Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,179 --> 00:00:02,413
Previously on Ice...
2
00:00:02,446 --> 00:00:03,780
[Freddy]: You need these
stones out of the country.
3
00:00:03,781 --> 00:00:05,381
I can take them over
the border for you.
4
00:00:05,405 --> 00:00:07,641
[Lady Rah]: There's no time
to drive them, Freddy.
5
00:00:07,685 --> 00:00:08,419
They need to be flown.
6
00:00:08,619 --> 00:00:10,621
[retching]
7
00:00:10,655 --> 00:00:12,590
The stones in that bucket,
8
00:00:12,623 --> 00:00:13,663
or your guts on the floor.
9
00:00:13,687 --> 00:00:14,892
Freddy! Freddy...
10
00:00:14,926 --> 00:00:16,246
[Femi]: You think
this is a game?
11
00:00:18,829 --> 00:00:20,398
My sons we're talking about...
12
00:00:20,431 --> 00:00:21,431
my boys!
13
00:00:24,202 --> 00:00:25,503
[Lady Rah]: Where are my stones?
14
00:00:25,536 --> 00:00:26,856
[Jake]: Your boy,
Femi, took them
15
00:00:26,880 --> 00:00:28,439
once we crossed the border.
16
00:00:28,472 --> 00:00:29,674
You fucking set us up?
17
00:00:29,707 --> 00:00:32,376
There is no version of me
being behind this, Jacob.
18
00:00:32,410 --> 00:00:33,911
You are the only one
19
00:00:33,945 --> 00:00:36,547
who can make this
family whole again.
20
00:00:36,581 --> 00:00:38,649
I'm leaving you a
little something.
21
00:00:38,683 --> 00:00:40,351
It's for the whole family.
22
00:00:40,384 --> 00:00:42,820
I'm giving it only to you.
23
00:00:42,854 --> 00:00:44,722
You ungrateful fucking
piece of shit!
24
00:00:44,755 --> 00:00:45,955
- [loud thud, crash]
- Jesus...
25
00:00:47,592 --> 00:00:48,952
[Doctor]: I'm afraid
the operation
26
00:00:48,976 --> 00:00:49,976
was not successful.
27
00:01:01,405 --> 00:01:04,675
[♪]
28
00:01:12,083 --> 00:01:13,484
♪ I'm talkin', he
talks I listen ♪
29
00:01:13,684 --> 00:01:15,453
♪ GPS on my position ♪
30
00:01:15,486 --> 00:01:17,655
♪ Just livin', just hanging
out with the opposition ♪
31
00:01:17,688 --> 00:01:19,648
♪ Can't take the heat get the...
out the kitchen ♪
32
00:01:19,672 --> 00:01:21,359
♪ Stupid y'all think
I'm just spittin' ♪
33
00:01:21,392 --> 00:01:22,493
♪ I belong in prison ♪
34
00:01:22,526 --> 00:01:24,895
♪ Crazy by my own
admission on a mission ♪
35
00:01:24,929 --> 00:01:26,530
♪ So grab a podium, audience ♪
36
00:01:26,564 --> 00:01:28,666
♪ Let me tell the public
that I'm self-destructive ♪
37
00:01:28,699 --> 00:01:29,967
♪ I ain't lookin' for no help ♪
38
00:01:30,001 --> 00:01:33,304
♪ Lookin' for a way to get
high I'm still alive ♪
39
00:01:33,337 --> 00:01:36,307
♪ Six million ways to die ♪ ♪
Still a few more left to try ♪
40
00:01:36,340 --> 00:01:38,576
[♪]
41
00:01:38,609 --> 00:01:40,778
♪ Devil's got a hold on me ♪
42
00:01:40,811 --> 00:01:42,113
♪ Devil's got a hold on me ♪
43
00:01:49,687 --> 00:01:52,189
[sirens wail distantly]
44
00:01:56,827 --> 00:01:57,827
[rabbi speaks in Hebrew]
45
00:02:04,935 --> 00:02:06,337
[Freddy]: As it is said...
46
00:02:07,839 --> 00:02:09,506
"And I will pour upon
you pure water,"
47
00:02:09,507 --> 00:02:13,778
and you will be purified
of all your defilements,
48
00:02:13,811 --> 00:02:16,747
"and from all your abominations,
I will purify you."
49
00:02:19,550 --> 00:02:20,550
[sniffs]
50
00:02:24,588 --> 00:02:27,024
[rabbi speaks in Hebrew]
51
00:02:33,497 --> 00:02:34,498
Just one second.
52
00:02:37,068 --> 00:02:38,736
We only have an hour
or so to help set up
53
00:02:38,769 --> 00:02:40,369
before we have to leave
for the cemetery.
54
00:02:42,707 --> 00:02:43,741
[rabbi speaks in Hebrew]
55
00:02:53,594 --> 00:02:55,463
[Freddy]: "And Adonai
shall have washed away"
56
00:02:55,496 --> 00:02:57,732
the filth of the
daughters of Zion,
57
00:02:57,765 --> 00:02:59,801
and shall have purged
the blood of Jerusalem
58
00:03:00,001 --> 00:03:01,602
from the midst thereof
59
00:03:01,636 --> 00:03:03,738
"by a spirit of judgment and
with a searing breath."
60
00:03:14,551 --> 00:03:16,653
[Rabbi]: It's all right.
61
00:03:16,853 --> 00:03:18,321
It's okay.
62
00:03:31,534 --> 00:03:32,535
Hey...
63
00:03:38,625 --> 00:03:40,660
What did Papa always tell
us whenever we were sad?
64
00:03:43,596 --> 00:03:45,156
Like all things, this,
too, shall pass.
65
00:03:45,211 --> 00:03:46,546
And it will.
66
00:03:48,615 --> 00:03:49,815
I'm going to miss him so much.
67
00:03:49,839 --> 00:03:50,839
I know, honey...
68
00:03:52,152 --> 00:03:55,422
but someday, sooner
than you think,
69
00:03:55,455 --> 00:03:56,575
you're going to remember him
70
00:03:56,599 --> 00:03:58,968
with all of the joy
and none of the pain.
71
00:03:59,092 --> 00:04:00,226
I promise.
72
00:04:05,131 --> 00:04:06,366
I'm ready for someday.
73
00:04:06,566 --> 00:04:07,567
[rabbi speaks in Hebrew]
74
00:04:15,241 --> 00:04:17,041
[Freddy]: And I will pour
upon you pure water,
75
00:04:17,065 --> 00:04:20,647
and you will be purified
of all your defilements...
76
00:04:20,847 --> 00:04:22,649
[sniffles]
77
00:04:22,682 --> 00:04:26,319
And from all your abominations,
I will purify you.
78
00:04:26,519 --> 00:04:27,720
- [Rabbi]: Amen.
- Amen.
79
00:04:27,921 --> 00:04:29,456
Amen.
80
00:04:33,726 --> 00:04:35,328
Thank you, Rabbi.
81
00:04:43,870 --> 00:04:45,138
You coming, kid?
82
00:04:45,171 --> 00:04:46,439
Yeah, just give me one sec.
83
00:04:46,473 --> 00:04:48,033
Yeah, yeah, take all
the time you need.
84
00:05:11,664 --> 00:05:13,633
You were the only one
that could've fixed me.
85
00:05:18,905 --> 00:05:20,039
What now?
86
00:05:31,284 --> 00:05:34,220
- [Cam]: Listen, boys...
- Yeah?
87
00:05:34,254 --> 00:05:35,974
I don't want to make us
late for the burial,
88
00:05:35,998 --> 00:05:37,557
but this is probably
89
00:05:37,590 --> 00:05:38,950
the last chance
we're going to get
90
00:05:38,974 --> 00:05:40,375
to talk in private today.
91
00:05:41,961 --> 00:05:43,730
Lady Rah...
92
00:05:43,930 --> 00:05:45,970
she said there would be a
ripple effect, am I right?
93
00:05:45,994 --> 00:05:46,880
Fuck her.
94
00:05:46,913 --> 00:05:48,948
Hey, Freddy, wind
your fucking neck in.
95
00:05:50,617 --> 00:05:52,285
Now, we need a clear head
96
00:05:52,318 --> 00:05:54,454
if we're going to
survive this situation.
97
00:05:54,487 --> 00:05:55,455
[Jake]: Yeah, well, we
have no fucking clue
98
00:05:55,488 --> 00:05:57,423
what she meant by that threat.
99
00:05:57,624 --> 00:05:58,664
So until we figure it out,
100
00:05:58,825 --> 00:05:59,826
we have to stay close,
101
00:05:59,859 --> 00:06:01,761
and we have to have
each other's backs.
102
00:06:01,961 --> 00:06:05,565
You understand what he said?
