All language subtitles for Get The Girl (2017)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,749 --> 00:01:42,420 O famoso autor americano Richard Bach jĂĄ disse... 2 00:01:42,520 --> 00:01:44,788 "As histĂłrias de amor reais nunca tĂȘm finais". 3 00:01:44,888 --> 00:01:48,458 Mas o famoso autor americano Richard Bach tambĂ©m se casou trĂȘs vezes. 4 00:02:10,513 --> 00:02:13,851 Eu acho que se o famoso americano O autor Richard Bach deve dizer que Ă© verdade .... 5 00:02:13,951 --> 00:02:17,087 ... entĂŁo Ă© importante saber onde as histĂłrias de amor começam... 6 00:02:17,187 --> 00:02:20,056 ... e o meu começou aqui. 7 00:02:21,992 --> 00:02:23,794 O amor real Ă© difĂ­cil de encontrar... 8 00:02:23,894 --> 00:02:26,893 ... Ă© algo que a maioria das pessoas acredita que sĂł existe em novelas de romance... 9 00:02:26,993 --> 00:02:30,234 ... mas a histĂłria estĂĄ cheia com histĂłrias de amor real... 10 00:02:30,334 --> 00:02:33,736 ... e os homens que fazem coisas loucas por isso. 11 00:02:35,839 --> 00:02:38,910 Minha histĂłria, bem, minha histĂłria nĂŁo Ă© muito diferente. 12 00:02:39,010 --> 00:02:40,845 VocĂȘ entendeu. 13 00:02:41,345 --> 00:02:44,882 Olhe, a maioria das pessoas diz que eles nĂŁo acreditam no amor Ă  primeira vista... 14 00:02:44,982 --> 00:02:46,584 ... mas eu sim... 15 00:02:46,684 --> 00:02:50,387 ... e ela... ela era minha prova. 16 00:03:01,165 --> 00:03:05,786 O nome dela Ă© Alex e eu sabia que a amava desde o momento em que eu olhei pela primeira vez para ela. 17 00:03:15,178 --> 00:03:18,651 Infelizmente para mim ela nĂŁo tinha idĂ©ia de que eu existia mesmo. 18 00:03:20,650 --> 00:03:24,086 Com licença, posso ... posso encaixar, sim! 19 00:03:25,922 --> 00:03:29,038 - O que posso te fazer? - Vou ter uma coca dietĂ©tica. 20 00:03:32,228 --> 00:03:34,063 Eu amo vocĂȘ. 21 00:03:35,098 --> 00:03:36,901 Eu tambĂ©m te amo! 22 00:03:37,701 --> 00:03:41,272 Eu disse: "sĂŁo dois?" Dois! 23 00:03:41,372 --> 00:03:43,737 Certo, Ă© sĂł ... sim. 24 00:03:45,324 --> 00:03:48,745 Sim, porque... isso seria... 25 00:03:50,080 --> 00:03:52,183 NĂŁo Ă© o meu melhor momento. 26 00:03:52,283 --> 00:03:55,352 Eu paguei pelos dois carros. Tenho direito a ambos. 27 00:03:55,452 --> 00:03:58,688 Eu dei-lhe o apartamento, sĂŁo vĂĄrios milhares ali mesmo. 28 00:04:01,691 --> 00:04:05,223 Eu quero o anel de volta. A minha avĂł pagou por esse anel. 29 00:04:06,063 --> 00:04:09,647 Eu nĂŁo digo nada do que seu advogado diz! 30 00:04:09,747 --> 00:04:14,412 Olhe, eu tenho os papĂ©is aqui, Eu posso conhecĂȘ-lo agora ... 31 00:04:14,512 --> 00:04:18,400 ... e podemos assinar estes e acabe com isso, por favor! 