All language subtitles for Gringo.2018 ENGSUBB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian Download
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,960 --> 00:01:02,281 (INTERCOM BEEPS) MIA: Mr. Rusk? 2 00:01:05,040 --> 00:01:07,202 (INTERCOM BEEPS) Mr. Rusk. 3 00:01:10,840 --> 00:01:13,047 (INTERCOM BEEPS) Mr. Rusk. 4 00:01:13,120 --> 00:01:14,565 Boss, are you there? 5 00:01:15,840 --> 00:01:17,604 Mia, 6 00:01:17,720 --> 00:01:19,802 out of curiosity, what part of hold my calls 7 00:01:19,880 --> 00:01:21,245 couldn't you wrap your head around? 8 00:01:21,320 --> 00:01:22,560 I'm in a meeting. 9 00:01:22,760 --> 00:01:23,761 MIA: I'm sorry. It's Harold, 10 00:01:23,840 --> 00:01:25,683 and I think that there's something wrong. 11 00:01:31,480 --> 00:01:33,642 Harold? Uh... 12 00:01:35,000 --> 00:01:37,048 Put him through. (INTERCOM BEEPS) 13 00:01:37,720 --> 00:01:38,721 HAROLD: Richard! 14 00:01:38,800 --> 00:01:41,770 Harold. What happened, buddy? 15 00:01:41,840 --> 00:01:43,569 Why didn't you come back with me and Elaine? 16 00:01:43,640 --> 00:01:45,324 HAROLD: Richard, I've been taken. 17 00:01:45,400 --> 00:01:47,129 (INDISTINCT YELLING ON PHONE) Taken? 18 00:01:47,200 --> 00:01:48,929 HAROLD: Elaine, Elaine, I've been kidnapped. 19 00:01:49,000 --> 00:01:50,286 (MAN SCREAMING ON PHONE) 20 00:01:50,360 --> 00:01:51,600 (WHISPERS) Turn it down. Turn it down. 21 00:01:51,680 --> 00:01:53,170 HAROLD: They have got a gun to my head! 22 00:01:53,720 --> 00:01:56,041 Stop! Stop! Stop! What are you doing? 23 00:01:56,120 --> 00:01:59,124 Calm down and explain, as clearly as you can, what's going on. 24 00:01:59,240 --> 00:02:02,323 HAROLD: I am somewhere in Mexico with a gun to my head! 25 00:02:02,400 --> 00:02:03,925 I don't know how much clearer I can be! 26 00:02:04,000 --> 00:02:05,001 (SOFTLY) Holy fuck! 27 00:02:05,200 --> 00:02:08,283 Harold, it's okay, we're here. Um... 28 00:02:08,440 --> 00:02:10,408 (VVHISPERS) Ask what they want. What do they want? 29 00:02:11,480 --> 00:02:13,721 HAROLD: They want five million wired to an account. 30 00:02:14,160 --> 00:02:16,322 Or they're going to hang me from a bridge! 31 00:02:16,400 --> 00:02:19,449 Five million what, pesos? 32 00:02:19,600 --> 00:02:22,729 HAROLD: Pesos? Dollars! We're so fucked. 33 00:02:36,040 --> 00:02:37,371 (ALARM BEEPING) 34 00:02:40,240 --> 00:02:41,730 BONNIE: Harold? 35 00:02:42,800 --> 00:02:44,450 Walk Riley. 36 00:02:44,920 --> 00:02:46,445 NEWS ANCHOR: ...and snow continuing to linger. 37 00:02:46,560 --> 00:02:48,210 Everyone in Chicago is complaining, 38 00:02:48,280 --> 00:02:49,770 and I say, hey, come on, let's turn it around. 39 00:02:51,760 --> 00:02:53,444 (BARKING) 40 00:02:54,480 --> 00:02:55,481 (SIGHS) 41 00:03:00,280 --> 00:03:02,851 Here. (SIGHS) 42 00:03:02,960 --> 00:03:04,928 I love you. Mmm. 43 00:03:07,160 --> 00:03:09,606 Say hi to Stu. I will! 44 00:03:14,240 --> 00:03:15,480 (CAR ENGINE STARTING) 45 00:03:16,200 --> 00:03:17,850 (HIP-HOP MUSIC PLAYING ON RADIO) 46 00:03:27,280 --> 00:03:28,850 (HAROLD SINGING ALONG) 47 00:03:50,320 --> 00:03:52,641 Maybe the beach holiday will have to wait. 48 00:03:52,720 --> 00:03:54,006 (CHUCKLES) 49 00:03:54,080 --> 00:03:57,289 But I must get a second car. Bonnie keeps bringing it up. 50 00:03:57,360 --> 00:03:59,442 Shit. Bonnie is the one that's killing you. 51 00:03:59,520 --> 00:04:00,646 I mean, look, 52 00:04:00,760 --> 00:04:01,841 don't get me wrong, I know you love her and all, 53 00:04:01,920 --> 00:04:03,490 but your wife's the reason that 54 00:04:03,560 --> 00:04:05,642 that's all fucked up, okay? 55 00:04:05,720 --> 00:04:08,929 The loans, the insane office space. 56 00:04:09,000 --> 00:04:10,923 She's got one client. 57 00:04:11,000 --> 00:04:12,161 She should be working out of your garage, 58 00:04:12,240 --> 00:04:13,924 not leasing space at the damn Franklin Center. 59 00:04:14,000 --> 00:04:16,571 Listen, as your accountant, I have to tell you, 60 00:04:16,640 --> 00:04:18,130 she's dragging you in some deep water, Harold. 61 00:04:18,200 --> 00:04:19,406 Like bankruptcy-deep. 62 00:04:19,480 --> 00:04:22,165 So, are you saying that I am cash poor? 63 00:04:22,720 --> 00:04:24,802 No, I'm saying you're poor-poor, nigga. 64 00:04:24,880 --> 00:04:26,848 Plus, word on the street 65 00:04:26,920 --> 00:04:29,764 is that Promethium is about to be gobbled up by Powell or AFT. 66 00:04:29,840 --> 00:04:31,285 If there's a merger, 67 00:04:31,360 --> 00:04:32,964 you could be looking for anotherjob. 68 00:04:33,040 --> 00:04:34,201 What? 69 00:04:36,200 --> 00:04:37,645 I haven't heard anything about that. 70 00:04:37,720 --> 00:04:38,721 Look, man... 71 00:04:38,840 --> 00:04:41,002 I do taxes for half the Powell brass, 72 00:04:41,080 --> 00:04:42,491 and this shit is real. 73 00:04:42,560 --> 00:04:44,528 Stewart, Richard wouldn't do that to me. 74 00:04:44,600 --> 00:04:46,728 He's my friend, okay? (CHUCKLES) 75 00:04:46,960 --> 00:04:49,770 Richard has a vanity license plate, Harold. 76 00:04:49,840 --> 00:04:52,411 He does push-ups in his goddamn office. 77 00:04:52,520 --> 00:04:54,602 Richard would do that to you. 78 00:04:57,560 --> 00:04:58,971 (ELEVATOR BELL DINGS) 79 00:05:06,480 --> 00:05:08,050 RECEPTIONIST: Good morning. Promethium Pharmaceuticals, 80 00:05:08,160 --> 00:05:09,161 how can I help you? 81 00:05:24,880 --> 00:05:28,851 Harold! Man, it's 9:20! You're late again! 82 00:05:30,720 --> 00:05:32,404 What do you call this? 83 00:05:36,160 --> 00:05:38,766 I think that's all, Mr. Rusk. All right. 84 00:05:39,120 --> 00:05:41,122 I'll see you at the game. Sure. 85 00:05:44,280 --> 00:05:45,406 Come. 86 00:05:46,440 --> 00:05:48,169 Get in here. 87 00:05:48,920 --> 00:05:50,160 (RICHARD LAUGHING) 88 00:05:50,680 --> 00:05:53,365 I had to do that. Everybody knows we're friends. 89 00:05:53,440 --> 00:05:55,283 I can't give you special treatment. 90 00:05:55,360 --> 00:05:56,521 (SIGHS) Sorry, Richard. 91 00:05:56,600 --> 00:05:58,602 Lake Shore was crazy this morning. 92 00:05:59,160 --> 00:06:02,528 Sit down. Hey, Mia, I'm thirsty. 93 00:06:03,160 --> 00:06:04,241 Okay- 94 00:06:04,800 --> 00:06:06,165 You ready for this game tonight? 95 00:06:06,240 --> 00:06:07,730 Those Benson-Smith cocksuckers 96 00:06:07,800 --> 00:06:09,040 are begging for an ass kicking. 97 00:06:09,120 --> 00:06:10,724 I am gonna give it to them. 98 00:06:10,800 --> 00:06:12,325 Here. Thank you. 99 00:06:13,000 --> 00:06:14,001 Yeah, and then tomorrow, 100 00:06:14,080 --> 00:06:15,969 you and me are gonna have a little fun in Mexico. 101 00:06:16,080 --> 00:06:17,081 (DOOR CLOSES) 102 00:06:17,360 --> 00:06:18,361 What? 103 00:06:18,480 --> 00:06:20,448 Elaine and I are gonna join you on this trip. 104 00:06:20,520 --> 00:06:21,567 You're not the only one 105 00:06:21,640 --> 00:06:23,165 who could go for a little sunshine. 106 00:06:23,320 --> 00:06:24,845 This is because of the missing inventory. 107 00:06:24,960 --> 00:06:27,725 Look, I plan to speak to Sanchez to get to the bottom of that. 108 00:06:27,800 --> 00:06:29,484 No, Elaine and I will speak to Sanchez. 109 00:06:29,560 --> 00:06:31,801 We just wanna check on a few things down there. 110 00:06:32,800 --> 00:06:33,881 Um... 111 00:06:34,320 --> 00:06:36,368 I need you to put all the Mexico files in this, 112 00:06:36,440 --> 00:06:37,680 and give it to Elaine. 113 00:06:37,760 --> 00:06:38,807 (CELL PHONE CHIMES) 114 00:06:39,960 --> 00:06:41,405 Yo, thanks, buddy. 115 00:06:50,000 --> 00:06:51,411 Richard, 116 00:06:52,200 --> 00:06:54,123 is everything okay here? 117 00:06:55,080 --> 00:06:56,684 It's just I heard a rumor, 118 00:06:56,760 --> 00:06:59,730 something about a possible merger. 119 00:07:03,400 --> 00:07:05,050 (SIGHS) Harold, listen. 120 00:07:07,520 --> 00:07:11,002 When you needed a job, and you came to me, 121 00:07:11,080 --> 00:07:12,366 I said, if you stuck with me, 122 00:07:12,440 --> 00:07:16,081 your life is gonna look like a rap video. Right? 123 00:07:16,480 --> 00:07:18,721 And haven't I always looked after you? 124 00:07:18,800 --> 00:07:21,690 I give you an incredible position as Operations Supervisor. 125 00:07:21,760 --> 00:07:22,727 Yes. 126 00:07:22,840 --> 00:07:25,241 I handed you the Mexican assignment. Yes. 127 00:07:25,320 --> 00:07:28,483 I give Bonnie a job designing my loft, 128 00:07:28,560 --> 00:07:31,291 and she has fuck-all for experience. 129 00:07:31,360 --> 00:07:32,441 That was generous. 130 00:07:32,520 --> 00:07:34,807 Trust me, fucking be patient, man. 131 00:07:34,880 --> 00:07:36,689 And everything's gonna get revealed. 132 00:07:36,760 --> 00:07:38,285 Why don't you reveal it to me... 133 00:07:39,040 --> 00:07:40,041 now? 134 00:07:42,760 --> 00:07:45,604 Have I told you about the two gorillas? 135 00:07:46,880 --> 00:07:48,609 I read it in this book. 136 00:07:49,080 --> 00:07:50,525 Two gorillas, right? 137 00:07:50,600 --> 00:07:52,648 And every day, they get fed carrots. 138 00:07:52,720 --> 00:07:55,121 And every day they eat the carrots, no problem. 139 00:07:55,200 --> 00:07:56,964 Chomp, chomp, chomp. So delicious. 140 00:07:57,080 --> 00:07:58,445 Except, one day, the handler, 141 00:07:58,520 --> 00:08:00,887 he gives one of the gorillas a banana, 142 00:08:01,000 --> 00:08:03,082 and the other guy still gets his carrots, 143 00:08:03,160 --> 00:08:04,810 and he doesn't wanna eat the carrots. 144 00:08:05,320 --> 00:08:07,448 You know why? 'Cause he's seen the other guy eat the banana. 145 00:08:09,480 --> 00:08:10,686 You know what I'm saying? 146 00:08:13,400 --> 00:08:14,731 Harold. 147 00:08:17,320 --> 00:08:19,209 Eat your fucking carrots 148 00:08:20,720 --> 00:08:22,802 'cause I have your back, right? 149 00:08:23,480 --> 00:08:25,642 And then you're gonna be dick-deep in banana 150 00:08:25,720 --> 00:08:26,767 before you know it. 151 00:08:27,800 --> 00:08:30,644 Right? Rap video. (CLICKING TONGUE) 152 00:08:32,480 --> 00:08:34,767 Mia. Hungry. 153 00:08:36,800 --> 00:08:38,131 (GUITAR PLAYING) 154 00:08:45,520 --> 00:08:46,806 Receipt's in the bag. 155 00:08:46,920 --> 00:08:48,251 Okay, thanks. Thanks. 156 00:09:04,200 --> 00:09:05,201 (WHISPERS) Stop. 157 00:09:11,160 --> 00:09:15,006 VVow. All of that without professional training. (EXHALES) 158 00:09:15,080 --> 00:09:16,286 That's good, man. 159 00:09:16,360 --> 00:09:18,488 You don't have to be a dick about it! 160 00:09:20,440 --> 00:09:21,441 All right. 161 00:09:22,360 --> 00:09:25,125 Spunky, I like it. 162 00:09:25,640 --> 00:09:27,051 You'll get far. 163 00:09:27,120 --> 00:09:28,451 Hey, stranger. 164 00:09:28,880 --> 00:09:31,326 Nelly. What you doing here? 165 00:09:31,400 --> 00:09:32,686 You disappeared on us. 166 00:09:34,680 --> 00:09:36,330 Thought about Monty's offer yet? 167 00:09:38,160 --> 00:09:41,164 Yeah, you can't come in here talking about that, all right? 168 00:09:41,240 --> 00:09:43,288 I'm... I'm working. 169 00:09:43,920 --> 00:09:47,367 Yeah. You seem super busy. 170 00:09:47,480 --> 00:09:50,051 Yeah, well, these babies don't polish themselves, all right? 171 00:09:50,120 --> 00:09:52,487 So, are you in or out? 172 00:09:53,040 --> 00:09:54,610 I can't. It's too dangerous. 173 00:09:54,680 --> 00:09:56,569 Oh, come on, Miles, don't be a pussy. 174 00:09:57,640 --> 00:10:00,484 You can do this. Really not that hard. 175 00:10:00,560 --> 00:10:03,211 Right. I really appreciate the pep talk, but it ain't happening. 176 00:10:03,280 --> 00:10:05,123 But it's just a couple of pills 177 00:10:05,200 --> 00:10:07,282 from Monty's friend at some lab, 178 00:10:07,360 --> 00:10:09,727 so he can figure out what's in it and make his own. 179 00:10:09,800 --> 00:10:11,165 All you gotta do is bring them back. 180 00:10:11,240 --> 00:10:12,287 It'll be easy. 181 00:10:12,360 --> 00:10:14,328 Plus, it's a free trip to Mexico. 182 00:10:14,400 --> 00:10:15,401 What more do you want? 183 00:10:15,480 --> 00:10:17,244 Right, so I'll be like a little drug mule. 184 00:10:17,320 --> 00:10:19,084 Perfect, I'll write you a thank-you note from prison. 185 00:10:20,680 --> 00:10:23,411 Okay. Fine. You don't want 20 grand, 186 00:10:25,040 --> 00:10:26,326 that's your business. 187 00:10:28,160 --> 00:10:29,685 20 grand? I thought you said it was 10. 