Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,894 --> 00:00:01,861
Previously, on Ice...
2
00:00:01,895 --> 00:00:02,895
[gunfire]
3
00:00:04,464 --> 00:00:05,465
[Lady Rah]: The good news
4
00:00:05,498 --> 00:00:07,400
is that the diamonds
are in my possession.
5
00:00:07,600 --> 00:00:09,269
Fucking Russian rat...
6
00:00:09,302 --> 00:00:10,902
[Freddy]: You need the
stones in Canada?
7
00:00:10,903 --> 00:00:11,837
I can take them over the border.
8
00:00:11,870 --> 00:00:14,207
I'll give you...
10% of this job.
9
00:00:14,240 --> 00:00:15,341
A million even.
10
00:00:15,375 --> 00:00:17,343
[Lady Rah]: To a
profitable partnership.
11
00:00:17,377 --> 00:00:20,413
We crossed a line there's
no coming back from.
12
00:00:20,446 --> 00:00:22,148
[Lady Rah]: Femi
is our specialist.
13
00:00:22,181 --> 00:00:24,250
He's here to handle
the transportation.
14
00:00:24,284 --> 00:00:26,519
[Femi]: One bag
every two minutes,
15
00:00:26,553 --> 00:00:27,587
to make sure it settles.
16
00:00:27,620 --> 00:00:29,389
[Cam]: He ain't a
great passenger.
17
00:00:29,422 --> 00:00:31,190
He's going to get
fucking flagged.
18
00:00:31,224 --> 00:00:33,092
I'm going to go with him.
19
00:00:33,126 --> 00:00:34,126
[Freddy gagging]
20
00:00:43,569 --> 00:00:44,971
[man]: Ladies and gentlemen,
21
00:00:45,004 --> 00:00:47,140
the captain has turned on
the fasten-seatbelts sign.
22
00:00:47,173 --> 00:00:48,507
We are crossing an
area of turbulence.
23
00:00:48,508 --> 00:00:49,576
We suggest all passengers
24
00:00:49,609 --> 00:00:50,476
to please remain seated
25
00:00:50,510 --> 00:00:53,112
and keep your seatbelts fastened.
Thank you.
26
00:00:56,115 --> 00:00:58,418
You all right?
27
00:00:58,451 --> 00:01:01,754
I can't tell if it's the
turbulence or the rocks.
28
00:01:01,788 --> 00:01:03,256
It had to be a bumpy
flight, right?
29
00:01:03,456 --> 00:01:04,991
Yeah.
30
00:01:05,024 --> 00:01:06,464
How about you have
some yogurt, hmm?
31
00:01:08,027 --> 00:01:10,563
I'm not trying to kill a
yeast infection, but thanks.
32
00:01:10,596 --> 00:01:12,276
[Jake]: No, but it'll
help pass the stones.
33
00:01:12,300 --> 00:01:13,600
[Freddy pants]
34
00:01:13,633 --> 00:01:15,401
Trust me, one more bump,
35
00:01:15,435 --> 00:01:18,137
and I'm going to be passing
these fucking stones.
36
00:01:18,171 --> 00:01:19,238
Oh, fuck...
37
00:01:19,272 --> 00:01:21,307
[Jake]: All right. You
just need to relax.
38
00:01:21,341 --> 00:01:22,308
What's the matter?
39
00:01:22,342 --> 00:01:25,244
Everything's fine.
Some air sickness.
40
00:01:25,278 --> 00:01:26,278
[Freddy]: It's all good.
41
00:01:28,414 --> 00:01:33,019
Oh, you've got to be
fucking kidding me.
42
00:01:33,132 --> 00:01:34,532
You're all right,
you're all right.
43
00:01:34,700 --> 00:01:36,869
Isaac, you need to relax.
44
00:01:36,903 --> 00:01:38,738
You're going to have a
fucking heart attack.
45
00:01:38,771 --> 00:01:40,273
My kid's on a plane right now
46
00:01:40,306 --> 00:01:42,442
with a gut full of rocks.
47
00:01:42,475 --> 00:01:43,475
He'll be fine.
48
00:01:43,576 --> 00:01:44,945
They both will.
49
00:01:45,078 --> 00:01:46,246
Easy for you to say
50
00:01:46,279 --> 00:01:47,959
when it's not your sons
that are in danger.
51
00:01:47,983 --> 00:01:49,649
They're like my own blood.
52
00:01:49,682 --> 00:01:53,419
History repeats itself.
Things go wrong.
53
00:01:53,453 --> 00:01:55,354
- They always do.
- Stop it.
54
00:01:55,388 --> 00:01:56,388
This is a curse.
55
00:01:57,857 --> 00:02:00,159
We're paying for our
sins in Algiers.
56
00:02:00,193 --> 00:02:02,228
I already paid for
those fucking sins.
57
00:02:02,261 --> 00:02:03,981
Are you beginning to
forget about that, too?
58
00:02:04,005 --> 00:02:06,199
When we were smuggling stones,
it was about the future,
59
00:02:06,399 --> 00:02:08,167
but this...
60
00:02:08,201 --> 00:02:11,671
this is because of that
cold-hearted bitch.
61
00:02:11,871 --> 00:02:13,151
She's got a hold over all of us.
62
00:02:13,175 --> 00:02:14,807
No.
63
00:02:14,841 --> 00:02:17,844
Now, you can lie to yourself,
Isaac, but you can't lie to me.
64
00:02:17,877 --> 00:02:19,946
This is about Freddy and the
shitstorm he's created.
65
00:02:30,323 --> 00:02:31,323
Come here.
66
00:02:35,761 --> 00:02:37,363
Look...
67
00:02:37,396 --> 00:02:39,465
nobody wants this to go bad.
68
00:02:39,499 --> 00:02:42,168
Not us, not Lady Rah.
69
00:02:42,201 --> 00:02:43,169
You still don't get it.
70
00:02:43,202 --> 00:02:47,306
- I fucking get it.
- You don't!
71
00:02:47,340 --> 00:02:48,474
Because you and I,
72
00:02:48,508 --> 00:02:49,948
we're not cut from
the same cloth...
73
00:02:49,972 --> 00:02:51,974
never were.
74
00:03:02,255 --> 00:03:05,358
[grunts] Jake?
75
00:03:05,391 --> 00:03:06,391
[grunting]
76
00:03:08,528 --> 00:03:10,196
Something's wrong, man.
77
00:03:10,396 --> 00:03:11,396
What is it?
78
00:03:11,397 --> 00:03:12,465
[panting]
79
00:03:14,367 --> 00:03:16,469
I think one of the...
80
00:03:16,669 --> 00:03:19,205
the bags could be tearing.
81
00:03:19,238 --> 00:03:20,238
[coughs]
82
00:03:22,508 --> 00:03:23,508
[coughing, retching]
83
00:03:26,279 --> 00:03:27,279
Jesus.
84
00:03:27,346 --> 00:03:28,848
Oh, shit.
85
00:03:28,881 --> 00:03:31,081
[Jake]: All right, we've got
to get you to the bathroom.
86
00:03:31,105 --> 00:03:32,105
[Freddy coughs]
87
00:03:34,353 --> 00:03:35,655
Is everything okay?
88
00:03:35,688 --> 00:03:37,790
[Jake]: Um, he's not
really feeling well.
89
00:03:37,823 --> 00:03:40,226
Yeah, you'd better get
him into the bathroom.
90
00:03:40,259 --> 00:03:41,694
- Come on, come on.
- Okay.
91
00:03:45,398 --> 00:03:47,700
- All right.
- I'm okay.
92
00:04:01,647 --> 00:04:02,648
Come here.
93
00:04:04,617 --> 00:04:05,785
[belches] Oh, fuck...
94
00:04:05,985 --> 00:04:06,986
Easy, easy.
95
00:04:07,186 --> 00:04:08,521
I got you.
96
00:04:11,057 --> 00:04:12,124
All good?
97
00:04:18,531 --> 00:04:21,067
I think so. I think so.
98
00:04:24,070 --> 00:04:25,590
I mean, that would
have been really...
99
00:04:25,614 --> 00:04:27,340
[vomiting, clinking]
100
00:04:27,373 --> 00:04:28,941
[retching]
101
00:04:31,978 --> 00:04:32,978
Oh, shit.
102
00:04:33,012 --> 00:04:34,347
Oh, fuck.
103
00:04:38,551 --> 00:04:39,552
Oh, shit...
104
00:04:43,422 --> 00:04:45,691
[♪]
105
00:04:54,533 --> 00:04:56,335
♪ I'm talkin', he
talks I listen ♪
106
00:04:56,369 --> 00:04:57,803
♪ GPS on my position ♪
107
00:04:57,837 --> 00:04:59,972
♪ Just livin', just hanging
out with the opposition ♪
108
00:05:00,039 --> 00:05:01,840
♪ Can't take the heat get
the fuck out the kitchen ♪
109
00:05:01,841 --> 00:05:03,441
♪ Stupid y'all think
I'm just spittin' ♪
110
00:05:03,576 --> 00:05:04,777
♪ I belong in prison ♪
111
00:05:04,810 --> 00:05:07,346
♪ Crazy by my own
admission on a mission ♪
112
00:05:07,380 --> 00:05:08,848
♪ So grab a podium, audience ♪
113
00:05:08,881 --> 00:05:11,083
♪ Let me tell the public
that I'm self-destructive ♪
114
00:05:11,117 --> 00:05:12,952
♪ I ain't lookin' for no help ♪
115
00:05:13,052 --> 00:05:15,588
♪ Lookin' for a way to get
high I'm still alive ♪
116
00:05:15,621 --> 00:05:18,724
♪ Six million ways to die ♪ ♪
Still a few more left to try ♪
117
00:05:18,924 --> 00:05:20,760
[♪]
118
00:05:20,793 --> 00:05:23,529
♪ Devil's got a hold on me ♪
119
00:05:23,562 --> 00:05:25,865
♪ Devil's got a hold on me ♪
120
00:05:26,065 --> 00:05:28,267
♪ Devil's got a hold on me ♪
121
00:05:35,941 --> 00:05:36,941
[knocking]
122
00:05:42,882 --> 00:05:44,216
[presses buzzer]
123
00:05:44,417 --> 00:05:45,418
[speaks Russian]
124
00:05:55,094 --> 00:05:56,095
I need your help, Unc.