32 00:04:20,576 --> 00:04:22,046 OlĂĄ? 33 00:04:22,346 --> 00:04:26,382 VocĂȘ Ă© estupido... oh, meu Deus! 34 00:04:37,360 --> 00:04:38,629 VocĂȘ estĂĄ perdido? 35 00:04:38,729 --> 00:04:41,565 Sim, nĂŁo consigo encontrar meu carro em nenhum lugar. 36 00:04:41,665 --> 00:04:45,736 Este Ă© um estacionamento para funcionĂĄrios. O estacionamento para hĂłspedes Ă© no segundo andar. 37 00:04:45,836 --> 00:04:47,703 Isso deve ser isso. 38 00:04:48,805 --> 00:04:50,875 Eu nĂŁo vi vocĂȘ antes? 39 00:04:51,375 --> 00:04:54,278 Sim, sim, vocĂȘ tem. Eu sou Clarence. 40 00:04:54,378 --> 00:04:57,781 Merda, desculpe, eu tenho que ir. OlĂĄ? 41 00:04:57,881 --> 00:05:00,801 Tudo bem, nĂŁo hĂĄ necessidade de continuar, vocĂȘ obtĂ©m a imagem. 42 00:05:00,901 --> 00:05:03,525 A menina bonita se casa com o idiota, ignora o cara legal no bar... 43 00:05:03,725 --> 00:05:07,641 ... quem estĂĄ loucamente apaixonado por ela e provavelmente iria descer sobre ela como... 44 00:05:07,741 --> 00:05:11,145 ... sempre que quisesse, todos os dias de sua vida. 45 00:05:11,545 --> 00:05:13,613 Ok, Ă© uma piada ruim. 46 00:05:14,647 --> 00:05:17,623 VocĂȘ vĂȘ, depois disso, eu decidi observar a situação... 47 00:05:17,723 --> 00:05:20,019 ... e veja se eu poderia encontrar uma maneira de entrar. 48 00:05:20,954 --> 00:05:22,857 Como quando ela pegou sua primeira tatuagem... 49 00:05:22,957 --> 00:05:27,495 ... quando a nossa avĂł faleceu no mesmo mĂȘs daĂ­ a tatuagem... 50 00:05:27,595 --> 00:05:29,862 ... descanse em paz, nan nan e mi maw. 51 00:05:32,131 --> 00:05:35,575 E quando ela decidiu se divorciar disse idiota, que por sinal... 52 00:05:35,675 --> 00:05:40,173 ... usou o dinheiro da avĂł que ela deixou para comprar um novo anel de casamento. 53 00:05:41,474 --> 00:05:43,309 Cara elegante. 54 00:05:44,612 --> 00:05:47,647 Isso Ă© ao redor do tempo Eu decidi ficar prĂł-ativo. 55 00:05:49,682 --> 00:05:52,307 Eu sabia que, se apenas tivesse a chance de varrĂȘ-la de seus pĂ©s... 56 00:05:52,407 --> 00:05:55,089 ... ela perceberia que eu sou o cara para ela. 57 00:05:55,189 --> 00:05:59,293 Eu sĂł precisava chamar sua atenção de uma maneira muito grande. 58 00:05:59,393 --> 00:06:01,959 Havia apenas uma pessoa Eu sabia que poderia me ajudar a fazer isso... 59 00:06:02,059 --> 00:06:04,346 ... e era Patrick. 60 00:06:29,823 --> 00:06:32,059 Eu vi Patrick antes no bar de Alex. 61 00:06:32,159 --> 00:06:35,096 Ele começou a freqĂŒentar esse lugar cerca de seis meses atrĂĄs. 62 00:06:35,196 --> 00:06:37,613 Sua reputação nĂŁo precisava de backup. 