00:03:29,972
It will be my pleasure.
16
00:03:29,974 --> 00:03:32,311
See you tomorrow morning.
17
00:04:09,914 --> 00:04:13,517
- All change, please. All change.
- Damn! Excuse me.
18
00:04:13,519 --> 00:04:17,421
- Excuse me.
- Yeah?
19
00:04:17,423 --> 00:04:18,921
What did he just say?
20
00:04:18,923 --> 00:04:21,591
Someone has gone under a
train at Oxford Circus.
21
00:04:21,593 --> 00:04:23,360
That's the third one this month.
22
00:04:23,362 --> 00:04:25,562
All off at the next stop.
23
00:04:25,564 --> 00:04:26,997
Can I give you a hand?
24
00:04:26,999 --> 00:04:28,268
No, I am fine, thank you.
25
00:05:49,113 --> 00:05:50,546
Between 1992 and 1995.
26
00:05:50,548 --> 00:05:52,481
Two coffees, please.
27
00:05:52,483 --> 00:05:55,050
Over 10,000 people
were killed...
28
00:05:55,052 --> 00:05:57,053
and 1.8 million people
displaced.
29
00:05:57,055 --> 00:06:00,656
And reports of genocide.
30
00:06:00,658 --> 00:06:02,726
Rape is widespread in the
region.
31
00:06:02,728 --> 00:06:04,161
Tribunal hearings continue...
32
00:06:04,163 --> 00:06:06,796
on whether to revoke
political asylum...
33
00:06:06,798 --> 00:06:09,800
for alleged Serbian war
criminal Zoran Radic.
34
00:06:09,802 --> 00:06:12,101
Radic was accused
earlier this year...
35
00:06:12,103 --> 00:06:13,937
of using his charitable
organization...
36
00:06:13,939 --> 00:06:15,538
to shield arms dealing...
37
00:06:15,540 --> 00:06:17,072
- Take away, right?
- ...and human trafficking.
38
00:06:17,074 --> 00:06:19,108
- Pro European groups in Serbia...
- To take away, right?
39
00:06:19,110 --> 00:06:20,743
Yes.
40
00:06:20,745 --> 00:06:22,512
...have been calling
for investigation...
41
00:06:22,514 --> 00:06:25,550
over allegations of human rights
abuses during the Bosnian War.
42
00:06:29,521 --> 00:06:34,524
Wagner. Overture to Tannhauser.
43
00:06:34,526 --> 00:06:37,963
I'll get you the next time.
Thanks for the coffee.
44
00:07:16,999 --> 00:07:19,034
You're a hard one to find.
45
00:07:19,036 --> 00:07:23,539
Has my new favorite
neighbor been avoiding me?
46
00:07:23,541 --> 00:07:24,574
I can smell you before
I hear you.
47
00:07:24,576 --> 00:07:26,776
It's such a beautiful scent.
48
00:07:26,778 --> 00:07:29,012
I think I put too much on.
49
00:07:29,014 --> 00:07:31,882
I can't smell anything
at the moment.
50
00:07:31,884 --> 00:07:34,284
Oh, are you all right?
You do sound a bit bunged up.
51
00:07:34,286 --> 00:07:37,152
A few days in bed sorted me out.
52
00:07:37,154 --> 00:07:39,122
I didn't hear you in
the apartment as usual.
53
00:07:39,124 --> 00:07:41,223
I wanted to thank you...
54
00:07:41,225 --> 00:07:45,594
for agreeing to play
my father's benefit.
55
00:07:45,596 --> 00:07:47,831
You are not nervous, are you?
56
00:07:47,833 --> 00:07:51,471
Oh, I am used to playing
in front of people.
57
00:07:54,540 --> 00:07:58,308
That is not what I meant.
58
00:07:58,310 --> 00:08:01,144
I need the money.
My father is sick.
59
00:08:01,146 --> 00:08:02,682
So is mine!
60
00:08:09,721 --> 00:08:13,289
You never asked me if he did
those things people say.
61
00:08:13,291 --> 00:08:17,327
Most people ask.
62
00:08:17,329 --> 00:08:22,332
He's your father.
That's for you to know.
63
00:08:22,334 --> 00:08:25,237
You're going to make
quite an impression.
64
00:08:29,708 --> 00:08:33,343
What is that scent
you're wearing?
65
00:08:33,345 --> 00:08:35,514
That's my little secret.
66
00:08:57,903 --> 00:09:00,840
Play Temp Thriller Cue 17.
67
00:10:30,696 --> 00:10:35,098
I don't want anything from you.
68
00:10:35,100 --> 00:10:38,167
I don't want anything
to do with you.
69
00:10:38,169 --> 00:10:40,070
Because I say so...!
I changed my mind.
70
00:10:40,072 --> 00:10:42,642
Don't tell me what to do.
71
00:10:45,976 --> 00:10:48,680
You want me to tell my
father that you said that?
72
00:11:26,485 --> 00:11:29,219
I don't care.
73
00:11:29,221 --> 00:11:31,153
We have talked about it...
74
00:11:31,155 --> 00:11:33,024
and then you don't have to deal
with that.
75
00:13:42,953 --> 00:13:44,556
Hello?
76
00:14:16,520 --> 00:14:19,656
Are you okay?
77
00:14:19,658 --> 00:14:20,926
Fine.
78
00:14:24,328 --> 00:14:26,195
I found your scarf
earlier downstairs.
79
00:14:26,197 --> 00:14:27,397
Do you want me to bring it up?
80
00:14:27,399 --> 00:14:31,135
No, no, not now.
81
00:14:36,508 --> 00:14:39,211
Please look after it for me.
82
00:14:48,552 --> 00:14:50,987
Sofia!
83
00:14:50,989 --> 00:14:54,894
My secret scent...
it's liquid gold.
84
00:15:38,202 --> 00:15:39,634
Stay calm and be
sensible about this.
85
00:15:39,636 --> 00:15:41,403
Who's going to do that?
86
00:15:41,405 --> 00:15:42,704
Why you, huh?
87
00:15:42,706 --> 00:15:44,306
No, listen to me.
88
00:15:44,308 --> 00:15:45,574
Why does it have to be you?
89
00:15:45,576 --> 00:15:47,377
Anything could happen to you.
90
00:15:52,616 --> 00:15:55,350
It is not going to happen.
91
00:15:55,352 --> 00:15:57,052
Not the way he wants.
92
00:15:57,054 --> 00:15:59,223
Not the way your sister wants.
93
00:16:26,484 --> 00:16:29,384
If you could not touch
anything, please.
94
00:16:29,386 --> 00:16:32,588
Thank you, Liberace.
95
00:16:32,590 --> 00:16:34,056
What's this? An AA meeting?
96
00:16:34,058 --> 00:16:36,224
Get out, all of you!
97
00:16:36,226 --> 00:16:40,430
You too, Nancy Drew!
98
00:16:40,432 --> 00:16:43,098
Detective Inspector Oscar Mills.
99
00:16:43,100 --> 00:16:45,568
Sorry, that's a habit - my I.D.
100
00:16:45,570 --> 00:16:47,837
I believe you.
101
00:16:47,839 --> 00:16:49,472
Um, listen, I know it's late...
102
00:16:49,474 --> 00:16:51,339
but if I could just ask you
a few questions.
103
00:16:51,341 --> 00:16:55,344
Did you know Miss Caval?
104
00:16:55,346 --> 00:16:57,313
No.
105
00:16:57,315 --> 00:16:59,382
You weren't friends?
106
00:16:59,384 --> 00:17:02,084
I didn't even know
that was her surname.
107
00:17:02,086 --> 00:17:04,152
How long did she live above you?
108
00:17:04,154 --> 00:17:05,587
Well, she was here
when I moved in.
109
00:17:05,589 --> 00:17:08,557
I have been here
nearly six months.
110
00:17:08,559 --> 00:17:11,393
But you didn't really talk?
111
00:17:11,395 --> 00:17:14,363
You never borrowed
a cup of sugar?
112
00:17:14,365 --> 00:17:17,266
Or had a girly night in
with a bottle of wine?
113
00:17:17,268 --> 00:17:19,267
No, I mean, I knew her to say
hello to in the lobby...
114
00:17:19,269 --> 00:17:20,635
or in the lift, but...
115
00:17:20,637 --> 00:17:23,873
Do you mind me asking,
were you born blind?
116
00:17:23,875 --> 00:17:25,475
It happened when I was five.
It is in my family.
117
00:17:25,477 --> 00:17:29,378
My mum was blind.