188 00:10:31,200 --> 00:10:34,090 Yeah, it was. It's 20 now. 189 00:10:34,880 --> 00:10:36,006 For real? 190 00:10:40,600 --> 00:10:43,171 For real. Hmm. 191 00:10:43,240 --> 00:10:46,562 Oh, and you can bring Guitar Shop Barbie with you. 192 00:10:57,120 --> 00:10:58,201 (DOOR CLOSES) 193 00:10:59,760 --> 00:11:01,125 What was all that about? 194 00:11:01,920 --> 00:11:02,921 What? 195 00:11:03,600 --> 00:11:06,126 That. Oh, nothing. 196 00:11:08,360 --> 00:11:10,010 Ever been to Mexico, babe? 197 00:11:26,840 --> 00:11:27,921 (CELL PHONE RINGING) 198 00:11:33,080 --> 00:11:34,366 Richard. RICHARD: Hey, listen, 199 00:11:34,440 --> 00:11:35,885 my lunch meeting ran a little long. 200 00:11:35,960 --> 00:11:38,281 I'm not gonna make it back to the office before the game. 201 00:11:38,680 --> 00:11:41,650 So do you mind grabbing my bag for me before you leave? 202 00:11:41,920 --> 00:11:44,651 It's under my desk. Okay. 203 00:11:44,880 --> 00:11:47,406 All right. I'll see you at the gym. 204 00:11:49,440 --> 00:11:50,930 Hey, sorry. 205 00:11:51,280 --> 00:11:52,805 Just had to deal with something. 206 00:11:56,120 --> 00:11:59,488 Hey, Mia. Richard asked me to grab something for the game. 207 00:12:00,240 --> 00:12:01,730 Yeah. (CATS MEWING ON COMPUTER) 208 00:12:16,640 --> 00:12:17,926 (COMPUTER CHIMES) 209 00:13:14,200 --> 00:13:16,885 ELAINE: I know, but not everything needs to make sense, Tony. 210 00:13:17,560 --> 00:13:20,564 Scotland Yard is in England. Who the fuck can explain that? 211 00:13:23,400 --> 00:13:24,640 (SIGHS) 212 00:13:24,720 --> 00:13:26,245 Now you're just fucking boring me. 213 00:13:27,600 --> 00:13:28,965 Can I ask you about something? 214 00:13:29,040 --> 00:13:30,041 ELAINE: Listen. 215 00:13:30,160 --> 00:13:31,161 I'm gonna give you some advice. 216 00:13:31,240 --> 00:13:33,402 You listening, Tony Tones? Good. 217 00:13:33,480 --> 00:13:35,721 Stop crying, go down to unemployment, 218 00:13:36,240 --> 00:13:37,730 start acting like a fucking man. 219 00:13:39,120 --> 00:13:40,246 (BUZZER SOUNDS) 220 00:13:47,800 --> 00:13:49,848 That's a foul. Foul! 221 00:13:49,920 --> 00:13:51,410 Oh... 222 00:13:52,480 --> 00:13:53,766 You're kidding me! 223 00:14:21,120 --> 00:14:22,360 (CELL PHONE VIBRATING) 224 00:14:24,920 --> 00:14:26,809 How's it going at Richard's? 225 00:14:27,880 --> 00:14:29,086 Fine. 226 00:14:30,200 --> 00:14:33,044 Do you have any leads on other clients? 227 00:14:34,920 --> 00:14:36,126 Stu's a little worried. 228 00:14:36,600 --> 00:14:38,125 He was saying that your office space 229 00:14:38,200 --> 00:14:39,964 might be costing a little too much. 230 00:14:40,080 --> 00:14:41,320 What? 231 00:14:43,440 --> 00:14:45,807 Nothing. It's fine. (CELL PHONE VIBRATING) 232 00:14:57,520 --> 00:14:59,887 I still don't understand why she gave us her tickets. 233 00:15:00,000 --> 00:15:01,445 I told you, she's going on tour, 234 00:15:01,520 --> 00:15:02,931 she needs me to pick up something for her mum. 235 00:15:03,000 --> 00:15:04,001 This way. 236 00:15:04,920 --> 00:15:07,127 What band is she in? Please. 237 00:15:07,200 --> 00:15:09,009 Just be happy we got a free trip out of it. 238 00:15:09,120 --> 00:15:10,724 I'm happy, of course I am. 239 00:15:10,840 --> 00:15:12,171 I need to piss. Hold this a sec. 240 00:15:13,440 --> 00:15:16,489 Look, relax. It'll be fine, all right? 241 00:15:17,200 --> 00:15:18,201 (GRUNTS) 242 00:15:18,280 --> 00:15:19,770 Fucking hell, mate! Sorry. 243 00:15:20,760 --> 00:15:22,046 MILES: Easy, tiger. 244 00:15:24,000 --> 00:15:25,161 RICHARD: Harold! 245 00:15:34,800 --> 00:15:37,644 There it is again. What is that smell? 246 00:15:38,640 --> 00:15:41,484 Fat Willy's barbecue. I always bring it for Angel. 247 00:15:42,360 --> 00:15:43,361 Angel! 248 00:15:44,160 --> 00:15:45,207 (BOTH SPEAKING SPANISH) 249 00:15:47,880 --> 00:15:48,961 (IN ENGLISH) Here you go. 250 00:15:49,040 --> 00:15:50,041 (REPLIES IN SPANISH) 251 00:15:50,600 --> 00:15:53,001 Allow me to introduce our co-presidents, 252 00:15:53,080 --> 00:15:55,003 Mr. Rusk and Ms. Markinson. 253 00:15:55,080 --> 00:15:56,684 (ALL SPEAKING SPANISH) 254 00:15:57,040 --> 00:15:58,610 (ELECTRONIC VOICE SPEAKING SPANISH) 255 00:16:02,720 --> 00:16:04,609 A new app. Amazing. 256 00:16:04,680 --> 00:16:05,806 You know what else is amazing 257 00:16:05,880 --> 00:16:07,564 is actually learning a foreign language. 258 00:16:08,880 --> 00:16:11,121 Yo quiero Taco Bell, huh? 259 00:16:13,320 --> 00:16:14,321 That's sensational. 260 00:16:14,400 --> 00:16:15,481 Can we get the fuck outta here? 261 00:16:45,240 --> 00:16:46,401 (SPEAKING SPANISH) 262 00:16:46,480 --> 00:16:48,244 (BOTH LAUGHING) 263 00:16:49,480 --> 00:16:50,481 CELERINOI Harold! 264 00:16:50,600 --> 00:16:51,761 Welcome back. Hey. 265 00:16:51,840 --> 00:16:54,889 This is Celerino Sanchez, our plant manager, 266 00:16:54,960 --> 00:16:57,042 and Roberto Vega, his right-hand man. 267 00:16:57,200 --> 00:16:59,362 (ALL SPEAKING SPANISH) 268 00:16:59,800 --> 00:17:02,087 All right, so you we need to talk to. 269 00:17:02,160 --> 00:17:03,446 Okay- 270 00:17:03,520 --> 00:17:04,806 You, we don't. 271 00:17:06,320 --> 00:17:07,481 (SPEAKS IN SPANISH) 272 00:17:07,600 --> 00:17:09,887 (IN ENGLISH) My office is this way. Right. 273 00:17:12,600 --> 00:17:14,648 Sorry. No problem, Harold. 274 00:17:18,480 --> 00:17:19,641 Please have a seat. 275 00:17:21,280 --> 00:17:22,850 Thank you. Harold, 276 00:17:22,920 --> 00:17:24,729 just sit this one out, 277 00:17:24,800 --> 00:17:26,609 and I'll come get you after, okay? 278 00:17:29,960 --> 00:17:31,450 Holy fuck. 279 00:17:31,520 --> 00:17:32,601 (DOOR CLOSES) 280 00:17:35,000 --> 00:17:37,002 Do they not sell condoms down here? 281 00:17:37,520 --> 00:17:39,284 RICHARD: Okay, Sanchez. 282 00:17:39,680 --> 00:17:42,411 Do you wanna tell me what that is? 283 00:17:42,480 --> 00:17:45,006 It's an inventory report. That's right. 284 00:17:45,080 --> 00:17:46,411 What do you think it's telling me? 285 00:17:46,840 --> 00:17:48,729 Sir, you have to understand... 286 00:17:48,800 --> 00:17:51,201 Oh, just answer the question, Suarez. 287 00:17:52,120 --> 00:17:53,451 Sanchez. Okay. 288 00:17:55,320 --> 00:17:58,369 The report is telling you that the inventory is light 289 00:17:58,440 --> 00:17:59,771 as I am still selling 290 00:17:59,840 --> 00:18:02,320 your product to Sefiorvillegas, as you requested. 291 00:18:02,440 --> 00:18:04,169 We told you to cut him off. 292 00:18:04,240 --> 00:18:06,891 With all due respect, that's not the way it works. 293 00:18:06,960 --> 00:18:09,201 Uh, that's exactly how it works. 294 00:18:09,280 --> 00:18:11,442 I make a product, I decide who to sell to. 295 00:18:11,520 --> 00:18:12,806 Right? 296 00:18:12,880 --> 00:18:14,803 You get to decide if you want a future with the company... 297 00:18:14,880 --> 00:18:17,281 Again, con todo respeto, 298 00:18:18,040 --> 00:18:20,202 if I don't continue to deliver, 299 00:18:20,280 --> 00:18:22,567 I will have no future at all. 300 00:18:22,800 --> 00:18:24,245 When you needed money, you asked me... 301 00:18:24,320 --> 00:18:28,086 When we needed money, we asked you to sell some product off the books, 302 00:18:29,160 --> 00:18:31,128 and not say anything to Harold. 303 00:18:31,200 --> 00:18:33,965 Now, we don't need money. We're telling you to stop. 304 00:18:34,280 --> 00:18:36,521 I really don't see what is so difficult to understand-o. 305 00:18:36,600 --> 00:18:37,965 RICHARD: See, it's a sensitive time 306 00:18:38,040 --> 00:18:39,041 for the company now. Yes! 307 00:18:39,120 --> 00:18:40,326 We're gonna have some people coming down here, 308 00:18:40,400 --> 00:18:41,561 and they're gonna look things over. 309 00:18:41,680 --> 00:18:44,047 And we wanna make sure that everything is in order. 310 00:18:44,120 --> 00:18:46,202 I understand, but Sefiorvillegas 311 00:18:46,280 --> 00:18:48,567 is expecting his usual shipment. 312 00:18:48,640 --> 00:18:51,610 The Black Panther is not someone to mess with. 313 00:18:51,680 --> 00:18:53,205 You can't scare me with tales 314 00:18:53,280 --> 00:18:55,487 of the big, bad cartels, all right? 315 00:18:55,760 --> 00:18:58,843 I know how things work. Not in Mexico. 316 00:18:58,920 --> 00:19:02,163 Well, as far as I'm concerned, we're not in Mexico. 317 00:19:02,240 --> 00:19:05,722 This is an American company making an American product, 318 00:19:05,800 --> 00:19:07,882 and I'm telling you, in American, 319 00:19:08,000 --> 00:19:09,650 to make sure that the inventory's right. 320 00:19:09,720 --> 00:19:13,008 Yes. I mean, if you can take care of 35 kids, 321 00:19:13,080 --> 00:19:15,970 I think you can handle one drug dealer. 322 00:19:16,840 --> 00:19:18,649 No? RICHARD: Comprende? 323 00:19:19,160 --> 00:19:21,208 ELAINE: Okay. RICHARD: Let's go. 324 00:19:22,760 --> 00:19:24,410 Gracias. Adiés. 325 00:19:26,040 --> 00:19:27,565 Have a nice day. 326 00:19:28,200 --> 00:19:29,884 Harold, let's go. 327 00:19:45,440 --> 00:19:47,010 RICHARD: Harold, just so you know, 328 00:19:47,120 --> 00:19:49,248 the inventory thing worried us. 329 00:19:49,320 --> 00:19:51,527 That's why we came down here to speak to Sanchez, 330 00:19:51,600 --> 00:19:53,682 just to make sure everything was on the up and up. 331 00:19:53,760 --> 00:19:57,128 It's no reflection on you. ELAINE: No, certainly not. 332 00:19:57,200 --> 00:19:59,168 You know we value your work. 333 00:19:59,240 --> 00:20:00,924 I was starting to think it might be something else. 334 00:20:01,000 --> 00:20:03,890 Well, you're hearing things. He's hearing things. 335 00:20:03,960 --> 00:20:08,329 Harold, when I was injunior high, 336 00:20:08,760 --> 00:20:11,684 a rumor went around that I let the lacrosse team 337 00:20:11,760 --> 00:20:14,525 pull a train on me in the Dairy Queen parking lot. 338 00:20:16,360 --> 00:20:18,089 I hated the lacrosse team. 339 00:20:18,320 --> 00:20:20,891 They were the biggest bunch of WASPy, 340 00:20:20,960 --> 00:20:24,646 turtle-clicked ass pirates lever met in my entire life. 341 00:20:24,720 --> 00:20:26,768 WAITER: Here you are, sefior. Thank you. 342 00:20:27,200 --> 00:20:29,601 And I'd rather give that waiter a rim job 343 00:20:29,680 --> 00:20:31,444 than eat at a fucking Dairy Queen. 344 00:20:32,000 --> 00:20:34,128 What's a rim job? It's when... 345 00:20:34,200 --> 00:20:35,804 Don't believe everything you hear, 346 00:20:35,920 --> 00:20:37,285 is probably the point here, right? 347 00:20:37,360 --> 00:20:39,283 Exactly. You're gonna be fine. 348 00:20:39,360 --> 00:20:41,089 We're not selling the company. 349 00:20:42,920 --> 00:20:44,126 All right? 350 00:20:47,520 --> 00:20:48,965 I'll be right back. 351 00:20:52,720 --> 00:20:54,324 I don't think he knows anything. 352 00:20:54,440 --> 00:20:57,489 I almost feel bad for the guy. Right. 353 00:20:57,560 --> 00:20:59,688 Someone should put him out of his misery. 354 00:21:00,200 --> 00:21:01,201 Seriously. 355 00:21:01,840 --> 00:21:03,365 No, I mean literally. 356 00:21:03,440 --> 00:21:07,206 Someone should literally put him out of his fucking misery. 357 00:21:08,480 --> 00:21:09,845 Angel. 358 00:21:11,080 --> 00:21:12,127 (SPEAKING SPANISH) 359 00:21:12,400 --> 00:21:13,561 (IN ENGLISH) You can go. 360 00:21:13,720 --> 00:21:15,529 I will see you mafiana. 361 00:21:15,600 --> 00:21:16,601 (SPEAKING SPANISH) 362 00:21:17,520 --> 00:21:18,681 Okay- 363 00:21:21,400 --> 00:21:23,926 (IN ENGLISH) But when they married each other, she was a fatty. 364 00:21:24,000 --> 00:21:26,321 She was, like, 50 pounds heavier than she is today. 365 00:21:26,440 --> 00:21:27,441 (CELL PHONE CHIMES) 366 00:21:27,520 --> 00:21:29,170 I was like, "Don't do it!" 367 00:21:30,040 --> 00:21:32,725 Fat people are so funny. (BOTH LAUGHING) 368 00:21:35,080 --> 00:21:36,730 Gra cia s- You wanna come to my room tonight? 369 00:21:36,800 --> 00:21:38,245 Yeah, I'm really tired. 370 00:21:38,320 --> 00:21:40,482 Hey, buddy. What did I miss? 371 00:21:40,560 --> 00:21:44,645 I'm gonna check some e-mails, and maybe hit the sauna, 372 00:21:44,720 --> 00:21:46,848 after I punch out a little CrossFit. 373 00:21:46,920 --> 00:21:48,570 Then I'll see you guys in the morning. 374 00:21:49,120 --> 00:21:50,326 You sure? 375 00:22:02,120 --> 00:22:03,724 Do you... 376 00:22:04,760 --> 00:22:07,604 You know, I'm gonna crash, too. 377 00:22:07,720 --> 00:22:10,200 It's gonna be an early flight, so... (CLEARS THROAT) 378 00:22:12,800 --> 00:22:14,723 That's it then. Good night. 379 00:22:21,480 --> 00:22:23,562 ELAINE: What is your problem? You just fucking left me. 380 00:22:26,880 --> 00:22:28,370 RICHARD: (ON RECORDING) Right. 