All language subtitles for ICE - S01 E04 - Two Handkerchiefs (720p HDTV)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,894 --> 00:00:01,861 Previously, on Ice... 2 00:00:01,895 --> 00:00:02,895 [gunfire] 3 00:00:04,464 --> 00:00:05,465 [Lady Rah]: The good news 4 00:00:05,498 --> 00:00:07,400 is that the diamonds are in my possession. 5 00:00:07,600 --> 00:00:09,269 Fucking Russian rat... 6 00:00:09,302 --> 00:00:10,902 [Freddy]: You need the stones in Canada? 7 00:00:10,903 --> 00:00:11,837 I can take them over the border. 8 00:00:11,870 --> 00:00:14,207 I'll give you... 10% of this job. 9 00:00:14,240 --> 00:00:15,341 A million even. 10 00:00:15,375 --> 00:00:17,343 [Lady Rah]: To a profitable partnership. 11 00:00:17,377 --> 00:00:20,413 We crossed a line there's no coming back from. 12 00:00:20,446 --> 00:00:22,148 [Lady Rah]: Femi is our specialist. 13 00:00:22,181 --> 00:00:24,250 He's here to handle the transportation. 14 00:00:24,284 --> 00:00:26,519 [Femi]: One bag every two minutes, 15 00:00:26,553 --> 00:00:27,587 to make sure it settles. 16 00:00:27,620 --> 00:00:29,389 [Cam]: He ain't a great passenger. 17 00:00:29,422 --> 00:00:31,190 He's going to get fucking flagged. 18 00:00:31,224 --> 00:00:33,092 I'm going to go with him. 19 00:00:33,126 --> 00:00:34,126 [Freddy gagging] 20 00:00:43,569 --> 00:00:44,971 [man]: Ladies and gentlemen, 21 00:00:45,004 --> 00:00:47,140 the captain has turned on the fasten-seatbelts sign. 22 00:00:47,173 --> 00:00:48,507 We are crossing an area of turbulence. 23 00:00:48,508 --> 00:00:49,576 We suggest all passengers 24 00:00:49,609 --> 00:00:50,476 to please remain seated 25 00:00:50,510 --> 00:00:53,112 and keep your seatbelts fastened. Thank you. 26 00:00:56,115 --> 00:00:58,418 You all right? 27 00:00:58,451 --> 00:01:01,754 I can't tell if it's the turbulence or the rocks. 28 00:01:01,788 --> 00:01:03,256 It had to be a bumpy flight, right? 29 00:01:03,456 --> 00:01:04,991 Yeah. 30 00:01:05,024 --> 00:01:06,464 How about you have some yogurt, hmm? 31 00:01:08,027 --> 00:01:10,563 I'm not trying to kill a yeast infection, but thanks. 32 00:01:10,596 --> 00:01:12,276 [Jake]: No, but it'll help pass the stones. 33 00:01:12,300 --> 00:01:13,600 [Freddy pants] 34 00:01:13,633 --> 00:01:15,401 Trust me, one more bump, 35 00:01:15,435 --> 00:01:18,137 and I'm going to be passing these fucking stones. 36 00:01:18,171 --> 00:01:19,238 Oh, fuck... 37 00:01:19,272 --> 00:01:21,307 [Jake]: All right. You just need to relax. 38 00:01:21,341 --> 00:01:22,308 What's the matter? 39 00:01:22,342 --> 00:01:25,244 Everything's fine. Some air sickness. 40 00:01:25,278 --> 00:01:26,278 [Freddy]: It's all good. 41 00:01:28,414 --> 00:01:33,019 Oh, you've got to be fucking kidding me. 42 00:01:33,132 --> 00:01:34,532 You're all right, you're all right. 43 00:01:34,700 --> 00:01:36,869 Isaac, you need to relax. 44 00:01:36,903 --> 00:01:38,738 You're going to have a fucking heart attack. 45 00:01:38,771 --> 00:01:40,273 My kid's on a plane right now 46 00:01:40,306 --> 00:01:42,442 with a gut full of rocks. 47 00:01:42,475 --> 00:01:43,475 He'll be fine. 48 00:01:43,576 --> 00:01:44,945 They both will. 49 00:01:45,078 --> 00:01:46,246 Easy for you to say 50 00:01:46,279 --> 00:01:47,959 when it's not your sons that are in danger. 51 00:01:47,983 --> 00:01:49,649 They're like my own blood. 52 00:01:49,682 --> 00:01:53,419 History repeats itself. Things go wrong. 53 00:01:53,453 --> 00:01:55,354 - They always do. - Stop it. 54 00:01:55,388 --> 00:01:56,388 This is a curse. 55 00:01:57,857 --> 00:02:00,159 We're paying for our sins in Algiers. 56 00:02:00,193 --> 00:02:02,228 I already paid for those fucking sins. 57 00:02:02,261 --> 00:02:03,981 Are you beginning to forget about that, too? 58 00:02:04,005 --> 00:02:06,199 When we were smuggling stones, it was about the future, 59 00:02:06,399 --> 00:02:08,167 but this... 60 00:02:08,201 --> 00:02:11,671 this is because of that cold-hearted bitch. 61 00:02:11,871 --> 00:02:13,151 She's got a hold over all of us. 62 00:02:13,175 --> 00:02:14,807 No. 63 00:02:14,841 --> 00:02:17,844 Now, you can lie to yourself, Isaac, but you can't lie to me. 64 00:02:17,877 --> 00:02:19,946 This is about Freddy and the shitstorm he's created. 65 00:02:30,323 --> 00:02:31,323 Come here. 66 00:02:35,761 --> 00:02:37,363 Look... 67 00:02:37,396 --> 00:02:39,465 nobody wants this to go bad. 68 00:02:39,499 --> 00:02:42,168 Not us, not Lady Rah. 69 00:02:42,201 --> 00:02:43,169 You still don't get it. 70 00:02:43,202 --> 00:02:47,306 - I fucking get it. - You don't! 71 00:02:47,340 --> 00:02:48,474 Because you and I, 72 00:02:48,508 --> 00:02:49,948 we're not cut from the same cloth... 73 00:02:49,972 --> 00:02:51,974 never were. 74 00:03:02,255 --> 00:03:05,358 [grunts] Jake? 75 00:03:05,391 --> 00:03:06,391 [grunting] 76 00:03:08,528 --> 00:03:10,196 Something's wrong, man. 77 00:03:10,396 --> 00:03:11,396 What is it? 78 00:03:11,397 --> 00:03:12,465 [panting] 79 00:03:14,367 --> 00:03:16,469 I think one of the... 80 00:03:16,669 --> 00:03:19,205 the bags could be tearing. 81 00:03:19,238 --> 00:03:20,238 [coughs] 82 00:03:22,508 --> 00:03:23,508 [coughing, retching] 83 00:03:26,279 --> 00:03:27,279 Jesus. 84 00:03:27,346 --> 00:03:28,848 Oh, shit. 85 00:03:28,881 --> 00:03:31,081 [Jake]: All right, we've got to get you to the bathroom. 86 00:03:31,105 --> 00:03:32,105 [Freddy coughs] 87 00:03:34,353 --> 00:03:35,655 Is everything okay? 88 00:03:35,688 --> 00:03:37,790 [Jake]: Um, he's not really feeling well. 89 00:03:37,823 --> 00:03:40,226 Yeah, you'd better get him into the bathroom. 90 00:03:40,259 --> 00:03:41,694 - Come on, come on. - Okay. 91 00:03:45,398 --> 00:03:47,700 - All right. - I'm okay. 92 00:04:01,647 --> 00:04:02,648 Come here. 93 00:04:04,617 --> 00:04:05,785 [belches] Oh, fuck... 94 00:04:05,985 --> 00:04:06,986 Easy, easy. 95 00:04:07,186 --> 00:04:08,521 I got you. 96 00:04:11,057 --> 00:04:12,124 All good? 97 00:04:18,531 --> 00:04:21,067 I think so. I think so. 98 00:04:24,070 --> 00:04:25,590 I mean, that would have been really... 99 00:04:25,614 --> 00:04:27,340 [vomiting, clinking] 100 00:04:27,373 --> 00:04:28,941 [retching] 101 00:04:31,978 --> 00:04:32,978 Oh, shit. 102 00:04:33,012 --> 00:04:34,347 Oh, fuck. 103 00:04:38,551 --> 00:04:39,552 Oh, shit... 104 00:04:43,422 --> 00:04:45,691 [♪] 105 00:04:54,533 --> 00:04:56,335 ♪ I'm talkin', he talks I listen ♪ 106 00:04:56,369 --> 00:04:57,803 ♪ GPS on my position ♪ 107 00:04:57,837 --> 00:04:59,972 ♪ Just livin', just hanging out with the opposition ♪ 108 00:05:00,039 --> 00:05:01,840 ♪ Can't take the heat get the fuck out the kitchen ♪ 109 00:05:01,841 --> 00:05:03,441 ♪ Stupid y'all think I'm just spittin' ♪ 110 00:05:03,576 --> 00:05:04,777 ♪ I belong in prison ♪ 111 00:05:04,810 --> 00:05:07,346 ♪ Crazy by my own admission on a mission ♪ 112 00:05:07,380 --> 00:05:08,848 ♪ So grab a podium, audience ♪ 113 00:05:08,881 --> 00:05:11,083 ♪ Let me tell the public that I'm self-destructive ♪ 114 00:05:11,117 --> 00:05:12,952 ♪ I ain't lookin' for no help ♪ 115 00:05:13,052 --> 00:05:15,588 ♪ Lookin' for a way to get high I'm still alive ♪ 116 00:05:15,621 --> 00:05:18,724 ♪ Six million ways to die ♪ ♪ Still a few more left to try ♪ 117 00:05:18,924 --> 00:05:20,760 [♪] 118 00:05:20,793 --> 00:05:23,529 ♪ Devil's got a hold on me ♪ 119 00:05:23,562 --> 00:05:25,865 ♪ Devil's got a hold on me ♪ 120 00:05:26,065 --> 00:05:28,267 ♪ Devil's got a hold on me ♪ 121 00:05:35,941 --> 00:05:36,941 [knocking] 122 00:05:42,882 --> 00:05:44,216 [presses buzzer] 123 00:05:44,417 --> 00:05:45,418 [speaks Russian] 124 00:05:55,094 --> 00:05:56,095 I need your help, Unc. 125 00:05:56,295 --> 00:05:57,630 I'm in a jam. 126 00:05:57,830 --> 00:05:58,965 I heard that... 127 00:05:58,998 --> 00:06:01,467 bad people looking for you. 128 00:06:01,500 --> 00:06:02,668 Honestly, if I were you, 129 00:06:02,702 --> 00:06:04,102 I don't know I'd be hanging around. 