Kid? Right?
103
00:06:08,534 --> 00:06:09,934
Stay close. Have
each other's back.
104
00:06:22,882 --> 00:06:24,083
[Ava]: Time to go.
105
00:06:24,117 --> 00:06:25,997
We have to leave now if
we're going to have time
106
00:06:26,021 --> 00:06:28,021
to pick up Aunt Sarah before
we go to the cemetery.
107
00:06:28,054 --> 00:06:30,390
What?
108
00:06:30,423 --> 00:06:31,703
She agreed to come to the burial
109
00:06:31,727 --> 00:06:33,526
as long as she could
ride with us,
110
00:06:33,559 --> 00:06:35,528
but I'm going to need
your help to convince her
111
00:06:35,561 --> 00:06:37,740
- to come back to the house afterwards.
- She hates crowds.
112
00:06:37,764 --> 00:06:39,432
Well, we just need to
help her feel safe.
113
00:06:39,465 --> 00:06:41,025
Why can't she just
ride with Uncle Cam?
114
00:06:41,049 --> 00:06:42,568
Because, Willow...
115
00:06:42,602 --> 00:06:44,671
she feels comfortable with us,
116
00:06:44,704 --> 00:06:45,984
and things are a little strained
117
00:06:46,008 --> 00:06:47,740
between the two of
them right now.
118
00:06:47,941 --> 00:06:49,442
Well, they've never
gotten along.
119
00:06:49,475 --> 00:06:50,743
And they probably never will.
120
00:06:50,944 --> 00:06:52,344
That's why we're
giving her a ride.
121
00:06:52,368 --> 00:06:53,569
Let's go.
122
00:07:06,426 --> 00:07:08,394
I get paid by the hour, Alexi.
123
00:07:08,428 --> 00:07:09,295
I can do this all day long.
124
00:07:09,296 --> 00:07:11,064
Carlitos, you know me...
125
00:07:11,097 --> 00:07:12,632
It's Detective Vega.
126
00:07:16,069 --> 00:07:17,136
I did nothing.
127
00:07:17,170 --> 00:07:19,072
If I had something to
tell you, I would.
128
00:07:19,105 --> 00:07:20,406
Really?
129
00:07:20,440 --> 00:07:22,975
Because you waived
your right to counsel,
130
00:07:23,009 --> 00:07:24,978
so that tells me you've
got something to say.
131
00:07:25,011 --> 00:07:28,548
So you better stop
fucking with me,
132
00:07:28,581 --> 00:07:30,750
'cause I got more on
you than you think.
133
00:07:30,783 --> 00:07:33,019
All you've got on me is
possession of a watch
134
00:07:33,052 --> 00:07:34,372
that wasn't even
declared stolen.
135
00:07:34,387 --> 00:07:35,387
You sure about that?
136
00:07:35,388 --> 00:07:36,656
Yeah.
137
00:07:36,689 --> 00:07:37,956
Yeah? So now, what,
you're a street lawyer?
138
00:07:37,957 --> 00:07:39,392
Well, let me ask you, counselor,
139
00:07:39,592 --> 00:07:41,027
the owner of that watch...
140
00:07:41,370 --> 00:07:42,638
is he dead?
141
00:07:42,838 --> 00:07:44,040
How would I know?
142
00:07:44,073 --> 00:07:46,375
As I told you before, I
got it off my uncle.
143
00:07:46,409 --> 00:07:47,376
And your uncle got it
144
00:07:47,410 --> 00:07:49,178
from a shady mortician
called the Baker.
145
00:07:49,211 --> 00:07:51,414
Don't you throw your
fucking hands up at me!
146
00:07:51,447 --> 00:07:53,482
You know the Baker,
don't you, Alexi?
147
00:07:53,516 --> 00:07:57,353
I don't recall meeting a guy
with a name like that...
148
00:07:57,386 --> 00:07:59,488
but my memory's for shit lately.
149
00:07:59,522 --> 00:08:00,489
Really?
150
00:08:00,523 --> 00:08:01,724
Is that so bad
151
00:08:01,757 --> 00:08:02,725
that you don't remember
Simone and Dalit
152
00:08:02,758 --> 00:08:04,838
being killed in that demolition
yard the other night?
153
00:08:07,863 --> 00:08:10,144
- Don't know what you're talking about.
- I have a witness
154
00:08:10,168 --> 00:08:12,501
who saw you hauling ass
after they got shot.
155
00:08:12,535 --> 00:08:14,937
So either you killed them,
156
00:08:14,970 --> 00:08:17,272
or whatever scheme you were
involved in got them killed.
157
00:08:19,218 --> 00:08:20,218
You're bluffing.
158
00:08:20,242 --> 00:08:21,477
Yeah?
159
00:08:21,510 --> 00:08:22,879
See this?
160
00:08:23,112 --> 00:08:25,281
Some shell casings that
we found on the scene
161
00:08:25,314 --> 00:08:26,449
with your prints on them,
162
00:08:26,482 --> 00:08:28,084
next to the bodies.
163
00:08:28,227 --> 00:08:29,747
I guess you should've
wore your gloves
164
00:08:29,771 --> 00:08:31,887
the night you loaded
that gun magazine.
165
00:08:31,921 --> 00:08:34,457
Oh, yeah, I can see that
look in your eye now.
166
00:08:34,490 --> 00:08:35,925
You're thinking
167
00:08:35,958 --> 00:08:37,793
you can probably talk
your way out of this.
168
00:08:37,827 --> 00:08:40,329
You are as dumb as a
cup of dirt, Alexi,
169
00:08:40,363 --> 00:08:41,897
so that shit is not
going to happen.
170
00:08:44,100 --> 00:08:46,969
I didn't kill them,
171
00:08:47,169 --> 00:08:48,504
and I damn sure didn't kill Avi.
172
00:08:48,704 --> 00:08:51,507
You see?
173
00:08:51,540 --> 00:08:54,795
Now it feels like we're about to
have a real honest conversation...
174
00:08:56,445 --> 00:08:58,447
so I'm going to
need some caffeine.
175
00:09:05,054 --> 00:09:06,054
[yells]
176
00:09:37,386 --> 00:09:39,288
We'll find you a private area
177
00:09:39,321 --> 00:09:41,891
where you can sit
without being bothered.
178
00:09:41,924 --> 00:09:44,226
I'm not sure I can go in.
179
00:09:44,260 --> 00:09:45,427
Sarah, you need to do this.
180
00:09:49,298 --> 00:09:50,299
Before Isaac died,
181
00:09:50,332 --> 00:09:52,132
he told me that family
should stay together...
182
00:09:52,968 --> 00:09:54,703
and that includes you.
183
00:09:54,904 --> 00:09:56,539
I need your help.
184
00:09:56,572 --> 00:09:58,307
Please.
185
00:10:01,577 --> 00:10:02,777
[visitor chatter grows louder]
186
00:10:09,585 --> 00:10:11,520
[low chatter]
187
00:10:23,732 --> 00:10:25,868
[Cam]: Hey.
188
00:10:26,068 --> 00:10:28,070
Thank you so much for coming.
189
00:10:28,103 --> 00:10:29,583
- How's your mother?
- Oh, she's fine.
190
00:10:29,607 --> 00:10:31,040
Jake, I'm so sorry.
191
00:10:31,073 --> 00:10:32,608
Your father was a wonderful man.
192
00:10:32,641 --> 00:10:33,641
Thank you for coming by.
193
00:10:47,556 --> 00:10:50,092
I'll ask the family to stand
for the Mourner's Kaddish.
194
00:10:55,297 --> 00:10:57,766
[singing in Hebrew]
195
00:11:14,617 --> 00:11:16,919
[Carlos]: Are we going
to cut the bullshit,
196
00:11:17,119 --> 00:11:18,239
talk to each other straight,
197
00:11:18,320 --> 00:11:20,422
or are you just going to
keep busting my cock?
198
00:11:20,456 --> 00:11:22,191
I didn't kill Avi.
199
00:11:22,258 --> 00:11:25,127
Word on the street is
that Freddy did it.
200
00:11:25,327 --> 00:11:27,096
[Carlos]: Look, I'm
trying to help you,
201
00:11:27,129 --> 00:11:29,932
but I cannot go to the D.A.
with street rumors.
202
00:11:29,965 --> 00:11:32,635
If I come clean, will
you cut me a break?
203
00:11:32,668 --> 00:11:34,570
Depends on what you got.
204
00:11:34,603 --> 00:11:36,005
[Mourner's Kaddish echoes]
205
00:11:39,108 --> 00:11:41,443
It was a diamond
heist at the dock.
206
00:11:41,477 --> 00:11:42,557
Jake and Freddy planned it.