125
00:05:56,295 --> 00:05:57,630
I'm in a jam.
126
00:05:57,830 --> 00:05:58,965
I heard that...
127
00:05:58,998 --> 00:06:01,467
bad people looking for you.
128
00:06:01,500 --> 00:06:02,668
Honestly, if I were you,
129
00:06:02,702 --> 00:06:04,102
I don't know I'd
be hanging around.
130
00:06:06,138 --> 00:06:07,773
What do you think I'm here for?
131
00:06:07,973 --> 00:06:08,975
I need a place.
132
00:06:10,543 --> 00:06:12,445
I can't afford the heat.
I can't.
133
00:06:14,424 --> 00:06:15,704
You've got a real heart of gold,
134
00:06:15,728 --> 00:06:16,728
you know that?
135
00:06:17,450 --> 00:06:21,120
[speaks Russian]
136
00:06:21,153 --> 00:06:23,440
[Uncle replies in Russian] _
137
00:06:24,541 --> 00:06:25,841
_
138
00:06:29,662 --> 00:06:30,996
Where did you get this watch?
139
00:06:34,133 --> 00:06:35,201
What do you give a shit
140
00:06:35,234 --> 00:06:37,203
about an ugly, fakakta
watch like that, eh?
141
00:06:42,340 --> 00:06:43,820
How much you asking for it?
142
00:06:48,147 --> 00:06:49,882
[intercom chimes]
143
00:06:49,915 --> 00:06:52,718
[Pilot]: Ladies and gentlemen,
we have been cleared to land
144
00:06:52,752 --> 00:06:55,020
at Vancouver
International Airport.
145
00:06:55,054 --> 00:06:57,957
There may be a slight delay.
146
00:06:57,990 --> 00:06:59,658
We ask that you remain seated
147
00:06:59,692 --> 00:07:02,161
with your safety belt
securely fastened.
148
00:07:02,194 --> 00:07:03,496
Thank you.
149
00:07:15,074 --> 00:07:16,114
[ambulance sirens blaring]
150
00:07:22,748 --> 00:07:25,108
[Pilot]: Ladies and gentlemen,
we ask that you bear with us.
151
00:07:25,132 --> 00:07:27,052
We have parked in
an isolated area
152
00:07:27,086 --> 00:07:28,554
before going to our gate.
153
00:07:28,587 --> 00:07:30,589
There is a sick passenger aboard
154
00:07:30,790 --> 00:07:33,092
that we need to help off first.
155
00:07:33,125 --> 00:07:34,093
We will get you deplaned
156
00:07:34,126 --> 00:07:35,686
and on your way just
as soon as we can.
157
00:07:35,710 --> 00:07:36,710
Thank you.
158
00:07:45,671 --> 00:07:47,751
No one leaves the plane until
we get the patient off.
159
00:07:47,775 --> 00:07:49,910
Seat 11D.
160
00:07:51,544 --> 00:07:53,546
Be calm. Don't panic.
Don't panic.
161
00:07:55,748 --> 00:07:57,116
[Freddy]: Uh, hello?
162
00:07:57,149 --> 00:07:58,117
Sir, how are you feeling?
163
00:07:58,150 --> 00:07:59,310
[Freddy]: Good. I'm fine now.
164
00:07:59,334 --> 00:08:00,219
I just had...
165
00:08:00,252 --> 00:08:02,421
Just, I don't know...
food poisoning, maybe?
166
00:08:02,621 --> 00:08:04,223
[Freddy]: I had... we had...
167
00:08:04,256 --> 00:08:05,224
it was the oysters that we...
168
00:08:05,257 --> 00:08:08,160
We had oysters. They
were the big ones.
169
00:08:08,194 --> 00:08:10,062
We're going to need
to take some blood.
170
00:08:10,095 --> 00:08:11,530
Can you walk?
171
00:08:11,564 --> 00:08:13,265
Uh, no, you're not.
Yes, I can walk,
172
00:08:13,299 --> 00:08:14,166
but you don't have
to take my blood
173
00:08:14,200 --> 00:08:15,768
because I just had bad oysters.
174
00:08:15,801 --> 00:08:17,168
- Yeah, is this really...?
- Come on, sir.
175
00:08:17,169 --> 00:08:18,070
[Freddy]: No, I
don't have to go.
176
00:08:18,103 --> 00:08:19,527
I don't have to.
I don't need to.
177
00:08:19,528 --> 00:08:21,140
- I'm fine. I'm not sick.
- Sir.
178
00:08:21,173 --> 00:08:22,541
It's okay. It's okay.
179
00:08:22,575 --> 00:08:23,776
Just go. Just go. It's fine.
180
00:08:23,976 --> 00:08:25,978
I'll grab your bags. Just go.
181
00:08:48,934 --> 00:08:50,536
[male grunting]
182
00:08:50,569 --> 00:08:52,238
Yes, that's fucking it!
183
00:08:52,271 --> 00:08:53,472
[both grunt and gasp]
184
00:08:57,343 --> 00:08:59,612
Don't move. Don't move.
185
00:08:59,645 --> 00:09:02,181
- Well, maybe move just a little bit.
- [Lala giggles]
186
00:09:02,214 --> 00:09:04,483
[Cam pants]
187
00:09:18,264 --> 00:09:20,166
Remind me to buy
you some panties.
188
00:09:20,366 --> 00:09:21,367
Why's that?
189
00:09:23,202 --> 00:09:25,037
They just get in the way.
190
00:09:25,070 --> 00:09:27,973
There's a lot to be said
for expediency, and...
191
00:09:28,007 --> 00:09:30,709
and for anticipation.
192
00:09:35,314 --> 00:09:36,314
Wow...
193
00:09:49,595 --> 00:09:51,530
Thank you.
194
00:09:57,970 --> 00:09:58,970
Anything I should know?
195
00:10:02,875 --> 00:10:06,011
- Like what?
- What do you mean, what?
196
00:10:06,045 --> 00:10:07,179
Fucking Vancouver.
197
00:10:07,213 --> 00:10:10,015
Why don't you calm down...
198
00:10:10,049 --> 00:10:12,017
because if there was
anything to tell you,
199
00:10:12,051 --> 00:10:13,419
I would have told you.
200
00:10:33,072 --> 00:10:34,773
Yes, you would've.
201
00:11:00,766 --> 00:11:02,046
[Customs officer]: Next in line.
202
00:11:03,802 --> 00:11:05,082
[Customs officer]: Next, please.
203
00:11:15,257 --> 00:11:16,337
Your brother fucks this up,
204
00:11:16,361 --> 00:11:17,896
it's on you.
205
00:11:18,017 --> 00:11:20,953
No. No.
206
00:11:20,986 --> 00:11:22,346
If anything happens
to my brother,
207
00:11:22,370 --> 00:11:23,938
in any way,
208
00:11:24,023 --> 00:11:25,023
it is on you.
209
00:11:27,726 --> 00:11:29,628
[Freddy grunts] Well,
thank you, Phil.
210
00:11:29,828 --> 00:11:31,697
Hey!
211
00:11:31,730 --> 00:11:34,266
Well, they probed orifices
I didn't even know I had,
212
00:11:34,300 --> 00:11:35,877
but they gave me a
clean bill of health.
213
00:11:35,901 --> 00:11:36,769
[Femi]: Let's get out of here.
214
00:11:36,835 --> 00:11:38,115
We've lost enough time as it is.
215
00:12:07,866 --> 00:12:10,235
- Give me your phones.
- Femi, what the...?
216
00:12:10,269 --> 00:12:11,236
The fuck?
217
00:12:11,270 --> 00:12:13,806
- Do it. Do it!
- Are you serious?
218
00:12:14,006 --> 00:12:15,074
Fine! Fine!
219
00:12:17,009 --> 00:12:18,009
Fuck.
220
00:12:19,178 --> 00:12:20,946
[yells as taser crackles]
221
00:12:20,979 --> 00:12:21,947
[screaming in pain]
222
00:12:21,980 --> 00:12:22,980
[taser crackles]
223
00:12:26,151 --> 00:12:27,619
[Jake]: Double-crossing...
224
00:12:49,174 --> 00:12:50,174
[gun clicks]
225
00:12:51,343 --> 00:12:54,179
Relax, Cam. I come in peace.
226
00:12:54,213 --> 00:12:55,546
I have to say, you've
got some fucking balls
227
00:12:55,547 --> 00:12:56,547
coming for me, kid.
228
00:12:56,715 --> 00:12:57,715
We need to talk.
229
00:13:00,285 --> 00:13:01,553
You fucked us on that deal.