130 00:06:06,138 --> 00:06:07,773 What do you think I'm here for? 131 00:06:07,973 --> 00:06:08,975 I need a place. 132 00:06:10,543 --> 00:06:12,445 I can't afford the heat. I can't. 133 00:06:14,424 --> 00:06:15,704 You've got a real heart of gold, 134 00:06:15,728 --> 00:06:16,728 you know that? 135 00:06:17,450 --> 00:06:21,120 [speaks Russian] 136 00:06:21,153 --> 00:06:23,440 [Uncle replies in Russian] _ 137 00:06:24,541 --> 00:06:25,841 _ 138 00:06:29,662 --> 00:06:30,996 Where did you get this watch? 139 00:06:34,133 --> 00:06:35,201 What do you give a shit 140 00:06:35,234 --> 00:06:37,203 about an ugly, fakakta watch like that, eh? 141 00:06:42,340 --> 00:06:43,820 How much you asking for it? 142 00:06:48,147 --> 00:06:49,882 [intercom chimes] 143 00:06:49,915 --> 00:06:52,718 [Pilot]: Ladies and gentlemen, we have been cleared to land 144 00:06:52,752 --> 00:06:55,020 at Vancouver International Airport. 145 00:06:55,054 --> 00:06:57,957 There may be a slight delay. 146 00:06:57,990 --> 00:06:59,658 We ask that you remain seated 147 00:06:59,692 --> 00:07:02,161 with your safety belt securely fastened. 148 00:07:02,194 --> 00:07:03,496 Thank you. 149 00:07:15,074 --> 00:07:16,114 [ambulance sirens blaring] 150 00:07:22,748 --> 00:07:25,108 [Pilot]: Ladies and gentlemen, we ask that you bear with us. 151 00:07:25,132 --> 00:07:27,052 We have parked in an isolated area 152 00:07:27,086 --> 00:07:28,554 before going to our gate. 153 00:07:28,587 --> 00:07:30,589 There is a sick passenger aboard 154 00:07:30,790 --> 00:07:33,092 that we need to help off first. 155 00:07:33,125 --> 00:07:34,093 We will get you deplaned 156 00:07:34,126 --> 00:07:35,686 and on your way just as soon as we can. 157 00:07:35,710 --> 00:07:36,710 Thank you. 158 00:07:45,671 --> 00:07:47,751 No one leaves the plane until we get the patient off. 159 00:07:47,775 --> 00:07:49,910 Seat 11D. 160 00:07:51,544 --> 00:07:53,546 Be calm. Don't panic. Don't panic. 161 00:07:55,748 --> 00:07:57,116 [Freddy]: Uh, hello? 162 00:07:57,149 --> 00:07:58,117 Sir, how are you feeling? 163 00:07:58,150 --> 00:07:59,310 [Freddy]: Good. I'm fine now. 164 00:07:59,334 --> 00:08:00,219 I just had... 165 00:08:00,252 --> 00:08:02,421 Just, I don't know... food poisoning, maybe? 166 00:08:02,621 --> 00:08:04,223 [Freddy]: I had... we had... 167 00:08:04,256 --> 00:08:05,224 it was the oysters that we... 168 00:08:05,257 --> 00:08:08,160 We had oysters. They were the big ones. 169 00:08:08,194 --> 00:08:10,062 We're going to need to take some blood. 170 00:08:10,095 --> 00:08:11,530 Can you walk? 171 00:08:11,564 --> 00:08:13,265 Uh, no, you're not. Yes, I can walk, 172 00:08:13,299 --> 00:08:14,166 but you don't have to take my blood 173 00:08:14,200 --> 00:08:15,768 because I just had bad oysters. 174 00:08:15,801 --> 00:08:17,168 - Yeah, is this really...? - Come on, sir. 175 00:08:17,169 --> 00:08:18,070 [Freddy]: No, I don't have to go. 176 00:08:18,103 --> 00:08:19,527 I don't have to. I don't need to. 177 00:08:19,528 --> 00:08:21,140 - I'm fine. I'm not sick. - Sir. 178 00:08:21,173 --> 00:08:22,541 It's okay. It's okay. 179 00:08:22,575 --> 00:08:23,776 Just go. Just go. It's fine. 180 00:08:23,976 --> 00:08:25,978 I'll grab your bags. Just go. 181 00:08:48,934 --> 00:08:50,536 [male grunting] 182 00:08:50,569 --> 00:08:52,238 Yes, that's fucking it! 183 00:08:52,271 --> 00:08:53,472 [both grunt and gasp] 184 00:08:57,343 --> 00:08:59,612 Don't move. Don't move. 185 00:08:59,645 --> 00:09:02,181 - Well, maybe move just a little bit. - [Lala giggles] 186 00:09:02,214 --> 00:09:04,483 [Cam pants] 187 00:09:18,264 --> 00:09:20,166 Remind me to buy you some panties. 188 00:09:20,366 --> 00:09:21,367 Why's that? 189 00:09:23,202 --> 00:09:25,037 They just get in the way. 190 00:09:25,070 --> 00:09:27,973 There's a lot to be said for expediency, and... 191 00:09:28,007 --> 00:09:30,709 and for anticipation. 192 00:09:35,314 --> 00:09:36,314 Wow... 193 00:09:49,595 --> 00:09:51,530 Thank you. 194 00:09:57,970 --> 00:09:58,970 Anything I should know? 195 00:10:02,875 --> 00:10:06,011 - Like what? - What do you mean, what? 196 00:10:06,045 --> 00:10:07,179 Fucking Vancouver. 197 00:10:07,213 --> 00:10:10,015 Why don't you calm down... 198 00:10:10,049 --> 00:10:12,017 because if there was anything to tell you, 199 00:10:12,051 --> 00:10:13,419 I would have told you. 200 00:10:33,072 --> 00:10:34,773 Yes, you would've. 201 00:11:00,766 --> 00:11:02,046 [Customs officer]: Next in line. 202 00:11:03,802 --> 00:11:05,082 [Customs officer]: Next, please. 203 00:11:15,257 --> 00:11:16,337 Your brother fucks this up, 204 00:11:16,361 --> 00:11:17,896 it's on you. 205 00:11:18,017 --> 00:11:20,953 No. No. 206 00:11:20,986 --> 00:11:22,346 If anything happens to my brother, 207 00:11:22,370 --> 00:11:23,938 in any way, 208 00:11:24,023 --> 00:11:25,023 it is on you. 209 00:11:27,726 --> 00:11:29,628 [Freddy grunts] Well, thank you, Phil. 210 00:11:29,828 --> 00:11:31,697 Hey! 211 00:11:31,730 --> 00:11:34,266 Well, they probed orifices I didn't even know I had, 212 00:11:34,300 --> 00:11:35,877 but they gave me a clean bill of health. 213 00:11:35,901 --> 00:11:36,769 [Femi]: Let's get out of here. 214 00:11:36,835 --> 00:11:38,115 We've lost enough time as it is. 215 00:12:07,866 --> 00:12:10,235 - Give me your phones. - Femi, what the...? 216 00:12:10,269 --> 00:12:11,236 The fuck? 217 00:12:11,270 --> 00:12:13,806 - Do it. Do it! - Are you serious? 218 00:12:14,006 --> 00:12:15,074 Fine! Fine! 219 00:12:17,009 --> 00:12:18,009 Fuck. 220 00:12:19,178 --> 00:12:20,946 [yells as taser crackles] 221 00:12:20,979 --> 00:12:21,947 [screaming in pain] 222 00:12:21,980 --> 00:12:22,980 [taser crackles] 223 00:12:26,151 --> 00:12:27,619 [Jake]: Double-crossing... 224 00:12:49,174 --> 00:12:50,174 [gun clicks] 225 00:12:51,343 --> 00:12:54,179 Relax, Cam. I come in peace. 226 00:12:54,213 --> 00:12:55,546 I have to say, you've got some fucking balls 227 00:12:55,547 --> 00:12:56,547 coming for me, kid. 228 00:12:56,715 --> 00:12:57,715 We need to talk. 229 00:13:00,285 --> 00:13:01,553 You fucked us on that deal. 230 00:13:01,587 --> 00:13:03,255 You're lucky to be still standing. 231 00:13:05,157 --> 00:13:06,925 It was just business. I... 232 00:13:06,959 --> 00:13:09,161 I owed some people. I was short. 