207
00:11:44,313 --> 00:11:46,348
That another street rumor?
208
00:11:46,382 --> 00:11:48,150
No, they came to me for help.
209
00:11:48,350 --> 00:11:49,351
[Carlos]: It went bad?
210
00:11:49,385 --> 00:11:50,753
[Alexi]: I double-crossed them.
211
00:11:53,155 --> 00:11:54,690
That's why my guys got killed.
212
00:11:54,890 --> 00:11:56,992
[gunshots]
213
00:11:57,026 --> 00:12:00,596
So it was Jake and Freddy
who killed your guys
214
00:12:00,629 --> 00:12:02,731
at the demolition
yard the other night?
215
00:12:02,765 --> 00:12:04,967
[Alexi exhales] I don't know.
216
00:12:05,167 --> 00:12:07,369
They were wearing masks.
217
00:12:07,403 --> 00:12:11,073
What about the Baker,
and Avi's watch?
218
00:12:11,106 --> 00:12:12,706
[Alexi]: Like you said,
he's a mortician.
219
00:12:13,976 --> 00:12:15,377
They call him "The Baker"
220
00:12:15,411 --> 00:12:17,046
because he makes
bodies disappear
221
00:12:17,246 --> 00:12:18,580
in those ovens of his,
222
00:12:18,614 --> 00:12:20,616
so if Avi went missing,
223
00:12:20,649 --> 00:12:23,319
and the Baker had his watch...
224
00:12:23,352 --> 00:12:25,321
do the math.
225
00:12:28,090 --> 00:12:29,858
[echoing of the
Mourner's Kaddish]
226
00:12:31,327 --> 00:12:34,363
[singing the Mourner's Kaddish]
227
00:12:34,396 --> 00:12:35,396
Amen.
228
00:13:02,324 --> 00:13:03,692
Ava...
229
00:13:03,726 --> 00:13:05,027
I'm sorry for your loss.
230
00:13:09,098 --> 00:13:10,099
You're not welcome here.
231
00:13:12,267 --> 00:13:14,236
I can forgive your hostility.
232
00:13:14,269 --> 00:13:16,405
We didn't meet under the
best of circumstances.
233
00:13:16,438 --> 00:13:18,574
My interruption of
you and your family
234
00:13:18,607 --> 00:13:20,608
at the gala was incredibly rude.
235
00:13:22,111 --> 00:13:23,178
Your ex-husband says
236
00:13:23,245 --> 00:13:25,347
that you raise money for
children with cancer.
237
00:13:25,381 --> 00:13:27,301
[Ava]: I didn't realize
you knew Jake well enough
238
00:13:27,325 --> 00:13:28,384
to know what I do.
239
00:13:28,417 --> 00:13:29,737
Well, it's just
business chatter.
240
00:13:31,720 --> 00:13:32,720
I respect that.
241
00:13:34,223 --> 00:13:35,383
Perhaps I'll make a donation.
242
00:13:42,398 --> 00:13:43,918
Can I speak to you
in private, please?
243
00:13:50,539 --> 00:13:51,540
Sorry!
244
00:13:57,713 --> 00:14:00,382
You have no right to be here.
245
00:14:00,416 --> 00:14:01,383
This is for family and friends,
246
00:14:01,417 --> 00:14:02,718
and you are neither.
247
00:14:02,751 --> 00:14:05,287
That wasn't always
the case, Jacob.
248
00:14:08,757 --> 00:14:10,025
Leave the past in the past.
249
00:14:10,225 --> 00:14:13,962
I just came to pay my
respects to Isaac.
250
00:14:14,163 --> 00:14:15,664
He was a good man...
251
00:14:15,698 --> 00:14:19,334
and to check up on
you after Vancouver.
252
00:14:19,368 --> 00:14:21,637
I know you, Jacob.
253
00:14:21,670 --> 00:14:24,673
Killing a man isn't something
you've done before,
254
00:14:24,706 --> 00:14:26,642
and isn't something you
would take lightly.
255
00:14:30,579 --> 00:14:33,248
Today, we mourn Isaac.
256
00:14:33,282 --> 00:14:34,516
Tomorrow, we discuss business.
257
00:14:40,255 --> 00:14:42,424
Ava, it's just awful.
258
00:14:42,458 --> 00:14:43,938
- I can't believe he's gone.
- I know.
259
00:14:45,527 --> 00:14:47,529
Your brother-in-law
will be missed.
260
00:14:47,563 --> 00:14:48,997
Yes, he will.
261
00:14:49,198 --> 00:14:50,499
Thank you so much for coming.
262
00:14:50,532 --> 00:14:52,534
Of course.
263
00:14:52,568 --> 00:14:54,203
Thank you.
264
00:15:02,478 --> 00:15:03,679
You know,
265
00:15:04,279 --> 00:15:08,317
I'm so happy that Ava convinced
you to come to the house.
266
00:15:08,350 --> 00:15:11,153
I didn't come for you,
267
00:15:11,186 --> 00:15:13,655
or to make you happy, Cam.
268
00:15:13,689 --> 00:15:14,690
I came for Isaac.
269
00:15:16,425 --> 00:15:17,425
Whatever the reason...
270
00:15:22,631 --> 00:15:23,751
I love you very much, Sarah.
271
00:15:26,268 --> 00:15:29,705
I appreciate the fact
that you had to dig deep
272
00:15:29,738 --> 00:15:30,978
to find the courage to show up.
273
00:17:24,653 --> 00:17:26,555
Don't worry, kid.
274
00:17:26,588 --> 00:17:28,423
I'll figure a way to
straighten this all out,
275
00:17:28,457 --> 00:17:29,858
get the company on track.
276
00:17:29,892 --> 00:17:31,827
You mean we'll figure a way...
277
00:17:32,004 --> 00:17:33,004
don't you, Cam?
278
00:17:33,028 --> 00:17:36,298
This is what I do, Jake.
279
00:17:36,331 --> 00:17:38,767
You know, we're family,
for better, for worse.
280
00:17:40,836 --> 00:17:42,304
What are you looking at?
281
00:17:44,940 --> 00:17:47,709
My grandmother,
before World War II.
282
00:17:47,743 --> 00:17:48,844
Jesus, that the stone?
283
00:17:49,044 --> 00:17:50,846
[Jake]: Mm-hmm.
284
00:17:51,046 --> 00:17:53,649
The infamous holocaust diamond.
285
00:17:53,682 --> 00:17:56,485
It's got to be worth,
what, 140, 150 mill?
286
00:17:56,518 --> 00:17:57,419
I don't know.
287
00:17:57,452 --> 00:17:59,855
Pop said it was 36 carats.
288
00:18:00,055 --> 00:18:01,456
Well, where the fuck is it?
289
00:18:01,490 --> 00:18:03,425
No idea.
290
00:18:03,458 --> 00:18:05,527
It would solve a lot
of our problems.
291
00:18:05,560 --> 00:18:06,560
Yes, it would.
292
00:18:06,728 --> 00:18:08,597
Yes, it would.
293
00:18:08,797 --> 00:18:10,265
Come on.
294
00:18:13,735 --> 00:18:16,838
I don't even know
half these people.
295
00:18:16,872 --> 00:18:20,509
Your Papa was a loved
and respected man.
296
00:18:20,542 --> 00:18:23,011
People met him once and
remembered him forever.
297
00:18:27,549 --> 00:18:28,684
Are you guys okay?
298
00:18:30,552 --> 00:18:32,554
Hanging in there.
299
00:18:32,754 --> 00:18:34,423
You?
300
00:18:34,443 --> 00:18:36,778
Yeah, hanging in there.
301
00:18:39,748 --> 00:18:41,783
I was just telling
Willow how lucky she was
302
00:18:41,817 --> 00:18:45,320
that she had her Papa
as long as she did.
303
00:18:45,354 --> 00:18:47,034
We don't always get to
spend that much time
304
00:18:47,058 --> 00:18:48,290
with the people we love.
305
00:18:48,323 --> 00:18:49,224
I know...
306
00:18:49,324 --> 00:18:50,526
and you're right.
307
00:18:56,331 --> 00:18:57,666
That's why it's important
308
00:18:57,866 --> 00:19:02,371
to stay close to the ones
you love while you can.
309
00:19:02,404 --> 00:19:03,739
I know. That's all I want...
310
00:19:03,939 --> 00:19:06,475
for us to be a family again.
311
00:19:06,675 --> 00:19:07,875
We are a family, Will.
312
00:19:07,943 --> 00:19:10,212
No, a real family,
313
00:19:10,245 --> 00:19:12,648
like we used to be...
314
00:19:12,681 --> 00:19:14,550
all together in the same house.
