Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,869 --> 00:01:59,703
Shit!!
2
00:01:59,711 --> 00:02:00,912
- Nick.
- Huh?
3
00:02:00,920 --> 00:02:02,129
- Come here.
- What's it?
4
00:02:03,290 --> 00:02:04,337
Check it out.
5
00:02:05,125 --> 00:02:06,209
Is that it?
6
00:02:06,217 --> 00:02:07,460
"YOU WILL DIE!“
7
00:02:07,461 --> 00:02:09,296
Definitely.
8
00:02:09,088 --> 00:02:10,046
Oh, shit!
9
00:02:10,047 --> 00:02:13,301
Dog, you scared me. Be careful.
10
00:02:13,717 --> 00:02:15,219
OK. We'll start right here.
11
00:02:15,719 --> 00:02:22,568
This room was a crime scene of a murder.
12
00:02:22,934 --> 00:02:27,940
There's some burn marks on the floor.
13
00:02:28,357 --> 00:02:34,160
Gee, we can see a burn mark
on the fabric here. See?
14
00:02:38,492 --> 00:02:40,790
If you don't believe, don't disdain.
15
00:02:43,997 --> 00:02:45,249
So what?
16
00:02:47,209 --> 00:02:48,301
Asshole!
17
00:02:50,504 --> 00:02:54,680
OK. This room works. Come on.
Let's do a shooting here.
18
00:02:54,675 --> 00:02:55,927
Alright.
19
00:03:19,282 --> 00:03:20,704
It's a mirror.
20
00:03:23,412 --> 00:03:24,664
Red box?
21
00:03:34,381 --> 00:03:36,634
Oh shit!
22
00:03:36,967 --> 00:03:38,264
It is, isn't it?
23
00:03:38,260 --> 00:03:39,052
I don't know.
24
00:03:39,056 --> 00:03:40,721
- Rewind the recording and check it.
- What the hell?
25
00:03:40,725 --> 00:03:41,973
That's spooky!
26
00:03:41,972 --> 00:03:43,599
Scared the shit out of me.
27
00:04:11,460 --> 00:04:12,677
What's it?
28
00:04:13,295 --> 00:04:14,672
What's it?
29
00:04:15,756 --> 00:04:18,384
Wait up.
30
00:04:20,635 --> 00:04:21,978
Not bad.
31
00:04:22,512 --> 00:04:24,640
Good story telling.
32
00:04:25,307 --> 00:04:26,980
We all majored in film.
33
00:04:27,851 --> 00:04:28,977
Wait a sec.
34
00:04:30,645 --> 00:04:34,400
Huh? We gonna start the first shoot next month?
35
00:04:34,691 --> 00:04:37,740
Is it true? How serious is it?
36
00:04:37,903 --> 00:04:42,374
I think I'm fully booked. I'll take a look.
37
00:04:42,574 --> 00:04:44,042
OK. OK. Wait a second.
38
00:04:44,409 --> 00:04:47,253
Well, you can leave your number
with my secretary.
39
00:04:47,412 --> 00:04:49,585
We'll contact you later.
40
00:04:50,749 --> 00:04:52,126
He seemed to be interested.
41
00:04:52,501 --> 00:04:53,718
Do you think we'll get the job?
42
00:04:53,960 --> 00:04:54,927
Dream on.
43
00:04:55,378 --> 00:04:56,379
Sorry, man.
44
00:04:58,048 --> 00:04:59,516
Let's talk about it later.
45
00:05:01,051 --> 00:05:04,225
We'll contact you. We'll contact you.
46
00:05:04,304 --> 00:05:06,352
They all told us the same thing.
47
00:05:06,890 --> 00:05:10,690
Contact us? My ass!
They always keep us waiting.
48
00:05:11,853 --> 00:05:16,233
We've got degrees and talents
but we've got no job. Damn cool.
49
00:05:16,233 --> 00:05:18,327
Studied so hard and going nowhere.
50
00:05:19,236 --> 00:05:23,082
Try the internet, upload our work on Youtube.
51
00:05:28,495 --> 00:05:33,968
This room was a crime scene of a murder.
52
00:05:36,044 --> 00:05:38,718
There's a burn mark on the wall. See?
53
00:05:49,015 --> 00:05:50,733
What are you doing?
54
00:05:52,561 --> 00:05:54,484
Watching the video clip.
55
00:05:54,771 --> 00:05:57,775
No need to watch it. What's so interesting?
56
00:06:00,318 --> 00:06:02,537
Do you really want me to put it in Youtube?
57
00:06:02,946 --> 00:06:04,948
Yeah. What are you so scared of?
58
00:06:05,949 --> 00:06:07,496
- I'm uploading it.
- Yeah.
59
00:06:07,909 --> 00:06:09,161
One.
60
00:06:09,703 --> 00:06:10,875
Two...
61
00:06:12,998 --> 00:06:16,002
Great. Now leave it there.
62
00:06:17,335 --> 00:06:21,340
No. I feel sticky and gross. I need a shower.
63
00:06:24,301 --> 00:06:25,723
Hurry UP..
64
00:06:49,701 --> 00:06:51,578
I thought you said you're going to shower.
65
00:06:52,579 --> 00:06:53,580
Off.
66
00:06:56,082 --> 00:06:57,959
Where is the soap I just bought?
67
00:07:04,591 --> 00:07:05,683
Okay, found it.
68
00:07:53,640 --> 00:07:55,187
What's wrong, Nan?
69
00:07:55,308 --> 00:07:56,901
Someone touched my shoulder.
70
00:07:56,893 --> 00:07:58,861
Is that your imagination?
71
00:07:58,853 --> 00:08:03,233
No, not like that, Off. This is real.
72
00:08:04,818 --> 00:08:06,411
You scared shit out of me.
73
00:08:07,570 --> 00:08:10,414
Shit, that's scary.
74
00:08:10,573 --> 00:08:14,999
Damn. Is that a set-up?
75
00:08:21,126 --> 00:08:22,469
Check it out!
76
00:08:25,338 --> 00:08:29,935
Gosh! Up to 190,000 views, only in one week!
77
00:08:30,593 --> 00:08:31,936
You think we're gonna hit 1 million?
78
00:08:31,928 --> 00:08:34,226
Wait and see, guys.
79
00:08:34,222 --> 00:08:36,520
Who says GhostLand is a hot shot?
80
00:08:36,516 --> 00:08:38,393
Their videos don't have as many views as ours.
81
00:08:39,102 --> 00:08:40,604
What do you mean?
82
00:08:40,645 --> 00:08:43,114
It means we're cooler than them.
83
00:08:44,274 --> 00:08:47,699
Hey, a guy from GhostLand left us a comment.
84
00:08:47,694 --> 00:08:48,820
This one?
85
00:08:49,320 --> 00:08:50,993
He told us to call him.
86
00:08:50,989 --> 00:08:53,617
Do it. Perhaps he would like us
to be on his show.
87
00:08:54,993 --> 00:08:56,995
Ghostland is hot.
88
00:08:56,995 --> 00:08:59,248
Why would they need us on the show, Dog?
89
00:08:59,247 --> 00:09:02,171
Who knows? We might get lucky...
90
00:09:02,584 --> 00:09:03,927
He left his number here.
91
00:09:04,586 --> 00:09:05,712
I'll call him.
92
00:09:11,301 --> 00:09:12,644
Hello?
93
00:09:13,428 --> 00:09:14,429
Yes.
94
00:09:15,930 --> 00:09:16,931
OK.
95
00:09:20,101 --> 00:09:21,523
Yes! Yes!
96
00:09:22,145 --> 00:09:22,816
What's up?
97
00:09:22,812 --> 00:09:24,940
Why are you so excited, Nick?
98
00:09:24,939 --> 00:09:29,160
That VJ job I applied.
They called me to audition.
99
00:09:29,319 --> 00:09:31,993
It's just an internship. What is so cool?
100
00:09:31,988 --> 00:09:34,207
You're such a loudmouth.
101
00:09:34,491 --> 00:09:37,461
It's my chance. Alright?
I'd be a fool if I said no.
102
00:09:42,791 --> 00:09:44,919
Do you have any work experience?
103
00:09:45,752 --> 00:09:47,800
No. I'm a fresh graduate.
104
00:09:48,004 --> 00:09:51,599
I think I'm okay. I know how to work
in showbiz.
105
00:09:58,098 --> 00:09:59,771
Let me put it this way.
106
00:09:59,974 --> 00:10:02,568
I'll put you in as an intern for 2 months.
107
00:10:02,685 --> 00:10:05,529
OK? Let's see if you fit the job.
108
00:10:09,943 --> 00:10:11,570
I'm OK with that.
109
00:10:11,569 --> 00:10:14,368
Alright? Let's start from there.
110
00:10:14,364 --> 00:10:15,411
Yes, yes.