233 00:13:09,194 --> 00:13:11,063 You know how it is. 234 00:13:11,096 --> 00:13:14,133 Oh, yeah, yeah. Yeah. 235 00:13:14,166 --> 00:13:15,934 I guess we all got fucked on that... 236 00:13:15,968 --> 00:13:17,536 Yeah. 237 00:13:17,569 --> 00:13:19,571 But I've heard you, uh... 238 00:13:19,605 --> 00:13:22,074 you owe some bigger people now, 239 00:13:22,107 --> 00:13:24,276 so you stay the fuck out of my face. 240 00:13:24,309 --> 00:13:26,029 I got something you're going to want to see. 241 00:13:26,053 --> 00:13:26,812 Yeah? 242 00:13:26,813 --> 00:13:27,946 Yeah. 243 00:13:28,147 --> 00:13:29,481 What? 244 00:13:29,515 --> 00:13:31,417 Something for you to appraise. 245 00:13:31,450 --> 00:13:33,452 What, like a diamond? 246 00:13:33,485 --> 00:13:35,587 - Just going to reach for my phone now. - Really? 247 00:13:35,621 --> 00:13:36,621 Don't get nervous, Cam. 248 00:13:45,297 --> 00:13:47,199 What is it? 249 00:13:47,232 --> 00:13:49,268 How much is something like this worth to you? 250 00:13:49,301 --> 00:13:50,435 What? 251 00:13:50,469 --> 00:13:52,571 Avi Kreshman's watch. 252 00:13:52,771 --> 00:13:55,240 - Where'd you find that? - Doesn't matter. 253 00:13:57,409 --> 00:13:58,409 Take it easy. 254 00:14:00,222 --> 00:14:01,222 100K. 255 00:14:01,246 --> 00:14:02,981 Yeah? 256 00:14:03,182 --> 00:14:04,516 I'll be gone, 257 00:14:04,550 --> 00:14:06,118 a pleasant memory, out of your hair. 258 00:14:06,518 --> 00:14:08,152 It's a good deal. 259 00:14:08,153 --> 00:14:10,989 I don't walk around with a hundred grand in my pocket. 260 00:14:11,023 --> 00:14:12,623 Too many fucking petty thieves around... 261 00:14:13,192 --> 00:14:14,193 like you. 262 00:14:25,137 --> 00:14:26,338 So? 263 00:14:28,207 --> 00:14:29,207 Okay, uh... 264 00:14:32,277 --> 00:14:34,680 I can get it. 265 00:14:34,880 --> 00:14:38,483 I'll call you later. 266 00:14:38,517 --> 00:14:39,551 Make it soon, then. 267 00:14:43,088 --> 00:14:44,156 Fuck. 268 00:14:48,093 --> 00:14:49,094 [♪] 269 00:15:01,974 --> 00:15:02,974 Thanks. 270 00:15:05,244 --> 00:15:07,779 I'd be careful of that stuff if I were you. 271 00:15:07,980 --> 00:15:09,515 Did you know, if everyone ate organic, 272 00:15:09,548 --> 00:15:11,783 the whole world would starve to death? 273 00:15:11,984 --> 00:15:13,652 That's just not true. 274 00:15:13,852 --> 00:15:16,255 It is. 275 00:15:16,288 --> 00:15:17,808 It takes six times the amount of water 276 00:15:17,832 --> 00:15:19,091 to grow the same piece 277 00:15:19,124 --> 00:15:22,294 of organic fruit or vegetables. 278 00:15:22,327 --> 00:15:25,664 Frankly, I'm afraid to walk into health food stores. 279 00:15:25,697 --> 00:15:28,467 I'd eat an apple and die of toxic shock. 280 00:15:28,500 --> 00:15:29,735 I need the pesticides. 281 00:15:34,306 --> 00:15:35,306 I'm Nick. 282 00:15:36,141 --> 00:15:37,141 Ava. 283 00:15:37,209 --> 00:15:38,877 Ava. 284 00:15:39,077 --> 00:15:40,145 Nice to meet you. 285 00:15:40,178 --> 00:15:41,213 Nice to meet you. 286 00:15:50,489 --> 00:15:52,291 [Willow]: 3.25. 287 00:16:00,242 --> 00:16:01,242 2.1. 288 00:16:01,266 --> 00:16:03,335 Damn. I wasn't even close. 289 00:16:03,368 --> 00:16:04,903 Sure you were. 290 00:16:04,937 --> 00:16:07,105 For a beginner, you're learning, 291 00:16:07,139 --> 00:16:08,974 and you're further along than your father was 292 00:16:09,007 --> 00:16:10,776 when he was your age. 293 00:16:10,976 --> 00:16:12,778 Ah-ah-ah! 294 00:16:12,978 --> 00:16:15,047 Clarity? 295 00:16:15,080 --> 00:16:16,381 Clarity's the hardest. 296 00:16:16,415 --> 00:16:18,650 I always screw up on very, very slightly included, 297 00:16:18,684 --> 00:16:20,385 or just very slightly included. 298 00:16:27,593 --> 00:16:29,661 Willow? 299 00:16:29,695 --> 00:16:32,397 I'm leaving you a little something... 300 00:16:32,431 --> 00:16:35,167 something special. 301 00:16:35,200 --> 00:16:37,736 - You know, when I'm gone. - Papa, don't say that. 302 00:16:37,769 --> 00:16:39,471 You're not going anywhere. 303 00:16:39,671 --> 00:16:42,374 We all have to go sometime. 304 00:16:42,407 --> 00:16:45,444 - You can't. - You're a good kid, Willow. 305 00:16:45,477 --> 00:16:47,946 Don't worry, I'll try to stick around for a long time, 306 00:16:48,146 --> 00:16:50,349 but when I do go, 307 00:16:50,382 --> 00:16:52,284 this thing I'm going to give you, 308 00:16:52,484 --> 00:16:53,524 it's for the whole family. 309 00:16:55,687 --> 00:16:58,223 I'm giving it only to you. 310 00:16:58,423 --> 00:16:59,424 Papa... 311 00:16:59,624 --> 00:17:01,026 Just don't tell anyone. 312 00:17:01,059 --> 00:17:03,228 It'll be our little secret. 313 00:17:03,261 --> 00:17:05,163 Only if you quit being so depressing. 314 00:17:05,364 --> 00:17:06,631 [laughing] 315 00:17:07,766 --> 00:17:09,301 Come here, baby. 316 00:17:09,501 --> 00:17:11,370 [kisses] I love you. 317 00:17:11,570 --> 00:17:12,638 [Willow]: I love you, too. 318 00:17:15,440 --> 00:17:17,542 - Take a seat. Go on. - Freddy! Freddy... 319 00:17:17,709 --> 00:17:19,244 Jesus! 320 00:17:19,444 --> 00:17:21,179 Jake! 321 00:17:21,213 --> 00:17:22,314 What? Stop! 322 00:17:24,226 --> 00:17:25,386 [Freddy]: What the fuck, man. 323 00:17:25,410 --> 00:17:26,930 I don't know what the fuck's going on. 324 00:17:26,954 --> 00:17:30,055 You don't have to... 325 00:17:30,088 --> 00:17:31,056 what? 326 00:17:31,089 --> 00:17:32,089 [screams in pain] 327 00:17:34,367 --> 00:17:36,327 [Enoch]: Don't try to stall me with your bullshit. 328 00:17:36,328 --> 00:17:38,463 We want the diamonds. Once we get them, 329 00:17:38,497 --> 00:17:39,904 you and your brother can walk free. 330 00:17:39,905 --> 00:17:41,533 Oh, really? So the plastic on the floor 331 00:17:41,560 --> 00:17:42,760 is just to protect the carpet? 332 00:17:42,784 --> 00:17:46,138 All right, man, you can have the fucking diamonds. 333 00:17:46,171 --> 00:17:47,251 Just don't hurt my brother. 334 00:17:49,384 --> 00:17:51,153 My father was a fisherman. 335 00:17:51,186 --> 00:17:54,022 He taught me how to gut a fish with one motion, 336 00:17:54,056 --> 00:17:56,525 so fast, that if I did it correctly... 337 00:17:59,194 --> 00:18:00,395 I could pull the guts out 338 00:18:00,429 --> 00:18:02,597 and still see the heart beating. 339 00:18:04,333 --> 00:18:06,201 Okay. 340 00:18:06,401 --> 00:18:10,638 Do not make me go fishing. 341 00:18:16,478 --> 00:18:20,449 The stones in that bucket, 342 00:18:20,482 --> 00:18:21,722 or your guts on the floor. 343 00:18:23,151 --> 00:18:24,286 Your choice. 344 00:18:31,093 --> 00:18:33,095 [sirens blaring] 345 00:18:36,074 --> 00:18:37,309 Yo, Alexi! 346 00:18:37,342 --> 00:18:39,144 What the hell happened? 347 00:18:39,177 --> 00:18:40,577 Hey, real sorry for your loss, man. 348 00:18:40,601 --> 00:18:43,115 What was that, two, three friends? 349 00:18:43,148 --> 00:18:45,148 Yeah, well, why aren't you looking for the killers? 350 00:18:45,172 --> 00:18:46,084 I am. 351 00:18:46,118 --> 00:18:46,985 Do me a favor. Turn around. 352 00:18:47,019 --> 00:18:47,986 Put your hands on the car there. 353 00:18:48,020 --> 00:18:48,987 Really? 354 00:18:49,021 --> 00:18:49,988 Put your hands on the fucking car! 355 00:18:50,022 --> 00:18:50,989 What's your probable cause? 