Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,960 --> 00:01:02,281
(INTERCOM BEEPS)
MIA: Mr. Rusk?
2
00:01:05,040 --> 00:01:07,202
(INTERCOM BEEPS)
Mr. Rusk.
3
00:01:10,840 --> 00:01:13,047
(INTERCOM BEEPS)
Mr. Rusk.
4
00:01:13,120 --> 00:01:14,565
Boss, are you there?
5
00:01:15,840 --> 00:01:17,604
Mia,
6
00:01:17,720 --> 00:01:19,802
out of curiosity,
what part of hold my calls
7
00:01:19,880 --> 00:01:21,245
couldn't you wrap
your head around?
8
00:01:21,320 --> 00:01:22,560
I'm in a meeting.
9
00:01:22,760 --> 00:01:23,761
MIA: I'm sorry. It's Harold,
10
00:01:23,840 --> 00:01:25,683
and I think that
there's something wrong.
11
00:01:31,480 --> 00:01:33,642
Harold? Uh...
12
00:01:35,000 --> 00:01:37,048
Put him through.
(INTERCOM BEEPS)
13
00:01:37,720 --> 00:01:38,721
HAROLD: Richard!
14
00:01:38,800 --> 00:01:41,770
Harold. What happened, buddy?
15
00:01:41,840 --> 00:01:43,569
Why didn't you come back
with me and Elaine?
16
00:01:43,640 --> 00:01:45,324
HAROLD: Richard,
I've been taken.
17
00:01:45,400 --> 00:01:47,129
(INDISTINCT YELLING ON PHONE)
Taken?
18
00:01:47,200 --> 00:01:48,929
HAROLD: Elaine, Elaine,
I've been kidnapped.
19
00:01:49,000 --> 00:01:50,286
(MAN SCREAMING ON PHONE)
20
00:01:50,360 --> 00:01:51,600
(WHISPERS) Turn it down.
Turn it down.
21
00:01:51,680 --> 00:01:53,170
HAROLD: They have got
a gun to my head!
22
00:01:53,720 --> 00:01:56,041
Stop! Stop! Stop!
What are you doing?
23
00:01:56,120 --> 00:01:59,124
Calm down and explain, as clearly
as you can, what's going on.
24
00:01:59,240 --> 00:02:02,323
HAROLD: I am somewhere in
Mexico with a gun to my head!
25
00:02:02,400 --> 00:02:03,925
I don't know
how much clearer I can be!
26
00:02:04,000 --> 00:02:05,001
(SOFTLY) Holy fuck!
27
00:02:05,200 --> 00:02:08,283
Harold, it's okay,
we're here. Um...
28
00:02:08,440 --> 00:02:10,408
(VVHISPERS) Ask what they want.
What do they want?
29
00:02:11,480 --> 00:02:13,721
HAROLD: They want five million
wired to an account.
30
00:02:14,160 --> 00:02:16,322
Or they're going to hang me
from a bridge!
31
00:02:16,400 --> 00:02:19,449
Five million what, pesos?
32
00:02:19,600 --> 00:02:22,729
HAROLD: Pesos? Dollars!
We're so fucked.
33
00:02:36,040 --> 00:02:37,371
(ALARM BEEPING)
34
00:02:40,240 --> 00:02:41,730
BONNIE: Harold?
35
00:02:42,800 --> 00:02:44,450
Walk Riley.
36
00:02:44,920 --> 00:02:46,445
NEWS ANCHOR: ...and snow
continuing to linger.
37
00:02:46,560 --> 00:02:48,210
Everyone in Chicago
is complaining,
38
00:02:48,280 --> 00:02:49,770
and I say, hey, come on,
let's turn it around.
39
00:02:51,760 --> 00:02:53,444
(BARKING)
40
00:02:54,480 --> 00:02:55,481
(SIGHS)
41
00:03:00,280 --> 00:03:02,851
Here.
(SIGHS)
42
00:03:02,960 --> 00:03:04,928
I love you.
Mmm.
43
00:03:07,160 --> 00:03:09,606
Say hi to Stu.
I will!
44
00:03:14,240 --> 00:03:15,480
(CAR ENGINE STARTING)
45
00:03:16,200 --> 00:03:17,850
(HIP-HOP MUSIC PLAYING
ON RADIO)
46
00:03:27,280 --> 00:03:28,850
(HAROLD SINGING ALONG)
47
00:03:50,320 --> 00:03:52,641
Maybe the beach holiday
will have to wait.
48
00:03:52,720 --> 00:03:54,006
(CHUCKLES)
49
00:03:54,080 --> 00:03:57,289
But I must get a second car.
Bonnie keeps bringing it up.
50
00:03:57,360 --> 00:03:59,442
Shit. Bonnie is the one
that's killing you.
51
00:03:59,520 --> 00:04:00,646
I mean, look,
52
00:04:00,760 --> 00:04:01,841
don't get me wrong,
I know you love her and all,
53
00:04:01,920 --> 00:04:03,490
but your wife's
the reason that
54
00:04:03,560 --> 00:04:05,642
that's all fucked up, okay?
55
00:04:05,720 --> 00:04:08,929
The loans,
the insane office space.
56
00:04:09,000 --> 00:04:10,923
She's got one client.
57
00:04:11,000 --> 00:04:12,161
She should be working
out of your garage,
58
00:04:12,240 --> 00:04:13,924
not leasing space
at the damn Franklin Center.
59
00:04:14,000 --> 00:04:16,571
Listen, as your accountant,
I have to tell you,
60
00:04:16,640 --> 00:04:18,130
she's dragging you
in some deep water, Harold.
61
00:04:18,200 --> 00:04:19,406
Like bankruptcy-deep.
62
00:04:19,480 --> 00:04:22,165
So, are you saying
that I am cash poor?
63
00:04:22,720 --> 00:04:24,802
No, I'm saying
you're poor-poor, nigga.
64
00:04:24,880 --> 00:04:26,848
Plus, word on the street
65
00:04:26,920 --> 00:04:29,764
is that Promethium is about to
be gobbled up by Powell or AFT.
66
00:04:29,840 --> 00:04:31,285
If there's a merger,
67
00:04:31,360 --> 00:04:32,964
you could be looking
for anotherjob.
68
00:04:33,040 --> 00:04:34,201
What?
69
00:04:36,200 --> 00:04:37,645
I haven't heard
anything about that.
70
00:04:37,720 --> 00:04:38,721
Look, man...
71
00:04:38,840 --> 00:04:41,002
I do taxes for half
the Powell brass,
72
00:04:41,080 --> 00:04:42,491
and this shit is real.
73
00:04:42,560 --> 00:04:44,528
Stewart, Richard wouldn't
do that to me.
74
00:04:44,600 --> 00:04:46,728
He's my friend, okay?
(CHUCKLES)
75
00:04:46,960 --> 00:04:49,770
Richard has a vanity
license plate, Harold.
76
00:04:49,840 --> 00:04:52,411
He does push-ups
in his goddamn office.
77
00:04:52,520 --> 00:04:54,602
Richard would do that to you.
78
00:04:57,560 --> 00:04:58,971
(ELEVATOR BELL DINGS)
79
00:05:06,480 --> 00:05:08,050
RECEPTIONIST: Good morning.
Promethium Pharmaceuticals,
80
00:05:08,160 --> 00:05:09,161
how can I help you?
81
00:05:24,880 --> 00:05:28,851
Harold! Man, it's 9:20!
You're late again!
82
00:05:30,720 --> 00:05:32,404
What do you call this?
83
00:05:36,160 --> 00:05:38,766
I think that's all, Mr. Rusk.
All right.
84
00:05:39,120 --> 00:05:41,122
I'll see you at the game.
Sure.
85
00:05:44,280 --> 00:05:45,406
Come.
86
00:05:46,440 --> 00:05:48,169
Get in here.
87
00:05:48,920 --> 00:05:50,160
(RICHARD LAUGHING)
88
00:05:50,680 --> 00:05:53,365
I had to do that.
Everybody knows we're friends.
89
00:05:53,440 --> 00:05:55,283
I can't give you
special treatment.
90
00:05:55,360 --> 00:05:56,521
(SIGHS) Sorry, Richard.
91
00:05:56,600 --> 00:05:58,602
Lake Shore was crazy
this morning.
92
00:05:59,160 --> 00:06:02,528
Sit down.
Hey, Mia, I'm thirsty.
93
00:06:03,160 --> 00:06:04,241
Okay-
94
00:06:04,800 --> 00:06:06,165
You ready
for this game tonight?
95
00:06:06,240 --> 00:06:07,730
Those Benson-Smith cocksuckers
96
00:06:07,800 --> 00:06:09,040
are begging
for an ass kicking.
97
00:06:09,120 --> 00:06:10,724
I am gonna give it to them.
98
00:06:10,800 --> 00:06:12,325
Here.
Thank you.
99
00:06:13,000 --> 00:06:14,001
Yeah, and then tomorrow,
100
00:06:14,080 --> 00:06:15,969
you and me are gonna have
a little fun in Mexico.
101
00:06:16,080 --> 00:06:17,081
(DOOR CLOSES)
102
00:06:17,360 --> 00:06:18,361
What?
103
00:06:18,480 --> 00:06:20,448
Elaine and I are gonna
join you on this trip.
104
00:06:20,520 --> 00:06:21,567
You're not the only one
105
00:06:21,640 --> 00:06:23,165
who could go
for a little sunshine.
106
00:06:23,320 --> 00:06:24,845
This is because
of the missing inventory.
107
00:06:24,960 --> 00:06:27,725
Look, I plan to speak to Sanchez
to get to the bottom of that.
108
00:06:27,800 --> 00:06:29,484
No, Elaine and I
will speak to Sanchez.
109
00:06:29,560 --> 00:06:31,801
We just wanna check on
a few things down there.
110
00:06:32,800 --> 00:06:33,881
Um...
111
00:06:34,320 --> 00:06:36,368
I need you to put
all the Mexico files in this,
112
00:06:36,440 --> 00:06:37,680
and give it to Elaine.
113
00:06:37,760 --> 00:06:38,807
(CELL PHONE CHIMES)
114
00:06:39,960 --> 00:06:41,405
Yo, thanks, buddy.
115
00:06:50,000 --> 00:06:51,411
Richard,
116
00:06:52,200 --> 00:06:54,123
is everything okay here?
117
00:06:55,080 --> 00:06:56,684
It's just I heard a rumor,
118
00:06:56,760 --> 00:06:59,730
something about
a possible merger.
119
00:07:03,400 --> 00:07:05,050
(SIGHS) Harold, listen.
120
00:07:07,520 --> 00:07:11,002
When you needed a job,
and you came to me,
121
00:07:11,080 --> 00:07:12,366
I said, if you stuck with me,
122
00:07:12,440 --> 00:07:16,081
your life is gonna look
like a rap video. Right?
123
00:07:16,480 --> 00:07:18,721
And haven't I always
looked after you?
124
00:07:18,800 --> 00:07:21,690
I give you an incredible position
as Operations Supervisor.
125
00:07:21,760 --> 00:07:22,727
Yes.
126
00:07:22,840 --> 00:07:25,241
I handed you the Mexican
assignment. Yes.
127
00:07:25,320 --> 00:07:28,483
I give Bonnie a job
designing my loft,
128
00:07:28,560 --> 00:07:31,291
and she has fuck-all
for experience.
129
00:07:31,360 --> 00:07:32,441
That was generous.
130
00:07:32,520 --> 00:07:34,807
Trust me,
fucking be patient, man.
131
00:07:34,880 --> 00:07:36,689
And everything's
gonna get revealed.
132
00:07:36,760 --> 00:07:38,285
Why don't you
reveal it to me...
133
00:07:39,040 --> 00:07:40,041
now?
134
00:07:42,760 --> 00:07:45,604
Have I told you
about the two gorillas?
135
00:07:46,880 --> 00:07:48,609
I read it in this book.
136
00:07:49,080 --> 00:07:50,525
Two gorillas, right?
137
00:07:50,600 --> 00:07:52,648
And every day,
they get fed carrots.
138
00:07:52,720 --> 00:07:55,121
And every day they eat
the carrots, no problem.
139
00:07:55,200 --> 00:07:56,964
Chomp, chomp, chomp.
So delicious.
140
00:07:57,080 --> 00:07:58,445
Except, one day, the handler,
141
00:07:58,520 --> 00:08:00,887
he gives one of the gorillas
a banana,
142
00:08:01,000 --> 00:08:03,082
and the other guy
still gets his carrots,
143
00:08:03,160 --> 00:08:04,810
and he doesn't wanna
eat the carrots.
144
00:08:05,320 --> 00:08:07,448
You know why? 'Cause he's seen
the other guy eat the banana.
145
00:08:09,480 --> 00:08:10,686
You know what I'm saying?
146
00:08:13,400 --> 00:08:14,731
Harold.
147
00:08:17,320 --> 00:08:19,209
Eat your fucking carrots
148
00:08:20,720 --> 00:08:22,802
'cause I have
your back, right?
149
00:08:23,480 --> 00:08:25,642
And then you're gonna be
dick-deep in banana
150
00:08:25,720 --> 00:08:26,767
before you know it.
151
00:08:27,800 --> 00:08:30,644
Right? Rap video.
(CLICKING TONGUE)
152
00:08:32,480 --> 00:08:34,767
Mia. Hungry.
153
00:08:36,800 --> 00:08:38,131
(GUITAR PLAYING)
154
00:08:45,520 --> 00:08:46,806
Receipt's in the bag.
155
00:08:46,920 --> 00:08:48,251
Okay, thanks.
Thanks.
156
00:09:04,200 --> 00:09:05,201
(WHISPERS) Stop.
157
00:09:11,160 --> 00:09:15,006
VVow. All of that without
professional training. (EXHALES)
158
00:09:15,080 --> 00:09:16,286
That's good, man.
159
00:09:16,360 --> 00:09:18,488
You don't have to be
a dick about it!
160
00:09:20,440 --> 00:09:21,441
All right.
161
00:09:22,360 --> 00:09:25,125
Spunky, I like it.
162
00:09:25,640 --> 00:09:27,051
You'll get far.
163
00:09:27,120 --> 00:09:28,451
Hey, stranger.
164
00:09:28,880 --> 00:09:31,326
Nelly. What you doing here?
165
00:09:31,400 --> 00:09:32,686
You disappeared on us.
166
00:09:34,680 --> 00:09:36,330
Thought about Monty's
offer yet?
167
00:09:38,160 --> 00:09:41,164
Yeah, you can't come in here
talking about that, all right?
168
00:09:41,240 --> 00:09:43,288
I'm... I'm working.
169
00:09:43,920 --> 00:09:47,367
Yeah. You seem super busy.
170
00:09:47,480 --> 00:09:50,051
Yeah, well, these babies don't
polish themselves, all right?
171
00:09:50,120 --> 00:09:52,487
So, are you in or out?
172
00:09:53,040 --> 00:09:54,610
I can't. It's too dangerous.
173
00:09:54,680 --> 00:09:56,569
Oh, come on, Miles,
don't be a pussy.
174
00:09:57,640 --> 00:10:00,484
You can do this.
Really not that hard.
175
00:10:00,560 --> 00:10:03,211
Right. I really appreciate the pep
talk, but it ain't happening.
176
00:10:03,280 --> 00:10:05,123
But it's just
a couple of pills
177
00:10:05,200 --> 00:10:07,282
from Monty's friend
at some lab,
178
00:10:07,360 --> 00:10:09,727
so he can figure out
what's in it and make his own.
179
00:10:09,800 --> 00:10:11,165
All you gotta do
is bring them back.
180
00:10:11,240 --> 00:10:12,287
It'll be easy.
181
00:10:12,360 --> 00:10:14,328
Plus, it's a free trip
to Mexico.
182
00:10:14,400 --> 00:10:15,401
What more do you want?
183
00:10:15,480 --> 00:10:17,244
Right, so I'll be
like a little drug mule.
184
00:10:17,320 --> 00:10:19,084
Perfect, I'll write you
a thank-you note from prison.
185
00:10:20,680 --> 00:10:23,411
Okay. Fine.
You don't want 20 grand,
186
00:10:25,040 --> 00:10:26,326
that's your business.
187
00:10:28,160 --> 00:10:29,685
20 grand?
I thought you said it was 10.
188
00:10:31,200 --> 00:10:34,090
Yeah, it was. It's 20 now.
189
00:10:34,880 --> 00:10:36,006
For real?
190
00:10:40,600 --> 00:10:43,171
For real.
Hmm.
191
00:10:43,240 --> 00:10:46,562
Oh, and you can bring
Guitar Shop Barbie with you.
192
00:10:57,120 --> 00:10:58,201
(DOOR CLOSES)
193
00:10:59,760 --> 00:11:01,125
What was all that about?