111
00:10:27,669 --> 00:10:30,263
Our crew contacted you
112
00:10:32,841 --> 00:10:34,514
because we're interested in your clip.
113
00:10:37,554 --> 00:10:38,646
Thank you, sir.
114
00:10:43,226 --> 00:10:47,697
We're shooting something similar
to what you did.
115
00:10:48,022 --> 00:10:51,401
It's called...
116
00:10:59,200 --> 00:11:00,247
H...
117
00:11:01,202 --> 00:11:02,499
Project Hot?
118
00:11:03,371 --> 00:11:04,293
Uh ah.
119
00:11:05,290 --> 00:11:06,758
Project Horror?
120
00:11:07,375 --> 00:11:09,002
Project Hashima.
121
00:11:13,756 --> 00:11:16,225
It's in Nagasaki.
122
00:11:16,593 --> 00:11:19,767
I don't need to tell you
what country it's in, right?
123
00:11:19,846 --> 00:11:22,690
It's in the Top 5 most haunted places.
124
00:11:25,226 --> 00:11:26,603
You've got it.
125
00:11:48,416 --> 00:11:51,465
If I say, you'll be shooting a program there,
126
00:11:52,086 --> 00:11:53,008
do you dare?
127
00:11:54,589 --> 00:11:56,683
How can we afford to go to Japan?
128
00:11:57,133 --> 00:11:59,807
That isn't a problem. We have a budget.
129
00:12:00,553 --> 00:12:01,600
Really?
130
00:12:02,263 --> 00:12:09,192
There's nothing that Ghostland can't do.
131
00:12:23,868 --> 00:12:24,869
Done.
132
00:12:25,870 --> 00:12:26,746
Here.
133
00:12:28,623 --> 00:12:31,422
20 grand is a piece of cake.
134
00:12:32,001 --> 00:12:34,675
Money isn't hard to find.
135
00:12:34,921 --> 00:12:36,514
Just say yes.
136
00:12:36,506 --> 00:12:37,553
What about you?
137
00:12:37,924 --> 00:12:41,019
Do you have any team in mind?
138
00:12:41,010 --> 00:12:46,312
Oh, I still owe you 5000 baht.
I haven't paid you yet.
139
00:12:46,849 --> 00:12:49,853
Never mind. That's in the past.
140
00:12:50,019 --> 00:12:53,649
I'm not in a hurry. Just bet in every match.
141
00:13:01,739 --> 00:13:02,706
Shall we go now?
142
00:13:03,700 --> 00:13:07,079
Let's go. Well, I have to go now.
143
00:13:07,453 --> 00:13:12,050
Joe, I will pay you the deal soon.
144
00:13:12,166 --> 00:13:13,543
That's alright.
145
00:13:14,127 --> 00:13:16,596
I'm sorry. Thank you very much.
146
00:13:16,587 --> 00:13:18,180
Good night, bro.
147
00:13:19,841 --> 00:13:20,808
Let's go.
148
00:13:32,270 --> 00:13:35,194
We've got over one million views now.
149
00:13:35,606 --> 00:13:37,199
I think I can't go with you guys.
150
00:13:37,191 --> 00:13:38,909
What?
151
00:13:39,402 --> 00:13:42,576
You can find anyone to replace me.
I'm average-looking.
152
00:13:42,947 --> 00:13:46,918
The whole team gotta be there.
153
00:13:47,243 --> 00:13:49,746
I'll have my internship.
154
00:13:49,912 --> 00:13:55,009
You can do it after coming back from Japan.
Believe me.
155
00:13:55,001 --> 00:13:56,093
Right.
156
00:13:56,085 --> 00:14:00,010
If you don't go with us,
we all will be out of a job.
157
00:14:00,131 --> 00:14:01,758
You aren't pressuring me much, are you?
158
00:14:02,008 --> 00:14:04,887
It's the only chance to save all of us, Nick.
159
00:14:07,096 --> 00:14:07,892
I give you 3 sec.
160
00:14:07,889 --> 00:14:09,607
Hey, slow down, slow down.
161
00:14:10,391 --> 00:14:11,392
One.
162
00:14:13,227 --> 00:14:15,650
- Two.
-Alright. Okay, okay,
163
00:14:15,646 --> 00:14:16,898
I'll do it.
164
00:14:16,898 --> 00:14:21,028
What do want me to do? Give me the brief.
165
00:14:38,461 --> 00:14:39,587
What are you looking at?
166
00:14:39,921 --> 00:14:41,389
Nothing. I'm getting my glass.
167
00:14:44,926 --> 00:14:47,554
Why are you holding back your feeling?
Tell her. Believe me.
168
00:14:47,553 --> 00:14:51,308
If you don't tell her, someone else will do.
169
00:14:52,934 --> 00:14:54,277
We're friends.
170
00:14:54,268 --> 00:14:58,819
All of the sudden you expect him to tell her
that he loves her.
171
00:15:00,316 --> 00:15:02,068
You aren't bold enough to speak your mind?
172
00:15:03,653 --> 00:15:05,576
What if they lose their friendship?
173
00:15:07,490 --> 00:15:09,288
It'd be because you guys think like that.
174
00:15:10,034 --> 00:15:12,878
You dickhead. I'm going to the toilet.
175
00:15:19,544 --> 00:15:20,841
Dog, what's the matter?
176
00:15:20,920 --> 00:15:22,922
"Just wish you will appreciate my love"
177
00:15:22,922 --> 00:15:25,300
No. Let's drink.
178
00:15:26,509 --> 00:15:30,980
"In my dream, we're the ones
we've been waiting for"
179
00:15:31,597 --> 00:15:35,192
“But if you don't feel right,“
180
00:15:36,477 --> 00:15:39,071
"Don't worry about me"
181
00:15:39,063 --> 00:15:40,861
May, the thing is..
182
00:15:40,857 --> 00:15:42,609
Damn, the traffic was terrible.
183
00:15:42,608 --> 00:15:45,452
I got stuck right there for half an hour.
184
00:15:45,445 --> 00:15:47,539
Everyone gotta wait for you?
185
00:15:53,494 --> 00:15:58,500
Let's roll! We're going to Japan.
186
00:16:09,135 --> 00:16:12,014
He said if this shooting went well,
187
00:16:12,013 --> 00:16:14,186
we could choose location for the next project.
188
00:16:14,223 --> 00:16:16,191
Our next trip might be Europe.
189
00:16:16,434 --> 00:16:20,564
Have you got insurance?
Now that we're going to Hashima.
190
00:16:22,064 --> 00:16:23,407
Are you scared?
191
00:16:24,066 --> 00:16:26,945
No, I'm not. It's just a precaution.
192
00:16:27,737 --> 00:16:30,616
Dog, we're going to work, not to die.
193
00:16:34,911 --> 00:16:37,710
We'll be internationally famous. Trust me.
194
00:16:38,789 --> 00:16:40,666
Do we have to study Japanese first?
195
00:16:41,250 --> 00:16:42,752
I knew that you'd ask that question.
196
00:16:43,669 --> 00:16:44,636
No worries.
197
00:16:44,629 --> 00:16:45,846
When you arrive Japan,
198
00:16:45,838 --> 00:16:48,637
you'll meet Mr.Sato.
He'll be waiting for you there.
199
00:16:48,633 --> 00:16:51,056
He can speak Thai. Happy now?
200
00:16:52,094 --> 00:16:52,686
Thai.
201
00:16:52,678 --> 00:16:57,605
I thought you'd say that magic word!
202
00:16:57,600 --> 00:16:59,227
Kimochi.
203
00:17:27,338 --> 00:17:28,180
Hello.
204
00:17:28,172 --> 00:17:29,219
Yes?
205
00:17:30,800 --> 00:17:37,058
Hello. Yes, we're here at the airport.
We've found that tour guide.
206
00:17:37,306 --> 00:17:40,981
Oh, that's Mr.Sato. You've met him, right?
207
00:17:41,477 --> 00:17:43,104
He can speak Thai.
208
00:17:43,646 --> 00:17:46,820
Yes. Please get in the car.
209
00:17:59,370 --> 00:18:02,169
There are so many beautiful islands.
210
00:18:02,915 --> 00:18:06,044
Why are you going to that deserted island?
211
00:18:06,460 --> 00:18:09,054
He asked why would we go to deserted island?
212
00:18:09,338 --> 00:18:13,809
Because it's deserted.
Otherwise, we won't be there.
213
00:18:14,260 --> 00:18:17,355
If it was a dessert, it would be sweet.
Otherwise, we don't like it.
214
00:18:20,266 --> 00:18:25,193
What's the name of the island we're heading to?
215
00:18:25,187 --> 00:18:29,192
Gunkanjima or Hashima?
216
00:18:29,525 --> 00:18:34,873
Originally, Gunkanjima means battleship island.
217
00:18:37,366 --> 00:18:41,087
It was built in 1890 as a coal mine.
218
00:18:41,078 --> 00:18:47,006
There were more than 5,000 people
on the island.