356 00:18:51,023 --> 00:18:52,524 Probable cause? 357 00:18:52,558 --> 00:18:53,950 You stepping out of the house in the morning, 358 00:18:53,955 --> 00:18:55,360 that's probable cause, Alexi. 359 00:18:55,394 --> 00:18:56,427 You got anything in your pockets 360 00:18:56,428 --> 00:18:57,663 that's going to stick me? 361 00:18:57,696 --> 00:18:59,496 Needles? Any fucking dope? Anything like that? 362 00:18:59,520 --> 00:19:00,520 I got nothing to say. 363 00:19:00,566 --> 00:19:02,100 Nothing. Look at this bullshit. 364 00:19:03,702 --> 00:19:04,742 That's right. What's this? 365 00:19:04,836 --> 00:19:06,071 What's this? 366 00:19:06,104 --> 00:19:07,105 It's a watch. 367 00:19:07,139 --> 00:19:08,472 I just got it at Miki's over at Yaka's. 368 00:19:08,473 --> 00:19:10,275 What's it doing in your pocket, huh, scumbag? 369 00:19:10,309 --> 00:19:11,309 Should be on your wrist. 370 00:19:13,445 --> 00:19:14,513 Oh, Lexi... 371 00:19:14,546 --> 00:19:16,615 you got the right to remain silent, man. 372 00:19:16,648 --> 00:19:18,568 Anything you say can and will be used 373 00:19:18,650 --> 00:19:19,985 against you in a court of law. 374 00:19:20,018 --> 00:19:21,458 You've got the right to an attorney. 375 00:19:21,482 --> 00:19:22,483 You understand me? 376 00:19:28,260 --> 00:19:29,261 How are you? 377 00:19:30,729 --> 00:19:31,729 Good. 378 00:19:31,730 --> 00:19:33,231 Yeah. 379 00:19:33,265 --> 00:19:35,400 Your kid, she's got the eye. 380 00:19:35,434 --> 00:19:37,235 [Ava]: You can't fight genes. 381 00:19:37,269 --> 00:19:38,603 [Cam]: Ain't that the truth. 382 00:19:38,637 --> 00:19:40,172 [Ava]: She loves being here with him. 383 00:19:40,205 --> 00:19:42,541 You know, she's about the same age as Jake 384 00:19:42,574 --> 00:19:44,009 when we first put him on the floor. 385 00:19:44,809 --> 00:19:46,378 Is he around? 386 00:19:46,411 --> 00:19:48,813 No, he's on a run to Palm Springs. 387 00:19:51,750 --> 00:19:53,552 You really going to bullshit me, Cam? 388 00:19:56,154 --> 00:20:00,125 It's a long line of people that I've bullshitted in the world, 389 00:20:00,158 --> 00:20:03,028 and you, my dear, are nowhere in the queue. 390 00:20:03,146 --> 00:20:04,448 I've got to go. 391 00:20:20,140 --> 00:20:21,140 Good to see you. 392 00:20:21,164 --> 00:20:22,365 Good to see you. 393 00:20:22,399 --> 00:20:25,602 Cam tells me she has diamonds in her blood. 394 00:20:25,802 --> 00:20:27,270 She does. 395 00:20:27,304 --> 00:20:28,271 Pretty soon, 396 00:20:28,305 --> 00:20:29,785 she'll be running the whole business. 397 00:20:29,809 --> 00:20:31,308 She's a very special girl. 398 00:20:31,341 --> 00:20:33,210 [Ava]: All grandparents say things like that. 399 00:20:35,445 --> 00:20:37,005 I've been trying to get a hold of Jake. 400 00:20:37,029 --> 00:20:39,182 You have any idea when he'll be back from San Diego? 401 00:20:39,216 --> 00:20:40,216 No idea. 402 00:20:44,521 --> 00:20:45,956 I can't tell you, okay? 403 00:20:47,424 --> 00:20:50,560 Just know there are things going on that aren't good. 404 00:20:53,430 --> 00:20:55,832 Would you take Willow outside, please, 405 00:20:56,032 --> 00:20:57,634 and show her how stones are faceted? 406 00:21:07,577 --> 00:21:09,646 I thought Jake was working things out. 407 00:21:09,846 --> 00:21:11,281 He's trying, 408 00:21:11,314 --> 00:21:12,394 but he can't do everything. 409 00:21:12,516 --> 00:21:13,717 He needs you. 410 00:21:16,319 --> 00:21:17,320 Take him back, Ava. 411 00:21:19,356 --> 00:21:21,925 I know you still love him. 412 00:21:21,958 --> 00:21:24,461 Isaac, it's not that simple. 413 00:21:25,796 --> 00:21:28,398 Families are meant to stay together. 414 00:21:28,598 --> 00:21:30,267 You are the best thing 415 00:21:30,300 --> 00:21:31,620 that ever happened to the Greens. 416 00:21:31,644 --> 00:21:34,938 - You're giving me way too much credit. - I don't think so. 417 00:21:34,971 --> 00:21:36,873 Things are falling apart here. 418 00:21:38,441 --> 00:21:40,310 Jake is taking on too much, 419 00:21:40,343 --> 00:21:41,711 I can't get Freddy straight, 420 00:21:41,745 --> 00:21:44,247 and Cam... I don't know about Cam anymore. 421 00:21:44,281 --> 00:21:45,441 I'm not sure I can trust him. 422 00:21:45,549 --> 00:21:46,883 Why would you say that? 423 00:21:47,951 --> 00:21:49,686 I'm not sure... but... I... 424 00:21:49,886 --> 00:21:51,421 [struggles to speak] 425 00:21:51,621 --> 00:21:53,356 It's something. 426 00:21:53,390 --> 00:21:55,458 Isaac, Cam's family. 427 00:21:55,492 --> 00:21:57,294 He's married to your sister. 428 00:21:57,494 --> 00:21:59,262 He's like a brother to you. 429 00:21:59,296 --> 00:22:00,831 No, he isn't! 430 00:22:01,264 --> 00:22:04,334 Isaac, I think you're just... 431 00:22:04,367 --> 00:22:06,002 you're just tired. 432 00:22:06,036 --> 00:22:07,571 You need to rest. 433 00:22:07,771 --> 00:22:08,838 Don't patronize me. 434 00:22:10,774 --> 00:22:13,043 I know you all think I'm going crazy... 435 00:22:16,279 --> 00:22:18,348 but I see things. 436 00:22:18,381 --> 00:22:20,450 That's why it's got to be you. 437 00:22:20,650 --> 00:22:22,719 You are the only one 438 00:22:22,919 --> 00:22:24,399 who can make this family whole again. 439 00:22:26,723 --> 00:22:28,258 [Freddy retches] 440 00:22:31,661 --> 00:22:32,661 [retches] 441 00:22:34,197 --> 00:22:36,533 Fuck! I... 442 00:22:36,566 --> 00:22:38,286 I don't know, maybe some water or something? 443 00:22:38,287 --> 00:22:39,455 I'm a little dry here. 444 00:22:39,489 --> 00:22:42,339 I'm trying, okay? I'm fucking trying! 445 00:22:42,539 --> 00:22:44,441 [retches] 446 00:22:44,474 --> 00:22:46,309 Just give me a second. 447 00:22:46,343 --> 00:22:48,545 I'm not... let me just keep trying. 448 00:22:48,578 --> 00:22:49,880 [loud smack, Freddy cries out] 449 00:22:49,913 --> 00:22:53,550 - He's trying. - Sit... down. 450 00:22:53,750 --> 00:22:57,287 Give him some fucking time. 451 00:22:57,320 --> 00:22:58,321 Give him some time. 452 00:22:58,421 --> 00:22:59,422 [Freddy retches] 453 00:23:31,521 --> 00:23:32,989 Isaac... 454 00:23:33,023 --> 00:23:35,258 Hey, come sit down. 455 00:23:37,994 --> 00:23:39,396 Come on. 456 00:23:39,429 --> 00:23:40,429 Something is wrong. 457 00:23:42,933 --> 00:23:45,602 A father can feel these things. 458 00:23:45,779 --> 00:23:46,779 You need to calm down. 459 00:23:46,803 --> 00:23:50,874 Now, we agreed there'd be no communication until after the drop. 460 00:23:50,907 --> 00:23:53,076 I can't stop thinking about Algiers. 461 00:23:55,545 --> 00:23:57,047 I was never a greedy man. 462 00:23:57,080 --> 00:23:59,282 You talked me into it. 463 00:23:59,482 --> 00:24:01,051 No, no, no, no... 464 00:24:01,084 --> 00:24:03,086 you let me talk you into it. 465 00:24:03,119 --> 00:24:05,021 Greed is like a cancer. 466 00:24:05,221 --> 00:24:06,623 It doesn't go away, 467 00:24:06,823 --> 00:24:09,626 and now it's spread to the boys. 468 00:24:09,659 --> 00:24:11,339 They're going to wind up getting locked up. 469 00:24:11,363 --> 00:24:12,697 No, they won't. 470 00:24:14,864 --> 00:24:17,400 The only reason I did the five years 471 00:24:17,434 --> 00:24:21,638 was so you could go home to your wife and kids. 472 00:24:21,838 --> 00:24:23,707 Listen to me, Isaac. 