194
00:11:01,920 --> 00:11:02,921
What?
195
00:11:03,600 --> 00:11:06,126
That.
Oh, nothing.
196
00:11:08,360 --> 00:11:10,010
Ever been to Mexico, babe?
197
00:11:26,840 --> 00:11:27,921
(CELL PHONE RINGING)
198
00:11:33,080 --> 00:11:34,366
Richard.
RICHARD: Hey, listen,
199
00:11:34,440 --> 00:11:35,885
my lunch meeting
ran a little long.
200
00:11:35,960 --> 00:11:38,281
I'm not gonna make it back
to the office before the game.
201
00:11:38,680 --> 00:11:41,650
So do you mind grabbing my bag
for me before you leave?
202
00:11:41,920 --> 00:11:44,651
It's under my desk.
Okay.
203
00:11:44,880 --> 00:11:47,406
All right.
I'll see you at the gym.
204
00:11:49,440 --> 00:11:50,930
Hey, sorry.
205
00:11:51,280 --> 00:11:52,805
Just had to deal
with something.
206
00:11:56,120 --> 00:11:59,488
Hey, Mia. Richard asked me to
grab something for the game.
207
00:12:00,240 --> 00:12:01,730
Yeah.
(CATS MEWING ON COMPUTER)
208
00:12:16,640 --> 00:12:17,926
(COMPUTER CHIMES)
209
00:13:14,200 --> 00:13:16,885
ELAINE: I know, but not everything
needs to make sense, Tony.
210
00:13:17,560 --> 00:13:20,564
Scotland Yard is in England.
Who the fuck can explain that?
211
00:13:23,400 --> 00:13:24,640
(SIGHS)
212
00:13:24,720 --> 00:13:26,245
Now you're just
fucking boring me.
213
00:13:27,600 --> 00:13:28,965
Can I ask you about something?
214
00:13:29,040 --> 00:13:30,041
ELAINE: Listen.
215
00:13:30,160 --> 00:13:31,161
I'm gonna give you
some advice.
216
00:13:31,240 --> 00:13:33,402
You listening,
Tony Tones? Good.
217
00:13:33,480 --> 00:13:35,721
Stop crying,
go down to unemployment,
218
00:13:36,240 --> 00:13:37,730
start acting
like a fucking man.
219
00:13:39,120 --> 00:13:40,246
(BUZZER SOUNDS)
220
00:13:47,800 --> 00:13:49,848
That's a foul. Foul!
221
00:13:49,920 --> 00:13:51,410
Oh...
222
00:13:52,480 --> 00:13:53,766
You're kidding me!
223
00:14:21,120 --> 00:14:22,360
(CELL PHONE VIBRATING)
224
00:14:24,920 --> 00:14:26,809
How's it going at Richard's?
225
00:14:27,880 --> 00:14:29,086
Fine.
226
00:14:30,200 --> 00:14:33,044
Do you have any leads
on other clients?
227
00:14:34,920 --> 00:14:36,126
Stu's a little worried.
228
00:14:36,600 --> 00:14:38,125
He was saying
that your office space
229
00:14:38,200 --> 00:14:39,964
might be costing
a little too much.
230
00:14:40,080 --> 00:14:41,320
What?
231
00:14:43,440 --> 00:14:45,807
Nothing. It's fine.
(CELL PHONE VIBRATING)
232
00:14:57,520 --> 00:14:59,887
I still don't understand
why she gave us her tickets.
233
00:15:00,000 --> 00:15:01,445
I told you,
she's going on tour,
234
00:15:01,520 --> 00:15:02,931
she needs me to pick up
something for her mum.
235
00:15:03,000 --> 00:15:04,001
This way.
236
00:15:04,920 --> 00:15:07,127
What band is she in?
Please.
237
00:15:07,200 --> 00:15:09,009
Just be happy we got
a free trip out of it.
238
00:15:09,120 --> 00:15:10,724
I'm happy, of course I am.
239
00:15:10,840 --> 00:15:12,171
I need to piss.
Hold this a sec.
240
00:15:13,440 --> 00:15:16,489
Look, relax.
It'll be fine, all right?
241
00:15:17,200 --> 00:15:18,201
(GRUNTS)
242
00:15:18,280 --> 00:15:19,770
Fucking hell, mate!
Sorry.
243
00:15:20,760 --> 00:15:22,046
MILES: Easy, tiger.
244
00:15:24,000 --> 00:15:25,161
RICHARD: Harold!
245
00:15:34,800 --> 00:15:37,644
There it is again.
What is that smell?
246
00:15:38,640 --> 00:15:41,484
Fat Willy's barbecue.
I always bring it for Angel.
247
00:15:42,360 --> 00:15:43,361
Angel!
248
00:15:44,160 --> 00:15:45,207
(BOTH SPEAKING SPANISH)
249
00:15:47,880 --> 00:15:48,961
(IN ENGLISH)
Here you go.
250
00:15:49,040 --> 00:15:50,041
(REPLIES IN SPANISH)
251
00:15:50,600 --> 00:15:53,001
Allow me to introduce
our co-presidents,
252
00:15:53,080 --> 00:15:55,003
Mr. Rusk and Ms. Markinson.
253
00:15:55,080 --> 00:15:56,684
(ALL SPEAKING SPANISH)
254
00:15:57,040 --> 00:15:58,610
(ELECTRONIC VOICE
SPEAKING SPANISH)
255
00:16:02,720 --> 00:16:04,609
A new app. Amazing.
256
00:16:04,680 --> 00:16:05,806
You know what else is amazing
257
00:16:05,880 --> 00:16:07,564
is actually learning
a foreign language.
258
00:16:08,880 --> 00:16:11,121
Yo quiero Taco Bell, huh?
259
00:16:13,320 --> 00:16:14,321
That's sensational.
260
00:16:14,400 --> 00:16:15,481
Can we get the fuck
outta here?
261
00:16:45,240 --> 00:16:46,401
(SPEAKING SPANISH)
262
00:16:46,480 --> 00:16:48,244
(BOTH LAUGHING)
263
00:16:49,480 --> 00:16:50,481
CELERINOI Harold!
264
00:16:50,600 --> 00:16:51,761
Welcome back.
Hey.
265
00:16:51,840 --> 00:16:54,889
This is Celerino Sanchez,
our plant manager,
266
00:16:54,960 --> 00:16:57,042
and Roberto Vega,
his right-hand man.
267
00:16:57,200 --> 00:16:59,362
(ALL SPEAKING SPANISH)
268
00:16:59,800 --> 00:17:02,087
All right,
so you we need to talk to.
269
00:17:02,160 --> 00:17:03,446
Okay-
270
00:17:03,520 --> 00:17:04,806
You, we don't.
271
00:17:06,320 --> 00:17:07,481
(SPEAKS IN SPANISH)
272
00:17:07,600 --> 00:17:09,887
(IN ENGLISH) My office is this way.
Right.
273
00:17:12,600 --> 00:17:14,648
Sorry.
No problem, Harold.
274
00:17:18,480 --> 00:17:19,641
Please have a seat.
275
00:17:21,280 --> 00:17:22,850
Thank you.
Harold,
276
00:17:22,920 --> 00:17:24,729
just sit this one out,
277
00:17:24,800 --> 00:17:26,609
and I'll come
get you after, okay?
278
00:17:29,960 --> 00:17:31,450
Holy fuck.
279
00:17:31,520 --> 00:17:32,601
(DOOR CLOSES)
280
00:17:35,000 --> 00:17:37,002
Do they not sell
condoms down here?
281
00:17:37,520 --> 00:17:39,284
RICHARD: Okay, Sanchez.
282
00:17:39,680 --> 00:17:42,411
Do you wanna tell me
what that is?
283
00:17:42,480 --> 00:17:45,006
It's an inventory report.
That's right.
284
00:17:45,080 --> 00:17:46,411
What do you think
it's telling me?
285
00:17:46,840 --> 00:17:48,729
Sir, you have to understand...
286
00:17:48,800 --> 00:17:51,201
Oh, just answer
the question, Suarez.
287
00:17:52,120 --> 00:17:53,451
Sanchez.
Okay.
288
00:17:55,320 --> 00:17:58,369
The report is telling you
that the inventory is light
289
00:17:58,440 --> 00:17:59,771
as I am still selling
290
00:17:59,840 --> 00:18:02,320
your product to Sefiorvillegas,
as you requested.
291
00:18:02,440 --> 00:18:04,169
We told you to cut him off.
292
00:18:04,240 --> 00:18:06,891
With all due respect,
that's not the way it works.
293
00:18:06,960 --> 00:18:09,201
Uh, that's exactly
how it works.
294
00:18:09,280 --> 00:18:11,442
I make a product,
I decide who to sell to.
295
00:18:11,520 --> 00:18:12,806
Right?
296
00:18:12,880 --> 00:18:14,803
You get to decide if you want
a future with the company...
297
00:18:14,880 --> 00:18:17,281
Again, con todo respeto,
298
00:18:18,040 --> 00:18:20,202
if I don't continue
to deliver,
299
00:18:20,280 --> 00:18:22,567
I will have no future at all.
300
00:18:22,800 --> 00:18:24,245
When you needed money,
you asked me...
301
00:18:24,320 --> 00:18:28,086
When we needed money, we asked you
to sell some product off the books,
302
00:18:29,160 --> 00:18:31,128
and not say
anything to Harold.
303
00:18:31,200 --> 00:18:33,965
Now, we don't need money.
We're telling you to stop.
304
00:18:34,280 --> 00:18:36,521
I really don't see what is
so difficult to understand-o.
305
00:18:36,600 --> 00:18:37,965
RICHARD: See,
it's a sensitive time
306
00:18:38,040 --> 00:18:39,041
for the company now.
Yes!
307
00:18:39,120 --> 00:18:40,326
We're gonna have some people
coming down here,
308
00:18:40,400 --> 00:18:41,561
and they're gonna
look things over.
309
00:18:41,680 --> 00:18:44,047
And we wanna make sure that
everything is in order.
310
00:18:44,120 --> 00:18:46,202
I understand,
but Sefiorvillegas
311
00:18:46,280 --> 00:18:48,567
is expecting
his usual shipment.
312
00:18:48,640 --> 00:18:51,610
The Black Panther
is not someone to mess with.
313
00:18:51,680 --> 00:18:53,205
You can't scare me with tales
314
00:18:53,280 --> 00:18:55,487
of the big, bad cartels,
all right?
315
00:18:55,760 --> 00:18:58,843
I know how things work.
Not in Mexico.
316
00:18:58,920 --> 00:19:02,163
Well, as far as I'm concerned,
we're not in Mexico.
317
00:19:02,240 --> 00:19:05,722
This is an American company
making an American product,
318
00:19:05,800 --> 00:19:07,882
and I'm telling you,
in American,
319
00:19:08,000 --> 00:19:09,650
to make sure
that the inventory's right.
320
00:19:09,720 --> 00:19:13,008
Yes. I mean, if you can
take care of 35 kids,
321
00:19:13,080 --> 00:19:15,970
I think you can handle
one drug dealer.
322
00:19:16,840 --> 00:19:18,649
No?
RICHARD: Comprende?
323
00:19:19,160 --> 00:19:21,208
ELAINE: Okay.
RICHARD: Let's go.
324
00:19:22,760 --> 00:19:24,410
Gracias. Adiés.
325
00:19:26,040 --> 00:19:27,565
Have a nice day.
326
00:19:28,200 --> 00:19:29,884
Harold, let's go.
327
00:19:45,440 --> 00:19:47,010
RICHARD: Harold,
just so you know,
328
00:19:47,120 --> 00:19:49,248
the inventory thing
worried us.
329
00:19:49,320 --> 00:19:51,527
That's why we came down here
to speak to Sanchez,
330
00:19:51,600 --> 00:19:53,682
just to make sure everything
was on the up and up.
331
00:19:53,760 --> 00:19:57,128
It's no reflection on you.
ELAINE: No, certainly not.
332
00:19:57,200 --> 00:19:59,168
You know we value your work.
333
00:19:59,240 --> 00:20:00,924
I was starting to think
it might be something else.
334
00:20:01,000 --> 00:20:03,890
Well, you're hearing things.
He's hearing things.
335
00:20:03,960 --> 00:20:08,329
Harold, when I was
injunior high,
336
00:20:08,760 --> 00:20:11,684
a rumor went around that
I let the lacrosse team
337
00:20:11,760 --> 00:20:14,525
pull a train on me in
the Dairy Queen parking lot.
338
00:20:16,360 --> 00:20:18,089
I hated the lacrosse team.
339
00:20:18,320 --> 00:20:20,891
They were the biggest
bunch of WASPy,
340
00:20:20,960 --> 00:20:24,646
turtle-clicked ass pirates
lever met in my entire life.
341
00:20:24,720 --> 00:20:26,768
WAITER: Here you are, sefior.
Thank you.
342
00:20:27,200 --> 00:20:29,601
And I'd rather give
that waiter a rim job
343
00:20:29,680 --> 00:20:31,444
than eat at a fucking
Dairy Queen.
344
00:20:32,000 --> 00:20:34,128
What's a rim job?
It's when...
345
00:20:34,200 --> 00:20:35,804
Don't believe
everything you hear,
346
00:20:35,920 --> 00:20:37,285
is probably
the point here, right?
347
00:20:37,360 --> 00:20:39,283
Exactly.
You're gonna be fine.
348
00:20:39,360 --> 00:20:41,089
We're not selling the company.
349
00:20:42,920 --> 00:20:44,126
All right?
350
00:20:47,520 --> 00:20:48,965
I'll be right back.
351
00:20:52,720 --> 00:20:54,324
I don't think
he knows anything.
352
00:20:54,440 --> 00:20:57,489
I almost feel bad for the guy.
Right.
353
00:20:57,560 --> 00:20:59,688
Someone should put him
out of his misery.
354
00:21:00,200 --> 00:21:01,201
Seriously.
355
00:21:01,840 --> 00:21:03,365
No, I mean literally.
356
00:21:03,440 --> 00:21:07,206
Someone should literally put
him out of his fucking misery.
357
00:21:08,480 --> 00:21:09,845
Angel.
358
00:21:11,080 --> 00:21:12,127
(SPEAKING SPANISH)
359
00:21:12,400 --> 00:21:13,561
(IN ENGLISH) You can go.
360
00:21:13,720 --> 00:21:15,529
I will see you mafiana.
361
00:21:15,600 --> 00:21:16,601
(SPEAKING SPANISH)
362
00:21:17,520 --> 00:21:18,681
Okay-
363
00:21:21,400 --> 00:21:23,926
(IN ENGLISH) But when they married
each other, she was a fatty.
364
00:21:24,000 --> 00:21:26,321
She was, like, 50 pounds
heavier than she is today.
365
00:21:26,440 --> 00:21:27,441
(CELL PHONE CHIMES)
366
00:21:27,520 --> 00:21:29,170
I was like,
"Don't do it!"
367
00:21:30,040 --> 00:21:32,725
Fat people are so funny.
(BOTH LAUGHING)
368
00:21:35,080 --> 00:21:36,730
Gra cia s- You wanna
come to my room tonight?
369
00:21:36,800 --> 00:21:38,245
Yeah, I'm really tired.
370
00:21:38,320 --> 00:21:40,482
Hey, buddy.
What did I miss?
371
00:21:40,560 --> 00:21:44,645
I'm gonna check some e-mails,
and maybe hit the sauna,
372
00:21:44,720 --> 00:21:46,848
after I punch out
a little CrossFit.
373
00:21:46,920 --> 00:21:48,570
Then I'll see you guys
in the morning.
374
00:21:49,120 --> 00:21:50,326
You sure?
375
00:22:02,120 --> 00:22:03,724
Do you...
376
00:22:04,760 --> 00:22:07,604
You know,
I'm gonna crash, too.
377
00:22:07,720 --> 00:22:10,200
It's gonna be an early flight, so...
(CLEARS THROAT)
378
00:22:12,800 --> 00:22:14,723
That's it then.
Good night.
379
00:22:21,480 --> 00:22:23,562
ELAINE: What is your problem?
You just fucking left me.
380
00:22:26,880 --> 00:22:28,370
RICHARD: (ON RECORDING) Right.
381
00:22:28,880 --> 00:22:30,769
ELAINE: Someone should
put him out of his misery.
382
00:22:32,840 --> 00:22:34,569
No, I mean literally.
383
00:22:34,640 --> 00:22:37,769
Someone should literally put
him out of his fucking misery.
384
00:22:37,840 --> 00:22:39,490
RICHARD: Well,
when the sale goes through,
385
00:22:39,560 --> 00:22:42,040
that's the last you're gonna
see of Harold Soyinka.