230
00:13:01,587 --> 00:13:03,255
You're lucky to be
still standing.
231
00:13:05,157 --> 00:13:06,925
It was just business. I...
232
00:13:06,959 --> 00:13:09,161
I owed some people. I was short.
233
00:13:09,194 --> 00:13:11,063
You know how it is.
234
00:13:11,096 --> 00:13:14,133
Oh, yeah, yeah. Yeah.
235
00:13:14,166 --> 00:13:15,934
I guess we all got
fucked on that...
236
00:13:15,968 --> 00:13:17,536
Yeah.
237
00:13:17,569 --> 00:13:19,571
But I've heard you, uh...
238
00:13:19,605 --> 00:13:22,074
you owe some bigger people now,
239
00:13:22,107 --> 00:13:24,276
so you stay the fuck
out of my face.
240
00:13:24,309 --> 00:13:26,029
I got something you're
going to want to see.
241
00:13:26,053 --> 00:13:26,812
Yeah?
242
00:13:26,813 --> 00:13:27,946
Yeah.
243
00:13:28,147 --> 00:13:29,481
What?
244
00:13:29,515 --> 00:13:31,417
Something for you to appraise.
245
00:13:31,450 --> 00:13:33,452
What, like a diamond?
246
00:13:33,485 --> 00:13:35,587
- Just going to reach for my phone now.
- Really?
247
00:13:35,621 --> 00:13:36,621
Don't get nervous, Cam.
248
00:13:45,297 --> 00:13:47,199
What is it?
249
00:13:47,232 --> 00:13:49,268
How much is something
like this worth to you?
250
00:13:49,301 --> 00:13:50,435
What?
251
00:13:50,469 --> 00:13:52,571
Avi Kreshman's watch.
252
00:13:52,771 --> 00:13:55,240
- Where'd you find that?
- Doesn't matter.
253
00:13:57,409 --> 00:13:58,409
Take it easy.
254
00:14:00,222 --> 00:14:01,222
100K.
255
00:14:01,246 --> 00:14:02,981
Yeah?
256
00:14:03,182 --> 00:14:04,516
I'll be gone,
257
00:14:04,550 --> 00:14:06,118
a pleasant memory,
out of your hair.
258
00:14:06,518 --> 00:14:08,152
It's a good deal.
259
00:14:08,153 --> 00:14:10,989
I don't walk around with a
hundred grand in my pocket.
260
00:14:11,023 --> 00:14:12,623
Too many fucking petty
thieves around...
261
00:14:13,192 --> 00:14:14,193
like you.
262
00:14:25,137 --> 00:14:26,338
So?
263
00:14:28,207 --> 00:14:29,207
Okay, uh...
264
00:14:32,277 --> 00:14:34,680
I can get it.
265
00:14:34,880 --> 00:14:38,483
I'll call you later.
266
00:14:38,517 --> 00:14:39,551
Make it soon, then.
267
00:14:43,088 --> 00:14:44,156
Fuck.
268
00:14:48,093 --> 00:14:49,094
[♪]
269
00:15:01,974 --> 00:15:02,974
Thanks.
270
00:15:05,244 --> 00:15:07,779
I'd be careful of that
stuff if I were you.
271
00:15:07,980 --> 00:15:09,515
Did you know, if
everyone ate organic,
272
00:15:09,548 --> 00:15:11,783
the whole world would
starve to death?
273
00:15:11,984 --> 00:15:13,652
That's just not true.
274
00:15:13,852 --> 00:15:16,255
It is.
275
00:15:16,288 --> 00:15:17,808
It takes six times
the amount of water
276
00:15:17,832 --> 00:15:19,091
to grow the same piece
277
00:15:19,124 --> 00:15:22,294
of organic fruit or vegetables.
278
00:15:22,327 --> 00:15:25,664
Frankly, I'm afraid to walk
into health food stores.
279
00:15:25,697 --> 00:15:28,467
I'd eat an apple and
die of toxic shock.
280
00:15:28,500 --> 00:15:29,735
I need the pesticides.
281
00:15:34,306 --> 00:15:35,306
I'm Nick.
282
00:15:36,141 --> 00:15:37,141
Ava.
283
00:15:37,209 --> 00:15:38,877
Ava.
284
00:15:39,077 --> 00:15:40,145
Nice to meet you.
285
00:15:40,178 --> 00:15:41,213
Nice to meet you.
286
00:15:50,489 --> 00:15:52,291
[Willow]: 3.25.
287
00:16:00,242 --> 00:16:01,242
2.1.
288
00:16:01,266 --> 00:16:03,335
Damn. I wasn't even close.
289
00:16:03,368 --> 00:16:04,903
Sure you were.
290
00:16:04,937 --> 00:16:07,105
For a beginner, you're learning,
291
00:16:07,139 --> 00:16:08,974
and you're further along
than your father was
292
00:16:09,007 --> 00:16:10,776
when he was your age.
293
00:16:10,976 --> 00:16:12,778
Ah-ah-ah!
294
00:16:12,978 --> 00:16:15,047
Clarity?
295
00:16:15,080 --> 00:16:16,381
Clarity's the hardest.
296
00:16:16,415 --> 00:16:18,650
I always screw up on very,
very slightly included,
297
00:16:18,684 --> 00:16:20,385
or just very slightly included.
298
00:16:27,593 --> 00:16:29,661
Willow?
299
00:16:29,695 --> 00:16:32,397
I'm leaving you a
little something...
300
00:16:32,431 --> 00:16:35,167
something special.
301
00:16:35,200 --> 00:16:37,736
- You know, when I'm gone.
- Papa, don't say that.
302
00:16:37,769 --> 00:16:39,471
You're not going anywhere.
303
00:16:39,671 --> 00:16:42,374
We all have to go sometime.
304
00:16:42,407 --> 00:16:45,444
- You can't.
- You're a good kid, Willow.
305
00:16:45,477 --> 00:16:47,946
Don't worry, I'll try to stick
around for a long time,
306
00:16:48,146 --> 00:16:50,349
but when I do go,
307
00:16:50,382 --> 00:16:52,284
this thing I'm
going to give you,
308
00:16:52,484 --> 00:16:53,524
it's for the whole family.
309
00:16:55,687 --> 00:16:58,223
I'm giving it only to you.
310
00:16:58,423 --> 00:16:59,424
Papa...
311
00:16:59,624 --> 00:17:01,026
Just don't tell anyone.
312
00:17:01,059 --> 00:17:03,228
It'll be our little secret.
313
00:17:03,261 --> 00:17:05,163
Only if you quit
being so depressing.
314
00:17:05,364 --> 00:17:06,631
[laughing]
315
00:17:07,766 --> 00:17:09,301
Come here, baby.
316
00:17:09,501 --> 00:17:11,370
[kisses] I love you.
317
00:17:11,570 --> 00:17:12,638
[Willow]: I love you, too.
318
00:17:15,440 --> 00:17:17,542
- Take a seat. Go on.
- Freddy! Freddy...
319
00:17:17,709 --> 00:17:19,244
Jesus!
320
00:17:19,444 --> 00:17:21,179
Jake!
321
00:17:21,213 --> 00:17:22,314
What? Stop!
322
00:17:24,226 --> 00:17:25,386
[Freddy]: What the fuck, man.
323
00:17:25,410 --> 00:17:26,930
I don't know what the
fuck's going on.
324
00:17:26,954 --> 00:17:30,055
You don't have to...
325
00:17:30,088 --> 00:17:31,056
what?
326
00:17:31,089 --> 00:17:32,089
[screams in pain]
327
00:17:34,367 --> 00:17:36,327
[Enoch]: Don't try to stall
me with your bullshit.
328
00:17:36,328 --> 00:17:38,463
We want the diamonds.
Once we get them,
329
00:17:38,497 --> 00:17:39,904
you and your brother
can walk free.
330
00:17:39,905 --> 00:17:41,533
Oh, really? So the
plastic on the floor
331
00:17:41,560 --> 00:17:42,760
is just to protect the carpet?
332
00:17:42,784 --> 00:17:46,138
All right, man, you can
have the fucking diamonds.
333
00:17:46,171 --> 00:17:47,251
Just don't hurt my brother.
334
00:17:49,384 --> 00:17:51,153
My father was a fisherman.
335
00:17:51,186 --> 00:17:54,022
He taught me how to gut
a fish with one motion,
336
00:17:54,056 --> 00:17:56,525
so fast, that if I
did it correctly...
337
00:17:59,194 --> 00:18:00,395
I could pull the guts out
338
00:18:00,429 --> 00:18:02,597
and still see the heart beating.
339
00:18:04,333 --> 00:18:06,201
Okay.
340
00:18:06,401 --> 00:18:10,638
Do not make me go fishing.
341
00:18:16,478 --> 00:18:20,449
The stones in that bucket,
342
00:18:20,482 --> 00:18:21,722
or your guts on the floor.
343
00:18:23,151 --> 00:18:24,286
Your choice.
344
00:18:31,093 --> 00:18:33,095
[sirens blaring]
345
00:18:36,074 --> 00:18:37,309
Yo, Alexi!
346
00:18:37,342 --> 00:18:39,144
What the hell happened?
347
00:18:39,177 --> 00:18:40,577
Hey, real sorry for
your loss, man.
348
00:18:40,601 --> 00:18:43,115
What was that, two,
three friends?
349
00:18:43,148 --> 00:18:45,148
Yeah, well, why aren't you
looking for the killers?
350
00:18:45,172 --> 00:18:46,084
I am.