315
00:19:17,085 --> 00:19:18,887
Maybe we can talk about that.
316
00:19:24,593 --> 00:19:27,529
It's been an emotional
day for everyone.
317
00:19:27,563 --> 00:19:28,723
Let's go back inside, Willow.
318
00:19:41,276 --> 00:19:42,276
Shit.
319
00:20:22,484 --> 00:20:23,952
[Ava]: Hello.
320
00:20:24,152 --> 00:20:25,287
I'm Ava.
321
00:20:25,487 --> 00:20:27,489
Thank you for coming.
322
00:20:27,522 --> 00:20:28,824
I was Isaac's daughter-in-law.
323
00:20:28,857 --> 00:20:32,494
It is a pleasure
to meet you, Ava.
324
00:20:32,527 --> 00:20:35,564
My name is Pieter Van de Bruin.
325
00:20:35,597 --> 00:20:39,001
I was an old friend of Isaac's.
326
00:20:39,034 --> 00:20:41,637
Please accept my
deepest condolences.
327
00:20:41,837 --> 00:20:43,538
Thank you.
328
00:20:43,572 --> 00:20:45,907
Which of his sons was
so fortunate enough
329
00:20:46,108 --> 00:20:48,877
to capture your hand?
330
00:20:48,911 --> 00:20:52,547
Jake, but we divorced
a few years ago.
331
00:20:52,581 --> 00:20:55,317
Oh, I'm so very
sorry to hear that.
332
00:20:55,350 --> 00:20:56,350
[Cam]: Mr. Van de Bruin?
333
00:20:57,319 --> 00:20:59,421
Cameron!
334
00:20:59,454 --> 00:21:02,024
- How good to see you, old friend.
- You too.
335
00:21:02,124 --> 00:21:04,493
I wish it were under more
pleasant circumstances.
336
00:21:04,526 --> 00:21:07,796
When I was first notified
of Isaac's passing,
337
00:21:07,829 --> 00:21:10,699
I immediately made reservations
338
00:21:10,732 --> 00:21:12,834
and flew here to
pay my respects.
339
00:21:12,868 --> 00:21:15,337
Your brother-in-law was
a giant among men.
340
00:21:15,537 --> 00:21:17,139
That he was.
341
00:21:18,674 --> 00:21:20,542
It's great to see you, Pieter.
342
00:21:20,742 --> 00:21:22,144
I see you've met our Ava.
343
00:21:23,345 --> 00:21:26,548
Indeed...
344
00:21:26,581 --> 00:21:28,817
and what a lovely
woman you are, Ava.
345
00:21:31,153 --> 00:21:32,873
It was lovely to meet you, Mr.
Van de Bruin.
346
00:21:34,122 --> 00:21:35,957
If you'll excuse me.
347
00:21:39,428 --> 00:21:41,563
Is there somewhere private
that we may speak?
348
00:21:45,167 --> 00:21:46,501
Yeah, come on.
349
00:22:02,918 --> 00:22:04,853
Hey!
350
00:22:05,053 --> 00:22:06,455
There she is! Willie G!
351
00:22:06,488 --> 00:22:07,488
What up, girl?
352
00:22:08,724 --> 00:22:09,925
Stand up.
353
00:22:10,125 --> 00:22:12,527
Aw, there she is.
354
00:22:12,561 --> 00:22:13,881
Oh, you're a sight
for sore eyes.
355
00:22:15,864 --> 00:22:19,401
Come on, now, you've got to get
some of this good food up in here.
356
00:22:19,434 --> 00:22:21,074
We've got enough to
feed all of Jerusalem.
357
00:22:21,098 --> 00:22:21,703
I'm not hungry.
358
00:22:21,803 --> 00:22:23,739
Really?
359
00:22:23,939 --> 00:22:25,474
Maybe you should eat...
360
00:22:25,507 --> 00:22:26,987
seems like you've
had a lot to drink.
361
00:22:27,011 --> 00:22:28,877
[mock gasps]
362
00:22:29,077 --> 00:22:32,414
How dare you, young lady?
363
00:22:32,447 --> 00:22:33,548
You know what?
364
00:22:33,582 --> 00:22:34,683
You're getting belligerent.
365
00:22:34,716 --> 00:22:35,716
For you, no more alcohol.
366
00:22:36,818 --> 00:22:38,954
For me, more kugel.
367
00:22:41,056 --> 00:22:42,190
[giggles]
368
00:22:42,224 --> 00:22:43,959
You've got to get that. No?
369
00:22:45,227 --> 00:22:47,095
All right...
370
00:22:47,295 --> 00:22:48,897
more for me.
371
00:22:51,700 --> 00:22:53,535
I...
372
00:22:53,568 --> 00:22:56,838
I'm just surprised you came
to Los Angeles so soon.
373
00:22:57,039 --> 00:22:59,775
$20 million worth of my diamonds
374
00:22:59,975 --> 00:23:01,109
had been stolen,
375
00:23:01,143 --> 00:23:04,312
and you thought I would
be dragging my heels?
376
00:23:04,513 --> 00:23:05,847
That fucking load
377
00:23:05,881 --> 00:23:09,451
was never meant to go
down like that, you know.
378
00:23:09,484 --> 00:23:10,986
I had a hand on it.
379
00:23:11,019 --> 00:23:14,556
I never anticipated getting
fucked over by the Russians.
380
00:23:14,589 --> 00:23:17,692
I don't believe that I
would go so far as to say
381
00:23:17,726 --> 00:23:20,796
that that situation had
ever been in hand.
382
00:23:22,478 --> 00:23:23,798
Lady Rah had
recovered my stones,
383
00:23:23,799 --> 00:23:26,601
and I was very touched...
384
00:23:28,170 --> 00:23:30,739
and then the cow lost
them again in Vancouver.
385
00:23:30,939 --> 00:23:33,241
Whoa, whoa, whoa.
386
00:23:33,275 --> 00:23:36,211
My boys played their part...
above and beyond.
387
00:23:36,244 --> 00:23:37,884
They even laid down two
fucking Nigerians.
388
00:23:37,908 --> 00:23:40,443
And my men will find the third,
389
00:23:40,549 --> 00:23:43,218
and my missing diamonds.
390
00:23:43,251 --> 00:23:44,486
And after that?
391
00:23:44,686 --> 00:23:47,556
Cameron...
392
00:23:47,589 --> 00:23:50,292
I think we both know what
happens after that...
393
00:23:53,562 --> 00:23:55,122
but my diamonds are
not the only reason
394
00:23:55,146 --> 00:23:56,147
I came here.
395
00:23:58,166 --> 00:24:00,802
Isaac's gone now.
396
00:24:00,836 --> 00:24:04,706
What better time for me
to be in Los Angeles?
397
00:24:30,665 --> 00:24:31,666
[packet crinkles]
398
00:24:38,173 --> 00:24:40,275
[inhales, snorts]
399
00:24:41,543 --> 00:24:42,811
[inhales]
400
00:25:06,922 --> 00:25:08,122
How are you doing, Aunt Sarah?
401
00:25:10,792 --> 00:25:13,328
This whole thing is
very uncomfortable.
402
00:25:21,670 --> 00:25:24,473
I haven't seen these
people in years.
403
00:25:24,673 --> 00:25:26,675
At least you've met them.
404
00:25:32,514 --> 00:25:33,949
He loved you very much.
405
00:25:34,149 --> 00:25:36,485
I'm going to miss him.
406
00:25:38,153 --> 00:25:40,756
He always made me feel special.
407
00:25:40,789 --> 00:25:42,691
You know, he was teaching
me about diamonds.
408
00:25:42,891 --> 00:25:44,493
Oh.
409
00:25:44,526 --> 00:25:45,894
Well, they were his life.
410
00:25:47,429 --> 00:25:49,965
Every stone has a flaw.
411
00:25:49,998 --> 00:25:51,633
That's what makes them unique,
412
00:25:51,833 --> 00:25:53,502
like people.
413
00:25:53,702 --> 00:25:55,036
He always used to say that.
414
00:26:02,577 --> 00:26:04,780
The ancient Romans used to say
415
00:26:04,813 --> 00:26:08,517
diamonds were the
tears of the gods.
416
00:26:08,717 --> 00:26:09,717
That's beautiful.
417
00:26:12,254 --> 00:26:14,890
Before Papa died,
418
00:26:14,923 --> 00:26:17,793
he told me he was going to
leave me something special.
419
00:26:20,128 --> 00:26:22,731
I never trusted a gift.
420
00:26:28,203 --> 00:26:30,939
[Ava]: It's been a
long week, but...
421
00:26:30,972 --> 00:26:32,641
it'll be okay.
422
00:26:32,674 --> 00:26:34,543
I'll call you in a
couple weeks, okay?