381 00:22:28,880 --> 00:22:30,769 ELAINE: Someone should put him out of his misery. 382 00:22:32,840 --> 00:22:34,569 No, I mean literally. 383 00:22:34,640 --> 00:22:37,769 Someone should literally put him out of his fucking misery. 384 00:22:37,840 --> 00:22:39,490 RICHARD: Well, when the sale goes through, 385 00:22:39,560 --> 00:22:42,040 that's the last you're gonna see of Harold Soyinka. 386 00:22:42,120 --> 00:22:44,361 He is on the 86 list. 387 00:22:44,440 --> 00:22:46,568 Maybe they're gonna give him severance, 388 00:22:46,640 --> 00:22:50,122 but I just think they're gonna fucking clean house. 389 00:22:50,600 --> 00:22:52,648 ELAINE: His wife must be a real winner. 390 00:22:53,120 --> 00:22:54,610 RICHARD: Actually, she is. 391 00:22:54,680 --> 00:22:57,331 But when they married each other, she was a fatty. 392 00:22:57,400 --> 00:23:00,722 She was, like, 50 pounds heavier than she is today. 393 00:23:16,520 --> 00:23:18,568 (CELERINO SPEAKING SPANISH) 394 00:23:20,800 --> 00:23:22,006 Okay- 395 00:23:24,320 --> 00:23:25,401 (CELL PHONE VIBRATES) 396 00:23:30,840 --> 00:23:32,888 HAROLD: Richard is supposed to be my friend. 397 00:23:32,960 --> 00:23:36,089 It's unbelievable! Just unbelievable! 398 00:23:36,160 --> 00:23:37,844 BONNIE: You have every right to be upset. 399 00:23:37,920 --> 00:23:39,160 I swear... 400 00:23:39,680 --> 00:23:41,523 I know I'm not supposed to touch the mini-bar, 401 00:23:41,600 --> 00:23:43,090 but I'm going to do it! 402 00:23:43,160 --> 00:23:44,241 You know, I don't even care anymore! 403 00:23:44,360 --> 00:23:45,566 I'm doing it! I'm having the Merlot! 404 00:23:46,160 --> 00:23:48,003 (MINI-BAR DOOR OPENS) (SIGHS) 405 00:23:48,400 --> 00:23:49,731 I feel horrible. 406 00:23:50,440 --> 00:23:52,204 I should've told you to your face. 407 00:23:54,920 --> 00:23:56,285 (BREATHING HEAVILY) 408 00:23:56,840 --> 00:23:58,365 What should you have told me to my face? 409 00:23:59,520 --> 00:24:02,046 The e-mail. What e-mail? 410 00:24:02,840 --> 00:24:05,286 Just go ahead with what you were saying. 411 00:24:05,360 --> 00:24:06,441 HAROLD: No, no, no. 412 00:24:07,440 --> 00:24:08,646 What should you have told me? 413 00:24:09,680 --> 00:24:10,841 (SIGHS) 414 00:24:12,240 --> 00:24:16,165 You know the invisible gorilla experiment, Harold? 415 00:24:16,240 --> 00:24:19,210 Why is everyone talking about gorillas all of a sudden? 416 00:24:19,280 --> 00:24:21,203 There's this video, right? 417 00:24:21,840 --> 00:24:24,446 Some people in black shirts, some people in white shirts. 418 00:24:24,520 --> 00:24:25,646 And you have to count 419 00:24:25,720 --> 00:24:27,848 how many times the people in white shirts 420 00:24:27,920 --> 00:24:29,160 pass this ball back and forth. 421 00:24:29,280 --> 00:24:31,009 This person in a gorilla suit 422 00:24:31,080 --> 00:24:32,889 walks in the middle of the group. 423 00:24:32,960 --> 00:24:34,644 The experiment is whether or not 424 00:24:34,720 --> 00:24:36,802 you're so focused on the ball 425 00:24:36,880 --> 00:24:38,484 that you miss the gorilla. 426 00:24:39,000 --> 00:24:41,162 You would've been part of the group that missed it. 427 00:24:42,160 --> 00:24:43,207 Missed what? 428 00:24:45,560 --> 00:24:48,769 I'm having an affair. I'm leaving you. 429 00:24:49,920 --> 00:24:51,160 That's what the e-mail says. 430 00:24:59,120 --> 00:25:00,724 You didn't notice the gorilla. 431 00:25:03,600 --> 00:25:06,490 (STAMMERS) So, the affair is the gorilla? 432 00:25:07,760 --> 00:25:08,841 Yes. 433 00:25:10,880 --> 00:25:12,325 What is the ball? 434 00:25:14,800 --> 00:25:16,609 Is our marriage the ball? 435 00:25:17,760 --> 00:25:19,250 I don't know what the ball is. 436 00:25:20,880 --> 00:25:22,928 I'm not supposed to be 437 00:25:24,280 --> 00:25:26,760 looking for gorillas, Bonnie. 438 00:25:27,600 --> 00:25:29,170 I'm supposed to be watching the ball. 439 00:25:29,240 --> 00:25:30,844 That's my job. 440 00:25:30,920 --> 00:25:31,921 Sorry! 441 00:25:32,000 --> 00:25:35,288 Why am I always getting screwed for doing my job! 442 00:25:35,360 --> 00:25:37,442 Tell me who it is. I want to know! 443 00:25:37,520 --> 00:25:38,646 Who is the gorilla, Bonnie? 444 00:25:38,720 --> 00:25:40,245 I'm sorry. Bonnie! 445 00:25:40,880 --> 00:25:42,325 Bonnie! 446 00:25:43,440 --> 00:25:45,124 (DIALING) 447 00:25:51,560 --> 00:25:52,800 (DIALING) 448 00:25:54,120 --> 00:25:57,283 ELECTRONIC VOICE: You have reached the voice-mail box of Bonnie. 449 00:25:57,360 --> 00:25:59,806 At the tone, please record your voice message. 450 00:26:02,840 --> 00:26:03,887 Ugh! 451 00:26:08,800 --> 00:26:10,325 (SIGHS) 452 00:26:20,320 --> 00:26:21,685 (GUARD SPEAKING SPANISH) 453 00:26:34,000 --> 00:26:35,764 (ALL SPEAKING SPANISH) 454 00:27:49,760 --> 00:27:50,761 No? 455 00:28:11,720 --> 00:28:13,131 (CHUCKUNG) 456 00:29:06,680 --> 00:29:07,681 Psst. 457 00:29:21,880 --> 00:29:22,881 (SCREAMING) 458 00:30:35,240 --> 00:30:36,241 (BEEPS) 459 00:30:39,920 --> 00:30:41,285 (ALL SPEAKING SPANISH) 460 00:30:59,960 --> 00:31:02,361 RICHARD: Still not answering. What? 461 00:31:02,440 --> 00:31:03,965 Not like him at all. 462 00:31:05,640 --> 00:31:07,529 I'm not waiting for this dipshit. 463 00:31:07,600 --> 00:31:09,568 Can you just get in the car? 464 00:31:10,680 --> 00:31:12,569 No wait-o for dipshit-o. 465 00:31:12,680 --> 00:31:14,603 Yeah, we're gonna... 466 00:31:14,680 --> 00:31:15,681 Andelay! 467 00:31:15,800 --> 00:31:18,406 I go to look? 468 00:31:18,520 --> 00:31:20,568 Yeah. Can you? Okay. 469 00:31:20,640 --> 00:31:22,165 (SPEAKING SPANISH) 470 00:31:23,520 --> 00:31:24,931 DRIVER: Okay, sefior. RICHARD: Perfect. 471 00:31:28,040 --> 00:31:29,804 (CAR ENGINE STARTING) 472 00:31:33,560 --> 00:31:35,085 Butler. 473 00:31:37,880 --> 00:31:39,041 (DOOR LOCK BEEPS) 474 00:31:43,320 --> 00:31:45,004 (SPEAKING SPANISH) 475 00:31:49,240 --> 00:31:50,241 (DOOR CLOSES) 476 00:31:57,280 --> 00:31:58,645 (CELL PHONE RINGING) 477 00:32:02,720 --> 00:32:04,722 (MAN SPEAKING SPANISH ON PHONE) 478 00:32:30,880 --> 00:32:32,882 (ALL SPEAKING SPANISH) 479 00:32:34,520 --> 00:32:35,885 (m ENGLISH) Room? 480 00:32:37,760 --> 00:32:39,125 (SPEAKING SPANISH) 481 00:32:39,200 --> 00:32:40,201 (IN ENGLISH) You want a room. 482 00:32:40,280 --> 00:32:41,770 Yes. Yes. 483 00:32:45,960 --> 00:32:47,086 With TV? 484 00:32:47,960 --> 00:32:49,769 Uh... Fine. Yes. 485 00:32:49,840 --> 00:32:51,001 (SPEAKING SPANISH) 486 00:32:54,080 --> 00:32:55,081 (m ENGLISH) Three hundred. 487 00:32:58,520 --> 00:32:59,521 Gracias. 488 00:32:59,600 --> 00:33:00,886 (BOTH SPEAKING SPANISH) 489 00:33:04,480 --> 00:33:05,811 (IN ENGLISH) Come, come. 490 00:33:07,400 --> 00:33:10,085 My name is Ronaldo, and this is my brother, Ernesto. 491 00:33:11,120 --> 00:33:14,522 Just tell us if you need something. 492 00:33:15,760 --> 00:33:17,489 Okay. Actually, 493 00:33:17,560 --> 00:33:20,404 do you know where I can buy a cheap phone? 494 00:33:20,960 --> 00:33:22,769 Uh,yeah, just across the street. 495 00:33:23,640 --> 00:33:24,607 (SPEAKING SPANISH) 496 00:33:24,720 --> 00:33:26,768 SUNNY: I just don't get it. There's nothing to get, babe. 497 00:33:26,840 --> 00:33:27,921 Seriously. 498 00:33:28,000 --> 00:33:29,604 I told you, Nelly's just a friend. 499 00:33:29,680 --> 00:33:31,523 You gotta let it go, all right? 500 00:33:35,480 --> 00:33:36,811 (ALL SPEAKING SPANISH) 501 00:34:12,760 --> 00:34:13,761 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 502 00:34:14,320 --> 00:34:15,890 NARRATOR: Live life to the fullest, 503 00:34:15,960 --> 00:34:18,008 and leave setbacks behind. 504 00:34:19,600 --> 00:34:22,524 Together, we can lead pharmaceuticals into the future. 505 00:34:23,600 --> 00:34:27,321 Alleviate. Initiate. Innovate. 506 00:34:27,400 --> 00:34:29,402 With Cannabax. 507 00:34:31,200 --> 00:34:34,886 Medical marijuana is already a multi-billion dollar industry. 508 00:34:34,960 --> 00:34:37,281 It's already up and running in 20 states 509 00:34:37,360 --> 00:34:38,964 and the District of Columbia. 510 00:34:39,040 --> 00:34:40,326 If you've got a card, 511 00:34:40,400 --> 00:34:43,483 you can legally rip a bong in the Lincoln bedroom. 512 00:34:43,600 --> 00:34:44,601 Wow. 513 00:34:46,800 --> 00:34:47,926 All right, look, guys, now, 514 00:34:48,000 --> 00:34:50,287 legally speaking, isn't this right on the line? 515 00:34:50,400 --> 00:34:52,368 Well, it's on it, it's not over it. 516 00:34:52,440 --> 00:34:55,330 There's a reason why we set up the lab in Mexico. 517 00:34:55,400 --> 00:34:58,768 You could be operational the moment the laws open up. 518 00:34:58,840 --> 00:35:02,367 Marty, you really wanna let AFT take this from you? 519 00:35:02,440 --> 00:35:05,091 You're gonna be staring at their tail lights for the rest of all time. 520 00:35:05,160 --> 00:35:08,323 The future of marijuana is this pill. 521 00:35:08,400 --> 00:35:10,767 You know this product is revolutionary. 522 00:35:10,840 --> 00:35:13,605 You know that by the time everybody else catches up, 523 00:35:13,680 --> 00:35:15,728 we will have established a brand 524 00:35:15,840 --> 00:35:17,683 that can never be usurped. 525 00:35:17,800 --> 00:35:20,280 Think Pfizer and Viagra. 526 00:35:20,360 --> 00:35:22,727 They got there first. There ain't no second. 527 00:35:28,600 --> 00:35:31,968 Look... (SIGHS) Most people will tell you 528 00:35:32,040 --> 00:35:33,530 Buzz Aldrin walked on the moon. 529 00:35:35,360 --> 00:35:38,887 But even a complete retard will tell you 530 00:35:38,960 --> 00:35:40,849 Neil Armstrong did it first. 531 00:35:42,200 --> 00:35:45,488 And do you know why he went first? 532 00:35:47,040 --> 00:35:49,884 He was mission commander? Hatch opened on his side? 533 00:35:50,720 --> 00:35:54,008 He went first because he pushed Buzz Aldrin the fuck out of the way 534 00:35:54,080 --> 00:35:56,003 and seized history by the ball sack. 535 00:35:56,080 --> 00:35:58,162 That's the story schools are afraid to teach, 536 00:35:58,240 --> 00:35:59,765 but that's what happened. 537 00:36:01,960 --> 00:36:03,689 I'm satisfied. (LAUGHS) 538 00:36:06,040 --> 00:36:07,371 Jet'? 539 00:36:15,080 --> 00:36:16,241 I'm still not sure about this. 540 00:36:16,360 --> 00:36:18,840 Oh, Jerry! 541 00:36:18,920 --> 00:36:21,002 The club is closing! 542 00:36:21,080 --> 00:36:23,082 We've been dancing all night. 543 00:36:24,440 --> 00:36:26,442 It's time to go home and fuck. 544 00:36:26,520 --> 00:36:28,921 Easy, Elaine. What, Richard? 545 00:36:30,240 --> 00:36:32,447 Nobody dances all night unless they wanna fuck. 546 00:36:34,200 --> 00:36:36,168 (CLICKS TONGUE) And Jerry here wants to. 547 00:36:38,080 --> 00:36:39,605 He's just being shy. 548 00:36:40,880 --> 00:36:42,484 I have a gun to my head. 549 00:36:42,560 --> 00:36:45,131 I have a loaded gun to my head! 550 00:36:45,480 --> 00:36:46,970 Richard. 551 00:36:47,320 --> 00:36:50,051 Richard! I've been kidnapped! 552 00:36:50,120 --> 00:36:52,248 (SPEAKING SPANISH) 553 00:36:52,800 --> 00:36:54,529 (IN ENGLISH) I have a loaded gun to my head! 554 00:36:57,400 --> 00:37:00,563 So, you guys understand what to do? 555 00:37:00,640 --> 00:37:02,608 Yes? Comprende? Yes, yes. 556 00:37:03,920 --> 00:37:05,160 Does he comprende? 557 00:37:05,240 --> 00:37:06,685 (BOTH SPEAKING SPANISH) 558 00:37:07,200 --> 00:37:08,531 (IN ENGLISH) Okay, good. 559 00:37:10,680 --> 00:37:12,011 (ALL SPEAKING SPANISH) 560 00:37:20,520 --> 00:37:22,010 (PHONE RINGING) 561 00:37:25,000 --> 00:37:26,206 Richard Rusk's office. 562 00:37:26,280 --> 00:37:28,487 HAROLD: Mia! I need to speak to Richard! 563 00:37:29,080 --> 00:37:31,651 Harem'? HAROLD". I need to speak to Richard! 564 00:37:32,280 --> 00:37:33,691 (ELAINE MOANING) (INTERCOM BEEPS) 565 00:37:33,760 --> 00:37:36,843 MIA: Mr. Rusk? I said hold my calls. 566 00:37:36,920 --> 00:37:38,445 Mr. Rusk. 567 00:37:38,520 --> 00:37:42,969 Yeah. Oh, yeah. Yes. Fuck me. 568 00:37:43,080 --> 00:37:45,526 MIA: Mr. Rusk. (SIGHS) 569 00:37:46,560 --> 00:37:48,528 Yeah, right? 570 00:37:49,000 --> 00:37:51,731 Mr. Rusk? Boss, are you there? 571 00:37:51,800 --> 00:37:53,325 Oh, shit. 572 00:37:53,520 --> 00:37:57,161 Mia, out of curiosity, exactly what part 573 00:37:57,240 --> 00:37:59,288 of "hold my calls" couldn't you wrap your head around? 574 00:37:59,360 --> 00:38:00,521 I'm in a meeting. 