351
00:18:46,118 --> 00:18:46,985
Do me a favor. Turn around.
352
00:18:47,019 --> 00:18:47,986
Put your hands on the car there.
353
00:18:48,020 --> 00:18:48,987
Really?
354
00:18:49,021 --> 00:18:49,988
Put your hands on
the fucking car!
355
00:18:50,022 --> 00:18:50,989
What's your probable cause?
356
00:18:51,023 --> 00:18:52,524
Probable cause?
357
00:18:52,558 --> 00:18:53,950
You stepping out of the
house in the morning,
358
00:18:53,955 --> 00:18:55,360
that's probable cause, Alexi.
359
00:18:55,394 --> 00:18:56,427
You got anything in your pockets
360
00:18:56,428 --> 00:18:57,663
that's going to stick me?
361
00:18:57,696 --> 00:18:59,496
Needles? Any fucking dope?
Anything like that?
362
00:18:59,520 --> 00:19:00,520
I got nothing to say.
363
00:19:00,566 --> 00:19:02,100
Nothing. Look at this bullshit.
364
00:19:03,702 --> 00:19:04,742
That's right. What's this?
365
00:19:04,836 --> 00:19:06,071
What's this?
366
00:19:06,104 --> 00:19:07,105
It's a watch.
367
00:19:07,139 --> 00:19:08,472
I just got it at
Miki's over at Yaka's.
368
00:19:08,473 --> 00:19:10,275
What's it doing in your
pocket, huh, scumbag?
369
00:19:10,309 --> 00:19:11,309
Should be on your wrist.
370
00:19:13,445 --> 00:19:14,513
Oh, Lexi...
371
00:19:14,546 --> 00:19:16,615
you got the right to
remain silent, man.
372
00:19:16,648 --> 00:19:18,568
Anything you say can
and will be used
373
00:19:18,650 --> 00:19:19,985
against you in a court of law.
374
00:19:20,018 --> 00:19:21,458
You've got the right
to an attorney.
375
00:19:21,482 --> 00:19:22,483
You understand me?
376
00:19:28,260 --> 00:19:29,261
How are you?
377
00:19:30,729 --> 00:19:31,729
Good.
378
00:19:31,730 --> 00:19:33,231
Yeah.
379
00:19:33,265 --> 00:19:35,400
Your kid, she's got the eye.
380
00:19:35,434 --> 00:19:37,235
[Ava]: You can't fight genes.
381
00:19:37,269 --> 00:19:38,603
[Cam]: Ain't that the truth.
382
00:19:38,637 --> 00:19:40,172
[Ava]: She loves
being here with him.
383
00:19:40,205 --> 00:19:42,541
You know, she's about
the same age as Jake
384
00:19:42,574 --> 00:19:44,009
when we first put
him on the floor.
385
00:19:44,809 --> 00:19:46,378
Is he around?
386
00:19:46,411 --> 00:19:48,813
No, he's on a run
to Palm Springs.
387
00:19:51,750 --> 00:19:53,552
You really going to
bullshit me, Cam?
388
00:19:56,154 --> 00:20:00,125
It's a long line of people that
I've bullshitted in the world,
389
00:20:00,158 --> 00:20:03,028
and you, my dear, are
nowhere in the queue.
390
00:20:03,146 --> 00:20:04,448
I've got to go.
391
00:20:20,140 --> 00:20:21,140
Good to see you.
392
00:20:21,164 --> 00:20:22,365
Good to see you.
393
00:20:22,399 --> 00:20:25,602
Cam tells me she has
diamonds in her blood.
394
00:20:25,802 --> 00:20:27,270
She does.
395
00:20:27,304 --> 00:20:28,271
Pretty soon,
396
00:20:28,305 --> 00:20:29,785
she'll be running
the whole business.
397
00:20:29,809 --> 00:20:31,308
She's a very special girl.
398
00:20:31,341 --> 00:20:33,210
[Ava]: All grandparents
say things like that.
399
00:20:35,445 --> 00:20:37,005
I've been trying to
get a hold of Jake.
400
00:20:37,029 --> 00:20:39,182
You have any idea when he'll
be back from San Diego?
401
00:20:39,216 --> 00:20:40,216
No idea.
402
00:20:44,521 --> 00:20:45,956
I can't tell you, okay?
403
00:20:47,424 --> 00:20:50,560
Just know there are things
going on that aren't good.
404
00:20:53,430 --> 00:20:55,832
Would you take Willow
outside, please,
405
00:20:56,032 --> 00:20:57,634
and show her how
stones are faceted?
406
00:21:07,577 --> 00:21:09,646
I thought Jake was
working things out.
407
00:21:09,846 --> 00:21:11,281
He's trying,
408
00:21:11,314 --> 00:21:12,394
but he can't do everything.
409
00:21:12,516 --> 00:21:13,717
He needs you.
410
00:21:16,319 --> 00:21:17,320
Take him back, Ava.
411
00:21:19,356 --> 00:21:21,925
I know you still love him.
412
00:21:21,958 --> 00:21:24,461
Isaac, it's not that simple.
413
00:21:25,796 --> 00:21:28,398
Families are meant
to stay together.
414
00:21:28,598 --> 00:21:30,267
You are the best thing
415
00:21:30,300 --> 00:21:31,620
that ever happened
to the Greens.
416
00:21:31,644 --> 00:21:34,938
- You're giving me way too much credit.
- I don't think so.
417
00:21:34,971 --> 00:21:36,873
Things are falling apart here.
418
00:21:38,441 --> 00:21:40,310
Jake is taking on too much,
419
00:21:40,343 --> 00:21:41,711
I can't get Freddy straight,
420
00:21:41,745 --> 00:21:44,247
and Cam... I don't know
about Cam anymore.
421
00:21:44,281 --> 00:21:45,441
I'm not sure I can trust him.
422
00:21:45,549 --> 00:21:46,883
Why would you say that?
423
00:21:47,951 --> 00:21:49,686
I'm not sure... but... I...
424
00:21:49,886 --> 00:21:51,421
[struggles to speak]
425
00:21:51,621 --> 00:21:53,356
It's something.
426
00:21:53,390 --> 00:21:55,458
Isaac, Cam's family.
427
00:21:55,492 --> 00:21:57,294
He's married to your sister.
428
00:21:57,494 --> 00:21:59,262
He's like a brother to you.
429
00:21:59,296 --> 00:22:00,831
No, he isn't!
430
00:22:01,264 --> 00:22:04,334
Isaac, I think you're just...
431
00:22:04,367 --> 00:22:06,002
you're just tired.
432
00:22:06,036 --> 00:22:07,571
You need to rest.
433
00:22:07,771 --> 00:22:08,838
Don't patronize me.
434
00:22:10,774 --> 00:22:13,043
I know you all think
I'm going crazy...
435
00:22:16,279 --> 00:22:18,348
but I see things.
436
00:22:18,381 --> 00:22:20,450
That's why it's got to be you.
437
00:22:20,650 --> 00:22:22,719
You are the only one
438
00:22:22,919 --> 00:22:24,399
who can make this
family whole again.
439
00:22:26,723 --> 00:22:28,258
[Freddy retches]
440
00:22:31,661 --> 00:22:32,661
[retches]
441
00:22:34,197 --> 00:22:36,533
Fuck! I...
442
00:22:36,566 --> 00:22:38,286
I don't know, maybe some
water or something?
443
00:22:38,287 --> 00:22:39,455
I'm a little dry here.
444
00:22:39,489 --> 00:22:42,339
I'm trying, okay?
I'm fucking trying!
445
00:22:42,539 --> 00:22:44,441
[retches]
446
00:22:44,474 --> 00:22:46,309
Just give me a second.
447
00:22:46,343 --> 00:22:48,545
I'm not... let me
just keep trying.
448
00:22:48,578 --> 00:22:49,880
[loud smack, Freddy cries out]
449
00:22:49,913 --> 00:22:53,550
- He's trying.
- Sit... down.
450
00:22:53,750 --> 00:22:57,287
Give him some fucking time.
451
00:22:57,320 --> 00:22:58,321
Give him some time.
452
00:22:58,421 --> 00:22:59,422
[Freddy retches]
453
00:23:31,521 --> 00:23:32,989
Isaac...
454
00:23:33,023 --> 00:23:35,258
Hey, come sit down.
455
00:23:37,994 --> 00:23:39,396
Come on.
456
00:23:39,429 --> 00:23:40,429
Something is wrong.
457
00:23:42,933 --> 00:23:45,602
A father can feel these things.
458
00:23:45,779 --> 00:23:46,779
You need to calm down.
459
00:23:46,803 --> 00:23:50,874
Now, we agreed there'd be no
communication until after the drop.
460
00:23:50,907 --> 00:23:53,076
I can't stop thinking
about Algiers.
461
00:23:55,545 --> 00:23:57,047
I was never a greedy man.
462
00:23:57,080 --> 00:23:59,282
You talked me into it.
463
00:23:59,482 --> 00:24:01,051
No, no, no, no...
464
00:24:01,084 --> 00:24:03,086
you let me talk you into it.
465
00:24:03,119 --> 00:24:05,021
Greed is like a cancer.
466
00:24:05,221 --> 00:24:06,623
It doesn't go away,
467
00:24:06,823 --> 00:24:09,626
and now it's spread to the boys.
468
00:24:09,659 --> 00:24:11,339
They're going to wind
up getting locked up.
469
00:24:11,363 --> 00:24:12,697
No, they won't.
