All language subtitles for ICE - S01 E09 - The Cut (720p HDTV)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,650 Previously, on Ice... 2 00:00:01,666 --> 00:00:03,706 [Ava]: Sarah asked me to come by and get her things. 3 00:00:03,730 --> 00:00:04,572 Listen to me. 4 00:00:04,637 --> 00:00:06,945 You keep your fucking nose out of my marriage. 5 00:00:07,118 --> 00:00:08,825 Are you threatening me, Cam? 6 00:00:08,861 --> 00:00:09,995 I need him gone. 7 00:00:10,025 --> 00:00:11,625 [Lady Rah]: Pieter has something of mine 8 00:00:11,649 --> 00:00:13,716 that I have to ensure is safe before his departure, 9 00:00:13,836 --> 00:00:15,053 so we wait. 10 00:00:15,848 --> 00:00:18,152 Jake and Freddy, we were friends at one point. 11 00:00:18,182 --> 00:00:20,393 I know the way they think. I know their world, 12 00:00:20,457 --> 00:00:22,740 so when it comes to this case, I am an asset. 13 00:00:22,776 --> 00:00:24,134 [Ava]: You need to find a new supplier. 14 00:00:24,154 --> 00:00:25,600 [Freddy]: I'm pretty sure I can get a meeting 15 00:00:25,612 --> 00:00:27,972 with someone who can help us get into the Russian syndicate. 16 00:00:27,996 --> 00:00:28,913 It's called Kocoma. 17 00:00:28,949 --> 00:00:30,381 [Freddy]: Natalya Brekov. 18 00:00:30,501 --> 00:00:32,517 We'd like to start with a million-dollar purchase. 19 00:00:34,078 --> 00:00:35,319 [Cam]: We have a problem. 20 00:00:35,355 --> 00:00:37,622 Freddy and Ava, they're off to Kocoma. 21 00:00:37,742 --> 00:00:39,156 They've set up a buy. 22 00:00:39,192 --> 00:00:42,964 We have to eliminate every single one of their suppliers. 23 00:00:43,735 --> 00:00:45,062 Passports, please! 24 00:00:45,098 --> 00:00:47,564 No, we, uh, we just went through Immigration. We're fine. 25 00:00:47,600 --> 00:00:49,666 Turn around. You're under arrest. 26 00:00:49,782 --> 00:00:51,415 Get me something I can use... 27 00:00:51,870 --> 00:00:54,138 a soft, fleshy spot... 28 00:00:54,258 --> 00:00:56,164 something that he holds dear. 29 00:00:56,503 --> 00:00:57,854 [gunshot] 30 00:01:03,224 --> 00:01:08,576 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 31 00:01:58,518 --> 00:02:00,081 You've found her? 32 00:02:00,331 --> 00:02:01,565 Yes, 33 00:02:01,685 --> 00:02:03,411 and she's in good health. 34 00:02:03,820 --> 00:02:05,227 She's been in Los Angeles 35 00:02:05,255 --> 00:02:07,349 ever since Mr. Van De Bruin arrived. 36 00:02:07,590 --> 00:02:09,811 My faith is restored. 37 00:02:10,259 --> 00:02:11,804 When can I see her? 38 00:02:12,006 --> 00:02:14,365 We have to pay our friend who found her first, 39 00:02:14,725 --> 00:02:16,591 then he will tell us where she is. 40 00:02:18,343 --> 00:02:19,947 Give it all to him... 41 00:02:21,497 --> 00:02:23,718 and make it fast. Time is running out. 42 00:02:25,065 --> 00:02:27,907 May God give you the wind at your back, child. 43 00:02:29,787 --> 00:02:31,465 I owe you so much. 44 00:02:46,829 --> 00:02:48,903 [banging] 45 00:02:49,149 --> 00:02:50,430 [Ava]: Hello? 46 00:02:53,893 --> 00:02:56,114 Can anyone hear me? 47 00:02:57,810 --> 00:02:59,556 We need water! 48 00:02:59,599 --> 00:03:01,441 [banging] 49 00:03:03,337 --> 00:03:04,644 Hello? 50 00:03:06,815 --> 00:03:08,682 [loud banging] 51 00:03:09,924 --> 00:03:12,238 Can anyone hear me? 52 00:03:13,576 --> 00:03:15,414 We need water! 53 00:03:15,690 --> 00:03:17,339 [banging] 54 00:03:18,122 --> 00:03:20,164 We need water! 55 00:03:25,437 --> 00:03:27,097 You know, they're probably just out 56 00:03:27,102 --> 00:03:28,843 picking up Chinese food for us... 57 00:03:29,053 --> 00:03:30,595 or something. 58 00:03:34,358 --> 00:03:36,009 You all right? 59 00:03:36,696 --> 00:03:38,164 Sorry, dumb question. 60 00:03:38,195 --> 00:03:40,668 It's been 12 hours since we've seen anybody. 61 00:03:41,217 --> 00:03:43,582 You ever been to jail? 62 00:03:43,864 --> 00:03:45,432 And what do you think? 63 00:03:45,552 --> 00:03:47,300 I don't know. You could have some 64 00:03:47,343 --> 00:03:49,194 weird, dark past I don't know about. 65 00:03:49,219 --> 00:03:50,743 Come to think of it, there was 66 00:03:50,768 --> 00:03:53,333 a string of murders in the Southern California area 67 00:03:53,352 --> 00:03:55,592 right before you hooked up with Jake, and I was always... 68 00:03:55,616 --> 00:03:58,191 - suspicious. - [laughs] 69 00:04:01,910 --> 00:04:04,452 Oh, you must be cold. Come here. Um... 70 00:04:05,186 --> 00:04:07,370 I should have offered this to you... 71 00:04:07,722 --> 00:04:09,974 like, 10 hours ago. 72 00:04:14,131 --> 00:04:16,018 There we go. Watch out for the, uh... 73 00:04:16,339 --> 00:04:18,911 - Yeah. - The hepatitis streak there. 74 00:04:23,500 --> 00:04:25,363 I'm kind of freaking out. 75 00:04:29,193 --> 00:04:31,061 Yeah, me too. 76 00:04:36,195 --> 00:04:38,421 You really don't think Natalya set us up? 77 00:04:38,463 --> 00:04:41,664 No! No. She's making $100,000 on every million, 78 00:04:41,709 --> 00:04:43,359 10% of every sale. 79 00:04:43,381 --> 00:04:44,926 Why would she do this? 80 00:04:44,941 --> 00:04:46,808 She's not going to let us rot in here. 81 00:04:49,270 --> 00:04:51,919 What I'm really worried about is missing this meeting. 82 00:04:53,154 --> 00:04:55,846 You don't get second chances at a place like Kocoma. 83 00:04:56,146 --> 00:04:58,959 If Natalya stole our money, Kocoma doesn't matter. 84 00:05:00,467 --> 00:05:03,175 We need to get the fuck out of here. 85 00:05:04,877 --> 00:05:06,242 Yeah. 86 00:05:06,272 --> 00:05:08,130 Well, I've got an idea. 87 00:05:08,165 --> 00:05:10,134 Do you have a hairpin? 88 00:05:10,164 --> 00:05:11,767 'Cause... 89 00:05:13,037 --> 00:05:14,937 [giggles] 90 00:05:32,941 --> 00:05:34,981 [Lady Rah]: Motherfucker! 91 00:05:36,609 --> 00:05:40,009 Are you out of your fucking mind? 92 00:05:40,051 --> 00:05:42,212 I told you to watch him, not kill him. 93 00:05:42,254 --> 00:05:44,912 Let's be perfectly clear about what you said. 94 00:05:45,260 --> 00:05:47,276 You said you wanted to hurt Pieter, 95 00:05:47,303 --> 00:05:48,805 and we both know what that meant, 96 00:05:48,858 --> 00:05:51,821 so what difference does it make if it was now or later? 