386
00:22:42,120 --> 00:22:44,361
He is on the 86 list.
387
00:22:44,440 --> 00:22:46,568
Maybe they're gonna
give him severance,
388
00:22:46,640 --> 00:22:50,122
but I just think they're gonna
fucking clean house.
389
00:22:50,600 --> 00:22:52,648
ELAINE: His wife
must be a real winner.
390
00:22:53,120 --> 00:22:54,610
RICHARD: Actually, she is.
391
00:22:54,680 --> 00:22:57,331
But when they married
each other, she was a fatty.
392
00:22:57,400 --> 00:23:00,722
She was, like, 50 pounds
heavier than she is today.
393
00:23:16,520 --> 00:23:18,568
(CELERINO SPEAKING SPANISH)
394
00:23:20,800 --> 00:23:22,006
Okay-
395
00:23:24,320 --> 00:23:25,401
(CELL PHONE VIBRATES)
396
00:23:30,840 --> 00:23:32,888
HAROLD: Richard is supposed
to be my friend.
397
00:23:32,960 --> 00:23:36,089
It's unbelievable!
Just unbelievable!
398
00:23:36,160 --> 00:23:37,844
BONNIE: You have
every right to be upset.
399
00:23:37,920 --> 00:23:39,160
I swear...
400
00:23:39,680 --> 00:23:41,523
I know I'm not supposed to
touch the mini-bar,
401
00:23:41,600 --> 00:23:43,090
but I'm going to do it!
402
00:23:43,160 --> 00:23:44,241
You know,
I don't even care anymore!
403
00:23:44,360 --> 00:23:45,566
I'm doing it!
I'm having the Merlot!
404
00:23:46,160 --> 00:23:48,003
(MINI-BAR DOOR OPENS)
(SIGHS)
405
00:23:48,400 --> 00:23:49,731
I feel horrible.
406
00:23:50,440 --> 00:23:52,204
I should've told you
to your face.
407
00:23:54,920 --> 00:23:56,285
(BREATHING HEAVILY)
408
00:23:56,840 --> 00:23:58,365
What should you have
told me to my face?
409
00:23:59,520 --> 00:24:02,046
The e-mail.
What e-mail?
410
00:24:02,840 --> 00:24:05,286
Just go ahead
with what you were saying.
411
00:24:05,360 --> 00:24:06,441
HAROLD: No, no, no.
412
00:24:07,440 --> 00:24:08,646
What should you have told me?
413
00:24:09,680 --> 00:24:10,841
(SIGHS)
414
00:24:12,240 --> 00:24:16,165
You know the invisible
gorilla experiment, Harold?
415
00:24:16,240 --> 00:24:19,210
Why is everyone talking about
gorillas all of a sudden?
416
00:24:19,280 --> 00:24:21,203
There's this video, right?
417
00:24:21,840 --> 00:24:24,446
Some people in black shirts,
some people in white shirts.
418
00:24:24,520 --> 00:24:25,646
And you have to count
419
00:24:25,720 --> 00:24:27,848
how many times
the people in white shirts
420
00:24:27,920 --> 00:24:29,160
pass this ball back and forth.
421
00:24:29,280 --> 00:24:31,009
This person in a gorilla suit
422
00:24:31,080 --> 00:24:32,889
walks in the middle
of the group.
423
00:24:32,960 --> 00:24:34,644
The experiment
is whether or not
424
00:24:34,720 --> 00:24:36,802
you're so focused
on the ball
425
00:24:36,880 --> 00:24:38,484
that you miss the gorilla.
426
00:24:39,000 --> 00:24:41,162
You would've been part
of the group that missed it.
427
00:24:42,160 --> 00:24:43,207
Missed what?
428
00:24:45,560 --> 00:24:48,769
I'm having an affair.
I'm leaving you.
429
00:24:49,920 --> 00:24:51,160
That's what the e-mail says.
430
00:24:59,120 --> 00:25:00,724
You didn't notice the gorilla.
431
00:25:03,600 --> 00:25:06,490
(STAMMERS) So,
the affair is the gorilla?
432
00:25:07,760 --> 00:25:08,841
Yes.
433
00:25:10,880 --> 00:25:12,325
What is the ball?
434
00:25:14,800 --> 00:25:16,609
Is our marriage the ball?
435
00:25:17,760 --> 00:25:19,250
I don't know what the ball is.
436
00:25:20,880 --> 00:25:22,928
I'm not supposed to be
437
00:25:24,280 --> 00:25:26,760
looking for gorillas, Bonnie.
438
00:25:27,600 --> 00:25:29,170
I'm supposed to be
watching the ball.
439
00:25:29,240 --> 00:25:30,844
That's my job.
440
00:25:30,920 --> 00:25:31,921
Sorry!
441
00:25:32,000 --> 00:25:35,288
Why am I always getting
screwed for doing my job!
442
00:25:35,360 --> 00:25:37,442
Tell me who it is.
I want to know!
443
00:25:37,520 --> 00:25:38,646
Who is the gorilla, Bonnie?
444
00:25:38,720 --> 00:25:40,245
I'm sorry.
Bonnie!
445
00:25:40,880 --> 00:25:42,325
Bonnie!
446
00:25:43,440 --> 00:25:45,124
(DIALING)
447
00:25:51,560 --> 00:25:52,800
(DIALING)
448
00:25:54,120 --> 00:25:57,283
ELECTRONIC VOICE: You have reached
the voice-mail box of Bonnie.
449
00:25:57,360 --> 00:25:59,806
At the tone, please record
your voice message.
450
00:26:02,840 --> 00:26:03,887
Ugh!
451
00:26:08,800 --> 00:26:10,325
(SIGHS)
452
00:26:20,320 --> 00:26:21,685
(GUARD SPEAKING SPANISH)
453
00:26:34,000 --> 00:26:35,764
(ALL SPEAKING SPANISH)
454
00:27:49,760 --> 00:27:50,761
No?
455
00:28:11,720 --> 00:28:13,131
(CHUCKUNG)
456
00:29:06,680 --> 00:29:07,681
Psst.
457
00:29:21,880 --> 00:29:22,881
(SCREAMING)
458
00:30:35,240 --> 00:30:36,241
(BEEPS)
459
00:30:39,920 --> 00:30:41,285
(ALL SPEAKING SPANISH)
460
00:30:59,960 --> 00:31:02,361
RICHARD: Still not answering.
What?
461
00:31:02,440 --> 00:31:03,965
Not like him at all.
462
00:31:05,640 --> 00:31:07,529
I'm not waiting
for this dipshit.
463
00:31:07,600 --> 00:31:09,568
Can you just get in the car?
464
00:31:10,680 --> 00:31:12,569
No wait-o for dipshit-o.
465
00:31:12,680 --> 00:31:14,603
Yeah, we're gonna...
466
00:31:14,680 --> 00:31:15,681
Andelay!
467
00:31:15,800 --> 00:31:18,406
I go to look?
468
00:31:18,520 --> 00:31:20,568
Yeah. Can you?
Okay.
469
00:31:20,640 --> 00:31:22,165
(SPEAKING SPANISH)
470
00:31:23,520 --> 00:31:24,931
DRIVER: Okay, sefior.
RICHARD: Perfect.
471
00:31:28,040 --> 00:31:29,804
(CAR ENGINE STARTING)
472
00:31:33,560 --> 00:31:35,085
Butler.
473
00:31:37,880 --> 00:31:39,041
(DOOR LOCK BEEPS)
474
00:31:43,320 --> 00:31:45,004
(SPEAKING SPANISH)
475
00:31:49,240 --> 00:31:50,241
(DOOR CLOSES)
476
00:31:57,280 --> 00:31:58,645
(CELL PHONE RINGING)
477
00:32:02,720 --> 00:32:04,722
(MAN SPEAKING SPANISH
ON PHONE)
478
00:32:30,880 --> 00:32:32,882
(ALL SPEAKING SPANISH)
479
00:32:34,520 --> 00:32:35,885
(m ENGLISH) Room?
480
00:32:37,760 --> 00:32:39,125
(SPEAKING SPANISH)
481
00:32:39,200 --> 00:32:40,201
(IN ENGLISH) You want a room.
482
00:32:40,280 --> 00:32:41,770
Yes. Yes.
483
00:32:45,960 --> 00:32:47,086
With TV?
484
00:32:47,960 --> 00:32:49,769
Uh... Fine. Yes.
485
00:32:49,840 --> 00:32:51,001
(SPEAKING SPANISH)
486
00:32:54,080 --> 00:32:55,081
(m ENGLISH) Three hundred.
487
00:32:58,520 --> 00:32:59,521
Gracias.
488
00:32:59,600 --> 00:33:00,886
(BOTH SPEAKING SPANISH)
489
00:33:04,480 --> 00:33:05,811
(IN ENGLISH) Come, come.
490
00:33:07,400 --> 00:33:10,085
My name is Ronaldo, and this
is my brother, Ernesto.
491
00:33:11,120 --> 00:33:14,522
Just tell us
if you need something.
492
00:33:15,760 --> 00:33:17,489
Okay. Actually,
493
00:33:17,560 --> 00:33:20,404
do you know where
I can buy a cheap phone?
494
00:33:20,960 --> 00:33:22,769
Uh,yeah,
just across the street.
495
00:33:23,640 --> 00:33:24,607
(SPEAKING SPANISH)
496
00:33:24,720 --> 00:33:26,768
SUNNY: I just don't get it.
There's nothing to get, babe.
497
00:33:26,840 --> 00:33:27,921
Seriously.
498
00:33:28,000 --> 00:33:29,604
I told you,
Nelly's just a friend.
499
00:33:29,680 --> 00:33:31,523
You gotta let it go,
all right?
500
00:33:35,480 --> 00:33:36,811
(ALL SPEAKING SPANISH)
501
00:34:12,760 --> 00:34:13,761
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
502
00:34:14,320 --> 00:34:15,890
NARRATOR:
Live life to the fullest,
503
00:34:15,960 --> 00:34:18,008
and leave setbacks behind.
504
00:34:19,600 --> 00:34:22,524
Together, we can lead
pharmaceuticals into the future.
505
00:34:23,600 --> 00:34:27,321
Alleviate. Initiate. Innovate.
506
00:34:27,400 --> 00:34:29,402
With Cannabax.
507
00:34:31,200 --> 00:34:34,886
Medical marijuana is already a
multi-billion dollar industry.
508
00:34:34,960 --> 00:34:37,281
It's already up and running
in 20 states
509
00:34:37,360 --> 00:34:38,964
and the District of Columbia.
510
00:34:39,040 --> 00:34:40,326
If you've got a card,
511
00:34:40,400 --> 00:34:43,483
you can legally rip a bong
in the Lincoln bedroom.
512
00:34:43,600 --> 00:34:44,601
Wow.
513
00:34:46,800 --> 00:34:47,926
All right, look, guys, now,
514
00:34:48,000 --> 00:34:50,287
legally speaking,
isn't this right on the line?
515
00:34:50,400 --> 00:34:52,368
Well, it's on it,
it's not over it.
516
00:34:52,440 --> 00:34:55,330
There's a reason why
we set up the lab in Mexico.
517
00:34:55,400 --> 00:34:58,768
You could be operational
the moment the laws open up.
518
00:34:58,840 --> 00:35:02,367
Marty, you really wanna let
AFT take this from you?
519
00:35:02,440 --> 00:35:05,091
You're gonna be staring at their tail
lights for the rest of all time.
520
00:35:05,160 --> 00:35:08,323
The future of marijuana
is this pill.
521
00:35:08,400 --> 00:35:10,767
You know this product
is revolutionary.
522
00:35:10,840 --> 00:35:13,605
You know that by the time
everybody else catches up,
523
00:35:13,680 --> 00:35:15,728
we will have
established a brand
524
00:35:15,840 --> 00:35:17,683
that can
never be usurped.
525
00:35:17,800 --> 00:35:20,280
Think Pfizer and Viagra.
526
00:35:20,360 --> 00:35:22,727
They got there first.
There ain't no second.
527
00:35:28,600 --> 00:35:31,968
Look... (SIGHS)
Most people will tell you
528
00:35:32,040 --> 00:35:33,530
Buzz Aldrin
walked on the moon.
529
00:35:35,360 --> 00:35:38,887
But even a complete retard
will tell you
530
00:35:38,960 --> 00:35:40,849
Neil Armstrong did it first.
531
00:35:42,200 --> 00:35:45,488
And do you know
why he went first?
532
00:35:47,040 --> 00:35:49,884
He was mission commander?
Hatch opened on his side?
533
00:35:50,720 --> 00:35:54,008
He went first because he pushed
Buzz Aldrin the fuck out of the way
534
00:35:54,080 --> 00:35:56,003
and seized history
by the ball sack.
535
00:35:56,080 --> 00:35:58,162
That's the story
schools are afraid to teach,
536
00:35:58,240 --> 00:35:59,765
but that's what happened.
537
00:36:01,960 --> 00:36:03,689
I'm satisfied. (LAUGHS)
538
00:36:06,040 --> 00:36:07,371
Jet'?
539
00:36:15,080 --> 00:36:16,241
I'm still not sure about this.
540
00:36:16,360 --> 00:36:18,840
Oh, Jerry!
541
00:36:18,920 --> 00:36:21,002
The club is closing!
542
00:36:21,080 --> 00:36:23,082
We've been dancing all night.
543
00:36:24,440 --> 00:36:26,442
It's time to go home
and fuck.
544
00:36:26,520 --> 00:36:28,921
Easy, Elaine.
What, Richard?
545
00:36:30,240 --> 00:36:32,447
Nobody dances all night
unless they wanna fuck.
546
00:36:34,200 --> 00:36:36,168
(CLICKS TONGUE)
And Jerry here wants to.
547
00:36:38,080 --> 00:36:39,605
He's just being shy.
548
00:36:40,880 --> 00:36:42,484
I have a gun to my head.
549
00:36:42,560 --> 00:36:45,131
I have a loaded gun
to my head!
550
00:36:45,480 --> 00:36:46,970
Richard.
551
00:36:47,320 --> 00:36:50,051
Richard!
I've been kidnapped!
552
00:36:50,120 --> 00:36:52,248
(SPEAKING SPANISH)
553
00:36:52,800 --> 00:36:54,529
(IN ENGLISH) I have
a loaded gun to my head!
554
00:36:57,400 --> 00:37:00,563
So, you guys understand
what to do?
555
00:37:00,640 --> 00:37:02,608
Yes? Comprende?
Yes, yes.
556
00:37:03,920 --> 00:37:05,160
Does he comprende?
557
00:37:05,240 --> 00:37:06,685
(BOTH SPEAKING SPANISH)
558
00:37:07,200 --> 00:37:08,531
(IN ENGLISH) Okay, good.
559
00:37:10,680 --> 00:37:12,011
(ALL SPEAKING SPANISH)
560
00:37:20,520 --> 00:37:22,010
(PHONE RINGING)
561
00:37:25,000 --> 00:37:26,206
Richard Rusk's office.
562
00:37:26,280 --> 00:37:28,487
HAROLD: Mia!
I need to speak to Richard!
563
00:37:29,080 --> 00:37:31,651
Harem'? HAROLD". I need
to speak to Richard!
564
00:37:32,280 --> 00:37:33,691
(ELAINE MOANING)
(INTERCOM BEEPS)
565
00:37:33,760 --> 00:37:36,843
MIA: Mr. Rusk?
I said hold my calls.
566
00:37:36,920 --> 00:37:38,445
Mr. Rusk.
567
00:37:38,520 --> 00:37:42,969
Yeah. Oh, yeah.
Yes. Fuck me.
568
00:37:43,080 --> 00:37:45,526
MIA: Mr. Rusk.
(SIGHS)
569
00:37:46,560 --> 00:37:48,528
Yeah, right?
570
00:37:49,000 --> 00:37:51,731
Mr. Rusk? Boss, are you there?
571
00:37:51,800 --> 00:37:53,325
Oh, shit.
572
00:37:53,520 --> 00:37:57,161
Mia, out of curiosity,
exactly what part
573
00:37:57,240 --> 00:37:59,288
of "hold my calls" couldn't
you wrap your head around?
574
00:37:59,360 --> 00:38:00,521
I'm in a meeting.
575
00:38:01,160 --> 00:38:02,161
I'm sorry. It's Harold,
576
00:38:02,240 --> 00:38:03,366
and I think that
there's something wrong.
577
00:38:03,440 --> 00:38:06,011
Harold? Uh...
578
00:38:07,040 --> 00:38:08,724
Yeah, put him through.
579
00:38:09,360 --> 00:38:10,407
Harold?
580
00:38:11,040 --> 00:38:12,405
(BOTH SHOUTING IN SPANISH)
581
00:38:14,520 --> 00:38:15,726
Richard!