575 00:38:01,160 --> 00:38:02,161 I'm sorry. It's Harold, 576 00:38:02,240 --> 00:38:03,366 and I think that there's something wrong. 577 00:38:03,440 --> 00:38:06,011 Harold? Uh... 578 00:38:07,040 --> 00:38:08,724 Yeah, put him through. 579 00:38:09,360 --> 00:38:10,407 Harold? 580 00:38:11,040 --> 00:38:12,405 (BOTH SHOUTING IN SPANISH) 581 00:38:14,520 --> 00:38:15,726 Richard! 582 00:38:20,560 --> 00:38:21,607 Where are you? 583 00:38:21,680 --> 00:38:23,250 Why didn't you come back with me and Elaine? 584 00:38:23,760 --> 00:38:25,603 Richard, I've been taken! 585 00:38:26,640 --> 00:38:30,247 Taken? Elaine? I've been kidnapped! 586 00:38:30,320 --> 00:38:31,651 They have a gun to my head! 587 00:38:31,720 --> 00:38:33,563 I have a loaded gun to my head! 588 00:38:34,360 --> 00:38:35,646 (SPEAKING SPANISH) 589 00:38:35,720 --> 00:38:37,404 (IN ENGLISH) No! What are you doing with that? What are you doing with that? 590 00:38:37,480 --> 00:38:39,164 No, no, no! No! No! 591 00:38:39,240 --> 00:38:40,571 Try and breathe, calm down, 592 00:38:40,640 --> 00:38:43,484 and explain as clearly as you can what's going on. 593 00:38:43,560 --> 00:38:46,166 I'm somewhere in Mexico with a gun to my head! 594 00:38:46,240 --> 00:38:47,401 How much clearer can I be? 595 00:38:47,480 --> 00:38:49,608 Harold, it's okay, we're here. 596 00:38:50,240 --> 00:38:51,571 Um... (VVHISPERS) Ask what they want. 597 00:38:51,680 --> 00:38:52,920 What do they want? 598 00:38:53,400 --> 00:38:55,926 They want five million wired to an account. 599 00:38:56,560 --> 00:38:58,528 Or they're going to hang me from the bridge! 600 00:38:58,600 --> 00:39:01,251 Five million what, pesos? 601 00:39:01,320 --> 00:39:03,482 Pesos? Dollars! 602 00:39:03,560 --> 00:39:04,607 (SPEAKING SPANISH) 603 00:39:04,680 --> 00:39:07,570 ELAINE: Harold, how exactly did they arrive at a number 604 00:39:07,640 --> 00:39:11,770 like five million dollars for a person in your position? 605 00:39:11,840 --> 00:39:14,844 You didn't tell them about the K&R policy, did you? 606 00:39:14,920 --> 00:39:16,729 HAROLD: They came to the hotel and kidnapped me. 607 00:39:17,280 --> 00:39:20,523 I had no choice! God-fucking-damn it! 608 00:39:20,600 --> 00:39:22,568 We're so fucked. Jesus Christ! 609 00:39:22,640 --> 00:39:24,688 Shh! The number one rule 610 00:39:24,760 --> 00:39:27,331 about having the fucking insurance policy 611 00:39:27,400 --> 00:39:30,563 is never tell anyone we have the fucking insurance policy! 612 00:39:30,680 --> 00:39:32,330 Did you not attend the seminar? 613 00:39:32,400 --> 00:39:33,811 He set up the seminar. 614 00:39:34,160 --> 00:39:36,401 (SCREAMS) No! 615 00:39:36,960 --> 00:39:38,962 (HAROLD SCREAMING) (SIGHS) 616 00:39:39,280 --> 00:39:41,851 No! Por favor! 617 00:39:43,000 --> 00:39:45,321 Jesus Christ. No! 618 00:39:45,720 --> 00:39:47,609 ELAINE: Really fucking hamstrings 619 00:39:47,680 --> 00:39:49,409 our bargaining position. You know that, right? 620 00:39:49,480 --> 00:39:50,481 Bargaining? 621 00:39:50,560 --> 00:39:52,085 I just told you they're going to kill me! 622 00:39:52,200 --> 00:39:53,611 Yes, bargaining! 623 00:39:53,680 --> 00:39:55,967 I'm in business! That's what I do! 624 00:39:56,080 --> 00:39:58,845 You walk through warehouses, put little check marks on boxes. 625 00:39:58,920 --> 00:40:00,365 That's what you do! Don't be mean. 626 00:40:00,440 --> 00:40:01,521 What about the policy? 627 00:40:01,600 --> 00:40:03,602 You're going to have to tell him. 628 00:40:04,920 --> 00:40:07,844 Harold, I'm just gonna spit this out. 629 00:40:07,920 --> 00:40:09,126 There is no policy. 630 00:40:10,120 --> 00:40:11,201 What? 631 00:40:11,280 --> 00:40:13,123 We had to make cutbacks. 632 00:40:13,280 --> 00:40:14,964 Uh... (WHISPERS) Fuck. 633 00:40:15,680 --> 00:40:16,681 There was a lot going out. 634 00:40:16,760 --> 00:40:17,761 We didn't have a lot coming in. 635 00:40:17,840 --> 00:40:18,966 I had to let the policy lapse. 636 00:40:20,120 --> 00:40:23,203 You kept sending me down here with no insurance? 637 00:40:23,280 --> 00:40:24,930 RICHARD: Yeah, but just for a little while. 638 00:40:25,000 --> 00:40:26,047 Why didn't you tell me? 639 00:40:26,120 --> 00:40:28,043 What a fucking crybaby. 640 00:40:28,120 --> 00:40:30,168 There's not enough time in every day 641 00:40:30,280 --> 00:40:33,409 for us to tell you all the things we do not need to tell you, Harold! 642 00:40:33,480 --> 00:40:34,527 (SPEAKING SPANISH) 643 00:40:34,600 --> 00:40:37,444 No! No! No, no! No! (SIZZLES) 644 00:40:37,520 --> 00:40:39,124 (SCREAMING) 645 00:40:41,080 --> 00:40:42,844 (SPEAKING SPANISH) 646 00:40:44,520 --> 00:40:45,965 (IN ENGLISH) Fucking Mexicans! 647 00:40:47,200 --> 00:40:48,531 (BROTHER SHOUTING IN SPANISH) 648 00:41:01,600 --> 00:41:03,568 Harold? Richard! 649 00:41:03,640 --> 00:41:05,449 All right. Hey, listen. 650 00:41:05,520 --> 00:41:08,126 Harold, lam gonna get you outta there, I swear to God. 651 00:41:08,200 --> 00:41:09,929 Harold, listen to me right now. 652 00:41:10,000 --> 00:41:13,083 You tell whoever's got you that there's no deal 653 00:41:13,160 --> 00:41:14,810 unless they come way down on the price. 654 00:41:14,880 --> 00:41:17,201 What? RICHARD: Yeah, la cuenta... 655 00:41:17,320 --> 00:41:19,322 (BROTHERS SPEAKING SPANISH) 656 00:41:19,800 --> 00:41:22,167 Just... Harold, can we call you back? 657 00:41:22,240 --> 00:41:23,401 What? 658 00:41:23,480 --> 00:41:25,801 RICHARD: Do you got a number? Richard. Richard. 659 00:41:25,920 --> 00:41:27,251 No, I need to speak to legal. 660 00:41:27,320 --> 00:41:29,482 Richard. Richard, don't leave me... 661 00:41:29,560 --> 00:41:31,722 I'm gonna get someone in here who speaks Mexican. 662 00:41:31,840 --> 00:41:32,841 HAROLD: No, Richard! Don't leave me here! Richard! 663 00:41:32,920 --> 00:41:35,082 Can you call us back? Richard! Richard! 664 00:41:35,240 --> 00:41:37,561 (BOTH SPEAKING SPANISH) 665 00:41:44,080 --> 00:41:45,127 HAROLD: Gracias, guys. 666 00:41:45,920 --> 00:41:47,126 (SPEAKING SPANISH) 667 00:41:47,200 --> 00:41:48,201 (IN ENGLISH) Well done. 668 00:41:48,280 --> 00:41:50,123 (SPEAKING SPANISH) 669 00:41:50,200 --> 00:41:51,247 Vamos. 670 00:41:51,760 --> 00:41:52,761 (BOTH SPEAKING SPANISH) 671 00:41:54,520 --> 00:41:55,601 (EXHALES) 672 00:41:57,880 --> 00:41:59,120 Shit. 673 00:42:00,280 --> 00:42:03,682 (SIGHS) Five million dollars for someone in middle management. 674 00:42:03,760 --> 00:42:05,569 Do me a favor, shut the fuck up! 675 00:42:06,120 --> 00:42:07,326 You with your whole fucking, 676 00:42:07,400 --> 00:42:10,131 "Hey, Elaine, I got the perfect guy for us! 677 00:42:10,200 --> 00:42:12,089 "My good buddy, Harold Sinka! 678 00:42:12,200 --> 00:42:13,611 Soyinka. "He's gonna fucking be perfect for the job. 679 00:42:13,680 --> 00:42:15,250 "He won't ask any questions, 680 00:42:15,320 --> 00:42:16,560 "not gonna cause any fucking trouble." 681 00:42:16,640 --> 00:42:18,165 This is a fucking clusterfuck! 682 00:42:19,960 --> 00:42:21,007 Just stay focused. 683 00:42:21,080 --> 00:42:22,764 I am focused! 684 00:42:26,120 --> 00:42:29,124 What do we do now? Do we call the cops? 685 00:42:30,240 --> 00:42:32,891 Would it be such a bad thing if he didn't come back? 686 00:42:32,960 --> 00:42:34,724 What are you talking about? 687 00:42:34,800 --> 00:42:37,087 We are not leaving Harold in fucking Mexico! 688 00:42:37,200 --> 00:42:38,406 That's crazy! 689 00:42:38,480 --> 00:42:40,608 You're the one who said put him out of his misery. 690 00:42:40,680 --> 00:42:44,969 I say crazy shit all the time! I don't mean it literally! 691 00:42:45,080 --> 00:42:46,730 But you said "literally" put him out of his misery. 692 00:42:46,800 --> 00:42:48,848 Oh, my fucking... 693 00:42:48,960 --> 00:42:51,725 I meant not "literally" literally. 694 00:42:51,800 --> 00:42:53,404 "Literally" is something people say now! 695 00:42:53,520 --> 00:42:56,410 It doesn't mean a fucking thing! Okay. 696 00:42:56,480 --> 00:42:58,369 They're going to be inspecting the plant tomorrow, 697 00:42:58,440 --> 00:43:00,886 and if they find anything off, this whole deal is shot. 698 00:43:01,160 --> 00:43:03,766 And I don't need to tell you what's gonna happen if the Feds catch 699 00:43:03,840 --> 00:43:06,571 fucking wind of any of this on any level. 700 00:43:06,640 --> 00:43:08,085 We are completely fucked! 701 00:43:09,000 --> 00:43:10,161 I know a guy. 702 00:43:10,240 --> 00:43:11,969 Oh, here we go again. You know a fucking guy. 703 00:43:12,040 --> 00:43:15,169 No, I know a guy who might be really good for this kind of thing. 704 00:43:15,280 --> 00:43:17,567 Extraction... Jesus Christ. 705 00:43:17,640 --> 00:43:19,085 Special Ops type things. 706 00:43:20,720 --> 00:43:22,165 (SIGHS) Boy... 707 00:43:24,880 --> 00:43:26,769 This is really bad timing. 708 00:43:26,840 --> 00:43:29,411 Fuck this. We've got this. 709 00:43:29,480 --> 00:43:32,689 Richard, we fucking got this. We're a team. 710 00:43:33,560 --> 00:43:37,406 Look, why don't I come over to your loft tonight. 711 00:43:37,480 --> 00:43:38,891 We'll just... 712 00:43:39,880 --> 00:43:41,325 I'm not in there yet. 713 00:43:42,240 --> 00:43:45,926 I'm still at that boutique hotel. 714 00:43:47,720 --> 00:43:49,882 You told me last week you moved in. 715 00:43:50,600 --> 00:43:53,171 Did I tell you that? Did I... 716 00:43:53,240 --> 00:43:54,765 I'm gonna make this call. 717 00:43:54,840 --> 00:43:57,889 I gotta just get this thing sorted out. 718 00:43:59,160 --> 00:44:00,321 Um... 719 00:44:01,320 --> 00:44:04,802 But if I change my mind, I'm gonna give you a call, which I probably will. 720 00:44:05,400 --> 00:44:07,528 But I'm, you know, maybe just... 721 00:44:08,680 --> 00:44:09,681 (SIGHS HEAVILY) 722 00:44:10,560 --> 00:44:12,562 RICHARD: Yeah, so, yeah, I'll read that. 723 00:44:12,640 --> 00:44:13,641 Good meeting. 724 00:44:16,240 --> 00:44:17,651 RICHARD: Mia. Mmm? 725 00:44:17,720 --> 00:44:19,370 Get my brother on the phone, now. 726 00:44:21,560 --> 00:44:22,925 (DIALING) 727 00:44:25,400 --> 00:44:26,845 (RINGING) 728 00:44:28,640 --> 00:44:30,563 (SPEAKING FRENCH) 729 00:44:31,840 --> 00:44:34,286 (IN ENGLISH) Oh, yeah, Mitch? Yeah, one moment. 730 00:44:35,040 --> 00:44:36,201 Mitch. 731 00:44:37,000 --> 00:44:38,081 (BOTH SPEAKING FRENCH) 732 00:44:44,280 --> 00:44:45,327 Okay- 733 00:44:48,280 --> 00:44:50,521 Hey, Rich! Mitch! 734 00:44:50,600 --> 00:44:51,726 MITCH: How you doing, bro? 735 00:44:52,760 --> 00:44:56,162 How's... How's Nepal? 736 00:44:56,240 --> 00:44:58,368 Haiti. I'm in Haiti. 737 00:44:58,440 --> 00:45:01,922 Haiti? No, I knew that. (STAMMERS) How is it? 738 00:45:02,000 --> 00:45:03,923 It's a fucking mess is what it is. 739 00:45:04,000 --> 00:45:05,968 But we're doing what we can. 740 00:45:06,040 --> 00:45:08,520 Well, you're doing God's work, so... 741 00:45:08,640 --> 00:45:10,688 No, the earthquake was God's work. 742 00:45:11,640 --> 00:45:13,642 This is something else, man. 743 00:45:13,720 --> 00:45:17,441 You're seriously all religious-y and stuff? 744 00:45:17,520 --> 00:45:19,727 It's not religious, it's spiritual. 745 00:45:19,800 --> 00:45:23,566 And I don't mock your dirty little money-grabbing, 746 00:45:23,640 --> 00:45:25,961 back-fucking-stabbing corporate life. 747 00:45:26,040 --> 00:45:28,327 No, it's not... Dude, I'm not, swear to God. 748 00:45:28,400 --> 00:45:32,530 It's just, I hear through Mom that you've turned over a new leaf, and it's great. 749 00:45:32,600 --> 00:45:33,647 MITCH: Mom's right. 750 00:45:34,480 --> 00:45:37,404 I've been good. I've been doing good things with my life. 751 00:45:37,480 --> 00:45:40,006 I have a new path now. My mercenary days are over. 752 00:45:40,080 --> 00:45:42,128 Look, what do you want, Richard? 753 00:45:42,200 --> 00:45:44,771 You only ever call if you want something, so let's get to that part, 754 00:45:44,840 --> 00:45:46,285 the greedy part, the selfish part. 755 00:45:46,360 --> 00:45:50,285 All right. You wanna help people, right? You wanna help people. Help me, 756 00:45:50,360 --> 00:45:52,169 and I will make it worth your while. 757 00:45:52,240 --> 00:45:54,766 And then you can build these people a school house 758 00:45:54,840 --> 00:45:57,446 or a fucking Gap, whatever the fuck they need. 759 00:45:57,520 --> 00:46:00,649 You know, might I remind you that you were sent there six months ago 760 00:46:00,720 --> 00:46:03,690 to make a diplomat disappear. 