423
00:26:36,678 --> 00:26:38,513
About what I said...
424
00:26:38,547 --> 00:26:40,707
You just can't say things
like that in front of Willow.
425
00:26:40,731 --> 00:26:42,017
She'll get her hopes up.
426
00:26:42,050 --> 00:26:43,890
She doesn't need any more
heartbreak right now.
427
00:26:43,914 --> 00:26:46,288
I know. You're right.
You're right.
428
00:26:46,488 --> 00:26:49,124
Thank you for all of this.
429
00:26:49,157 --> 00:26:50,492
It was a good turnout.
430
00:26:50,692 --> 00:26:51,893
[exhales]
431
00:26:51,927 --> 00:26:54,196
Cam has some peculiar friends.
432
00:26:54,229 --> 00:26:55,630
What are you talking about?
433
00:26:55,831 --> 00:26:57,165
Pieter Van de Bruin.
434
00:26:57,199 --> 00:26:58,700
Just wanted to get away from him
435
00:26:58,733 --> 00:27:00,133
as soon as I met
him, the way he...
436
00:27:00,157 --> 00:27:01,157
I'm sorry.
437
00:27:42,844 --> 00:27:44,579
[Cam]: Jakey!
438
00:27:44,613 --> 00:27:46,615
What, are you looking
for somebody?
439
00:27:46,815 --> 00:27:48,216
[Jake]: Pretty sure I found him.
440
00:27:48,416 --> 00:27:49,618
Jake?
441
00:27:49,818 --> 00:27:51,152
You must be Jacob Green.
442
00:27:51,186 --> 00:27:53,755
I met Ava.
443
00:27:53,955 --> 00:27:55,257
Fascinating woman.
444
00:27:55,290 --> 00:27:58,260
My name is Pieter Van de Bruin.
445
00:27:58,293 --> 00:27:59,293
Yes, I know who you are.
446
00:28:07,769 --> 00:28:09,337
I am truly sorry for your loss.
447
00:28:09,371 --> 00:28:13,108
Isaac was a wonderful man.
448
00:28:13,141 --> 00:28:15,777
We will all suffer his absence.
449
00:28:17,078 --> 00:28:18,446
I did not know you
knew my father.
450
00:28:18,647 --> 00:28:20,649
The diamond business
451
00:28:20,849 --> 00:28:23,652
is a small, intimate circle.
452
00:28:23,685 --> 00:28:28,056
Your father and I
worked together...
453
00:28:28,089 --> 00:28:29,191
Cameron, when was that?
454
00:28:29,314 --> 00:28:30,615
Early '80s...
455
00:28:30,815 --> 00:28:32,250
Really?
456
00:28:32,283 --> 00:28:34,619
That far back?
457
00:28:34,819 --> 00:28:36,554
So this is how I know
that's bullshit,
458
00:28:36,755 --> 00:28:38,690
because my father...
459
00:28:38,890 --> 00:28:40,358
my father would
never do business
460
00:28:40,392 --> 00:28:42,227
with a man who deals
in blood diamonds.
461
00:28:42,260 --> 00:28:44,896
My, oh, my.
462
00:28:44,929 --> 00:28:47,432
That is quite an accusation.
463
00:28:47,465 --> 00:28:49,067
Just like you said,
464
00:28:49,100 --> 00:28:51,770
the diamond business
is a small one,
465
00:28:51,970 --> 00:28:54,406
and reputations
spread fast and far.
466
00:28:54,439 --> 00:28:56,341
[Cam]: Mind your manners.
467
00:28:56,374 --> 00:28:59,110
Pieter's traveled a long way
to come and pay his respects.
468
00:28:59,144 --> 00:29:01,413
Cameron, please.
469
00:29:01,446 --> 00:29:03,848
The young man's just
lost his father.
470
00:29:06,161 --> 00:29:07,321
I'm sorry that we had to meet
471
00:29:07,345 --> 00:29:12,023
under such unfortunate
circumstances,
472
00:29:12,057 --> 00:29:13,792
and again,
473
00:29:13,992 --> 00:29:15,660
my most sincere condolences.
474
00:29:18,006 --> 00:29:19,006
Gentlemen,
475
00:29:19,030 --> 00:29:20,465
if you'll excuse me...
476
00:29:28,773 --> 00:29:30,213
What the hell is he
doing here, Cam?
477
00:29:31,943 --> 00:29:32,943
Did you invite him?
478
00:29:32,944 --> 00:29:34,512
I don't know,
479
00:29:34,546 --> 00:29:36,614
are you planning
a side business?
480
00:29:36,815 --> 00:29:37,949
Hmm, Cam?
481
00:29:37,982 --> 00:29:39,262
That's a big leap you're making.
482
00:29:39,284 --> 00:29:41,052
I know my father,
483
00:29:41,086 --> 00:29:43,254
and I know he would never
deal with blood diamonds.
484
00:29:43,288 --> 00:29:44,856
Blood dia...
485
00:29:44,889 --> 00:29:46,649
little kids getting their
arms chopped off...
486
00:29:46,673 --> 00:29:49,127
You're smearing a man's name,
and you don't even know him.
487
00:29:49,160 --> 00:29:50,160
Answer the question.
488
00:29:51,896 --> 00:29:53,365
Well, it's like he
said, you know?
489
00:29:53,398 --> 00:29:56,434
He just came to pay
his respects...
490
00:29:56,468 --> 00:29:59,037
- and to talk to me.
- [sneers]
491
00:29:59,070 --> 00:30:00,772
[Cam]: All right. Relax.
492
00:30:00,972 --> 00:30:02,907
It's nothing underhand here.
493
00:30:02,974 --> 00:30:05,577
You know, he just heard we
were having a rough time,
494
00:30:05,777 --> 00:30:06,778
and he offered to help.
495
00:30:06,978 --> 00:30:08,113
We don't need his help.
496
00:30:08,146 --> 00:30:10,215
Well, that's not true.
497
00:30:10,248 --> 00:30:12,984
You know, thanks to your
little side trip to Vancouver,
498
00:30:13,017 --> 00:30:15,153
we have supply problems,
499
00:30:15,186 --> 00:30:19,858
and what with the ever-changing
payment rate of Lady Rah,
500
00:30:20,058 --> 00:30:21,326
we'll soon be bankrupt.
501
00:30:21,359 --> 00:30:23,294
Now, we need help, Jake,
502
00:30:23,328 --> 00:30:24,928
and Pieter's the one
who stepped forward.
503
00:30:24,996 --> 00:30:26,197
No.
504
00:30:26,231 --> 00:30:27,565
No, all right?
505
00:30:27,599 --> 00:30:29,199
I'm not fucking doing
business with him.
506
00:30:29,267 --> 00:30:30,869
Whoa, whoa, whoa.
507
00:30:31,069 --> 00:30:33,238
I hate to resort to
platitudes, Jake...
508
00:30:33,271 --> 00:30:34,791
It's not going to
fucking happen, Cam.
509
00:30:34,815 --> 00:30:37,008
This ain't the time to look
a gift horse in the mouth.
510
00:30:37,041 --> 00:30:38,343
It just ain't the time.
511
00:30:38,376 --> 00:30:42,147
Now all I'm asking is
you keep an open mind.
512
00:30:42,180 --> 00:30:44,349
Ask all you want.
513
00:30:44,382 --> 00:30:45,483
My mind is made up.
514
00:30:49,187 --> 00:30:50,355
[door opens, closes]
515
00:30:53,358 --> 00:30:54,358
[chatter]
516
00:30:55,427 --> 00:30:57,128
[Freddy]: I went
up to the bedroom,
517
00:30:57,162 --> 00:30:59,564
and that girl, the one I
thought was my girlfriend,
518
00:30:59,764 --> 00:31:01,833
was making out with some boy...
519
00:31:02,033 --> 00:31:03,168
I don't remember his name...
520
00:31:03,201 --> 00:31:05,482
and I talked to my dad about
it, and that was the thing...
521
00:31:05,506 --> 00:31:08,239
every time you talked to
my father, he'd have...
522
00:31:08,273 --> 00:31:09,307
and so what he said was,
523
00:31:09,340 --> 00:31:12,143
"Just because a girl says
that she likes you,"
524
00:31:12,177 --> 00:31:14,045
doesn't mean that she likes you.
525
00:31:14,078 --> 00:31:15,547
"You know, you're
going to get..."
526
00:31:15,580 --> 00:31:19,050
He said, "You're going to get
your heart broken, babe."
527
00:31:19,083 --> 00:31:21,519
I was like, "Fuck,
Pop, thanks for that."
