All language subtitles for Hashima.Project.2013.720p1080p.BluRay.x264-WiKi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,869 --> 00:01:59,703 Shit!! 2 00:01:59,711 --> 00:02:00,912 - Nick. - Huh? 3 00:02:00,920 --> 00:02:02,129 - Come here. - What's it? 4 00:02:03,290 --> 00:02:04,337 Check it out. 5 00:02:05,125 --> 00:02:06,209 Is that it? 6 00:02:06,217 --> 00:02:07,460 "YOU WILL DIE!“ 7 00:02:07,461 --> 00:02:09,296 Definitely. 8 00:02:09,088 --> 00:02:10,046 Oh, shit! 9 00:02:10,047 --> 00:02:13,301 Dog, you scared me. Be careful. 10 00:02:13,717 --> 00:02:15,219 OK. We'll start right here. 11 00:02:15,719 --> 00:02:22,568 This room was a crime scene of a murder. 12 00:02:22,934 --> 00:02:27,940 There's some burn marks on the floor. 13 00:02:28,357 --> 00:02:34,160 Gee, we can see a burn mark on the fabric here. See? 14 00:02:38,492 --> 00:02:40,790 If you don't believe, don't disdain. 15 00:02:43,997 --> 00:02:45,249 So what? 16 00:02:47,209 --> 00:02:48,301 Asshole! 17 00:02:50,504 --> 00:02:54,680 OK. This room works. Come on. Let's do a shooting here. 18 00:02:54,675 --> 00:02:55,927 Alright. 19 00:03:19,282 --> 00:03:20,704 It's a mirror. 20 00:03:23,412 --> 00:03:24,664 Red box? 21 00:03:34,381 --> 00:03:36,634 Oh shit! 22 00:03:36,967 --> 00:03:38,264 It is, isn't it? 23 00:03:38,260 --> 00:03:39,052 I don't know. 24 00:03:39,056 --> 00:03:40,721 - Rewind the recording and check it. - What the hell? 25 00:03:40,725 --> 00:03:41,973 That's spooky! 26 00:03:41,972 --> 00:03:43,599 Scared the shit out of me. 27 00:04:11,460 --> 00:04:12,677 What's it? 28 00:04:13,295 --> 00:04:14,672 What's it? 29 00:04:15,756 --> 00:04:18,384 Wait up. 30 00:04:20,635 --> 00:04:21,978 Not bad. 31 00:04:22,512 --> 00:04:24,640 Good story telling. 32 00:04:25,307 --> 00:04:26,980 We all majored in film. 33 00:04:27,851 --> 00:04:28,977 Wait a sec. 34 00:04:30,645 --> 00:04:34,400 Huh? We gonna start the first shoot next month? 35 00:04:34,691 --> 00:04:37,740 Is it true? How serious is it? 36 00:04:37,903 --> 00:04:42,374 I think I'm fully booked. I'll take a look. 37 00:04:42,574 --> 00:04:44,042 OK. OK. Wait a second. 38 00:04:44,409 --> 00:04:47,253 Well, you can leave your number with my secretary. 39 00:04:47,412 --> 00:04:49,585 We'll contact you later. 40 00:04:50,749 --> 00:04:52,126 He seemed to be interested. 41 00:04:52,501 --> 00:04:53,718 Do you think we'll get the job? 42 00:04:53,960 --> 00:04:54,927 Dream on. 43 00:04:55,378 --> 00:04:56,379 Sorry, man. 44 00:04:58,048 --> 00:04:59,516 Let's talk about it later. 45 00:05:01,051 --> 00:05:04,225 We'll contact you. We'll contact you. 46 00:05:04,304 --> 00:05:06,352 They all told us the same thing. 47 00:05:06,890 --> 00:05:10,690 Contact us? My ass! They always keep us waiting. 48 00:05:11,853 --> 00:05:16,233 We've got degrees and talents but we've got no job. Damn cool. 49 00:05:16,233 --> 00:05:18,327 Studied so hard and going nowhere. 50 00:05:19,236 --> 00:05:23,082 Try the internet, upload our work on Youtube. 51 00:05:28,495 --> 00:05:33,968 This room was a crime scene of a murder. 52 00:05:36,044 --> 00:05:38,718 There's a burn mark on the wall. See? 53 00:05:49,015 --> 00:05:50,733 What are you doing? 54 00:05:52,561 --> 00:05:54,484 Watching the video clip. 55 00:05:54,771 --> 00:05:57,775 No need to watch it. What's so interesting? 56 00:06:00,318 --> 00:06:02,537 Do you really want me to put it in Youtube? 57 00:06:02,946 --> 00:06:04,948 Yeah. What are you so scared of? 58 00:06:05,949 --> 00:06:07,496 - I'm uploading it. - Yeah. 59 00:06:07,909 --> 00:06:09,161 One. 60 00:06:09,703 --> 00:06:10,875 Two... 61 00:06:12,998 --> 00:06:16,002 Great. Now leave it there. 62 00:06:17,335 --> 00:06:21,340 No. I feel sticky and gross. I need a shower. 63 00:06:24,301 --> 00:06:25,723 Hurry UP.. 64 00:06:49,701 --> 00:06:51,578 I thought you said you're going to shower. 65 00:06:52,579 --> 00:06:53,580 Off. 66 00:06:56,082 --> 00:06:57,959 Where is the soap I just bought? 67 00:07:04,591 --> 00:07:05,683 Okay, found it. 68 00:07:53,640 --> 00:07:55,187 What's wrong, Nan? 69 00:07:55,308 --> 00:07:56,901 Someone touched my shoulder. 70 00:07:56,893 --> 00:07:58,861 Is that your imagination? 71 00:07:58,853 --> 00:08:03,233 No, not like that, Off. This is real. 72 00:08:04,818 --> 00:08:06,411 You scared shit out of me. 73 00:08:07,570 --> 00:08:10,414 Shit, that's scary. 74 00:08:10,573 --> 00:08:14,999 Damn. Is that a set-up? 75 00:08:21,126 --> 00:08:22,469 Check it out! 76 00:08:25,338 --> 00:08:29,935 Gosh! Up to 190,000 views, only in one week! 77 00:08:30,593 --> 00:08:31,936 You think we're gonna hit 1 million? 78 00:08:31,928 --> 00:08:34,226 Wait and see, guys. 79 00:08:34,222 --> 00:08:36,520 Who says GhostLand is a hot shot? 80 00:08:36,516 --> 00:08:38,393 Their videos don't have as many views as ours. 81 00:08:39,102 --> 00:08:40,604 What do you mean? 82 00:08:40,645 --> 00:08:43,114 It means we're cooler than them. 83 00:08:44,274 --> 00:08:47,699 Hey, a guy from GhostLand left us a comment. 84 00:08:47,694 --> 00:08:48,820 This one? 85 00:08:49,320 --> 00:08:50,993 He told us to call him. 86 00:08:50,989 --> 00:08:53,617 Do it. Perhaps he would like us to be on his show. 87 00:08:54,993 --> 00:08:56,995 Ghostland is hot. 88 00:08:56,995 --> 00:08:59,248 Why would they need us on the show, Dog? 89 00:08:59,247 --> 00:09:02,171 Who knows? We might get lucky... 90 00:09:02,584 --> 00:09:03,927 He left his number here. 91 00:09:04,586 --> 00:09:05,712 I'll call him. 92 00:09:11,301 --> 00:09:12,644 Hello? 93 00:09:13,428 --> 00:09:14,429 Yes. 94 00:09:15,930 --> 00:09:16,931 OK. 95 00:09:20,101 --> 00:09:21,523 Yes! Yes! 96 00:09:22,145 --> 00:09:22,816 What's up? 97 00:09:22,812 --> 00:09:24,940 Why are you so excited, Nick? 98 00:09:24,939 --> 00:09:29,160 That VJ job I applied. They called me to audition. 99 00:09:29,319 --> 00:09:31,993 It's just an internship. What is so cool? 100 00:09:31,988 --> 00:09:34,207 You're such a loudmouth. 101 00:09:34,491 --> 00:09:37,461 It's my chance. Alright? I'd be a fool if I said no. 102 00:09:42,791 --> 00:09:44,919 Do you have any work experience? 103 00:09:45,752 --> 00:09:47,800 No. I'm a fresh graduate. 104 00:09:48,004 --> 00:09:51,599 I think I'm okay. I know how to work in showbiz. 105 00:09:58,098 --> 00:09:59,771 Let me put it this way. 106 00:09:59,974 --> 00:10:02,568 I'll put you in as an intern for 2 months. 107 00:10:02,685 --> 00:10:05,529 OK? Let's see if you fit the job. 108 00:10:09,943 --> 00:10:11,570 I'm OK with that. 109 00:10:11,569 --> 00:10:14,368 Alright? Let's start from there. 110 00:10:14,364 --> 00:10:15,411 Yes, yes. 111 00:10:27,669 --> 00:10:30,263 Our crew contacted you 112 00:10:32,841 --> 00:10:34,514 because we're interested in your clip. 113 00:10:37,554 --> 00:10:38,646 Thank you, sir. 114 00:10:43,226 --> 00:10:47,697 We're shooting something similar to what you did. 115 00:10:48,022 --> 00:10:51,401 It's called... 