761 00:46:03,760 --> 00:46:05,489 You want me to fucking kill somebody? 762 00:46:05,560 --> 00:46:06,891 Have you lost your fucking mind? 763 00:46:06,960 --> 00:46:09,770 Hey, man... MITCH: Did you not hear a thing I just fucking said? 764 00:46:09,840 --> 00:46:11,922 I don't wanna... 765 00:46:12,000 --> 00:46:15,129 I don't want you to take anybody out for me. 766 00:46:15,200 --> 00:46:16,440 I'm just... 767 00:46:16,520 --> 00:46:19,569 No, I need you to bring somebody back. 768 00:46:20,040 --> 00:46:21,530 (PLAYING TRADITIONAL MUSIC) 769 00:46:29,560 --> 00:46:32,245 What phone is that? Hmm? Work gave it to me. 770 00:46:36,600 --> 00:46:40,400 Hey, look, that's that guy from the room next to ours. 771 00:46:42,080 --> 00:46:43,445 MILES: Nice suit. 772 00:46:43,520 --> 00:46:44,521 Why would somebody wearing a posh suit 773 00:46:44,600 --> 00:46:46,125 be staying at our shit motel? 774 00:46:48,080 --> 00:46:52,768 Miles, he has that like shoulder holster gun thing under his arms. 775 00:46:52,840 --> 00:46:56,322 Maybe he's a cop. Or he's like a FBI guy. 776 00:46:56,400 --> 00:46:59,210 Or, no, a DEA guy. Yeah, he's a DEA guy 777 00:46:59,280 --> 00:47:01,248 on the trail of some big drug thing, 778 00:47:01,320 --> 00:47:02,890 and he's about to bust somebody. 779 00:47:02,960 --> 00:47:04,644 Oh, yeah, somebody's going down! 780 00:47:04,720 --> 00:47:06,210 All right, let's clear off, shall we? 781 00:47:06,280 --> 00:47:07,930 But I haven't finished my margarita yet. 782 00:47:08,000 --> 00:47:09,001 You can get one later. 783 00:47:11,400 --> 00:47:12,447 Babe, we're in Mexico. 784 00:47:12,520 --> 00:47:13,726 They brush their teeth with tequila. 785 00:47:13,800 --> 00:47:14,801 Let's do one. 786 00:47:15,800 --> 00:47:16,801 Amiga! 787 00:47:34,240 --> 00:47:35,571 (ALL SPEAKING SPANISH) 788 00:48:10,640 --> 00:48:11,880 (SNIFFLES) 789 00:48:12,240 --> 00:48:14,163 Oh, for fuck's sake. 790 00:48:18,080 --> 00:48:19,570 Are you crying? 791 00:48:22,320 --> 00:48:23,401 I'm sorry. 792 00:48:24,600 --> 00:48:28,924 Did you not smoke every girl in every fucking pageant you ever entered? 793 00:48:30,120 --> 00:48:31,360 That's what I thought. 794 00:48:33,960 --> 00:48:36,531 You're a winner, Elaine. 795 00:48:37,960 --> 00:48:39,724 You've always been a winner. 796 00:48:43,800 --> 00:48:47,600 Who's daddy's blue-ribbon girl? Hmm? (SNIFFLES) 797 00:48:47,680 --> 00:48:50,684 That's right... lam. 798 00:48:53,040 --> 00:48:54,530 I'm a blue-ribbon girl. 799 00:48:58,680 --> 00:49:01,570 Now, get your shit together. (SNIFFLES) 800 00:49:01,640 --> 00:49:03,324 Go handle your business. 801 00:49:12,960 --> 00:49:14,041 (DOOR LOCK BEEPS) 802 00:49:37,640 --> 00:49:40,246 Richard, it's me. 803 00:49:40,880 --> 00:49:44,123 No,no,no.Shut up. Shut up and let me do the talking. 804 00:49:44,200 --> 00:49:46,680 (BARTENDER AND HAROLD SPEAKING SPANISH) 805 00:49:47,920 --> 00:49:50,321 (IN ENGLISH) Hola, shithead. Better. 806 00:49:50,400 --> 00:49:52,641 Hola, shithead, it's me. Shut up. 807 00:49:52,880 --> 00:49:53,881 (SPEAKING SPANISH) 808 00:49:55,000 --> 00:49:56,604 HAROLD: (IN ENGLISH) And I know about all these people 809 00:49:56,720 --> 00:49:59,041 who are going to lose their job, including me. 810 00:49:59,120 --> 00:50:01,726 And I know that you and Elaine are having sex. 811 00:50:01,920 --> 00:50:03,922 Richard, you are a bad person. 812 00:50:04,000 --> 00:50:05,650 You know what happens to bad people? 813 00:50:05,720 --> 00:50:08,644 Bad things. Bad things happen to bad people. 814 00:50:08,720 --> 00:50:12,770 So you can take your carrot 815 00:50:12,840 --> 00:50:18,290 and shove it up your motherfucking lying buttocks 816 00:50:18,360 --> 00:50:21,682 because I can have bananas. 817 00:50:21,760 --> 00:50:24,604 Harold Soyinka can have all the bananas. 818 00:50:26,280 --> 00:50:28,248 I'll have my bananas. 819 00:50:28,320 --> 00:50:31,005 (MUSIC PLAYING) (CELL PHONE VIBRATING) 820 00:50:32,000 --> 00:50:33,047 (SIGHS) on, God. 821 00:50:35,240 --> 00:50:38,084 It's that weird number. Don't! Don't touch it. 822 00:50:38,160 --> 00:50:41,403 You think it's him? Just don't think about it. 823 00:50:41,480 --> 00:50:43,881 God, I'm such a shit. 824 00:50:43,960 --> 00:50:46,361 Bonnie, stop singing sad Harold songs. 825 00:50:46,480 --> 00:50:50,644 Honey, how many times do I have to tell you? Guilt is for losers. 826 00:50:51,560 --> 00:50:54,723 Now, you want something, you go after it. 827 00:50:54,800 --> 00:50:56,962 You fucking make it happen. Harold? 828 00:50:57,040 --> 00:50:59,202 He just never understood that. 829 00:50:59,280 --> 00:51:01,760 Now, I'm sorry, he is a nice guy, but, 830 00:51:02,800 --> 00:51:06,009 you know, never fucking grew a pair. 831 00:51:06,080 --> 00:51:08,162 So, it's that simple. 832 00:51:08,880 --> 00:51:10,245 I know. 833 00:51:14,000 --> 00:51:15,081 (WHISPERS) Thank you. 834 00:51:16,640 --> 00:51:17,641 (ELEVATOR BELL DINGS) 835 00:51:21,520 --> 00:51:22,521 (BONNIE MOANING) 836 00:51:25,240 --> 00:51:26,526 (KNOCKING ON DOOR) 837 00:51:28,920 --> 00:51:31,287 BONNIE: Who could that be? I don't know. 838 00:51:38,600 --> 00:51:39,840 (KNOCKING CONTINUES) 839 00:51:41,880 --> 00:51:44,406 ELAINE: Surprise. RICHARD: Oh... Elaine. 840 00:51:45,160 --> 00:51:46,446 Uh... 841 00:51:47,200 --> 00:51:48,201 Okay- 842 00:51:52,480 --> 00:51:54,687 So I see you moved in after all. 843 00:51:55,440 --> 00:51:57,010 RICHARD: Uh... Yeah. 844 00:51:57,920 --> 00:51:59,524 Who do we have here, Richard? 845 00:52:00,120 --> 00:52:01,121 Hmm? 846 00:52:03,320 --> 00:52:05,766 Do you have a name? (CLEARS THROAT) 847 00:52:08,200 --> 00:52:11,568 It's a deaf girl. She's adorable. 848 00:52:12,000 --> 00:52:13,001 (MOCKS DEAF SPEECH) 849 00:52:13,280 --> 00:52:14,281 Bonnie, Elaine. 850 00:52:14,400 --> 00:52:16,687 Elaine, Bonnie. Bonnie is my... 851 00:52:17,920 --> 00:52:19,331 My interior decorator. 852 00:52:19,400 --> 00:52:20,811 That's interesting, because I thought you said 853 00:52:20,880 --> 00:52:23,167 Harold's wife was your interior decorator. 854 00:52:25,520 --> 00:52:26,931 Yeah. 855 00:52:27,000 --> 00:52:29,446 Now I see why you wanted to leave him in Mexico. 856 00:52:29,520 --> 00:52:31,443 What? Elaine. 857 00:52:31,520 --> 00:52:32,521 (ELAINE CHUCKLES) 858 00:52:34,240 --> 00:52:35,287 Ooh. 859 00:52:36,120 --> 00:52:37,485 Would you show me your stomach? 860 00:52:37,560 --> 00:52:39,528 'Cause I am super curious. 861 00:52:40,880 --> 00:52:42,211 Excuse me? 862 00:52:42,320 --> 00:52:44,243 Richard here told me you were a little fatty Patty 863 00:52:44,320 --> 00:52:45,321 back in the day. 864 00:52:45,400 --> 00:52:46,401 Isn't that right, Richard? 865 00:52:49,280 --> 00:52:52,682 You know, I've always wondered, 866 00:52:52,760 --> 00:52:57,926 what do they do with all that extra skin? (GAGS) 867 00:52:58,000 --> 00:53:01,800 Listen, I don't know what is going on... 868 00:53:01,880 --> 00:53:03,882 That's right, you don't know anything. 869 00:53:06,400 --> 00:53:08,448 And you certainly don't know this guy. 870 00:53:11,080 --> 00:53:13,481 And I bet you don't know 871 00:53:13,560 --> 00:53:16,370 what I had on the plane to Mexico yesterday. 872 00:53:16,440 --> 00:53:18,249 I don't care what you had on the plane. 873 00:53:18,320 --> 00:53:19,560 The pet“ Net. 874 00:53:20,400 --> 00:53:21,765 Four glasses of champagne, 875 00:53:21,840 --> 00:53:24,730 and Richard's cock in my mouth in the First Class bathroom. 876 00:53:29,360 --> 00:53:30,361 Oh... 877 00:53:31,600 --> 00:53:33,648 It's... Bonnie, she... 878 00:53:34,720 --> 00:53:35,846 (GROANS) 879 00:53:38,960 --> 00:53:41,361 BONNIE: Come on, Riley. (BARKS) 880 00:53:45,120 --> 00:53:46,246 (DOOR CLOSES) 881 00:53:58,480 --> 00:54:00,960 Now, what do you say we christen this fucking place? 882 00:54:11,680 --> 00:54:15,810 Live by the rules, that is what my father said. 883 00:54:15,880 --> 00:54:19,930 Work hard, respect the rules, and you become rich in America. 884 00:54:20,000 --> 00:54:22,970 Then you can come back home a great success. 885 00:54:23,040 --> 00:54:27,329 Bullshit. One hundred percent bullshit. 886 00:54:27,400 --> 00:54:29,528 Bullshit. Just the other day 887 00:54:29,600 --> 00:54:32,843 Richard invited me into his office to play chess. 888 00:54:32,920 --> 00:54:36,481 He wanted to show me how much he had improved since we were at college. 889 00:54:36,560 --> 00:54:42,169 So he's playing white, and he begins with F-3. 890 00:54:42,240 --> 00:54:45,881 (LAUGHS) Naturally, I respond with E-5. 891 00:54:45,960 --> 00:54:48,440 What does this crazy man do? G-4. 892 00:54:48,520 --> 00:54:51,649 Can you believe it? G-4. All I have to do 893 00:54:51,720 --> 00:54:55,202 is move my queen to H-4, checkmate. 894 00:54:55,400 --> 00:54:57,846 But did I do it? No. 895 00:54:57,920 --> 00:55:01,288 Why? Because I had my father's voice in my head. 896 00:55:01,400 --> 00:55:03,880 "Respect the rules." 897 00:55:04,880 --> 00:55:07,645 As a rule, you do not defeat your boss, 898 00:55:07,720 --> 00:55:09,484 especially when you want a promotion. 899 00:55:09,560 --> 00:55:13,360 That is the story of my time in America. 900 00:55:14,000 --> 00:55:15,411 Play by the rules? 901 00:55:16,560 --> 00:55:17,891 Bullshit. 902 00:55:21,000 --> 00:55:22,286 (ALL SPEAKING SPANISH) 903 00:55:29,440 --> 00:55:31,044 (IN ENGLISH) Are they your friends? 904 00:55:31,120 --> 00:55:32,167 (SPEAKING SPANISH) 905 00:55:37,320 --> 00:55:38,765 (IN ENGLISH) Friendly. 906 00:55:38,840 --> 00:55:40,251 (ROCK MUSIC PLAYING ON RADIO) 907 00:55:49,360 --> 00:55:51,362 Where is this other bar? 908 00:55:53,520 --> 00:55:58,367 Sefior, dénde... Dénde the other bar? 909 00:55:58,440 --> 00:56:00,647 (CELL PHONE RINGING) 910 00:56:05,120 --> 00:56:06,360 (SPEAKING SPANISH) 911 00:56:14,280 --> 00:56:16,248 I need the bathroom. 912 00:56:16,320 --> 00:56:19,563 Amigo. Amigo, I need the bath... 913 00:56:33,200 --> 00:56:34,440 (ALL GRUNTING) 914 00:56:56,280 --> 00:56:57,805 (SCREAMING) 915 00:57:22,080 --> 00:57:23,081 (INAUDIBLE) 916 00:57:29,640 --> 00:57:31,529 (BOTH SPEAKING SPANISH) 917 00:57:40,560 --> 00:57:41,925 (ALL SPEAKING SPANISH) 918 00:57:53,720 --> 00:57:54,846 Mmm-hmm. 919 00:58:40,600 --> 00:58:42,443 GUIDE: Monarch butterflies go through 920 00:58:42,520 --> 00:58:43,885 four generations each year. 921 00:58:43,960 --> 00:58:46,566 The first three generations hatch from their cocoon state 922 00:58:46,640 --> 00:58:48,244 and live for up to six weeks, 923 00:58:48,320 --> 00:58:51,085 but the fourth generation continues to live on 924 00:58:51,160 --> 00:58:53,527 for up to six or eight months, (CELL PHCDNE CHIIVIES) 925 00:58:53,600 --> 00:58:55,921 so that they can migrate to a warmer climate 926 00:58:56,000 --> 00:58:58,287 and birth a new generation in the spring. 927 00:58:58,840 --> 00:59:01,286 They are one of the great miracles of nature. 928 00:59:04,240 --> 00:59:06,641 I've gotta go, baby. Sorry. What? 929 00:59:07,520 --> 00:59:09,522 Babe. (CLICKS TONGUE) 930 00:59:09,760 --> 00:59:12,206 If you want to take pictures, you can do it. 931 00:59:12,280 --> 00:59:13,645 What the fuck? 932 00:59:27,640 --> 00:59:30,291 Babe, how many butterflies did you need to see? Really. 933 00:59:31,160 --> 00:59:32,161 (SIGHS) 934 00:59:33,720 --> 00:59:35,722 What are we doing? What? 935 00:59:35,840 --> 00:59:37,490 Why are you with me? 936 00:59:37,560 --> 00:59:38,721 (SCOFFS) Here we go. 937 00:59:38,800 --> 00:59:40,962 I'm serious, Miles. Why are you with me? 938 00:59:41,040 --> 00:59:43,247 I don't know, Sunny. Why are you with me? 939 00:59:43,520 --> 00:59:44,521 (SIGHS) 940 00:59:44,680 --> 00:59:46,011 (SCOFFS) 941 00:59:49,840 --> 00:59:51,888 That guy looks like he needs help. 942 00:59:51,960 --> 00:59:53,644 MILES: Well, hopefully someone will pick him up. 943 00:59:55,360 --> 00:59:56,646 SUNNY: That's the guy from the plaza. 944 00:59:56,760 --> 00:59:58,091 MILES: The one with the shoulder holster? SUNNY: Stop the car, Miles. 945 00:59:58,240 --> 01:00:00,766 I'm not stopping the car for a fucking DEA agent. Stop the fucking car, Miles! 946 01:00:00,840 --> 01:00:02,524 Please. 947 01:00:03,120 --> 01:00:04,531 Sunny. 948 01:00:05,960 --> 01:00:07,769 SUNNY: You okay? 949 01:00:07,840 --> 01:00:10,047 Sunny! SUNNY: Oh, my God! 950 01:00:10,720 --> 01:00:12,722 Are you all right? Sir? 951 01:00:12,800 --> 01:00:14,529 Sir, can you hear me? Please? 