118
00:17:29,380 --> 00:17:33,716
You can't see anything at all?
119
00:17:33,718 --> 00:17:39,721
I'm light sensitive, like
most blind people, but no.
120
00:17:39,723 --> 00:17:45,827
Is it true that the loss of one
sense sharpens the others?
121
00:17:45,829 --> 00:17:48,296
That's what they say, but what
have I got to compare it to?
122
00:17:48,298 --> 00:17:51,234
Of course.
123
00:17:51,236 --> 00:17:54,603
But you would be pretty sure
about anything you hear, right?
124
00:17:54,605 --> 00:17:56,538
Mm-hm.
125
00:17:56,540 --> 00:18:00,176
You told the PC that you
were in the apartment.
126
00:18:00,178 --> 00:18:01,811
With my headphones in.
127
00:18:01,813 --> 00:18:05,347
With your headphones in?
So you didn't hear anything?
128
00:18:05,349 --> 00:18:07,285
No.
129
00:18:13,223 --> 00:18:15,391
You're a pianist.
Is that correct?
130
00:18:15,393 --> 00:18:16,825
Mm-hm.
131
00:18:16,827 --> 00:18:18,894
My daughter Lily plays.
132
00:18:18,896 --> 00:18:23,766
She's seven, asthmatic,
I think the playing calms her.
133
00:18:23,768 --> 00:18:26,572
In the breathing, you know.
134
00:18:40,684 --> 00:18:42,552
Sorry, Guv, forensics
are asking for you.
135
00:18:42,554 --> 00:18:44,187
I'd better get back up there...
136
00:18:44,189 --> 00:18:45,555
before they start moving
everything.
137
00:18:45,557 --> 00:18:47,456
Sharon here will
take your statement.
138
00:18:47,458 --> 00:18:49,758
Um, I would leave you
my card, but...
139
00:18:49,760 --> 00:18:51,427
It's all right, I've got
friends with eyes!
140
00:18:51,429 --> 00:18:54,229
Oh, yes.
141
00:18:54,231 --> 00:18:59,701
If you can think of
anything at all...
142
00:18:59,703 --> 00:19:02,371
please do call me.
143
00:19:02,373 --> 00:19:03,672
Thank you.
144
00:19:03,674 --> 00:19:05,743
Thanks.
145
00:19:07,744 --> 00:19:11,613
Right, let's make
this quick, shall we?
146
00:19:11,615 --> 00:19:17,321
Marc. Marc.
147
00:19:19,523 --> 00:19:22,959
I need you on this.
148
00:19:22,961 --> 00:19:24,427
Can I have it, please?
149
00:19:24,429 --> 00:19:27,263
She didn't have it.
150
00:19:27,265 --> 00:19:32,401
It is on her person, or
in her apartment. Go back.
151
00:19:32,403 --> 00:19:34,970
Radic is a very
important person to us.
152
00:19:34,972 --> 00:19:40,611
He needs that USB back before
the Russians get hold of it.
153
00:19:45,016 --> 00:19:46,418
What?
154
00:19:50,355 --> 00:19:52,388
There was a woman
in the elevator.
155
00:19:52,390 --> 00:19:54,426
She saw me.
156
00:19:59,631 --> 00:20:01,833
Take care of it.
157
00:20:12,644 --> 00:20:14,313
Shhh!
158
00:21:30,721 --> 00:21:32,391
Morning!
159
00:21:34,459 --> 00:21:36,894
Morning, Tanya!
160
00:21:38,796 --> 00:21:40,763
Here, do you want the other
half of this sandwich?
161
00:21:40,765 --> 00:21:43,899
I'm not really supposed to
be eating it, that's all.
162
00:21:43,901 --> 00:21:46,501
- He's chatty.
- Who?
163
00:21:46,503 --> 00:21:48,738
I thought you were on a diet?
164
00:21:48,740 --> 00:21:51,673
Well, it is half-fat mayonnaise.
165
00:21:51,675 --> 00:21:54,576
Let's get started.
166
00:21:54,578 --> 00:21:55,944
What are these?
167
00:21:55,946 --> 00:21:59,981
Lithium pills, they were in her
personal effects.
168
00:21:59,983 --> 00:22:02,951
For the treatment
of bi-polar disorder.
169
00:22:02,953 --> 00:22:05,854
So external examination suggests
that all injuries...
170
00:22:05,856 --> 00:22:08,623
are consistent with a fall
from the second floor.
171
00:22:08,625 --> 00:22:10,825
Multiple broken bones, back,
neck...
172
00:22:10,827 --> 00:22:13,731
fractured skull, extensive
bruising.
173
00:22:14,898 --> 00:22:16,664
Suicide?
174
00:22:16,666 --> 00:22:18,636
No signs of a struggle.
175
00:22:21,172 --> 00:22:23,005
Tell me about the nose.
176
00:22:23,007 --> 00:22:25,440
Oh, rhinoplasty.
177
00:22:25,442 --> 00:22:31,046
Nose job, about a week,
five days ago.
178
00:22:31,048 --> 00:22:33,415
Now why would I go to the
trouble of dying my hair...
179
00:22:33,417 --> 00:22:37,553
and getting a nose job
to throw myself out of a window?
180
00:22:45,430 --> 00:22:47,630
No! No! No! No!
181
00:22:47,632 --> 00:22:50,599
You're not concentrating, Sofia.
You're behind the beat.
182
00:22:50,601 --> 00:22:52,637
Okay, let's pick it up tomorrow.
183
00:23:11,655 --> 00:23:13,823
Okay, thanks.
184
00:23:13,825 --> 00:23:16,659
Yes, all right, speak soon. Bye.
185
00:23:16,661 --> 00:23:18,661
Pretty little thing.
186
00:23:18,663 --> 00:23:21,063
Important little thing, too.
187
00:23:21,065 --> 00:23:23,699
I just found out who Daddy is.
188
00:23:23,701 --> 00:23:26,067
Call me once you've had
a good look around inside.
189
00:23:26,069 --> 00:23:27,736
Thanks, Tanya.
190
00:23:29,539 --> 00:23:32,208
Earlier today, Zoran Radic
was seen leaving the morgue...
191
00:23:32,210 --> 00:23:35,643
where he offically identified
his daughter's body.
192
00:23:35,645 --> 00:23:37,580
28-year-old Veronique Radic...
193
00:23:37,582 --> 00:23:40,216
fell from her apartment
building in central London...
194
00:23:40,218 --> 00:23:42,183
in the early hours
of the morning...
195
00:23:42,185 --> 00:23:44,253
in what appears to be a suicide.
196
00:23:44,255 --> 00:23:47,856
Police are not treating
her death as suspicious.
197
00:23:47,858 --> 00:23:50,825
Protesters took advantage
of this rare public appearance.
198
00:23:50,827 --> 00:23:54,196
Accusations of human rights
abuses during the Bosnian War...
199
00:23:54,198 --> 00:23:56,935
continue to be heard
against Mr Radic.
200
00:23:59,836 --> 00:24:01,906
Murderer!
201
00:24:04,842 --> 00:24:07,078
Watch out!
202
00:26:53,743 --> 00:26:54,977
Mills?
203
00:26:54,979 --> 00:26:56,944
Can you talk?
204
00:26:56,946 --> 00:26:58,980
Go for it.
205
00:26:58,982 --> 00:27:01,216
There were traces of cocaine
and valium in her system.
206
00:27:01,218 --> 00:27:02,718
Highly strung?
207
00:27:02,720 --> 00:27:03,885
And there was something else.
208
00:27:03,887 --> 00:27:06,188
She was pregnant.
209
00:27:06,190 --> 00:27:07,789
How long?
210
00:27:07,791 --> 00:27:09,892
About 12 weeks.
211
00:27:09,894 --> 00:27:10,859
So she would have known.
212
00:27:10,861 --> 00:27:12,227
No doubt.
213
00:27:12,229 --> 00:27:13,796
All right, thanks, love.
214
00:27:13,798 --> 00:27:15,764
Wait a second, have
you told anyone else?
215
00:27:15,766 --> 00:27:17,399
No, not yet.
216
00:27:17,401 --> 00:27:18,702
Keep it that way.
217
00:27:56,473 --> 00:28:00,776
The USB, it wasn't in
Veronique's apartment...
218
00:28:00,778 --> 00:28:03,746
or her personal effects.
219
00:28:03,748 --> 00:28:05,980
Maybe she had already
given it to the Russians.
220
00:28:05,982 --> 00:28:08,750
She hadn't. She has hidden it
somewhere in that building.