116 00:10:59,200 --> 00:11:00,247 H... 117 00:11:01,202 --> 00:11:02,499 Project Hot? 118 00:11:03,371 --> 00:11:04,293 Uh ah. 119 00:11:05,290 --> 00:11:06,758 Project Horror? 120 00:11:07,375 --> 00:11:09,002 Project Hashima. 121 00:11:13,756 --> 00:11:16,225 It's in Nagasaki. 122 00:11:16,593 --> 00:11:19,767 I don't need to tell you what country it's in, right? 123 00:11:19,846 --> 00:11:22,690 It's in the Top 5 most haunted places. 124 00:11:25,226 --> 00:11:26,603 You've got it. 125 00:11:48,416 --> 00:11:51,465 If I say, you'll be shooting a program there, 126 00:11:52,086 --> 00:11:53,008 do you dare? 127 00:11:54,589 --> 00:11:56,683 How can we afford to go to Japan? 128 00:11:57,133 --> 00:11:59,807 That isn't a problem. We have a budget. 129 00:12:00,553 --> 00:12:01,600 Really? 130 00:12:02,263 --> 00:12:09,192 There's nothing that Ghostland can't do. 131 00:12:23,868 --> 00:12:24,869 Done. 132 00:12:25,870 --> 00:12:26,746 Here. 133 00:12:28,623 --> 00:12:31,422 20 grand is a piece of cake. 134 00:12:32,001 --> 00:12:34,675 Money isn't hard to find. 135 00:12:34,921 --> 00:12:36,514 Just say yes. 136 00:12:36,506 --> 00:12:37,553 What about you? 137 00:12:37,924 --> 00:12:41,019 Do you have any team in mind? 138 00:12:41,010 --> 00:12:46,312 Oh, I still owe you 5000 baht. I haven't paid you yet. 139 00:12:46,849 --> 00:12:49,853 Never mind. That's in the past. 140 00:12:50,019 --> 00:12:53,649 I'm not in a hurry. Just bet in every match. 141 00:13:01,739 --> 00:13:02,706 Shall we go now? 142 00:13:03,700 --> 00:13:07,079 Let's go. Well, I have to go now. 143 00:13:07,453 --> 00:13:12,050 Joe, I will pay you the deal soon. 144 00:13:12,166 --> 00:13:13,543 That's alright. 145 00:13:14,127 --> 00:13:16,596 I'm sorry. Thank you very much. 146 00:13:16,587 --> 00:13:18,180 Good night, bro. 147 00:13:19,841 --> 00:13:20,808 Let's go. 148 00:13:32,270 --> 00:13:35,194 We've got over one million views now. 149 00:13:35,606 --> 00:13:37,199 I think I can't go with you guys. 150 00:13:37,191 --> 00:13:38,909 What? 151 00:13:39,402 --> 00:13:42,576 You can find anyone to replace me. I'm average-looking. 152 00:13:42,947 --> 00:13:46,918 The whole team gotta be there. 153 00:13:47,243 --> 00:13:49,746 I'll have my internship. 154 00:13:49,912 --> 00:13:55,009 You can do it after coming back from Japan. Believe me. 155 00:13:55,001 --> 00:13:56,093 Right. 156 00:13:56,085 --> 00:14:00,010 If you don't go with us, we all will be out of a job. 157 00:14:00,131 --> 00:14:01,758 You aren't pressuring me much, are you? 158 00:14:02,008 --> 00:14:04,887 It's the only chance to save all of us, Nick. 159 00:14:07,096 --> 00:14:07,892 I give you 3 sec. 160 00:14:07,889 --> 00:14:09,607 Hey, slow down, slow down. 161 00:14:10,391 --> 00:14:11,392 One. 162 00:14:13,227 --> 00:14:15,650 - Two. -Alright. Okay, okay, 163 00:14:15,646 --> 00:14:16,898 I'll do it. 164 00:14:16,898 --> 00:14:21,028 What do want me to do? Give me the brief. 165 00:14:38,461 --> 00:14:39,587 What are you looking at? 166 00:14:39,921 --> 00:14:41,389 Nothing. I'm getting my glass. 167 00:14:44,926 --> 00:14:47,554 Why are you holding back your feeling? Tell her. Believe me. 168 00:14:47,553 --> 00:14:51,308 If you don't tell her, someone else will do. 169 00:14:52,934 --> 00:14:54,277 We're friends. 170 00:14:54,268 --> 00:14:58,819 All of the sudden you expect him to tell her that he loves her. 171 00:15:00,316 --> 00:15:02,068 You aren't bold enough to speak your mind? 172 00:15:03,653 --> 00:15:05,576 What if they lose their friendship? 173 00:15:07,490 --> 00:15:09,288 It'd be because you guys think like that. 174 00:15:10,034 --> 00:15:12,878 You dickhead. I'm going to the toilet. 175 00:15:19,544 --> 00:15:20,841 Dog, what's the matter? 176 00:15:20,920 --> 00:15:22,922 "Just wish you will appreciate my love" 177 00:15:22,922 --> 00:15:25,300 No. Let's drink. 178 00:15:26,509 --> 00:15:30,980 "In my dream, we're the ones we've been waiting for" 179 00:15:31,597 --> 00:15:35,192 “But if you don't feel right,“ 180 00:15:36,477 --> 00:15:39,071 "Don't worry about me" 181 00:15:39,063 --> 00:15:40,861 May, the thing is.. 182 00:15:40,857 --> 00:15:42,609 Damn, the traffic was terrible. 183 00:15:42,608 --> 00:15:45,452 I got stuck right there for half an hour. 184 00:15:45,445 --> 00:15:47,539 Everyone gotta wait for you? 185 00:15:53,494 --> 00:15:58,500 Let's roll! We're going to Japan. 186 00:16:09,135 --> 00:16:12,014 He said if this shooting went well, 187 00:16:12,013 --> 00:16:14,186 we could choose location for the next project. 188 00:16:14,223 --> 00:16:16,191 Our next trip might be Europe. 189 00:16:16,434 --> 00:16:20,564 Have you got insurance? Now that we're going to Hashima. 190 00:16:22,064 --> 00:16:23,407 Are you scared? 191 00:16:24,066 --> 00:16:26,945 No, I'm not. It's just a precaution. 192 00:16:27,737 --> 00:16:30,616 Dog, we're going to work, not to die. 193 00:16:34,911 --> 00:16:37,710 We'll be internationally famous. Trust me. 194 00:16:38,789 --> 00:16:40,666 Do we have to study Japanese first? 195 00:16:41,250 --> 00:16:42,752 I knew that you'd ask that question. 196 00:16:43,669 --> 00:16:44,636 No worries. 197 00:16:44,629 --> 00:16:45,846 When you arrive Japan, 198 00:16:45,838 --> 00:16:48,637 you'll meet Mr.Sato. He'll be waiting for you there. 199 00:16:48,633 --> 00:16:51,056 He can speak Thai. Happy now? 200 00:16:52,094 --> 00:16:52,686 Thai. 201 00:16:52,678 --> 00:16:57,605 I thought you'd say that magic word! 202 00:16:57,600 --> 00:16:59,227 Kimochi. 203 00:17:27,338 --> 00:17:28,180 Hello. 204 00:17:28,172 --> 00:17:29,219 Yes? 205 00:17:30,800 --> 00:17:37,058 Hello. Yes, we're here at the airport. We've found that tour guide. 206 00:17:37,306 --> 00:17:40,981 Oh, that's Mr.Sato. You've met him, right? 207 00:17:41,477 --> 00:17:43,104 He can speak Thai. 208 00:17:43,646 --> 00:17:46,820 Yes. Please get in the car. 209 00:17:59,370 --> 00:18:02,169 There are so many beautiful islands. 210 00:18:02,915 --> 00:18:06,044 Why are you going to that deserted island? 211 00:18:06,460 --> 00:18:09,054 He asked why would we go to deserted island? 212 00:18:09,338 --> 00:18:13,809 Because it's deserted. Otherwise, we won't be there. 213 00:18:14,260 --> 00:18:17,355 If it was a dessert, it would be sweet. Otherwise, we don't like it. 214 00:18:20,266 --> 00:18:25,193 What's the name of the island we're heading to? 215 00:18:25,187 --> 00:18:29,192 Gunkanjima or Hashima? 216 00:18:29,525 --> 00:18:34,873 Originally, Gunkanjima means battleship island. 