97 00:05:51,830 --> 00:05:55,041 Because you don't do anything unless I tell you to! 98 00:05:55,078 --> 00:05:56,164 Never! 99 00:05:57,931 --> 00:06:00,907 Do you know what happens if Pieter finds out? 100 00:06:01,104 --> 00:06:02,104 Hmm? 101 00:06:02,240 --> 00:06:05,023 Palesa is dead, I am dead, 102 00:06:05,039 --> 00:06:08,241 and you are very fucking dead. 103 00:06:08,496 --> 00:06:10,963 So you better pray he doesn't. 104 00:06:14,937 --> 00:06:17,067 Tell me no one saw you. 105 00:06:20,179 --> 00:06:21,877 - Somebody might have... - Someone what? 106 00:06:21,895 --> 00:06:23,619 Someone might have seen me. 107 00:06:23,821 --> 00:06:25,975 There was a car in the garage. 108 00:06:31,441 --> 00:06:32,845 Well... 109 00:06:34,681 --> 00:06:36,259 it won't be long 110 00:06:36,307 --> 00:06:38,983 until Pieter or the cops find that someone. 111 00:06:41,743 --> 00:06:42,979 I need to find my daughter 112 00:06:42,997 --> 00:06:45,025 and get out of this fucked-up country. 113 00:06:45,271 --> 00:06:47,041 I'll deal with you later. 114 00:06:47,083 --> 00:06:49,249 Now get out of my sight. 115 00:07:01,910 --> 00:07:04,189 [screams] 116 00:07:05,046 --> 00:07:07,246 [♪♪♪] 117 00:07:16,337 --> 00:07:18,694 ♪ I'm talkin', he talks I listen ♪ 118 00:07:18,737 --> 00:07:20,451 ♪ GPS on my position ♪ 119 00:07:20,461 --> 00:07:22,443 ♪ Just livin', just hanging out with the opposition ♪ 120 00:07:22,463 --> 00:07:24,320 ♪ Can't take the heat get the fuck out the kitchen ♪ 121 00:07:24,344 --> 00:07:25,944 ♪ Stupid y'all think I'm just spittin' ♪ 122 00:07:25,968 --> 00:07:26,945 ♪ I belong in prison ♪ 123 00:07:26,979 --> 00:07:29,254 ♪ Crazy by my own admission on a mission ♪ 124 00:07:29,269 --> 00:07:31,390 ♪ So grab a podium, audience ♪ 125 00:07:31,414 --> 00:07:33,454 ♪ Let me tell the public that I'm self-destructive ♪ 126 00:07:33,478 --> 00:07:35,648 ♪ I ain't lookin' for no help ♪ ♪ Fuck it ♪ 127 00:07:35,687 --> 00:07:37,976 ♪ Looking for a way to get high I'm still alive ♪ 128 00:07:38,011 --> 00:07:40,976 ♪ Six million ways to die ♪ ♪ Still a few more left to try ♪ 129 00:07:41,000 --> 00:07:42,195 ♪ 'Til I'm finished ♪ 130 00:07:42,536 --> 00:07:44,782 ♪ Devil's got a hold on me ♪ 131 00:07:45,195 --> 00:07:47,840 ♪ Devil's got a hold on me ♪ 132 00:07:48,654 --> 00:07:50,820 ♪ Devil's got a hold on me ♪ 133 00:07:59,023 --> 00:08:00,986 We have very little time. 134 00:08:01,025 --> 00:08:04,040 Well, Ava and Freddy are being detained in Moscow, 135 00:08:04,112 --> 00:08:06,272 just long enough for them to miss their appointment. 136 00:08:06,603 --> 00:08:08,062 You really think that'll be enough? 137 00:08:08,072 --> 00:08:10,850 We cannot afford to have it go through. 138 00:08:10,908 --> 00:08:13,101 Kocoma won't like being stood up. 139 00:08:13,130 --> 00:08:14,744 They'll have to forfeit the diamonds, 140 00:08:14,779 --> 00:08:16,779 so you see, I killed the deal. 141 00:08:16,815 --> 00:08:19,369 I did exactly what you asked me to. 142 00:08:23,473 --> 00:08:24,821 What's wrong? 143 00:08:29,037 --> 00:08:30,529 Yesterday... 144 00:08:30,981 --> 00:08:32,982 Vincent was murdered. 145 00:08:34,388 --> 00:08:38,506 - Jesus... - Assassinated. Didn't stand a chance. 146 00:08:38,626 --> 00:08:41,701 The police have no idea. Not a clue. 147 00:08:42,115 --> 00:08:44,095 Do you have an inkling as to 148 00:08:44,155 --> 00:08:46,147 who may have been behind this? 149 00:08:46,867 --> 00:08:49,793 - It's got to be Lady Rah. - No, no. 150 00:08:49,823 --> 00:08:51,617 She's not that dumb. 151 00:08:53,615 --> 00:08:55,117 Okay, um... 152 00:08:57,689 --> 00:08:59,357 [exhales] 153 00:08:59,477 --> 00:09:01,222 I mean, what are we going to do? 154 00:09:01,342 --> 00:09:06,072 I... I guess we do like we did in Algiers. We adapt. 155 00:09:07,110 --> 00:09:10,740 Gael, Vincent's brother, is coming here. 156 00:09:10,770 --> 00:09:13,370 - Maybe we could work with him. - Fuck me, why? 157 00:09:13,406 --> 00:09:17,234 I don't know, Cameron. I do not know! 158 00:09:19,892 --> 00:09:22,034 Why not kill me? 159 00:09:23,180 --> 00:09:25,046 Because when I find them... 160 00:09:26,222 --> 00:09:27,560 they will wish 161 00:09:28,064 --> 00:09:30,158 that they had killed me. 162 00:10:10,952 --> 00:10:12,291 Well... 163 00:10:12,650 --> 00:10:14,930 this better be important, Jacob. 164 00:10:17,588 --> 00:10:18,798 It's time. 165 00:10:18,834 --> 00:10:20,450 For a swim? 166 00:10:22,070 --> 00:10:23,444 To kill Pieter. 167 00:10:23,564 --> 00:10:25,472 I believe I've already told you... 168 00:10:26,060 --> 00:10:28,136 calm the fuck down. 169 00:10:28,643 --> 00:10:30,572 I am fucking calm. 170 00:10:31,286 --> 00:10:33,950 I also know that the timing is perfect. 171 00:10:34,070 --> 00:10:35,830 Okay? My family is out of town, 172 00:10:35,858 --> 00:10:37,415 and besides, Rah... 173 00:10:38,558 --> 00:10:40,754 I thought that you wanted this? 174 00:10:47,432 --> 00:10:49,346 Lala killed Vincent. 175 00:10:52,982 --> 00:10:56,120 Now, why would she go and do something like that? 176 00:10:56,336 --> 00:10:57,992 I don't know, Jacob. 177 00:10:58,556 --> 00:11:00,305 She fucked up. 178 00:11:01,982 --> 00:11:03,782 Or maybe she's setting you up. 179 00:11:04,628 --> 00:11:06,200 What do you mean? 180 00:11:07,226 --> 00:11:09,362 You know she's fucking Cam, right? 181 00:11:15,236 --> 00:11:16,850 [laughs] 182 00:11:16,904 --> 00:11:18,344 You... 183 00:11:18,464 --> 00:11:20,158 you don't know that? 184 00:11:23,756 --> 00:11:26,084 So you think that she's working for Cam? 185 00:11:28,112 --> 00:11:30,568 Well, I can't imagine it's love. 186 00:11:31,262 --> 00:11:32,744 Look... 187 00:11:33,254 --> 00:11:36,086 I thought she was working Cam for you, 188 00:11:36,284 --> 00:11:37,652 but either way, 189 00:11:37,700 --> 00:11:40,064 it's all the more reason to deal with Pieter now. 190 00:11:43,496 --> 00:11:47,700 I am this close to finding my daughter. 191 00:11:48,254 --> 00:11:49,682 So no. 192 00:11:49,874 --> 00:11:51,518 We wait. 193 00:11:53,486 --> 00:11:54,791 Okay. 194 00:11:56,474 --> 00:11:57,920 We wait... 195 00:12:00,482 --> 00:12:02,046 but you better find her fast, 196 00:12:02,078 --> 00:12:04,208 because if he comes at me again... 