470
00:24:14,864 --> 00:24:17,400
The only reason I
did the five years
471
00:24:17,434 --> 00:24:21,638
was so you could go home
to your wife and kids.
472
00:24:21,838 --> 00:24:23,707
Listen to me, Isaac.
473
00:24:23,907 --> 00:24:27,577
I suffered in that
fucking hellhole
474
00:24:27,777 --> 00:24:30,513
so we could all
have a better life,
475
00:24:30,547 --> 00:24:32,048
but that ain't going to happen,
476
00:24:32,082 --> 00:24:34,317
not 'til this thing
is taken care of.
477
00:24:35,885 --> 00:24:38,321
These people the boys
are dealing with,
478
00:24:38,521 --> 00:24:41,524
- they're killers.
- They're smart.
479
00:24:41,558 --> 00:24:42,659
They're going to be fine.
480
00:24:42,859 --> 00:24:44,594
Easy for you to say.
481
00:24:44,794 --> 00:24:46,997
These are my boys
we're talking about.
482
00:24:47,197 --> 00:24:48,798
My boys!
483
00:24:48,998 --> 00:24:50,200
Mine!
484
00:25:15,325 --> 00:25:17,227
And the shipment? When
can it be expected?
485
00:25:17,427 --> 00:25:18,962
[footsteps]
486
00:25:19,075 --> 00:25:20,977
Not good enough.
487
00:25:21,010 --> 00:25:23,146
Whoa, where the hell do
you think you are going?
488
00:25:23,179 --> 00:25:25,748
I want to know what the hell
is going on with my boys.
489
00:25:25,782 --> 00:25:27,450
Don't make another
move, old man.
490
00:25:27,650 --> 00:25:29,719
Get that gun off my head.
491
00:25:29,919 --> 00:25:31,279
Now, let's all take
a deep breath.
492
00:25:33,389 --> 00:25:34,457
All of us.
493
00:25:34,657 --> 00:25:36,059
Where are they?
494
00:25:36,092 --> 00:25:38,595
You know where they are,
and what they're doing.
495
00:25:38,628 --> 00:25:41,064
I want to talk to them now!
496
00:25:42,665 --> 00:25:44,225
Take this pathetic
little old man home.
497
00:25:44,234 --> 00:25:46,002
You watch your fucking mouth.
498
00:25:46,035 --> 00:25:47,637
Get 'em on the phone now!
499
00:25:47,670 --> 00:25:49,806
I need to speak to
Freddy and to...
500
00:25:50,006 --> 00:25:51,407
to... to...
501
00:25:51,608 --> 00:25:52,809
to, uh...
502
00:25:56,679 --> 00:25:57,814
Jake.
503
00:26:00,016 --> 00:26:02,252
- What's this?
- What?
504
00:26:02,285 --> 00:26:03,565
What's going on between you two?
505
00:26:04,954 --> 00:26:06,122
You holding out on me?
506
00:26:06,156 --> 00:26:08,091
What?
507
00:26:08,291 --> 00:26:10,293
Isaac...
508
00:26:10,326 --> 00:26:11,427
you're sounding paranoid.
509
00:26:11,628 --> 00:26:13,263
Am I?
510
00:26:13,296 --> 00:26:16,165
You miserable bitch,
I'll kill you!
511
00:26:16,366 --> 00:26:18,168
I'll kill you!
512
00:26:18,201 --> 00:26:20,770
I got him, goddammit! I got him.
I got him.
513
00:26:21,971 --> 00:26:23,373
Yeah... we're leaving.
514
00:26:25,775 --> 00:26:27,110
It's okay... it's okay.
515
00:26:29,312 --> 00:26:32,248
Cam, you don't understand.
516
00:26:32,282 --> 00:26:33,383
I got nothing to lose.
517
00:26:35,318 --> 00:26:38,121
Come on, my friend.
518
00:26:38,321 --> 00:26:39,321
I'm taking you home.
519
00:26:47,397 --> 00:26:48,398
Come on.
520
00:26:49,332 --> 00:26:50,332
Okay?
521
00:26:58,541 --> 00:27:00,810
[retching]
522
00:27:02,278 --> 00:27:03,479
Oh, man...
523
00:27:05,548 --> 00:27:06,816
[retching]
524
00:27:08,885 --> 00:27:09,885
[groaning, retching]
525
00:27:11,220 --> 00:27:13,289
[Freddy]: Aw, Jake,
nothing's coming.
526
00:27:13,323 --> 00:27:14,523
He won't give up the diamonds.
527
00:27:14,557 --> 00:27:17,260
We don't have time for this.
528
00:27:17,293 --> 00:27:18,293
Want to use the tubes?
529
00:27:20,029 --> 00:27:21,364
Go on.
530
00:27:21,397 --> 00:27:22,966
There you go.
531
00:27:26,402 --> 00:27:28,705
What've you got... no, no, no.
532
00:27:28,738 --> 00:27:30,306
We don't need to use
whatever the...
533
00:27:30,340 --> 00:27:31,674
what is... the fuck is that?
534
00:27:31,708 --> 00:27:33,776
No! Hey, all right, all right.
535
00:27:33,810 --> 00:27:35,645
You had your chance.
Now open up wide.
536
00:27:35,845 --> 00:27:37,113
Give me a fucking chance!
537
00:27:37,146 --> 00:27:37,981
Give me a second!
538
00:27:38,014 --> 00:27:39,649
Just give me a
second, all right?
539
00:27:39,849 --> 00:27:40,917
[muffled grunting]
540
00:27:42,952 --> 00:27:44,187
[retching]
541
00:27:44,220 --> 00:27:46,723
[Freddy retches and struggles]
542
00:28:00,941 --> 00:28:01,981
You motherfucking bastard!
543
00:28:02,005 --> 00:28:04,607
I said, sit down!
544
00:28:04,807 --> 00:28:06,276
You fucking bastard.
545
00:28:22,458 --> 00:28:24,293
[sputters, retches]
546
00:28:31,501 --> 00:28:33,102
Don't worry. It will
all be over soon.
547
00:28:36,372 --> 00:28:37,372
There you go.
548
00:28:41,210 --> 00:28:43,313
Thank you, David.
549
00:28:43,346 --> 00:28:44,914
Go home. Go on. Go home.
550
00:28:53,956 --> 00:28:55,391
So, um...
551
00:28:55,591 --> 00:28:57,927
did you get what you wanted?
552
00:28:57,960 --> 00:28:58,960
No?
553
00:29:00,897 --> 00:29:02,465
Why don't you listen
to me, Isaac?
554
00:29:02,665 --> 00:29:04,200
Because you're a goddamned liar!
555
00:29:05,902 --> 00:29:07,737
Something's gone bad.
556
00:29:07,937 --> 00:29:09,238
I knew it in my heart...
557
00:29:09,272 --> 00:29:11,140
and I saw that look between
you and that bitch!
558
00:29:11,174 --> 00:29:13,076
What the fuck are
you talking about?
559
00:29:13,109 --> 00:29:15,678
You sent Freddy on that run.
560
00:29:19,082 --> 00:29:21,084
What is this?
561
00:29:21,117 --> 00:29:23,486
Are you blaming
me for this shit?
562
00:29:23,686 --> 00:29:24,754
Are you saying
563
00:29:24,787 --> 00:29:25,954
that I put the gun
in Freddy's hands
564
00:29:25,955 --> 00:29:26,756
so he could kill Avi?
565
00:29:26,923 --> 00:29:28,323
He didn't learn
about guns from me.
566
00:29:28,324 --> 00:29:30,126
What's next?
567
00:29:30,159 --> 00:29:31,359
Are you saying I'm responsible
568
00:29:31,383 --> 00:29:34,197
for sticking that stuff
up his fucking nose?
569
00:29:34,230 --> 00:29:36,365
You've been protecting him
all his fucking life,
570
00:29:36,399 --> 00:29:38,067
never letting him take a fall.
571
00:29:38,101 --> 00:29:40,069
You want to know the hard truth?
572
00:29:40,103 --> 00:29:42,472
This is on you, not
on fucking me.
573
00:29:42,505 --> 00:29:44,374
Ever since I brought you
into this business,
574
00:29:44,407 --> 00:29:46,843
you've just been waiting,
biding your time.
575
00:29:47,043 --> 00:29:49,378
For fuck's sake!
576
00:29:49,412 --> 00:29:53,383
The only thing I'm guilty
of is standing by you,
577
00:29:53,416 --> 00:29:56,352
and stopping these fucking
walls from collapsing in.
578
00:29:56,385 --> 00:29:58,855
I never should've reached
out to you after Algiers.
579
00:29:59,055 --> 00:30:00,523
You be careful.
580
00:30:00,556 --> 00:30:03,025
You're a dark soul, Cam.
No fucking good.
581
00:30:03,059 --> 00:30:06,295
I brought you into the States
so you could be a better man.
582
00:30:06,329 --> 00:30:08,264
What a mistake it was to
let you into our lives.
583
00:30:13,113 --> 00:30:14,113
Do you really mean that?
584
00:30:14,137 --> 00:30:16,806
With every bone in my body!
I mean it!
585
00:30:26,082 --> 00:30:27,082
But we're family.
586
00:30:29,429 --> 00:30:31,229
I'm married to your sister,
for Christ-sake...
587
00:30:31,253 --> 00:30:33,322
And look how happy you made her.
588
00:30:33,356 --> 00:30:35,358
Her happiness?