219
00:18:53,883 --> 00:18:59,390
Sato. Sato. Do we have to take
a long run on wheels?
220
00:18:59,388 --> 00:19:01,891
That's right. We could use a break.
221
00:19:02,892 --> 00:19:05,896
I will stop at Huis Ten Bosch.
222
00:19:06,270 --> 00:19:08,944
We'll get something to eat there
and take photos.
223
00:19:09,231 --> 00:19:11,279
The place is beautiful.
224
00:19:12,068 --> 00:19:13,285
I've heard of Huis Ten Bosch.
225
00:19:14,654 --> 00:19:18,284
Cool. I'll post some photos on Instagram.
226
00:19:22,328 --> 00:19:23,921
Cut it out!
227
00:19:26,707 --> 00:19:27,708
Get away from me.
228
00:19:27,875 --> 00:19:30,253
I love Nagasaki!!
229
00:20:53,002 --> 00:20:54,424
Chill out here.
230
00:20:55,463 --> 00:20:57,010
What's with you?
231
00:21:03,971 --> 00:21:05,018
Sate,
232
00:21:05,681 --> 00:21:07,183
- Where's the toilet?
- Oh,
233
00:21:07,683 --> 00:21:10,152
It's over there. Right back there.
234
00:21:10,561 --> 00:21:12,029
I'll go do my business.
235
00:21:14,690 --> 00:21:16,533
No one wants to know.
236
00:21:32,541 --> 00:21:36,136
That's how I like it!
I'll make a fortune this match.
237
00:21:36,587 --> 00:21:40,137
Oh, I'm sure win the bet.
238
00:21:40,341 --> 00:21:42,309
Don't jump in. The game isn't over yet.
239
00:21:42,301 --> 00:21:47,728
For this team, they'll win definitely.
You'll see.
240
00:21:47,723 --> 00:21:48,849
Yeah?
241
00:22:05,324 --> 00:22:08,203
Earthquake. Earthquake.
242
00:22:17,253 --> 00:22:19,051
That was a warm welcome.
243
00:22:21,924 --> 00:22:23,267
If we don't experience earthquake,
244
00:22:23,259 --> 00:22:24,727
it's like we've never been to Japan.
245
00:22:25,386 --> 00:22:26,512
Isn't it?
246
00:22:55,249 --> 00:22:57,798
We'll stay here for a night.
247
00:22:58,127 --> 00:22:59,549
Won't we stay in downtown?
248
00:23:00,004 --> 00:23:03,850
It's better to stay here. We can get on a boat
at the port in the morning.
249
00:23:03,841 --> 00:23:04,808
Alright.
250
00:23:08,804 --> 00:23:10,477
How long does it take to get to the island?
251
00:23:10,973 --> 00:23:12,566
Less than 2 hours.
252
00:23:12,725 --> 00:23:14,352
Why don't we go to the island now?
253
00:23:15,603 --> 00:23:18,197
No boat will go out after the sun sets.
254
00:23:20,024 --> 00:23:22,903
I'll get your room prepared.
255
00:23:24,361 --> 00:23:25,487
Thank you.
256
00:23:29,408 --> 00:23:32,161
We are shooting a ghost film
but we can't shoot it at night.
257
00:23:32,328 --> 00:23:34,706
How do we make the film scary?
258
00:23:35,456 --> 00:23:38,084
Come on. Visual effects help.
You can have it as dark as you want.
259
00:23:38,500 --> 00:23:41,003
Yep! You have a heart of gold, Dog.
260
00:23:41,420 --> 00:23:43,047
I love you. Well said.
261
00:23:43,714 --> 00:23:44,340
Looking good, huh?
262
00:23:44,340 --> 00:23:47,184
Let's go. I'm cold. Get off me. I'm cold.
263
00:23:47,343 --> 00:23:49,766
Your hand is freezing.
Are you a vampire or what?
264
00:23:49,762 --> 00:23:51,184
Bastard.
265
00:23:51,764 --> 00:23:52,981
Are you cold?
266
00:23:52,973 --> 00:23:54,190
Sato-San
267
00:23:56,727 --> 00:23:58,024
Why are you too polite?
268
00:23:59,355 --> 00:24:02,325
- Off, I'll go for a walk.
- Right. Go ahead.
269
00:24:02,399 --> 00:24:05,118
- Let's go on the beach.
- Okay, let's take some photos.
270
00:24:05,694 --> 00:24:08,243
- Please take care of our bags, boys.
-Alright.
271
00:24:08,238 --> 00:24:10,912
Let me go with you. Keep my bag, okay?
272
00:24:10,908 --> 00:24:12,000
Huh? What?
273
00:24:11,992 --> 00:24:15,587
Dog, you can't go. Your bag is the heaviest.
274
00:24:15,579 --> 00:24:17,422
Very gentlemanly, dude.
275
00:24:21,460 --> 00:24:25,010
Why do the wheels gotta get stuck now?
276
00:24:34,723 --> 00:24:35,895
She's cute.
277
00:24:41,563 --> 00:24:44,783
Oh man, she smiled at me.
278
00:24:46,777 --> 00:24:50,247
Is Japan like Samet island?
We could get the job done.
279
00:24:50,239 --> 00:24:51,161
She smiled at me.
280
00:24:51,156 --> 00:24:52,123
She smiled at me, dude.
281
00:24:52,116 --> 00:24:53,868
She smiled at me first.
282
00:24:54,368 --> 00:24:56,211
You can take that room.
I'll take this room.
283
00:24:57,871 --> 00:24:59,623
Hey, my room is awesome.
284
00:27:15,801 --> 00:27:17,724
One. Two.
285
00:27:18,220 --> 00:27:19,722
- Here?
- Yeah.
286
00:27:31,733 --> 00:27:33,735
Why are they all here?
287
00:27:39,992 --> 00:27:42,040
Boo!
288
00:27:42,494 --> 00:27:43,916
Oh!
289
00:27:43,912 --> 00:27:46,882
Damn you. You scared me, moron.
290
00:27:47,124 --> 00:27:48,592
Yep, I meant to scare you.
291
00:27:49,126 --> 00:27:50,343
What are you doing?
292
00:27:50,586 --> 00:27:52,213
Let me see. What's in there?
293
00:27:53,630 --> 00:27:55,758
What did you take?
294
00:27:57,259 --> 00:27:59,853
Distract me, huh?
295
00:27:59,845 --> 00:28:02,223
What's that?
296
00:28:02,848 --> 00:28:05,226
Did you see what I saw?
297
00:28:05,642 --> 00:28:07,610
What did you see? How would I know?
298
00:28:08,812 --> 00:28:09,904
You really didn't see it?
299
00:28:10,439 --> 00:28:11,656
What did you see then?
300
00:28:13,859 --> 00:28:14,860
Huh?
301
00:28:15,110 --> 00:28:16,111
Forget it.
302
00:28:16,528 --> 00:28:17,871
Go. I'm freezing here.
303
00:28:17,863 --> 00:28:18,955
Damn you.
304
00:28:19,198 --> 00:28:20,620
What's wrong with him?
305
00:33:07,402 --> 00:33:10,406
Finally you're here.
Don't you know what time it is?
306
00:33:10,739 --> 00:33:13,743
- Nobody woke me up.
- You should have known.
307
00:33:13,742 --> 00:33:16,370
- Dog, you kept everyone waiting.
- Check the time.
308
00:33:21,041 --> 00:33:22,509
Let's go.
309
00:33:23,168 --> 00:33:25,921
Is that the woman who walked past us
last night?
310
00:33:31,760 --> 00:33:33,933
Look alike. I think it's her.
311
00:33:38,099 --> 00:33:40,147
She didn't just walk past us.
312
00:33:40,143 --> 00:33:43,773
But I saw this woman on top of you last night.
313
00:33:45,649 --> 00:33:48,323
You're just being insolent.
314
00:33:48,318 --> 00:33:49,820
- I'm serious.
- Are you nuts?
315
00:33:49,819 --> 00:33:50,945
Sato-San is here.
316
00:33:50,946 --> 00:33:52,539
Sato-San. Sate-San.
317
00:33:53,114 --> 00:33:54,991
Help. Help.
318
00:33:54,991 --> 00:33:58,541
Please ask him
who's the woman in that picture.
319
00:34:09,631 --> 00:34:11,304
Well, it's a picture of Miss Miko.
320
00:34:11,299 --> 00:34:14,098
- Who's she?
- The daughter of this hotel's owner.
321
00:34:14,302 --> 00:34:16,054
She died several years ago.
322
00:34:18,223 --> 00:34:20,442
How could it be? We just saw her last night.
323
00:34:21,977 --> 00:34:23,775
Sato-San, are you kidding?
324
00:34:23,770 --> 00:34:26,489
Trying to scare us
before we go to Hashima, right?
325
00:34:27,023 --> 00:34:28,741
He really told me so.