952 01:00:14,600 --> 01:00:16,170 Sunny, don't touch him! 953 01:00:16,240 --> 01:00:18,208 Oh, God, he's... Help me, Miles. 954 01:00:18,280 --> 01:00:20,282 SUNNY: This is good. This is good. 955 01:00:22,000 --> 01:00:23,490 (CAR HORN HONKS) 956 01:00:26,280 --> 01:00:27,691 Right, we're here. 957 01:00:31,800 --> 01:00:33,404 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 958 01:00:41,320 --> 01:00:43,527 Mr. Rusk? RICHARD: What? 959 01:00:44,880 --> 01:00:46,609 I was just wondering about Harold. 960 01:00:48,120 --> 01:00:49,531 What about him? 961 01:00:49,600 --> 01:00:51,728 Well, he didn't sound so good yesterday, 962 01:00:51,800 --> 01:00:53,962 and he didn't call in today. Is he okay? 963 01:00:55,600 --> 01:00:59,127 Mia, a simple quiz. The job of a receptionist 964 01:00:59,200 --> 01:01:02,602 is to A, make calls, or B, answer them? 965 01:01:04,440 --> 01:01:06,124 B? B,yeah. 966 01:01:06,200 --> 01:01:07,486 Hey, is this everything? 967 01:01:07,600 --> 01:01:08,681 All company policies... (CELL PHONE RINGING) 968 01:01:08,760 --> 01:01:11,764 ...contracts, leases, travel and insurance riders. 969 01:01:11,840 --> 01:01:15,401 Okay, great. Hey, great game the other night. 970 01:01:16,120 --> 01:01:18,361 I'll be in the conference room. 971 01:01:18,760 --> 01:01:20,125 No more interruptions. 972 01:01:20,200 --> 01:01:21,850 Yes, sir, Mr. Rusk, sir. 973 01:01:21,920 --> 01:01:24,526 Keep that up, you'll passive-aggressive yourself 974 01:01:24,600 --> 01:01:25,681 straight to the unemployment line, 975 01:01:25,760 --> 01:01:27,762 then you'll have plenty of time to worry about Harold. 976 01:01:28,960 --> 01:01:29,961 (WHISPERS) Asshole. 977 01:01:31,200 --> 01:01:33,601 (RINGING CONTINUES) (EXHALES) 978 01:01:33,680 --> 01:01:35,648 Hello. Rich, it's Mitch. 979 01:01:35,720 --> 01:01:37,051 (SIGHS) 980 01:01:37,120 --> 01:01:41,125 Mitch. Hey. Oh, thank God. 981 01:01:41,360 --> 01:01:43,249 Tell me you found him. 982 01:01:43,960 --> 01:01:46,008 I've tracked down dictators in caves, Richard. 983 01:01:46,080 --> 01:01:47,809 I can find a guy in middle management. 984 01:01:49,040 --> 01:01:51,122 Miles will be back soon with your painkillers. 985 01:01:51,200 --> 01:01:52,804 Those are gonna make you feel a lot better. 986 01:01:55,520 --> 01:01:57,090 Listen, you are very kind, 987 01:01:57,160 --> 01:01:59,208 but, really, I will be okay on my own. 988 01:01:59,280 --> 01:02:00,964 I think you ought to have someone 989 01:02:01,040 --> 01:02:02,280 just keep an eye on you. 990 01:02:02,360 --> 01:02:03,725 You're really beat up. 991 01:02:05,200 --> 01:02:06,725 I'm Sunny, by the way. 992 01:02:08,160 --> 01:02:10,640 I never met anyone named Sunny before. 993 01:02:11,880 --> 01:02:14,406 Well, I never met a Harold. 994 01:02:14,680 --> 01:02:16,364 So we're even, Steven. 995 01:02:20,240 --> 01:02:22,242 You know, if you Google the name Harold, 996 01:02:22,320 --> 01:02:24,766 it's the most common name with the least amount 997 01:02:24,840 --> 01:02:26,968 of famous people associated with it. 998 01:02:28,240 --> 01:02:29,844 Well, why don't you go by Harry? 999 01:02:29,920 --> 01:02:31,081 There are a lot of famous Harrys, 1000 01:02:31,160 --> 01:02:33,686 like that magician with the water tank. 1001 01:02:34,240 --> 01:02:35,730 Houdini. Yeah. 1002 01:02:35,800 --> 01:02:38,087 And Harry S. Truman, the president. 1003 01:02:39,080 --> 01:02:42,448 And lots of singers. Harry Potter, obviously. 1004 01:02:42,520 --> 01:02:45,649 I love Harry Potter. I've read every single book. 1005 01:02:47,200 --> 01:02:48,645 Harry. 1006 01:02:50,000 --> 01:02:53,083 Harry Soyinka. Yeah, I like that. 1007 01:02:53,160 --> 01:02:55,367 Okay, it's official, I'm gonna call you Harry from now on. 1008 01:02:56,960 --> 01:02:58,450 (ELEVATOR BELL DINGS) 1009 01:03:06,720 --> 01:03:08,927 (INTERCCDIVI BEEPS) RECEPTIONIST: I 've got Jerry on line one- 1010 01:03:14,720 --> 01:03:17,644 Hey, Jerry! JERRY: Elaine! 1011 01:03:17,720 --> 01:03:20,166 I heard AFT was crying when they got the news. 1012 01:03:20,240 --> 01:03:22,846 Guess they felt like they danced with you all night, too. 1013 01:03:22,920 --> 01:03:25,321 ELAINE: Someone's gotta go home alone, right? 1014 01:03:25,400 --> 01:03:26,640 Unless you're into threesomes. 1015 01:03:26,720 --> 01:03:28,449 (JERRY LAUGHING) 1016 01:03:28,520 --> 01:03:29,965 (KNOCKING ON DOOR) 1017 01:03:33,480 --> 01:03:35,687 Elaine, so anyway, 1018 01:03:36,640 --> 01:03:38,404 been going over our departments. 1019 01:03:38,480 --> 01:03:40,244 A lot of redundancies. 1020 01:03:40,320 --> 01:03:41,924 Fire whoever you want. 1021 01:03:42,000 --> 01:03:44,002 JERRY: Well, the problem might be right at the top. 1022 01:03:44,080 --> 01:03:47,243 With me and Marty, we're not gonna need both you and Richard. 1023 01:03:48,880 --> 01:03:50,120 Have you guys talked about this? 1024 01:03:55,760 --> 01:03:58,366 Hey, Jer, how about you and I get together 1025 01:03:58,480 --> 01:03:59,811 for a drink tonight? 1026 01:03:59,880 --> 01:04:02,326 Bat a few ideas around. I don't know. 1027 01:04:02,440 --> 01:04:05,171 Well, well, yeah. Okay. 1028 01:04:05,240 --> 01:04:07,766 I'll have my secretary get you all the information. 1029 01:04:07,840 --> 01:04:09,888 That's great. Great. 1030 01:04:09,960 --> 01:04:12,201 Hey, Elaine... (HANGS UP) 1031 01:04:12,280 --> 01:04:13,441 Hello? 1032 01:04:31,800 --> 01:04:33,802 (GASPS) Fuck! 1033 01:04:38,400 --> 01:04:41,290 Relax, Richard. It's under control. 1034 01:04:41,880 --> 01:04:42,881 This is a midnight run. 1035 01:04:42,960 --> 01:04:44,803 Let's just talk about the money later, okay? 1036 01:04:44,880 --> 01:04:47,247 MITCH: Richie, we'll talk about the money now. All right? 1037 01:04:47,360 --> 01:04:49,886 You tend to have a faulty memory where money's concerned. 1038 01:04:49,960 --> 01:04:52,611 None of your business bullshit. 1039 01:04:52,680 --> 01:04:56,605 One million for the ransom, 200 grand for me and the Haiti kids. 1040 01:04:56,680 --> 01:04:58,728 A million dollars. 1041 01:05:00,080 --> 01:05:02,560 A million dollars for Harold Soyinka. 1042 01:05:03,520 --> 01:05:06,126 This is like paying $1,000 for a Whopper Junior. 1043 01:05:06,200 --> 01:05:08,851 Yeah, well, think of it as karma 1044 01:05:08,920 --> 01:05:11,241 for banging his wife. RICHARD: Great, Mitch, just... 1045 01:05:11,320 --> 01:05:14,164 A million! Just go do whatever you do. 1046 01:05:14,240 --> 01:05:15,241 MITCH: All right. 1047 01:05:15,320 --> 01:05:17,527 He'll be on the next plane to Chicago. 1048 01:05:30,600 --> 01:05:32,682 I know that whatever happened to you 1049 01:05:32,760 --> 01:05:33,921 is none of my business, but 1050 01:05:34,000 --> 01:05:35,889 is there anybody that you need to call? 1051 01:05:37,800 --> 01:05:38,847 (GRUNTS) 1052 01:05:41,040 --> 01:05:42,326 No. 1053 01:05:43,320 --> 01:05:45,687 My wife just left me. 1054 01:05:48,880 --> 01:05:51,121 What about friends? 1055 01:05:51,840 --> 01:05:53,808 There's no one to call. 1056 01:06:00,440 --> 01:06:02,681 Well... 1057 01:06:02,760 --> 01:06:04,569 I like the way you talk, Harry. 1058 01:06:05,280 --> 01:06:07,408 You have a really cool accent. Are you Jamaican? 1059 01:06:09,160 --> 01:06:10,571 No. Oh... 1060 01:06:10,920 --> 01:06:12,490 I'm Nigerian. 1061 01:06:12,560 --> 01:06:13,971 I don't know much about Nigeria, 1062 01:06:14,040 --> 01:06:16,930 except once I got an e-mail from a Nigerian prince 1063 01:06:17,000 --> 01:06:19,401 saying that he would give me a ton of money if I helped him out. 1064 01:06:21,520 --> 01:06:23,761 You didn't send him the money, did you? 1065 01:06:24,840 --> 01:06:26,968 'Cause you might have been sending it to my uncle. 1066 01:06:27,040 --> 01:06:28,644 Your uncle does that? 1067 01:06:28,720 --> 01:06:31,610 Like try and steal from people like that? 1068 01:06:32,080 --> 01:06:34,208 Yes, he's one of those people. 1069 01:06:36,040 --> 01:06:38,327 He tried to get my father to join him, 1070 01:06:38,400 --> 01:06:39,890 but he would not. 1071 01:06:39,960 --> 01:06:42,884 Now, my uncle has lots of houses, land, 1072 01:06:42,960 --> 01:06:46,089 sport cars and a yacht, and my father is a poor man. 1073 01:06:48,280 --> 01:06:50,362 The world is upside down, Sunny. 1074 01:06:50,440 --> 01:06:52,568 I don't think it pays to be a good person. 1075 01:06:53,760 --> 01:06:55,922 I mean, look at you. You seem to be a good person. 1076 01:06:56,000 --> 01:06:58,731 Do you have a sports car? Do you have a yacht? 1077 01:06:58,800 --> 01:07:01,041 I don't need a sports car or a yacht. 1078 01:07:05,480 --> 01:07:09,087 Well, I'm glad you didn't help my uncle pay for his. 1079 01:07:09,520 --> 01:07:11,010 I think you're wrong, Harry. 1080 01:07:11,080 --> 01:07:12,730 I think the world is just fine. 1081 01:07:12,840 --> 01:07:15,969 I think it's some of the people in it who are wrong. 1082 01:07:19,000 --> 01:07:22,004 Trust me, I have good instincts. 1083 01:07:22,920 --> 01:07:25,651 I make bad decisions, but I have good instincts. 1084 01:07:26,720 --> 01:07:29,246 You'll see, things are gonna start to get better for you. 1085 01:07:29,320 --> 01:07:30,651 (SHOUTING IN SPANISH) (SUNNY SCREAMING) 1086 01:07:30,880 --> 01:07:32,041 (SHOUTING IN SPANISH) (SUNNY SCREAMING) 1087 01:07:32,120 --> 01:07:33,849 Harry! What's going... 1088 01:07:34,000 --> 01:07:36,571 (m SPANISH) 1089 01:07:36,640 --> 01:07:37,641 (IN ENGLISH) Wait! 1090 01:07:40,960 --> 01:07:42,450 Okay, okay, okay- 1091 01:07:42,520 --> 01:07:44,921 (m SPANISH) 1092 01:07:45,000 --> 01:07:46,411 (IN ENGLISH) What? I don't understand! 1093 01:07:46,560 --> 01:07:48,642 In your face! In your head! 1094 01:07:48,800 --> 01:07:50,211 Chinga, your head! 1095 01:07:50,440 --> 01:07:51,771 Okay, okay, okay- 1096 01:07:51,880 --> 01:07:54,565 MASKED MAN 11 Put it On! MASKED MAN 21 Put it On! 1097 01:07:56,160 --> 01:07:57,525 Harry! 1098 01:08:01,200 --> 01:08:02,361 (GRUNTS) 1099 01:08:06,600 --> 01:08:07,886 Sunny? 1100 01:08:08,080 --> 01:08:11,323 So I couldn't get paracetamol, but I did... 1101 01:08:23,200 --> 01:08:24,850 (WHIMPERING) 1102 01:08:24,960 --> 01:08:27,725 (WHISPERS) Shh. Richard sent me. Let's go. 1103 01:08:32,520 --> 01:08:33,521 What about the ransom? 1104 01:08:33,600 --> 01:08:34,726 Why didn't they pay the ransom? 1105 01:08:34,960 --> 01:08:36,724 Who gives a fuck about the ransom? 1106 01:08:36,960 --> 01:08:39,361 I'm gonna have you back in the States in time for dinner. 1107 01:08:51,600 --> 01:08:53,090 (CELL PHONE CHIMES) (GROANING) 1108 01:09:03,960 --> 01:09:05,849 Sunny. Miles? 1109 01:09:06,040 --> 01:09:07,849 Miles! Sunny? 1110 01:09:07,920 --> 01:09:10,400 Miles? Miles! 1111 01:09:10,720 --> 01:09:13,121 Sunny! Miles, I'm in here! 1112 01:09:13,960 --> 01:09:17,726 Thank God. You okay? Yeah, I'm fine! Are you okay? 1113 01:09:17,960 --> 01:09:20,167 Yeah. What time is it? (ALARM BEEPING) 1114 01:09:20,400 --> 01:09:22,402 What? I don't know. 1115 01:09:22,560 --> 01:09:23,846 MILES: Oh, no. 1116 01:09:23,920 --> 01:09:25,001 SUNNY: What? 1117 01:09:25,080 --> 01:09:26,127 Uh... 1118 01:09:27,960 --> 01:09:28,961 Oh, fuck. 1119 01:09:30,040 --> 01:09:32,771 I've gotta go. Um... What? 1120 01:09:32,960 --> 01:09:36,851 I'm really sorry, babe. Go to our room, lock the door. 1121 01:09:37,040 --> 01:09:40,089 SUNNY: Where are you going? MILES: I'll be back soon. 1122 01:09:40,600 --> 01:09:41,601 (BOTH SPEAKING SPANISH) 1123 01:10:06,120 --> 01:10:07,770 (IN ENGLISH) Beginner. (LAUGHS) 1124 01:10:08,320 --> 01:10:10,448 Professional. Ah, si. 1125 01:10:10,680 --> 01:10:12,250 (SPEAKING SPANISH) 1126 01:10:12,320 --> 01:10:13,560 No. 1127 01:10:19,240 --> 01:10:20,321 Hmm? 1128 01:10:26,120 --> 01:10:27,167 MITCH: Harold? 1129 01:10:27,960 --> 01:10:29,325 Harold! 1130 01:10:35,160 --> 01:10:37,527 Harold, come back here! Harold! 1131 01:10:38,520 --> 01:10:40,727 Stop! Shit! 1132 01:10:41,880 --> 01:10:43,006 (HORNS HONKING) 1133 01:10:44,320 --> 01:10:45,526 Shit! 1134 01:10:50,320 --> 01:10:52,129 Sorry! 1135 01:10:52,560 --> 01:10:54,130 Excuse me! 1136 01:11:08,840 --> 01:11:09,841 Hey! 1137 01:11:11,880 --> 01:11:13,370 (GRUNTS) (GROANS) 1138 01:11:17,200 --> 01:11:18,361 (PANTING) 1139 01:11:33,880 --> 01:11:35,086 Okay- 1140 01:11:40,040 --> 01:11:41,246 (WATER RUNNING) 1141 01:11:43,840 --> 01:11:45,171 Ah! 1142 01:11:46,160 --> 01:11:47,969 The genius wakes. 