528
00:31:21,553 --> 00:31:23,221
You know, he would
say things like,
529
00:31:23,254 --> 00:31:24,421
"One day, you're going
to meet someone,"
530
00:31:24,422 --> 00:31:25,502
and it's going to change...
531
00:31:25,523 --> 00:31:27,163
"it's going to change
everything, right?"
532
00:31:27,187 --> 00:31:29,594
Like, a woman. Uh...
533
00:31:29,627 --> 00:31:31,362
[Jake]: Surprised you showed.
534
00:31:31,396 --> 00:31:32,730
What'd you expect?
535
00:31:38,336 --> 00:31:40,271
Sorry for your loss, man.
536
00:31:40,305 --> 00:31:42,240
Pop was a hell of a man.
537
00:31:42,273 --> 00:31:43,241
You remember that time
538
00:31:43,274 --> 00:31:44,754
he chased those guys
out of the store
539
00:31:44,778 --> 00:31:46,747
- with a crowbar?
- Yeah.
540
00:31:46,911 --> 00:31:49,347
He was there for me
when my mom passed...
541
00:31:49,380 --> 00:31:51,382
took me for my first
pastrami and rye.
542
00:31:51,416 --> 00:31:54,252
Jake, he changed my life, man.
543
00:31:54,285 --> 00:31:56,187
Hard to imagine
life without him.
544
00:31:56,221 --> 00:31:57,422
Yeah.
545
00:31:59,657 --> 00:32:01,960
Give me a sec, man. Come here.
546
00:32:07,532 --> 00:32:10,301
Jake, I know you're not involved
in this other thing, right?
547
00:32:10,335 --> 00:32:12,303
If you are, Freddy had
to drag you into it.
548
00:32:12,504 --> 00:32:14,272
Carlos...
549
00:32:14,305 --> 00:32:15,606
you said this wasn't
about business.
550
00:32:15,607 --> 00:32:16,641
It's not about business.
551
00:32:16,674 --> 00:32:18,142
I'm talking to you as a friend.
552
00:32:18,176 --> 00:32:22,213
Shit is piling up on Freddy,
and it is going to bury him.
553
00:32:22,247 --> 00:32:24,315
You've got nothing on Freddy,
554
00:32:24,349 --> 00:32:25,829
'cause he didn't
fucking do anything.
555
00:32:25,853 --> 00:32:28,453
I got Avi's watch from
your buddy, Alexi.
556
00:32:28,486 --> 00:32:30,421
He's sitting in his
cell right now,
557
00:32:30,455 --> 00:32:31,422
and you know Alexi.
558
00:32:31,456 --> 00:32:33,458
He ain't keeping no secrets.
559
00:32:33,491 --> 00:32:34,859
Alexi's a fucking thug,
560
00:32:35,059 --> 00:32:37,061
and nobody's going to
buy a word he says.
561
00:32:37,095 --> 00:32:38,363
Maybe...
562
00:32:38,396 --> 00:32:40,798
but I am getting a search
warrant for the Baker's oven.
563
00:32:40,832 --> 00:32:42,867
I am going to sift through
every bit of ash,
564
00:32:43,067 --> 00:32:44,269
every bone fragment,
565
00:32:44,302 --> 00:32:46,102
every goddamn thing he's
ever burned in there,
566
00:32:46,126 --> 00:32:50,108
and I am going to find
Avi's DNA in there,
567
00:32:50,141 --> 00:32:51,476
and if you think
568
00:32:51,509 --> 00:32:54,109
that the Baker isn't going to give
up your brother in a heartbeat,
569
00:32:54,133 --> 00:32:56,080
you'd better think again, man,
570
00:32:56,114 --> 00:32:57,474
because there ain't
no way in hell
571
00:32:57,498 --> 00:33:00,401
he's going to take the rap for
a murder he didn't commit.
572
00:33:00,485 --> 00:33:02,020
Jake, listen to me.
573
00:33:02,053 --> 00:33:04,622
You've got to stop
protecting Freddy.
574
00:33:04,656 --> 00:33:06,291
The way this is playing
out right now,
575
00:33:06,491 --> 00:33:08,159
he's going down.
576
00:33:08,192 --> 00:33:09,694
So do you. So does Cam.
577
00:33:11,996 --> 00:33:13,631
Don't they say, "no
body, no case"?
578
00:33:13,665 --> 00:33:15,333
Jake, you're not fucking
listening to me.
579
00:33:15,366 --> 00:33:16,534
I already know
580
00:33:16,567 --> 00:33:18,670
that Cam tried to buy the
watch back from Alexi.
581
00:33:18,703 --> 00:33:20,705
So you tell me why
would he do that, why,
582
00:33:20,738 --> 00:33:23,574
unless you and Cam were
complicit on the murder?
583
00:33:23,608 --> 00:33:26,144
Look, I've turned a blind eye
584
00:33:26,177 --> 00:33:27,412
to a lot of shit you've done
585
00:33:27,445 --> 00:33:29,314
over the years, man,
586
00:33:29,347 --> 00:33:32,216
but this is not paying
off a customs agent.
587
00:33:32,250 --> 00:33:34,250
It's not letting Freddy
walk away from a drug bust.
588
00:33:34,274 --> 00:33:35,520
Jake, this is murder.
589
00:33:35,553 --> 00:33:36,721
[Freddy]: Brother...
590
00:33:36,754 --> 00:33:38,289
What the fuck is going on here?
591
00:33:38,323 --> 00:33:39,290
[Jake]: Freddy, don't.
592
00:33:39,324 --> 00:33:40,325
What are you doing here?
593
00:33:40,358 --> 00:33:41,758
[Carlos]: I'm here
to pay respects.
594
00:33:41,782 --> 00:33:43,294
Back up, Freddy.
595
00:33:43,328 --> 00:33:44,362
Back up?
596
00:33:44,395 --> 00:33:45,630
The fuck are you doing here?
597
00:33:45,663 --> 00:33:47,065
On the day of my father's Shiva!
598
00:33:47,098 --> 00:33:48,399
This is not what I wanted, Jake.
599
00:33:48,600 --> 00:33:51,502
Real classy, dude.
600
00:33:51,536 --> 00:33:53,638
Think about what I said, Jake.
601
00:33:53,671 --> 00:33:56,507
It's not just him.
It's all three of you.
602
00:33:56,541 --> 00:33:58,276
Thanks for coming by.
603
00:33:58,309 --> 00:33:59,429
What the fuck are you doing?
604
00:33:59,453 --> 00:34:00,611
Asshole... what?
605
00:34:00,645 --> 00:34:02,365
- I had everything under control.
- You did?
606
00:34:02,413 --> 00:34:03,748
Because it didn't seem
607
00:34:03,781 --> 00:34:04,682
like you had it under
control at all.
608
00:34:04,683 --> 00:34:06,384
God, you're a fucking idiot.
609
00:34:06,417 --> 00:34:08,419
He was about to tell me
everything he had on us,
610
00:34:08,453 --> 00:34:09,554
then you get in his face?
611
00:34:09,934 --> 00:34:11,734
- Hey! Hey! Baby brother!
- You fucking idiot.
612
00:34:11,758 --> 00:34:13,226
Just relax, 'kay?
613
00:34:15,393 --> 00:34:16,793
Don't worry about
it, baby brother.
614
00:34:16,817 --> 00:34:18,196
No one's going to find out
615
00:34:18,229 --> 00:34:20,765
about our little trip
to The Baker, okay?
616
00:34:20,965 --> 00:34:22,233
You're good.
617
00:34:22,433 --> 00:34:24,035
Wow.
618
00:34:24,068 --> 00:34:25,436
You know what? Fuck it.
619
00:34:25,636 --> 00:34:27,572
Tell everyone what you did,
620
00:34:27,605 --> 00:34:29,507
'cause I'm so fucking
sick and tired
621
00:34:29,540 --> 00:34:31,609
of running interference for you.
622
00:34:31,643 --> 00:34:33,344
Yeah? You're so
good at it, Jakey.
623
00:34:33,378 --> 00:34:34,412
Why stop now?
624
00:34:34,445 --> 00:34:36,314
I'm done, Freddy.
I'm fucking done.
625
00:34:36,347 --> 00:34:39,484
It's all I ever do,
is take care of you.
626
00:34:39,517 --> 00:34:41,185
Oh, that's not true. No, no.
627
00:34:41,219 --> 00:34:42,186
Yeah.
628
00:34:42,220 --> 00:34:43,540
All you ever do
is fucking leave!
629
00:34:43,564 --> 00:34:45,166
[Jake]: Excuse me?
630
00:34:45,323 --> 00:34:47,792
I leave?
631
00:34:47,969 --> 00:34:48,969
Ha, okay.
632
00:34:48,993 --> 00:34:50,628
Fuck you.