326
00:34:28,984 --> 00:34:32,158
If you don't believe me,
you can ask him yourself, Nick.
327
00:34:32,988 --> 00:34:35,741
If you didn't make it up,
it must be this manager.
328
00:34:36,992 --> 00:34:39,336
See? He admitted that he just made it up.
329
00:34:40,078 --> 00:34:45,209
All elders in this neighborhood know
about Miss Miko.
330
00:34:45,333 --> 00:34:51,136
Kyosuke promised Miko
that he would marry her at Hashima.
331
00:34:51,131 --> 00:34:54,852
Miko had been waiting her lover
till the day she died
332
00:34:55,760 --> 00:34:58,980
At the time while Miko was getting ready
for the marriage,
333
00:34:58,972 --> 00:35:02,192
her fiance went to work at the mainland
334
00:35:02,350 --> 00:35:04,694
and never returned.
335
00:35:04,686 --> 00:35:08,190
She kept waiting for her love
until she fell ill and died.
336
00:35:20,243 --> 00:35:22,291
Hello. We're now at the Hashima Island.
337
00:35:22,287 --> 00:35:24,335
This island is cursed.
338
00:35:24,331 --> 00:35:28,677
Everyone who went there met with mishaps.
339
00:35:28,668 --> 00:35:32,548
Bad things happened to them
when they went back.
340
00:35:32,547 --> 00:35:34,220
Aren't you scared?
341
00:35:34,215 --> 00:35:35,262
Oh,
342
00:35:35,258 --> 00:35:38,512
not that we aren't scared.
We just don't believe in superstition.
343
00:36:56,715 --> 00:36:57,932
Be careful.
344
00:37:11,312 --> 00:37:12,484
Oho.
345
00:37:17,861 --> 00:37:19,033
Oh, damn.
346
00:37:20,071 --> 00:37:21,323
What do we do now?
347
00:37:22,866 --> 00:37:23,913
Put down our stuff first.
348
00:37:26,077 --> 00:37:27,829
Shall we do the opening right here?
349
00:37:35,628 --> 00:37:37,005
Prepare the camera.
350
00:37:37,630 --> 00:37:39,507
Leave the stuff you don't need right here.
351
00:37:43,094 --> 00:37:44,346
Hey, Off.
352
00:37:44,804 --> 00:37:46,602
Shouldn't we pay respect to the spirit first?
353
00:37:46,598 --> 00:37:48,316
Go ahead. I'll go find some shooting spots.
354
00:37:48,349 --> 00:37:51,068
They won't understand you.
They're Japanese ghosts.
355
00:38:37,774 --> 00:38:39,742
Some graffiti gangs made it here.
356
00:38:40,068 --> 00:38:41,411
Look, May.
357
00:38:42,487 --> 00:38:44,330
It's just like walls in my neighborhood.
358
00:38:44,739 --> 00:38:46,241
I can read Japanese.
359
00:38:46,574 --> 00:38:49,828
It says 'Sato,King of the world'.
360
00:38:49,994 --> 00:38:51,211
Let me write something.
361
00:39:22,151 --> 00:39:24,620
When you look up there,
362
00:39:25,113 --> 00:39:28,162
You'll feel like there's a large chimney
over us.
363
00:39:28,867 --> 00:39:31,586
This construction was designed
364
00:39:31,578 --> 00:39:34,001
to withstand earthquakes and tsunami.
365
00:39:34,539 --> 00:39:38,009
This place used to be densely populated.
366
00:39:38,209 --> 00:39:40,587
But many locals here...
367
00:39:40,712 --> 00:39:43,261
disappeared in one night.
368
00:39:43,631 --> 00:39:45,679
- Spooky.
- No. No. No.
369
00:39:46,301 --> 00:39:49,100
I think you're exaggerating.
370
00:39:49,804 --> 00:39:54,605
Sato, I think you should keep it down.
Just relax.
371
00:39:54,601 --> 00:39:56,695
Don't get it too serious.
372
00:39:59,606 --> 00:40:01,324
Let's do it again.
373
00:40:01,316 --> 00:40:03,159
Go ahead. 5, 4, 3, 2...
374
00:40:03,151 --> 00:40:05,074
If this place isn't haunted enough,
375
00:40:05,069 --> 00:40:07,163
Let's get spooked at the next location.
376
00:40:49,530 --> 00:40:50,782
Don't go inside.
377
00:40:51,407 --> 00:40:53,580
You'd better shoot it from outside.
378
00:40:54,202 --> 00:40:57,172
We'll be back before you know it.
You stay here.
379
00:40:58,289 --> 00:40:59,962
This is where Miko died.
380
00:40:59,958 --> 00:41:01,960
Mr.Sat0 is too scared to go inside.
381
00:41:09,175 --> 00:41:14,227
Oh! Shit! The entire floor collapsed.
382
00:41:14,389 --> 00:41:16,141
This place's totally ruined?
383
00:41:16,516 --> 00:41:18,894
Shit! We might fall down while walking.
384
00:41:28,069 --> 00:41:30,242
- It's cold in here.
- I'm getting goosebumps.
385
00:41:36,160 --> 00:41:39,039
Nice writing.
386
00:41:49,799 --> 00:41:52,222
- A lot of letters written here.
- That's right.
387
00:41:52,677 --> 00:41:54,020
Are these the names of the dead?
388
00:41:54,929 --> 00:41:56,431
If they are names of the dead,
389
00:41:59,100 --> 00:42:00,943
It means there're a lot of dead people.
390
00:42:02,437 --> 00:42:04,235
What happened to all of them?
391
00:42:16,784 --> 00:42:18,161
Let's do an opening scene here.
392
00:42:23,291 --> 00:42:25,089
Ready?
393
00:42:25,084 --> 00:42:26,006
Alright.
394
00:42:44,353 --> 00:42:46,606
Right. We're now inside the building.
395
00:42:46,689 --> 00:42:52,196
There're a lot of Japanese scripts on the wall.
396
00:43:46,916 --> 00:43:47,712
Off!
397
00:43:48,334 --> 00:43:49,256
What?
398
00:43:50,294 --> 00:43:51,295
What are you writing?
399
00:43:51,963 --> 00:43:53,840
My name.
400
00:43:53,840 --> 00:43:55,592
Since we're here. Wanna write your name?
401
00:43:56,634 --> 00:43:59,012
There're only names of the dead.
Why did you write yours?
402
00:43:59,011 --> 00:44:01,309
Come on. It's just for fun.
403
00:44:15,820 --> 00:44:17,117
Take these shots for insert.
404
00:44:23,578 --> 00:44:26,752
We still don't have footage from upstairs.
Let's go there.
405
00:44:26,747 --> 00:44:27,839
Yeah. Let's go.
406
00:44:28,291 --> 00:44:29,417
0013s!
407
00:44:31,043 --> 00:44:32,420
Be careful.
408
00:44:34,088 --> 00:44:36,090
Are you really going upstairs?
409
00:44:36,090 --> 00:44:37,467
Of course, we are.
410
00:44:37,466 --> 00:44:38,763
We made an effort to be here.
411
00:44:38,759 --> 00:44:40,102
Why not?
412
00:44:40,344 --> 00:44:42,563
How can we go upstairs? A lot of crows.
413
00:44:45,433 --> 00:44:46,400
Go away!
414
00:44:49,478 --> 00:44:53,073
I won't go with you. I'll stay here.
415
00:44:53,274 --> 00:44:55,993
Alright, wait for us here, Sato.
It won't take long.
416
00:45:31,938 --> 00:45:36,865
Screw the ghost.
There's nothing scarier than heights.
417
00:45:37,485 --> 00:45:38,828
If I knew it'd be this high,
418
00:45:38,819 --> 00:45:40,913
I'd rather stay with Sato-San downstairs.
419
00:45:40,905 --> 00:45:41,872
That's right.
420
00:46:01,759 --> 00:46:05,514
Dog, you go with those two.
I'm going with Off.
421
00:46:05,513 --> 00:46:07,106
Alright. Go.
422
00:46:08,015 --> 00:46:09,858
Are we splitting up?
423
00:46:11,060 --> 00:46:13,154
There's a rule here.
424
00:46:13,145 --> 00:46:16,024
We can't touch or move anything.
425
00:46:16,023 --> 00:46:18,117
It's the same rule anywhere in the world.
426
00:46:18,109 --> 00:46:20,703
Don't mess with belongings of the dead.
427
00:46:20,695 --> 00:46:23,414
To me, rules are meant to be broken.
428
00:46:24,865 --> 00:46:27,163
- Shall we see this room?
- Yeah. Alright.
429
00:46:29,495 --> 00:46:30,496
Let's get closer look.
430
00:46:33,874 --> 00:46:36,172
This is so spooky. There's a doll left here.
431
00:46:36,419 --> 00:46:38,046
Is it lying down just like that?