582
00:38:20,560 --> 00:38:21,607
Where are you?
583
00:38:21,680 --> 00:38:23,250
Why didn't you come back
with me and Elaine?
584
00:38:23,760 --> 00:38:25,603
Richard, I've been taken!
585
00:38:26,640 --> 00:38:30,247
Taken?
Elaine? I've been kidnapped!
586
00:38:30,320 --> 00:38:31,651
They have a gun to my head!
587
00:38:31,720 --> 00:38:33,563
I have a loaded gun
to my head!
588
00:38:34,360 --> 00:38:35,646
(SPEAKING SPANISH)
589
00:38:35,720 --> 00:38:37,404
(IN ENGLISH) No! What are you doing with
that? What are you doing with that?
590
00:38:37,480 --> 00:38:39,164
No, no, no! No! No!
591
00:38:39,240 --> 00:38:40,571
Try and breathe,
calm down,
592
00:38:40,640 --> 00:38:43,484
and explain as clearly
as you can what's going on.
593
00:38:43,560 --> 00:38:46,166
I'm somewhere in Mexico
with a gun to my head!
594
00:38:46,240 --> 00:38:47,401
How much clearer can I be?
595
00:38:47,480 --> 00:38:49,608
Harold, it's okay, we're here.
596
00:38:50,240 --> 00:38:51,571
Um... (VVHISPERS)
Ask what they want.
597
00:38:51,680 --> 00:38:52,920
What do they want?
598
00:38:53,400 --> 00:38:55,926
They want five million
wired to an account.
599
00:38:56,560 --> 00:38:58,528
Or they're going to hang me
from the bridge!
600
00:38:58,600 --> 00:39:01,251
Five million what, pesos?
601
00:39:01,320 --> 00:39:03,482
Pesos? Dollars!
602
00:39:03,560 --> 00:39:04,607
(SPEAKING SPANISH)
603
00:39:04,680 --> 00:39:07,570
ELAINE: Harold, how exactly
did they arrive at a number
604
00:39:07,640 --> 00:39:11,770
like five million dollars
for a person in your position?
605
00:39:11,840 --> 00:39:14,844
You didn't tell them about
the K&R policy, did you?
606
00:39:14,920 --> 00:39:16,729
HAROLD: They came to the hotel
and kidnapped me.
607
00:39:17,280 --> 00:39:20,523
I had no choice!
God-fucking-damn it!
608
00:39:20,600 --> 00:39:22,568
We're so fucked.
Jesus Christ!
609
00:39:22,640 --> 00:39:24,688
Shh!
The number one rule
610
00:39:24,760 --> 00:39:27,331
about having the fucking
insurance policy
611
00:39:27,400 --> 00:39:30,563
is never tell anyone we have
the fucking insurance policy!
612
00:39:30,680 --> 00:39:32,330
Did you not
attend the seminar?
613
00:39:32,400 --> 00:39:33,811
He set up the seminar.
614
00:39:34,160 --> 00:39:36,401
(SCREAMS) No!
615
00:39:36,960 --> 00:39:38,962
(HAROLD SCREAMING)
(SIGHS)
616
00:39:39,280 --> 00:39:41,851
No! Por favor!
617
00:39:43,000 --> 00:39:45,321
Jesus Christ.
No!
618
00:39:45,720 --> 00:39:47,609
ELAINE:
Really fucking hamstrings
619
00:39:47,680 --> 00:39:49,409
our bargaining position.
You know that, right?
620
00:39:49,480 --> 00:39:50,481
Bargaining?
621
00:39:50,560 --> 00:39:52,085
I just told you
they're going to kill me!
622
00:39:52,200 --> 00:39:53,611
Yes, bargaining!
623
00:39:53,680 --> 00:39:55,967
I'm in business!
That's what I do!
624
00:39:56,080 --> 00:39:58,845
You walk through warehouses, put
little check marks on boxes.
625
00:39:58,920 --> 00:40:00,365
That's what you do!
Don't be mean.
626
00:40:00,440 --> 00:40:01,521
What about the policy?
627
00:40:01,600 --> 00:40:03,602
You're going
to have to tell him.
628
00:40:04,920 --> 00:40:07,844
Harold, I'm just
gonna spit this out.
629
00:40:07,920 --> 00:40:09,126
There is no policy.
630
00:40:10,120 --> 00:40:11,201
What?
631
00:40:11,280 --> 00:40:13,123
We had to make cutbacks.
632
00:40:13,280 --> 00:40:14,964
Uh... (WHISPERS) Fuck.
633
00:40:15,680 --> 00:40:16,681
There was a lot going out.
634
00:40:16,760 --> 00:40:17,761
We didn't have
a lot coming in.
635
00:40:17,840 --> 00:40:18,966
I had to let the policy lapse.
636
00:40:20,120 --> 00:40:23,203
You kept sending me down here
with no insurance?
637
00:40:23,280 --> 00:40:24,930
RICHARD: Yeah,
but just for a little while.
638
00:40:25,000 --> 00:40:26,047
Why didn't you tell me?
639
00:40:26,120 --> 00:40:28,043
What a fucking crybaby.
640
00:40:28,120 --> 00:40:30,168
There's not enough time
in every day
641
00:40:30,280 --> 00:40:33,409
for us to tell you all the things
we do not need to tell you, Harold!
642
00:40:33,480 --> 00:40:34,527
(SPEAKING SPANISH)
643
00:40:34,600 --> 00:40:37,444
No! No! No, no! No!
(SIZZLES)
644
00:40:37,520 --> 00:40:39,124
(SCREAMING)
645
00:40:41,080 --> 00:40:42,844
(SPEAKING SPANISH)
646
00:40:44,520 --> 00:40:45,965
(IN ENGLISH) Fucking Mexicans!
647
00:40:47,200 --> 00:40:48,531
(BROTHER SHOUTING IN SPANISH)
648
00:41:01,600 --> 00:41:03,568
Harold?
Richard!
649
00:41:03,640 --> 00:41:05,449
All right. Hey, listen.
650
00:41:05,520 --> 00:41:08,126
Harold, lam gonna get you
outta there, I swear to God.
651
00:41:08,200 --> 00:41:09,929
Harold, listen to me
right now.
652
00:41:10,000 --> 00:41:13,083
You tell whoever's got you
that there's no deal
653
00:41:13,160 --> 00:41:14,810
unless they come
way down on the price.
654
00:41:14,880 --> 00:41:17,201
What?
RICHARD: Yeah, la cuenta...
655
00:41:17,320 --> 00:41:19,322
(BROTHERS SPEAKING SPANISH)
656
00:41:19,800 --> 00:41:22,167
Just... Harold,
can we call you back?
657
00:41:22,240 --> 00:41:23,401
What?
658
00:41:23,480 --> 00:41:25,801
RICHARD: Do you got a number?
Richard. Richard.
659
00:41:25,920 --> 00:41:27,251
No, I need to speak to legal.
660
00:41:27,320 --> 00:41:29,482
Richard. Richard,
don't leave me...
661
00:41:29,560 --> 00:41:31,722
I'm gonna get someone in here
who speaks Mexican.
662
00:41:31,840 --> 00:41:32,841
HAROLD: No, Richard!
Don't leave me here! Richard!
663
00:41:32,920 --> 00:41:35,082
Can you call us back?
Richard! Richard!
664
00:41:35,240 --> 00:41:37,561
(BOTH SPEAKING SPANISH)
665
00:41:44,080 --> 00:41:45,127
HAROLD: Gracias, guys.
666
00:41:45,920 --> 00:41:47,126
(SPEAKING SPANISH)
667
00:41:47,200 --> 00:41:48,201
(IN ENGLISH)
Well done.
668
00:41:48,280 --> 00:41:50,123
(SPEAKING SPANISH)
669
00:41:50,200 --> 00:41:51,247
Vamos.
670
00:41:51,760 --> 00:41:52,761
(BOTH SPEAKING SPANISH)
671
00:41:54,520 --> 00:41:55,601
(EXHALES)
672
00:41:57,880 --> 00:41:59,120
Shit.
673
00:42:00,280 --> 00:42:03,682
(SIGHS) Five million dollars for
someone in middle management.
674
00:42:03,760 --> 00:42:05,569
Do me a favor,
shut the fuck up!
675
00:42:06,120 --> 00:42:07,326
You with your whole fucking,
676
00:42:07,400 --> 00:42:10,131
"Hey, Elaine,
I got the perfect guy for us!
677
00:42:10,200 --> 00:42:12,089
"My good buddy, Harold Sinka!
678
00:42:12,200 --> 00:42:13,611
Soyinka. "He's gonna fucking
be perfect for the job.
679
00:42:13,680 --> 00:42:15,250
"He won't ask any questions,
680
00:42:15,320 --> 00:42:16,560
"not gonna cause
any fucking trouble."
681
00:42:16,640 --> 00:42:18,165
This is a fucking clusterfuck!
682
00:42:19,960 --> 00:42:21,007
Just stay focused.
683
00:42:21,080 --> 00:42:22,764
I am focused!
684
00:42:26,120 --> 00:42:29,124
What do we do now?
Do we call the cops?
685
00:42:30,240 --> 00:42:32,891
Would it be such a bad thing
if he didn't come back?
686
00:42:32,960 --> 00:42:34,724
What are you talking about?
687
00:42:34,800 --> 00:42:37,087
We are not leaving Harold
in fucking Mexico!
688
00:42:37,200 --> 00:42:38,406
That's crazy!
689
00:42:38,480 --> 00:42:40,608
You're the one who said
put him out of his misery.
690
00:42:40,680 --> 00:42:44,969
I say crazy shit all the time!
I don't mean it literally!
691
00:42:45,080 --> 00:42:46,730
But you said "literally"
put him out of his misery.
692
00:42:46,800 --> 00:42:48,848
Oh, my fucking...
693
00:42:48,960 --> 00:42:51,725
I meant
not "literally" literally.
694
00:42:51,800 --> 00:42:53,404
"Literally" is something
people say now!
695
00:42:53,520 --> 00:42:56,410
It doesn't mean a fucking thing!
Okay.
696
00:42:56,480 --> 00:42:58,369
They're going to be inspecting
the plant tomorrow,
697
00:42:58,440 --> 00:43:00,886
and if they find anything off,
this whole deal is shot.
698
00:43:01,160 --> 00:43:03,766
And I don't need to tell you what's
gonna happen if the Feds catch
699
00:43:03,840 --> 00:43:06,571
fucking wind of any
of this on any level.
700
00:43:06,640 --> 00:43:08,085
We are completely fucked!
701
00:43:09,000 --> 00:43:10,161
I know a guy.
702
00:43:10,240 --> 00:43:11,969
Oh, here we go again.
You know a fucking guy.
703
00:43:12,040 --> 00:43:15,169
No, I know a guy who might be
really good for this kind of thing.
704
00:43:15,280 --> 00:43:17,567
Extraction...
Jesus Christ.
705
00:43:17,640 --> 00:43:19,085
Special Ops type things.
706
00:43:20,720 --> 00:43:22,165
(SIGHS) Boy...
707
00:43:24,880 --> 00:43:26,769
This is really bad timing.
708
00:43:26,840 --> 00:43:29,411
Fuck this. We've got this.
709
00:43:29,480 --> 00:43:32,689
Richard, we fucking got this.
We're a team.
710
00:43:33,560 --> 00:43:37,406
Look, why don't I come over
to your loft tonight.
711
00:43:37,480 --> 00:43:38,891
We'll just...
712
00:43:39,880 --> 00:43:41,325
I'm not in there yet.
713
00:43:42,240 --> 00:43:45,926
I'm still
at that boutique hotel.
714
00:43:47,720 --> 00:43:49,882
You told me last week
you moved in.
715
00:43:50,600 --> 00:43:53,171
Did I tell you that?
Did I...
716
00:43:53,240 --> 00:43:54,765
I'm gonna make this call.
717
00:43:54,840 --> 00:43:57,889
I gotta just get this thing
sorted out.
718
00:43:59,160 --> 00:44:00,321
Um...
719
00:44:01,320 --> 00:44:04,802
But if I change my mind, I'm gonna give
you a call, which I probably will.
720
00:44:05,400 --> 00:44:07,528
But I'm, you know,
maybe just...
721
00:44:08,680 --> 00:44:09,681
(SIGHS HEAVILY)
722
00:44:10,560 --> 00:44:12,562
RICHARD: Yeah, so, yeah,
I'll read that.
723
00:44:12,640 --> 00:44:13,641
Good meeting.
724
00:44:16,240 --> 00:44:17,651
RICHARD: Mia.
Mmm?
725
00:44:17,720 --> 00:44:19,370
Get my brother
on the phone, now.
726
00:44:21,560 --> 00:44:22,925
(DIALING)
727
00:44:25,400 --> 00:44:26,845
(RINGING)
728
00:44:28,640 --> 00:44:30,563
(SPEAKING FRENCH)
729
00:44:31,840 --> 00:44:34,286
(IN ENGLISH) Oh, yeah, Mitch?
Yeah, one moment.
730
00:44:35,040 --> 00:44:36,201
Mitch.
731
00:44:37,000 --> 00:44:38,081
(BOTH SPEAKING FRENCH)
732
00:44:44,280 --> 00:44:45,327
Okay-
733
00:44:48,280 --> 00:44:50,521
Hey, Rich!
Mitch!
734
00:44:50,600 --> 00:44:51,726
MITCH: How you doing, bro?
735
00:44:52,760 --> 00:44:56,162
How's... How's Nepal?
736
00:44:56,240 --> 00:44:58,368
Haiti. I'm in Haiti.
737
00:44:58,440 --> 00:45:01,922
Haiti? No, I knew that.
(STAMMERS) How is it?
738
00:45:02,000 --> 00:45:03,923
It's a fucking mess
is what it is.
739
00:45:04,000 --> 00:45:05,968
But we're doing what we can.
740
00:45:06,040 --> 00:45:08,520
Well, you're doing
God's work, so...
741
00:45:08,640 --> 00:45:10,688
No, the earthquake
was God's work.
742
00:45:11,640 --> 00:45:13,642
This is something else, man.
743
00:45:13,720 --> 00:45:17,441
You're seriously
all religious-y and stuff?
744
00:45:17,520 --> 00:45:19,727
It's not religious,
it's spiritual.
745
00:45:19,800 --> 00:45:23,566
And I don't mock your dirty
little money-grabbing,
746
00:45:23,640 --> 00:45:25,961
back-fucking-stabbing
corporate life.
747
00:45:26,040 --> 00:45:28,327
No, it's not... Dude,
I'm not, swear to God.
748
00:45:28,400 --> 00:45:32,530
It's just, I hear through Mom that you've
turned over a new leaf, and it's great.
749
00:45:32,600 --> 00:45:33,647
MITCH: Mom's right.
750
00:45:34,480 --> 00:45:37,404
I've been good. I've been doing
good things with my life.
751
00:45:37,480 --> 00:45:40,006
I have a new path now.
My mercenary days are over.
752
00:45:40,080 --> 00:45:42,128
Look, what do
you want, Richard?
753
00:45:42,200 --> 00:45:44,771
You only ever call if you want
something, so let's get to that part,
754
00:45:44,840 --> 00:45:46,285
the greedy part,
the selfish part.
755
00:45:46,360 --> 00:45:50,285
All right. You wanna help people, right?
You wanna help people. Help me,
756
00:45:50,360 --> 00:45:52,169
and I will make it
worth your while.
757
00:45:52,240 --> 00:45:54,766
And then you can build these
people a school house
758
00:45:54,840 --> 00:45:57,446
or a fucking Gap,
whatever the fuck they need.
759
00:45:57,520 --> 00:46:00,649
You know, might I remind you that
you were sent there six months ago
760
00:46:00,720 --> 00:46:03,690
to make a diplomat disappear.
761
00:46:03,760 --> 00:46:05,489
You want me
to fucking kill somebody?
762
00:46:05,560 --> 00:46:06,891
Have you lost
your fucking mind?
763
00:46:06,960 --> 00:46:09,770
Hey, man... MITCH: Did you not
hear a thing I just fucking said?
764
00:46:09,840 --> 00:46:11,922
I don't wanna...
765
00:46:12,000 --> 00:46:15,129
I don't want you to take
anybody out for me.
766
00:46:15,200 --> 00:46:16,440
I'm just...
767
00:46:16,520 --> 00:46:19,569
No, I need you to bring
somebody back.
768
00:46:20,040 --> 00:46:21,530
(PLAYING TRADITIONAL MUSIC)
769
00:46:29,560 --> 00:46:32,245
What phone is that?
Hmm? Work gave it to me.