633
00:34:50,662 --> 00:34:52,163
What, you don't remember?
634
00:34:52,196 --> 00:34:53,765
After high school?
635
00:34:53,798 --> 00:34:55,598
You think the family just
took care of itself?
636
00:34:55,622 --> 00:34:57,435
I took care of it!
637
00:34:57,468 --> 00:34:59,337
I sacrificed everything
638
00:34:59,537 --> 00:35:00,705
so you could go off
639
00:35:00,738 --> 00:35:03,107
and you could do
whatever it is you did.
640
00:35:03,141 --> 00:35:04,442
You think you know Pop?
641
00:35:04,475 --> 00:35:06,795
You don't know half of it, the
shit that I had to cover up.
642
00:35:06,878 --> 00:35:09,147
The women... Uncle Cam...
643
00:35:09,180 --> 00:35:12,250
So it's my fault that
you're a fucking drunk?
644
00:35:12,283 --> 00:35:14,652
A fucking cokehead?
A fucking loser?
645
00:35:14,685 --> 00:35:16,688
What would you do if
you wasted your 20s?
646
00:35:16,888 --> 00:35:18,623
You're cleaning up shit,
647
00:35:18,656 --> 00:35:20,191
holding everything together,
648
00:35:20,224 --> 00:35:21,591
and then your golden
boy brother comes back
649
00:35:21,592 --> 00:35:23,528
with this beautiful wife
and his baby daughter,
650
00:35:23,561 --> 00:35:25,329
and he wants to pick
up some of the slack?
651
00:35:25,363 --> 00:35:28,132
I tell you what you do. You
make up for lost time.
652
00:35:28,166 --> 00:35:29,267
You make up for lost time!
653
00:35:29,300 --> 00:35:30,900
Tell yourself whatever
the fuck you want,
654
00:35:30,924 --> 00:35:33,660
but the shit you've put our
fucking family through
655
00:35:33,705 --> 00:35:35,139
the past 10 years...
656
00:35:35,173 --> 00:35:36,539
you put our fucking
dad in the hospital.
657
00:35:36,540 --> 00:35:38,241
- [Freddy]: You know what...
- [Jake]: Fucking prick.
658
00:35:38,242 --> 00:35:40,042
It doesn't matter, 'cause
you haven't changed.
659
00:35:40,066 --> 00:35:42,246
You still only look out
for number one, right?
660
00:35:42,280 --> 00:35:44,749
I mean, look at your...
your poser motorcycle,
661
00:35:44,782 --> 00:35:46,551
and your thousand-dollar suits,
662
00:35:46,584 --> 00:35:47,584
and your douchebag loft.
663
00:35:47,885 --> 00:35:50,655
[laughs] I mean, just look at...
664
00:35:50,688 --> 00:35:52,290
look at your fucked-up marriage.
665
00:35:52,323 --> 00:35:53,357
Whoa, what is going on?
666
00:35:53,391 --> 00:35:54,759
This is not the
time or the place.
667
00:35:54,959 --> 00:35:56,327
[Freddy]: No, listen to me.
668
00:35:56,360 --> 00:35:57,495
You know what I would do
669
00:35:57,528 --> 00:35:59,697
to have a beautiful
family that you have,
670
00:35:59,730 --> 00:36:00,631
with beautiful Ava and Willow?
671
00:36:00,632 --> 00:36:01,766
Don't fucking touch her.
672
00:36:01,833 --> 00:36:03,313
But you don't give
a shit about them,
673
00:36:03,337 --> 00:36:05,303
'cause you only care
about yourself!
674
00:36:05,336 --> 00:36:06,237
Ava, back up.
675
00:36:06,270 --> 00:36:08,306
[Freddy]: They're
not enough for you.
676
00:36:08,339 --> 00:36:10,575
You only care about yourself,
677
00:36:10,775 --> 00:36:13,678
and that's why you
worked so hard
678
00:36:13,711 --> 00:36:15,031
to cover up my
little accident...
679
00:36:16,314 --> 00:36:17,481
'cause you knew
680
00:36:17,515 --> 00:36:19,584
it was you I was defending
in that motel room.
681
00:36:19,784 --> 00:36:20,784
Don't.
682
00:36:20,918 --> 00:36:22,019
I wonder what Dad would say
683
00:36:22,119 --> 00:36:23,921
if he knew about your
history with Lady Rah.
684
00:36:25,366 --> 00:36:26,366
[Ava]: Jake!
685
00:36:26,390 --> 00:36:27,358
You need to shut the fuck up.
686
00:36:27,391 --> 00:36:28,659
Fucking...
687
00:36:28,860 --> 00:36:29,860
[Ava]: Jake!
688
00:36:35,333 --> 00:36:36,667
[chuckles]
689
00:36:36,868 --> 00:36:38,402
[grunting]
690
00:36:38,436 --> 00:36:39,470
[Willow]: Stop it! Dad!
691
00:36:46,611 --> 00:36:47,945
Dad, stop!
692
00:36:48,145 --> 00:36:50,348
Please, stop!
693
00:36:50,381 --> 00:36:51,381
[Ava]: Jake!
694
00:36:56,621 --> 00:36:57,621
Goddamnit, stop it!
695
00:36:58,222 --> 00:36:59,290
Cut it out!
696
00:37:01,425 --> 00:37:02,465
[crashing, glass breaking]
697
00:37:09,500 --> 00:37:11,235
[Ava]: Freddy! Freddy, stop!
698
00:37:11,435 --> 00:37:12,435
This shit ends now! Now!
699
00:37:14,939 --> 00:37:16,540
You want to go a
fucking round with me?
700
00:37:16,574 --> 00:37:18,509
Huh? I'll put you in
the fucking ground.
701
00:37:20,378 --> 00:37:21,512
Stop it!
702
00:37:23,247 --> 00:37:24,849
Shameful!
703
00:37:31,255 --> 00:37:32,323
Shameful.
704
00:37:37,428 --> 00:37:38,996
Will...
705
00:37:39,196 --> 00:37:40,196
honey...
706
00:37:43,668 --> 00:37:45,069
I'm sorry you had to see that.
707
00:37:50,541 --> 00:37:52,944
I wish I knew what to
say to make it better.
708
00:37:56,681 --> 00:37:57,681
Brothers...
709
00:37:57,682 --> 00:37:59,417
Suck.
710
00:38:03,154 --> 00:38:04,221
You got that right.
711
00:38:08,125 --> 00:38:11,162
I need to talk to your Dad.
712
00:38:11,362 --> 00:38:12,362
I'll be right back.
713
00:38:35,596 --> 00:38:36,596
Do you have any idea
714
00:38:36,620 --> 00:38:37,627
what you just put your
daughter through?
715
00:38:37,651 --> 00:38:38,722
Don't. Just...
716
00:38:39,190 --> 00:38:40,758
Don't what, Jake?
717
00:38:40,791 --> 00:38:43,427
Don't hold you accountable
for what you're doing?
718
00:38:43,461 --> 00:38:44,701
You expect me to be sympathetic
719
00:38:44,725 --> 00:38:46,245
about that bullshit
with your brother?
720
00:38:46,269 --> 00:38:46,798
I'm sorry.
721
00:38:47,251 --> 00:38:48,252
I fucked up.
722
00:38:48,286 --> 00:38:49,420
You're right. I fucked up.
723
00:38:49,453 --> 00:38:50,854
You talk about getting the
family back together,
724
00:38:50,855 --> 00:38:51,855
but the truth is,
725
00:38:51,956 --> 00:38:53,324
every choice you make
726
00:38:53,357 --> 00:38:55,226
has nothing to do
with me and Willow.
727
00:38:55,259 --> 00:38:56,594
It's just about you.
728
00:38:56,627 --> 00:38:58,563
- That's just not fucking true.
- Yes, it is.
729
00:38:58,763 --> 00:39:00,398
Green & Green and your family
730
00:39:00,431 --> 00:39:01,566
are your father's legacy,
731
00:39:01,599 --> 00:39:02,879
and you're destroying them both.
732
00:39:06,904 --> 00:39:08,944
You don't know what I've
done for my fucking family.
733
00:39:08,973 --> 00:39:09,973
I...
734
00:39:11,842 --> 00:39:12,844
You know what, Ava?
735
00:39:14,779 --> 00:39:16,047
I did something...
736
00:39:19,784 --> 00:39:23,120
I c... I did something...
737
00:39:26,657 --> 00:39:27,657
See?
738
00:39:29,460 --> 00:39:30,862
You'll never let me in.
739
00:39:34,398 --> 00:39:37,401
I gave your father my word
740
00:39:37,435 --> 00:39:38,995
that I would keep the
company together,
741
00:39:38,996 --> 00:39:40,596
and I am not going to
break that promise,
742
00:39:40,620 --> 00:39:43,864
but this thing that
we're doing...