197 00:12:05,042 --> 00:12:07,154 I'm going to put him in the ground. 198 00:12:15,440 --> 00:12:16,760 Let's go. 199 00:12:23,955 --> 00:12:26,582 Gael, my partner, Cameron. Cameron, 200 00:12:26,702 --> 00:12:29,179 - Vincent's brother, Gael. - My condolences. 201 00:12:29,180 --> 00:12:30,788 Your brother was a fine man. 202 00:12:31,286 --> 00:12:32,870 Yes, he was... 203 00:12:35,042 --> 00:12:37,586 though I never accepted his lifestyle. 204 00:12:37,622 --> 00:12:43,425 Well... Vincent was not very fond of your lifestyle either, Gael. 205 00:12:45,156 --> 00:12:47,594 - Then we'll leave it at that. - Thank you. 206 00:12:47,782 --> 00:12:49,950 Thank God our mother, may she rest in peace, 207 00:12:49,965 --> 00:12:51,622 isn't alive to see this. 208 00:12:51,975 --> 00:12:54,225 The murderer must be dealt with. 209 00:12:55,689 --> 00:12:58,017 - It will. - Now you give me a name, 210 00:12:58,137 --> 00:12:59,463 or you give me a body, 211 00:12:59,583 --> 00:13:02,803 - and you do it soon. - Cameron is dealing with all that, 212 00:13:02,923 --> 00:13:05,736 and nothing that you say or do 213 00:13:05,795 --> 00:13:09,583 can make it any more urgent than it already is. 214 00:13:10,069 --> 00:13:11,617 In the meantime, 215 00:13:12,025 --> 00:13:14,351 I will make all the arrangements to send my brother home. 216 00:13:14,356 --> 00:13:15,623 [sighs] 217 00:13:18,119 --> 00:13:19,799 Who do you think 218 00:13:20,145 --> 00:13:22,818 there is in the Venezuelan government 219 00:13:22,845 --> 00:13:24,493 who can be our liaison? 220 00:13:24,513 --> 00:13:25,578 Miguel. 221 00:13:25,698 --> 00:13:28,215 - Miguel? - He worked directly with my brother. 222 00:13:28,250 --> 00:13:29,748 They were close... 223 00:13:30,152 --> 00:13:32,019 perhaps closer than you think. 224 00:13:33,426 --> 00:13:36,452 - Is the security is in place? - Yes... 225 00:13:36,572 --> 00:13:38,792 at the agreed-upon price. 226 00:13:38,827 --> 00:13:40,156 Excellent. 227 00:13:40,222 --> 00:13:41,626 Thank you. 228 00:13:55,774 --> 00:13:57,274 [door closes] 229 00:13:57,322 --> 00:14:01,080 [Cam] Please tell me you ain't trusting that drug-dealing fuck? 230 00:14:01,115 --> 00:14:02,448 No, Cameron... 231 00:14:02,740 --> 00:14:05,074 but we cannot cut him out. 232 00:14:05,194 --> 00:14:09,265 His cartel controls most of the Venezuelan government, 233 00:14:09,289 --> 00:14:11,824 and we need them to operate the mine, 234 00:14:11,859 --> 00:14:14,299 so whether we like it or not, 235 00:14:14,617 --> 00:14:17,407 we're doing business with Gael. 236 00:14:17,832 --> 00:14:20,233 We adapt. 237 00:14:20,634 --> 00:14:22,568 Yeah, I guess we do. 238 00:14:45,379 --> 00:14:47,883 - What the fuck? - Are you responsible for this? 239 00:14:47,894 --> 00:14:50,060 Of course not. Listen, I know that you're angry, 240 00:14:50,096 --> 00:14:52,348 but we need to leave to go to the Kocoma appointment. 241 00:14:52,360 --> 00:14:55,132 All right, hold up, Hoss. We've been stuck in this room for 15 hours, 242 00:14:55,167 --> 00:14:56,527 so tell me what the fuck happened! 243 00:14:56,551 --> 00:14:58,485 Your good friend, Alexi, came to me in L.A., 244 00:14:58,510 --> 00:14:59,959 asked me to kill the deal. 245 00:15:00,520 --> 00:15:01,520 Alexi? 246 00:15:01,544 --> 00:15:03,795 Apparently, he wasn't acting on his own accord. 247 00:15:04,242 --> 00:15:05,876 Looks like an inside job. 248 00:15:06,085 --> 00:15:08,294 - What do you mean? Ins... - [Natalya]: Someone in your company, 249 00:15:08,308 --> 00:15:09,665 but we'll talk about it later. 250 00:15:09,694 --> 00:15:11,786 We need to go to the Kocoma appointment. 251 00:15:23,412 --> 00:15:25,611 Should I feel nervous? I feel nervous. 252 00:15:27,900 --> 00:15:30,602 Just keep your eyes open for any escape hatches, just in case, 253 00:15:30,644 --> 00:15:32,714 but after the night we had, can you blame me? 254 00:15:34,638 --> 00:15:35,776 [speaks Russian] 255 00:15:35,974 --> 00:15:37,006 [responds in Russian] 256 00:15:37,042 --> 00:15:38,042 All right! 257 00:15:43,971 --> 00:15:45,152 Gentlemen. 258 00:16:00,353 --> 00:16:02,898 Natalya! [Speaks Russian] 259 00:16:02,934 --> 00:16:05,949 [speaks Russian] 260 00:16:06,271 --> 00:16:09,592 These are my associates, Freddy and Ava Green. 261 00:16:09,630 --> 00:16:11,822 - Ciao. - Welcome to Kocoma. 262 00:16:11,867 --> 00:16:14,387 - Thanks. - Please, sit. 263 00:16:14,945 --> 00:16:17,238 It will be just a moment while I retrieve your package. 264 00:16:17,298 --> 00:16:19,788 Okay. After you, please. 265 00:16:23,232 --> 00:16:24,972 [scanner beeps, door unlocks] 266 00:16:30,540 --> 00:16:32,586 Nobody smiles in your country. 267 00:16:32,829 --> 00:16:34,028 Just saying. 268 00:16:40,758 --> 00:16:42,384 Oh... 269 00:16:42,618 --> 00:16:44,874 According to the communication I received, 270 00:16:44,922 --> 00:16:47,664 you have selected lot number 107. 271 00:16:48,666 --> 00:16:50,277 Thank you. 272 00:16:53,364 --> 00:16:55,596 [muttering] There's... right, there's... 273 00:17:04,440 --> 00:17:06,336 Yeah, these are them. 274 00:17:06,402 --> 00:17:09,318 [exhales] This is going to be fun. They're beautiful. 275 00:17:09,865 --> 00:17:10,897 [Man]: Excellent. 276 00:17:10,950 --> 00:17:12,550 [Ava]: You're sure you're okay with this? 277 00:17:12,574 --> 00:17:16,519 [Freddy]: Yes! We need to celebrate our new Russian pipeline, 278 00:17:16,538 --> 00:17:18,654 and I think this is the perfect spot. 279 00:17:18,723 --> 00:17:20,682 It's not an excuse to start drinking again. 280 00:17:20,712 --> 00:17:24,319 I know, Ava. Watch. Watch how I order. 281 00:17:24,709 --> 00:17:27,917 Excuse me, sir? A glass of bubbly for the lady, 282 00:17:27,971 --> 00:17:30,887 and I will have a bubbly water. 283 00:17:31,185 --> 00:17:33,031 - See what I did there? - Very good. 284 00:17:33,046 --> 00:17:34,129 Thank you. 285 00:17:34,835 --> 00:17:36,022 Oh, yeah... 286 00:17:38,348 --> 00:17:40,428 I think I'm going to call Jake and tell him the news. 287 00:17:40,463 --> 00:17:42,643 I think you should. I think you should! Definitely. 