217 00:18:37,366 --> 00:18:41,087 It was built in 1890 as a coal mine. 218 00:18:41,078 --> 00:18:47,006 There were more than 5,000 people on the island. 219 00:18:53,883 --> 00:18:59,390 Sato. Sato. Do we have to take a long run on wheels? 220 00:18:59,388 --> 00:19:01,891 That's right. We could use a break. 221 00:19:02,892 --> 00:19:05,896 I will stop at Huis Ten Bosch. 222 00:19:06,270 --> 00:19:08,944 We'll get something to eat there and take photos. 223 00:19:09,231 --> 00:19:11,279 The place is beautiful. 224 00:19:12,068 --> 00:19:13,285 I've heard of Huis Ten Bosch. 225 00:19:14,654 --> 00:19:18,284 Cool. I'll post some photos on Instagram. 226 00:19:22,328 --> 00:19:23,921 Cut it out! 227 00:19:26,707 --> 00:19:27,708 Get away from me. 228 00:19:27,875 --> 00:19:30,253 I love Nagasaki!! 229 00:20:53,002 --> 00:20:54,424 Chill out here. 230 00:20:55,463 --> 00:20:57,010 What's with you? 231 00:21:03,971 --> 00:21:05,018 Sate, 232 00:21:05,681 --> 00:21:07,183 - Where's the toilet? - Oh, 233 00:21:07,683 --> 00:21:10,152 It's over there. Right back there. 234 00:21:10,561 --> 00:21:12,029 I'll go do my business. 235 00:21:14,690 --> 00:21:16,533 No one wants to know. 236 00:21:32,541 --> 00:21:36,136 That's how I like it! I'll make a fortune this match. 237 00:21:36,587 --> 00:21:40,137 Oh, I'm sure win the bet. 238 00:21:40,341 --> 00:21:42,309 Don't jump in. The game isn't over yet. 239 00:21:42,301 --> 00:21:47,728 For this team, they'll win definitely. You'll see. 240 00:21:47,723 --> 00:21:48,849 Yeah? 241 00:22:05,324 --> 00:22:08,203 Earthquake. Earthquake. 242 00:22:17,253 --> 00:22:19,051 That was a warm welcome. 243 00:22:21,924 --> 00:22:23,267 If we don't experience earthquake, 244 00:22:23,259 --> 00:22:24,727 it's like we've never been to Japan. 245 00:22:25,386 --> 00:22:26,512 Isn't it? 246 00:22:55,249 --> 00:22:57,798 We'll stay here for a night. 247 00:22:58,127 --> 00:22:59,549 Won't we stay in downtown? 248 00:23:00,004 --> 00:23:03,850 It's better to stay here. We can get on a boat at the port in the morning. 249 00:23:03,841 --> 00:23:04,808 Alright. 250 00:23:08,804 --> 00:23:10,477 How long does it take to get to the island? 251 00:23:10,973 --> 00:23:12,566 Less than 2 hours. 252 00:23:12,725 --> 00:23:14,352 Why don't we go to the island now? 253 00:23:15,603 --> 00:23:18,197 No boat will go out after the sun sets. 254 00:23:20,024 --> 00:23:22,903 I'll get your room prepared. 255 00:23:24,361 --> 00:23:25,487 Thank you. 256 00:23:29,408 --> 00:23:32,161 We are shooting a ghost film but we can't shoot it at night. 257 00:23:32,328 --> 00:23:34,706 How do we make the film scary? 258 00:23:35,456 --> 00:23:38,084 Come on. Visual effects help. You can have it as dark as you want. 259 00:23:38,500 --> 00:23:41,003 Yep! You have a heart of gold, Dog. 260 00:23:41,420 --> 00:23:43,047 I love you. Well said. 261 00:23:43,714 --> 00:23:44,340 Looking good, huh? 262 00:23:44,340 --> 00:23:47,184 Let's go. I'm cold. Get off me. I'm cold. 263 00:23:47,343 --> 00:23:49,766 Your hand is freezing. Are you a vampire or what? 264 00:23:49,762 --> 00:23:51,184 Bastard. 265 00:23:51,764 --> 00:23:52,981 Are you cold? 266 00:23:52,973 --> 00:23:54,190 Sato-San 267 00:23:56,727 --> 00:23:58,024 Why are you too polite? 268 00:23:59,355 --> 00:24:02,325 - Off, I'll go for a walk. - Right. Go ahead. 269 00:24:02,399 --> 00:24:05,118 - Let's go on the beach. - Okay, let's take some photos. 270 00:24:05,694 --> 00:24:08,243 - Please take care of our bags, boys. -Alright. 271 00:24:08,238 --> 00:24:10,912 Let me go with you. Keep my bag, okay? 272 00:24:10,908 --> 00:24:12,000 Huh? What? 273 00:24:11,992 --> 00:24:15,587 Dog, you can't go. Your bag is the heaviest. 274 00:24:15,579 --> 00:24:17,422 Very gentlemanly, dude. 275 00:24:21,460 --> 00:24:25,010 Why do the wheels gotta get stuck now? 276 00:24:34,723 --> 00:24:35,895 She's cute. 277 00:24:41,563 --> 00:24:44,783 Oh man, she smiled at me. 278 00:24:46,777 --> 00:24:50,247 Is Japan like Samet island? We could get the job done. 279 00:24:50,239 --> 00:24:51,161 She smiled at me. 280 00:24:51,156 --> 00:24:52,123 She smiled at me, dude. 281 00:24:52,116 --> 00:24:53,868 She smiled at me first. 282 00:24:54,368 --> 00:24:56,211 You can take that room. I'll take this room. 283 00:24:57,871 --> 00:24:59,623 Hey, my room is awesome. 284 00:27:15,801 --> 00:27:17,724 One. Two. 285 00:27:18,220 --> 00:27:19,722 - Here? - Yeah. 286 00:27:31,733 --> 00:27:33,735 Why are they all here? 287 00:27:39,992 --> 00:27:42,040 Boo! 288 00:27:42,494 --> 00:27:43,916 Oh! 289 00:27:43,912 --> 00:27:46,882 Damn you. You scared me, moron. 290 00:27:47,124 --> 00:27:48,592 Yep, I meant to scare you. 291 00:27:49,126 --> 00:27:50,343 What are you doing? 292 00:27:50,586 --> 00:27:52,213 Let me see. What's in there? 293 00:27:53,630 --> 00:27:55,758 What did you take? 294 00:27:57,259 --> 00:27:59,853 Distract me, huh? 295 00:27:59,845 --> 00:28:02,223 What's that? 296 00:28:02,848 --> 00:28:05,226 Did you see what I saw? 297 00:28:05,642 --> 00:28:07,610 What did you see? How would I know? 298 00:28:08,812 --> 00:28:09,904 You really didn't see it? 299 00:28:10,439 --> 00:28:11,656 What did you see then? 300 00:28:13,859 --> 00:28:14,860 Huh? 301 00:28:15,110 --> 00:28:16,111 Forget it. 302 00:28:16,528 --> 00:28:17,871 Go. I'm freezing here. 303 00:28:17,863 --> 00:28:18,955 Damn you. 304 00:28:19,198 --> 00:28:20,620 What's wrong with him? 305 00:33:07,402 --> 00:33:10,406 Finally you're here. Don't you know what time it is? 306 00:33:10,739 --> 00:33:13,743 - Nobody woke me up. - You should have known. 307 00:33:13,742 --> 00:33:16,370 - Dog, you kept everyone waiting. - Check the time. 308 00:33:21,041 --> 00:33:22,509 Let's go. 309 00:33:23,168 --> 00:33:25,921 Is that the woman who walked past us last night? 310 00:33:31,760 --> 00:33:33,933 Look alike. I think it's her. 311 00:33:38,099 --> 00:33:40,147 She didn't just walk past us. 312 00:33:40,143 --> 00:33:43,773 But I saw this woman on top of you last night. 313 00:33:45,649 --> 00:33:48,323 You're just being insolent. 314 00:33:48,318 --> 00:33:49,820 - I'm serious. - Are you nuts? 315 00:33:49,819 --> 00:33:50,945 Sato-San is here. 316 00:33:50,946 --> 00:33:52,539 Sato-San. Sate-San. 317 00:33:53,114 --> 00:33:54,991 Help. Help. 318 00:33:54,991 --> 00:33:58,541 Please ask him who's the woman in that picture. 319 00:34:09,631 --> 00:34:11,304 Well, it's a picture of Miss Miko. 320 00:34:11,299 --> 00:34:14,098 - Who's she? - The daughter of this hotel's owner. 321 00:34:14,302 --> 00:34:16,054 She died several years ago. 322 00:34:18,223 --> 00:34:20,442 How could it be? We just saw her last night. 323 00:34:21,977 --> 00:34:23,775 Sato-San, are you kidding? 324 00:34:23,770 --> 00:34:26,489 Trying to scare us before we go to Hashima, right? 