589
00:30:35,391 --> 00:30:36,826
Is this what this is all about?
590
00:30:39,028 --> 00:30:40,830
She's a crazy agoraphobic!
591
00:30:40,863 --> 00:30:42,465
She's frightened
of her own shadow!
592
00:30:42,498 --> 00:30:44,333
She won't even go out
of the fucking house!
593
00:30:44,367 --> 00:30:47,937
And she's barren! Dry
as a fucking desert!
594
00:30:47,970 --> 00:30:50,373
You know, and you talk
about kids, about legacy?
595
00:30:50,406 --> 00:30:51,374
I ain't fucking got that!
596
00:30:51,407 --> 00:30:53,409
Get the fuck off of me!
597
00:30:53,442 --> 00:30:55,111
No! I helped you
build this place,
598
00:30:55,144 --> 00:30:57,113
turn it into a fucking business,
599
00:30:57,146 --> 00:30:59,949
selling more than just a
mom-and-pop fucking operation!
600
00:30:59,982 --> 00:31:02,218
You don't do nothing for
anybody but yourself!
601
00:31:02,251 --> 00:31:04,287
You ungrateful fucking
piece of shit!
602
00:31:04,320 --> 00:31:05,320
[loud thud, crash]
603
00:31:12,061 --> 00:31:13,062
Jesus...
604
00:31:15,031 --> 00:31:16,132
What the fuck have I done?
605
00:31:19,078 --> 00:31:20,078
[vomits]
606
00:31:20,102 --> 00:31:21,003
[heavy clinking]
607
00:31:21,037 --> 00:31:22,037
[clinking in bucket]
608
00:31:25,441 --> 00:31:26,943
Yes, yes, cough it up, asshole!
609
00:31:27,143 --> 00:31:28,344
[chuckles]
610
00:31:30,957 --> 00:31:31,957
[vomits]
611
00:31:31,981 --> 00:31:33,082
[rattling, clinking]
612
00:31:36,018 --> 00:31:37,018
[Freddy vomits]
613
00:31:39,322 --> 00:31:41,490
[Freddy pants]
614
00:31:41,524 --> 00:31:42,764
[vomits, more diamonds clatter]
615
00:31:45,595 --> 00:31:47,195
[Doctor]: Blunt-force
trauma to the head.
616
00:31:47,196 --> 00:31:48,997
Depressed skull fracture
at the left parietal lobe.
617
00:31:48,998 --> 00:31:50,233
- Excuse me.
- [Cam]: Sorry.
618
00:31:50,433 --> 00:31:51,634
Is he ready to move?
619
00:31:51,667 --> 00:31:52,835
[Doctor]: BP is 80 over 50.
620
00:31:55,438 --> 00:31:56,973
Cam! What happened?
621
00:31:57,006 --> 00:31:59,408
It was an accident.
622
00:31:59,442 --> 00:32:01,844
He just fucking slipped and...
623
00:32:02,044 --> 00:32:03,284
Cam, where are Jake and Freddy?
624
00:32:03,446 --> 00:32:04,446
Let's go.
625
00:32:06,783 --> 00:32:09,163
[nurse]: Yeah, he's stable now.
Let's move.
626
00:32:17,093 --> 00:32:18,794
Jesus.
627
00:32:18,995 --> 00:32:20,329
Put it in a bucket or something.
628
00:32:27,113 --> 00:32:28,113
He's empty.
629
00:32:28,137 --> 00:32:29,505
I thought you said
630
00:32:29,538 --> 00:32:31,098
there would be more
diamonds than this?
631
00:32:33,309 --> 00:32:34,429
Where the fuck are the rest?
632
00:32:36,712 --> 00:32:39,072
When he got sick on the plane,
he threw up half of the load.
633
00:32:39,096 --> 00:32:40,765
[Femi]: So you have them?
634
00:32:44,120 --> 00:32:45,454
Not on me,
635
00:32:45,488 --> 00:32:46,689
but I can take you to them.
636
00:32:46,722 --> 00:32:50,092
You've been in my sight
the entire time.
637
00:32:50,126 --> 00:32:51,726
So you must have
swallowed them yourself?
638
00:32:53,362 --> 00:32:54,430
You think this is a game?
639
00:32:56,165 --> 00:32:57,285
That you can call the shots?
640
00:33:00,963 --> 00:33:02,563
Cut his brother open,
just to make sure.
641
00:33:02,571 --> 00:33:03,571
[Freddy]: Goddammit.
642
00:33:03,573 --> 00:33:05,441
[choking] Jake!
643
00:33:05,474 --> 00:33:07,510
Stop! Stop! Stop.
644
00:33:09,278 --> 00:33:10,478
You have an answer for me now?
645
00:33:14,116 --> 00:33:17,119
When he threw up half the load,
646
00:33:17,153 --> 00:33:19,922
I put them in a barf bag.
647
00:33:19,956 --> 00:33:21,424
Walked them right
through customs.
648
00:33:21,457 --> 00:33:23,292
So where are they?
649
00:33:23,326 --> 00:33:24,460
Fuck.
650
00:33:28,230 --> 00:33:29,464
I tell you, you let us go.
651
00:33:29,465 --> 00:33:31,067
[Freddy]: Jake, don't
tell them shit.
652
00:33:31,267 --> 00:33:33,269
Tell me.
653
00:33:33,302 --> 00:33:34,337
You both can go free.
654
00:33:34,370 --> 00:33:35,404
You have my word.
655
00:33:46,449 --> 00:33:48,129
They're hidden in the
back seat of the car.
656
00:33:50,553 --> 00:33:51,953
[Femi]: Are you
fucking kidding me?
657
00:33:56,559 --> 00:33:58,160
I'll check it out.
658
00:33:58,194 --> 00:34:01,063
You hear me honk the horn twice,
659
00:34:01,097 --> 00:34:02,097
you finish them.
660
00:34:03,499 --> 00:34:04,967
[Femi]: Meet me at the car.
661
00:34:32,428 --> 00:34:33,529
[phone ringing]
662
00:34:43,272 --> 00:34:45,074
Yes. Thank you so much.
663
00:34:54,617 --> 00:34:55,817
I've been trying to
call Jake and Freddy,
664
00:34:55,818 --> 00:34:57,858
and neither one of them are
picking up their phones,
665
00:34:57,882 --> 00:34:59,121
so somebody needs to tell me
666
00:34:59,155 --> 00:35:00,595
what the fuck is
going on here, Cam.
667
00:35:00,623 --> 00:35:02,491
- It's business.
- No, don't tell me that...
668
00:35:02,525 --> 00:35:03,965
because if it's the
kind of business
669
00:35:03,966 --> 00:35:05,499
that is going to leave my
daughter fatherless...
670
00:35:05,500 --> 00:35:07,696
[Doctor]: Excuse me. Are you Mr.
Green's family?
671
00:35:07,897 --> 00:35:09,532
Well, I'm the brother-in-law,
672
00:35:09,565 --> 00:35:11,534
and this is the daughter-in-law,
673
00:35:11,567 --> 00:35:12,968
so you can speak to us both.
674
00:35:16,539 --> 00:35:17,619
Does he have a living will?
675
00:35:23,646 --> 00:35:25,381
I'm afraid the operation
was not successful.
676
00:35:30,186 --> 00:35:31,187
Fuck.
677
00:35:34,223 --> 00:35:36,358
[rattling]
678
00:35:36,392 --> 00:35:37,632
[Femi]: Come, come, come, come.
679
00:35:52,541 --> 00:35:54,061
[honks horn twice]
[car engine starts]
680
00:36:01,817 --> 00:36:03,219
[grunting]
681
00:36:08,824 --> 00:36:11,293
Relax, kid.
682
00:36:11,327 --> 00:36:13,162
I wasn't going to hurt you.
683
00:36:13,195 --> 00:36:15,164
Yes... you were.
684
00:36:16,832 --> 00:36:18,512
[grunting as Freddy and
other man struggle]
685
00:36:18,536 --> 00:36:21,339
[Freddy]: No!
686
00:36:22,304 --> 00:36:23,304
[gunshot]
687
00:36:28,244 --> 00:36:29,845
Shit!
688
00:36:36,585 --> 00:36:38,721
Fuck! Fuck, fuck,
fuck, fuck, fuck.
689
00:36:40,656 --> 00:36:41,724
Jake, what do we do now?
690
00:36:41,924 --> 00:36:43,444
We've got to get the
fuck out of here.
691
00:36:43,468 --> 00:36:44,193
Come on...
692
00:36:44,226 --> 00:36:46,862
and get rid of these
fucking guns.
693
00:36:49,598 --> 00:36:51,333
You fucking set us up?
694
00:36:51,367 --> 00:36:53,536
What are you talking about?
695
00:36:53,736 --> 00:36:55,271
Where are my stones, Jacob?
696
00:36:55,304 --> 00:36:56,572
Gone, gone.
697
00:36:56,605 --> 00:36:58,685
Your boy, Femi, took them
once we crossed the border,
698
00:36:58,709 --> 00:36:59,775
just like you planned.
699
00:36:59,808 --> 00:37:03,479
There is no version of me
being behind this, Jacob.
700
00:37:03,512 --> 00:37:05,014
If that's true, I
had no knowledge.
701
00:37:06,259 --> 00:37:07,259
Where are you now?
702
00:37:07,283 --> 00:37:08,818
We're coming back to L.A.
703
00:37:08,851 --> 00:37:10,820
[Lady Rah]: Jacob, whether
you realize it or not,
704
00:37:11,020 --> 00:37:12,488
this is bad news for both of us.