288 00:17:42,973 --> 00:17:44,469 He might be a little... 289 00:17:44,999 --> 00:17:46,042 um... 290 00:17:46,589 --> 00:17:48,880 upset, but it's good news, right? 291 00:17:48,913 --> 00:17:50,382 - It's great news. - It's good news. 292 00:17:50,404 --> 00:17:51,495 He's going to love it. 293 00:17:51,519 --> 00:17:52,930 I can't believe you'd lie to me. 294 00:17:53,103 --> 00:17:54,873 You told me you were going somewhere safe. 295 00:17:54,908 --> 00:17:56,160 [Ava, on phone, slight static]: I didn't lie to you. 296 00:17:56,184 --> 00:17:58,024 I can't even hear you! Where are you right now? 297 00:17:58,048 --> 00:17:59,837 I'm in a bar, and I said I didn't lie. 298 00:17:59,861 --> 00:18:01,341 Well, you sure as hell didn't tell me 299 00:18:01,366 --> 00:18:03,126 that you were going to Russia to buy diamonds 300 00:18:03,150 --> 00:18:04,800 - with company money. - It's a good thing. 301 00:18:04,828 --> 00:18:06,950 We needed a supplier, and now we have one. 302 00:18:06,970 --> 00:18:09,101 You forgot this. Hi, Jake. 303 00:18:10,958 --> 00:18:12,043 Was that my brother? 304 00:18:12,595 --> 00:18:13,595 Yes. 305 00:18:13,972 --> 00:18:16,327 What the hell is going on between you two, Ava? 306 00:18:16,569 --> 00:18:18,861 - You're joking, right? - What? What's he saying? 307 00:18:18,891 --> 00:18:20,355 [Jake]: Oh, please. You take my daughter away, 308 00:18:20,379 --> 00:18:22,249 and then you bring Freddy in to live with you, 309 00:18:22,269 --> 00:18:24,884 and then now you guys have run off to Russia together, so 310 00:18:24,957 --> 00:18:25,957 what is it? 311 00:18:26,239 --> 00:18:28,493 [Ava]: Come on, Jake! You sound ridiculous. 312 00:18:28,613 --> 00:18:30,240 We're trying to save the business. 313 00:18:30,259 --> 00:18:32,155 No, you have no idea what you're doing. 314 00:18:32,275 --> 00:18:33,903 Kocoma is totally legit. 315 00:18:33,911 --> 00:18:35,669 [Jake]: That may be, but the mob controls everything 316 00:18:35,685 --> 00:18:37,171 that goes in and out of that country. 317 00:18:37,201 --> 00:18:39,031 Besides, you had no right to do it. 318 00:18:39,051 --> 00:18:39,846 You know, 319 00:18:39,869 --> 00:18:41,589 maybe I should have come to you first, Jake, 320 00:18:41,613 --> 00:18:42,650 but how could I? 321 00:18:42,864 --> 00:18:44,744 You don't want me to be a part of this business, 322 00:18:44,768 --> 00:18:47,591 and neither does Cam. He made that really fucking clear the other day. 323 00:18:47,627 --> 00:18:49,303 What the fuck are you talking about? 324 00:18:49,337 --> 00:18:50,728 [Ava]: I was at Sarah's, 325 00:18:50,979 --> 00:18:53,045 and he took his gun out, and he threatened me, 326 00:18:53,076 --> 00:18:54,703 told me to stay away from the business. 327 00:18:54,761 --> 00:18:56,105 I don't deserve that. 328 00:18:56,302 --> 00:18:57,627 Just... 329 00:18:58,179 --> 00:18:59,398 I've got to go. 330 00:19:00,439 --> 00:19:01,439 Av... 331 00:19:01,903 --> 00:19:02,903 Ava! 332 00:19:03,242 --> 00:19:04,976 Goddammit, man! 333 00:19:07,885 --> 00:19:10,467 Did Cam really threaten you? 334 00:19:10,908 --> 00:19:12,075 I don't know. 335 00:19:12,483 --> 00:19:14,812 You know, he's kind of hard to read, but... 336 00:19:15,358 --> 00:19:17,140 it sure as hell seemed like it. 337 00:19:20,191 --> 00:19:22,024 You think he tried to kill the Kocoma deal? 338 00:19:22,144 --> 00:19:24,060 I don't know. I don't think so. 339 00:19:26,701 --> 00:19:28,314 I don't think he would... 340 00:19:28,832 --> 00:19:30,382 I don't know. I'll find out. 341 00:19:31,001 --> 00:19:33,042 - Anyway, I don't want to think about it. - Yeah, me neither. 342 00:19:33,052 --> 00:19:34,732 - We should be celebrating. - That's right. 343 00:19:34,756 --> 00:19:35,280 We should be. 344 00:19:35,400 --> 00:19:36,900 Another for the lady. 345 00:19:40,137 --> 00:19:41,489 [Cam]: Ain't bad stones, huh? 346 00:19:43,880 --> 00:19:44,913 What do you think? 347 00:19:46,737 --> 00:19:47,770 Jesus... 348 00:19:49,974 --> 00:19:51,494 What the fuck are you doing here? 349 00:19:51,593 --> 00:19:53,353 You can't just turn up without calling first. 350 00:19:53,368 --> 00:19:54,535 Cam, listen to me. 351 00:19:54,912 --> 00:19:57,243 - I'm in trouble. - Calm down. Now sit, breathe. 352 00:19:57,267 --> 00:20:00,471 - I don't want a seat! - What the fuck's happening here? 353 00:20:00,489 --> 00:20:01,663 It was Rah. 354 00:20:02,433 --> 00:20:05,240 - Rah killed Vincent. - Jesus Christ, what? 355 00:20:05,254 --> 00:20:07,101 And now she's setting me up to take the fall, 356 00:20:07,136 --> 00:20:08,118 and Pieter, 357 00:20:08,153 --> 00:20:09,233 he's going to want me dead. 358 00:20:09,318 --> 00:20:11,383 - He's going to kill me. - Shut up! 359 00:20:12,489 --> 00:20:13,572 Now... 360 00:20:14,143 --> 00:20:16,091 we can turn this to our advantage, 361 00:20:16,478 --> 00:20:18,924 but you've got to do exactly what I tell you to do. 362 00:20:18,936 --> 00:20:20,280 Do you understand? 363 00:20:22,269 --> 00:20:23,287 Good. 364 00:20:27,990 --> 00:20:29,211 [giggling] 365 00:20:30,248 --> 00:20:32,037 Yeah. Yeah, Jake, that's what I do. 366 00:20:32,049 --> 00:20:36,554 I bring all my ladies to Russia. 367 00:20:36,865 --> 00:20:38,198 [laughing] 368 00:20:38,318 --> 00:20:39,610 We're going to be... 369 00:20:39,641 --> 00:20:41,899 We get a cement room with a bucket. 370 00:20:42,125 --> 00:20:43,434 Do you like that? 371 00:20:43,469 --> 00:20:44,981 "Stop laughing!" 372 00:20:45,611 --> 00:20:47,442 We swore we would never mention the bucket! 373 00:20:47,454 --> 00:20:49,585 I know! Never. It's our secret. 374 00:20:51,179 --> 00:20:52,478 [giggling] 375 00:21:00,714 --> 00:21:01,714 Thank you... 376 00:21:03,236 --> 00:21:04,738 - by the way. - For what? 377 00:21:05,986 --> 00:21:08,218 What do you mean, for what? For... 378 00:21:10,480 --> 00:21:12,090 For doing that. For encouraging me. 379 00:21:12,109 --> 00:21:14,318 For thinking that I could get this done. I mean... 380 00:21:17,688 --> 00:21:20,343 Jake and Cam would have obviously killed it, and... 381 00:21:20,928 --> 00:21:22,617 That means so much to me. 382 00:21:23,260 --> 00:21:24,504 - Come on. - It really does. 383 00:21:24,514 --> 00:21:26,395 You did the same for me. You believed in me 384 00:21:26,410 --> 00:21:28,450 when nobody else thought I had value in the company. 