325 00:34:27,023 --> 00:34:28,741 He really told me so. 326 00:34:28,984 --> 00:34:32,158 If you don't believe me, you can ask him yourself, Nick. 327 00:34:32,988 --> 00:34:35,741 If you didn't make it up, it must be this manager. 328 00:34:36,992 --> 00:34:39,336 See? He admitted that he just made it up. 329 00:34:40,078 --> 00:34:45,209 All elders in this neighborhood know about Miss Miko. 330 00:34:45,333 --> 00:34:51,136 Kyosuke promised Miko that he would marry her at Hashima. 331 00:34:51,131 --> 00:34:54,852 Miko had been waiting her lover till the day she died 332 00:34:55,760 --> 00:34:58,980 At the time while Miko was getting ready for the marriage, 333 00:34:58,972 --> 00:35:02,192 her fiance went to work at the mainland 334 00:35:02,350 --> 00:35:04,694 and never returned. 335 00:35:04,686 --> 00:35:08,190 She kept waiting for her love until she fell ill and died. 336 00:35:20,243 --> 00:35:22,291 Hello. We're now at the Hashima Island. 337 00:35:22,287 --> 00:35:24,335 This island is cursed. 338 00:35:24,331 --> 00:35:28,677 Everyone who went there met with mishaps. 339 00:35:28,668 --> 00:35:32,548 Bad things happened to them when they went back. 340 00:35:32,547 --> 00:35:34,220 Aren't you scared? 341 00:35:34,215 --> 00:35:35,262 Oh, 342 00:35:35,258 --> 00:35:38,512 not that we aren't scared. We just don't believe in superstition. 343 00:36:56,715 --> 00:36:57,932 Be careful. 344 00:37:11,312 --> 00:37:12,484 Oho. 345 00:37:17,861 --> 00:37:19,033 Oh, damn. 346 00:37:20,071 --> 00:37:21,323 What do we do now? 347 00:37:22,866 --> 00:37:23,913 Put down our stuff first. 348 00:37:26,077 --> 00:37:27,829 Shall we do the opening right here? 349 00:37:35,628 --> 00:37:37,005 Prepare the camera. 350 00:37:37,630 --> 00:37:39,507 Leave the stuff you don't need right here. 351 00:37:43,094 --> 00:37:44,346 Hey, Off. 352 00:37:44,804 --> 00:37:46,602 Shouldn't we pay respect to the spirit first? 353 00:37:46,598 --> 00:37:48,316 Go ahead. I'll go find some shooting spots. 354 00:37:48,349 --> 00:37:51,068 They won't understand you. They're Japanese ghosts. 355 00:38:37,774 --> 00:38:39,742 Some graffiti gangs made it here. 356 00:38:40,068 --> 00:38:41,411 Look, May. 357 00:38:42,487 --> 00:38:44,330 It's just like walls in my neighborhood. 358 00:38:44,739 --> 00:38:46,241 I can read Japanese. 359 00:38:46,574 --> 00:38:49,828 It says 'Sato,King of the world'. 360 00:38:49,994 --> 00:38:51,211 Let me write something. 361 00:39:22,151 --> 00:39:24,620 When you look up there, 362 00:39:25,113 --> 00:39:28,162 You'll feel like there's a large chimney over us. 363 00:39:28,867 --> 00:39:31,586 This construction was designed 364 00:39:31,578 --> 00:39:34,001 to withstand earthquakes and tsunami. 365 00:39:34,539 --> 00:39:38,009 This place used to be densely populated. 366 00:39:38,209 --> 00:39:40,587 But many locals here... 367 00:39:40,712 --> 00:39:43,261 disappeared in one night. 368 00:39:43,631 --> 00:39:45,679 - Spooky. - No. No. No. 369 00:39:46,301 --> 00:39:49,100 I think you're exaggerating. 370 00:39:49,804 --> 00:39:54,605 Sato, I think you should keep it down. Just relax. 371 00:39:54,601 --> 00:39:56,695 Don't get it too serious. 372 00:39:59,606 --> 00:40:01,324 Let's do it again. 373 00:40:01,316 --> 00:40:03,159 Go ahead. 5, 4, 3, 2... 374 00:40:03,151 --> 00:40:05,074 If this place isn't haunted enough, 375 00:40:05,069 --> 00:40:07,163 Let's get spooked at the next location. 376 00:40:49,530 --> 00:40:50,782 Don't go inside. 377 00:40:51,407 --> 00:40:53,580 You'd better shoot it from outside. 378 00:40:54,202 --> 00:40:57,172 We'll be back before you know it. You stay here. 379 00:40:58,289 --> 00:40:59,962 This is where Miko died. 380 00:40:59,958 --> 00:41:01,960 Mr.Sat0 is too scared to go inside. 381 00:41:09,175 --> 00:41:14,227 Oh! Shit! The entire floor collapsed. 382 00:41:14,389 --> 00:41:16,141 This place's totally ruined? 383 00:41:16,516 --> 00:41:18,894 Shit! We might fall down while walking. 384 00:41:28,069 --> 00:41:30,242 - It's cold in here. - I'm getting goosebumps. 385 00:41:36,160 --> 00:41:39,039 Nice writing. 386 00:41:49,799 --> 00:41:52,222 - A lot of letters written here. - That's right. 387 00:41:52,677 --> 00:41:54,020 Are these the names of the dead? 388 00:41:54,929 --> 00:41:56,431 If they are names of the dead, 389 00:41:59,100 --> 00:42:00,943 It means there're a lot of dead people. 390 00:42:02,437 --> 00:42:04,235 What happened to all of them? 391 00:42:16,784 --> 00:42:18,161 Let's do an opening scene here. 392 00:42:23,291 --> 00:42:25,089 Ready? 393 00:42:25,084 --> 00:42:26,006 Alright. 394 00:42:44,353 --> 00:42:46,606 Right. We're now inside the building. 395 00:42:46,689 --> 00:42:52,196 There're a lot of Japanese scripts on the wall. 396 00:43:46,916 --> 00:43:47,712 Off! 397 00:43:48,334 --> 00:43:49,256 What? 398 00:43:50,294 --> 00:43:51,295 What are you writing? 399 00:43:51,963 --> 00:43:53,840 My name. 400 00:43:53,840 --> 00:43:55,592 Since we're here. Wanna write your name? 401 00:43:56,634 --> 00:43:59,012 There're only names of the dead. Why did you write yours? 402 00:43:59,011 --> 00:44:01,309 Come on. It's just for fun. 403 00:44:15,820 --> 00:44:17,117 Take these shots for insert. 404 00:44:23,578 --> 00:44:26,752 We still don't have footage from upstairs. Let's go there. 405 00:44:26,747 --> 00:44:27,839 Yeah. Let's go. 406 00:44:28,291 --> 00:44:29,417 0013s! 407 00:44:31,043 --> 00:44:32,420 Be careful. 408 00:44:34,088 --> 00:44:36,090 Are you really going upstairs? 409 00:44:36,090 --> 00:44:37,467 Of course, we are. 410 00:44:37,466 --> 00:44:38,763 We made an effort to be here. 411 00:44:38,759 --> 00:44:40,102 Why not? 412 00:44:40,344 --> 00:44:42,563 How can we go upstairs? A lot of crows. 413 00:44:45,433 --> 00:44:46,400 Go away! 414 00:44:49,478 --> 00:44:53,073 I won't go with you. I'll stay here. 415 00:44:53,274 --> 00:44:55,993 Alright, wait for us here, Sato. It won't take long. 416 00:45:31,938 --> 00:45:36,865 Screw the ghost. There's nothing scarier than heights. 417 00:45:37,485 --> 00:45:38,828 If I knew it'd be this high, 418 00:45:38,819 --> 00:45:40,913 I'd rather stay with Sato-San downstairs. 419 00:45:40,905 --> 00:45:41,872 That's right. 420 00:46:01,759 --> 00:46:05,514 Dog, you go with those two. I'm going with Off. 421 00:46:05,513 --> 00:46:07,106 Alright. Go. 422 00:46:08,015 --> 00:46:09,858 Are we splitting up? 423 00:46:11,060 --> 00:46:13,154 There's a rule here. 424 00:46:13,145 --> 00:46:16,024 We can't touch or move anything. 425 00:46:16,023 --> 00:46:18,117 It's the same rule anywhere in the world. 426 00:46:18,109 --> 00:46:20,703 Don't mess with belongings of the dead. 427 00:46:20,695 --> 00:46:23,414 To me, rules are meant to be broken. 428 00:46:24,865 --> 00:46:27,163 - Shall we see this room? - Yeah. Alright. 