705
00:37:12,688 --> 00:37:14,223
Bullshit!
706
00:37:14,256 --> 00:37:16,825
It was your fucking guy.
This is on you.
707
00:37:20,996 --> 00:37:21,996
Sarah?
708
00:37:38,280 --> 00:37:39,315
Sarah...
709
00:37:39,515 --> 00:37:41,050
I need you to listen to me.
710
00:37:47,289 --> 00:37:48,289
What happened?
711
00:37:53,529 --> 00:37:56,532
Your brother, um...
712
00:37:56,565 --> 00:37:59,001
he's in the hospital.
713
00:37:59,034 --> 00:38:00,069
Isaac?
714
00:38:00,269 --> 00:38:01,270
Mm.
715
00:38:03,472 --> 00:38:04,540
He's going to be okay?
716
00:38:08,310 --> 00:38:09,945
I don't think he's
going to be okay.
717
00:38:10,145 --> 00:38:11,814
[sobs]
718
00:38:12,982 --> 00:38:15,317
You need to go and see him.
719
00:38:15,351 --> 00:38:16,351
I can take you.
720
00:38:18,621 --> 00:38:19,901
Are you ready to leave the house
721
00:38:19,925 --> 00:38:21,393
and go see him before he dies?
722
00:38:27,062 --> 00:38:28,497
I can't.
723
00:38:28,697 --> 00:38:31,533
Jesus Christ, he's your brother.
724
00:38:31,567 --> 00:38:33,335
He's fucking dying, you know?
725
00:38:33,369 --> 00:38:34,689
Can't you pull
yourself together,
726
00:38:34,713 --> 00:38:35,804
just this fucking once?
727
00:38:35,881 --> 00:38:36,881
I'll hold your hand.
728
00:38:36,905 --> 00:38:38,307
I'll do anything
you fucking want.
729
00:38:40,442 --> 00:38:41,844
Please, please,
don't yell at me.
730
00:38:42,044 --> 00:38:43,245
I can't bear it.
731
00:38:43,445 --> 00:38:44,847
I'm... I'm sorry..
732
00:38:45,047 --> 00:38:46,515
I... I...
733
00:38:49,362 --> 00:38:50,362
I can't go.
734
00:38:50,386 --> 00:38:52,855
I'm sorry.
735
00:38:53,055 --> 00:38:54,055
[cries]
736
00:38:59,261 --> 00:39:00,262
[sobs]
737
00:39:21,750 --> 00:39:23,152
[Willow]: He looks so frail.
738
00:39:25,454 --> 00:39:26,454
[Ava]: He's fighting.
739
00:39:29,148 --> 00:39:30,148
Don't lie to me.
740
00:39:30,172 --> 00:39:33,909
Don't talk to me
like I'm a child.
741
00:39:33,942 --> 00:39:35,777
He's on life support, Mom!
Look at all these machines!
742
00:39:35,778 --> 00:39:37,246
You think I don't
know what this is?
743
00:39:37,446 --> 00:39:38,447
You're right.
744
00:39:39,515 --> 00:39:40,649
I'm sorry.
745
00:39:42,317 --> 00:39:44,119
Where the hell is Dad?
746
00:39:46,188 --> 00:39:47,856
I don't know, Will...
747
00:39:48,056 --> 00:39:49,058
but he'll be here.
748
00:39:50,793 --> 00:39:54,062
Your nephews are safe,
but my stones are gone.
749
00:39:54,096 --> 00:39:56,598
But they did their part.
750
00:39:56,632 --> 00:39:59,201
[Lady Rah]: Well, it
isn't that simple.
751
00:39:59,234 --> 00:40:01,036
No... it never is for you.
752
00:40:10,246 --> 00:40:11,513
We're fucked.
753
00:40:11,547 --> 00:40:13,415
Better get more men.
754
00:40:13,615 --> 00:40:14,616
We're gone.
755
00:40:29,097 --> 00:40:31,500
Unfortunately, things
didn't go as planned.
756
00:40:35,637 --> 00:40:36,839
Mm-hmm.
757
00:40:39,508 --> 00:40:40,709
Of course.
758
00:40:48,617 --> 00:40:50,319
[Jake exhales, pants]
759
00:40:54,790 --> 00:40:57,926
[P.A.] Final call for flight
8 to San Francisco...
760
00:41:06,335 --> 00:41:07,369
Tell you what...
761
00:41:07,402 --> 00:41:09,037
The minute I get to my seat,
762
00:41:09,137 --> 00:41:11,206
I'm going to order as many
vodka tonics as it takes
763
00:41:11,240 --> 00:41:12,474
for me to pass the fuck out.
764
00:41:14,019 --> 00:41:15,019
Ladies.
765
00:41:15,043 --> 00:41:16,411
[faint P.A. announcement plays]
766
00:41:40,269 --> 00:41:41,770
You all right?
767
00:41:41,970 --> 00:41:44,039
Yeah.
768
00:41:48,911 --> 00:41:49,911
I just fucking...
769
00:41:52,047 --> 00:41:53,582
I just killed a man, Freddy.
770
00:41:56,351 --> 00:41:57,753
That guy was going to kill you.
771
00:41:57,786 --> 00:41:58,986
He would've killed both of us.
772
00:42:01,890 --> 00:42:04,393
You didn't have a
choice, you understand?
773
00:42:10,866 --> 00:42:13,702
What have we become?
774
00:42:13,735 --> 00:42:16,672
I mean, who the fuck
have we become, Freddy?
775
00:42:24,012 --> 00:42:25,012
Who we had to be.
776
00:42:32,621 --> 00:42:34,022
[phone rings]
777
00:42:39,361 --> 00:42:40,762
Hello?
778
00:42:40,796 --> 00:42:44,666
[Cam]: Kid, you been off
the fucking grid forever.
779
00:42:44,700 --> 00:42:46,401
[Jake]: It all went
sideways, Cam.
780
00:42:46,435 --> 00:42:47,903
Are you both okay?
781
00:42:48,103 --> 00:42:49,972
We're fine, but the
stones are gone.
782
00:42:50,172 --> 00:42:52,274
Christ.
783
00:42:52,307 --> 00:42:54,176
Well, let's talk
about that later.
784
00:42:54,209 --> 00:42:55,510
Now, listen to me.
785
00:42:57,212 --> 00:42:59,648
Your pop, he's, um...
786
00:42:59,681 --> 00:43:01,116
he's back in hospital.
787
00:43:02,985 --> 00:43:03,985
[Cam]: Jake?
788
00:43:03,986 --> 00:43:05,026
You need to get home fast.
789
00:43:26,475 --> 00:43:28,010
[whispering]
790
00:43:37,619 --> 00:43:39,354
Edwin Einhardt?
791
00:43:39,388 --> 00:43:41,356
I'm Detective Carlos
Vega, L.A.P.D.
792
00:43:41,556 --> 00:43:43,191
What is this about?
793
00:43:43,225 --> 00:43:44,226
I was just hoping
794
00:43:44,259 --> 00:43:45,939
maybe you could help
me sort something out.
795
00:43:45,940 --> 00:43:46,808
Working a missing
persons case...
796
00:43:46,809 --> 00:43:47,809
an Avi Kreshman?
797
00:43:49,498 --> 00:43:51,733
Don't know the name.
798
00:43:51,767 --> 00:43:53,101
How does this pertain to me?
799
00:43:53,135 --> 00:43:54,135
You seen this before?
800
00:43:57,106 --> 00:43:58,106
No.
801
00:43:58,107 --> 00:43:59,341
You're sure?
802
00:43:59,374 --> 00:44:01,977
Why don't you take a
closer look at it?
803
00:44:02,044 --> 00:44:04,046
I mean, I'm no expert
when it comes to jewelry,
804
00:44:04,079 --> 00:44:06,248
and I never did get
that iced-out thing,
805
00:44:06,281 --> 00:44:07,716
but you don't got
to be a jeweler
806
00:44:07,749 --> 00:44:09,349
to see the value in
this shit right here.
807
00:44:10,986 --> 00:44:12,306
You're sure you've
never seen it?
808
00:44:12,330 --> 00:44:13,330
I'm sure.
809
00:44:21,997 --> 00:44:24,366
You sure?
810
00:44:24,399 --> 00:44:27,069
See, funny thing is
about criminals...
811
00:44:27,102 --> 00:44:28,937
yours is the only business
in the whole world
812
00:44:29,137 --> 00:44:31,206
where the shit rolls uphill.
813
00:44:31,239 --> 00:44:33,608
Now, why would Avi's watch
be in the possession
814
00:44:33,809 --> 00:44:35,009
of a shady mortician like you?
815
00:44:55,163 --> 00:44:56,932
Isaac...
816
00:44:56,965 --> 00:44:59,367
The boys have just landed.
They're on their way.
817
00:44:59,568 --> 00:45:02,304
You hang in there.
818
00:45:02,337 --> 00:45:03,372
Hang in there.
819
00:45:12,314 --> 00:45:13,314
God...
820
00:45:16,084 --> 00:45:19,221
If there was any justice
in the world, any, uh...
821
00:45:19,254 --> 00:45:20,856
any real fucking reason...
822
00:45:23,158 --> 00:45:25,193
it would be me laying in
that bed, and not you.
823
00:45:33,034 --> 00:45:35,203
You're a better man
than I, Isaac.
824
00:45:35,237 --> 00:45:36,237
I've always known that.