473 00:24:23,907 --> 00:24:27,577 I suffered in that fucking hellhole 474 00:24:27,777 --> 00:24:30,513 so we could all have a better life, 475 00:24:30,547 --> 00:24:32,048 but that ain't going to happen, 476 00:24:32,082 --> 00:24:34,317 not 'til this thing is taken care of. 477 00:24:35,885 --> 00:24:38,321 These people the boys are dealing with, 478 00:24:38,521 --> 00:24:41,524 - they're killers. - They're smart. 479 00:24:41,558 --> 00:24:42,659 They're going to be fine. 480 00:24:42,859 --> 00:24:44,594 Easy for you to say. 481 00:24:44,794 --> 00:24:46,997 These are my boys we're talking about. 482 00:24:47,197 --> 00:24:48,798 My boys! 483 00:24:48,998 --> 00:24:50,200 Mine! 484 00:25:15,325 --> 00:25:17,227 And the shipment? When can it be expected? 485 00:25:17,427 --> 00:25:18,962 [footsteps] 486 00:25:19,075 --> 00:25:20,977 Not good enough. 487 00:25:21,010 --> 00:25:23,146 Whoa, where the hell do you think you are going? 488 00:25:23,179 --> 00:25:25,748 I want to know what the hell is going on with my boys. 489 00:25:25,782 --> 00:25:27,450 Don't make another move, old man. 490 00:25:27,650 --> 00:25:29,719 Get that gun off my head. 491 00:25:29,919 --> 00:25:31,279 Now, let's all take a deep breath. 492 00:25:33,389 --> 00:25:34,457 All of us. 493 00:25:34,657 --> 00:25:36,059 Where are they? 494 00:25:36,092 --> 00:25:38,595 You know where they are, and what they're doing. 495 00:25:38,628 --> 00:25:41,064 I want to talk to them now! 496 00:25:42,665 --> 00:25:44,225 Take this pathetic little old man home. 497 00:25:44,234 --> 00:25:46,002 You watch your fucking mouth. 498 00:25:46,035 --> 00:25:47,637 Get 'em on the phone now! 499 00:25:47,670 --> 00:25:49,806 I need to speak to Freddy and to... 500 00:25:50,006 --> 00:25:51,407 to... to... 501 00:25:51,608 --> 00:25:52,809 to, uh... 502 00:25:56,679 --> 00:25:57,814 Jake. 503 00:26:00,016 --> 00:26:02,252 - What's this? - What? 504 00:26:02,285 --> 00:26:03,565 What's going on between you two? 505 00:26:04,954 --> 00:26:06,122 You holding out on me? 506 00:26:06,156 --> 00:26:08,091 What? 507 00:26:08,291 --> 00:26:10,293 Isaac... 508 00:26:10,326 --> 00:26:11,427 you're sounding paranoid. 509 00:26:11,628 --> 00:26:13,263 Am I? 510 00:26:13,296 --> 00:26:16,165 You miserable bitch, I'll kill you! 511 00:26:16,366 --> 00:26:18,168 I'll kill you! 512 00:26:18,201 --> 00:26:20,770 I got him, goddammit! I got him. I got him. 513 00:26:21,971 --> 00:26:23,373 Yeah... we're leaving. 514 00:26:25,775 --> 00:26:27,110 It's okay... it's okay. 515 00:26:29,312 --> 00:26:32,248 Cam, you don't understand. 516 00:26:32,282 --> 00:26:33,383 I got nothing to lose. 517 00:26:35,318 --> 00:26:38,121 Come on, my friend. 518 00:26:38,321 --> 00:26:39,321 I'm taking you home. 519 00:26:47,397 --> 00:26:48,398 Come on. 520 00:26:49,332 --> 00:26:50,332 Okay? 521 00:26:58,541 --> 00:27:00,810 [retching] 522 00:27:02,278 --> 00:27:03,479 Oh, man... 523 00:27:05,548 --> 00:27:06,816 [retching] 524 00:27:08,885 --> 00:27:09,885 [groaning, retching] 525 00:27:11,220 --> 00:27:13,289 [Freddy]: Aw, Jake, nothing's coming. 526 00:27:13,323 --> 00:27:14,523 He won't give up the diamonds. 527 00:27:14,557 --> 00:27:17,260 We don't have time for this. 528 00:27:17,293 --> 00:27:18,293 Want to use the tubes? 529 00:27:20,029 --> 00:27:21,364 Go on. 530 00:27:21,397 --> 00:27:22,966 There you go. 531 00:27:26,402 --> 00:27:28,705 What've you got... no, no, no. 532 00:27:28,738 --> 00:27:30,306 We don't need to use whatever the... 533 00:27:30,340 --> 00:27:31,674 what is... the fuck is that? 534 00:27:31,708 --> 00:27:33,776 No! Hey, all right, all right. 535 00:27:33,810 --> 00:27:35,645 You had your chance. Now open up wide. 536 00:27:35,845 --> 00:27:37,113 Give me a fucking chance! 537 00:27:37,146 --> 00:27:37,981 Give me a second! 538 00:27:38,014 --> 00:27:39,649 Just give me a second, all right? 539 00:27:39,849 --> 00:27:40,917 [muffled grunting] 540 00:27:42,952 --> 00:27:44,187 [retching] 541 00:27:44,220 --> 00:27:46,723 [Freddy retches and struggles] 542 00:28:00,941 --> 00:28:01,981 You motherfucking bastard! 543 00:28:02,005 --> 00:28:04,607 I said, sit down! 544 00:28:04,807 --> 00:28:06,276 You fucking bastard. 545 00:28:22,458 --> 00:28:24,293 [sputters, retches] 546 00:28:31,501 --> 00:28:33,102 Don't worry. It will all be over soon. 547 00:28:36,372 --> 00:28:37,372 There you go. 548 00:28:41,210 --> 00:28:43,313 Thank you, David. 549 00:28:43,346 --> 00:28:44,914 Go home. Go on. Go home. 550 00:28:53,956 --> 00:28:55,391 So, um... 551 00:28:55,591 --> 00:28:57,927 did you get what you wanted? 552 00:28:57,960 --> 00:28:58,960 No? 553 00:29:00,897 --> 00:29:02,465 Why don't you listen to me, Isaac? 554 00:29:02,665 --> 00:29:04,200 Because you're a goddamned liar! 555 00:29:05,902 --> 00:29:07,737 Something's gone bad. 556 00:29:07,937 --> 00:29:09,238 I knew it in my heart... 557 00:29:09,272 --> 00:29:11,140 and I saw that look between you and that bitch! 558 00:29:11,174 --> 00:29:13,076 What the fuck are you talking about? 559 00:29:13,109 --> 00:29:15,678 You sent Freddy on that run. 560 00:29:19,082 --> 00:29:21,084 What is this? 561 00:29:21,117 --> 00:29:23,486 Are you blaming me for this shit? 562 00:29:23,686 --> 00:29:24,754 Are you saying 563 00:29:24,787 --> 00:29:25,954 that I put the gun in Freddy's hands 564 00:29:25,955 --> 00:29:26,756 so he could kill Avi? 565 00:29:26,923 --> 00:29:28,323 He didn't learn about guns from me. 566 00:29:28,324 --> 00:29:30,126 What's next? 567 00:29:30,159 --> 00:29:31,359 Are you saying I'm responsible 568 00:29:31,383 --> 00:29:34,197 for sticking that stuff up his fucking nose? 569 00:29:34,230 --> 00:29:36,365 You've been protecting him all his fucking life, 570 00:29:36,399 --> 00:29:38,067 never letting him take a fall. 571 00:29:38,101 --> 00:29:40,069 You want to know the hard truth? 572 00:29:40,103 --> 00:29:42,472 This is on you, not on fucking me. 573 00:29:42,505 --> 00:29:44,374 Ever since I brought you into this business, 574 00:29:44,407 --> 00:29:46,843 you've just been waiting, biding your time. 575 00:29:47,043 --> 00:29:49,378 For fuck's sake! 576 00:29:49,412 --> 00:29:53,383 The only thing I'm guilty of is standing by you, 577 00:29:53,416 --> 00:29:56,352 and stopping these fucking walls from collapsing in. 578 00:29:56,385 --> 00:29:58,855 I never should've reached out to you after Algiers. 579 00:29:59,055 --> 00:30:00,523 You be careful. 580 00:30:00,556 --> 00:30:03,025 You're a dark soul, Cam. No fucking good. 581 00:30:03,059 --> 00:30:06,295 I brought you into the States so you could be a better man. 582 00:30:06,329 --> 00:30:08,264 What a mistake it was to let you into our lives. 583 00:30:13,113 --> 00:30:14,113 Do you really mean that? 584 00:30:14,137 --> 00:30:16,806 With every bone in my body! I mean it! 585 00:30:26,082 --> 00:30:27,082 But we're family. 586 00:30:29,429 --> 00:30:31,229 I'm married to your sister, for Christ-sake... 587 00:30:31,253 --> 00:30:33,322 And look how happy you made her. 588 00:30:33,356 --> 00:30:35,358 Her happiness? 589 00:30:35,391 --> 00:30:36,826 Is this what this is all about? 