63 00:06:43,103 --> 00:06:47,808 Patrick era uma conversa suave, cheia de besteira, filho da puta. 64 00:06:47,908 --> 00:06:50,310 Pelo menos, Ă© assim que ele se descreveu. 65 00:06:57,585 --> 00:06:59,014 O que posso fazer por vocĂȘ, stud? 66 00:06:59,114 --> 00:07:04,160 Tequila e vocĂȘ colocaria na sua aba? 67 00:07:04,841 --> 00:07:06,709 Ele estĂĄ coberto. 68 00:07:08,561 --> 00:07:12,573 Muito obrigado! Legal da sua parte, Mas eu nĂŁo ando por aĂ­, amigo. 69 00:07:14,001 --> 00:07:17,469 Na verdade, ele estĂĄ cobrindo toda a barra esta noite. 70 00:07:18,638 --> 00:07:20,706 - Mesmo? - Sim. 71 00:07:21,341 --> 00:07:22,625 Felicidades! 72 00:07:24,711 --> 00:07:27,580 Posso obter mais dois desses? 73 00:07:31,717 --> 00:07:33,585 No topo. 74 00:07:49,452 --> 00:07:51,389 Disse que vocĂȘ Ă© meu charme de boa sorte. 75 00:07:51,539 --> 00:07:55,109 Por que vocĂȘ nĂŁo toma uma bebida, em mim, o que quiser, ok? 76 00:07:55,209 --> 00:07:56,776 Ok. 77 00:08:04,784 --> 00:08:08,989 Ei, bebe cara. Felicidades, obrigado. 78 00:08:09,089 --> 00:08:10,956 NĂŁo mencione isso. 79 00:08:11,691 --> 00:08:13,525 Quer jogar? 80 00:08:14,060 --> 00:08:15,862 Qual Ă© o jogo? 81 00:08:16,563 --> 00:08:18,655 Que tal cerca de 100 dĂłlares por bola? 82 00:08:20,466 --> 00:08:23,769 - Muito alto para o meu sangue. - VocĂȘ pode jogar com meu dinheiro. 83 00:08:31,511 --> 00:08:34,014 Isso nĂŁo Ă© realmente como o jogo funciona, vocĂȘ entende? 84 00:08:34,114 --> 00:08:35,983 Sim, bem... 85 00:08:36,283 --> 00:08:39,219 ... apenas tentando manter as coisas interessantes. 86 00:09:17,323 --> 00:09:19,559 Canto... tiro. 87 00:09:24,330 --> 00:09:26,167 Homem de palavra. 88 00:09:26,567 --> 00:09:30,571 Se a minha matemĂĄtica estĂĄ correta, eu dei $ 1500 para bater em cada bola naquela mesa. 89 00:09:30,671 --> 00:09:32,513 Sem mencionar todas as bebidas gratuitas que vocĂȘ poderia querer. 90 00:09:32,613 --> 00:09:35,008 Agora, estou me perguntando se ah um favor que eu poderia pedir a vocĂȘ? 91 00:09:35,108 --> 00:09:38,552 Claro, quero dizer, pergunte o que quiser desde que nĂŁo seja devolvĂȘ-lo. 92 00:09:38,652 --> 00:09:41,110 NĂŁo, Ă© bem o contrĂĄrio. 93 00:09:42,015 --> 00:09:45,719 Eu tenho uma oportunidade de investimento Eu gostaria de falar sobre vocĂȘ. 94 00:09:45,819 --> 00:09:48,656 Desculpe, todo o dinheiro amarrado no momento. 95 00:09:48,756 --> 00:09:50,572 NĂŁo Ă© o seu dinheiro. 96 00:09:52,325 --> 00:09:54,526 Eu estaria investindo em vocĂȘ. 97 00:09:54,961 --> 00:09:56,831 Uma proposição. 98 00:09:57,231 --> 00:10:01,650 Eu sabia disso, vocĂȘ estĂĄ tentando me foder, cara. Eu sabia disso, cara, toda vez! Toda vez! 99 00:10:01,750 --> 00:10:04,506 É... olha, vou te dar $ 500... 