385 00:21:29,593 --> 00:21:31,378 You really do. 386 00:21:31,450 --> 00:21:33,005 [laughs] 387 00:21:33,125 --> 00:21:34,220 [laughs] 388 00:21:34,230 --> 00:21:35,684 You do! 389 00:21:47,363 --> 00:21:49,062 That was... that was... 390 00:21:50,924 --> 00:21:52,023 Sorry. 391 00:21:52,090 --> 00:21:53,616 I wasn't... 392 00:21:53,784 --> 00:21:56,283 - It's okay. Come on. - Oh, man, I'm tired. 393 00:21:57,087 --> 00:21:58,743 You must be tired, too. 394 00:21:58,863 --> 00:22:01,845 Amazing stuff today. I was... 395 00:22:02,081 --> 00:22:04,401 I'm going to hit it. I'll see you bright and early, though. 396 00:22:04,456 --> 00:22:05,749 Freddy... 397 00:22:15,294 --> 00:22:17,704 [Natalya speaks Russian] 398 00:22:18,340 --> 00:22:22,654 _ 399 00:22:22,774 --> 00:22:24,964 _ 400 00:22:25,003 --> 00:22:26,692 [knocking] 401 00:22:26,812 --> 00:22:28,414 _ 402 00:22:28,534 --> 00:22:30,268 _ 403 00:22:34,906 --> 00:22:36,562 [knocking] 404 00:22:38,866 --> 00:22:42,452 Oh, good. I was hoping I had the right room. 405 00:22:42,908 --> 00:22:44,294 Um... 406 00:22:46,604 --> 00:22:50,692 - am I bothering you, or...? - No, not at all. Come inside. 407 00:22:50,729 --> 00:22:52,156 Okay. I just... 408 00:22:52,276 --> 00:22:53,996 wanted to, uh... 409 00:22:55,042 --> 00:22:57,190 say that I know this didn't go, 410 00:22:57,724 --> 00:22:59,571 you know, as smoothly as 411 00:22:59,572 --> 00:23:01,203 either of us would have liked, 412 00:23:01,239 --> 00:23:03,910 but I want to assure you that I'm going to, 413 00:23:04,516 --> 00:23:06,382 you know, iron out the wrinkles. 414 00:23:06,424 --> 00:23:08,793 I'm sorry, I have a very strict boundary. 415 00:23:08,830 --> 00:23:11,613 I don't talk about business after hours. 416 00:23:12,226 --> 00:23:13,432 Oh. 417 00:23:13,834 --> 00:23:14,920 Yeah. 418 00:23:15,040 --> 00:23:17,548 That's probably a good rule. 419 00:23:17,566 --> 00:23:19,366 Um, all right, sorry. 420 00:23:19,390 --> 00:23:21,964 But if you'd like to join me for vodka... 421 00:23:25,996 --> 00:23:29,800 I'm sure we could find something else to talk about. 422 00:23:36,172 --> 00:23:38,722 Where'd you put it, old man? 423 00:23:38,842 --> 00:23:41,590 Isaac... where'd you hide the stone? 424 00:23:41,710 --> 00:23:43,690 Where'd you hide the fucking stone? 425 00:23:43,738 --> 00:23:45,292 Come on, come on, come on. 426 00:23:45,340 --> 00:23:48,165 Come on, just fucking tell me. Give me a signal. 427 00:23:48,285 --> 00:23:50,446 What are you doing in here? 428 00:23:51,186 --> 00:23:52,492 Ah... 429 00:23:52,714 --> 00:23:55,204 I'm just having a chat with your father. 430 00:23:56,248 --> 00:23:58,006 Did you threaten Ava? 431 00:23:58,306 --> 00:24:00,058 What are you talking about? 432 00:24:00,100 --> 00:24:01,940 You fucking heard me. Did you threaten my wife? 433 00:24:01,964 --> 00:24:03,604 Whoa, whoa, if you're going to come at me, 434 00:24:03,628 --> 00:24:05,332 get your facts right. 435 00:24:05,452 --> 00:24:07,366 No, I didn't threaten Ava. 436 00:24:07,390 --> 00:24:08,932 I didn't touch her. 437 00:24:09,052 --> 00:24:11,086 I warned her to stay away from Sarah, 438 00:24:11,116 --> 00:24:14,745 told her to keep her fucking nose out of my marriage. 439 00:24:15,351 --> 00:24:17,827 You see, what happens between a man and a woman, 440 00:24:17,859 --> 00:24:21,209 it's nobody else's business. You should know that. 441 00:24:21,707 --> 00:24:24,050 What about your ex-wife and Freddy? 442 00:24:24,085 --> 00:24:26,405 They seem to be spending a lot of time together. 443 00:24:26,455 --> 00:24:27,929 You know, like you said, 444 00:24:27,989 --> 00:24:30,359 our marriage is none of your fucking business. 445 00:24:30,391 --> 00:24:32,945 My relationship's none of your fucking business. 446 00:24:43,259 --> 00:24:46,185 You know, I know it was you and Pieter who tried to kill me. 447 00:24:46,420 --> 00:24:47,826 You shut your fucking mouth, 448 00:24:47,831 --> 00:24:49,108 else I'll pull your tongue out, 449 00:24:49,143 --> 00:24:51,551 and I'll feed it to the fucking dogs. 450 00:24:53,015 --> 00:24:55,400 How can you accuse me of this shit, Jake? 451 00:24:55,454 --> 00:24:56,793 Now, come on. 452 00:24:56,817 --> 00:24:58,411 You know, all I've ever done 453 00:24:58,452 --> 00:25:00,268 is try to protect you and Freddy, you know? 454 00:25:00,273 --> 00:25:01,809 You're my family. 455 00:25:02,961 --> 00:25:04,389 [Jake]: Family? 456 00:25:05,300 --> 00:25:06,959 No, Cam. 457 00:25:08,122 --> 00:25:10,210 We are not your family. 458 00:25:10,330 --> 00:25:11,957 Not anymore. 459 00:25:13,321 --> 00:25:15,049 I want you gone. 460 00:25:24,149 --> 00:25:25,570 Fuck you. 461 00:25:53,655 --> 00:25:55,168 - Morning! - Morning. 462 00:25:55,216 --> 00:25:56,980 Ah, you mind if I... 463 00:25:57,292 --> 00:25:58,498 hit this? 464 00:26:00,376 --> 00:26:01,478 That's good. 465 00:26:01,514 --> 00:26:04,693 - That's really good. - Have you been drinking? 466 00:26:05,221 --> 00:26:07,129 No. No. 467 00:26:08,299 --> 00:26:09,960 Okay, I had a couple, but 468 00:26:09,989 --> 00:26:11,549 it was only because I was with Natalya. 469 00:26:11,573 --> 00:26:13,755 - I didn't want to be rude... - Jesus Christ. 470 00:26:13,887 --> 00:26:16,325 - Look... - You were drinking with Natalya. 471 00:26:16,929 --> 00:26:20,307 We were talking business, and I... 472 00:26:20,369 --> 00:26:21,636 we have to go? 473 00:26:21,756 --> 00:26:23,340 Look, it was business. 474 00:26:23,368 --> 00:26:25,806 - I was talking business with her. - We've got to go. 475 00:26:26,588 --> 00:26:27,732 And I had a call... 476 00:26:27,797 --> 00:26:29,077 - [Natalya]: Good morning! - Hey! 477 00:26:29,101 --> 00:26:30,490 Natalya! 