590 00:30:39,028 --> 00:30:40,830 She's a crazy agoraphobic! 591 00:30:40,863 --> 00:30:42,465 She's frightened of her own shadow! 592 00:30:42,498 --> 00:30:44,333 She won't even go out of the fucking house! 593 00:30:44,367 --> 00:30:47,937 And she's barren! Dry as a fucking desert! 594 00:30:47,970 --> 00:30:50,373 You know, and you talk about kids, about legacy? 595 00:30:50,406 --> 00:30:51,374 I ain't fucking got that! 596 00:30:51,407 --> 00:30:53,409 Get the fuck off of me! 597 00:30:53,442 --> 00:30:55,111 No! I helped you build this place, 598 00:30:55,144 --> 00:30:57,113 turn it into a fucking business, 599 00:30:57,146 --> 00:30:59,949 selling more than just a mom-and-pop fucking operation! 600 00:30:59,982 --> 00:31:02,218 You don't do nothing for anybody but yourself! 601 00:31:02,251 --> 00:31:04,287 You ungrateful fucking piece of shit! 602 00:31:04,320 --> 00:31:05,320 [loud thud, crash] 603 00:31:12,061 --> 00:31:13,062 Jesus... 604 00:31:15,031 --> 00:31:16,132 What the fuck have I done? 605 00:31:19,078 --> 00:31:20,078 [vomits] 606 00:31:20,102 --> 00:31:21,003 [heavy clinking] 607 00:31:21,037 --> 00:31:22,037 [clinking in bucket] 608 00:31:25,441 --> 00:31:26,943 Yes, yes, cough it up, asshole! 609 00:31:27,143 --> 00:31:28,344 [chuckles] 610 00:31:30,957 --> 00:31:31,957 [vomits] 611 00:31:31,981 --> 00:31:33,082 [rattling, clinking] 612 00:31:36,018 --> 00:31:37,018 [Freddy vomits] 613 00:31:39,322 --> 00:31:41,490 [Freddy pants] 614 00:31:41,524 --> 00:31:42,764 [vomits, more diamonds clatter] 615 00:31:45,595 --> 00:31:47,195 [Doctor]: Blunt-force trauma to the head. 616 00:31:47,196 --> 00:31:48,997 Depressed skull fracture at the left parietal lobe. 617 00:31:48,998 --> 00:31:50,233 - Excuse me. - [Cam]: Sorry. 618 00:31:50,433 --> 00:31:51,634 Is he ready to move? 619 00:31:51,667 --> 00:31:52,835 [Doctor]: BP is 80 over 50. 620 00:31:55,438 --> 00:31:56,973 Cam! What happened? 621 00:31:57,006 --> 00:31:59,408 It was an accident. 622 00:31:59,442 --> 00:32:01,844 He just fucking slipped and... 623 00:32:02,044 --> 00:32:03,284 Cam, where are Jake and Freddy? 624 00:32:03,446 --> 00:32:04,446 Let's go. 625 00:32:06,783 --> 00:32:09,163 [nurse]: Yeah, he's stable now. Let's move. 626 00:32:17,093 --> 00:32:18,794 Jesus. 627 00:32:18,995 --> 00:32:20,329 Put it in a bucket or something. 628 00:32:27,113 --> 00:32:28,113 He's empty. 629 00:32:28,137 --> 00:32:29,505 I thought you said 630 00:32:29,538 --> 00:32:31,098 there would be more diamonds than this? 631 00:32:33,309 --> 00:32:34,429 Where the fuck are the rest? 632 00:32:36,712 --> 00:32:39,072 When he got sick on the plane, he threw up half of the load. 633 00:32:39,096 --> 00:32:40,765 [Femi]: So you have them? 634 00:32:44,120 --> 00:32:45,454 Not on me, 635 00:32:45,488 --> 00:32:46,689 but I can take you to them. 636 00:32:46,722 --> 00:32:50,092 You've been in my sight the entire time. 637 00:32:50,126 --> 00:32:51,726 So you must have swallowed them yourself? 638 00:32:53,362 --> 00:32:54,430 You think this is a game? 639 00:32:56,165 --> 00:32:57,285 That you can call the shots? 640 00:33:00,963 --> 00:33:02,563 Cut his brother open, just to make sure. 641 00:33:02,571 --> 00:33:03,571 [Freddy]: Goddammit. 642 00:33:03,573 --> 00:33:05,441 [choking] Jake! 643 00:33:05,474 --> 00:33:07,510 Stop! Stop! Stop. 644 00:33:09,278 --> 00:33:10,478 You have an answer for me now? 645 00:33:14,116 --> 00:33:17,119 When he threw up half the load, 646 00:33:17,153 --> 00:33:19,922 I put them in a barf bag. 647 00:33:19,956 --> 00:33:21,424 Walked them right through customs. 648 00:33:21,457 --> 00:33:23,292 So where are they? 649 00:33:23,326 --> 00:33:24,460 Fuck. 650 00:33:28,230 --> 00:33:29,464 I tell you, you let us go. 651 00:33:29,465 --> 00:33:31,067 [Freddy]: Jake, don't tell them shit. 652 00:33:31,267 --> 00:33:33,269 Tell me. 653 00:33:33,302 --> 00:33:34,337 You both can go free. 654 00:33:34,370 --> 00:33:35,404 You have my word. 655 00:33:46,449 --> 00:33:48,129 They're hidden in the back seat of the car. 656 00:33:50,553 --> 00:33:51,953 [Femi]: Are you fucking kidding me? 657 00:33:56,559 --> 00:33:58,160 I'll check it out. 658 00:33:58,194 --> 00:34:01,063 You hear me honk the horn twice, 659 00:34:01,097 --> 00:34:02,097 you finish them. 660 00:34:03,499 --> 00:34:04,967 [Femi]: Meet me at the car. 661 00:34:32,428 --> 00:34:33,529 [phone ringing] 662 00:34:43,272 --> 00:34:45,074 Yes. Thank you so much. 663 00:34:54,617 --> 00:34:55,817 I've been trying to call Jake and Freddy, 664 00:34:55,818 --> 00:34:57,858 and neither one of them are picking up their phones, 665 00:34:57,882 --> 00:34:59,121 so somebody needs to tell me 666 00:34:59,155 --> 00:35:00,595 what the fuck is going on here, Cam. 667 00:35:00,623 --> 00:35:02,491 - It's business. - No, don't tell me that... 668 00:35:02,525 --> 00:35:03,965 because if it's the kind of business 669 00:35:03,966 --> 00:35:05,499 that is going to leave my daughter fatherless... 670 00:35:05,500 --> 00:35:07,696 [Doctor]: Excuse me. Are you Mr. Green's family? 671 00:35:07,897 --> 00:35:09,532 Well, I'm the brother-in-law, 672 00:35:09,565 --> 00:35:11,534 and this is the daughter-in-law, 673 00:35:11,567 --> 00:35:12,968 so you can speak to us both. 674 00:35:16,539 --> 00:35:17,619 Does he have a living will? 675 00:35:23,646 --> 00:35:25,381 I'm afraid the operation was not successful. 676 00:35:30,186 --> 00:35:31,187 Fuck. 677 00:35:34,223 --> 00:35:36,358 [rattling] 678 00:35:36,392 --> 00:35:37,632 [Femi]: Come, come, come, come. 679 00:35:52,541 --> 00:35:54,061 [honks horn twice] [car engine starts] 680 00:36:01,817 --> 00:36:03,219 [grunting] 681 00:36:08,824 --> 00:36:11,293 Relax, kid. 682 00:36:11,327 --> 00:36:13,162 I wasn't going to hurt you. 683 00:36:13,195 --> 00:36:15,164 Yes... you were. 684 00:36:16,832 --> 00:36:18,512 [grunting as Freddy and other man struggle] 685 00:36:18,536 --> 00:36:21,339 [Freddy]: No! 686 00:36:22,304 --> 00:36:23,304 [gunshot] 687 00:36:28,244 --> 00:36:29,845 Shit! 688 00:36:36,585 --> 00:36:38,721 Fuck! Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck. 689 00:36:40,656 --> 00:36:41,724 Jake, what do we do now? 690 00:36:41,924 --> 00:36:43,444 We've got to get the fuck out of here. 691 00:36:43,468 --> 00:36:44,193 Come on... 692 00:36:44,226 --> 00:36:46,862 and get rid of these fucking guns. 693 00:36:49,598 --> 00:36:51,333 You fucking set us up? 694 00:36:51,367 --> 00:36:53,536 What are you talking about? 695 00:36:53,736 --> 00:36:55,271 Where are my stones, Jacob? 696 00:36:55,304 --> 00:36:56,572 Gone, gone. 697 00:36:56,605 --> 00:36:58,685 Your boy, Femi, took them once we crossed the border, 698 00:36:58,709 --> 00:36:59,775 just like you planned. 699 00:36:59,808 --> 00:37:03,479 There is no version of me being behind this, Jacob. 700 00:37:03,512 --> 00:37:05,014 If that's true, I had no knowledge. 701 00:37:06,259 --> 00:37:07,259 Where are you now? 702 00:37:07,283 --> 00:37:08,818 We're coming back to L.A. 703 00:37:08,851 --> 00:37:10,820 [Lady Rah]: Jacob, whether you realize it or not, 704 00:37:11,020 --> 00:37:12,488 this is bad news for both of us. 705 00:37:12,688 --> 00:37:14,223 Bullshit! 