221
00:28:08,752 --> 00:28:10,251
It's there.
222
00:28:10,253 --> 00:28:14,224
It's not, Alex. I just
told you it's not.
223
00:28:16,259 --> 00:28:18,328
I'll show you something
I did find, though.
224
00:28:25,803 --> 00:28:29,837
I want to believe you didn't
know she was pregnant.
225
00:28:29,839 --> 00:28:31,507
I really do.
226
00:28:31,509 --> 00:28:35,279
Then... believe.
227
00:28:45,388 --> 00:28:50,392
Veronique really got
to you, didn't she?
228
00:28:50,394 --> 00:28:55,396
Whether that baby is yours,
or not is irrelevant.
229
00:28:55,398 --> 00:28:59,401
Radic is a dangerous fucker who
just had his daughter killed.
230
00:28:59,403 --> 00:29:02,304
And you, little brother,
were the hand that pushed.
231
00:29:06,844 --> 00:29:10,144
Good evening.
232
00:29:10,146 --> 00:29:14,482
I wanted to personally thank
you all for being here tonight.
233
00:29:14,484 --> 00:29:18,921
I am sure most of you
have heard...
234
00:29:18,923 --> 00:29:23,292
that I lost my beautiful
daughter Veronique.
235
00:29:23,294 --> 00:29:27,028
These difficult last months...
236
00:29:27,030 --> 00:29:30,032
the only strength I have been
able to manage came from her.
237
00:29:30,034 --> 00:29:36,270
But also from the work of this
incredible foundation.
238
00:29:36,272 --> 00:29:40,575
Your help with refugees...
239
00:29:40,577 --> 00:29:45,146
and victims of global
conflicts, is truly priceless.
240
00:29:45,148 --> 00:29:47,516
I can tell you from the
bottom of my heart...
241
00:29:47,518 --> 00:29:51,119
that Veronique would have wanted
us all to be here tonight...
242
00:29:51,121 --> 00:29:54,422
continuing to fight that fight
for that great cause.
243
00:29:54,424 --> 00:29:57,828
So if you will join me
in raising a glass of Rakia.
244
00:30:02,432 --> 00:30:06,000
- Ziveli.
- Ziveli.
245
00:30:06,002 --> 00:30:08,103
Yeah, he's good.
246
00:30:08,105 --> 00:30:10,474
You write that shit, too.
247
00:30:18,348 --> 00:30:20,481
What about that other thing?
248
00:30:20,483 --> 00:30:22,150
What?
249
00:30:22,152 --> 00:30:24,286
The woman who saw you.
250
00:30:24,288 --> 00:30:26,889
That's not necessary.
251
00:30:26,891 --> 00:30:30,225
She didn't see anything.
252
00:30:30,227 --> 00:30:32,928
How can you be so sure?
253
00:30:32,930 --> 00:30:34,095
She's blind.
254
00:30:36,467 --> 00:30:40,035
Seriously?
255
00:30:40,037 --> 00:30:42,273
I'll find it, okay?
256
00:31:50,507 --> 00:31:54,276
Beautiful.
257
00:31:54,278 --> 00:31:56,644
I haven't heard it
for a long time.
258
00:31:56,646 --> 00:31:59,514
How do you know it?
259
00:31:59,516 --> 00:32:05,286
Veronique, I am sorry
for your loss.
260
00:32:05,288 --> 00:32:08,055
Where did you know her from?
261
00:32:08,057 --> 00:32:10,694
She lived above me
at Blackheart Gardens.
262
00:32:15,265 --> 00:32:17,402
Allow me.
263
00:32:59,042 --> 00:33:02,244
Did you know Veronique well?
264
00:33:02,246 --> 00:33:06,680
No, we were just neighbors.
265
00:33:06,682 --> 00:33:11,385
She was always kind to me.
266
00:33:11,387 --> 00:33:16,525
She was a very
troubled young woman.
267
00:33:16,527 --> 00:33:22,396
It's been difficult between us
towards the end of her life.
268
00:33:22,398 --> 00:33:25,335
She asked me to play that
piece for you this evening.
269
00:33:28,105 --> 00:33:31,576
She said you used to hum it to
her when she was a little girl.
270
00:33:46,323 --> 00:33:49,761
Please, if you would
excuse me a moment.
271
00:33:57,366 --> 00:33:59,167
Police are still
calling it a suicide.
272
00:33:59,169 --> 00:34:02,206
If anything changes,
I'll follow up.
273
00:34:11,181 --> 00:34:14,316
I have a contact
at Scotland Yard.
274
00:34:14,318 --> 00:34:17,251
I see you've been making
friends.
275
00:34:17,253 --> 00:34:19,456
Where did you find her?
276
00:34:26,730 --> 00:34:29,597
She was a friend of Veronique's.
277
00:34:29,599 --> 00:34:32,566
They lived in the same building.
278
00:34:32,568 --> 00:34:35,572
I didn't know Veronique
kept friends.
279
00:34:38,574 --> 00:34:41,775
You played beautifully.
280
00:34:41,777 --> 00:34:43,677
Congratulations.
281
00:34:43,679 --> 00:34:45,380
Thank you.
282
00:34:45,382 --> 00:34:47,749
Miss Gordon... not now.
283
00:34:47,751 --> 00:34:50,418
And well done to you.
284
00:34:50,420 --> 00:34:53,320
You concentrated on the
charity, like I said...
285
00:34:53,322 --> 00:34:55,523
and what with Veronique's
death...
286
00:34:55,525 --> 00:34:58,260
it can only be viewed
sympathetically.
287
00:34:58,262 --> 00:35:00,195
And the tribunal?
288
00:35:00,197 --> 00:35:02,164
All of this helps.
289
00:35:02,166 --> 00:35:05,803
The war is long forgotten
and I am working hard.
290
00:35:09,672 --> 00:35:12,840
I hate to be a party pooper...
291
00:35:12,842 --> 00:35:15,476
but I think you need
to be out there...
292
00:35:15,478 --> 00:35:18,748
using this exposure
to be seen grieving.
293
00:35:22,753 --> 00:35:25,556
Not seducing the
blind piano player.
294
00:35:28,324 --> 00:35:31,458
Grieving?
295
00:35:31,460 --> 00:35:34,396
Lets people see you have
feelings.
296
00:35:34,398 --> 00:35:38,432
You're a businessman
and a philanthropist.
297
00:35:38,434 --> 00:35:41,139
Leave the rest to me.
298
00:36:01,625 --> 00:36:04,425
Excuse me.
299
00:36:04,427 --> 00:36:06,561
I am very sorry, Sofia.
300
00:36:06,563 --> 00:36:08,396
I have to get back to my guests.
301
00:36:08,398 --> 00:36:10,264
I understand.
302
00:36:10,266 --> 00:36:12,400
But I would love
to see you again.
303
00:36:12,402 --> 00:36:14,769
Would that be possible?
304
00:36:14,771 --> 00:36:17,341
Well, you know where I live.
305
00:36:25,815 --> 00:36:27,315
Sorry.
306
00:36:27,317 --> 00:36:31,418
Leave it, please,
it's only champagne.
307
00:36:31,420 --> 00:36:33,287
Nina will see you out.
308
00:36:33,289 --> 00:36:35,659
It's been a pleasure.
309
00:38:03,847 --> 00:38:05,950
Thank you.
310
00:38:23,934 --> 00:38:26,367
How do I look?
311
00:38:26,369 --> 00:38:28,806
Like a million dollars.
312
00:38:34,643 --> 00:38:36,677
Nice shoes!
313
00:39:05,041 --> 00:39:07,041
Do you know what, I told him
last night, don't come back.
314
00:39:07,043 --> 00:39:08,809
Because if he does come back.
315
00:39:08,811 --> 00:39:12,079
What do you mean?
Don't listen to that.
316
00:39:12,081 --> 00:39:14,416
Shut up, bruv!
317
00:39:14,418 --> 00:39:15,682
You're really pissing
me off these days.
318
00:39:15,684 --> 00:39:17,651
- Whoa! Look where you're going!
- Sorry.
319
00:39:17,653 --> 00:39:18,853
You fucking blind or something?!
320
00:39:18,855 --> 00:39:20,155
What's going on?
321
00:39:20,157 --> 00:39:22,624
- Fucking hell! She is blind!
- Fucking hell!
322
00:39:22,626 --> 00:39:23,958
Go on, girl!
323
00:39:23,960 --> 00:39:24,992
Please, just leave me alone.