478 00:26:31,114 --> 00:26:34,152 We're just heading off to the airport, so... 479 00:26:34,873 --> 00:26:36,816 Thank you so much for all of your help. 480 00:26:37,454 --> 00:26:39,355 Hopefully, it will go smoother next time. 481 00:26:39,383 --> 00:26:41,083 - Yes. - Yeah. 482 00:26:41,118 --> 00:26:43,225 Well, I need to get my things. 483 00:26:43,345 --> 00:26:44,695 We need to get going. 484 00:26:44,815 --> 00:26:46,389 We'll speak to you back in Los Angeles. 485 00:26:46,786 --> 00:26:47,786 Yeah. 486 00:26:47,810 --> 00:26:49,058 - Freddy? - Yeah? 487 00:26:50,598 --> 00:26:53,639 You'll sort out your business, right, for next time? 488 00:26:55,613 --> 00:26:56,613 Definitely. 489 00:27:02,932 --> 00:27:04,739 [Cam]: You have to hear what she's got to say. 490 00:27:06,027 --> 00:27:07,232 And what is it? 491 00:27:11,648 --> 00:27:13,936 Lady Rah is the one who killed... 492 00:27:15,024 --> 00:27:16,168 Vincent? 493 00:27:19,278 --> 00:27:22,038 She said she wanted to stomp your heart out with a stiletto, 494 00:27:22,062 --> 00:27:24,274 but that she can't because you have her daughter, 495 00:27:24,358 --> 00:27:27,107 so she wanted to take what you loved the most. 496 00:27:27,492 --> 00:27:28,667 Really? 497 00:27:29,446 --> 00:27:31,223 And she said that to you? 498 00:27:31,285 --> 00:27:32,717 I wouldn't lie. 499 00:27:35,394 --> 00:27:37,318 Tell him about the stones. 500 00:27:40,747 --> 00:27:43,413 Rah has a relationship with a nun from Sierra Leone 501 00:27:43,456 --> 00:27:45,926 - who brings in diamonds. - A mule. 502 00:27:46,115 --> 00:27:47,115 So? 503 00:27:47,143 --> 00:27:49,416 She is using the money from those diamonds 504 00:27:49,450 --> 00:27:51,646 - to find her daughter. - Is she? 505 00:27:51,700 --> 00:27:53,485 [Lala]: And once she has her, 506 00:27:53,522 --> 00:27:55,145 she's going to have you killed. 507 00:27:57,384 --> 00:27:59,526 She's made a deal with Jake. 508 00:28:03,932 --> 00:28:07,042 Thank you very much for this. You have been very helpful. 509 00:28:07,430 --> 00:28:09,435 If you would excuse us, please? 510 00:28:27,737 --> 00:28:30,160 Jake is a member of your family, Cameron. 511 00:28:30,609 --> 00:28:32,348 What am I to do, then? 512 00:28:34,637 --> 00:28:35,993 Fuck him. 513 00:28:36,637 --> 00:28:38,964 He pushed me out of the business. 514 00:28:39,084 --> 00:28:40,569 He's already dead to me. 515 00:28:40,800 --> 00:28:44,256 And if you're not able to acquire your wife's 25%? 516 00:28:44,598 --> 00:28:45,773 What then? 517 00:28:45,893 --> 00:28:49,105 I'll deal with Sarah, you know. I got it in hand. 518 00:28:57,882 --> 00:28:59,162 All right, I'm going to head in, 519 00:28:59,186 --> 00:29:01,301 get these stones to start working for us. 520 00:29:01,604 --> 00:29:03,465 - Should be fun. - Okay... 521 00:29:03,998 --> 00:29:06,196 and will you look into the Alexi thing? 522 00:29:06,936 --> 00:29:08,192 Yeah, on it. 523 00:29:10,642 --> 00:29:11,862 Hey... 524 00:29:12,687 --> 00:29:13,746 Yeah? 525 00:29:14,012 --> 00:29:16,633 I think we should talk about what happened with Natalya. 526 00:29:17,516 --> 00:29:18,951 Well, I never kiss and tell. 527 00:29:18,972 --> 00:29:20,200 It's not funny, Freddy. 528 00:29:20,607 --> 00:29:22,767 You could jeopardize everything we've been working for. 529 00:29:22,791 --> 00:29:25,269 I know, I understand, but I've got it under control. 530 00:29:25,300 --> 00:29:27,140 You're drinking again, so I don't think you do. 531 00:29:27,164 --> 00:29:28,391 I'm not drinking again, Ava. 532 00:29:28,410 --> 00:29:30,506 I drank again, once. 533 00:29:30,626 --> 00:29:32,208 I messed up, you know? But 534 00:29:33,237 --> 00:29:35,861 what do they say, "three steps forward, two steps back," right? 535 00:29:36,312 --> 00:29:39,355 I think you should probably look for another place to stay. 536 00:29:44,229 --> 00:29:45,427 Why is that? 537 00:29:46,075 --> 00:29:47,443 Because... 538 00:29:48,133 --> 00:29:49,333 I told you you could stay here 539 00:29:49,357 --> 00:29:50,797 as long as you were clean and sober. 540 00:29:51,427 --> 00:29:53,000 I don't know if you're not ready yet. 541 00:29:53,015 --> 00:29:55,014 I hope that's not the case, but... 542 00:29:56,474 --> 00:29:58,009 I need to stick to my word. 543 00:29:59,053 --> 00:30:00,536 Yeah, yeah... 544 00:30:00,804 --> 00:30:03,078 - so you want me out tonight, or...? - No. 545 00:30:03,113 --> 00:30:05,113 No, you can stay here another night or two until... 546 00:30:05,137 --> 00:30:06,354 Cool, I'll look for a place. 547 00:30:26,170 --> 00:30:28,095 Based on what we heard over the wire, 548 00:30:28,117 --> 00:30:30,065 I had the staff pull Ava Green's records 549 00:30:30,072 --> 00:30:32,039 to see how deep she was involved. 550 00:30:33,747 --> 00:30:36,438 Anything interesting? 551 00:30:40,655 --> 00:30:44,007 Do you want to explain to me why you made several calls to her cell? 552 00:30:45,000 --> 00:30:46,258 And if you did call her, 553 00:30:46,289 --> 00:30:48,089 why didn't you share that with the task force? 554 00:30:48,113 --> 00:30:51,354 I met her before I was involved in the case, 555 00:30:52,144 --> 00:30:54,261 and I broke it off immediately 556 00:30:54,297 --> 00:30:56,713 when I realized she was involved with the Greens. 557 00:30:56,729 --> 00:30:57,953 We should've been informed, 558 00:30:57,967 --> 00:30:59,009 but since we weren't, 559 00:30:59,028 --> 00:31:01,182 you have severely compromised our case. 560 00:31:03,210 --> 00:31:05,192 I'm taking charge of this investigation... 561 00:31:05,710 --> 00:31:07,357 effective immediately. 562 00:31:08,336 --> 00:31:09,753 So what's my position? 563 00:31:10,516 --> 00:31:11,516 None. 564 00:31:11,540 --> 00:31:12,587 You're fired. 565 00:31:21,614 --> 00:31:23,112 [phone vibrates] 566 00:31:27,025 --> 00:31:28,434 Sister Judith? 567 00:31:28,737 --> 00:31:29,797 Raawiya, 568 00:31:30,031 --> 00:31:32,017 I have someone who wants to talk to you. 569 00:31:34,229 --> 00:31:35,229 Momma? 570 00:31:37,136 --> 00:31:39,605 Palesa! Hey, baby. 571 00:31:39,640 --> 00:31:40,768 How are you? 572 00:31:43,122 --> 00:31:44,443 You can relax now. 573 00:31:44,479 --> 00:31:45,691 She's safe. 574 00:31:46,900 --> 00:31:48,163 Thank you. 575 00:31:48,639 --> 00:31:50,920 Raawiya, listen very closely. 