429 00:46:29,495 --> 00:46:30,496 Let's get closer look. 430 00:46:33,874 --> 00:46:36,172 This is so spooky. There's a doll left here. 431 00:46:36,419 --> 00:46:38,046 Is it lying down just like that? 432 00:46:40,840 --> 00:46:42,683 Off, get a shot of this bike-baby. 433 00:46:43,217 --> 00:46:44,639 It's scarier than the other. 434 00:46:44,635 --> 00:46:45,727 Alright. 435 00:46:47,888 --> 00:46:49,515 Is it gonna work? 436 00:46:49,974 --> 00:46:51,066 Let's try. 437 00:46:51,851 --> 00:46:53,068 Wind it up and put it back. 438 00:46:53,561 --> 00:46:54,562 I'm scared. 439 00:46:57,857 --> 00:46:58,949 Wind it up. 440 00:47:01,277 --> 00:47:04,747 Is it still running? 441 00:47:08,993 --> 00:47:11,121 Okay, that should do it. Ready? 442 00:47:11,120 --> 00:47:13,088 5, 4, 3, 2. 443 00:47:18,586 --> 00:47:19,553 It's broken. 444 00:47:21,964 --> 00:47:24,387 - Let's explore other rooms. - It's broken. Huh? 445 00:47:24,383 --> 00:47:25,930 Go rolling in the next room. 446 00:47:58,667 --> 00:48:00,089 Are you messing with me? 447 00:48:02,797 --> 00:48:04,014 Messing with me, huh? 448 00:48:15,476 --> 00:48:17,854 - Let's go. Leave it there. - It's broken. 449 00:48:17,978 --> 00:48:21,152 - Let's find something else to shoot. - Yeah. Find something else. 450 00:48:49,802 --> 00:48:51,429 Is this Doraem0n's room? 451 00:48:58,978 --> 00:49:00,150 Take it. 452 00:50:21,435 --> 00:50:23,108 Hey, what happened to you? 453 00:50:26,941 --> 00:50:28,784 What happened? Keep rolling. 454 00:50:28,984 --> 00:50:29,985 What did you find? 455 00:50:34,823 --> 00:50:35,870 Have you guys finished yet? 456 00:50:36,617 --> 00:50:37,869 Alright. 457 00:50:39,620 --> 00:50:40,997 I think we should leave now. 458 00:51:14,363 --> 00:51:15,990 Did you hear what I heard? 459 00:51:29,253 --> 00:51:30,846 Better finish it up before dark. 460 00:51:31,338 --> 00:51:34,012 If we miss the boat, it'd be thrilling. 461 00:51:34,008 --> 00:51:37,103 Dog, give me your camera. I'll take some shots. 462 00:51:37,469 --> 00:51:39,517 OK. Let's split up. 463 00:51:39,763 --> 00:51:42,357 May, you can go with Dog. Nan, with me. 464 00:51:43,142 --> 00:51:47,739 Capture the ambiance and atmosphere as much as we can. 465 00:51:48,188 --> 00:51:52,409 It's best if you do the shooting outside. 466 00:51:52,943 --> 00:51:56,698 Sato-San, you're too scared, wait outside. 467 00:51:57,239 --> 00:51:58,411 We can go on by ourselves. 468 00:52:20,179 --> 00:52:23,023 You take shots from over there. I go this way. 469 00:52:23,724 --> 00:52:27,524 We'll rendezvous in the middle, alright? Don't take too long. 470 00:52:27,853 --> 00:52:28,900 Let's go. 471 00:53:44,805 --> 00:53:50,437 After the funeral, Miko's father kept her bone ashes 472 00:53:50,769 --> 00:53:54,490 and the engagement ring in here. 473 00:54:34,354 --> 00:54:35,355 Off. 474 00:54:37,065 --> 00:54:38,157 What are you doing? 475 00:54:39,359 --> 00:54:40,235 Off. 476 00:54:41,361 --> 00:54:43,705 - What's that noise? - And what's this dust'? 477 00:54:44,782 --> 00:54:47,251 Oh, I accidentally broke a jar. 478 00:54:48,410 --> 00:54:49,457 What jar? 479 00:54:50,537 --> 00:54:51,504 Hey, 480 00:54:52,206 --> 00:54:53,332 don't tell me you broke an urn jar 481 00:54:53,332 --> 00:54:55,130 that Mr.Sato talked about. 482 00:54:57,044 --> 00:54:59,046 There's an old saying. 483 00:55:01,465 --> 00:55:03,058 If you get ashes of the dead in your eyes, 484 00:55:03,884 --> 00:55:05,477 you could see spirits. 485 00:55:07,387 --> 00:55:09,060 That means all of us are able to see them now. 486 00:55:13,435 --> 00:55:14,607 That's cool! 487 00:55:18,065 --> 00:55:21,069 Okay, do shooting. Can't miss this in the world. 488 00:55:25,113 --> 00:55:26,581 What are you doing, May? 489 00:55:27,574 --> 00:55:30,498 I'm scattering her ashes so she'll rest in peace. 490 00:55:31,495 --> 00:55:33,964 She might have been reborn as a cat. 491 00:55:33,956 --> 00:55:36,709 You're such a jerk. Her ghost will tear your mouth off. 492 00:55:41,004 --> 00:55:41,926 Outta here. 493 00:56:02,442 --> 00:56:05,286 We've got everything from this room. Get going. 494 00:56:05,863 --> 00:56:06,785 Let's go. 495 00:56:17,124 --> 00:56:18,967 Where should we go next? 496 00:57:05,047 --> 00:57:06,344 I feel dizzy. 497 00:57:21,855 --> 00:57:25,530 Hey, hurry up! 498 00:57:53,053 --> 00:57:54,680 Nick, Off's camera. 499 00:57:55,222 --> 00:57:56,895 Let's get outta here. 500 00:58:01,395 --> 00:58:06,993 Hurry up. Come on out. Hurry! 501 00:58:17,703 --> 00:58:20,126 Get out of there! Quickly! 502 00:58:22,791 --> 00:58:24,168 Come on! Hurry! 503 00:58:28,964 --> 00:58:29,931 Goddammit. 504 00:58:35,929 --> 00:58:37,556 Off, where are you going? 505 00:58:37,556 --> 00:58:40,981 - My camera's upstairs. -Here, it's with me. 506 00:58:43,603 --> 00:58:45,571 Let's get out of here. 507 00:58:55,115 --> 00:58:56,287 This way! Come on! 508 00:58:58,076 --> 00:58:59,077 Go! 509 00:59:02,414 --> 00:59:03,540 Nick! Nan! 510 00:59:06,084 --> 00:59:07,711 Over there! Move! 511 00:59:32,652 --> 00:59:36,327 Where's Nan? Nan. Nan. 512 01:01:39,446 --> 01:01:41,619 Fried worms. . .grasshoppers. 513 01:01:41,990 --> 01:01:45,335 Oh, you have fried mole crickets too. Give me a portion of that. 514 01:01:51,082 --> 01:01:52,004 Here you are. 515 01:01:52,167 --> 01:01:53,919 Thank you. 516 01:01:53,919 --> 01:01:55,136 Alright. 517 01:02:05,305 --> 01:02:07,478 - What is that? - Mole Cricket. Wanna try? 518 01:02:07,933 --> 01:02:09,105 Eww. 519 01:02:09,267 --> 01:02:11,986 - Disgusting. - Munchy. Crunchy. 520 01:02:12,270 --> 01:02:13,692 With a little bit of pesticide. 521 01:02:15,774 --> 01:02:19,529 You might kill yourself eating that pesticide. 522 01:02:20,153 --> 01:02:21,496 Look how he's looking at me. 523 01:02:22,072 --> 01:02:23,494 Are you looking for your Daddy? 524 01:02:28,411 --> 01:02:29,583 I wanna go home. 525 01:02:33,291 --> 01:02:35,259 - I wanna puke. - You aren't human. 526 01:02:35,835 --> 01:02:37,462 Hey, where's May? 527 01:02:37,921 --> 01:02:39,173 Are you sure she'll be here? 528 01:02:40,882 --> 01:02:43,681 She must be tired. Perhaps having jet lag. 529 01:02:43,677 --> 01:02:44,849 She told me she needs some rest. 530 01:02:45,303 --> 01:02:47,431 Should we call her? I can call her now. 531 01:02:47,973 --> 01:02:50,817 Don't bother. I just did. She turned off the phone. 532 01:02:50,809 --> 01:02:53,358 As I told you, she needs some rest. 533 01:02:54,145 --> 01:02:57,399 Has any of you seen Off's draft out? 534 01:02:58,525 --> 01:03:01,620 I saw him still editing the footage. 535 01:03:01,611 --> 01:03:02,703 Why don't you go help him? 536 01:03:02,696 --> 01:03:03,868 So we can see the work earlier. 537 01:03:04,197 --> 01:03:06,291 You know he likes to do it alone. 