324
00:39:24,994 --> 00:39:26,193
Just leave me alone!
325
00:39:29,132 --> 00:39:30,932
Please, I have some money.
You can take it.
326
00:39:30,934 --> 00:39:32,133
Do we look skint to you?!
327
00:39:32,135 --> 00:39:33,834
Test she can't see you.
328
00:39:33,836 --> 00:39:36,905
Idiot!
329
00:39:36,907 --> 00:39:38,539
Hey! When was the last
time you got fucked?
330
00:39:38,541 --> 00:39:40,474
Been a while, yeah,
because I could show you.
331
00:39:40,476 --> 00:39:41,642
Easy! Whoa!
332
00:39:41,644 --> 00:39:43,110
There's no need for that.
333
00:39:43,112 --> 00:39:45,646
Yes, that's a bit mean, girl.
You little sket.
334
00:39:45,648 --> 00:39:48,782
- Whoa! Whoa! Where you going?
- No!
335
00:39:48,784 --> 00:39:51,985
On your knees already, love?
336
00:40:06,702 --> 00:40:08,873
- Don't hurt me!
- I won't.
337
00:40:18,648 --> 00:40:22,452
Do you usually hang around
street corners fighting crime?
338
00:40:24,086 --> 00:40:27,688
I work for my sister.
339
00:40:27,690 --> 00:40:29,490
She runs a security
consulting firm.
340
00:40:29,492 --> 00:40:32,159
Does she boss you around?
341
00:40:32,161 --> 00:40:34,028
Yeah!
342
00:40:34,030 --> 00:40:38,132
Yes, me and my sis,
we came from nothing.
343
00:40:38,134 --> 00:40:41,869
Mum was a druggie,
Dad wasn't around.
344
00:40:41,871 --> 00:40:44,505
Sorry to hear that.
How is your Mum doing now?
345
00:40:44,507 --> 00:40:47,275
Oh, she's dead.
346
00:40:47,277 --> 00:40:49,880
Mine, too.
347
00:40:54,751 --> 00:40:56,851
You sure you don't want to
report this to the police?
348
00:40:56,853 --> 00:40:59,086
Oh, no more police for me
this week!
349
00:40:59,088 --> 00:41:01,090
Why, are you a troublemaker?!
350
00:41:05,195 --> 00:41:07,695
The woman in the apartment
above me...
351
00:41:07,697 --> 00:41:12,900
she fell from her window
last night.
352
00:41:12,902 --> 00:41:16,137
- Detective said it was a suicide.
- Detective?
353
00:41:16,139 --> 00:41:19,206
So you were questioned?
354
00:41:19,208 --> 00:41:21,775
What did you tell them?
355
00:41:21,777 --> 00:41:24,547
I told him I didn't see
anything.
356
00:41:28,784 --> 00:41:32,287
I told him I didn't know her.
357
00:41:32,289 --> 00:41:35,155
But you did.
358
00:41:35,157 --> 00:41:37,157
Not well. We spoke
every once in a while.
359
00:41:37,159 --> 00:41:43,965
She seemed kind of lost.
360
00:41:43,967 --> 00:41:48,670
This is hers.
361
00:41:48,672 --> 00:41:51,242
You can still smell her on it.
362
00:42:16,099 --> 00:42:19,766
- There's blood on this.
- It's mine.
363
00:42:19,768 --> 00:42:21,802
I tripped on it in the lobby
yesterday morning...
364
00:42:21,804 --> 00:42:23,771
and I cut my finger.
365
00:42:23,773 --> 00:42:26,074
I didn t want the police
to think I had anything...
366
00:42:26,076 --> 00:42:28,842
to do with it, so I kept it.
367
00:42:28,844 --> 00:42:33,246
It's silly really. It's
just a little bit of blood.
368
00:42:33,248 --> 00:42:35,717
You don't have to say
anything, you know.
369
00:42:35,719 --> 00:42:39,387
I mean, if the police think
it's a suicide...
370
00:42:39,389 --> 00:42:41,191
they are probably right.
371
00:42:42,958 --> 00:42:45,693
What do you think happened?
372
00:42:45,695 --> 00:42:51,135
I don't know. I had my
headphones in.
373
00:43:20,163 --> 00:43:23,833
Thank you for saving me.
374
00:43:32,074 --> 00:43:36,077
If you ever see that man again,
play something by Satie for me.
375
00:43:42,251 --> 00:43:45,920
I want to take away
everything he's built.
376
00:43:45,922 --> 00:43:49,923
I want to destroy him!
I want to destroy him!
377
00:43:49,925 --> 00:43:55,262
I want to destroy him! I want
to destroy him! Destroy him!
378
00:43:55,264 --> 00:43:58,166
The Russian Ambassador has
urged the British Home Office...
379
00:43:58,168 --> 00:44:01,836
to revoke political
asylum for Zoran Radic.
380
00:44:01,838 --> 00:44:03,336
The Serbian national's
relationships...
381
00:44:03,338 --> 00:44:06,206
with prominent members
of Whitehall and the city...
382
00:44:06,208 --> 00:44:09,209
have always ensured that calls
for his extradition...
383
00:44:09,211 --> 00:44:11,912
have been refused in the wake
of his daughter's death.
384
00:44:11,914 --> 00:44:14,048
The government seems to be
sticking...
385
00:44:14,050 --> 00:44:15,883
with its sympathetic stance.
386
00:44:15,885 --> 00:44:17,851
Veronique Radic was
born in Serbia...
387
00:44:17,853 --> 00:44:19,954
but sent to London
to be educated...
388
00:44:19,956 --> 00:44:22,956
and later finishing her
education in the U.S.
389
00:44:37,039 --> 00:44:39,242
Shhh!
390
00:45:47,876 --> 00:45:50,443
I wanted to thank you
for agreeing...
391
00:45:50,445 --> 00:45:52,079
to play my father's benefit.
392
00:45:52,081 --> 00:45:53,847
I found your scarf earlier
downstairs...
393
00:45:53,849 --> 00:45:54,949
do you want me to bring it up?
394
00:45:54,951 --> 00:45:56,519
Sofia.
395
00:46:03,559 --> 00:46:05,962
Please look after it for me.
396
00:46:09,398 --> 00:46:14,070
My secret scent...
it's liquid gold.
397
00:46:53,610 --> 00:46:58,378
Miss McKendrick?
It's Detective Mills.
398
00:46:58,380 --> 00:46:59,916
Good morning.
399
00:47:03,219 --> 00:47:07,287
You're an early riser
like myself, are you?
400
00:47:07,289 --> 00:47:09,423
- Morning.
- Yes, sorry to interrupt.
401
00:47:09,425 --> 00:47:12,459
I thought you'd paused. I was
listening upstairs. Beautiful.
402
00:47:12,461 --> 00:47:14,427
Thank you.
403
00:47:14,429 --> 00:47:19,900
I could hear you surprisingly
well through the, yeah...
404
00:47:19,902 --> 00:47:26,606
These old buildings, the
sound really carries.
405
00:47:26,608 --> 00:47:31,012
Yeah, you haven't had any more
thoughts about the other night?
406
00:47:31,014 --> 00:47:32,282
I'm sorry, Detective Inspector.
407
00:47:33,416 --> 00:47:36,349
Oscar, please.
408
00:47:36,351 --> 00:47:41,988
Why would a pregnant woman
throw herself out of a window?
409
00:47:41,990 --> 00:47:44,391
You didn't know?
410
00:47:44,393 --> 00:47:49,996
Oh, of course, she is
a mystery box.
411
00:47:49,998 --> 00:47:52,066
What do you mean?
412
00:47:52,068 --> 00:47:55,670
Well, she's a suicide, and then
we find out who she really is.
413
00:47:55,672 --> 00:47:57,271
Who her father is.
414
00:47:57,273 --> 00:48:00,675
I'm sure you've heard the news.
415
00:48:00,677 --> 00:48:03,244
Yeah, then I find out
she's pregnant.
416
00:48:03,246 --> 00:48:05,449
Another mystery box.
417
00:48:08,117 --> 00:48:11,989
Thanks, Miss McKendrick.
I'm sure we'll speak again.
418
00:50:22,117 --> 00:50:24,286
I got your card.
419
00:50:27,123 --> 00:50:31,492
You need to disappear.
420
00:50:31,494 --> 00:50:35,396
The police questioned you?
421
00:50:35,398 --> 00:50:38,731
Yeah.
422
00:50:38,733 --> 00:50:43,570
Detective Inspector Oscar Mills.