770
00:46:36,600 --> 00:46:40,400
Hey, look, that's that guy
from the room next to ours.
771
00:46:42,080 --> 00:46:43,445
MILES: Nice suit.
772
00:46:43,520 --> 00:46:44,521
Why would somebody
wearing a posh suit
773
00:46:44,600 --> 00:46:46,125
be staying at our shit motel?
774
00:46:48,080 --> 00:46:52,768
Miles, he has that like shoulder
holster gun thing under his arms.
775
00:46:52,840 --> 00:46:56,322
Maybe he's a cop.
Or he's like a FBI guy.
776
00:46:56,400 --> 00:46:59,210
Or, no, a DEA guy.
Yeah, he's a DEA guy
777
00:46:59,280 --> 00:47:01,248
on the trail of
some big drug thing,
778
00:47:01,320 --> 00:47:02,890
and he's about
to bust somebody.
779
00:47:02,960 --> 00:47:04,644
Oh, yeah,
somebody's going down!
780
00:47:04,720 --> 00:47:06,210
All right, let's clear off,
shall we?
781
00:47:06,280 --> 00:47:07,930
But I haven't finished
my margarita yet.
782
00:47:08,000 --> 00:47:09,001
You can get one later.
783
00:47:11,400 --> 00:47:12,447
Babe, we're in Mexico.
784
00:47:12,520 --> 00:47:13,726
They brush their teeth
with tequila.
785
00:47:13,800 --> 00:47:14,801
Let's do one.
786
00:47:15,800 --> 00:47:16,801
Amiga!
787
00:47:34,240 --> 00:47:35,571
(ALL SPEAKING SPANISH)
788
00:48:10,640 --> 00:48:11,880
(SNIFFLES)
789
00:48:12,240 --> 00:48:14,163
Oh, for fuck's sake.
790
00:48:18,080 --> 00:48:19,570
Are you crying?
791
00:48:22,320 --> 00:48:23,401
I'm sorry.
792
00:48:24,600 --> 00:48:28,924
Did you not smoke every girl in every
fucking pageant you ever entered?
793
00:48:30,120 --> 00:48:31,360
That's what I thought.
794
00:48:33,960 --> 00:48:36,531
You're a winner, Elaine.
795
00:48:37,960 --> 00:48:39,724
You've always been a winner.
796
00:48:43,800 --> 00:48:47,600
Who's daddy's blue-ribbon girl?
Hmm? (SNIFFLES)
797
00:48:47,680 --> 00:48:50,684
That's right... lam.
798
00:48:53,040 --> 00:48:54,530
I'm a blue-ribbon girl.
799
00:48:58,680 --> 00:49:01,570
Now, get your shit together.
(SNIFFLES)
800
00:49:01,640 --> 00:49:03,324
Go handle your business.
801
00:49:12,960 --> 00:49:14,041
(DOOR LOCK BEEPS)
802
00:49:37,640 --> 00:49:40,246
Richard, it's me.
803
00:49:40,880 --> 00:49:44,123
No,no,no.Shut up. Shut up
and let me do the talking.
804
00:49:44,200 --> 00:49:46,680
(BARTENDER AND HAROLD
SPEAKING SPANISH)
805
00:49:47,920 --> 00:49:50,321
(IN ENGLISH)
Hola, shithead. Better.
806
00:49:50,400 --> 00:49:52,641
Hola, shithead, it's me.
Shut up.
807
00:49:52,880 --> 00:49:53,881
(SPEAKING SPANISH)
808
00:49:55,000 --> 00:49:56,604
HAROLD: (IN ENGLISH) And I
know about all these people
809
00:49:56,720 --> 00:49:59,041
who are going to lose
their job, including me.
810
00:49:59,120 --> 00:50:01,726
And I know that you and Elaine
are having sex.
811
00:50:01,920 --> 00:50:03,922
Richard, you are a bad person.
812
00:50:04,000 --> 00:50:05,650
You know what happens
to bad people?
813
00:50:05,720 --> 00:50:08,644
Bad things. Bad things
happen to bad people.
814
00:50:08,720 --> 00:50:12,770
So you can take your carrot
815
00:50:12,840 --> 00:50:18,290
and shove it up your
motherfucking lying buttocks
816
00:50:18,360 --> 00:50:21,682
because I can have bananas.
817
00:50:21,760 --> 00:50:24,604
Harold Soyinka
can have all the bananas.
818
00:50:26,280 --> 00:50:28,248
I'll have my bananas.
819
00:50:28,320 --> 00:50:31,005
(MUSIC PLAYING)
(CELL PHONE VIBRATING)
820
00:50:32,000 --> 00:50:33,047
(SIGHS) on, God.
821
00:50:35,240 --> 00:50:38,084
It's that weird number.
Don't! Don't touch it.
822
00:50:38,160 --> 00:50:41,403
You think it's him?
Just don't think about it.
823
00:50:41,480 --> 00:50:43,881
God, I'm such a shit.
824
00:50:43,960 --> 00:50:46,361
Bonnie, stop singing
sad Harold songs.
825
00:50:46,480 --> 00:50:50,644
Honey, how many times do I have
to tell you? Guilt is for losers.
826
00:50:51,560 --> 00:50:54,723
Now, you want something,
you go after it.
827
00:50:54,800 --> 00:50:56,962
You fucking
make it happen. Harold?
828
00:50:57,040 --> 00:50:59,202
He just never understood that.
829
00:50:59,280 --> 00:51:01,760
Now, I'm sorry,
he is a nice guy, but,
830
00:51:02,800 --> 00:51:06,009
you know,
never fucking grew a pair.
831
00:51:06,080 --> 00:51:08,162
So, it's that simple.
832
00:51:08,880 --> 00:51:10,245
I know.
833
00:51:14,000 --> 00:51:15,081
(WHISPERS) Thank you.
834
00:51:16,640 --> 00:51:17,641
(ELEVATOR BELL DINGS)
835
00:51:21,520 --> 00:51:22,521
(BONNIE MOANING)
836
00:51:25,240 --> 00:51:26,526
(KNOCKING ON DOOR)
837
00:51:28,920 --> 00:51:31,287
BONNIE: Who could that be?
I don't know.
838
00:51:38,600 --> 00:51:39,840
(KNOCKING CONTINUES)
839
00:51:41,880 --> 00:51:44,406
ELAINE: Surprise.
RICHARD: Oh... Elaine.
840
00:51:45,160 --> 00:51:46,446
Uh...
841
00:51:47,200 --> 00:51:48,201
Okay-
842
00:51:52,480 --> 00:51:54,687
So I see
you moved in after all.
843
00:51:55,440 --> 00:51:57,010
RICHARD: Uh... Yeah.
844
00:51:57,920 --> 00:51:59,524
Who do we have here,
Richard?
845
00:52:00,120 --> 00:52:01,121
Hmm?
846
00:52:03,320 --> 00:52:05,766
Do you have a name?
(CLEARS THROAT)
847
00:52:08,200 --> 00:52:11,568
It's a deaf girl.
She's adorable.
848
00:52:12,000 --> 00:52:13,001
(MOCKS DEAF SPEECH)
849
00:52:13,280 --> 00:52:14,281
Bonnie, Elaine.
850
00:52:14,400 --> 00:52:16,687
Elaine, Bonnie.
Bonnie is my...
851
00:52:17,920 --> 00:52:19,331
My interior decorator.
852
00:52:19,400 --> 00:52:20,811
That's interesting,
because I thought you said
853
00:52:20,880 --> 00:52:23,167
Harold's wife
was your interior decorator.
854
00:52:25,520 --> 00:52:26,931
Yeah.
855
00:52:27,000 --> 00:52:29,446
Now I see why you wanted
to leave him in Mexico.
856
00:52:29,520 --> 00:52:31,443
What?
Elaine.
857
00:52:31,520 --> 00:52:32,521
(ELAINE CHUCKLES)
858
00:52:34,240 --> 00:52:35,287
Ooh.
859
00:52:36,120 --> 00:52:37,485
Would you show me
your stomach?
860
00:52:37,560 --> 00:52:39,528
'Cause I am super curious.
861
00:52:40,880 --> 00:52:42,211
Excuse me?
862
00:52:42,320 --> 00:52:44,243
Richard here told me
you were a little fatty Patty
863
00:52:44,320 --> 00:52:45,321
back in the day.
864
00:52:45,400 --> 00:52:46,401
Isn't that right, Richard?
865
00:52:49,280 --> 00:52:52,682
You know,
I've always wondered,
866
00:52:52,760 --> 00:52:57,926
what do they do with all that
extra skin? (GAGS)
867
00:52:58,000 --> 00:53:01,800
Listen, I don't know
what is going on...
868
00:53:01,880 --> 00:53:03,882
That's right,
you don't know anything.
869
00:53:06,400 --> 00:53:08,448
And you certainly
don't know this guy.
870
00:53:11,080 --> 00:53:13,481
And I bet you don't know
871
00:53:13,560 --> 00:53:16,370
what I had on the plane
to Mexico yesterday.
872
00:53:16,440 --> 00:53:18,249
I don't care
what you had on the plane.
873
00:53:18,320 --> 00:53:19,560
The pet“ Net.
874
00:53:20,400 --> 00:53:21,765
Four glasses of champagne,
875
00:53:21,840 --> 00:53:24,730
and Richard's cock in my mouth
in the First Class bathroom.
876
00:53:29,360 --> 00:53:30,361
Oh...
877
00:53:31,600 --> 00:53:33,648
It's... Bonnie, she...
878
00:53:34,720 --> 00:53:35,846
(GROANS)
879
00:53:38,960 --> 00:53:41,361
BONNIE: Come on, Riley.
(BARKS)
880
00:53:45,120 --> 00:53:46,246
(DOOR CLOSES)
881
00:53:58,480 --> 00:54:00,960
Now, what do you say we
christen this fucking place?
882
00:54:11,680 --> 00:54:15,810
Live by the rules,
that is what my father said.
883
00:54:15,880 --> 00:54:19,930
Work hard, respect the rules,
and you become rich in America.
884
00:54:20,000 --> 00:54:22,970
Then you can come back home
a great success.
885
00:54:23,040 --> 00:54:27,329
Bullshit.
One hundred percent bullshit.
886
00:54:27,400 --> 00:54:29,528
Bullshit.
Just the other day
887
00:54:29,600 --> 00:54:32,843
Richard invited me
into his office to play chess.
888
00:54:32,920 --> 00:54:36,481
He wanted to show me how much he had
improved since we were at college.
889
00:54:36,560 --> 00:54:42,169
So he's playing white,
and he begins with F-3.
890
00:54:42,240 --> 00:54:45,881
(LAUGHS) Naturally,
I respond with E-5.
891
00:54:45,960 --> 00:54:48,440
What does
this crazy man do? G-4.
892
00:54:48,520 --> 00:54:51,649
Can you believe it? G-4.
All I have to do
893
00:54:51,720 --> 00:54:55,202
is move my queen
to H-4, checkmate.
894
00:54:55,400 --> 00:54:57,846
But did I do it? No.
895
00:54:57,920 --> 00:55:01,288
Why? Because I had
my father's voice in my head.
896
00:55:01,400 --> 00:55:03,880
"Respect the rules."
897
00:55:04,880 --> 00:55:07,645
As a rule,
you do not defeat your boss,
898
00:55:07,720 --> 00:55:09,484
especially when you want
a promotion.
899
00:55:09,560 --> 00:55:13,360
That is the story
of my time in America.
900
00:55:14,000 --> 00:55:15,411
Play by the rules?
901
00:55:16,560 --> 00:55:17,891
Bullshit.
902
00:55:21,000 --> 00:55:22,286
(ALL SPEAKING SPANISH)
903
00:55:29,440 --> 00:55:31,044
(IN ENGLISH)
Are they your friends?
904
00:55:31,120 --> 00:55:32,167
(SPEAKING SPANISH)
905
00:55:37,320 --> 00:55:38,765
(IN ENGLISH) Friendly.
906
00:55:38,840 --> 00:55:40,251
(ROCK MUSIC PLAYING ON RADIO)
907
00:55:49,360 --> 00:55:51,362
Where is this other bar?
908
00:55:53,520 --> 00:55:58,367
Sefior, dénde...
Dénde the other bar?
909
00:55:58,440 --> 00:56:00,647
(CELL PHONE RINGING)
910
00:56:05,120 --> 00:56:06,360
(SPEAKING SPANISH)
911
00:56:14,280 --> 00:56:16,248
I need the bathroom.
912
00:56:16,320 --> 00:56:19,563
Amigo. Amigo,
I need the bath...
913
00:56:33,200 --> 00:56:34,440
(ALL GRUNTING)
914
00:56:56,280 --> 00:56:57,805
(SCREAMING)
915
00:57:22,080 --> 00:57:23,081
(INAUDIBLE)
916
00:57:29,640 --> 00:57:31,529
(BOTH SPEAKING SPANISH)
917
00:57:40,560 --> 00:57:41,925
(ALL SPEAKING SPANISH)
918
00:57:53,720 --> 00:57:54,846
Mmm-hmm.
919
00:58:40,600 --> 00:58:42,443
GUIDE: Monarch butterflies
go through
920
00:58:42,520 --> 00:58:43,885
four generations each year.
921
00:58:43,960 --> 00:58:46,566
The first three generations
hatch from their cocoon state
922
00:58:46,640 --> 00:58:48,244
and live for up to
six weeks,
923
00:58:48,320 --> 00:58:51,085
but the fourth generation
continues to live on
924
00:58:51,160 --> 00:58:53,527
for up to six or eight months,
(CELL PHCDNE CHIIVIES)
925
00:58:53,600 --> 00:58:55,921
so that they can migrate
to a warmer climate
926
00:58:56,000 --> 00:58:58,287
and birth a new generation
in the spring.
927
00:58:58,840 --> 00:59:01,286
They are one of
the great miracles of nature.
928
00:59:04,240 --> 00:59:06,641
I've gotta go, baby. Sorry.
What?
929
00:59:07,520 --> 00:59:09,522
Babe. (CLICKS TONGUE)
930
00:59:09,760 --> 00:59:12,206
If you want to take pictures,
you can do it.
931
00:59:12,280 --> 00:59:13,645
What the fuck?
932
00:59:27,640 --> 00:59:30,291
Babe, how many butterflies
did you need to see? Really.
933
00:59:31,160 --> 00:59:32,161
(SIGHS)
934
00:59:33,720 --> 00:59:35,722
What are we doing?
What?
935
00:59:35,840 --> 00:59:37,490
Why are you with me?
936
00:59:37,560 --> 00:59:38,721
(SCOFFS) Here we go.
937
00:59:38,800 --> 00:59:40,962
I'm serious, Miles.
Why are you with me?
938
00:59:41,040 --> 00:59:43,247
I don't know, Sunny.
Why are you with me?
939
00:59:43,520 --> 00:59:44,521
(SIGHS)
940
00:59:44,680 --> 00:59:46,011
(SCOFFS)
941
00:59:49,840 --> 00:59:51,888
That guy looks
like he needs help.
942
00:59:51,960 --> 00:59:53,644
MILES: Well, hopefully
someone will pick him up.
943
00:59:55,360 --> 00:59:56,646
SUNNY: That's the guy
from the plaza.
944
00:59:56,760 --> 00:59:58,091
MILES: The one with the shoulder holster?
SUNNY: Stop the car, Miles.
945
00:59:58,240 --> 01:00:00,766
I'm not stopping the car for a fucking
DEA agent. Stop the fucking car, Miles!
946
01:00:00,840 --> 01:00:02,524
Please.
947
01:00:03,120 --> 01:00:04,531
Sunny.
948
01:00:05,960 --> 01:00:07,769
SUNNY: You okay?
949
01:00:07,840 --> 01:00:10,047
Sunny!
SUNNY: Oh, my God!
950
01:00:10,720 --> 01:00:12,722
Are you all right? Sir?
951
01:00:12,800 --> 01:00:14,529
Sir, can you hear me? Please?
952
01:00:14,600 --> 01:00:16,170
Sunny, don't touch him!
953
01:00:16,240 --> 01:00:18,208
Oh, God, he's...
Help me, Miles.
954
01:00:18,280 --> 01:00:20,282
SUNNY:
This is good. This is good.
955
01:00:22,000 --> 01:00:23,490
(CAR HORN HONKS)
956
01:00:26,280 --> 01:00:27,691
Right, we're here.
957
01:00:31,800 --> 01:00:33,404
(CAMERA SHUTTER CLICKING)
958
01:00:41,320 --> 01:00:43,527
Mr. Rusk?
RICHARD: What?
959
01:00:44,880 --> 01:00:46,609
I was just wondering
about Harold.
960
01:00:48,120 --> 01:00:49,531
What about him?