706 00:37:14,256 --> 00:37:16,825 It was your fucking guy. This is on you. 707 00:37:20,996 --> 00:37:21,996 Sarah? 708 00:37:38,280 --> 00:37:39,315 Sarah... 709 00:37:39,515 --> 00:37:41,050 I need you to listen to me. 710 00:37:47,289 --> 00:37:48,289 What happened? 711 00:37:53,529 --> 00:37:56,532 Your brother, um... 712 00:37:56,565 --> 00:37:59,001 he's in the hospital. 713 00:37:59,034 --> 00:38:00,069 Isaac? 714 00:38:00,269 --> 00:38:01,270 Mm. 715 00:38:03,472 --> 00:38:04,540 He's going to be okay? 716 00:38:08,310 --> 00:38:09,945 I don't think he's going to be okay. 717 00:38:10,145 --> 00:38:11,814 [sobs] 718 00:38:12,982 --> 00:38:15,317 You need to go and see him. 719 00:38:15,351 --> 00:38:16,351 I can take you. 720 00:38:18,621 --> 00:38:19,901 Are you ready to leave the house 721 00:38:19,925 --> 00:38:21,393 and go see him before he dies? 722 00:38:27,062 --> 00:38:28,497 I can't. 723 00:38:28,697 --> 00:38:31,533 Jesus Christ, he's your brother. 724 00:38:31,567 --> 00:38:33,335 He's fucking dying, you know? 725 00:38:33,369 --> 00:38:34,689 Can't you pull yourself together, 726 00:38:34,713 --> 00:38:35,804 just this fucking once? 727 00:38:35,881 --> 00:38:36,881 I'll hold your hand. 728 00:38:36,905 --> 00:38:38,307 I'll do anything you fucking want. 729 00:38:40,442 --> 00:38:41,844 Please, please, don't yell at me. 730 00:38:42,044 --> 00:38:43,245 I can't bear it. 731 00:38:43,445 --> 00:38:44,847 I'm... I'm sorry.. 732 00:38:45,047 --> 00:38:46,515 I... I... 733 00:38:49,362 --> 00:38:50,362 I can't go. 734 00:38:50,386 --> 00:38:52,855 I'm sorry. 735 00:38:53,055 --> 00:38:54,055 [cries] 736 00:38:59,261 --> 00:39:00,262 [sobs] 737 00:39:21,750 --> 00:39:23,152 [Willow]: He looks so frail. 738 00:39:25,454 --> 00:39:26,454 [Ava]: He's fighting. 739 00:39:29,148 --> 00:39:30,148 Don't lie to me. 740 00:39:30,172 --> 00:39:33,909 Don't talk to me like I'm a child. 741 00:39:33,942 --> 00:39:35,777 He's on life support, Mom! Look at all these machines! 742 00:39:35,778 --> 00:39:37,246 You think I don't know what this is? 743 00:39:37,446 --> 00:39:38,447 You're right. 744 00:39:39,515 --> 00:39:40,649 I'm sorry. 745 00:39:42,317 --> 00:39:44,119 Where the hell is Dad? 746 00:39:46,188 --> 00:39:47,856 I don't know, Will... 747 00:39:48,056 --> 00:39:49,058 but he'll be here. 748 00:39:50,793 --> 00:39:54,062 Your nephews are safe, but my stones are gone. 749 00:39:54,096 --> 00:39:56,598 But they did their part. 750 00:39:56,632 --> 00:39:59,201 [Lady Rah]: Well, it isn't that simple. 751 00:39:59,234 --> 00:40:01,036 No... it never is for you. 752 00:40:10,246 --> 00:40:11,513 We're fucked. 753 00:40:11,547 --> 00:40:13,415 Better get more men. 754 00:40:13,615 --> 00:40:14,616 We're gone. 755 00:40:29,097 --> 00:40:31,500 Unfortunately, things didn't go as planned. 756 00:40:35,637 --> 00:40:36,839 Mm-hmm. 757 00:40:39,508 --> 00:40:40,709 Of course. 758 00:40:48,617 --> 00:40:50,319 [Jake exhales, pants] 759 00:40:54,790 --> 00:40:57,926 [P.A.] Final call for flight 8 to San Francisco... 760 00:41:06,335 --> 00:41:07,369 Tell you what... 761 00:41:07,402 --> 00:41:09,037 The minute I get to my seat, 762 00:41:09,137 --> 00:41:11,206 I'm going to order as many vodka tonics as it takes 763 00:41:11,240 --> 00:41:12,474 for me to pass the fuck out. 764 00:41:14,019 --> 00:41:15,019 Ladies. 765 00:41:15,043 --> 00:41:16,411 [faint P.A. announcement plays] 766 00:41:40,269 --> 00:41:41,770 You all right? 767 00:41:41,970 --> 00:41:44,039 Yeah. 768 00:41:48,911 --> 00:41:49,911 I just fucking... 769 00:41:52,047 --> 00:41:53,582 I just killed a man, Freddy. 770 00:41:56,351 --> 00:41:57,753 That guy was going to kill you. 771 00:41:57,786 --> 00:41:58,986 He would've killed both of us. 772 00:42:01,890 --> 00:42:04,393 You didn't have a choice, you understand? 773 00:42:10,866 --> 00:42:13,702 What have we become? 774 00:42:13,735 --> 00:42:16,672 I mean, who the fuck have we become, Freddy? 775 00:42:24,012 --> 00:42:25,012 Who we had to be. 776 00:42:32,621 --> 00:42:34,022 [phone rings] 777 00:42:39,361 --> 00:42:40,762 Hello? 778 00:42:40,796 --> 00:42:44,666 [Cam]: Kid, you been off the fucking grid forever. 779 00:42:44,700 --> 00:42:46,401 [Jake]: It all went sideways, Cam. 780 00:42:46,435 --> 00:42:47,903 Are you both okay? 781 00:42:48,103 --> 00:42:49,972 We're fine, but the stones are gone. 782 00:42:50,172 --> 00:42:52,274 Christ. 783 00:42:52,307 --> 00:42:54,176 Well, let's talk about that later. 784 00:42:54,209 --> 00:42:55,510 Now, listen to me. 785 00:42:57,212 --> 00:42:59,648 Your pop, he's, um... 786 00:42:59,681 --> 00:43:01,116 he's back in hospital. 787 00:43:02,985 --> 00:43:03,985 [Cam]: Jake? 788 00:43:03,986 --> 00:43:05,026 You need to get home fast. 789 00:43:26,475 --> 00:43:28,010 [whispering] 790 00:43:37,619 --> 00:43:39,354 Edwin Einhardt? 791 00:43:39,388 --> 00:43:41,356 I'm Detective Carlos Vega, L.A.P.D. 792 00:43:41,556 --> 00:43:43,191 What is this about? 793 00:43:43,225 --> 00:43:44,226 I was just hoping 794 00:43:44,259 --> 00:43:45,939 maybe you could help me sort something out. 795 00:43:45,940 --> 00:43:46,808 Working a missing persons case... 796 00:43:46,809 --> 00:43:47,809 an Avi Kreshman? 797 00:43:49,498 --> 00:43:51,733 Don't know the name. 798 00:43:51,767 --> 00:43:53,101 How does this pertain to me? 799 00:43:53,135 --> 00:43:54,135 You seen this before? 800 00:43:57,106 --> 00:43:58,106 No. 801 00:43:58,107 --> 00:43:59,341 You're sure? 802 00:43:59,374 --> 00:44:01,977 Why don't you take a closer look at it? 803 00:44:02,044 --> 00:44:04,046 I mean, I'm no expert when it comes to jewelry, 804 00:44:04,079 --> 00:44:06,248 and I never did get that iced-out thing, 805 00:44:06,281 --> 00:44:07,716 but you don't got to be a jeweler 806 00:44:07,749 --> 00:44:09,349 to see the value in this shit right here. 807 00:44:10,986 --> 00:44:12,306 You're sure you've never seen it? 808 00:44:12,330 --> 00:44:13,330 I'm sure. 809 00:44:21,997 --> 00:44:24,366 You sure? 810 00:44:24,399 --> 00:44:27,069 See, funny thing is about criminals... 811 00:44:27,102 --> 00:44:28,937 yours is the only business in the whole world 812 00:44:29,137 --> 00:44:31,206 where the shit rolls uphill. 813 00:44:31,239 --> 00:44:33,608 Now, why would Avi's watch be in the possession 814 00:44:33,809 --> 00:44:35,009 of a shady mortician like you? 815 00:44:55,163 --> 00:44:56,932 Isaac... 816 00:44:56,965 --> 00:44:59,367 The boys have just landed. They're on their way. 817 00:44:59,568 --> 00:45:02,304 You hang in there. 818 00:45:02,337 --> 00:45:03,372 Hang in there. 819 00:45:12,314 --> 00:45:13,314 God... 820 00:45:16,084 --> 00:45:19,221 If there was any justice in the world, any, uh... 821 00:45:19,254 --> 00:45:20,856 any real fucking reason... 822 00:45:23,158 --> 00:45:25,193 it would be me laying in that bed, and not you. 823 00:45:33,034 --> 00:45:35,203 You're a better man than I, Isaac. 824 00:45:35,237 --> 00:45:36,237 I've always known that. 825 00:45:38,240 --> 00:45:41,476 The fact is, uh... 826 00:45:41,510 --> 00:45:43,145 I'm much fucking worse than you think. 