423
00:50:43,572 --> 00:50:49,175
Divorced, one daughter
aged seven.
424
00:50:49,177 --> 00:50:51,378
He's dedicated.
425
00:50:51,380 --> 00:50:54,715
He'll be checking you out.
426
00:50:54,717 --> 00:50:58,119
Your background, your
identity, everything.
427
00:50:59,755 --> 00:51:01,789
You're not taking
your medication.
428
00:51:01,791 --> 00:51:02,889
You look tired.
429
00:51:02,891 --> 00:51:06,526
And whisky doesn't count.
430
00:51:06,528 --> 00:51:09,729
Are you sleeping?
431
00:51:09,731 --> 00:51:12,134
Nightmares, huh?
432
00:51:41,931 --> 00:51:44,664
I was interrupted.
433
00:51:44,666 --> 00:51:47,300
Yeah, well, you didn't take it.
434
00:51:47,302 --> 00:51:49,436
The Kremlin want his
head on a stick
435
00:51:49,438 --> 00:51:50,570
They can do it,
you don't have to.
436
00:51:50,572 --> 00:51:52,706
I have another way in.
437
00:51:52,708 --> 00:51:53,807
I'm being followed.
438
00:51:55,277 --> 00:51:57,711
For this.
439
00:51:57,713 --> 00:51:59,612
That USB leads all the
way back to Radic.
440
00:51:59,614 --> 00:52:02,316
Whoever wants it, can
get me in front of him.
441
00:52:02,318 --> 00:52:04,385
I've waited too many
years, come too far.
442
00:52:04,387 --> 00:52:07,854
That bitch planted it on me.
443
00:52:07,856 --> 00:52:09,456
I don't know what's on it...
444
00:52:09,458 --> 00:52:11,492
but whatever it is was worth
killing her for.
445
00:52:11,494 --> 00:52:13,594
You don't have to do this.
446
00:52:13,596 --> 00:52:15,295
You're not a killer, Sofia.
447
00:52:15,297 --> 00:52:16,796
Poisoning someone is one
thing...
448
00:52:16,798 --> 00:52:18,831
using your bare hands
is another.
449
00:52:18,833 --> 00:52:22,936
Don't you dare change your mind.
450
00:52:22,938 --> 00:52:25,606
I carried you through that
mile-long hell-hole...
451
00:52:25,608 --> 00:52:27,740
under Sarajevo airport.
452
00:52:27,742 --> 00:52:29,409
So you could have
a second chance.
453
00:52:29,411 --> 00:52:31,345
That second chance was
so I could do this.
454
00:52:31,347 --> 00:52:34,315
You know what he did to
my family, my sister.
455
00:52:34,317 --> 00:52:38,651
These people kill every day.
456
00:52:38,653 --> 00:52:41,956
- Live your life.
- You never did.
457
00:52:41,958 --> 00:52:43,356
There was war where I found you.
458
00:52:43,358 --> 00:52:45,425
Genocide.
459
00:52:45,427 --> 00:52:48,461
This... this is more...
460
00:52:48,463 --> 00:52:51,999
Personal? You tell me what's
more important than that.
461
00:52:52,001 --> 00:52:56,369
I have to finish this.
462
00:52:56,371 --> 00:52:58,271
You, above all people,
know that.
463
00:53:18,460 --> 00:53:21,729
Give me a few hours
to look through the USB.
464
00:53:21,731 --> 00:53:23,930
There'll be a password.
465
00:53:23,932 --> 00:53:26,499
Try LIQUID GOLD.
466
00:53:26,501 --> 00:53:28,538
It's Veronique's perfume.
467
00:53:30,672 --> 00:53:34,807
Niall, how's Oliver?
468
00:53:34,809 --> 00:53:37,344
Oh, you know what he's like.
469
00:53:37,346 --> 00:53:40,713
Arthritis. His leg's
still giving him gyp.
470
00:53:40,715 --> 00:53:42,715
He's as tough as
nails, that old cat.
471
00:53:42,717 --> 00:53:45,487
Yeah, I know someone
else like that.
472
00:53:59,702 --> 00:54:03,240
Good girl. Good girl.
473
00:54:35,670 --> 00:54:37,871
Where is it?
474
00:54:48,483 --> 00:54:51,554
The USB, she gave it to you,
where is it?
475
00:55:30,693 --> 00:55:32,025
Come on, it's okay.
476
00:55:32,027 --> 00:55:33,827
I can't hear.
477
00:55:33,829 --> 00:55:34,994
It's okay.
478
00:55:34,996 --> 00:55:37,433
- I can't hear.
- Shhh!
479
00:55:38,900 --> 00:55:42,004
- Hold on to me.
- I can't hear.
480
00:55:44,039 --> 00:55:46,673
If you don't tell me what
you're doing, I can't help you.
481
00:55:46,675 --> 00:55:47,775
I know Veronique
gave you something.
482
00:55:47,777 --> 00:55:51,077
I don't have anything.
483
00:55:51,079 --> 00:55:53,947
A USB, you need to
stop lying to me.
484
00:55:53,949 --> 00:55:57,050
Who's lying to who? How long
have you been following me?
485
00:55:57,052 --> 00:55:59,086
Look, this won't stop
until they get it back.
486
00:55:59,088 --> 00:56:01,454
We need to move, or...
487
00:56:01,456 --> 00:56:03,757
Or what? You're going to kill
me like you killed Veronique?
488
00:56:03,759 --> 00:56:07,528
I heard you with that old man by
the river speaking Serbo-Croat.
489
00:56:07,530 --> 00:56:08,795
Is that what this is about?
490
00:56:08,797 --> 00:56:11,498
Revenge against Radic
for the war?
491
00:56:11,500 --> 00:56:13,566
You don't know anything
about me.
492
00:56:13,568 --> 00:56:15,135
I know whatever game you think
you're playing...
493
00:56:15,137 --> 00:56:17,637
you just stumbled into
someone else's.
494
00:56:17,639 --> 00:56:19,106
Your only option is to
let me help you.
495
00:56:19,108 --> 00:56:20,441
Did you give it to
the old man?
496
00:56:20,443 --> 00:56:21,909
I don't need your help.
497
00:56:21,911 --> 00:56:25,579
Did you give it to the old man?
I'm trying to help you.
498
00:56:25,581 --> 00:56:29,519
Why? Who are you? Why are
you always saving me, hm?
499
00:56:31,920 --> 00:56:33,487
You're the one in trouble...
500
00:56:33,489 --> 00:56:35,023
if you don't know why
you're helping me.
501
00:56:41,864 --> 00:56:45,769
Help! Help!
502
00:57:25,139 --> 00:57:30,744
The first time I hummed
that to you...
503
00:57:30,746 --> 00:57:33,780
I could lift you with one arm.
504
00:57:51,300 --> 00:57:54,267
I don't have much time.
505
00:57:54,269 --> 00:57:56,572
You were right
about the password.
506
00:58:00,708 --> 00:58:04,577
This USB is everything
someone would...
507
00:58:04,579 --> 00:58:06,579
need to know to take
over his operations.
508
00:58:06,581 --> 00:58:11,284
All his business interests,
his commercial assets...
509
00:58:11,286 --> 00:58:13,119
that he got on the cheap...
510
00:58:13,121 --> 00:58:16,023
after NATO bombed the shite
out of them.
511
00:58:16,025 --> 00:58:20,026
Veronique wasn't betraying
her father on her own.
512
00:58:20,028 --> 00:58:24,331
There's communications...
two aliases.
513
00:58:24,333 --> 00:58:27,066
Serebro and Zoloto.
514
00:58:27,068 --> 00:58:28,971
Silver and Gold.
515
00:58:30,672 --> 00:58:32,706
Veronique was Gold.
516
00:58:32,708 --> 00:58:35,641
They were using this
information to betray Radic...
517
00:58:35,643 --> 00:58:38,278
to the Russians,
to take him down.
518
00:58:38,280 --> 00:58:42,552
You find Serebro, you find
your way back to Radic.
519
00:58:51,994 --> 00:58:56,099
I've always tried
my best for you.
520
00:58:57,231 --> 00:58:59,601
You're everything to me.
521
00:59:07,909 --> 00:59:12,079
You can't stay here.
522
00:59:12,081 --> 00:59:14,715
You've got to get strong.
523
00:59:14,717 --> 00:59:17,320
Leave.
524
00:59:18,853 --> 00:59:22,655
Your clothes are in your
locker on the right.
525
01:00:15,443 --> 01:00:18,313
What kind of a mystery
box are you, Sofia?