100 00:10:04,606 --> 00:10:07,474 ... um extra de $ 500 se vocĂȘ me ouvir por apenas alguns minutos. 101 00:10:07,574 --> 00:10:09,610 Se vocĂȘ nĂŁo gosta do que vocĂȘ ouve, sinta-se livre para se afastar. 102 00:10:09,710 --> 00:10:11,685 VocĂȘ pode manter todo o dinheiro, Ă© seu, eu dei a vocĂȘ. 103 00:10:11,785 --> 00:10:15,615 Mas se vocĂȘ gosta do que vocĂȘ ouve, hĂĄ muito mais de onde isso veio. 104 00:10:18,418 --> 00:10:23,090 VocĂȘ estĂĄ mexendo comigo? Quero dizer, isso Ă© como um desses shows? 105 00:10:23,190 --> 00:10:27,294 Existem cĂąmeras aqui? Eu vou olhar como um idiota quando eu falo nĂŁo, Ă© isso? 106 00:10:27,394 --> 00:10:30,196 NĂŁo hĂĄ cĂąmeras. SĂł nĂłs. 107 00:10:36,902 --> 00:10:38,554 VocĂȘ fuma? 108 00:10:43,776 --> 00:10:46,179 Ok, papai Warbucks, fale. 109 00:10:46,279 --> 00:10:48,215 Bem, essa garota estĂĄ bem. 110 00:10:48,315 --> 00:10:51,819 - VocĂȘ quer que eu ajude vocĂȘ a ter vocĂȘ? - NĂŁo... nĂŁo exatamente. 111 00:10:51,919 --> 00:10:53,921 - EntĂŁo ela Ă© especial? - Muito. 112 00:10:54,021 --> 00:10:57,825 - Por que vocĂȘ nĂŁo pergunta para ela? - Veja, esse Ă© o assunto... 113 00:10:57,925 --> 00:11:03,042 - Quero dizer, vocĂȘ tem dinheiro, meninas gostam de dinheiro. - NĂŁo, nĂŁo essa garota, ela Ă© diferente. 114 00:11:03,142 --> 00:11:07,600 As meninas nĂŁo sĂŁo diferentes, as meninas nĂŁo sĂŁo diferentes. 115 00:11:09,368 --> 00:11:12,834 - Eu sou Clarence. Clarence. - Clarence. 116 00:11:13,740 --> 00:11:16,210 As mulheres nĂŁo sĂŁo diferentes, sĂŁo todas iguais. 117 00:11:16,610 --> 00:11:19,146 NĂŁo, nĂŁo, essa menina Ă© diferente. Eu estou lhe dizendo que ela Ă© diferente. 118 00:11:19,246 --> 00:11:22,049 Eu entendo, vocĂȘ estĂĄ apaixonado, vocĂȘ nĂŁo pode dizer a um garoto apaixonado qualquer coisa. 119 00:11:22,149 --> 00:11:25,951 EntĂŁo, posso mostrar-lhe essa menina e vocĂȘ pode decidir a partir daĂ­? 120 00:11:27,319 --> 00:11:29,655 Vou dar-lhe mais US $ 500. 121 00:11:33,459 --> 00:11:35,260 Tudo bem, me dĂȘ o dinheiro. 122 00:11:39,699 --> 00:11:41,567 É assim. 123 00:11:46,073 --> 00:11:49,909 - Esse Ă© o seu carro? - Sim. Por quĂȘ? 124 00:11:54,114 --> 00:11:56,056 O que vocĂȘ disse que seu sobrenome era? 125 00:11:56,316 --> 00:11:57,818 Duffield. 126 00:11:58,318 --> 00:12:01,186 Duffield como dentro, o Duffields? 127 00:12:03,856 --> 00:12:07,094 VocĂȘ sabe, caras com seu tipo de dinheiro geralmente nĂŁo tĂȘm problemas para se estabelecer. 128 00:12:07,194 --> 00:12:09,696 Sim, bem, me chame de um romĂąntico sem esperança. 