432
00:46:40,840 --> 00:46:42,683
Off, get a shot of this bike-baby.
433
00:46:43,217 --> 00:46:44,639
It's scarier than the other.
434
00:46:44,635 --> 00:46:45,727
Alright.
435
00:46:47,888 --> 00:46:49,515
Is it gonna work?
436
00:46:49,974 --> 00:46:51,066
Let's try.
437
00:46:51,851 --> 00:46:53,068
Wind it up and put it back.
438
00:46:53,561 --> 00:46:54,562
I'm scared.
439
00:46:57,857 --> 00:46:58,949
Wind it up.
440
00:47:01,277 --> 00:47:04,747
Is it still running?
441
00:47:08,993 --> 00:47:11,121
Okay, that should do it. Ready?
442
00:47:11,120 --> 00:47:13,088
5, 4, 3, 2.
443
00:47:18,586 --> 00:47:19,553
It's broken.
444
00:47:21,964 --> 00:47:24,387
- Let's explore other rooms.
- It's broken. Huh?
445
00:47:24,383 --> 00:47:25,930
Go rolling in the next room.
446
00:47:58,667 --> 00:48:00,089
Are you messing with me?
447
00:48:02,797 --> 00:48:04,014
Messing with me, huh?
448
00:48:15,476 --> 00:48:17,854
- Let's go. Leave it there.
- It's broken.
449
00:48:17,978 --> 00:48:21,152
- Let's find something else to shoot.
- Yeah. Find something else.
450
00:48:49,802 --> 00:48:51,429
Is this Doraem0n's room?
451
00:48:58,978 --> 00:49:00,150
Take it.
452
00:50:21,435 --> 00:50:23,108
Hey, what happened to you?
453
00:50:26,941 --> 00:50:28,784
What happened? Keep rolling.
454
00:50:28,984 --> 00:50:29,985
What did you find?
455
00:50:34,823 --> 00:50:35,870
Have you guys finished yet?
456
00:50:36,617 --> 00:50:37,869
Alright.
457
00:50:39,620 --> 00:50:40,997
I think we should leave now.
458
00:51:14,363 --> 00:51:15,990
Did you hear what I heard?
459
00:51:29,253 --> 00:51:30,846
Better finish it up before dark.
460
00:51:31,338 --> 00:51:34,012
If we miss the boat, it'd be thrilling.
461
00:51:34,008 --> 00:51:37,103
Dog, give me your camera. I'll take some shots.
462
00:51:37,469 --> 00:51:39,517
OK. Let's split up.
463
00:51:39,763 --> 00:51:42,357
May, you can go with Dog. Nan, with me.
464
00:51:43,142 --> 00:51:47,739
Capture the ambiance and atmosphere
as much as we can.
465
00:51:48,188 --> 00:51:52,409
It's best if you do the shooting outside.
466
00:51:52,943 --> 00:51:56,698
Sato-San, you're too scared, wait outside.
467
00:51:57,239 --> 00:51:58,411
We can go on by ourselves.
468
00:52:20,179 --> 00:52:23,023
You take shots from over there. I go this way.
469
00:52:23,724 --> 00:52:27,524
We'll rendezvous in the middle, alright?
Don't take too long.
470
00:52:27,853 --> 00:52:28,900
Let's go.
471
00:53:44,805 --> 00:53:50,437
After the funeral,
Miko's father kept her bone ashes
472
00:53:50,769 --> 00:53:54,490
and the engagement ring in here.
473
00:54:34,354 --> 00:54:35,355
Off.
474
00:54:37,065 --> 00:54:38,157
What are you doing?
475
00:54:39,359 --> 00:54:40,235
Off.
476
00:54:41,361 --> 00:54:43,705
- What's that noise?
- And what's this dust'?
477
00:54:44,782 --> 00:54:47,251
Oh, I accidentally broke a jar.
478
00:54:48,410 --> 00:54:49,457
What jar?
479
00:54:50,537 --> 00:54:51,504
Hey,
480
00:54:52,206 --> 00:54:53,332
don't tell me you broke an urn jar
481
00:54:53,332 --> 00:54:55,130
that Mr.Sato talked about.
482
00:54:57,044 --> 00:54:59,046
There's an old saying.
483
00:55:01,465 --> 00:55:03,058
If you get ashes of the dead in your eyes,
484
00:55:03,884 --> 00:55:05,477
you could see spirits.
485
00:55:07,387 --> 00:55:09,060
That means all of us are able to see them now.
486
00:55:13,435 --> 00:55:14,607
That's cool!
487
00:55:18,065 --> 00:55:21,069
Okay, do shooting.
Can't miss this in the world.
488
00:55:25,113 --> 00:55:26,581
What are you doing, May?
489
00:55:27,574 --> 00:55:30,498
I'm scattering her ashes
so she'll rest in peace.
490
00:55:31,495 --> 00:55:33,964
She might have been reborn as a cat.
491
00:55:33,956 --> 00:55:36,709
You're such a jerk.
Her ghost will tear your mouth off.
492
00:55:41,004 --> 00:55:41,926
Outta here.
493
00:56:02,442 --> 00:56:05,286
We've got everything from this room. Get going.
494
00:56:05,863 --> 00:56:06,785
Let's go.
495
00:56:17,124 --> 00:56:18,967
Where should we go next?
496
00:57:05,047 --> 00:57:06,344
I feel dizzy.
497
00:57:21,855 --> 00:57:25,530
Hey, hurry up!
498
00:57:53,053 --> 00:57:54,680
Nick, Off's camera.
499
00:57:55,222 --> 00:57:56,895
Let's get outta here.
500
00:58:01,395 --> 00:58:06,993
Hurry up. Come on out. Hurry!
501
00:58:17,703 --> 00:58:20,126
Get out of there! Quickly!
502
00:58:22,791 --> 00:58:24,168
Come on! Hurry!
503
00:58:28,964 --> 00:58:29,931
Goddammit.
504
00:58:35,929 --> 00:58:37,556
Off, where are you going?
505
00:58:37,556 --> 00:58:40,981
- My camera's upstairs.
-Here, it's with me.
506
00:58:43,603 --> 00:58:45,571
Let's get out of here.
507
00:58:55,115 --> 00:58:56,287
This way! Come on!
508
00:58:58,076 --> 00:58:59,077
Go!
509
00:59:02,414 --> 00:59:03,540
Nick! Nan!
510
00:59:06,084 --> 00:59:07,711
Over there! Move!
511
00:59:32,652 --> 00:59:36,327
Where's Nan? Nan. Nan.
512
01:01:39,446 --> 01:01:41,619
Fried worms. . .grasshoppers.
513
01:01:41,990 --> 01:01:45,335
Oh, you have fried mole crickets too.
Give me a portion of that.
514
01:01:51,082 --> 01:01:52,004
Here you are.
515
01:01:52,167 --> 01:01:53,919
Thank you.
516
01:01:53,919 --> 01:01:55,136
Alright.
517
01:02:05,305 --> 01:02:07,478
- What is that?
- Mole Cricket. Wanna try?
518
01:02:07,933 --> 01:02:09,105
Eww.
519
01:02:09,267 --> 01:02:11,986
- Disgusting.
- Munchy. Crunchy.
520
01:02:12,270 --> 01:02:13,692
With a little bit of pesticide.
521
01:02:15,774 --> 01:02:19,529
You might kill yourself eating that pesticide.
522
01:02:20,153 --> 01:02:21,496
Look how he's looking at me.
523
01:02:22,072 --> 01:02:23,494
Are you looking for your Daddy?
524
01:02:28,411 --> 01:02:29,583
I wanna go home.
525
01:02:33,291 --> 01:02:35,259
- I wanna puke.
- You aren't human.
526
01:02:35,835 --> 01:02:37,462
Hey, where's May?
527
01:02:37,921 --> 01:02:39,173
Are you sure she'll be here?
528
01:02:40,882 --> 01:02:43,681
She must be tired. Perhaps having jet lag.
529
01:02:43,677 --> 01:02:44,849
She told me she needs some rest.
530
01:02:45,303 --> 01:02:47,431
Should we call her? I can call her now.
531
01:02:47,973 --> 01:02:50,817
Don't bother. I just did.
She turned off the phone.
532
01:02:50,809 --> 01:02:53,358
As I told you, she needs some rest.
533
01:02:54,145 --> 01:02:57,399
Has any of you seen Off's draft out?
534
01:02:58,525 --> 01:03:01,620
I saw him still editing the footage.
535
01:03:01,611 --> 01:03:02,703
Why don't you go help him?
536
01:03:02,696 --> 01:03:03,868
So we can see the work earlier.
537
01:03:04,197 --> 01:03:06,291
You know he likes to do it alone.
538
01:03:06,533 --> 01:03:08,206
I'll help if it's out of control.
539
01:03:09,744 --> 01:03:10,961
A lot of girls around here.
540
01:03:11,913 --> 01:03:12,914
Nick.