526
01:00:35,963 --> 01:00:37,099
Sorry.
527
01:00:39,835 --> 01:00:43,302
Listen, can you call
me when she wakes?
528
01:00:43,304 --> 01:00:45,871
Yeah, sure.
529
01:00:45,873 --> 01:00:47,175
Thanks.
530
01:02:39,521 --> 01:02:42,992
She said you'd know
where to find her.
531
01:03:16,224 --> 01:03:18,161
Was she standing here?
532
01:03:27,068 --> 01:03:30,170
Tell me what happened.
533
01:03:30,172 --> 01:03:33,106
I heard a struggle...
534
01:03:33,108 --> 01:03:36,275
and then her heels run
over to the window.
535
01:03:36,277 --> 01:03:39,378
I was sent to kill her,
but I came to help.
536
01:03:39,380 --> 01:03:42,382
She wouldn't listen.
537
01:03:42,384 --> 01:03:45,952
She was scared,
making plans to leave.
538
01:03:45,954 --> 01:03:49,859
Veronique wasn't well
and she never really was.
539
01:03:55,898 --> 01:04:02,269
She was standing where
you are now, crying.
540
01:04:02,271 --> 01:04:04,670
She asked me to go away
with her.
541
01:04:04,672 --> 01:04:06,408
Why didn't you?
542
01:04:10,112 --> 01:04:11,644
When I was a little girl...
543
01:04:11,646 --> 01:04:16,081
my father used to sit me
at the piano with my sister.
544
01:04:16,083 --> 01:04:20,288
And he'd blindfold her,
so she couldn't see, like me.
545
01:04:22,090 --> 01:04:26,528
And that was how we learned
to play... together.
546
01:04:31,432 --> 01:04:35,702
My father, he went out
of his way...
547
01:04:35,704 --> 01:04:39,108
to make sure that
we were equals...
548
01:04:42,311 --> 01:04:47,115
to make sure that my sister knew
what it was like to be blind.
549
01:05:11,206 --> 01:05:13,976
Now you see what I see.
550
01:06:08,096 --> 01:06:09,699
Shhh!
551
01:06:13,201 --> 01:06:18,507
I'm from a village outside of
Bijeljina, North East Bosnia.
552
01:06:20,307 --> 01:06:23,575
My parents knew Radic.
They were neighbors for years.
553
01:06:23,577 --> 01:06:26,246
My sister and I used to play
in his garden...
554
01:06:26,248 --> 01:06:29,516
before the war started.
555
01:06:29,518 --> 01:06:33,119
One day, Serbian para-militaries
came to my home...
556
01:06:33,121 --> 01:06:37,322
and they killed my family.
557
01:06:37,324 --> 01:06:40,260
Radic was their Commander.
558
01:06:40,262 --> 01:06:43,231
I was the only one
that survived.
559
01:06:48,804 --> 01:06:52,371
Who sent you to kill Veronique?
560
01:06:52,373 --> 01:06:55,675
My sister.
561
01:06:55,677 --> 01:06:58,514
Alexandra Gordon.
562
01:07:01,550 --> 01:07:04,586
She didn't tell you Veronique
was pregnant, did she?
563
01:07:10,559 --> 01:07:13,562
"It was yours, wasn't it?"
564
01:07:20,367 --> 01:07:23,436
Killing Radic won't change
a thing, you know.
565
01:07:23,438 --> 01:07:27,740
It won't bring your family back.
566
01:07:27,742 --> 01:07:32,112
You think that darkness inside
of you will heal? It won't.
567
01:07:32,114 --> 01:07:34,750
Your soul just gets a little
darker, until...
568
01:07:37,184 --> 01:07:38,653
until there's nothing left.
569
01:07:42,824 --> 01:07:46,061
I didn't kill Veronique.
570
01:07:47,161 --> 01:07:48,830
She jumped.
571
01:08:11,253 --> 01:08:14,623
I want to meet your sister...
alone.
572
01:08:22,497 --> 01:08:24,731
I was trying to think
of somewhere neutral...
573
01:08:24,733 --> 01:08:26,499
for us to meet.
574
01:08:26,501 --> 01:08:31,670
Slightly unfair choice I admit,
but I do love this place.
575
01:08:31,672 --> 01:08:37,579
I love the silence,
but I also love the smell.
576
01:08:40,515 --> 01:08:44,951
I thought you'd at
least appreciate that.
577
01:08:44,953 --> 01:08:49,589
Well done, in using my
brother to get to me.
578
01:08:49,591 --> 01:08:51,657
And it seems we both used
Veronique to get at...
579
01:08:51,659 --> 01:08:55,195
the same thing, albeit for very
different reasons.
580
01:08:55,197 --> 01:08:57,563
Only one of us killed her.
581
01:08:57,565 --> 01:08:59,898
You have something
that belongs to me?
582
01:08:59,900 --> 01:09:03,572
You came all this way for a
photograph you can't even see?
583
01:09:10,212 --> 01:09:11,577
Did you copy it?
584
01:09:11,579 --> 01:09:13,245
Of course.
585
01:09:13,247 --> 01:09:18,918
Do you have the USB?
586
01:09:18,920 --> 01:09:21,888
Why didn't you hand it over when
you were having your fingers...
587
01:09:21,890 --> 01:09:25,424
broken in the back of the van?
588
01:09:25,426 --> 01:09:28,361
Well, I'd only just realized
what its true value was.
589
01:09:28,363 --> 01:09:32,234
You've no idea of its true
value without the password.
590
01:09:35,837 --> 01:09:38,574
I love this painting.
591
01:09:40,875 --> 01:09:45,378
I used to come here and sit
for hours staring at it.
592
01:09:45,380 --> 01:09:47,714
What is it?
593
01:09:47,716 --> 01:09:52,751
The Death of Actaeon by Titian.
594
01:09:52,753 --> 01:09:55,521
In revenge, for surprising
Artemis...
595
01:09:55,523 --> 01:09:58,458
while she bathed naked
in the wood.
596
01:09:58,460 --> 01:10:03,763
She transformed
Actaeon into a stag.
597
01:10:03,765 --> 01:10:07,299
He galloped off into the
forest seeking refuge...
598
01:10:07,301 --> 01:10:12,604
and he was hunted by his own
hounds who didn't recognize him.
599
01:10:12,606 --> 01:10:16,308
They attacked and killed him...
600
01:10:16,310 --> 01:10:19,512
as he looked at his own
reflection in a pond...
601
01:10:19,514 --> 01:10:23,016
and saw what he'd become.
602
01:10:23,018 --> 01:10:25,951
Do you ever stare
at your reflection?
603
01:10:28,622 --> 01:10:31,290
What do you want?
604
01:10:31,292 --> 01:10:33,425
Liquid Gold.
605
01:10:33,427 --> 01:10:34,760
Excuse me?
606
01:10:34,762 --> 01:10:36,896
The password.
607
01:10:36,898 --> 01:10:39,464
I wasn't much into art
when I was a little girl...
608
01:10:39,466 --> 01:10:41,401
as you'd imagine.
609
01:10:41,403 --> 01:10:43,635
But I loved chemistry...
610
01:10:43,637 --> 01:10:46,438
and I learned all the
elements off by heart.
611
01:10:46,440 --> 01:10:52,678
Where I come from,
silver is 'serebro'...
612
01:10:52,680 --> 01:10:54,813
but the element is the same
in the period table...
613
01:10:54,815 --> 01:10:56,715
wherever you're from.
614
01:10:56,717 --> 01:11:00,755
AG, Alexandra Gordon.
615
01:11:01,922 --> 01:11:06,692
I want to be alone with him.
616
01:11:06,694 --> 01:11:09,495
Well, why would I put
you alone with Radic...
617
01:11:09,497 --> 01:11:12,331
when you could just as
easily tell him who I am?
618
01:11:12,333 --> 01:11:14,000
Well, what other
choice do you have?
619
01:11:14,002 --> 01:11:19,541
And I'd be doing you a favor.
My enemy's enemy is my friend.
620
01:11:20,742 --> 01:11:22,974
I can only imagine how awful...
621
01:11:22,976 --> 01:11:25,044
this must have been for you
all these years.
622
01:11:25,046 --> 01:11:27,412
Living in the dark...
623
01:11:27,414 --> 01:11:32,018
dreaming of the day you'd be
face to face with him again.
624
01:11:32,020 --> 01:11:34,120
Did he do that to you?
625
01:11:37,057 --> 01:11:41,760
We both know he has a
penchant for blind girls.