538 01:03:06,533 --> 01:03:08,206 I'll help if it's out of control. 539 01:03:09,744 --> 01:03:10,961 A lot of girls around here. 540 01:03:11,913 --> 01:03:12,914 Nick. 541 01:03:15,125 --> 01:03:16,752 Hello. 542 01:03:17,794 --> 01:03:19,387 Nan. Nick. 543 01:03:19,379 --> 01:03:21,723 - Dag. - It's Dog, not Dag. 544 01:03:22,007 --> 01:03:25,386 Whatever. Dog or Dag. Dag or Dog. 545 01:03:27,012 --> 01:03:29,561 By the way, where have you been lately? 546 01:03:29,556 --> 01:03:32,435 I didn't see you guys several days. 547 01:03:32,434 --> 01:03:34,027 We just came back from Japan. 548 01:03:34,269 --> 01:03:35,862 You went to Japan? 549 01:03:37,397 --> 01:03:39,866 Last week, you just said you're broke. 550 01:03:39,858 --> 01:03:42,077 Now you're rich. Traveling to Japan, huh? 551 01:03:43,069 --> 01:03:46,573 We've got a sponsor, hired us to do a TV show. 552 01:03:47,115 --> 01:03:49,834 What kind of show? 553 01:03:50,327 --> 01:03:52,079 Food or travel? 554 01:03:52,412 --> 01:03:55,632 It's a ghost show. We went to Hashima Island. 555 01:03:56,624 --> 01:03:57,967 Hashima Island? 556 01:03:58,501 --> 01:04:00,720 - That ghost island? - Yes. 557 01:04:01,296 --> 01:04:03,048 Aren't you scared? 558 01:04:04,591 --> 01:04:06,764 I think you'd better stay away from it. 559 01:04:07,260 --> 01:04:10,184 If you mess with it, it will follow you. 560 01:04:10,513 --> 01:04:12,106 Follow us'? 561 01:04:12,557 --> 01:04:13,604 Of course. 562 01:04:14,392 --> 01:04:17,896 I used to produce a ghost show too. 563 01:04:18,313 --> 01:04:19,405 But... 564 01:04:19,731 --> 01:04:22,610 all the money in the world can't get me to do it again. 565 01:04:22,817 --> 01:04:23,943 For god's sake! 566 01:04:24,194 --> 01:04:25,320 Why not? 567 01:04:25,528 --> 01:04:28,281 Oh, I'm talking about my crew... 568 01:04:28,615 --> 01:04:30,583 they died without a reason, 569 01:04:30,909 --> 01:04:32,911 which they're not supposed to. 570 01:04:33,244 --> 01:04:35,963 A lot of them died without a trace. 571 01:04:35,955 --> 01:04:38,128 And they fell dead like falling leaves. 572 01:04:38,124 --> 01:04:40,968 I still don't know what happened back there. 573 01:04:42,420 --> 01:04:44,593 That isn't the worst. 574 01:04:44,964 --> 01:04:47,058 My producer... 575 01:04:47,967 --> 01:04:50,811 got a heart attack 576 01:04:51,930 --> 01:04:53,398 ...without warning. 577 01:04:54,391 --> 01:04:57,110 When I was working with the show, 578 01:04:57,102 --> 01:05:00,652 I tried every trick to see ghost. 579 01:05:00,647 --> 01:05:03,867 Even I applied graveyard dirt on my eyes, I didn't see any. 580 01:05:05,568 --> 01:05:08,367 We applied ashes of the dead on our eyes. 581 01:05:08,655 --> 01:05:11,204 Oh, damn. 582 01:05:11,199 --> 01:05:13,497 Now you can see them clear as LED screen. 583 01:05:18,540 --> 01:05:19,962 Now... 584 01:05:21,418 --> 01:05:22,965 I see ghosts everyday. 585 01:05:24,212 --> 01:05:28,388 I can barely tell the difference between the living and the dead. 586 01:05:29,676 --> 01:05:32,520 Let's drink. Cheers! 587 01:05:35,181 --> 01:05:37,855 Ohh, shit!! 588 01:05:40,228 --> 01:05:42,572 How did you get here? You didn't make a sound. 589 01:05:42,981 --> 01:05:44,324 Go. Go. 590 01:05:44,357 --> 01:05:46,280 Please utter a sound next time. 591 01:05:46,943 --> 01:05:48,786 I almost had a heart attack. 592 01:05:52,449 --> 01:05:56,625 Damn. I can barely tell what's real and what's not. 593 01:06:02,167 --> 01:06:03,840 This bar is eerie. 594 01:06:11,676 --> 01:06:13,053 Hey, Tae. 595 01:06:14,220 --> 01:06:16,689 Take care of your boss. He's gone to heaven. 596 01:06:21,186 --> 01:06:22,358 Where're you going? 597 01:06:23,396 --> 01:06:24,522 Pee. 598 01:07:27,669 --> 01:07:30,422 Alright. We're over! Bastard! 599 01:07:34,133 --> 01:07:35,259 Shit. 600 01:07:36,636 --> 01:07:38,229 She startled me. 601 01:07:43,685 --> 01:07:45,312 I was going to pee. 602 01:08:41,159 --> 01:08:43,662 Shit! Damn! 603 01:08:43,828 --> 01:08:45,876 Sorry. 604 01:09:03,723 --> 01:09:05,725 - Who's there? - Look, stay here. 605 01:09:07,560 --> 01:09:10,404 - Who's there? - Wait here. Don't make a sound. 606 01:09:10,396 --> 01:09:12,569 Just a second. Really. 607 01:09:23,242 --> 01:09:24,243 Off. 608 01:09:24,869 --> 01:09:26,166 It's Joe. 609 01:09:26,913 --> 01:09:29,462 What are you doing inside? Are you home? 610 01:09:45,431 --> 01:09:48,435 “I'll come back to you again - Joe" 611 01:13:05,923 --> 01:13:08,802 It happened to every file. Is this all we have? 612 01:13:25,234 --> 01:13:26,326 Hello? 613 01:13:27,570 --> 01:13:28,537 Nick, 614 01:13:28,988 --> 01:13:30,831 all footage are damaged. 615 01:13:31,324 --> 01:13:34,123 They were alright while we were recording. How could this be? 616 01:13:34,452 --> 01:13:35,544 That's right. 617 01:13:36,078 --> 01:13:37,955 I'll recheck the footage then. 618 01:13:38,205 --> 01:13:39,673 Well, check the files again. 619 01:13:39,874 --> 01:13:41,672 The problem might be with the files. 620 01:13:41,834 --> 01:13:45,134 The problem isn't with the files. It's the camera man. 621 01:13:45,421 --> 01:13:47,014 Perhaps he didn't know it'd turn out like this. 622 01:13:47,006 --> 01:13:48,804 Why didn't he check the camera before shooting? 623 01:13:48,799 --> 01:13:50,847 Didn't he know the camera was broken? 624 01:13:50,843 --> 01:13:52,678 - He is not...Off! - What can this guy do? 625 01:13:52,686 --> 01:13:54,597 Be rational, don't be emotional. 626 01:13:54,601 --> 01:13:56,190 Who's gonna be responsible for this? 627 01:13:56,515 --> 01:13:58,392 We already took their money. 628 01:14:04,398 --> 01:14:07,026 I'm sorry. I was working late last night. 629 01:14:07,443 --> 01:14:08,695 Anything I can help? What's up? 630 01:14:08,945 --> 01:14:12,449 If you weren't ready, you don't need to call us. 631 01:14:13,199 --> 01:14:14,951 I'm sorry, dude. 632 01:14:15,201 --> 01:14:16,453 That's you always do. 633 01:14:16,786 --> 01:14:18,208 You apologize and everything is fine. 634 01:14:20,122 --> 01:14:22,090 I'll do the CG later. 635 01:15:44,832 --> 01:15:48,052 There was someone tried to steal the ring. 636 01:15:48,127 --> 01:15:51,097 So Miko ghost followed and haunted him. 637 01:15:51,088 --> 01:15:54,137 That thief barely brought it back fast enough. 638 01:16:26,123 --> 01:16:27,340 Shit. 639 01:16:47,978 --> 01:16:50,527 Today's Ploy's birthday. Gift and I 640 01:16:50,523 --> 01:16:53,026 will give you a song. 641 01:16:53,025 --> 01:16:56,700 Happy Birthday, Ploy. -Happy Birthday. 642 01:17:04,078 --> 01:17:08,709 I think you'd better to back to school. 643 01:17:09,208 --> 01:17:12,758 And live on your parents' wealth. 644 01:17:15,464 --> 01:17:17,387 This is a real world. 