961
01:00:49,600 --> 01:00:51,728
Well, he didn't sound
so good yesterday,
962
01:00:51,800 --> 01:00:53,962
and he didn't call in today.
Is he okay?
963
01:00:55,600 --> 01:00:59,127
Mia, a simple quiz.
The job of a receptionist
964
01:00:59,200 --> 01:01:02,602
is to A, make calls,
or B, answer them?
965
01:01:04,440 --> 01:01:06,124
B?
B,yeah.
966
01:01:06,200 --> 01:01:07,486
Hey, is this everything?
967
01:01:07,600 --> 01:01:08,681
All company policies...
(CELL PHONE RINGING)
968
01:01:08,760 --> 01:01:11,764
...contracts, leases, travel
and insurance riders.
969
01:01:11,840 --> 01:01:15,401
Okay, great. Hey,
great game the other night.
970
01:01:16,120 --> 01:01:18,361
I'll be
in the conference room.
971
01:01:18,760 --> 01:01:20,125
No more interruptions.
972
01:01:20,200 --> 01:01:21,850
Yes, sir, Mr. Rusk, sir.
973
01:01:21,920 --> 01:01:24,526
Keep that up, you'll
passive-aggressive yourself
974
01:01:24,600 --> 01:01:25,681
straight to
the unemployment line,
975
01:01:25,760 --> 01:01:27,762
then you'll have plenty of
time to worry about Harold.
976
01:01:28,960 --> 01:01:29,961
(WHISPERS) Asshole.
977
01:01:31,200 --> 01:01:33,601
(RINGING CONTINUES)
(EXHALES)
978
01:01:33,680 --> 01:01:35,648
Hello.
Rich, it's Mitch.
979
01:01:35,720 --> 01:01:37,051
(SIGHS)
980
01:01:37,120 --> 01:01:41,125
Mitch. Hey. Oh, thank God.
981
01:01:41,360 --> 01:01:43,249
Tell me you found him.
982
01:01:43,960 --> 01:01:46,008
I've tracked down dictators
in caves, Richard.
983
01:01:46,080 --> 01:01:47,809
I can find a guy
in middle management.
984
01:01:49,040 --> 01:01:51,122
Miles will be back soon
with your painkillers.
985
01:01:51,200 --> 01:01:52,804
Those are gonna make you
feel a lot better.
986
01:01:55,520 --> 01:01:57,090
Listen, you are very kind,
987
01:01:57,160 --> 01:01:59,208
but, really,
I will be okay on my own.
988
01:01:59,280 --> 01:02:00,964
I think you ought
to have someone
989
01:02:01,040 --> 01:02:02,280
just keep an eye on you.
990
01:02:02,360 --> 01:02:03,725
You're really beat up.
991
01:02:05,200 --> 01:02:06,725
I'm Sunny, by the way.
992
01:02:08,160 --> 01:02:10,640
I never met anyone
named Sunny before.
993
01:02:11,880 --> 01:02:14,406
Well, I never met a Harold.
994
01:02:14,680 --> 01:02:16,364
So we're even, Steven.
995
01:02:20,240 --> 01:02:22,242
You know, if you Google
the name Harold,
996
01:02:22,320 --> 01:02:24,766
it's the most common name
with the least amount
997
01:02:24,840 --> 01:02:26,968
of famous people
associated with it.
998
01:02:28,240 --> 01:02:29,844
Well, why don't you
go by Harry?
999
01:02:29,920 --> 01:02:31,081
There are a lot
of famous Harrys,
1000
01:02:31,160 --> 01:02:33,686
like that magician
with the water tank.
1001
01:02:34,240 --> 01:02:35,730
Houdini.
Yeah.
1002
01:02:35,800 --> 01:02:38,087
And Harry S. Truman,
the president.
1003
01:02:39,080 --> 01:02:42,448
And lots of singers.
Harry Potter, obviously.
1004
01:02:42,520 --> 01:02:45,649
I love Harry Potter.
I've read every single book.
1005
01:02:47,200 --> 01:02:48,645
Harry.
1006
01:02:50,000 --> 01:02:53,083
Harry Soyinka.
Yeah, I like that.
1007
01:02:53,160 --> 01:02:55,367
Okay, it's official, I'm gonna
call you Harry from now on.
1008
01:02:56,960 --> 01:02:58,450
(ELEVATOR BELL DINGS)
1009
01:03:06,720 --> 01:03:08,927
(INTERCCDIVI BEEPS) RECEPTIONIST:
I 've got Jerry on line one-
1010
01:03:14,720 --> 01:03:17,644
Hey, Jerry!
JERRY: Elaine!
1011
01:03:17,720 --> 01:03:20,166
I heard AFT was crying
when they got the news.
1012
01:03:20,240 --> 01:03:22,846
Guess they felt like they
danced with you all night, too.
1013
01:03:22,920 --> 01:03:25,321
ELAINE: Someone's gotta
go home alone, right?
1014
01:03:25,400 --> 01:03:26,640
Unless you're into threesomes.
1015
01:03:26,720 --> 01:03:28,449
(JERRY LAUGHING)
1016
01:03:28,520 --> 01:03:29,965
(KNOCKING ON DOOR)
1017
01:03:33,480 --> 01:03:35,687
Elaine, so anyway,
1018
01:03:36,640 --> 01:03:38,404
been going over
our departments.
1019
01:03:38,480 --> 01:03:40,244
A lot of redundancies.
1020
01:03:40,320 --> 01:03:41,924
Fire whoever you want.
1021
01:03:42,000 --> 01:03:44,002
JERRY: Well, the problem
might be right at the top.
1022
01:03:44,080 --> 01:03:47,243
With me and Marty, we're not
gonna need both you and Richard.
1023
01:03:48,880 --> 01:03:50,120
Have you guys
talked about this?
1024
01:03:55,760 --> 01:03:58,366
Hey, Jer, how about
you and I get together
1025
01:03:58,480 --> 01:03:59,811
for a drink tonight?
1026
01:03:59,880 --> 01:04:02,326
Bat a few ideas around.
I don't know.
1027
01:04:02,440 --> 01:04:05,171
Well, well, yeah. Okay.
1028
01:04:05,240 --> 01:04:07,766
I'll have my secretary get you
all the information.
1029
01:04:07,840 --> 01:04:09,888
That's great.
Great.
1030
01:04:09,960 --> 01:04:12,201
Hey, Elaine...
(HANGS UP)
1031
01:04:12,280 --> 01:04:13,441
Hello?
1032
01:04:31,800 --> 01:04:33,802
(GASPS) Fuck!
1033
01:04:38,400 --> 01:04:41,290
Relax, Richard.
It's under control.
1034
01:04:41,880 --> 01:04:42,881
This is a midnight run.
1035
01:04:42,960 --> 01:04:44,803
Let's just talk about
the money later, okay?
1036
01:04:44,880 --> 01:04:47,247
MITCH: Richie, we'll talk about
the money now. All right?
1037
01:04:47,360 --> 01:04:49,886
You tend to have a faulty
memory where money's concerned.
1038
01:04:49,960 --> 01:04:52,611
None of
your business bullshit.
1039
01:04:52,680 --> 01:04:56,605
One million for the ransom, 200
grand for me and the Haiti kids.
1040
01:04:56,680 --> 01:04:58,728
A million dollars.
1041
01:05:00,080 --> 01:05:02,560
A million dollars
for Harold Soyinka.
1042
01:05:03,520 --> 01:05:06,126
This is like paying $1,000
for a Whopper Junior.
1043
01:05:06,200 --> 01:05:08,851
Yeah, well,
think of it as karma
1044
01:05:08,920 --> 01:05:11,241
for banging his wife.
RICHARD: Great, Mitch, just...
1045
01:05:11,320 --> 01:05:14,164
A million!
Just go do whatever you do.
1046
01:05:14,240 --> 01:05:15,241
MITCH: All right.
1047
01:05:15,320 --> 01:05:17,527
He'll be on the next
plane to Chicago.
1048
01:05:30,600 --> 01:05:32,682
I know that whatever
happened to you
1049
01:05:32,760 --> 01:05:33,921
is none of my business, but
1050
01:05:34,000 --> 01:05:35,889
is there anybody
that you need to call?
1051
01:05:37,800 --> 01:05:38,847
(GRUNTS)
1052
01:05:41,040 --> 01:05:42,326
No.
1053
01:05:43,320 --> 01:05:45,687
My wife just left me.
1054
01:05:48,880 --> 01:05:51,121
What about friends?
1055
01:05:51,840 --> 01:05:53,808
There's no one to call.
1056
01:06:00,440 --> 01:06:02,681
Well...
1057
01:06:02,760 --> 01:06:04,569
I like the way
you talk, Harry.
1058
01:06:05,280 --> 01:06:07,408
You have a really cool accent.
Are you Jamaican?
1059
01:06:09,160 --> 01:06:10,571
No.
Oh...
1060
01:06:10,920 --> 01:06:12,490
I'm Nigerian.
1061
01:06:12,560 --> 01:06:13,971
I don't know
much about Nigeria,
1062
01:06:14,040 --> 01:06:16,930
except once I got an e-mail
from a Nigerian prince
1063
01:06:17,000 --> 01:06:19,401
saying that he would give me a ton
of money if I helped him out.
1064
01:06:21,520 --> 01:06:23,761
You didn't send him
the money, did you?
1065
01:06:24,840 --> 01:06:26,968
'Cause you might have been
sending it to my uncle.
1066
01:06:27,040 --> 01:06:28,644
Your uncle does that?
1067
01:06:28,720 --> 01:06:31,610
Like try and steal
from people like that?
1068
01:06:32,080 --> 01:06:34,208
Yes, he's one of those people.
1069
01:06:36,040 --> 01:06:38,327
He tried to get
my father to join him,
1070
01:06:38,400 --> 01:06:39,890
but he would not.
1071
01:06:39,960 --> 01:06:42,884
Now, my uncle
has lots of houses, land,
1072
01:06:42,960 --> 01:06:46,089
sport cars and a yacht,
and my father is a poor man.
1073
01:06:48,280 --> 01:06:50,362
The world
is upside down, Sunny.
1074
01:06:50,440 --> 01:06:52,568
I don't think it pays
to be a good person.
1075
01:06:53,760 --> 01:06:55,922
I mean, look at you.
You seem to be a good person.
1076
01:06:56,000 --> 01:06:58,731
Do you have a sports car?
Do you have a yacht?
1077
01:06:58,800 --> 01:07:01,041
I don't need a sports car
or a yacht.
1078
01:07:05,480 --> 01:07:09,087
Well, I'm glad you didn't
help my uncle pay for his.
1079
01:07:09,520 --> 01:07:11,010
I think you're wrong, Harry.
1080
01:07:11,080 --> 01:07:12,730
I think the world
is just fine.
1081
01:07:12,840 --> 01:07:15,969
I think it's some of the
people in it who are wrong.
1082
01:07:19,000 --> 01:07:22,004
Trust me,
I have good instincts.
1083
01:07:22,920 --> 01:07:25,651
I make bad decisions,
but I have good instincts.
1084
01:07:26,720 --> 01:07:29,246
You'll see, things are gonna
start to get better for you.
1085
01:07:29,320 --> 01:07:30,651
(SHOUTING IN SPANISH)
(SUNNY SCREAMING)
1086
01:07:30,880 --> 01:07:32,041
(SHOUTING IN SPANISH)
(SUNNY SCREAMING)
1087
01:07:32,120 --> 01:07:33,849
Harry! What's going...
1088
01:07:34,000 --> 01:07:36,571
(m SPANISH)
1089
01:07:36,640 --> 01:07:37,641
(IN ENGLISH) Wait!
1090
01:07:40,960 --> 01:07:42,450
Okay, okay, okay-
1091
01:07:42,520 --> 01:07:44,921
(m SPANISH)
1092
01:07:45,000 --> 01:07:46,411
(IN ENGLISH)
What? I don't understand!
1093
01:07:46,560 --> 01:07:48,642
In your face! In your head!
1094
01:07:48,800 --> 01:07:50,211
Chinga, your head!
1095
01:07:50,440 --> 01:07:51,771
Okay, okay, okay-
1096
01:07:51,880 --> 01:07:54,565
MASKED MAN 11 Put it On!
MASKED MAN 21 Put it On!
1097
01:07:56,160 --> 01:07:57,525
Harry!
1098
01:08:01,200 --> 01:08:02,361
(GRUNTS)
1099
01:08:06,600 --> 01:08:07,886
Sunny?
1100
01:08:08,080 --> 01:08:11,323
So I couldn't get paracetamol,
but I did...
1101
01:08:23,200 --> 01:08:24,850
(WHIMPERING)
1102
01:08:24,960 --> 01:08:27,725
(WHISPERS) Shh.
Richard sent me. Let's go.
1103
01:08:32,520 --> 01:08:33,521
What about the ransom?
1104
01:08:33,600 --> 01:08:34,726
Why didn't they pay
the ransom?
1105
01:08:34,960 --> 01:08:36,724
Who gives a fuck
about the ransom?
1106
01:08:36,960 --> 01:08:39,361
I'm gonna have you back in the
States in time for dinner.
1107
01:08:51,600 --> 01:08:53,090
(CELL PHONE CHIMES)
(GROANING)
1108
01:09:03,960 --> 01:09:05,849
Sunny.
Miles?
1109
01:09:06,040 --> 01:09:07,849
Miles!
Sunny?
1110
01:09:07,920 --> 01:09:10,400
Miles? Miles!
1111
01:09:10,720 --> 01:09:13,121
Sunny!
Miles, I'm in here!
1112
01:09:13,960 --> 01:09:17,726
Thank God. You okay?
Yeah, I'm fine! Are you okay?
1113
01:09:17,960 --> 01:09:20,167
Yeah. What time is it?
(ALARM BEEPING)
1114
01:09:20,400 --> 01:09:22,402
What? I don't know.
1115
01:09:22,560 --> 01:09:23,846
MILES: Oh, no.
1116
01:09:23,920 --> 01:09:25,001
SUNNY: What?
1117
01:09:25,080 --> 01:09:26,127
Uh...
1118
01:09:27,960 --> 01:09:28,961
Oh, fuck.
1119
01:09:30,040 --> 01:09:32,771
I've gotta go. Um...
What?
1120
01:09:32,960 --> 01:09:36,851
I'm really sorry, babe.
Go to our room, lock the door.
1121
01:09:37,040 --> 01:09:40,089
SUNNY: Where are you going?
MILES: I'll be back soon.
1122
01:09:40,600 --> 01:09:41,601
(BOTH SPEAKING SPANISH)
1123
01:10:06,120 --> 01:10:07,770
(IN ENGLISH) Beginner.
(LAUGHS)
1124
01:10:08,320 --> 01:10:10,448
Professional.
Ah, si.
1125
01:10:10,680 --> 01:10:12,250
(SPEAKING SPANISH)
1126
01:10:12,320 --> 01:10:13,560
No.
1127
01:10:19,240 --> 01:10:20,321
Hmm?
1128
01:10:26,120 --> 01:10:27,167
MITCH: Harold?
1129
01:10:27,960 --> 01:10:29,325
Harold!
1130
01:10:35,160 --> 01:10:37,527
Harold, come back here!
Harold!
1131
01:10:38,520 --> 01:10:40,727
Stop! Shit!
1132
01:10:41,880 --> 01:10:43,006
(HORNS HONKING)
1133
01:10:44,320 --> 01:10:45,526
Shit!
1134
01:10:50,320 --> 01:10:52,129
Sorry!
1135
01:10:52,560 --> 01:10:54,130
Excuse me!
1136
01:11:08,840 --> 01:11:09,841
Hey!
1137
01:11:11,880 --> 01:11:13,370
(GRUNTS)
(GROANS)
1138
01:11:17,200 --> 01:11:18,361
(PANTING)
1139
01:11:33,880 --> 01:11:35,086
Okay-
1140
01:11:40,040 --> 01:11:41,246
(WATER RUNNING)
1141
01:11:43,840 --> 01:11:45,171
Ah!
1142
01:11:46,160 --> 01:11:47,969
The genius wakes.
1143
01:11:49,680 --> 01:11:50,681
So,
1144
01:11:51,560 --> 01:11:53,244
riddle me something, shithead.
1145
01:11:53,720 --> 01:11:55,848
Why does a man run away
1146
01:11:55,920 --> 01:11:58,048
from someone
who's saved his life? Hmm?
1147
01:11:59,720 --> 01:12:00,721
You don't know?
1148
01:12:02,120 --> 01:12:03,246
Right.
1149
01:12:05,720 --> 01:12:08,769
Harold, who are these two?
1150
01:12:09,760 --> 01:12:12,331
They are tourists
from the motel.