541
01:03:15,125 --> 01:03:16,752
Hello.
542
01:03:17,794 --> 01:03:19,387
Nan. Nick.
543
01:03:19,379 --> 01:03:21,723
- Dag.
- It's Dog, not Dag.
544
01:03:22,007 --> 01:03:25,386
Whatever. Dog or Dag. Dag or Dog.
545
01:03:27,012 --> 01:03:29,561
By the way, where have you been lately?
546
01:03:29,556 --> 01:03:32,435
I didn't see you guys several days.
547
01:03:32,434 --> 01:03:34,027
We just came back from Japan.
548
01:03:34,269 --> 01:03:35,862
You went to Japan?
549
01:03:37,397 --> 01:03:39,866
Last week, you just said you're broke.
550
01:03:39,858 --> 01:03:42,077
Now you're rich. Traveling to Japan, huh?
551
01:03:43,069 --> 01:03:46,573
We've got a sponsor, hired us to do a TV show.
552
01:03:47,115 --> 01:03:49,834
What kind of show?
553
01:03:50,327 --> 01:03:52,079
Food or travel?
554
01:03:52,412 --> 01:03:55,632
It's a ghost show.
We went to Hashima Island.
555
01:03:56,624 --> 01:03:57,967
Hashima Island?
556
01:03:58,501 --> 01:04:00,720
- That ghost island?
- Yes.
557
01:04:01,296 --> 01:04:03,048
Aren't you scared?
558
01:04:04,591 --> 01:04:06,764
I think you'd better stay away from it.
559
01:04:07,260 --> 01:04:10,184
If you mess with it, it will follow you.
560
01:04:10,513 --> 01:04:12,106
Follow us'?
561
01:04:12,557 --> 01:04:13,604
Of course.
562
01:04:14,392 --> 01:04:17,896
I used to produce a ghost show too.
563
01:04:18,313 --> 01:04:19,405
But...
564
01:04:19,731 --> 01:04:22,610
all the money in the world
can't get me to do it again.
565
01:04:22,817 --> 01:04:23,943
For god's sake!
566
01:04:24,194 --> 01:04:25,320
Why not?
567
01:04:25,528 --> 01:04:28,281
Oh, I'm talking about my crew...
568
01:04:28,615 --> 01:04:30,583
they died without a reason,
569
01:04:30,909 --> 01:04:32,911
which they're not supposed to.
570
01:04:33,244 --> 01:04:35,963
A lot of them died without a trace.
571
01:04:35,955 --> 01:04:38,128
And they fell dead like falling leaves.
572
01:04:38,124 --> 01:04:40,968
I still don't know what happened back there.
573
01:04:42,420 --> 01:04:44,593
That isn't the worst.
574
01:04:44,964 --> 01:04:47,058
My producer...
575
01:04:47,967 --> 01:04:50,811
got a heart attack
576
01:04:51,930 --> 01:04:53,398
...without warning.
577
01:04:54,391 --> 01:04:57,110
When I was working with the show,
578
01:04:57,102 --> 01:05:00,652
I tried every trick to see ghost.
579
01:05:00,647 --> 01:05:03,867
Even I applied graveyard dirt on my eyes,
I didn't see any.
580
01:05:05,568 --> 01:05:08,367
We applied ashes of the dead on our eyes.
581
01:05:08,655 --> 01:05:11,204
Oh, damn.
582
01:05:11,199 --> 01:05:13,497
Now you can see them clear as LED screen.
583
01:05:18,540 --> 01:05:19,962
Now...
584
01:05:21,418 --> 01:05:22,965
I see ghosts everyday.
585
01:05:24,212 --> 01:05:28,388
I can barely tell the difference
between the living and the dead.
586
01:05:29,676 --> 01:05:32,520
Let's drink. Cheers!
587
01:05:35,181 --> 01:05:37,855
Ohh, shit!!
588
01:05:40,228 --> 01:05:42,572
How did you get here? You didn't make a sound.
589
01:05:42,981 --> 01:05:44,324
Go. Go.
590
01:05:44,357 --> 01:05:46,280
Please utter a sound next time.
591
01:05:46,943 --> 01:05:48,786
I almost had a heart attack.
592
01:05:52,449 --> 01:05:56,625
Damn. I can barely tell what's real
and what's not.
593
01:06:02,167 --> 01:06:03,840
This bar is eerie.
594
01:06:11,676 --> 01:06:13,053
Hey, Tae.
595
01:06:14,220 --> 01:06:16,689
Take care of your boss. He's gone to heaven.
596
01:06:21,186 --> 01:06:22,358
Where're you going?
597
01:06:23,396 --> 01:06:24,522
Pee.
598
01:07:27,669 --> 01:07:30,422
Alright. We're over! Bastard!
599
01:07:34,133 --> 01:07:35,259
Shit.
600
01:07:36,636 --> 01:07:38,229
She startled me.
601
01:07:43,685 --> 01:07:45,312
I was going to pee.
602
01:08:41,159 --> 01:08:43,662
Shit! Damn!
603
01:08:43,828 --> 01:08:45,876
Sorry.
604
01:09:03,723 --> 01:09:05,725
- Who's there?
- Look, stay here.
605
01:09:07,560 --> 01:09:10,404
- Who's there?
- Wait here. Don't make a sound.
606
01:09:10,396 --> 01:09:12,569
Just a second. Really.
607
01:09:23,242 --> 01:09:24,243
Off.
608
01:09:24,869 --> 01:09:26,166
It's Joe.
609
01:09:26,913 --> 01:09:29,462
What are you doing inside? Are you home?
610
01:09:45,431 --> 01:09:48,435
“I'll come back to you again - Joe"
611
01:13:05,923 --> 01:13:08,802
It happened to every file. Is this all we have?
612
01:13:25,234 --> 01:13:26,326
Hello?
613
01:13:27,570 --> 01:13:28,537
Nick,
614
01:13:28,988 --> 01:13:30,831
all footage are damaged.
615
01:13:31,324 --> 01:13:34,123
They were alright while we were recording.
How could this be?
616
01:13:34,452 --> 01:13:35,544
That's right.
617
01:13:36,078 --> 01:13:37,955
I'll recheck the footage then.
618
01:13:38,205 --> 01:13:39,673
Well, check the files again.
619
01:13:39,874 --> 01:13:41,672
The problem might be with the files.
620
01:13:41,834 --> 01:13:45,134
The problem isn't with the files.
It's the camera man.
621
01:13:45,421 --> 01:13:47,014
Perhaps he didn't know it'd turn out like this.
622
01:13:47,006 --> 01:13:48,804
Why didn't he
check the camera before shooting?
623
01:13:48,799 --> 01:13:50,847
Didn't he know the camera was broken?
624
01:13:50,843 --> 01:13:52,678
- He is not...Off!
- What can this guy do?
625
01:13:52,686 --> 01:13:54,597
Be rational, don't be emotional.
626
01:13:54,601 --> 01:13:56,190
Who's gonna be responsible for this?
627
01:13:56,515 --> 01:13:58,392
We already took their money.
628
01:14:04,398 --> 01:14:07,026
I'm sorry. I was working late last night.
629
01:14:07,443 --> 01:14:08,695
Anything I can help? What's up?
630
01:14:08,945 --> 01:14:12,449
If you weren't ready,
you don't need to call us.
631
01:14:13,199 --> 01:14:14,951
I'm sorry, dude.
632
01:14:15,201 --> 01:14:16,453
That's you always do.
633
01:14:16,786 --> 01:14:18,208
You apologize and everything is fine.
634
01:14:20,122 --> 01:14:22,090
I'll do the CG later.
635
01:15:44,832 --> 01:15:48,052
There was someone tried to steal the ring.
636
01:15:48,127 --> 01:15:51,097
So Miko ghost followed and haunted him.
637
01:15:51,088 --> 01:15:54,137
That thief barely brought it back fast enough.
638
01:16:26,123 --> 01:16:27,340
Shit.
639
01:16:47,978 --> 01:16:50,527
Today's Ploy's birthday. Gift and I
640
01:16:50,523 --> 01:16:53,026
will give you a song.
641
01:16:53,025 --> 01:16:56,700
Happy Birthday, Ploy.
-Happy Birthday.
642
01:17:04,078 --> 01:17:08,709
I think you'd better to back to school.
643
01:17:09,208 --> 01:17:12,758
And live on your parents' wealth.
644
01:17:15,464 --> 01:17:17,387
This is a real world.
645
01:17:20,052 --> 01:17:21,349
What a waste of time.
646
01:18:36,295 --> 01:18:37,217
Shit!
647
01:24:57,843 --> 01:24:59,971
Off, what about us'?
648
01:25:00,512 --> 01:25:02,435
What do you want from me?
649
01:25:03,515 --> 01:25:04,983
What do you want? Say it.
650
01:25:05,183 --> 01:25:07,527
What do you want me to say?