825
00:45:38,240 --> 00:45:41,476
The fact is, uh...
826
00:45:41,510 --> 00:45:43,145
I'm much fucking worse
than you think.
827
00:45:50,318 --> 00:45:51,753
You brought me into your family,
828
00:45:51,953 --> 00:45:54,156
into the business.
829
00:45:54,189 --> 00:45:56,158
You tried to fucking mold
me into something...
830
00:45:59,327 --> 00:46:00,362
It would have been easier
831
00:46:00,395 --> 00:46:02,964
to put a silk hat
on a fucking pig...
832
00:46:02,998 --> 00:46:05,033
but that's just the man you are.
833
00:46:06,968 --> 00:46:08,288
You know... that's
your nature...
834
00:46:11,540 --> 00:46:14,576
you know, trying to get a
gem from a lump of coal.
835
00:46:14,609 --> 00:46:17,512
You're the diamond man.
836
00:46:17,546 --> 00:46:21,416
You've... you brought
so much life,
837
00:46:21,450 --> 00:46:23,185
and all I do is fucking take it.
838
00:46:29,357 --> 00:46:31,993
I couldn't be what
you wanted me to be.
839
00:46:32,027 --> 00:46:33,361
I wanted to be that.
840
00:46:33,395 --> 00:46:35,430
I just, I just couldn't...
841
00:46:35,464 --> 00:46:38,934
and you know the crazy thing?
842
00:46:38,967 --> 00:46:42,938
The crazy thing is
that you never saw it.
843
00:46:44,306 --> 00:46:46,475
You never really saw
the real fucking me.
844
00:46:53,281 --> 00:46:55,283
Maybe... maybe you
didn't want to see it.
845
00:46:57,485 --> 00:47:00,088
Maybe... I don't know.
846
00:47:03,191 --> 00:47:04,292
I don't know
847
00:47:04,326 --> 00:47:07,329
whether I should
thank you for that,
848
00:47:07,362 --> 00:47:08,362
or fucking hate you.
849
00:47:29,150 --> 00:47:32,320
I can't give back what
I've already taken.
850
00:47:32,354 --> 00:47:33,521
I'm sorry, Isaac.
851
00:47:38,994 --> 00:47:40,395
I'm sorry.
852
00:47:52,874 --> 00:47:55,143
Jake!
853
00:47:58,146 --> 00:47:59,948
Hi.
854
00:48:03,486 --> 00:48:04,686
Go see your father right away.
855
00:48:04,710 --> 00:48:05,987
Where is he?
856
00:48:06,087 --> 00:48:08,087
He's, uh, round the corner,
first door on the left.
857
00:48:17,999 --> 00:48:18,999
[Freddy]: Pop...
858
00:48:19,100 --> 00:48:20,101
Shit.
859
00:48:22,470 --> 00:48:23,470
We made it. Both of us.
860
00:48:27,542 --> 00:48:28,542
Your boys are here.
861
00:48:33,114 --> 00:48:34,182
[footsteps]
862
00:48:36,361 --> 00:48:37,521
I understand you're his sons?
863
00:48:37,545 --> 00:48:38,545
That's right.
864
00:48:40,021 --> 00:48:41,589
There's no easy way
to say this...
865
00:48:41,623 --> 00:48:43,391
but you're going
to have to decide
866
00:48:43,425 --> 00:48:45,745
if you want to keep your father
on life support any longer.
867
00:48:51,467 --> 00:48:52,467
I'll give you some time.
868
00:48:52,468 --> 00:48:53,868
[clears throat]
869
00:49:10,352 --> 00:49:12,020
[Freddy sobs]
870
00:49:12,220 --> 00:49:13,221
Hey.
871
00:49:16,891 --> 00:49:19,160
What?
872
00:49:19,194 --> 00:49:20,261
What are you telling me,
873
00:49:20,295 --> 00:49:22,175
your pop never told you
about the handkerchiefs?
874
00:49:23,598 --> 00:49:25,266
[Jake]: I know what that is.
875
00:49:25,300 --> 00:49:26,620
He pounded that
into Freddy and I
876
00:49:26,644 --> 00:49:27,769
when we were kids.
877
00:49:27,802 --> 00:49:29,537
[Freddy]: Every date
we ever went on,
878
00:49:29,571 --> 00:49:31,171
he was stuffing hankies
into our pockets.
879
00:49:33,575 --> 00:49:36,344
That's how he busted me
with that joint that time.
880
00:49:36,378 --> 00:49:37,612
[chuckles]
881
00:49:37,645 --> 00:49:40,181
You know, I remember that.
882
00:49:42,150 --> 00:49:43,418
I just got back from London.
883
00:49:43,451 --> 00:49:47,188
You know, gangster suit,
no fucking manners,
884
00:49:47,222 --> 00:49:48,222
and your pop...
885
00:49:50,025 --> 00:49:51,526
he was the classiest guy I knew.
886
00:49:53,261 --> 00:49:54,362
Yeah.
887
00:49:54,396 --> 00:49:56,276
He taught me how to dress,
how to treat a woman.
888
00:49:58,667 --> 00:50:00,402
You know, he had three rules.
889
00:50:00,435 --> 00:50:02,804
First rule...
890
00:50:02,837 --> 00:50:05,240
always carry two
clean handkerchiefs
891
00:50:05,273 --> 00:50:07,475
in your pocket.
892
00:50:07,509 --> 00:50:09,644
There's one for you,
893
00:50:09,671 --> 00:50:11,311
and if you happen to
make the woman cry...
894
00:50:11,312 --> 00:50:13,081
[Freddy laughs]
895
00:50:13,114 --> 00:50:15,617
You can hand over the
other one, you know,
896
00:50:15,650 --> 00:50:17,385
and never ask for it back.
897
00:50:17,419 --> 00:50:20,255
You know, you insist that she keeps it.
You know...
898
00:50:20,288 --> 00:50:21,688
it's the gentlemanly
thing to do...
899
00:50:23,425 --> 00:50:24,826
and Number Two...
900
00:50:24,859 --> 00:50:26,779
[Jake]: When you're having
dinner with a woman...
901
00:50:27,662 --> 00:50:28,902
and you happen to finish first,
902
00:50:28,926 --> 00:50:32,634
you never, ever let the
busboy take the plate
903
00:50:32,667 --> 00:50:35,236
- before the woman is done.
- [chuckles]
904
00:50:35,270 --> 00:50:37,310
[Freddy]: Yeah, and the third
rule, of course was...
905
00:50:38,740 --> 00:50:40,475
whenever a woman gets
up from a table,
906
00:50:40,508 --> 00:50:42,677
you stand up.
907
00:50:42,711 --> 00:50:44,646
I could never remember that one,
908
00:50:44,679 --> 00:50:46,214
no matter how many times
909
00:50:46,247 --> 00:50:48,650
he'd smack me up against
the back of the head.
910
00:50:52,320 --> 00:50:55,557
You know, he had a pride in
the way he carried himself,
911
00:50:55,590 --> 00:50:59,427
and he tried to instill that
in you two boys, you know?
912
00:50:59,461 --> 00:51:01,262
He instilled that in me.
913
00:51:03,765 --> 00:51:06,267
You know, he tried
to change my accent.
914
00:51:06,468 --> 00:51:07,268
He tried to educate me,
915
00:51:07,469 --> 00:51:08,536
but, uh...
916
00:51:10,672 --> 00:51:12,032
He brought the best
out of people.
917
00:51:15,276 --> 00:51:16,276
That was your pop.
918
00:51:18,746 --> 00:51:19,748
Yeah.
919
00:51:22,317 --> 00:51:23,317
Hey.
920
00:51:25,687 --> 00:51:27,689
You might need these
on your travel,
921
00:51:27,889 --> 00:51:28,690
my dear old friend.
922
00:51:28,890 --> 00:51:29,891
[Freddy sobs]
923
00:51:34,462 --> 00:51:35,462
All right.
924
00:51:37,398 --> 00:51:39,367
I'll go get everyone so
they can say goodbye.
925
00:51:44,372 --> 00:51:45,907
Yeah.
926
00:51:47,442 --> 00:51:48,442
Shit.
927
00:51:50,778 --> 00:51:52,180
[Freddy weeps]
928
00:51:52,380 --> 00:51:54,182
Hey...
929
00:51:54,215 --> 00:51:55,850
Come on.
930
00:52:13,134 --> 00:52:15,003
[Freddy cries]
931
00:52:22,320 --> 00:52:23,320
I love you more
932
00:52:23,344 --> 00:52:24,944
than all the diamonds
in the world, Papa.
933
00:52:42,497 --> 00:52:44,432
Goodbye...
934
00:52:44,632 --> 00:52:45,833
sweet man.
935
00:52:49,037 --> 00:52:50,038
[sobs]
936
00:52:59,581 --> 00:53:01,649
I love you, Pop.
937
00:53:20,435 --> 00:53:21,435
I love you, Pop.
938
00:53:23,304 --> 00:53:25,473
I'll see you on the sunny side.
939
00:53:28,309 --> 00:53:29,309
[Freddy cries]
940
00:53:35,516 --> 00:53:36,516
Szeretlek.
941
00:53:39,020 --> 00:53:41,289
Szeretlek forever, Isaac.
942
00:54:01,409 --> 00:54:02,510
Goodbye, Isaac.
943
00:54:35,000 --> 00:54:40,000
Caption by peritta - synced and
corrected by chamallow www.addic7ed.com
62693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.