626
01:11:41,762 --> 01:11:48,601
If he saw this photo
of your family...
627
01:11:48,603 --> 01:11:54,406
he'd know exactly who
they are, wouldn't he?
628
01:11:54,408 --> 01:11:56,409
You copied the USB?
629
01:11:56,411 --> 01:11:57,779
Of course.
630
01:12:04,752 --> 01:12:07,085
You're going to take me to
Veronique's funeral today...
631
01:12:07,087 --> 01:12:10,889
and you're going to make sure
that I am left alone with him.
632
01:12:10,891 --> 01:12:12,892
And if I walk out of here and
end up in the back...
633
01:12:12,894 --> 01:12:19,699
of another van, then rest
assured...
634
01:12:19,701 --> 01:12:26,472
that USB will find its
way to him before you do.
635
01:12:26,474 --> 01:12:29,674
You are way out of your depth.
636
01:12:29,676 --> 01:12:34,716
Maybe, but I'm not afraid
to die doing this, are you?
637
01:12:39,520 --> 01:12:44,058
Marc... he's a good fuck,
isn't he?
638
01:12:48,829 --> 01:12:52,701
You're a murderer! Murderer!
Murderer!
639
01:13:43,685 --> 01:13:48,190
Good day, Sofia. It's Radic.
640
01:13:54,962 --> 01:13:56,928
- Thank you for coming.
- Pleasure.
641
01:13:56,930 --> 01:14:01,000
Please... come with me.
642
01:14:01,002 --> 01:14:03,439
We are having a little
reception at the house.
643
01:14:12,079 --> 01:14:14,080
They want me dead.
644
01:14:14,082 --> 01:14:17,049
All of them.
645
01:14:17,051 --> 01:14:20,620
If they could open the door,
they would pull me out into...
646
01:14:20,622 --> 01:14:24,022
the streets and do to me all
of the things they accuse me of.
647
01:14:24,024 --> 01:14:27,093
But would it make
any difference?
648
01:14:27,095 --> 01:14:31,863
Would it change the past, Sofia?
649
01:14:31,865 --> 01:14:33,299
When I was a little boy...
650
01:14:33,301 --> 01:14:36,669
I used to play hide and seek
with my mother...
651
01:14:36,671 --> 01:14:38,838
and I'd cover my eyes
with my hands...
652
01:14:38,840 --> 01:14:41,610
and think that no-one
could see me.
653
01:14:45,913 --> 01:14:49,714
Did you ever play hide and seek
when you were a little girl?
654
01:14:49,716 --> 01:14:51,584
Yes.
655
01:14:51,586 --> 01:14:56,088
Where was your favorite
place to hide?
656
01:14:56,090 --> 01:14:59,194
There was a wardrobe
in my bedroom.
657
01:15:01,628 --> 01:15:03,829
Strange.
658
01:15:03,831 --> 01:15:07,135
The reassurance that can
be found in dark places.
659
01:15:09,804 --> 01:15:12,938
You know, I don't
believe anything of you.
660
01:15:12,940 --> 01:15:15,840
I think you're lying.
661
01:15:15,842 --> 01:15:19,579
And you are weak.
Yes, you're weak.
662
01:15:19,581 --> 01:15:21,813
And it's not your father's
weak, Bosnian blood.
663
01:15:21,815 --> 01:15:26,686
I can tell you that.
You know why?
664
01:15:26,688 --> 01:15:32,258
Some time before the War,
I lived in a small village...
665
01:15:32,260 --> 01:15:37,362
and there was a blind woman,
a Catholic woman...
666
01:15:37,364 --> 01:15:40,366
and she was married
to a Muslim man...
667
01:15:40,368 --> 01:15:44,003
and they had a daughter...
668
01:15:44,005 --> 01:15:50,308
and I thought I was in
love with that woman.
669
01:15:50,310 --> 01:15:55,748
I came across her one day on
the road outside the village...
670
01:15:55,750 --> 01:15:59,718
and we were friends,
so she knew me.
671
01:15:59,720 --> 01:16:05,993
I led her into the forest
and I raped her...
672
01:16:10,097 --> 01:16:12,330
and she never said a word.
673
01:16:12,332 --> 01:16:15,401
She never told anyone.
674
01:16:15,403 --> 01:16:20,873
And she became pregnant
and she had a little girl.
675
01:16:20,875 --> 01:16:27,248
And a few years later,
that little girl became blind.
676
01:16:32,654 --> 01:16:35,754
They never told you, did they?
677
01:16:35,756 --> 01:16:37,956
Now, I left before
the war broke out...
678
01:16:37,958 --> 01:16:43,795
but when it broke out,
I went back to that village.
679
01:16:43,797 --> 01:16:47,333
You remember?
680
01:16:47,335 --> 01:16:52,640
And I went to your house
again with my men...
681
01:16:54,676 --> 01:16:59,114
and I raped that blind
Catholic woman again.
682
01:17:00,948 --> 01:17:03,819
Then my men raped her.
683
01:17:09,690 --> 01:17:12,023
All I remember is her
dead eyes looking at me...
684
01:17:12,025 --> 01:17:19,865
and I knew in that moment,
she knew who I was.
685
01:17:19,867 --> 01:17:24,169
And then? Then I killed
her dirty Bosniak...
686
01:17:24,171 --> 01:17:26,674
and burned her house
to the ground.
687
01:17:34,981 --> 01:17:37,049
You know, Sofia.
688
01:17:37,051 --> 01:17:41,954
People have seen me and
the things I've done.
689
01:17:41,956 --> 01:17:44,190
But they are just copies of me.
690
01:17:44,192 --> 01:17:47,093
Just shadows.
691
01:17:47,095 --> 01:17:49,894
But that woman, she saw me.
692
01:17:49,896 --> 01:17:53,898
She really saw me.
693
01:17:53,900 --> 01:17:59,370
And you look at me
just as she did...
694
01:17:59,372 --> 01:18:02,309
seeing without seeing.
695
01:18:07,148 --> 01:18:09,348
Cut me, Sofia.
696
01:18:09,350 --> 01:18:13,085
Just stop me.
697
01:18:13,087 --> 01:18:16,155
Do it.
698
01:18:16,157 --> 01:18:17,857
Do it!
699
01:18:17,859 --> 01:18:19,892
Do it now!
700
01:18:19,894 --> 01:18:22,227
You want me dead
more than they do.
701
01:18:22,229 --> 01:18:23,862
They've already
made up their minds...
702
01:18:23,864 --> 01:18:26,768
and you can't decide?!
703
01:18:28,935 --> 01:18:30,402
Serebro!
704
01:18:30,404 --> 01:18:32,170
What?
705
01:18:32,172 --> 01:18:34,339
Someone close to you was
betraying you with Veronique.
706
01:18:34,341 --> 01:18:36,776
Serebro.
707
01:18:44,318 --> 01:18:45,753
Drive!
708
01:19:03,237 --> 01:19:04,969
Can I help you?
709
01:19:04,971 --> 01:19:08,307
I need to talk to...
710
01:19:08,309 --> 01:19:10,241
Sorry, love. I can't
hear what you're saying.
711
01:19:10,243 --> 01:19:13,211
I need to speak to
Detective Inspector Mills.
712
01:19:13,213 --> 01:19:14,379
D.I. Mills isn't around
just now.
713
01:19:14,381 --> 01:19:17,183
Is there something I can
help you with?
714
01:19:17,185 --> 01:19:19,919
But I... yes, he gave me
his card.
715
01:19:19,921 --> 01:19:22,420
He said if I need to talk
to him, I can talk to him, I...
716
01:19:22,422 --> 01:19:26,393
Right, oh, right, just wait
one moment then please, love.
717
01:19:48,582 --> 01:19:50,014
Hello?
718
01:19:50,016 --> 01:19:52,852
Can I speak to Niall?
Is he there?
719
01:19:52,854 --> 01:19:54,620
I'm afraid that's not possible.
720
01:19:54,622 --> 01:19:56,888
I really need to speak to him.
721
01:19:56,890 --> 01:20:01,360
Belma? Is that you?
722
01:20:01,362 --> 01:20:03,361
Yes.
723
01:20:03,363 --> 01:20:08,299
He passed away last night.
724
01:20:08,301 --> 01:20:11,236
He arranged a way
for you to get out.
725
01:20:11,238 --> 01:20:12,972
He said he was sorry...
726
01:20:12,974 --> 01:20:16,278
but he wasn't strong enough
to carry you any longer.