651
01:25:07,978 --> 01:25:09,025
Don't you know?
652
01:25:10,022 --> 01:25:11,649
That day you said you loved me.
653
01:25:14,192 --> 01:25:15,364
When?
654
01:25:16,028 --> 01:25:18,030
I never said that and I don't love you.
655
01:25:18,864 --> 01:25:20,866
Don't ask me anything now. Got it?
656
01:25:20,866 --> 01:25:23,870
I'm not in the mood. I have no time for this.
You should go now.
657
01:25:27,623 --> 01:25:28,875
You don't love me?
658
01:25:30,042 --> 01:25:31,919
Why do you sleep with me then?
659
01:25:32,419 --> 01:25:34,296
Why do you sleep with me then?
660
01:25:34,296 --> 01:25:35,513
Why are you asking me now?
661
01:25:35,505 --> 01:25:37,132
You know who I'm with.
662
01:25:37,132 --> 01:25:38,258
Don't ask.
663
01:25:39,217 --> 01:25:41,219
Off. It's Joe.
664
01:26:08,538 --> 01:26:09,630
Off...
665
01:26:11,208 --> 01:26:12,801
Open the door.
666
01:26:13,377 --> 01:26:14,674
I know
667
01:26:15,379 --> 01:26:16,801
...you're in there.
668
01:26:17,381 --> 01:26:18,598
Come on, open it.
669
01:26:31,895 --> 01:26:32,942
Off.
670
01:26:34,147 --> 01:26:37,276
If you don't open the door, I'm breaking in.
671
01:26:41,279 --> 01:26:42,280
Off.
672
01:26:52,916 --> 01:26:54,918
Come on out and face me!
673
01:26:56,461 --> 01:26:58,304
Last time was 20 grand.
674
01:26:59,172 --> 01:27:00,719
Now you owe me 50 grand.
675
01:27:03,593 --> 01:27:06,142
Off, are you gonna cheat me for real?
676
01:27:37,711 --> 01:27:39,054
There's someone in here.
677
01:27:44,134 --> 01:27:45,010
Hey,
678
01:27:45,510 --> 01:27:46,807
Take it easy, Pued.
679
01:27:49,097 --> 01:27:52,021
I'm not in a hurry now.
680
01:28:05,947 --> 01:28:07,039
Who are you?
681
01:28:08,200 --> 01:28:10,953
I'm Joe. A friend of your boyfriend.
682
01:28:11,536 --> 01:28:12,662
Get out.
683
01:28:13,872 --> 01:28:16,045
Get out. Bastard, let me go.
684
01:28:16,666 --> 01:28:18,418
Off. Off.
685
01:28:19,169 --> 01:28:20,136
Off.
686
01:28:22,339 --> 01:28:23,386
Off.
687
01:28:23,799 --> 01:28:24,846
Off.
688
01:28:25,133 --> 01:28:28,182
- Off. Help me.
- I'm here.
689
01:28:28,178 --> 01:28:29,225
Open the door.
690
01:28:30,889 --> 01:28:33,642
Don't do anything to her. I'm in here!
691
01:28:33,767 --> 01:28:35,110
Let me go.
692
01:28:35,101 --> 01:28:36,444
Off, help me! Off!
693
01:28:36,603 --> 01:28:38,355
Don't do it to her!
694
01:28:39,397 --> 01:28:40,523
Get off me!
695
01:28:41,525 --> 01:28:43,277
Off, help me.
696
01:28:43,276 --> 01:28:44,949
Stay back.
697
01:28:46,321 --> 01:28:47,994
Open the door.
698
01:28:49,825 --> 01:28:52,499
Don't do her!!
699
01:28:52,702 --> 01:28:55,797
Open the door! Open it!
Leave her alone!
700
01:28:58,250 --> 01:28:59,251
Come on!
701
01:29:00,043 --> 01:29:01,511
Open it!
702
01:29:01,753 --> 01:29:04,176
Open the door! Come on!
703
01:29:04,589 --> 01:29:07,934
Open it! Please! Leave her alone!
704
01:29:07,926 --> 01:29:09,553
Come on!
705
01:29:14,432 --> 01:29:17,561
Open it!
706
01:29:31,324 --> 01:29:32,371
Off.
707
01:29:33,577 --> 01:29:37,047
You don't need to hurry paying back the debt.
708
01:29:39,332 --> 01:29:41,300
I like to collect beautiful interest like this.
709
01:30:00,186 --> 01:30:01,153
Off.
710
01:30:02,772 --> 01:30:05,651
This ring's cool. I'll take it, okay?
711
01:31:11,841 --> 01:31:12,888
May.
712
01:31:14,552 --> 01:31:15,724
What happened?
713
01:31:18,556 --> 01:31:19,728
Who did this to you?
714
01:31:22,727 --> 01:31:24,946
Who did this to you?
715
01:31:25,855 --> 01:31:27,857
Why don't you tell me, May?
716
01:31:32,612 --> 01:31:33,989
Those bastards, right?
717
01:31:34,739 --> 01:31:36,457
Those bastards did this to you, right?
718
01:31:36,449 --> 01:31:38,372
- Leave me alone.
- May.
719
01:31:51,923 --> 01:31:52,924
Off.
720
01:31:54,592 --> 01:31:55,844
What happened to May?
721
01:32:01,266 --> 01:32:03,234
I asked you what happened to May.
722
01:32:10,608 --> 01:32:12,986
Off, what happened to May?
723
01:32:20,243 --> 01:32:23,588
You let those bastards ravage her?
724
01:32:28,334 --> 01:32:30,052
How could you do that to her?
725
01:32:30,253 --> 01:32:32,506
Bastard! She's your friend.
726
01:32:35,300 --> 01:32:38,099
What kind of person are you?
727
01:32:39,471 --> 01:32:42,896
I'm asking you a question!
728
01:32:46,936 --> 01:32:49,530
Are you still a man, Off?
729
01:32:56,362 --> 01:32:57,329
Right.
730
01:32:58,531 --> 01:33:00,158
You can now be alone.
731
01:33:05,205 --> 01:33:07,173
You can be now alone!
732
01:34:32,083 --> 01:34:34,131
Is this the ring Off's wearing?
733
01:34:35,920 --> 01:34:37,797
I don't know. I didn't see it.
734
01:34:43,511 --> 01:34:45,104
Hey, May sent me a message.
735
01:34:45,430 --> 01:34:48,274
"Nan, I'm sorry."
736
01:34:50,894 --> 01:34:52,066
What did she say?
737
01:34:53,771 --> 01:34:54,818
Nothing.
738
01:34:58,818 --> 01:35:00,035
I'm worried.
739
01:35:08,661 --> 01:35:09,662
Well?
740
01:35:10,872 --> 01:35:11,998
She didn't pick it up.
741
01:37:49,197 --> 01:37:50,164
May.
742
01:37:52,784 --> 01:37:53,956
May.
743
01:38:02,585 --> 01:38:04,007
Who are you looking for?
744
01:38:04,003 --> 01:38:06,552
Have you seen my friend?
The girl who stays in that room.
745
01:38:06,547 --> 01:38:08,470
I saw her running upstairs.
746
01:38:08,466 --> 01:38:09,638
Thank you.
747
01:39:21,330 --> 01:39:22,252
May.
748
01:39:22,248 --> 01:39:23,966
May, what are you going to do?
749
01:39:24,709 --> 01:39:26,711
May, get back here!
750
01:39:27,336 --> 01:39:28,462
May!
751
01:39:29,589 --> 01:39:31,182
- What are you doing?
-Don't even think about it.
752
01:39:31,174 --> 01:39:33,518
- Don't get on the ledge.
- It's dangerous.
753
01:39:33,968 --> 01:39:35,140
What do you think you're doing?
754
01:39:35,386 --> 01:39:38,014
- May! I said come back here!
- May, No!
755
01:39:38,681 --> 01:39:40,479
May!
756
01:40:10,254 --> 01:40:11,471
May.
757
01:40:34,820 --> 01:40:36,163
Hold it together, alright?
758
01:41:05,643 --> 01:41:07,816
Oh, Dog. You're home.
759
01:41:08,020 --> 01:41:09,021
Dog. Son.
760
01:41:11,023 --> 01:41:12,866
Dog, what happened to you?
761
01:41:13,234 --> 01:41:15,407
What happened to you?
762
01:41:16,195 --> 01:41:17,492
Wait, Dog.
763
01:41:18,322 --> 01:41:19,323
Dog.
764
01:41:19,740 --> 01:41:20,992
Dog, son.
765
01:41:23,703 --> 01:41:25,626
Dog.
766
01:41:26,872 --> 01:41:27,998
Dog.
767
01:41:28,874 --> 01:41:31,252
Dog. Dog. Open the door.
768
01:41:31,627 --> 01:41:34,301
- Leave me alone!
- What happened?