1151
01:12:12,520 --> 01:12:15,763
Really? You sure?
1152
01:12:19,320 --> 01:12:21,368
What about those two assholes?
1153
01:12:21,600 --> 01:12:24,365
They run the motel.
1154
01:12:24,960 --> 01:12:26,166
They run the motel?
1155
01:12:26,240 --> 01:12:27,685
Mmm.
1156
01:12:30,760 --> 01:12:33,081
You weren't kidnapped,
were you?
1157
01:12:33,560 --> 01:12:35,130
You set this up yourself.
1158
01:12:36,120 --> 01:12:37,167
On the one hand,
1159
01:12:37,280 --> 01:12:39,123
lam surprised
you had the balls.
1160
01:12:39,320 --> 01:12:41,129
On the other,
1161
01:12:41,320 --> 01:12:44,767
this shit show can only be
the work of a fucking amateur.
1162
01:12:46,120 --> 01:12:48,646
Why did you do it? Money?
1163
01:12:48,880 --> 01:12:50,644
Revenge 'cause
he was banging your wife?
1164
01:12:53,960 --> 01:12:55,883
You... You didn't know?
1165
01:12:56,520 --> 01:12:58,010
Oh, shit.
1166
01:12:59,560 --> 01:13:02,450
Try not to take it
too personally.
1167
01:13:06,040 --> 01:13:08,122
I thought he was my friend.
1168
01:13:08,800 --> 01:13:11,565
Remember the story about
1169
01:13:11,760 --> 01:13:14,764
five years ago,
a woman in Pennsylvania
1170
01:13:14,960 --> 01:13:16,962
kept a black bear as a pet.
1171
01:13:17,200 --> 01:13:19,521
She looked after it, fed it.
1172
01:13:19,760 --> 01:13:23,162
And then one day,
it mauled her, you know?
1173
01:13:23,320 --> 01:13:25,163
She's shocked!
1174
01:13:25,240 --> 01:13:27,481
I mean, she thought
they were friends.
1175
01:13:29,720 --> 01:13:33,167
But it's a fucking bear,
Harold.
1176
01:13:39,320 --> 01:13:41,561
We're gonna need
a couple new passports
1177
01:13:41,760 --> 01:13:45,367
after that incident
at the airport.
1178
01:13:45,600 --> 01:13:46,806
Who would you wanna be?
1179
01:13:46,880 --> 01:13:48,848
I'm gonna let you choose
your own name.
1180
01:13:50,360 --> 01:13:52,522
You're forging passports?
1181
01:13:52,760 --> 01:13:56,162
This is a magic box,
my friend.
1182
01:13:56,360 --> 01:13:58,966
I've been 25 different
people in my life,
1183
01:13:59,200 --> 01:14:03,171
and the 200 grand
I'm getting for your ass
1184
01:14:03,360 --> 01:14:05,681
is going right
into my little account
1185
01:14:05,840 --> 01:14:07,444
in the Grand Caymans.
1186
01:14:07,680 --> 01:14:10,206
200 thousand?
Yep.
1187
01:14:10,720 --> 01:14:11,960
(SCOFFS)
1188
01:14:12,960 --> 01:14:14,769
Is that all I'm worth?
1189
01:14:14,840 --> 01:14:17,411
No, no. I was authorized
to go as high as a million.
1190
01:14:17,640 --> 01:14:19,768
Richard's gonna be so happy
1191
01:14:19,840 --> 01:14:21,126
that he doesn't
have to pay it.
1192
01:14:21,320 --> 01:14:23,561
He's such a greedy fucker.
1193
01:14:23,760 --> 01:14:25,922
So, they don't know
you have me?
1194
01:14:26,000 --> 01:14:28,241
No, not yet.
1195
01:14:28,480 --> 01:14:30,801
Why would you settle
for 200 thousand,
1196
01:14:30,880 --> 01:14:32,405
when you can make
more than double that?
1197
01:14:38,360 --> 01:14:40,044
Oh, Harold.
1198
01:14:41,720 --> 01:14:45,361
You wanna go for the ransom?
Why not?
1199
01:14:45,560 --> 01:14:46,846
You've already
done the hard part.
1200
01:14:46,960 --> 01:14:48,724
You have me, you have
the off-shore account.
1201
01:14:48,960 --> 01:14:50,246
Look at me.
1202
01:14:50,320 --> 01:14:52,561
I have no job to go back to,
no wife.
1203
01:14:52,720 --> 01:14:55,087
Why do you think I ran?
I cannot go back to Chicago.
1204
01:14:55,240 --> 01:14:57,686
My life there
has been a complete lie.
1205
01:14:58,760 --> 01:15:02,128
You're waking up, Harold.
I like that.
1206
01:15:02,200 --> 01:15:03,804
(EXHALES)
1207
01:15:07,720 --> 01:15:10,326
That's a lot of food packs,
1208
01:15:11,120 --> 01:15:13,361
medical supplies.
1209
01:15:16,080 --> 01:15:18,924
All right. Done.
1210
01:15:19,080 --> 01:15:21,560
You have a deal, my friend.
1211
01:15:22,560 --> 01:15:25,803
But you can forget
about a 50/50 split.
1212
01:15:26,560 --> 01:15:28,324
I could kill you right now,
1213
01:15:28,440 --> 01:15:29,965
tell them that
you're still alive,
1214
01:15:30,120 --> 01:15:32,600
and blow off
with the whole million.
1215
01:15:34,520 --> 01:15:38,764
But I'm not gonna do that,
Harold. I've changed.
1216
01:15:40,520 --> 01:15:43,126
Freedom, huh?
1217
01:15:44,320 --> 01:15:47,802
80/20, 'cause I like you.
1218
01:15:48,000 --> 01:15:50,571
You got an underdog thing
going on, Harold.
1219
01:15:51,760 --> 01:15:53,967
Reminds me of the Haitians.
1220
01:16:03,520 --> 01:16:05,761
What is that?
It's an injectable microchip.
1221
01:16:05,960 --> 01:16:07,849
I need to keep track of you.
I won't run again.
1222
01:16:08,120 --> 01:16:09,281
I promise I won't run again.
1223
01:16:09,360 --> 01:16:11,522
Harold, I can't
take the chance.
1224
01:16:11,600 --> 01:16:12,601
Ahh! I don't like needles!
1225
01:16:12,680 --> 01:16:13,727
It's gonna be okay. Look away.
1226
01:16:14,000 --> 01:16:15,445
Please, please, please!
No,no,no!
1227
01:16:15,520 --> 01:16:16,601
(SCREAMING)
1228
01:16:16,680 --> 01:16:18,808
It's over.
It's over, man. Shit.
1229
01:16:18,880 --> 01:16:20,564
Motherfucker!
1230
01:16:23,080 --> 01:16:24,411
JERRY: Elaine,
this is really fun.
1231
01:16:24,840 --> 01:16:26,171
So glad you made that call.
1232
01:16:26,320 --> 01:16:28,846
You called me, Jerry.
You're right.
1233
01:16:29,120 --> 01:16:30,167
(BOTH LAUGH)
1234
01:16:31,160 --> 01:16:32,161
Hey, here's a toast.
1235
01:16:34,720 --> 01:16:35,721
To Neil Armstrong.
1236
01:16:37,920 --> 01:16:41,003
You know, it's been
a great night, Jerry,
1237
01:16:41,840 --> 01:16:44,047
but we should probably start
talking some business,
1238
01:16:44,160 --> 01:16:45,161
don't you think?
1239
01:16:45,680 --> 01:16:48,570
Oh, let's relax, Elaine.
Business isn't going anywhere.
1240
01:16:50,200 --> 01:16:53,568
I was thinking maybe
we keep it personal tonight.
1241
01:16:53,720 --> 01:16:55,404
(BOTH CHUCKLE)
1242
01:16:55,480 --> 01:16:57,289
Dance till the club closes,
1243
01:16:58,040 --> 01:16:59,371
if you catch my meaning.
1244
01:16:59,680 --> 01:17:01,011
(CHUCKUNG)
1245
01:17:02,680 --> 01:17:03,681
You dirty dog.
1246
01:17:06,360 --> 01:17:09,409
Okay. All right,
well, let's have a look at it.
1247
01:17:11,760 --> 01:17:12,761
What?
1248
01:17:13,200 --> 01:17:15,567
Let's see what
you're working with.
1249
01:17:17,720 --> 01:17:20,200
I am catching
your meaning, right?
1250
01:17:23,040 --> 01:17:26,567
I'm not gonna...
I'm not... I'm not.
1251
01:17:26,920 --> 01:17:28,684
Go on, Jerry.
1252
01:17:28,760 --> 01:17:30,444
Just toss it
against your thigh.
1253
01:17:31,600 --> 01:17:33,011
No one's looking.
1254
01:17:36,520 --> 01:17:40,241
Look, you take that baby out,
and if I like what I see,
1255
01:17:42,760 --> 01:17:44,569
lflletyou
take me home tonight.
1256
01:17:47,040 --> 01:17:48,883
But if I don't think
it's up to snuff,
1257
01:17:48,960 --> 01:17:51,804
then, well, we start
talking business right now.
1258
01:17:51,920 --> 01:17:53,046
What do you say?
1259
01:18:01,320 --> 01:18:02,526
(SIGHS)
1260
01:18:06,040 --> 01:18:09,089
Let me tell you
why you don't need Richard.
1261
01:18:27,640 --> 01:18:30,803
HAROLD: This is fantastic,
Mitch. Really impressive.
1262
01:18:31,680 --> 01:18:33,170
MITCH: Well,
it's not my first rodeo.
1263
01:18:34,240 --> 01:18:35,241
(COMPUTER CHIMING)
1264
01:18:35,680 --> 01:18:36,806
Oh.
1265
01:18:36,960 --> 01:18:39,281
It's Richard.
Get out of the frame.
1266
01:18:40,640 --> 01:18:42,130
Don't say a word.
1267
01:18:48,960 --> 01:18:51,964
Hey. Hey, Rich. Listen, man,
1268
01:18:52,360 --> 01:18:54,522
extraction's looking iffy.
1269
01:18:54,760 --> 01:18:56,728
I don't want
an extraction anymore.
1270
01:18:57,560 --> 01:19:00,689
Good. Good, 'cause a deal's
the way to go.
1271
01:19:00,840 --> 01:19:02,330
There's not gonna be
a deal, either.
1272
01:19:03,480 --> 01:19:05,562
What? What do you mean?
1273
01:19:06,880 --> 01:19:08,041
It seems that while we dropped
1274
01:19:08,120 --> 01:19:09,724
the kidnap
and ransom policy,
1275
01:19:09,800 --> 01:19:11,928
there was another policy
that we overlooked,
1276
01:19:12,640 --> 01:19:14,085
corporate life insurance.
1277
01:19:14,880 --> 01:19:16,120
Overlooked?
1278
01:19:18,080 --> 01:19:21,163
If Harold were to
1279
01:19:23,080 --> 01:19:24,161
end up dead
1280
01:19:24,320 --> 01:19:26,482
while conducting business
in a foreign country,
1281
01:19:29,000 --> 01:19:31,162
this would pay out
$5 million
1282
01:19:31,240 --> 01:19:32,366
to the corporation.
1283
01:19:32,560 --> 01:19:33,721
Mmm.
1284
01:19:33,880 --> 01:19:35,041
Yeah.
1285
01:19:36,800 --> 01:19:41,010
Yeah, well, that's... That's
not a deal I'm willing to do.
1286
01:19:41,080 --> 01:19:42,241
Don't start with any of this,
1287
01:19:42,360 --> 01:19:43,885
"I'm not gonna take
anyone out for you!"
1288
01:19:44,680 --> 01:19:46,762
Okay, just relax. Just relax.
1289
01:19:46,960 --> 01:19:50,169
And I will give you
one million reasons
1290
01:19:50,240 --> 01:19:52,368
to kill this guy.
1291
01:19:55,720 --> 01:19:57,961
(SIGHS)
Really? One million?
1292
01:20:01,200 --> 01:20:02,201
It's not enough.
1293
01:20:05,040 --> 01:20:06,041
What about two million?
1294
01:20:06,720 --> 01:20:08,404
You fucking pig, Mitch!
1295
01:20:08,560 --> 01:20:10,688
Oh, come on,
it's for a good cause.
1296
01:20:10,840 --> 01:20:13,411
Think of someone
other than yourself for once.
1297
01:20:13,840 --> 01:20:16,047
Just wire the money, shithead,
and you have a deal.
1298
01:20:21,600 --> 01:20:22,647
Did they double it
to two million?
1299
01:20:22,720 --> 01:20:23,721
They did!
1300
01:20:24,000 --> 01:20:26,162
Great! Great.
Yeah! Yeah!
1301
01:20:26,640 --> 01:20:28,085
(HAROLD LAUGHING)
1302
01:20:30,920 --> 01:20:32,126
You're very good at that.
1303
01:20:32,200 --> 01:20:34,646
Yeah. What do you say
we hit the town to celebrate?
1304
01:20:34,720 --> 01:20:35,881
Yes! Yes,
we need to celebrate.
1305
01:20:35,960 --> 01:20:37,928
Fiesta!
Yeah'? Fiesta!
1306
01:20:38,040 --> 01:20:41,010
(MUSIC PLAYING)
(PEOPLE WHOOPING)
1307
01:20:47,080 --> 01:20:49,526
Join us!
No, I'm good. I don't dance.
1308
01:20:49,600 --> 01:20:51,125
Come on!
No, Harold,
1309
01:20:51,240 --> 01:20:52,730
I won't. No, Harold.
1310
01:20:57,760 --> 01:21:00,001
No, I don't... I don't dance.
1311
01:21:06,440 --> 01:21:08,124
(WHOOPING)
1312
01:21:09,440 --> 01:21:11,124
(ALL SPEAKING SPANISH)
1313
01:21:34,200 --> 01:21:35,361
Look.
1314
01:21:55,880 --> 01:21:57,723
I'm here to see Mr. Vega.
1315
01:21:59,600 --> 01:22:01,090
(SPEAKING SPANISH)
1316
01:22:05,840 --> 01:22:07,888
Hey,gflngo,
you're late.
1317
01:22:12,200 --> 01:22:14,521
Oh, fuck,
that was too good.
1318
01:22:18,200 --> 01:22:19,611
You know,
I really feel like things
1319
01:22:19,680 --> 01:22:21,091
are turning around for me.
1320
01:22:21,560 --> 01:22:23,767
Yeah?
Thank you, Mitch.
1321
01:22:26,040 --> 01:22:27,963
Thank you.
Sure.
1322
01:22:32,320 --> 01:22:34,766
All right. Harold, there's
something I have to tell you.
1323
01:22:36,240 --> 01:22:37,571
On... (SIGHS)
1324
01:22:40,800 --> 01:22:42,450
Richard's my brother.
1325
01:22:44,120 --> 01:22:45,326
Yeah.
1326
01:22:47,560 --> 01:22:49,050
Richard Rusk?
1327
01:22:49,800 --> 01:22:51,529
Yep, unfortunately.
1328
01:22:58,680 --> 01:23:00,808
Fuck!
Ah...
1329
01:23:01,800 --> 01:23:02,926
Can't fucking do it!
1330
01:23:03,280 --> 01:23:05,203
(STAMMERING) Why have you got that out?
What are you doing?
1331
01:23:05,280 --> 01:23:09,126
It seems Richard's company
wants to claim
1332
01:23:09,200 --> 01:23:10,531
the insurance policy money.
1333
01:23:10,600 --> 01:23:12,125
No,no.No,no,no.
1334
01:23:12,200 --> 01:23:13,565
Richard said
they have canceled it!
1335
01:23:13,640 --> 01:23:14,846
They have canceled the policy!
1336
01:23:14,920 --> 01:23:19,050
No, your life insurance
policy, Harold. So...
1337
01:23:20,120 --> 01:23:22,407
But I thought you liked me.
I do like you.
1338
01:23:22,480 --> 01:23:23,925
No, no, no. But you said
1339
01:23:24,040 --> 01:23:25,530
you liked my whole
underdog thing.
1340
01:23:25,600 --> 01:23:27,762
I love your underdog thing.
(STAMMERING) Mitch, please.
1341
01:23:27,840 --> 01:23:29,729
Look, I made a deal
with Richard,
1342
01:23:29,800 --> 01:23:31,768
that if I sacrificed you,
1343
01:23:32,040 --> 01:23:33,963
I can help... (STAMMERING)
You want to sacrifice me?
1344
01:23:34,080 --> 01:23:36,481
...thousands, if not hundreds of thousands
of underdogs. You want to sacrifice me.
1345
01:23:36,600 --> 01:23:37,647
Hey!
1346
01:23:37,720 --> 01:23:39,484
You understand? Harold...