1143 01:11:49,680 --> 01:11:50,681 So, 1144 01:11:51,560 --> 01:11:53,244 riddle me something, shithead. 1145 01:11:53,720 --> 01:11:55,848 Why does a man run away 1146 01:11:55,920 --> 01:11:58,048 from someone who's saved his life? Hmm? 1147 01:11:59,720 --> 01:12:00,721 You don't know? 1148 01:12:02,120 --> 01:12:03,246 Right. 1149 01:12:05,720 --> 01:12:08,769 Harold, who are these two? 1150 01:12:09,760 --> 01:12:12,331 They are tourists from the motel. 1151 01:12:12,520 --> 01:12:15,763 Really? You sure? 1152 01:12:19,320 --> 01:12:21,368 What about those two assholes? 1153 01:12:21,600 --> 01:12:24,365 They run the motel. 1154 01:12:24,960 --> 01:12:26,166 They run the motel? 1155 01:12:26,240 --> 01:12:27,685 Mmm. 1156 01:12:30,760 --> 01:12:33,081 You weren't kidnapped, were you? 1157 01:12:33,560 --> 01:12:35,130 You set this up yourself. 1158 01:12:36,120 --> 01:12:37,167 On the one hand, 1159 01:12:37,280 --> 01:12:39,123 lam surprised you had the balls. 1160 01:12:39,320 --> 01:12:41,129 On the other, 1161 01:12:41,320 --> 01:12:44,767 this shit show can only be the work of a fucking amateur. 1162 01:12:46,120 --> 01:12:48,646 Why did you do it? Money? 1163 01:12:48,880 --> 01:12:50,644 Revenge 'cause he was banging your wife? 1164 01:12:53,960 --> 01:12:55,883 You... You didn't know? 1165 01:12:56,520 --> 01:12:58,010 Oh, shit. 1166 01:12:59,560 --> 01:13:02,450 Try not to take it too personally. 1167 01:13:06,040 --> 01:13:08,122 I thought he was my friend. 1168 01:13:08,800 --> 01:13:11,565 Remember the story about 1169 01:13:11,760 --> 01:13:14,764 five years ago, a woman in Pennsylvania 1170 01:13:14,960 --> 01:13:16,962 kept a black bear as a pet. 1171 01:13:17,200 --> 01:13:19,521 She looked after it, fed it. 1172 01:13:19,760 --> 01:13:23,162 And then one day, it mauled her, you know? 1173 01:13:23,320 --> 01:13:25,163 She's shocked! 1174 01:13:25,240 --> 01:13:27,481 I mean, she thought they were friends. 1175 01:13:29,720 --> 01:13:33,167 But it's a fucking bear, Harold. 1176 01:13:39,320 --> 01:13:41,561 We're gonna need a couple new passports 1177 01:13:41,760 --> 01:13:45,367 after that incident at the airport. 1178 01:13:45,600 --> 01:13:46,806 Who would you wanna be? 1179 01:13:46,880 --> 01:13:48,848 I'm gonna let you choose your own name. 1180 01:13:50,360 --> 01:13:52,522 You're forging passports? 1181 01:13:52,760 --> 01:13:56,162 This is a magic box, my friend. 1182 01:13:56,360 --> 01:13:58,966 I've been 25 different people in my life, 1183 01:13:59,200 --> 01:14:03,171 and the 200 grand I'm getting for your ass 1184 01:14:03,360 --> 01:14:05,681 is going right into my little account 1185 01:14:05,840 --> 01:14:07,444 in the Grand Caymans. 1186 01:14:07,680 --> 01:14:10,206 200 thousand? Yep. 1187 01:14:10,720 --> 01:14:11,960 (SCOFFS) 1188 01:14:12,960 --> 01:14:14,769 Is that all I'm worth? 1189 01:14:14,840 --> 01:14:17,411 No, no. I was authorized to go as high as a million. 1190 01:14:17,640 --> 01:14:19,768 Richard's gonna be so happy 1191 01:14:19,840 --> 01:14:21,126 that he doesn't have to pay it. 1192 01:14:21,320 --> 01:14:23,561 He's such a greedy fucker. 1193 01:14:23,760 --> 01:14:25,922 So, they don't know you have me? 1194 01:14:26,000 --> 01:14:28,241 No, not yet. 1195 01:14:28,480 --> 01:14:30,801 Why would you settle for 200 thousand, 1196 01:14:30,880 --> 01:14:32,405 when you can make more than double that? 1197 01:14:38,360 --> 01:14:40,044 Oh, Harold. 1198 01:14:41,720 --> 01:14:45,361 You wanna go for the ransom? Why not? 1199 01:14:45,560 --> 01:14:46,846 You've already done the hard part. 1200 01:14:46,960 --> 01:14:48,724 You have me, you have the off-shore account. 1201 01:14:48,960 --> 01:14:50,246 Look at me. 1202 01:14:50,320 --> 01:14:52,561 I have no job to go back to, no wife. 1203 01:14:52,720 --> 01:14:55,087 Why do you think I ran? I cannot go back to Chicago. 1204 01:14:55,240 --> 01:14:57,686 My life there has been a complete lie. 1205 01:14:58,760 --> 01:15:02,128 You're waking up, Harold. I like that. 1206 01:15:02,200 --> 01:15:03,804 (EXHALES) 1207 01:15:07,720 --> 01:15:10,326 That's a lot of food packs, 1208 01:15:11,120 --> 01:15:13,361 medical supplies. 1209 01:15:16,080 --> 01:15:18,924 All right. Done. 1210 01:15:19,080 --> 01:15:21,560 You have a deal, my friend. 1211 01:15:22,560 --> 01:15:25,803 But you can forget about a 50/50 split. 1212 01:15:26,560 --> 01:15:28,324 I could kill you right now, 1213 01:15:28,440 --> 01:15:29,965 tell them that you're still alive, 1214 01:15:30,120 --> 01:15:32,600 and blow off with the whole million. 1215 01:15:34,520 --> 01:15:38,764 But I'm not gonna do that, Harold. I've changed. 1216 01:15:40,520 --> 01:15:43,126 Freedom, huh? 1217 01:15:44,320 --> 01:15:47,802 80/20, 'cause I like you. 1218 01:15:48,000 --> 01:15:50,571 You got an underdog thing going on, Harold. 1219 01:15:51,760 --> 01:15:53,967 Reminds me of the Haitians. 1220 01:16:03,520 --> 01:16:05,761 What is that? It's an injectable microchip. 1221 01:16:05,960 --> 01:16:07,849 I need to keep track of you. I won't run again. 1222 01:16:08,120 --> 01:16:09,281 I promise I won't run again. 1223 01:16:09,360 --> 01:16:11,522 Harold, I can't take the chance. 1224 01:16:11,600 --> 01:16:12,601 Ahh! I don't like needles! 1225 01:16:12,680 --> 01:16:13,727 It's gonna be okay. Look away. 1226 01:16:14,000 --> 01:16:15,445 Please, please, please! No,no,no! 1227 01:16:15,520 --> 01:16:16,601 (SCREAMING) 1228 01:16:16,680 --> 01:16:18,808 It's over. It's over, man. Shit. 1229 01:16:18,880 --> 01:16:20,564 Motherfucker! 1230 01:16:23,080 --> 01:16:24,411 JERRY: Elaine, this is really fun. 1231 01:16:24,840 --> 01:16:26,171 So glad you made that call. 1232 01:16:26,320 --> 01:16:28,846 You called me, Jerry. You're right. 1233 01:16:29,120 --> 01:16:30,167 (BOTH LAUGH) 1234 01:16:31,160 --> 01:16:32,161 Hey, here's a toast. 1235 01:16:34,720 --> 01:16:35,721 To Neil Armstrong. 1236 01:16:37,920 --> 01:16:41,003 You know, it's been a great night, Jerry, 1237 01:16:41,840 --> 01:16:44,047 but we should probably start talking some business, 1238 01:16:44,160 --> 01:16:45,161 don't you think? 1239 01:16:45,680 --> 01:16:48,570 Oh, let's relax, Elaine. Business isn't going anywhere. 1240 01:16:50,200 --> 01:16:53,568 I was thinking maybe we keep it personal tonight. 1241 01:16:53,720 --> 01:16:55,404 (BOTH CHUCKLE) 1242 01:16:55,480 --> 01:16:57,289 Dance till the club closes, 1243 01:16:58,040 --> 01:16:59,371 if you catch my meaning. 1244 01:16:59,680 --> 01:17:01,011 (CHUCKUNG) 1245 01:17:02,680 --> 01:17:03,681 You dirty dog. 1246 01:17:06,360 --> 01:17:09,409 Okay. All right, well, let's have a look at it. 1247 01:17:11,760 --> 01:17:12,761 What? 1248 01:17:13,200 --> 01:17:15,567 Let's see what you're working with. 1249 01:17:17,720 --> 01:17:20,200 I am catching your meaning, right? 1250 01:17:23,040 --> 01:17:26,567 I'm not gonna... I'm not... I'm not. 1251 01:17:26,920 --> 01:17:28,684 Go on, Jerry. 1252 01:17:28,760 --> 01:17:30,444 Just toss it against your thigh. 1253 01:17:31,600 --> 01:17:33,011 No one's looking. 1254 01:17:36,520 --> 01:17:40,241 Look, you take that baby out, and if I like what I see, 1255 01:17:42,760 --> 01:17:44,569 lflletyou take me home tonight. 1256 01:17:47,040 --> 01:17:48,883 But if I don't think it's up to snuff, 1257 01:17:48,960 --> 01:17:51,804 then, well, we start talking business right now. 1258 01:17:51,920 --> 01:17:53,046 What do you say? 1259 01:18:01,320 --> 01:18:02,526 (SIGHS) 1260 01:18:06,040 --> 01:18:09,089 Let me tell you why you don't need Richard. 1261 01:18:27,640 --> 01:18:30,803 HAROLD: This is fantastic, Mitch. Really impressive. 1262 01:18:31,680 --> 01:18:33,170 MITCH: Well, it's not my first rodeo. 1263 01:18:34,240 --> 01:18:35,241 (COMPUTER CHIMING) 1264 01:18:35,680 --> 01:18:36,806 Oh. 1265 01:18:36,960 --> 01:18:39,281 It's Richard. Get out of the frame. 1266 01:18:40,640 --> 01:18:42,130 Don't say a word. 1267 01:18:48,960 --> 01:18:51,964 Hey. Hey, Rich. Listen, man, 1268 01:18:52,360 --> 01:18:54,522 extraction's looking iffy. 1269 01:18:54,760 --> 01:18:56,728 I don't want an extraction anymore. 1270 01:18:57,560 --> 01:19:00,689 Good. Good, 'cause a deal's the way to go. 1271 01:19:00,840 --> 01:19:02,330 There's not gonna be a deal, either. 1272 01:19:03,480 --> 01:19:05,562 What? What do you mean? 1273 01:19:06,880 --> 01:19:08,041 It seems that while we dropped 1274 01:19:08,120 --> 01:19:09,724 the kidnap and ransom policy, 1275 01:19:09,800 --> 01:19:11,928 there was another policy that we overlooked, 1276 01:19:12,640 --> 01:19:14,085 corporate life insurance. 1277 01:19:14,880 --> 01:19:16,120 Overlooked? 1278 01:19:18,080 --> 01:19:21,163 If Harold were to 1279 01:19:23,080 --> 01:19:24,161 end up dead 1280 01:19:24,320 --> 01:19:26,482 while conducting business in a foreign country, 1281 01:19:29,000 --> 01:19:31,162 this would pay out $5 million 1282 01:19:31,240 --> 01:19:32,366 to the corporation. 1283 01:19:32,560 --> 01:19:33,721 Mmm. 1284 01:19:33,880 --> 01:19:35,041 Yeah. 1285 01:19:36,800 --> 01:19:41,010 Yeah, well, that's... That's not a deal I'm willing to do. 1286 01:19:41,080 --> 01:19:42,241 Don't start with any of this, 1287 01:19:42,360 --> 01:19:43,885 "I'm not gonna take anyone out for you!" 1288 01:19:44,680 --> 01:19:46,762 Okay, just relax. Just relax. 1289 01:19:46,960 --> 01:19:50,169 And I will give you one million reasons 1290 01:19:50,240 --> 01:19:52,368 to kill this guy. 1291 01:19:55,720 --> 01:19:57,961 (SIGHS) Really? One million? 1292 01:20:01,200 --> 01:20:02,201 It's not enough. 1293 01:20:05,040 --> 01:20:06,041 What about two million? 1294 01:20:06,720 --> 01:20:08,404 You fucking pig, Mitch! 1295 01:20:08,560 --> 01:20:10,688 Oh, come on, it's for a good cause. 1296 01:20:10,840 --> 01:20:13,411 Think of someone other than yourself for once. 1297 01:20:13,840 --> 01:20:16,047 Just wire the money, shithead, and you have a deal. 1298 01:20:21,600 --> 01:20:22,647 Did they double it to two million? 1299 01:20:22,720 --> 01:20:23,721 They did! 1300 01:20:24,000 --> 01:20:26,162 Great! Great. Yeah! Yeah! 1301 01:20:26,640 --> 01:20:28,085 (HAROLD LAUGHING) 1302 01:20:30,920 --> 01:20:32,126 You're very good at that. 1303 01:20:32,200 --> 01:20:34,646 Yeah. What do you say we hit the town to celebrate? 1304 01:20:34,720 --> 01:20:35,881 Yes! Yes, we need to celebrate. 1305 01:20:35,960 --> 01:20:37,928 Fiesta! Yeah'? Fiesta! 1306 01:20:38,040 --> 01:20:41,010 (MUSIC PLAYING) (PEOPLE WHOOPING) 1307 01:20:47,080 --> 01:20:49,526 Join us! No, I'm good. I don't dance. 1308 01:20:49,600 --> 01:20:51,125 Come on! No, Harold, 1309 01:20:51,240 --> 01:20:52,730 I won't. No, Harold. 1310 01:20:57,760 --> 01:21:00,001 No, I don't... I don't dance. 1311 01:21:06,440 --> 01:21:08,124 (WHOOPING) 1312 01:21:09,440 --> 01:21:11,124 (ALL SPEAKING SPANISH) 1313 01:21:34,200 --> 01:21:35,361 Look. 1314 01:21:55,880 --> 01:21:57,723 I'm here to see Mr. Vega. 1315 01:21:59,600 --> 01:22:01,090 (SPEAKING SPANISH) 1316 01:22:05,840 --> 01:22:07,888 Hey,gflngo, you're late. 1317 01:22:12,200 --> 01:22:14,521 Oh, fuck, that was too good. 1318 01:22:18,200 --> 01:22:19,611 You know, I really feel like things 1319 01:22:19,680 --> 01:22:21,091 are turning around for me. 1320 01:22:21,560 --> 01:22:23,767 Yeah? Thank you, Mitch. 1321 01:22:26,040 --> 01:22:27,963 Thank you. Sure. 1322 01:22:32,320 --> 01:22:34,766 All right. Harold, there's something I have to tell you. 1323 01:22:36,240 --> 01:22:37,571 On... (SIGHS) 1324 01:22:40,800 --> 01:22:42,450 Richard's my brother. 1325 01:22:44,120 --> 01:22:45,326 Yeah. 1326 01:22:47,560 --> 01:22:49,050 Richard Rusk? 1327 01:22:49,800 --> 01:22:51,529 Yep, unfortunately. 1328 01:22:58,680 --> 01:23:00,808 Fuck! Ah... 1329 01:23:01,800 --> 01:23:02,926 Can't fucking do it! 1330 01:23:03,280 --> 01:23:05,203 (STAMMERING) Why have you got that out? What are you doing? 1331 01:23:05,280 --> 01:23:09,126 It seems Richard's company wants to claim 1332 01:23:09,200 --> 01:23:10,531 the insurance policy money. 1333 01:23:10,600 --> 01:23:12,125 No,no.No,no,no. 1334 01:23:12,200 --> 01:23:13,565 Richard said they have canceled it! 1335 01:23:13,640 --> 01:23:14,846 They have canceled the policy! 1336 01:23:14,920 --> 01:23:19,050 No, your life insurance policy, Harold. So... 1337 01:23:20,120 --> 01:23:22,407 But I thought you liked me. I do like you. 1338 01:23:22,480 --> 01:23:23,925 No, no, no. But you said 1339 01:23:24,040 --> 01:23:25,530 you liked my whole underdog thing. 