129 00:12:09,796 --> 00:12:13,800 - EntĂŁo sua garota nĂŁo estĂĄ interessada no dinheiro. - O que te faz dizer isso? 130 00:12:13,900 --> 00:12:18,168 Seja sempre o cara mais inteligente da sala. Mulheres interessadas em dinheiro... 131 00:12:18,268 --> 00:12:22,509 ... eles decidem dentro dos primeiros 20 segundos de conhecĂȘ-lo se eles querem se ferrar. 132 00:12:22,609 --> 00:12:26,113 Se sua menina nĂŁo estĂĄ interessada em vocĂȘ, bem, ela provavelmente nĂŁo estĂĄ interessada nisso. 133 00:12:26,213 --> 00:12:28,181 Mas como ela saberia se eu tiver dinheiro ou nĂŁo? 134 00:12:28,281 --> 00:12:31,269 VocĂȘ cresce com uma dessas crianças que vieram de uma famĂ­lia tĂŁo rica... 135 00:12:31,369 --> 00:12:35,055 ... que eles eram apenas socialmente estranhos tudo o tempo, como se eles nĂŁo soubessem como agir? 136 00:12:35,155 --> 00:12:37,691 - No. - Isso Ă© porque esse garoto Ă© vocĂȘ. 137 00:12:37,791 --> 00:12:40,561 Sim, tudo bem, mas, veja, ela nunca teve a chance de me conhecer. 138 00:12:40,661 --> 00:12:44,081 VocĂȘ nĂŁo tem a chance, cara. VocĂȘ deve criar a oportunidade. 139 00:12:44,181 --> 00:12:49,034 Direito, veja, agora Ă© aĂ­ que vocĂȘ entra. Veja, essa menina, ela Ă© dura, ela Ă©... 140 00:12:49,134 --> 00:12:51,372 ... como independente e forte. 141 00:12:51,472 --> 00:12:53,940 Vai levar algo grande para colocĂĄ-la na situação certa. 142 00:12:54,040 --> 00:12:56,009 Algo grande, hein? 143 00:12:56,109 --> 00:12:58,679 Bem, quantos grandes vocĂȘ estĂĄ disposto a gastar para algo grande? 144 00:12:58,779 --> 00:13:03,015 Eu nĂŁo sei, vamos chegar a isso. Primeiro, vocĂȘ tem que ver essa garota. 145 00:13:18,698 --> 00:13:20,499 = LĂĄ estĂĄ ela. 146 00:13:24,837 --> 00:13:26,639 Essa Ă© a garota? 147 00:13:36,616 --> 00:13:39,418 - Eu considerarei isso. - O que? 148 00:13:40,052 --> 00:13:43,057 - Vamos conversar. - Mesmo? 149 00:13:43,757 --> 00:13:46,758 AmanhĂŁ... 10 horas. 150 00:14:05,445 --> 00:14:08,448 - Posso obter uma coca dietĂ©tica, por favor. - Certo. 151 00:14:13,153 --> 00:14:15,956 - Obrigado. - Ei, Martini, seco, duas azeitonas. 152 00:14:16,056 --> 00:14:17,564 Claro. 153 00:14:24,497 --> 00:14:27,199 Ei, como vocĂȘ estĂĄ fazendo? 154 00:14:28,300 --> 00:14:31,404 - Tudo bem, obrigado. - Isso Ă© Ăłtimo, isso Ă© bom. 155 00:14:31,504 --> 00:14:33,307 Isso Ă© muito bom. 156 00:14:34,207 --> 00:14:37,177 Ouça... o que vocĂȘ estĂĄ bebendo lĂĄ? 157 00:14:37,277 --> 00:14:39,111 NĂŁo, obrigado. 158 00:14:42,348 --> 00:14:45,118 Ouça, boneca, estou tentando apenas comprar uma bebida por aqui. 159 00:14:45,218 --> 00:14:48,454 Sim, eu estou bem para ir. Mas, obrigado. 