576 00:31:51,328 --> 00:31:54,786 It won't be long before Van De Bruin finds she's been freed. 577 00:31:54,821 --> 00:31:59,070 So you have to act fast, for her safety and mine. 578 00:32:00,030 --> 00:32:02,602 Can you come and get her at the church? 579 00:32:03,330 --> 00:32:04,573 At the church? 580 00:32:04,865 --> 00:32:05,905 Yes... 581 00:32:05,959 --> 00:32:07,398 at the house of God. 582 00:32:10,737 --> 00:32:12,053 The house of God. 583 00:32:12,956 --> 00:32:13,966 Yes. 584 00:32:14,411 --> 00:32:15,507 I'll be there. 585 00:32:15,858 --> 00:32:17,064 We'll be waiting, 586 00:32:17,391 --> 00:32:19,038 but come quick, Raawiya. 587 00:32:28,692 --> 00:32:30,112 This better be good, Rah. 588 00:32:30,182 --> 00:32:31,426 Here. 589 00:32:32,125 --> 00:32:33,219 Okay, what's up? 590 00:32:33,234 --> 00:32:34,658 I found my daughter. 591 00:32:35,673 --> 00:32:37,309 All right, where is she? 592 00:32:37,351 --> 00:32:39,178 Sister Judith said she was at the church, 593 00:32:39,198 --> 00:32:41,147 but she was lying. She won't be there. 594 00:32:41,158 --> 00:32:42,241 Okay, and how do you know she was lying? 595 00:32:42,265 --> 00:32:44,350 Because she called me by my formal name, 596 00:32:44,470 --> 00:32:46,029 and she would never do that. 597 00:32:46,043 --> 00:32:47,542 It's a code that we have... 598 00:32:48,095 --> 00:32:49,573 and she said "house of God." 599 00:32:50,578 --> 00:32:53,461 - Meaning? - In Sierra Leone, we never use that term, 600 00:32:53,489 --> 00:32:55,271 always "church." 601 00:32:55,323 --> 00:32:56,811 "House of God." 602 00:32:56,851 --> 00:32:58,748 It means they're at Pieter's house. 603 00:33:00,824 --> 00:33:02,052 Okay. 604 00:33:02,845 --> 00:33:04,082 What's the plan? 605 00:33:07,777 --> 00:33:09,308 [Freddy]: Alexi! Freddy Green. 606 00:33:09,341 --> 00:33:10,674 How's the whiplash? 607 00:33:10,734 --> 00:33:12,374 [Alexi, on phone]: Why are you calling me? 608 00:33:12,897 --> 00:33:14,720 Yeah... I just wanted to call 609 00:33:14,739 --> 00:33:16,473 and say thanks for doing that job for us. 610 00:33:16,496 --> 00:33:17,644 It went perfectly. 611 00:33:17,869 --> 00:33:18,935 [Alexi]: Job? 612 00:33:19,055 --> 00:33:20,434 What are you talking about? 613 00:33:21,172 --> 00:33:23,132 You knew about this job? 614 00:33:23,483 --> 00:33:25,000 Of course, I knew about it. 615 00:33:26,444 --> 00:33:28,611 I was the one that had Cam reach out to you. 616 00:33:28,731 --> 00:33:30,147 [Alexi]: Yeah, no shit? 617 00:33:30,181 --> 00:33:32,426 Cam didn't tell me nothing about you. 618 00:33:32,698 --> 00:33:35,677 Well, glad it came out good for you. 619 00:33:36,991 --> 00:33:39,343 - Freddy, you there? - All right, man. 620 00:33:39,372 --> 00:33:41,523 Well, I just wanted to say thanks. I've got to go. 621 00:33:45,504 --> 00:33:47,062 [Cam]: Freddy! 622 00:33:48,457 --> 00:33:49,744 Freddy! 623 00:33:50,002 --> 00:33:51,225 Come here. 624 00:34:08,453 --> 00:34:10,257 We've got to talk, Freddy. 625 00:34:10,741 --> 00:34:12,084 Your brother, he's... 626 00:34:12,139 --> 00:34:14,016 he's gone off the rails, you know? 627 00:34:14,290 --> 00:34:17,258 Maybe it's because your dad died. I don't know. 628 00:34:18,386 --> 00:34:20,794 He's trying to get rid of me and Sarah... 629 00:34:21,177 --> 00:34:23,501 He doesn't want to get rid of Aunt Sarah. 630 00:34:26,897 --> 00:34:29,394 Why should I take the fall for this mess? 631 00:34:29,779 --> 00:34:31,814 I mean, you started it when you killed Avi. 632 00:34:31,827 --> 00:34:33,594 I'm just trying to protect you. 633 00:34:34,761 --> 00:34:36,467 Did you kill The Baker? 634 00:34:37,592 --> 00:34:39,668 [Cam]: No, I didn't kill The Baker. 635 00:34:40,346 --> 00:34:42,249 [Freddy]: Tell me about Kocoma. 636 00:34:42,957 --> 00:34:44,192 Well, they're... 637 00:34:44,312 --> 00:34:46,420 well, they're a solid syndicate, yeah. 638 00:34:47,176 --> 00:34:49,496 They can't give us the deal I got with Pieter Van De Bruin. 639 00:34:49,520 --> 00:34:50,889 Tell me about Kocoma! 640 00:34:56,768 --> 00:35:00,214 I know what you did, Cam... with Alexi. 641 00:35:09,845 --> 00:35:11,538 Okay, kid, uh... 642 00:35:12,147 --> 00:35:14,209 listen close. 643 00:35:14,555 --> 00:35:17,018 I got one objective here... 644 00:35:17,355 --> 00:35:20,477 and that's to stop your dad's company from going belly up... 645 00:35:21,238 --> 00:35:22,759 and because of that, 646 00:35:23,290 --> 00:35:26,561 I've had to do some moves that you might not understand, 647 00:35:26,803 --> 00:35:30,263 so wind your neck in if you're questioning my motives. 648 00:35:30,280 --> 00:35:31,897 Maybe that's true. 649 00:35:34,523 --> 00:35:36,281 Maybe it isn't. 650 00:35:38,507 --> 00:35:40,305 Either way, my dad... 651 00:35:42,611 --> 00:35:44,364 he left you out of the will... 652 00:35:47,178 --> 00:35:49,098 and I've got to respect that. 653 00:35:55,538 --> 00:35:57,008 And that deal, 654 00:35:57,390 --> 00:35:58,848 with Kocoma? 655 00:36:00,059 --> 00:36:01,458 It went through. 656 00:36:02,186 --> 00:36:05,311 So you see, it's the Russians, and not Pieter Van De Bruin, 657 00:36:05,339 --> 00:36:07,086 that will save this company... 658 00:36:12,119 --> 00:36:14,016 and you're no longer a part of it. 659 00:36:28,189 --> 00:36:31,216 While I'm picking up Palesa, I need you to get to the church. 660 00:36:31,776 --> 00:36:33,777 Sister Judith has some more stones for us, 661 00:36:33,806 --> 00:36:35,473 and we're going to need them. 662 00:36:35,593 --> 00:36:36,816 All right. 663 00:36:38,038 --> 00:36:39,255 Good... 664 00:36:39,825 --> 00:36:41,631 and then meet me at the airport. 665 00:36:41,665 --> 00:36:43,083 Where are we going? 666 00:36:43,434 --> 00:36:45,615 I will tell you when we get there. 667 00:36:46,456 --> 00:36:47,897 Look... 668 00:36:48,974 --> 00:36:51,677 I'm really sorry about what happened with Vincent. 669 00:36:54,597 --> 00:36:56,068 It's okay. 670 00:36:58,033 --> 00:37:00,464 You have always been very loyal to me. 671 00:37:01,178 --> 00:37:03,166 You made a mistake. 