1340 01:23:25,600 --> 01:23:27,762 I love your underdog thing. (STAMMERING) Mitch, please. 1341 01:23:27,840 --> 01:23:29,729 Look, I made a deal with Richard, 1342 01:23:29,800 --> 01:23:31,768 that if I sacrificed you, 1343 01:23:32,040 --> 01:23:33,963 I can help... (STAMMERING) You want to sacrifice me? 1344 01:23:34,080 --> 01:23:36,481 ...thousands, if not hundreds of thousands of underdogs. You want to sacrifice me. 1345 01:23:36,600 --> 01:23:37,647 Hey! 1346 01:23:37,720 --> 01:23:39,484 You understand? Harold... (HAROLD CRYING) 1347 01:23:40,520 --> 01:23:42,170 Oh! Lord Almighty! 1348 01:23:42,240 --> 01:23:43,605 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1349 01:23:43,920 --> 01:23:45,251 Harold. Shit. 1350 01:23:45,320 --> 01:23:47,971 Dear Lord. Please, God, save me from this man. 1351 01:23:48,040 --> 01:23:51,283 Please, I beg you. Help me in my moment of need. 1352 01:23:51,360 --> 01:23:52,885 Please, Jesus. Please. 1353 01:23:52,960 --> 01:23:55,122 Harold, nobody's coming in your moment of need. 1354 01:23:56,600 --> 01:23:58,250 You really believe in God? 1355 01:23:59,080 --> 01:24:00,206 Of course, I believe in God. 1356 01:24:00,280 --> 01:24:01,805 What kind of person does not believe in God? 1357 01:24:01,880 --> 01:24:04,326 Me! I... I don't. 1358 01:24:07,520 --> 01:24:10,364 Well, I mean, I guess I kinda do, 1359 01:24:10,480 --> 01:24:14,166 but not in a life or death situation, Harold. 1360 01:24:14,640 --> 01:24:16,369 You know, I'm looking for something, 1361 01:24:16,480 --> 01:24:17,641 but something more... 1362 01:24:18,000 --> 01:24:20,480 More reliable, you know? 1363 01:24:21,480 --> 01:24:23,244 Yeah, I mean, sure, I tried reading the Bible 1364 01:24:23,320 --> 01:24:24,924 a couple of times, but... 1365 01:24:25,560 --> 01:24:27,085 I mean, the Old Testament, Harold. 1366 01:24:27,160 --> 01:24:28,889 You can't take that shit seriously. 1367 01:24:29,320 --> 01:24:31,084 And the New Testament, I mean... 1368 01:24:31,760 --> 01:24:33,808 You take the Bible seriously? 1369 01:24:34,320 --> 01:24:36,084 Of course. Really? 1370 01:24:36,600 --> 01:24:38,648 Like the whole thing with Peter and Judas. 1371 01:24:38,880 --> 01:24:43,249 Remember? So Peter denies Jesus three times. 1372 01:24:43,560 --> 01:24:45,483 Three fucking times, man! 1373 01:24:45,600 --> 01:24:47,921 Now, Judas, on the other hand, 1374 01:24:48,000 --> 01:24:49,729 yeah, I mean, he fucked up. 1375 01:24:49,800 --> 01:24:51,609 He sold Jesus out, all right? 1376 01:24:51,680 --> 01:24:54,286 But he felt bad about it. 1377 01:24:55,040 --> 01:24:57,361 He hung himself, man! He felt guilty! 1378 01:24:58,520 --> 01:25:01,205 He had a lot more fucking character 1379 01:25:01,320 --> 01:25:03,482 than fucking Peter. 1380 01:25:04,200 --> 01:25:05,486 I mean, Peter. 1381 01:25:05,560 --> 01:25:06,925 How do you get behind a religion 1382 01:25:07,000 --> 01:25:09,048 that demonizes a guy like Judas 1383 01:25:09,120 --> 01:25:11,805 and makes a saint out of a guy like Peter? 1384 01:25:14,280 --> 01:25:15,520 Well, 1385 01:25:16,880 --> 01:25:20,123 one was a man who had a crisis of faith. 1386 01:25:21,040 --> 01:25:24,010 The other one sold his soul for his own gain. 1387 01:25:24,560 --> 01:25:27,325 So you have to ask yourself, which one are you? 1388 01:25:27,400 --> 01:25:28,401 Well... 1389 01:25:28,560 --> 01:25:30,449 (TIRES SCREECH) (MITCH GRUNTS) 1390 01:25:33,240 --> 01:25:34,651 (ALL SPEAKING SPANISH) 1391 01:25:46,720 --> 01:25:47,960 (THUNDER RUMBLING) 1392 01:25:59,640 --> 01:26:01,688 (MEN SPEAKING SPANISH) 1393 01:26:17,800 --> 01:26:19,290 (GASPING) 1394 01:26:32,680 --> 01:26:33,681 Excuse me, man. 1395 01:26:45,320 --> 01:26:48,164 Okay. Here. 1396 01:26:52,200 --> 01:26:53,440 Nelly said it'd be easy. 1397 01:26:53,920 --> 01:26:56,161 It is. Getting out of here isn't. 1398 01:26:56,880 --> 01:26:58,041 There's one exit, 1399 01:26:58,120 --> 01:26:59,485 and security checks everything. 1400 01:27:04,120 --> 01:27:05,281 Mate. Mate! 1401 01:27:05,360 --> 01:27:06,964 How the fuck am I supposed to get out of here? 1402 01:27:07,280 --> 01:27:09,851 It's okay. I have a little plan. Come on. 1403 01:27:12,320 --> 01:27:14,163 Nelly, you fucking bitch. 1404 01:27:19,200 --> 01:27:20,770 (GRUNTS) 1405 01:27:25,600 --> 01:27:27,170 (DOG BARKING) 1406 01:27:28,160 --> 01:27:29,650 (MAN SPEAKING SPANISH) 1407 01:27:35,720 --> 01:27:37,210 (ALL SPEAKING SPANISH) 1408 01:27:44,640 --> 01:27:46,085 Ah! 1409 01:27:46,160 --> 01:27:47,366 (SPEAKING SPANISH) 1410 01:28:03,640 --> 01:28:04,926 (LAUGHING) 1411 01:28:12,440 --> 01:28:14,408 (SPEAKING SPANISH) 1412 01:28:15,160 --> 01:28:16,650 (HAROLD WHIMPERS) 1413 01:28:57,920 --> 01:28:59,365 (IN ENGLISH) Come on. 1414 01:29:00,160 --> 01:29:03,084 Let's take the sad song and make it better. 1415 01:29:07,320 --> 01:29:08,651 (SPEAKING SPANISH) 1416 01:29:32,040 --> 01:29:33,246 (MITCH GRUNTS) 1417 01:29:41,760 --> 01:29:43,285 (DEVICE BEEPING) 1418 01:29:44,080 --> 01:29:45,241 Hello, Harold. 1419 01:29:46,760 --> 01:29:48,569 (ENGINE STARTING) (TIRES SCREECHING) 1420 01:29:50,640 --> 01:29:53,246 (MEN CHATTERING IN SPANISH) 1421 01:30:04,040 --> 01:30:05,326 (SIGHS) 1422 01:30:10,360 --> 01:30:11,361 Put this on. 1423 01:30:12,200 --> 01:30:13,804 When you get outside, you go to your car 1424 01:30:13,880 --> 01:30:15,962 and don't look back. 1425 01:30:22,840 --> 01:30:24,205 Follow me. 1426 01:30:25,200 --> 01:30:26,850 Let's go. 1427 01:30:28,840 --> 01:30:30,683 (MEN CHATTERING INDISTINCTLY) 1428 01:30:40,120 --> 01:30:41,770 (ALARM BLARING) 1429 01:30:50,200 --> 01:30:51,690 (GUARD SPEAKING SPANISH) 1430 01:30:56,160 --> 01:30:57,400 (SIRENS WAILING) 1431 01:30:59,240 --> 01:31:01,208 (IN ENGLISH) Sunny said you were fucking DEA. 1432 01:31:06,200 --> 01:31:07,565 (ALL YELLING) 1433 01:31:22,000 --> 01:31:23,968 (MEN SHOUTING) 1434 01:31:32,320 --> 01:31:33,321 Mauricio! 1435 01:31:42,600 --> 01:31:43,726 (ENGINE STARTING) 1436 01:31:44,400 --> 01:31:45,401 (GROANS) 1437 01:31:47,120 --> 01:31:48,770 (ENGINE REVVING) (TIRES SCREECHING) 1438 01:31:54,680 --> 01:31:56,045 (SPEAKING SPANISH) 1439 01:32:04,080 --> 01:32:06,765 (IN ENGLISH) The gates! The gates! 1440 01:32:15,960 --> 01:32:17,200 Where are you? 1441 01:32:17,280 --> 01:32:18,611 (DEVICE BEEPING) 1442 01:32:18,720 --> 01:32:20,006 (TIRES SCREECHING) 1443 01:32:22,040 --> 01:32:24,202 What the fuck? 1444 01:32:24,280 --> 01:32:27,204 Angel! What the motherfuck? 1445 01:32:27,280 --> 01:32:29,408 Harold, I need you to be very calm right now. 1446 01:32:29,520 --> 01:32:30,726 You understand me? 1447 01:32:30,800 --> 01:32:32,450 My name is not Angel. 1448 01:32:32,520 --> 01:32:34,204 I'm Victor Cruz. I'm with the DEA. 1449 01:32:34,280 --> 01:32:35,805 I infiltrated Villegas, 1450 01:32:35,880 --> 01:32:37,689 and then your buddy Sanchez showed up, 1451 01:32:37,760 --> 01:32:39,046 so I infiltrated Promethium. 1452 01:32:39,120 --> 01:32:41,487 You know, you work for bad people, Harold. 1453 01:32:42,560 --> 01:32:46,121 You speak English? Yes, I speak English! 1454 01:32:46,200 --> 01:32:47,690 (THUDS) Fuck! 1455 01:32:56,480 --> 01:32:57,481 Go, go, go, go! 1456 01:33:06,360 --> 01:33:07,361 (SCREAMS) 1457 01:33:09,520 --> 01:33:10,681 What is wrong with these people? 1458 01:33:15,200 --> 01:33:17,407 On the side! On the side! He's coming up on the side! 1459 01:33:20,520 --> 01:33:21,646 (TRUCK HORN BLARES) 1460 01:33:24,320 --> 01:33:26,163 I don't think he can survive that. 1461 01:33:28,520 --> 01:33:30,329 (TIRES SCREECHING) 1462 01:33:35,520 --> 01:33:36,760 (SCREAMING) (GRUNTS) 1463 01:33:47,720 --> 01:33:49,210 (GROANING) 1464 01:34:05,880 --> 01:34:07,041 (GRUNTS) 1465 01:34:31,240 --> 01:34:32,287 (SPITS) 1466 01:34:33,600 --> 01:34:34,681 (GROANS) 1467 01:34:40,160 --> 01:34:41,605 (SPEAKING SPANISH) 1468 01:34:41,680 --> 01:34:42,681 (GRUNTS) 1469 01:34:42,880 --> 01:34:43,961 (GROANS) 1470 01:34:46,200 --> 01:34:48,043 (BREATHING SHAKILY) 1471 01:34:48,160 --> 01:34:49,321 (GUN COCKS) 1472 01:34:58,040 --> 01:34:59,121 MITCH: Hey! 1473 01:35:03,120 --> 01:35:04,121 Harold! 1474 01:35:05,400 --> 01:35:06,447 You okay, buddy? 1475 01:35:14,600 --> 01:35:15,806 (CHUCKLES) 1476 01:35:21,480 --> 01:35:22,527 (GUNSHOT) 1477 01:35:23,840 --> 01:35:24,966 (GROANS) 1478 01:35:25,520 --> 01:35:26,760 (PANTING) 1479 01:35:46,320 --> 01:35:47,481 (COUGHS) 1480 01:35:51,920 --> 01:35:53,081 (GRUNTING) 1481 01:36:04,960 --> 01:36:06,291 Are you okay? 1482 01:36:07,680 --> 01:36:09,489 You saved my life, Harold. 1483 01:36:10,960 --> 01:36:12,007 (GROANS) 1484 01:36:15,920 --> 01:36:17,206 I need your help. 1485 01:36:19,360 --> 01:36:20,725 I can't go back home. 1486 01:36:22,680 --> 01:36:25,001 There's nothing for me there. Nothing. 1487 01:36:26,080 --> 01:36:29,084 Please. Please. 1488 01:36:29,480 --> 01:36:33,485 You know, people disappear all the time, Harold. 1489 01:36:35,080 --> 01:36:36,889 You died here tonight. 1490 01:36:38,720 --> 01:36:40,131 You understand me? 1491 01:36:41,200 --> 01:36:42,884 I understand. 1492 01:36:53,560 --> 01:36:56,166 This has everything youWlneed 1493 01:36:56,960 --> 01:36:58,883 to bring down Richard Rusk. 1494 01:37:07,680 --> 01:37:08,920 (GROANS) 1495 01:37:13,160 --> 01:37:14,286 (HAROLD GROAN S) 1496 01:37:17,960 --> 01:37:19,450 Have a great life, Harold. 1497 01:37:53,440 --> 01:37:55,283 (SIRENS WAILING) 1498 01:38:10,400 --> 01:38:11,481 (GRUNTS) 1499 01:38:24,480 --> 01:38:25,720 (CAR ENG I N E STARTS) 1500 01:38:27,720 --> 01:38:29,165 (POLICE CARS APPROACHING) 1501 01:39:06,520 --> 01:39:08,761 (KNOCKING ON DOOR) MILES: Babe. 1502 01:39:10,520 --> 01:39:12,921 (PANTING) What the fuck? 1503 01:39:13,000 --> 01:39:14,684 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 1504 01:39:34,560 --> 01:39:36,403 (INAUDIBLE) 1505 01:39:46,800 --> 01:39:48,643 (MUSIC CONTINUES PLAYING) 1506 01:40:08,200 --> 01:40:10,123 (SOBBING) 1507 01:40:10,200 --> 01:40:11,690 ANGEL: You know, this was a tough situation, 1508 01:40:11,760 --> 01:40:13,603 but these were very dangerous people you were dealing with. 1509 01:40:13,680 --> 01:40:15,603 ELAINE: (VOICE BREAKING) And I was so scared. 1510 01:40:19,080 --> 01:40:20,764 You did the right thing here today. 1511 01:40:32,760 --> 01:40:34,125 RICHARD: Go! 1512 01:40:40,400 --> 01:40:42,209 Richard Rusk? RICHARD: Yeah. 1513 01:40:42,280 --> 01:40:43,805 I have a warrant for your arrest. 1514 01:40:43,880 --> 01:40:45,086 Give him the ball. 1515 01:40:45,960 --> 01:40:47,086 (GRUNTS) 1516 01:40:47,160 --> 01:40:49,003 (MUSIC CONTINUES) 1517 01:41:02,640 --> 01:41:04,130 (INDISTINCT CHATTERING) 1518 01:41:08,200 --> 01:41:09,611 (CHEERING) 1519 01:41:13,800 --> 01:41:16,007 NEWS ANCHOR: (ON TV) After an intense, six-month trial 1520 01:41:16,080 --> 01:41:17,320 which saw long-time business partner 1521 01:41:17,440 --> 01:41:20,284 Elaine Markinson turn state's evidence against him, 1522 01:41:20,360 --> 01:41:22,249 president of Promethium Pharmaceuticals, 1523 01:41:22,320 --> 01:41:23,401 Richard Rusk, 1524 01:41:23,480 --> 01:41:25,005 was given a 15-year sentence 1525 01:41:25,080 --> 01:41:27,162 to be served in Genesee Federal Prison. 1526 01:41:27,840 --> 01:41:29,251 The verdict, which took the jury 1527 01:41:29,320 --> 01:41:30,810 less than four hours of deliberation, 1528 01:41:30,880 --> 01:41:33,963 brings an end, and perhaps a small measure of justice, 1529 01:41:34,040 --> 01:41:37,362 to the shocking and tragic tale of Harold Soyinka. 1530 01:41:40,360 --> 01:41:43,330 You know, my dear friend, Harold, would still be alive. 1531 01:41:43,400 --> 01:41:45,971 I mean, Nigeria, Chicago, Mexico. 1532 01:41:46,040 --> 01:41:48,646 I'm surprised the guy lasted as long as he did. 1533 01:41:48,720 --> 01:41:49,801 (STUDIO AUDIENCE LAUGHING) 1534 01:41:49,880 --> 01:41:51,370 OFFICER: Richard Rusk! 1535 01:41:52,880 --> 01:41:54,245 Adam Riley! 1536 01:41:55,360 --> 01:41:56,566 (DOOR LOCK BUZZES) 1537 01:41:56,640 --> 01:41:58,210 Michael Cody! 1538 01:42:00,200 --> 01:42:02,043 John Axelrad! 1539 01:42:07,760 --> 01:42:09,683 (MUSIC CONTINUES) 1540 01:42:33,440 --> 01:42:34,646 (CELL PHONE CHIMES) 1541 01:43:04,400 --> 01:43:05,811 (ALL SPEAKING SPANISH) 109251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.