727
01:20:18,479 --> 01:20:22,214
Thank you.
728
01:20:22,216 --> 01:20:25,053
Belma? Belma?
729
01:21:11,265 --> 01:21:15,401
I heard you were looking for me.
730
01:21:15,403 --> 01:21:18,236
Sofia?
731
01:21:18,238 --> 01:21:20,371
You can't help me.
732
01:21:20,373 --> 01:21:23,075
You came to the police station.
733
01:21:23,077 --> 01:21:26,077
I haven't committed any crime.
734
01:21:26,079 --> 01:21:28,246
Not telling you who beat me
up is not against the law...
735
01:21:28,248 --> 01:21:32,250
and Veronique, whether you
like it or not, was a suicide.
736
01:21:32,252 --> 01:21:36,021
So, as far as I can tell, we
have nothing else to talk about.
737
01:21:36,023 --> 01:21:42,126
Last time I checked, identity
theft was against the law.
738
01:21:42,128 --> 01:21:48,599
Sofia McKendrick died when
she was three months old...
739
01:21:48,601 --> 01:21:51,269
along with her mother...
740
01:21:51,271 --> 01:21:56,308
in a car crash just
outside Glasgow in 1985.
741
01:21:56,310 --> 01:21:58,576
Her father, Niall
McKendrick...
742
01:21:58,578 --> 01:22:02,481
ex-SAS, was away on
tour at the time.
743
01:22:02,483 --> 01:22:06,117
That's who was with you
in the hospital last night.
744
01:22:06,119 --> 01:22:09,053
You stole Sofia
McKendrick's identity.
745
01:22:09,055 --> 01:22:12,558
So, who are you?
746
01:22:12,560 --> 01:22:15,530
I don't know any more.
747
01:22:19,233 --> 01:22:22,367
Daddy, I pressed the wrong
button and my game is gone.
748
01:22:22,369 --> 01:22:26,205
I thought you were going to wait
in the car like a good girl.
749
01:22:26,207 --> 01:22:27,473
Here you are.
750
01:22:27,475 --> 01:22:29,540
Go and choose a cake...
751
01:22:29,542 --> 01:22:34,045
and then sit there
where I can see you.
752
01:22:34,047 --> 01:22:36,647
Sorry, my wife's away
on business.
753
01:22:36,649 --> 01:22:38,584
I had to pick her up
from school earlier.
754
01:22:38,586 --> 01:22:40,385
She has bad asthma.
755
01:22:40,387 --> 01:22:42,023
Yeah, you said.
756
01:22:45,225 --> 01:22:48,494
That's Saint Rafael...
757
01:22:48,496 --> 01:22:51,662
the patron saint of the
blind and travelers.
758
01:22:51,664 --> 01:22:55,233
It was on your bed
in the hospital.
759
01:22:55,235 --> 01:22:57,671
No more lies.
760
01:23:00,707 --> 01:23:03,174
I'm an orphan.
761
01:23:03,176 --> 01:23:05,410
Niall McKendrick adopted me.
762
01:23:05,412 --> 01:23:08,414
Not legally. He wouldn't
have been able to.
763
01:23:08,416 --> 01:23:10,616
Let me tell you what I think.
764
01:23:10,618 --> 01:23:12,687
Veronique was using you,
manipulating you.
765
01:23:14,521 --> 01:23:18,389
I've looked into her background
and her father Zoran Radic...
766
01:23:18,391 --> 01:23:22,760
did a lot of very, very nasty
things during the Bosnian War.
767
01:23:22,762 --> 01:23:26,330
With no doubt that had a
marked effect on Veronique.
768
01:23:26,332 --> 01:23:29,601
He seems to like women like you.
769
01:23:29,603 --> 01:23:32,170
Blind women.
770
01:23:32,172 --> 01:23:35,139
Maybe she was happy to
throw you into the pit.
771
01:23:35,141 --> 01:23:37,608
Maybe she was, what of it?
772
01:23:37,610 --> 01:23:40,611
Well, maybe you were
using Veronique...
773
01:23:40,613 --> 01:23:44,616
to get closer to her father.
774
01:23:44,618 --> 01:23:51,156
Maybe, he hurt you and your
family during the War...
775
01:23:51,158 --> 01:23:54,226
and now you want to hurt him.
776
01:23:54,228 --> 01:23:58,362
That's what I think.
777
01:23:58,364 --> 01:24:01,469
Do I look like someone
who could hurt him?
778
01:24:09,844 --> 01:24:14,646
I'm tired and these painkillers
are wearing off.
779
01:24:14,648 --> 01:24:18,750
I am sure you're going to find
out everything you need to know.
780
01:24:18,752 --> 01:24:21,519
Nothing you do is by chance.
781
01:24:21,521 --> 01:24:24,292
Even when you lie,
you tell the truth.
782
01:25:04,664 --> 01:25:07,199
Domesticated!
783
01:25:07,201 --> 01:25:10,605
I had no idea.
784
01:25:12,405 --> 01:25:16,441
Try my bรฉarnaise sauce.
785
01:25:16,443 --> 01:25:18,744
It's the best you've ever
tasted.
786
01:25:18,746 --> 01:25:21,612
I'm 45 years old and a size 10.
787
01:25:21,614 --> 01:25:24,249
Does it look like I eat dairy?
788
01:25:24,251 --> 01:25:26,588
That's a pity.
789
01:25:28,855 --> 01:25:31,423
Let's talk about the blind girl.
790
01:25:31,425 --> 01:25:33,759
Is it finished?
791
01:25:33,761 --> 01:25:36,495
It will be tonight.
792
01:25:36,497 --> 01:25:42,467
Oh, if you need my assistance
in any way, I can help.
793
01:25:42,469 --> 01:25:45,506
That's what I pay you for.
794
01:25:48,676 --> 01:25:53,579
So, why did you call me over?
795
01:25:53,581 --> 01:25:57,185
I have some papers
I wanted you to witness.
796
01:25:58,652 --> 01:26:00,555
Of course.
797
01:26:11,564 --> 01:26:16,434
Oh, I'd forgotten how
simple your signature is.
798
01:26:16,436 --> 01:26:18,872
AG, like silver...
799
01:26:22,509 --> 01:26:27,247
Serebro. Yes, you are.
800
01:26:46,300 --> 01:26:49,737
That little girl became blind.
801
01:26:54,274 --> 01:26:57,942
They never told you, did they?
802
01:26:57,944 --> 01:27:01,648
Stop me, Sofia.
I want you to stop me.
803
01:27:44,490 --> 01:27:46,860
You know where I live.
804
01:28:56,162 --> 01:28:58,062
He knows.
805
01:28:58,064 --> 01:29:01,400
What of it? Sofia?
806
01:29:01,402 --> 01:29:04,902
All of it.
807
01:29:04,904 --> 01:29:10,541
Marc, it's too late for her...
but it's not for me, for us.
808
01:29:10,543 --> 01:29:13,577
I'm a dead woman if you
don't help me...
809
01:29:13,579 --> 01:29:16,848
get out of here right now.
810
01:29:16,850 --> 01:29:21,820
Get to the airport,
you'll make it.
811
01:29:21,822 --> 01:29:25,891
Please, blood is blood.
812
01:29:25,893 --> 01:29:28,996
You can't turn your back
on that.
813
01:29:39,439 --> 01:29:41,608
Blood is blood.
814
01:31:10,997 --> 01:31:15,165
I never came here when
Veronique lived here.
815
01:31:15,167 --> 01:31:18,202
Two daughters living under
and above each other.
816
01:31:18,204 --> 01:31:21,242
Both plotting to end me.
817
01:31:28,114 --> 01:31:30,251
You're not scared of me?
818
01:31:34,054 --> 01:31:36,754
I've been killing you every
day for the last 24 years.
819
01:31:36,756 --> 01:31:40,025
There's nothing to be scared of.
820
01:31:40,027 --> 01:31:42,864
It's not going to end that way.
821
01:32:40,153 --> 01:32:42,088
No!
822
01:33:38,177 --> 01:33:40,113
No!
823
01:34:06,773 --> 01:34:08,740
I had him. He was mine.
824
01:34:08,742 --> 01:34:10,308
Yeah.
825
01:34:10,310 --> 01:34:12,913
You'd have regretted it
for the rest of your life.
826
01:35:35,194 --> 01:35:39,132
No... there's no time.
827
01:35:50,377 --> 01:35:53,080
You can't save everyone.
828
01:36:19,905 --> 01:36:23,109
Don't let me see you leave.
59997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.