672 00:37:03,480 --> 00:37:07,174 I take care of people who take care of me. 673 00:37:12,663 --> 00:37:14,351 Better head to the church. 674 00:37:24,861 --> 00:37:26,277 [Pieter]: It's a ritual. 675 00:37:26,577 --> 00:37:29,340 Words giving meaning to action... 676 00:37:30,300 --> 00:37:33,736 action giving substance to words... 677 00:37:34,695 --> 00:37:37,011 and I shall be the high priest. 678 00:37:46,342 --> 00:37:48,473 No mistakes tonight. 679 00:39:13,682 --> 00:39:15,379 [door unlocks] 680 00:39:56,447 --> 00:39:57,970 Hello? 681 00:40:00,610 --> 00:40:02,207 Sister Judith? 682 00:41:40,488 --> 00:41:42,660 [grunting] 683 00:42:23,039 --> 00:42:24,556 [grunting] 684 00:42:24,585 --> 00:42:26,197 [crunching sound] 685 00:42:54,419 --> 00:42:56,093 Sister Judith? 686 00:42:57,982 --> 00:43:01,021 [gasps, chokes] 687 00:43:03,627 --> 00:43:06,457 I knew it was you who had killed Vincent... 688 00:43:06,676 --> 00:43:08,625 the moment I watched those 689 00:43:08,901 --> 00:43:14,281 spurious words tumble out of your mendacious little mouth. 690 00:43:16,201 --> 00:43:18,281 Did Vincent see you coming? 691 00:43:18,316 --> 00:43:19,827 [breathes shakily] 692 00:43:20,519 --> 00:43:22,285 Did he suffer? 693 00:43:23,500 --> 00:43:24,654 Do you? 694 00:43:24,689 --> 00:43:26,008 [Lala gasps] 695 00:43:26,976 --> 00:43:28,849 Give it to me, Lala. 696 00:43:29,194 --> 00:43:32,114 - Give me your last breath. - [gasps, chokes] 697 00:43:34,207 --> 00:43:35,747 There. 698 00:43:35,867 --> 00:43:37,600 [exhales, choking] 699 00:44:03,594 --> 00:44:05,760 [Judith makes muffled sounds] 700 00:44:05,796 --> 00:44:08,112 [Jake]: It's fine! It's fine. It's fine. I'm going to get you out of here. 701 00:44:08,136 --> 00:44:09,574 This is going to hurt. There we go. 702 00:44:10,133 --> 00:44:11,232 Who are you? 703 00:44:11,574 --> 00:44:13,054 A friend of Rah's. 704 00:44:13,364 --> 00:44:14,722 Hang on a second. 705 00:44:26,048 --> 00:44:28,849 - Where's the girl? - He took her. 706 00:44:39,527 --> 00:44:41,545 - [Jake]: You're free to go. - [Judith]: Watch out! 707 00:44:41,580 --> 00:44:43,915 [two silenced gunshots] 708 00:44:57,246 --> 00:44:58,838 Where's Palesa? 709 00:45:03,236 --> 00:45:05,352 Where is she? 710 00:45:06,079 --> 00:45:08,622 They took her right after you spoke to her. 711 00:45:12,209 --> 00:45:13,760 I'm sorry. 712 00:45:17,064 --> 00:45:18,592 It's okay. 713 00:45:18,638 --> 00:45:20,366 It's okay. We'll find her. 714 00:45:20,401 --> 00:45:22,250 [sobbing] Oh, God... 715 00:45:22,490 --> 00:45:24,110 Have faith. 716 00:45:24,179 --> 00:45:25,972 You guys have got to get out of here. 717 00:45:28,423 --> 00:45:30,879 Rah, you lost her once. You found her. 718 00:45:30,896 --> 00:45:32,603 You can find her again, okay? But 719 00:45:32,983 --> 00:45:34,604 now you've got to go. 720 00:45:35,001 --> 00:45:37,025 Come on, let's go. Let's go. 721 00:45:38,495 --> 00:45:40,190 Here we go. 722 00:45:45,023 --> 00:45:46,637 What about you? 723 00:45:47,394 --> 00:45:48,760 When the time is right, 724 00:45:48,967 --> 00:45:50,754 I'm going to fucking kill him. 725 00:45:51,683 --> 00:45:53,065 Good. 726 00:46:20,258 --> 00:46:23,360 Isaac, my old friend, you cunt. 727 00:46:29,858 --> 00:46:32,698 You promised me 25%. 728 00:46:33,188 --> 00:46:35,980 Instead, you give it to your loon of a fucking sister. 729 00:46:36,408 --> 00:46:37,848 Why? 730 00:46:38,108 --> 00:46:39,670 You fucking liar! 731 00:46:39,790 --> 00:46:41,245 Fucking liar! 732 00:46:41,280 --> 00:46:44,013 You're shit! Shit family! Fuck you! 733 00:46:44,049 --> 00:46:45,331 [shatters] 734 00:46:45,355 --> 00:46:46,675 Cunt. 735 00:46:50,475 --> 00:46:51,945 You know... 736 00:46:56,494 --> 00:46:58,034 [urinating] 737 00:46:58,085 --> 00:47:01,396 I spent five years in an Algerian shithole for you. 738 00:47:02,033 --> 00:47:03,212 Oh... 739 00:47:03,332 --> 00:47:06,352 yeah, just so you could be with your sweet wife and your 740 00:47:06,578 --> 00:47:10,096 two fucking kids. Two fucking pricks! 741 00:47:10,990 --> 00:47:12,943 Your fucking family. 742 00:47:12,965 --> 00:47:14,960 You shit. You shit cunt! 743 00:47:15,080 --> 00:47:18,381 You fucking shit cunt! You fucking lied! 744 00:47:18,416 --> 00:47:20,215 You fucking lied to me! 745 00:47:20,251 --> 00:47:22,820 You fucking liar! Liar! 746 00:47:22,940 --> 00:47:25,184 Fucking lied to me! I'm coming. 747 00:47:25,236 --> 00:47:27,698 I'm coming for it, Isaac. I'm fucking coming for it now. 748 00:47:27,732 --> 00:47:30,207 I fucking promise you. I fucking promise you. 749 00:47:30,420 --> 00:47:33,295 Cunt. I'm fucking coming for it now. 750 00:47:33,330 --> 00:47:35,063 Fucking coming for it. 751 00:48:01,786 --> 00:48:03,671 Is Palesa safe? 752 00:48:04,542 --> 00:48:06,595 Good. Thank you. 753 00:48:12,702 --> 00:48:14,921 Well, so much for no mistakes. 754 00:48:26,187 --> 00:48:28,114 Freddy, hi. 755 00:48:29,520 --> 00:48:31,019 It's me again. 756 00:48:32,287 --> 00:48:33,920 I, uh... 757 00:48:35,579 --> 00:48:37,690 I'm just... I'm just checking in. 758 00:48:39,488 --> 00:48:41,161 Call me back. 759 00:48:45,393 --> 00:48:48,091 Get off me. Fuck off me! 760 00:48:48,264 --> 00:48:49,873 I'm fucking leaving! 761 00:48:50,137 --> 00:48:51,437 Okay? 762 00:48:53,857 --> 00:48:56,275 Don't want to be in your stupid fucking bar anyway. 763 00:48:56,310 --> 00:48:58,302 [belches] Oh, fuck. 764 00:48:58,580 --> 00:49:00,430 Fuck you! 765 00:49:00,550 --> 00:49:02,982 [coughs, retches, vomit spatters] 766 00:49:22,147 --> 00:49:23,801 [groans] 767 00:50:25,893 --> 00:50:27,663 [gasps] 768 00:50:29,064 --> 00:50:32,171 So sorry to wake you like this, Ava, 769 00:50:32,718 --> 00:50:35,514 but I need to get a message to Jake... 770 00:50:35,791 --> 00:50:39,452 and I thought probably this might be the quickest way. 771 00:50:40,997 --> 00:50:42,670 Gentlemen? 772 00:50:43,079 --> 00:50:44,912 You know what to do. 773 00:50:47,772 --> 00:50:49,271 No! 774 00:50:49,391 --> 00:50:52,454 No! No! No! 775 00:50:54,708 --> 00:50:59,990 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 53774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.