743
00:39:45,610 --> 00:39:46,850
seeing each other, it's just...
744
00:39:50,815 --> 00:39:51,815
I'm not doing it anymore.
745
00:40:31,656 --> 00:40:32,723
Hi.
746
00:40:42,333 --> 00:40:43,773
You got a great left hook, kid.
747
00:40:43,934 --> 00:40:44,934
[laughs]
748
00:40:47,071 --> 00:40:48,071
Hey.
749
00:40:50,975 --> 00:40:51,975
Here.
750
00:40:55,546 --> 00:40:57,381
Let's hope there's
no teary-eyed dames
751
00:40:57,415 --> 00:40:58,775
who's in distress
on the way home.
752
00:40:58,816 --> 00:40:59,816
[laughs]
753
00:40:59,951 --> 00:41:01,431
I'm running short
of fucking hankies.
754
00:41:08,092 --> 00:41:09,827
Jake was right.
755
00:41:11,429 --> 00:41:13,149
All this shit, everything
that's happened...
756
00:41:13,173 --> 00:41:13,965
it's on me.
757
00:41:14,165 --> 00:41:15,966
[sniffles]
758
00:41:16,000 --> 00:41:17,902
I'm tearing this company apart.
759
00:41:17,935 --> 00:41:21,372
I'm destroying this family.
760
00:41:21,572 --> 00:41:22,572
No, you ain't.
761
00:41:26,177 --> 00:41:28,145
No offense, Freddy, but, uh...
762
00:41:28,179 --> 00:41:29,779
it's going to take something
a little bit bigger than you
763
00:41:29,780 --> 00:41:30,820
to bring down this family.
764
00:41:30,844 --> 00:41:33,551
I'm not to blame for
Avi, for Lady Rah?
765
00:41:33,584 --> 00:41:36,787
Ah, now, I didn't say you
weren't to blame for that.
766
00:41:36,987 --> 00:41:37,988
[chuckles]
767
00:41:42,793 --> 00:41:43,793
Carlos was here.
768
00:41:46,030 --> 00:41:49,000
He was talking to Jake.
He seemed pretty angry.
769
00:41:49,033 --> 00:41:51,102
That's what started
this whole thing.
770
00:41:51,135 --> 00:41:53,337
Yeah, well, I figured that much.
771
00:41:55,039 --> 00:41:57,475
Listen, Freddy, I need you
to be honest with me.
772
00:42:00,578 --> 00:42:03,414
Did you hear Jake say
anything to Carlos
773
00:42:03,447 --> 00:42:04,749
that might incriminate us?
774
00:42:04,949 --> 00:42:07,885
I don't know, but
I don't think so.
775
00:42:07,918 --> 00:42:10,621
I just got so angry, you know.
776
00:42:10,821 --> 00:42:12,356
I went and I... I
kicked him out.
777
00:42:12,556 --> 00:42:13,991
Well, that was a dumb shit move.
778
00:42:14,025 --> 00:42:15,559
I know.
779
00:42:15,760 --> 00:42:17,228
It don't matter, you know.
780
00:42:18,763 --> 00:42:20,631
I've got this idea
781
00:42:20,664 --> 00:42:22,233
of how I can take care of Carlos
782
00:42:22,433 --> 00:42:23,501
and any other obstacle...
783
00:42:25,936 --> 00:42:28,072
but I need to know
that you're with me.
784
00:42:28,105 --> 00:42:30,441
I don't know where
Jake stands...
785
00:42:30,641 --> 00:42:32,443
so I'm depending on you.
786
00:42:36,647 --> 00:42:38,315
You know I'm with you, Cam.
787
00:42:40,151 --> 00:42:42,086
Whatever you need.
788
00:42:42,119 --> 00:42:43,254
[♪]
789
00:43:03,674 --> 00:43:05,743
[door shuts]
790
00:43:05,943 --> 00:43:07,011
Watch him.
791
00:43:07,044 --> 00:43:08,279
Okay.
792
00:43:13,017 --> 00:43:14,885
Nice to see you, Trenton.
793
00:43:14,919 --> 00:43:15,953
[Trenton]: You too.
794
00:43:17,988 --> 00:43:19,356
Good to see you, Pieter.
795
00:43:19,557 --> 00:43:21,225
It's been a while.
796
00:43:21,258 --> 00:43:23,294
How nice of you to say so.
797
00:43:27,531 --> 00:43:29,767
Would you like to see a
photograph of your daughter?
798
00:43:31,068 --> 00:43:34,371
Palesa is like a very
beautiful little lady.
799
00:43:39,910 --> 00:43:41,712
A bit on the shy side...
800
00:43:42,980 --> 00:43:45,249
Unlike her mother.
801
00:43:53,057 --> 00:43:54,391
Is she happy?
802
00:43:54,592 --> 00:43:56,594
Of course.
803
00:43:56,627 --> 00:43:59,463
She's in the best boarding
school in the world,
804
00:43:59,663 --> 00:44:01,332
at the top of her class.
805
00:44:01,532 --> 00:44:04,034
She's speaking French.
806
00:44:04,068 --> 00:44:05,970
I assure you,
807
00:44:06,103 --> 00:44:09,840
she has everything a little
girl could wish for.
808
00:44:13,043 --> 00:44:14,845
I want to see her.
809
00:44:15,045 --> 00:44:16,714
And so you shall...
810
00:44:16,747 --> 00:44:18,515
as soon as our business
is completed...
811
00:44:26,423 --> 00:44:29,093
but we have some
other "business"
812
00:44:29,126 --> 00:44:30,194
to resolve.
813
00:44:30,227 --> 00:44:33,864
You lost $20 million
worth of my diamonds.
814
00:44:33,897 --> 00:44:36,233
I am painfully aware of
what happened, Pieter.
815
00:44:36,267 --> 00:44:38,068
Femi was a mistake,
816
00:44:38,102 --> 00:44:40,204
and I take full
responsibility for it.
817
00:44:40,237 --> 00:44:41,705
Femi.
818
00:44:41,739 --> 00:44:43,540
[snorts] What a charming name.
819
00:44:43,741 --> 00:44:46,477
Femi.
820
00:44:46,677 --> 00:44:49,680
Femi was your employee,
821
00:44:49,880 --> 00:44:51,782
and as such,
822
00:44:51,815 --> 00:44:54,551
you are responsible
for his loss.
823
00:44:56,287 --> 00:44:59,757
I lose something,
824
00:44:59,957 --> 00:45:00,957
you lose something.
825
00:45:05,095 --> 00:45:06,830
[Trenton grunts]
826
00:45:08,365 --> 00:45:10,834
Slowly... slowly...
827
00:45:11,035 --> 00:45:13,404
slowly.
828
00:45:13,437 --> 00:45:15,039
[Trenton gasps, chokes]
829
00:45:22,146 --> 00:45:23,146
That was quick.
830
00:45:29,253 --> 00:45:30,453
If you make another mistake...
831
00:45:33,190 --> 00:45:36,460
what we will do to your daughter
832
00:45:36,493 --> 00:45:40,064
will be so much
slower than that.
833
00:45:40,097 --> 00:45:42,066
[♪]
834
00:45:45,869 --> 00:45:48,205
♪ I know ♪
835
00:45:48,238 --> 00:45:50,741
♪ You've been hurt ♪
836
00:45:53,010 --> 00:45:54,144
♪ By someone else ♪
837
00:45:57,948 --> 00:45:59,483
♪ I can tell
838
00:45:59,516 --> 00:46:02,152
♪ By the way ♪
839
00:46:02,186 --> 00:46:04,888
♪ You carry yourself ♪
840
00:46:06,957 --> 00:46:09,760
♪ But if you let me ♪
841
00:46:11,762 --> 00:46:14,031
♪ Here's what I'll do ♪
842
00:46:16,700 --> 00:46:19,036
♪ I'll take care of you ♪
843
00:46:21,405 --> 00:46:24,308
♪ I... I've loved and lost ♪
844
00:46:30,080 --> 00:46:32,049
♪ Same as you ♪
845
00:46:34,785 --> 00:46:39,289
♪ So you see I know ♪
846
00:46:39,323 --> 00:46:44,128
♪ Just what you've
been through ♪
847
00:46:44,161 --> 00:46:48,599
♪ And if you let me ♪
848
00:46:48,799 --> 00:46:52,836
♪ Here's what I'll do ♪
849
00:46:52,870 --> 00:46:56,607
♪ Oh, I just got to
take care of you ♪
850
00:46:56,608 --> 00:47:01,608
Caption by peritta - Synced and corrected
by chamallow - www.addic7ed.com -
58442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.