769
01:41:34,297 --> 01:41:36,891
- I said leave me alone!
-Dog. Open the door.
770
01:41:37,300 --> 01:41:39,018
Dog, open the door for me.
771
01:41:39,343 --> 01:41:41,141
Dog, open the door.
772
01:42:17,048 --> 01:42:18,140
What's wrong with it?
773
01:42:52,249 --> 01:42:53,421
Hello. Yes, Auntie?
774
01:42:54,502 --> 01:42:57,847
Alright. Alright. I'll be there.
775
01:42:57,838 --> 01:42:58,839
OK.
776
01:43:45,761 --> 01:43:48,139
Dog. Dog. Open the door!
777
01:43:50,224 --> 01:43:52,818
Dog. Dog. Open the door!
778
01:43:53,644 --> 01:43:55,487
Dog. Dog. Open the door!
779
01:43:55,813 --> 01:43:57,315
What happened to you, Dog?
780
01:43:58,023 --> 01:43:58,990
Dog.
781
01:44:00,359 --> 01:44:02,361
Open the door!
782
01:44:02,653 --> 01:44:03,825
Dos. Open "m.!
783
01:44:03,904 --> 01:44:05,201
Dog, open it now!
784
01:44:05,531 --> 01:44:08,455
Dog, open the door for me, son!
785
01:44:23,924 --> 01:44:26,803
Take it easy, Ma'am.
786
01:44:28,095 --> 01:44:30,439
Is Dog alright?
787
01:44:32,183 --> 01:44:34,060
Dog's gone.
788
01:45:05,049 --> 01:45:06,722
I'm afraid all that happened
789
01:45:07,885 --> 01:45:10,388
could be the Hashima island's curse
790
01:45:11,388 --> 01:45:12,981
What curse are you talking about?
791
01:45:13,724 --> 01:45:17,103
Don't be such an idiot.
It's just a coincidence.
792
01:45:18,521 --> 01:45:20,398
I wish it's a coincidence.
793
01:45:21,774 --> 01:45:23,401
But what if it is not?
794
01:45:24,318 --> 01:45:26,161
There'll be next victim.
795
01:45:27,947 --> 01:45:28,994
SQ?
796
01:45:29,240 --> 01:45:30,742
Who's next then?
797
01:45:31,367 --> 01:45:32,334
You?
798
01:45:32,701 --> 01:45:33,668
Me?
799
01:45:34,203 --> 01:45:35,250
Or Nan?
800
01:45:42,878 --> 01:45:44,630
And what happened to your hand?
801
01:45:46,090 --> 01:45:47,967
Stop asking question.
802
01:45:48,384 --> 01:45:49,761
If there's nothing else, you should go now.
803
01:45:53,264 --> 01:45:54,265
Let's go, Nick.
804
01:46:13,075 --> 01:46:14,873
Welcome, everybody.
805
01:46:22,084 --> 01:46:23,427
Whose camera is this?
806
01:46:24,169 --> 01:46:25,261
It's Off's.
807
01:46:29,425 --> 01:46:31,928
Let's go back to that scene again.
808
01:46:38,809 --> 01:46:40,686
Nick. Nan. Over here.
809
01:46:40,936 --> 01:46:42,028
Shit!
810
01:46:49,236 --> 01:46:53,833
Wait. This is raw file, right?
811
01:46:54,158 --> 01:46:56,832
No one put CG or anything in it, right?
812
01:47:20,017 --> 01:47:21,360
He's not picking up.
813
01:47:49,755 --> 01:47:53,100
If you aren't ready, you don't need to call us.
814
01:47:53,300 --> 01:47:54,802
I'm sorry, dude.
815
01:47:54,802 --> 01:47:57,396
That's it, you apologize.
You can go anywhere you want.
816
01:47:57,721 --> 01:48:00,725
Why he still can't use camera?
817
01:48:00,724 --> 01:48:02,522
- He isn't...
- What can this guy do?
818
01:48:02,518 --> 01:48:05,863
- Be rational. Don't be emotional.
-You are protecting him.
819
01:48:06,897 --> 01:48:08,740
You can be with him if you want.
820
01:48:09,692 --> 01:48:10,909
Do you fancy him?
821
01:48:14,780 --> 01:48:16,327
That you said you loved me.
822
01:48:16,323 --> 01:48:18,371
I never said that and I don't love you.
823
01:48:18,659 --> 01:48:19,876
You don't love me?
824
01:48:21,036 --> 01:48:24,336
Why the hell do you sleep with me then?
825
01:48:27,418 --> 01:48:29,466
You can be alone.
826
01:49:34,151 --> 01:49:35,903
I want to tell you all.
827
01:49:37,654 --> 01:49:39,156
I'm the one
828
01:49:40,491 --> 01:49:42,539
who brought all those mishaps.
829
01:49:44,661 --> 01:49:47,084
I stole this damn ring.
830
01:49:49,750 --> 01:49:51,377
I'm sorry, Dog.
831
01:49:52,878 --> 01:49:54,630
I'm sorry, May.
832
01:49:55,798 --> 01:49:56,970
SQ?
833
01:49:59,176 --> 01:50:02,146
I'm bringing the ring back to you.
834
01:50:03,472 --> 01:50:05,770
Is it so important to you?
835
01:50:05,766 --> 01:50:07,393
You really want it, right?
836
01:50:07,893 --> 01:50:09,520
Take it back!
837
01:50:11,021 --> 01:50:12,193
Bitch!
838
01:51:24,052 --> 01:51:25,349
Nick. Nan.
839
01:52:26,073 --> 01:52:27,746
A lot of letters written here.
840
01:52:27,741 --> 01:52:29,163
If these are the names of the dead,
841
01:52:29,159 --> 01:52:30,786
It means there're a lot of dead people.
842
01:52:31,703 --> 01:52:33,956
Off, there're only names of the dead.
Why did you write yours?
843
01:52:33,956 --> 01:52:36,129
Come on. It's just for fun.
844
01:52:55,978 --> 01:52:57,025
Nan.
845
01:52:57,229 --> 01:52:59,527
Rewind the record and play it.
846
01:53:12,661 --> 01:53:14,459
Off is already dead since we're at Hashima.
847
01:53:20,711 --> 01:53:21,758
Hurry UP-
848
01:54:12,346 --> 01:54:14,064
Nick, Off's camera.
849
01:54:16,433 --> 01:54:18,231
Let's get outta here.
850
01:54:22,272 --> 01:54:23,273
Hurry UP-
851
01:54:43,835 --> 01:54:46,634
I think this job is awesome.
852
01:54:47,506 --> 01:54:50,305
-It's a piece of cake.
-That's right.
853
01:54:51,718 --> 01:54:53,891
He said if this shooting went well,
854
01:54:53,970 --> 01:54:56,598
We could choose location for the next project.
855
01:54:57,724 --> 01:55:00,147
Our next trip might be Europe.
856
01:55:00,644 --> 01:55:03,648
We'll be internationally famous. Believe me.
857
01:55:03,855 --> 01:55:12,661
“The dream I used to dream is all gone"
858
01:55:13,990 --> 01:55:22,922
"it never happens. It never came true"
859
01:55:27,129 --> 01:55:32,431
"I was once a dreamer."
860
01:55:33,135 --> 01:55:38,187
"But all I see is disappointment"
861
01:55:39,182 --> 01:55:44,359
"When will I turn back to where I belong?"
862
01:55:44,354 --> 01:55:50,862
"Where I always want to be?“
863
01:55:53,029 --> 01:55:57,785
"I'm all alone and lonely"
864
01:55:58,660 --> 01:56:03,507
"Nobody's here by my side“
865
01:56:05,000 --> 01:56:13,977
"What I've been fighting
for isn't something real“
866
01:56:17,345 --> 01:56:23,068
"I may fail but I don't give up“
867
01:56:23,268 --> 01:56:29,071
"No nightmare can take me down"
868
01:56:29,399 --> 01:56:35,406
"I never give up.
Tomorrow might be my day“
869
01:56:35,405 --> 01:56:41,037
“Never give up. Never stop dreaming“
870
01:57:10,732 --> 01:57:11,733
Off.
871
01:57:12,025 --> 01:57:14,448
Please call me back if you get this message.
872
01:57:15,111 --> 01:57:18,456
I'm calling from FORFILMS,
it's regarding your application.
873
01:57:18,448 --> 01:57:21,873
I'm hiring all of you.
874
01:57:21,868 --> 01:57:24,667
Let's talk about your job description
on Monday.
875
01:57:25,080 --> 01:57:26,172
See you then.
876
01:58:58,590 --> 01:59:01,810
If I say, you'll be shooting a program there,
877
01:59:02,636 --> 01:59:03,387
do you dare?
878
01:59:03,970 --> 01:59:05,517
How can we afford to go to Japan?
879
01:59:10,060 --> 01:59:13,564
There's nothing that Ghostland can't do.59007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.