645 01:17:20,052 --> 01:17:21,349 What a waste of time. 646 01:18:36,295 --> 01:18:37,217 Shit! 647 01:24:57,843 --> 01:24:59,971 Off, what about us'? 648 01:25:00,512 --> 01:25:02,435 What do you want from me? 649 01:25:03,515 --> 01:25:04,983 What do you want? Say it. 650 01:25:05,183 --> 01:25:07,527 What do you want me to say? 651 01:25:07,978 --> 01:25:09,025 Don't you know? 652 01:25:10,022 --> 01:25:11,649 That day you said you loved me. 653 01:25:14,192 --> 01:25:15,364 When? 654 01:25:16,028 --> 01:25:18,030 I never said that and I don't love you. 655 01:25:18,864 --> 01:25:20,866 Don't ask me anything now. Got it? 656 01:25:20,866 --> 01:25:23,870 I'm not in the mood. I have no time for this. You should go now. 657 01:25:27,623 --> 01:25:28,875 You don't love me? 658 01:25:30,042 --> 01:25:31,919 Why do you sleep with me then? 659 01:25:32,419 --> 01:25:34,296 Why do you sleep with me then? 660 01:25:34,296 --> 01:25:35,513 Why are you asking me now? 661 01:25:35,505 --> 01:25:37,132 You know who I'm with. 662 01:25:37,132 --> 01:25:38,258 Don't ask. 663 01:25:39,217 --> 01:25:41,219 Off. It's Joe. 664 01:26:08,538 --> 01:26:09,630 Off... 665 01:26:11,208 --> 01:26:12,801 Open the door. 666 01:26:13,377 --> 01:26:14,674 I know 667 01:26:15,379 --> 01:26:16,801 ...you're in there. 668 01:26:17,381 --> 01:26:18,598 Come on, open it. 669 01:26:31,895 --> 01:26:32,942 Off. 670 01:26:34,147 --> 01:26:37,276 If you don't open the door, I'm breaking in. 671 01:26:41,279 --> 01:26:42,280 Off. 672 01:26:52,916 --> 01:26:54,918 Come on out and face me! 673 01:26:56,461 --> 01:26:58,304 Last time was 20 grand. 674 01:26:59,172 --> 01:27:00,719 Now you owe me 50 grand. 675 01:27:03,593 --> 01:27:06,142 Off, are you gonna cheat me for real? 676 01:27:37,711 --> 01:27:39,054 There's someone in here. 677 01:27:44,134 --> 01:27:45,010 Hey, 678 01:27:45,510 --> 01:27:46,807 Take it easy, Pued. 679 01:27:49,097 --> 01:27:52,021 I'm not in a hurry now. 680 01:28:05,947 --> 01:28:07,039 Who are you? 681 01:28:08,200 --> 01:28:10,953 I'm Joe. A friend of your boyfriend. 682 01:28:11,536 --> 01:28:12,662 Get out. 683 01:28:13,872 --> 01:28:16,045 Get out. Bastard, let me go. 684 01:28:16,666 --> 01:28:18,418 Off. Off. 685 01:28:19,169 --> 01:28:20,136 Off. 686 01:28:22,339 --> 01:28:23,386 Off. 687 01:28:23,799 --> 01:28:24,846 Off. 688 01:28:25,133 --> 01:28:28,182 - Off. Help me. - I'm here. 689 01:28:28,178 --> 01:28:29,225 Open the door. 690 01:28:30,889 --> 01:28:33,642 Don't do anything to her. I'm in here! 691 01:28:33,767 --> 01:28:35,110 Let me go. 692 01:28:35,101 --> 01:28:36,444 Off, help me! Off! 693 01:28:36,603 --> 01:28:38,355 Don't do it to her! 694 01:28:39,397 --> 01:28:40,523 Get off me! 695 01:28:41,525 --> 01:28:43,277 Off, help me. 696 01:28:43,276 --> 01:28:44,949 Stay back. 697 01:28:46,321 --> 01:28:47,994 Open the door. 698 01:28:49,825 --> 01:28:52,499 Don't do her!! 699 01:28:52,702 --> 01:28:55,797 Open the door! Open it! Leave her alone! 700 01:28:58,250 --> 01:28:59,251 Come on! 701 01:29:00,043 --> 01:29:01,511 Open it! 702 01:29:01,753 --> 01:29:04,176 Open the door! Come on! 703 01:29:04,589 --> 01:29:07,934 Open it! Please! Leave her alone! 704 01:29:07,926 --> 01:29:09,553 Come on! 705 01:29:14,432 --> 01:29:17,561 Open it! 706 01:29:31,324 --> 01:29:32,371 Off. 707 01:29:33,577 --> 01:29:37,047 You don't need to hurry paying back the debt. 708 01:29:39,332 --> 01:29:41,300 I like to collect beautiful interest like this. 709 01:30:00,186 --> 01:30:01,153 Off. 710 01:30:02,772 --> 01:30:05,651 This ring's cool. I'll take it, okay? 711 01:31:11,841 --> 01:31:12,888 May. 712 01:31:14,552 --> 01:31:15,724 What happened? 713 01:31:18,556 --> 01:31:19,728 Who did this to you? 714 01:31:22,727 --> 01:31:24,946 Who did this to you? 715 01:31:25,855 --> 01:31:27,857 Why don't you tell me, May? 716 01:31:32,612 --> 01:31:33,989 Those bastards, right? 717 01:31:34,739 --> 01:31:36,457 Those bastards did this to you, right? 718 01:31:36,449 --> 01:31:38,372 - Leave me alone. - May. 719 01:31:51,923 --> 01:31:52,924 Off. 720 01:31:54,592 --> 01:31:55,844 What happened to May? 721 01:32:01,266 --> 01:32:03,234 I asked you what happened to May. 722 01:32:10,608 --> 01:32:12,986 Off, what happened to May? 723 01:32:20,243 --> 01:32:23,588 You let those bastards ravage her? 724 01:32:28,334 --> 01:32:30,052 How could you do that to her? 725 01:32:30,253 --> 01:32:32,506 Bastard! She's your friend. 726 01:32:35,300 --> 01:32:38,099 What kind of person are you? 727 01:32:39,471 --> 01:32:42,896 I'm asking you a question! 728 01:32:46,936 --> 01:32:49,530 Are you still a man, Off? 729 01:32:56,362 --> 01:32:57,329 Right. 730 01:32:58,531 --> 01:33:00,158 You can now be alone. 731 01:33:05,205 --> 01:33:07,173 You can be now alone! 732 01:34:32,083 --> 01:34:34,131 Is this the ring Off's wearing? 733 01:34:35,920 --> 01:34:37,797 I don't know. I didn't see it. 734 01:34:43,511 --> 01:34:45,104 Hey, May sent me a message. 735 01:34:45,430 --> 01:34:48,274 "Nan, I'm sorry." 736 01:34:50,894 --> 01:34:52,066 What did she say? 737 01:34:53,771 --> 01:34:54,818 Nothing. 738 01:34:58,818 --> 01:35:00,035 I'm worried. 739 01:35:08,661 --> 01:35:09,662 Well? 740 01:35:10,872 --> 01:35:11,998 She didn't pick it up. 741 01:37:49,197 --> 01:37:50,164 May. 742 01:37:52,784 --> 01:37:53,956 May. 743 01:38:02,585 --> 01:38:04,007 Who are you looking for? 744 01:38:04,003 --> 01:38:06,552 Have you seen my friend? The girl who stays in that room. 745 01:38:06,547 --> 01:38:08,470 I saw her running upstairs. 746 01:38:08,466 --> 01:38:09,638 Thank you. 747 01:39:21,330 --> 01:39:22,252 May. 748 01:39:22,248 --> 01:39:23,966 May, what are you going to do? 749 01:39:24,709 --> 01:39:26,711 May, get back here! 750 01:39:27,336 --> 01:39:28,462 May! 751 01:39:29,589 --> 01:39:31,182 - What are you doing? -Don't even think about it. 752 01:39:31,174 --> 01:39:33,518 - Don't get on the ledge. - It's dangerous. 753 01:39:33,968 --> 01:39:35,140 What do you think you're doing? 754 01:39:35,386 --> 01:39:38,014 - May! I said come back here! - May, No! 755 01:39:38,681 --> 01:39:40,479 May! 756 01:40:10,254 --> 01:40:11,471 May. 757 01:40:34,820 --> 01:40:36,163 Hold it together, alright? 758 01:41:05,643 --> 01:41:07,816 Oh, Dog. You're home. 759 01:41:08,020 --> 01:41:09,021 Dog. Son. 760 01:41:11,023 --> 01:41:12,866 Dog, what happened to you? 761 01:41:13,234 --> 01:41:15,407 What happened to you? 762 01:41:16,195 --> 01:41:17,492 Wait, Dog. 763 01:41:18,322 --> 01:41:19,323 Dog. 764 01:41:19,740 --> 01:41:20,992 Dog, son. 765 01:41:23,703 --> 01:41:25,626 Dog. 766 01:41:26,872 --> 01:41:27,998 Dog. 767 01:41:28,874 --> 01:41:31,252 Dog. Dog. Open the door. 768 01:41:31,627 --> 01:41:34,301 - Leave me alone! - What happened? 