827 00:45:50,318 --> 00:45:51,753 You brought me into your family, 828 00:45:51,953 --> 00:45:54,156 into the business. 829 00:45:54,189 --> 00:45:56,158 You tried to fucking mold me into something... 830 00:45:59,327 --> 00:46:00,362 It would have been easier 831 00:46:00,395 --> 00:46:02,964 to put a silk hat on a fucking pig... 832 00:46:02,998 --> 00:46:05,033 but that's just the man you are. 833 00:46:06,968 --> 00:46:08,288 You know... that's your nature... 834 00:46:11,540 --> 00:46:14,576 you know, trying to get a gem from a lump of coal. 835 00:46:14,609 --> 00:46:17,512 You're the diamond man. 836 00:46:17,546 --> 00:46:21,416 You've... you brought so much life, 837 00:46:21,450 --> 00:46:23,185 and all I do is fucking take it. 838 00:46:29,357 --> 00:46:31,993 I couldn't be what you wanted me to be. 839 00:46:32,027 --> 00:46:33,361 I wanted to be that. 840 00:46:33,395 --> 00:46:35,430 I just, I just couldn't... 841 00:46:35,464 --> 00:46:38,934 and you know the crazy thing? 842 00:46:38,967 --> 00:46:42,938 The crazy thing is that you never saw it. 843 00:46:44,306 --> 00:46:46,475 You never really saw the real fucking me. 844 00:46:53,281 --> 00:46:55,283 Maybe... maybe you didn't want to see it. 845 00:46:57,485 --> 00:47:00,088 Maybe... I don't know. 846 00:47:03,191 --> 00:47:04,292 I don't know 847 00:47:04,326 --> 00:47:07,329 whether I should thank you for that, 848 00:47:07,362 --> 00:47:08,362 or fucking hate you. 849 00:47:29,150 --> 00:47:32,320 I can't give back what I've already taken. 850 00:47:32,354 --> 00:47:33,521 I'm sorry, Isaac. 851 00:47:38,994 --> 00:47:40,395 I'm sorry. 852 00:47:52,874 --> 00:47:55,143 Jake! 853 00:47:58,146 --> 00:47:59,948 Hi. 854 00:48:03,486 --> 00:48:04,686 Go see your father right away. 855 00:48:04,710 --> 00:48:05,987 Where is he? 856 00:48:06,087 --> 00:48:08,087 He's, uh, round the corner, first door on the left. 857 00:48:17,999 --> 00:48:18,999 [Freddy]: Pop... 858 00:48:19,100 --> 00:48:20,101 Shit. 859 00:48:22,470 --> 00:48:23,470 We made it. Both of us. 860 00:48:27,542 --> 00:48:28,542 Your boys are here. 861 00:48:33,114 --> 00:48:34,182 [footsteps] 862 00:48:36,361 --> 00:48:37,521 I understand you're his sons? 863 00:48:37,545 --> 00:48:38,545 That's right. 864 00:48:40,021 --> 00:48:41,589 There's no easy way to say this... 865 00:48:41,623 --> 00:48:43,391 but you're going to have to decide 866 00:48:43,425 --> 00:48:45,745 if you want to keep your father on life support any longer. 867 00:48:51,467 --> 00:48:52,467 I'll give you some time. 868 00:48:52,468 --> 00:48:53,868 [clears throat] 869 00:49:10,352 --> 00:49:12,020 [Freddy sobs] 870 00:49:12,220 --> 00:49:13,221 Hey. 871 00:49:16,891 --> 00:49:19,160 What? 872 00:49:19,194 --> 00:49:20,261 What are you telling me, 873 00:49:20,295 --> 00:49:22,175 your pop never told you about the handkerchiefs? 874 00:49:23,598 --> 00:49:25,266 [Jake]: I know what that is. 875 00:49:25,300 --> 00:49:26,620 He pounded that into Freddy and I 876 00:49:26,644 --> 00:49:27,769 when we were kids. 877 00:49:27,802 --> 00:49:29,537 [Freddy]: Every date we ever went on, 878 00:49:29,571 --> 00:49:31,171 he was stuffing hankies into our pockets. 879 00:49:33,575 --> 00:49:36,344 That's how he busted me with that joint that time. 880 00:49:36,378 --> 00:49:37,612 [chuckles] 881 00:49:37,645 --> 00:49:40,181 You know, I remember that. 882 00:49:42,150 --> 00:49:43,418 I just got back from London. 883 00:49:43,451 --> 00:49:47,188 You know, gangster suit, no fucking manners, 884 00:49:47,222 --> 00:49:48,222 and your pop... 885 00:49:50,025 --> 00:49:51,526 he was the classiest guy I knew. 886 00:49:53,261 --> 00:49:54,362 Yeah. 887 00:49:54,396 --> 00:49:56,276 He taught me how to dress, how to treat a woman. 888 00:49:58,667 --> 00:50:00,402 You know, he had three rules. 889 00:50:00,435 --> 00:50:02,804 First rule... 890 00:50:02,837 --> 00:50:05,240 always carry two clean handkerchiefs 891 00:50:05,273 --> 00:50:07,475 in your pocket. 892 00:50:07,509 --> 00:50:09,644 There's one for you, 893 00:50:09,671 --> 00:50:11,311 and if you happen to make the woman cry... 894 00:50:11,312 --> 00:50:13,081 [Freddy laughs] 895 00:50:13,114 --> 00:50:15,617 You can hand over the other one, you know, 896 00:50:15,650 --> 00:50:17,385 and never ask for it back. 897 00:50:17,419 --> 00:50:20,255 You know, you insist that she keeps it. You know... 898 00:50:20,288 --> 00:50:21,688 it's the gentlemanly thing to do... 899 00:50:23,425 --> 00:50:24,826 and Number Two... 900 00:50:24,859 --> 00:50:26,779 [Jake]: When you're having dinner with a woman... 901 00:50:27,662 --> 00:50:28,902 and you happen to finish first, 902 00:50:28,926 --> 00:50:32,634 you never, ever let the busboy take the plate 903 00:50:32,667 --> 00:50:35,236 - before the woman is done. - [chuckles] 904 00:50:35,270 --> 00:50:37,310 [Freddy]: Yeah, and the third rule, of course was... 905 00:50:38,740 --> 00:50:40,475 whenever a woman gets up from a table, 906 00:50:40,508 --> 00:50:42,677 you stand up. 907 00:50:42,711 --> 00:50:44,646 I could never remember that one, 908 00:50:44,679 --> 00:50:46,214 no matter how many times 909 00:50:46,247 --> 00:50:48,650 he'd smack me up against the back of the head. 910 00:50:52,320 --> 00:50:55,557 You know, he had a pride in the way he carried himself, 911 00:50:55,590 --> 00:50:59,427 and he tried to instill that in you two boys, you know? 912 00:50:59,461 --> 00:51:01,262 He instilled that in me. 913 00:51:03,765 --> 00:51:06,267 You know, he tried to change my accent. 914 00:51:06,468 --> 00:51:07,268 He tried to educate me, 915 00:51:07,469 --> 00:51:08,536 but, uh... 916 00:51:10,672 --> 00:51:12,032 He brought the best out of people. 917 00:51:15,276 --> 00:51:16,276 That was your pop. 918 00:51:18,746 --> 00:51:19,748 Yeah. 919 00:51:22,317 --> 00:51:23,317 Hey. 920 00:51:25,687 --> 00:51:27,689 You might need these on your travel, 921 00:51:27,889 --> 00:51:28,690 my dear old friend. 922 00:51:28,890 --> 00:51:29,891 [Freddy sobs] 923 00:51:34,462 --> 00:51:35,462 All right. 924 00:51:37,398 --> 00:51:39,367 I'll go get everyone so they can say goodbye. 925 00:51:44,372 --> 00:51:45,907 Yeah. 926 00:51:47,442 --> 00:51:48,442 Shit. 927 00:51:50,778 --> 00:51:52,180 [Freddy weeps] 928 00:51:52,380 --> 00:51:54,182 Hey... 929 00:51:54,215 --> 00:51:55,850 Come on. 930 00:52:13,134 --> 00:52:15,003 [Freddy cries] 931 00:52:22,320 --> 00:52:23,320 I love you more 932 00:52:23,344 --> 00:52:24,944 than all the diamonds in the world, Papa. 933 00:52:42,497 --> 00:52:44,432 Goodbye... 934 00:52:44,632 --> 00:52:45,833 sweet man. 935 00:52:49,037 --> 00:52:50,038 [sobs] 936 00:52:59,581 --> 00:53:01,649 I love you, Pop. 937 00:53:20,435 --> 00:53:21,435 I love you, Pop. 938 00:53:23,304 --> 00:53:25,473 I'll see you on the sunny side. 939 00:53:28,309 --> 00:53:29,309 [Freddy cries] 940 00:53:35,516 --> 00:53:36,516 Szeretlek. 941 00:53:39,020 --> 00:53:41,289 Szeretlek forever, Isaac. 942 00:54:01,409 --> 00:54:02,510 Goodbye, Isaac. 943 00:54:35,000 --> 00:54:40,000 Caption by peritta - synced and corrected by chamallow www.addic7ed.com 62693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.