(HAROLD CRYING)
1347
01:23:40,520 --> 01:23:42,170
Oh! Lord Almighty!
1348
01:23:42,240 --> 01:23:43,605
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)
1349
01:23:43,920 --> 01:23:45,251
Harold. Shit.
1350
01:23:45,320 --> 01:23:47,971
Dear Lord. Please, God,
save me from this man.
1351
01:23:48,040 --> 01:23:51,283
Please, I beg you.
Help me in my moment of need.
1352
01:23:51,360 --> 01:23:52,885
Please, Jesus. Please.
1353
01:23:52,960 --> 01:23:55,122
Harold, nobody's coming
in your moment of need.
1354
01:23:56,600 --> 01:23:58,250
You really believe in God?
1355
01:23:59,080 --> 01:24:00,206
Of course, I believe in God.
1356
01:24:00,280 --> 01:24:01,805
What kind of person
does not believe in God?
1357
01:24:01,880 --> 01:24:04,326
Me! I... I don't.
1358
01:24:07,520 --> 01:24:10,364
Well, I mean,
I guess I kinda do,
1359
01:24:10,480 --> 01:24:14,166
but not in a life or death
situation, Harold.
1360
01:24:14,640 --> 01:24:16,369
You know,
I'm looking for something,
1361
01:24:16,480 --> 01:24:17,641
but something more...
1362
01:24:18,000 --> 01:24:20,480
More reliable, you know?
1363
01:24:21,480 --> 01:24:23,244
Yeah, I mean, sure,
I tried reading the Bible
1364
01:24:23,320 --> 01:24:24,924
a couple of times, but...
1365
01:24:25,560 --> 01:24:27,085
I mean,
the Old Testament, Harold.
1366
01:24:27,160 --> 01:24:28,889
You can't take
that shit seriously.
1367
01:24:29,320 --> 01:24:31,084
And the New Testament,
I mean...
1368
01:24:31,760 --> 01:24:33,808
You take the Bible seriously?
1369
01:24:34,320 --> 01:24:36,084
Of course.
Really?
1370
01:24:36,600 --> 01:24:38,648
Like the whole thing
with Peter and Judas.
1371
01:24:38,880 --> 01:24:43,249
Remember? So Peter
denies Jesus three times.
1372
01:24:43,560 --> 01:24:45,483
Three fucking times, man!
1373
01:24:45,600 --> 01:24:47,921
Now, Judas,
on the other hand,
1374
01:24:48,000 --> 01:24:49,729
yeah, I mean,
he fucked up.
1375
01:24:49,800 --> 01:24:51,609
He sold Jesus out,
all right?
1376
01:24:51,680 --> 01:24:54,286
But he felt bad about it.
1377
01:24:55,040 --> 01:24:57,361
He hung himself, man!
He felt guilty!
1378
01:24:58,520 --> 01:25:01,205
He had a lot more
fucking character
1379
01:25:01,320 --> 01:25:03,482
than fucking Peter.
1380
01:25:04,200 --> 01:25:05,486
I mean, Peter.
1381
01:25:05,560 --> 01:25:06,925
How do you get
behind a religion
1382
01:25:07,000 --> 01:25:09,048
that demonizes
a guy like Judas
1383
01:25:09,120 --> 01:25:11,805
and makes a saint
out of a guy like Peter?
1384
01:25:14,280 --> 01:25:15,520
Well,
1385
01:25:16,880 --> 01:25:20,123
one was a man
who had a crisis of faith.
1386
01:25:21,040 --> 01:25:24,010
The other one sold his soul
for his own gain.
1387
01:25:24,560 --> 01:25:27,325
So you have to ask yourself,
which one are you?
1388
01:25:27,400 --> 01:25:28,401
Well...
1389
01:25:28,560 --> 01:25:30,449
(TIRES SCREECH)
(MITCH GRUNTS)
1390
01:25:33,240 --> 01:25:34,651
(ALL SPEAKING SPANISH)
1391
01:25:46,720 --> 01:25:47,960
(THUNDER RUMBLING)
1392
01:25:59,640 --> 01:26:01,688
(MEN SPEAKING SPANISH)
1393
01:26:17,800 --> 01:26:19,290
(GASPING)
1394
01:26:32,680 --> 01:26:33,681
Excuse me, man.
1395
01:26:45,320 --> 01:26:48,164
Okay. Here.
1396
01:26:52,200 --> 01:26:53,440
Nelly said it'd be easy.
1397
01:26:53,920 --> 01:26:56,161
It is.
Getting out of here isn't.
1398
01:26:56,880 --> 01:26:58,041
There's one exit,
1399
01:26:58,120 --> 01:26:59,485
and security
checks everything.
1400
01:27:04,120 --> 01:27:05,281
Mate. Mate!
1401
01:27:05,360 --> 01:27:06,964
How the fuck am I supposed
to get out of here?
1402
01:27:07,280 --> 01:27:09,851
It's okay. I have
a little plan. Come on.
1403
01:27:12,320 --> 01:27:14,163
Nelly, you fucking bitch.
1404
01:27:19,200 --> 01:27:20,770
(GRUNTS)
1405
01:27:25,600 --> 01:27:27,170
(DOG BARKING)
1406
01:27:28,160 --> 01:27:29,650
(MAN SPEAKING SPANISH)
1407
01:27:35,720 --> 01:27:37,210
(ALL SPEAKING SPANISH)
1408
01:27:44,640 --> 01:27:46,085
Ah!
1409
01:27:46,160 --> 01:27:47,366
(SPEAKING SPANISH)
1410
01:28:03,640 --> 01:28:04,926
(LAUGHING)
1411
01:28:12,440 --> 01:28:14,408
(SPEAKING SPANISH)
1412
01:28:15,160 --> 01:28:16,650
(HAROLD WHIMPERS)
1413
01:28:57,920 --> 01:28:59,365
(IN ENGLISH) Come on.
1414
01:29:00,160 --> 01:29:03,084
Let's take the sad song
and make it better.
1415
01:29:07,320 --> 01:29:08,651
(SPEAKING SPANISH)
1416
01:29:32,040 --> 01:29:33,246
(MITCH GRUNTS)
1417
01:29:41,760 --> 01:29:43,285
(DEVICE BEEPING)
1418
01:29:44,080 --> 01:29:45,241
Hello, Harold.
1419
01:29:46,760 --> 01:29:48,569
(ENGINE STARTING)
(TIRES SCREECHING)
1420
01:29:50,640 --> 01:29:53,246
(MEN CHATTERING IN SPANISH)
1421
01:30:04,040 --> 01:30:05,326
(SIGHS)
1422
01:30:10,360 --> 01:30:11,361
Put this on.
1423
01:30:12,200 --> 01:30:13,804
When you get outside,
you go to your car
1424
01:30:13,880 --> 01:30:15,962
and don't look back.
1425
01:30:22,840 --> 01:30:24,205
Follow me.
1426
01:30:25,200 --> 01:30:26,850
Let's go.
1427
01:30:28,840 --> 01:30:30,683
(MEN CHATTERING INDISTINCTLY)
1428
01:30:40,120 --> 01:30:41,770
(ALARM BLARING)
1429
01:30:50,200 --> 01:30:51,690
(GUARD SPEAKING SPANISH)
1430
01:30:56,160 --> 01:30:57,400
(SIRENS WAILING)
1431
01:30:59,240 --> 01:31:01,208
(IN ENGLISH) Sunny said
you were fucking DEA.
1432
01:31:06,200 --> 01:31:07,565
(ALL YELLING)
1433
01:31:22,000 --> 01:31:23,968
(MEN SHOUTING)
1434
01:31:32,320 --> 01:31:33,321
Mauricio!
1435
01:31:42,600 --> 01:31:43,726
(ENGINE STARTING)
1436
01:31:44,400 --> 01:31:45,401
(GROANS)
1437
01:31:47,120 --> 01:31:48,770
(ENGINE REVVING)
(TIRES SCREECHING)
1438
01:31:54,680 --> 01:31:56,045
(SPEAKING SPANISH)
1439
01:32:04,080 --> 01:32:06,765
(IN ENGLISH)
The gates! The gates!
1440
01:32:15,960 --> 01:32:17,200
Where are you?
1441
01:32:17,280 --> 01:32:18,611
(DEVICE BEEPING)
1442
01:32:18,720 --> 01:32:20,006
(TIRES SCREECHING)
1443
01:32:22,040 --> 01:32:24,202
What the fuck?
1444
01:32:24,280 --> 01:32:27,204
Angel! What the motherfuck?
1445
01:32:27,280 --> 01:32:29,408
Harold, I need you to be
very calm right now.
1446
01:32:29,520 --> 01:32:30,726
You understand me?
1447
01:32:30,800 --> 01:32:32,450
My name is not Angel.
1448
01:32:32,520 --> 01:32:34,204
I'm Victor Cruz.
I'm with the DEA.
1449
01:32:34,280 --> 01:32:35,805
I infiltrated Villegas,
1450
01:32:35,880 --> 01:32:37,689
and then your buddy Sanchez
showed up,
1451
01:32:37,760 --> 01:32:39,046
so I infiltrated Promethium.
1452
01:32:39,120 --> 01:32:41,487
You know, you work
for bad people, Harold.
1453
01:32:42,560 --> 01:32:46,121
You speak English?
Yes, I speak English!
1454
01:32:46,200 --> 01:32:47,690
(THUDS)
Fuck!
1455
01:32:56,480 --> 01:32:57,481
Go, go, go, go!
1456
01:33:06,360 --> 01:33:07,361
(SCREAMS)
1457
01:33:09,520 --> 01:33:10,681
What is wrong
with these people?
1458
01:33:15,200 --> 01:33:17,407
On the side! On the side!
He's coming up on the side!
1459
01:33:20,520 --> 01:33:21,646
(TRUCK HORN BLARES)
1460
01:33:24,320 --> 01:33:26,163
I don't think
he can survive that.
1461
01:33:28,520 --> 01:33:30,329
(TIRES SCREECHING)
1462
01:33:35,520 --> 01:33:36,760
(SCREAMING)
(GRUNTS)
1463
01:33:47,720 --> 01:33:49,210
(GROANING)
1464
01:34:05,880 --> 01:34:07,041
(GRUNTS)
1465
01:34:31,240 --> 01:34:32,287
(SPITS)
1466
01:34:33,600 --> 01:34:34,681
(GROANS)
1467
01:34:40,160 --> 01:34:41,605
(SPEAKING SPANISH)
1468
01:34:41,680 --> 01:34:42,681
(GRUNTS)
1469
01:34:42,880 --> 01:34:43,961
(GROANS)
1470
01:34:46,200 --> 01:34:48,043
(BREATHING SHAKILY)
1471
01:34:48,160 --> 01:34:49,321
(GUN COCKS)
1472
01:34:58,040 --> 01:34:59,121
MITCH: Hey!
1473
01:35:03,120 --> 01:35:04,121
Harold!
1474
01:35:05,400 --> 01:35:06,447
You okay, buddy?
1475
01:35:14,600 --> 01:35:15,806
(CHUCKLES)
1476
01:35:21,480 --> 01:35:22,527
(GUNSHOT)
1477
01:35:23,840 --> 01:35:24,966
(GROANS)
1478
01:35:25,520 --> 01:35:26,760
(PANTING)
1479
01:35:46,320 --> 01:35:47,481
(COUGHS)
1480
01:35:51,920 --> 01:35:53,081
(GRUNTING)
1481
01:36:04,960 --> 01:36:06,291
Are you okay?
1482
01:36:07,680 --> 01:36:09,489
You saved my life, Harold.
1483
01:36:10,960 --> 01:36:12,007
(GROANS)
1484
01:36:15,920 --> 01:36:17,206
I need your help.
1485
01:36:19,360 --> 01:36:20,725
I can't go back home.
1486
01:36:22,680 --> 01:36:25,001
There's nothing
for me there. Nothing.
1487
01:36:26,080 --> 01:36:29,084
Please. Please.
1488
01:36:29,480 --> 01:36:33,485
You know, people disappear
all the time, Harold.
1489
01:36:35,080 --> 01:36:36,889
You died here tonight.
1490
01:36:38,720 --> 01:36:40,131
You understand me?
1491
01:36:41,200 --> 01:36:42,884
I understand.
1492
01:36:53,560 --> 01:36:56,166
This has everything
youWlneed
1493
01:36:56,960 --> 01:36:58,883
to bring down Richard Rusk.
1494
01:37:07,680 --> 01:37:08,920
(GROANS)
1495
01:37:13,160 --> 01:37:14,286
(HAROLD GROAN S)
1496
01:37:17,960 --> 01:37:19,450
Have a great life, Harold.
1497
01:37:53,440 --> 01:37:55,283
(SIRENS WAILING)
1498
01:38:10,400 --> 01:38:11,481
(GRUNTS)
1499
01:38:24,480 --> 01:38:25,720
(CAR ENG I N E STARTS)
1500
01:38:27,720 --> 01:38:29,165
(POLICE CARS APPROACHING)
1501
01:39:06,520 --> 01:39:08,761
(KNOCKING ON DOOR)
MILES: Babe.
1502
01:39:10,520 --> 01:39:12,921
(PANTING)
What the fuck?
1503
01:39:13,000 --> 01:39:14,684
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
1504
01:39:34,560 --> 01:39:36,403
(INAUDIBLE)
1505
01:39:46,800 --> 01:39:48,643
(MUSIC CONTINUES PLAYING)
1506
01:40:08,200 --> 01:40:10,123
(SOBBING)
1507
01:40:10,200 --> 01:40:11,690
ANGEL: You know,
this was a tough situation,
1508
01:40:11,760 --> 01:40:13,603
but these were very dangerous
people you were dealing with.
1509
01:40:13,680 --> 01:40:15,603
ELAINE: (VOICE BREAKING)
And I was so scared.
1510
01:40:19,080 --> 01:40:20,764
You did the right thing
here today.
1511
01:40:32,760 --> 01:40:34,125
RICHARD: Go!
1512
01:40:40,400 --> 01:40:42,209
Richard Rusk?
RICHARD: Yeah.
1513
01:40:42,280 --> 01:40:43,805
I have a warrant
for your arrest.
1514
01:40:43,880 --> 01:40:45,086
Give him the ball.
1515
01:40:45,960 --> 01:40:47,086
(GRUNTS)
1516
01:40:47,160 --> 01:40:49,003
(MUSIC CONTINUES)
1517
01:41:02,640 --> 01:41:04,130
(INDISTINCT CHATTERING)
1518
01:41:08,200 --> 01:41:09,611
(CHEERING)
1519
01:41:13,800 --> 01:41:16,007
NEWS ANCHOR: (ON TV) After
an intense, six-month trial
1520
01:41:16,080 --> 01:41:17,320
which saw
long-time business partner
1521
01:41:17,440 --> 01:41:20,284
Elaine Markinson turn state's
evidence against him,
1522
01:41:20,360 --> 01:41:22,249
president of
Promethium Pharmaceuticals,
1523
01:41:22,320 --> 01:41:23,401
Richard Rusk,
1524
01:41:23,480 --> 01:41:25,005
was given a 15-year sentence
1525
01:41:25,080 --> 01:41:27,162
to be served
in Genesee Federal Prison.
1526
01:41:27,840 --> 01:41:29,251
The verdict,
which took the jury
1527
01:41:29,320 --> 01:41:30,810
less than four hours
of deliberation,
1528
01:41:30,880 --> 01:41:33,963
brings an end, and perhaps
a small measure of justice,
1529
01:41:34,040 --> 01:41:37,362
to the shocking and tragic
tale of Harold Soyinka.
1530
01:41:40,360 --> 01:41:43,330
You know, my dear friend,
Harold, would still be alive.
1531
01:41:43,400 --> 01:41:45,971
I mean, Nigeria,
Chicago, Mexico.
1532
01:41:46,040 --> 01:41:48,646
I'm surprised the guy
lasted as long as he did.
1533
01:41:48,720 --> 01:41:49,801
(STUDIO AUDIENCE LAUGHING)
1534
01:41:49,880 --> 01:41:51,370
OFFICER:
Richard Rusk!
1535
01:41:52,880 --> 01:41:54,245
Adam Riley!
1536
01:41:55,360 --> 01:41:56,566
(DOOR LOCK BUZZES)
1537
01:41:56,640 --> 01:41:58,210
Michael Cody!
1538
01:42:00,200 --> 01:42:02,043
John Axelrad!
1539
01:42:07,760 --> 01:42:09,683
(MUSIC CONTINUES)
1540
01:42:33,440 --> 01:42:34,646
(CELL PHONE CHIMES)
1541
01:43:04,400 --> 01:43:05,811
(ALL SPEAKING SPANISH)
109251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.