769 01:41:34,297 --> 01:41:36,891 - I said leave me alone! -Dog. Open the door. 770 01:41:37,300 --> 01:41:39,018 Dog, open the door for me. 771 01:41:39,343 --> 01:41:41,141 Dog, open the door. 772 01:42:17,048 --> 01:42:18,140 What's wrong with it? 773 01:42:52,249 --> 01:42:53,421 Hello. Yes, Auntie? 774 01:42:54,502 --> 01:42:57,847 Alright. Alright. I'll be there. 775 01:42:57,838 --> 01:42:58,839 OK. 776 01:43:45,761 --> 01:43:48,139 Dog. Dog. Open the door! 777 01:43:50,224 --> 01:43:52,818 Dog. Dog. Open the door! 778 01:43:53,644 --> 01:43:55,487 Dog. Dog. Open the door! 779 01:43:55,813 --> 01:43:57,315 What happened to you, Dog? 780 01:43:58,023 --> 01:43:58,990 Dog. 781 01:44:00,359 --> 01:44:02,361 Open the door! 782 01:44:02,653 --> 01:44:03,825 Dos. Open "m.! 783 01:44:03,904 --> 01:44:05,201 Dog, open it now! 784 01:44:05,531 --> 01:44:08,455 Dog, open the door for me, son! 785 01:44:23,924 --> 01:44:26,803 Take it easy, Ma'am. 786 01:44:28,095 --> 01:44:30,439 Is Dog alright? 787 01:44:32,183 --> 01:44:34,060 Dog's gone. 788 01:45:05,049 --> 01:45:06,722 I'm afraid all that happened 789 01:45:07,885 --> 01:45:10,388 could be the Hashima island's curse 790 01:45:11,388 --> 01:45:12,981 What curse are you talking about? 791 01:45:13,724 --> 01:45:17,103 Don't be such an idiot. It's just a coincidence. 792 01:45:18,521 --> 01:45:20,398 I wish it's a coincidence. 793 01:45:21,774 --> 01:45:23,401 But what if it is not? 794 01:45:24,318 --> 01:45:26,161 There'll be next victim. 795 01:45:27,947 --> 01:45:28,994 SQ? 796 01:45:29,240 --> 01:45:30,742 Who's next then? 797 01:45:31,367 --> 01:45:32,334 You? 798 01:45:32,701 --> 01:45:33,668 Me? 799 01:45:34,203 --> 01:45:35,250 Or Nan? 800 01:45:42,878 --> 01:45:44,630 And what happened to your hand? 801 01:45:46,090 --> 01:45:47,967 Stop asking question. 802 01:45:48,384 --> 01:45:49,761 If there's nothing else, you should go now. 803 01:45:53,264 --> 01:45:54,265 Let's go, Nick. 804 01:46:13,075 --> 01:46:14,873 Welcome, everybody. 805 01:46:22,084 --> 01:46:23,427 Whose camera is this? 806 01:46:24,169 --> 01:46:25,261 It's Off's. 807 01:46:29,425 --> 01:46:31,928 Let's go back to that scene again. 808 01:46:38,809 --> 01:46:40,686 Nick. Nan. Over here. 809 01:46:40,936 --> 01:46:42,028 Shit! 810 01:46:49,236 --> 01:46:53,833 Wait. This is raw file, right? 811 01:46:54,158 --> 01:46:56,832 No one put CG or anything in it, right? 812 01:47:20,017 --> 01:47:21,360 He's not picking up. 813 01:47:49,755 --> 01:47:53,100 If you aren't ready, you don't need to call us. 814 01:47:53,300 --> 01:47:54,802 I'm sorry, dude. 815 01:47:54,802 --> 01:47:57,396 That's it, you apologize. You can go anywhere you want. 816 01:47:57,721 --> 01:48:00,725 Why he still can't use camera? 817 01:48:00,724 --> 01:48:02,522 - He isn't... - What can this guy do? 818 01:48:02,518 --> 01:48:05,863 - Be rational. Don't be emotional. -You are protecting him. 819 01:48:06,897 --> 01:48:08,740 You can be with him if you want. 820 01:48:09,692 --> 01:48:10,909 Do you fancy him? 821 01:48:14,780 --> 01:48:16,327 That you said you loved me. 822 01:48:16,323 --> 01:48:18,371 I never said that and I don't love you. 823 01:48:18,659 --> 01:48:19,876 You don't love me? 824 01:48:21,036 --> 01:48:24,336 Why the hell do you sleep with me then? 825 01:48:27,418 --> 01:48:29,466 You can be alone. 826 01:49:34,151 --> 01:49:35,903 I want to tell you all. 827 01:49:37,654 --> 01:49:39,156 I'm the one 828 01:49:40,491 --> 01:49:42,539 who brought all those mishaps. 829 01:49:44,661 --> 01:49:47,084 I stole this damn ring. 830 01:49:49,750 --> 01:49:51,377 I'm sorry, Dog. 831 01:49:52,878 --> 01:49:54,630 I'm sorry, May. 832 01:49:55,798 --> 01:49:56,970 SQ? 833 01:49:59,176 --> 01:50:02,146 I'm bringing the ring back to you. 834 01:50:03,472 --> 01:50:05,770 Is it so important to you? 835 01:50:05,766 --> 01:50:07,393 You really want it, right? 836 01:50:07,893 --> 01:50:09,520 Take it back! 837 01:50:11,021 --> 01:50:12,193 Bitch! 838 01:51:24,052 --> 01:51:25,349 Nick. Nan. 839 01:52:26,073 --> 01:52:27,746 A lot of letters written here. 840 01:52:27,741 --> 01:52:29,163 If these are the names of the dead, 841 01:52:29,159 --> 01:52:30,786 It means there're a lot of dead people. 842 01:52:31,703 --> 01:52:33,956 Off, there're only names of the dead. Why did you write yours? 843 01:52:33,956 --> 01:52:36,129 Come on. It's just for fun. 844 01:52:55,978 --> 01:52:57,025 Nan. 845 01:52:57,229 --> 01:52:59,527 Rewind the record and play it. 846 01:53:12,661 --> 01:53:14,459 Off is already dead since we're at Hashima. 847 01:53:20,711 --> 01:53:21,758 Hurry UP- 848 01:54:12,346 --> 01:54:14,064 Nick, Off's camera. 849 01:54:16,433 --> 01:54:18,231 Let's get outta here. 850 01:54:22,272 --> 01:54:23,273 Hurry UP- 851 01:54:43,835 --> 01:54:46,634 I think this job is awesome. 852 01:54:47,506 --> 01:54:50,305 -It's a piece of cake. -That's right. 853 01:54:51,718 --> 01:54:53,891 He said if this shooting went well, 854 01:54:53,970 --> 01:54:56,598 We could choose location for the next project. 855 01:54:57,724 --> 01:55:00,147 Our next trip might be Europe. 856 01:55:00,644 --> 01:55:03,648 We'll be internationally famous. Believe me. 857 01:55:03,855 --> 01:55:12,661 “The dream I used to dream is all gone" 858 01:55:13,990 --> 01:55:22,922 "it never happens. It never came true" 859 01:55:27,129 --> 01:55:32,431 "I was once a dreamer." 860 01:55:33,135 --> 01:55:38,187 "But all I see is disappointment" 861 01:55:39,182 --> 01:55:44,359 "When will I turn back to where I belong?" 862 01:55:44,354 --> 01:55:50,862 "Where I always want to be?“ 863 01:55:53,029 --> 01:55:57,785 "I'm all alone and lonely" 864 01:55:58,660 --> 01:56:03,507 "Nobody's here by my side“ 865 01:56:05,000 --> 01:56:13,977 "What I've been fighting for isn't something real“ 866 01:56:17,345 --> 01:56:23,068 "I may fail but I don't give up“ 867 01:56:23,268 --> 01:56:29,071 "No nightmare can take me down" 868 01:56:29,399 --> 01:56:35,406 "I never give up. Tomorrow might be my day“ 869 01:56:35,405 --> 01:56:41,037 “Never give up. Never stop dreaming“ 870 01:57:10,732 --> 01:57:11,733 Off. 871 01:57:12,025 --> 01:57:14,448 Please call me back if you get this message. 872 01:57:15,111 --> 01:57:18,456 I'm calling from FORFILMS, it's regarding your application. 873 01:57:18,448 --> 01:57:21,873 I'm hiring all of you. 874 01:57:21,868 --> 01:57:24,667 Let's talk about your job description on Monday. 875 01:57:25,080 --> 01:57:26,172 See you then. 876 01:58:58,590 --> 01:59:01,810 If I say, you'll be shooting a program there, 877 01:59:02,636 --> 01:59:03,387 do you dare? 878 01:59:03,970 --> 01:59:05,517 How can we afford to go to Japan? 879 01:59:10,060 --> 01:59:13,564 There's nothing that Ghostland can't do.59007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.