160 00:14:48,955 --> 00:14:51,872 VocĂȘ com certeza estĂĄ, vocĂȘ certamente Ă© bom ir. 161 00:14:52,392 --> 00:14:55,629 - É por isso que estou aqui. - Com licença? 162 00:14:55,729 --> 00:14:57,898 Ouça, eu vou te fazer uma pergunta sĂ©ria. 163 00:14:57,998 --> 00:15:00,067 Por que vocĂȘ estĂĄ chegando a um bar sozinho? 164 00:15:00,167 --> 00:15:02,636 VocĂȘ sabe que vocĂȘ sĂł queria algum jovem para entrar... Ei, ela disse que ela nĂŁo estĂĄ interessada, ok? 165 00:15:02,736 --> 00:15:05,370 - Esse Ă© o meu. - É assim mesmo? 166 00:15:10,475 --> 00:15:13,712 Famoso filĂłsofo americano Ralph Waldo Emerson disse uma vez... 167 00:15:15,047 --> 00:15:17,951 "... um herĂłi nĂŁo Ă© mais valente do que um homem comum... 168 00:15:18,051 --> 00:15:20,490 ... mas ele Ă© mais valente cinco minutos mais". 169 00:15:20,590 --> 00:15:22,888 Oh, meu Deus! Sinto muito, senhor. 170 00:15:26,225 --> 00:15:29,797 Sinto muito, senhora! Eu sou um pedaço de merda. 171 00:15:29,897 --> 00:15:33,166 VocĂȘ Ă© um bom cara, vocĂȘ Ă© um bom cara. 172 00:15:33,266 --> 00:15:35,362 Desculpe, estou fora, estou fora! 173 00:15:35,462 --> 00:15:38,470 Obrigado. 174 00:15:40,239 --> 00:15:42,040 VocĂȘ se importa se eu comprar outra bebida? 175 00:15:46,278 --> 00:15:48,569 176 00:15:50,549 --> 00:15:52,252 NĂŁo, isso nĂŁo Ă© necessĂĄrio. 177 00:15:52,352 --> 00:15:55,621 Certo, desculpe, Tenho certeza de que vocĂȘ provavelmente Ă© casado. 178 00:15:58,357 --> 00:16:00,159 Desculpe-me por apenas um... 179 00:16:06,899 --> 00:16:10,569 - Bem feito. - VocĂȘ viu o que aconteceu? 180 00:16:12,371 --> 00:16:15,108 - Parece que vocĂȘ chamou sua atenção. - Mas eu nĂŁo fiz nada. 181 00:16:15,208 --> 00:16:17,711 Esse cara apenas pegou minha bebida e atirou em seu rosto como um psicopata. 182 00:16:17,811 --> 00:16:21,414 - Ela nĂŁo sabe disso. - Por que ele faria isso? 183 00:16:21,514 --> 00:16:26,119 Porque eu paguei... $ 20 para bater nela. 184 00:16:26,219 --> 00:16:29,956 E entĂŁo, se vocĂȘ fosse tĂŁo gentil para intervir, ele deveria fazer de vocĂȘ seu salvador. 185 00:16:30,056 --> 00:16:32,326 O que vocĂȘ estĂĄ recebendo? 186 00:16:32,726 --> 00:16:35,562 Seja sempre o cara mais inteligente no quarto, Clarence. 187 00:16:35,662 --> 00:16:38,965 Agora, isso foi apenas uma amostra, um teste para ver... 188 00:16:39,065 --> 00:16:43,078 ... se vocĂȘ tivesse as bolas... 189 00:16:44,536 --> 00:16:48,007 ... para puxar isso e quando vocĂȘ fez... 190 00:16:48,507 --> 00:16:50,550 ... Eu assumi de lĂĄ. 191 00:16:50,650 --> 00:16:53,279 EntĂŁo, esse Ă© o seu plano, ter um asshole hit sobre ela em um bar? 192 00:16:53,379 --> 00:16:54,881 Porque isso acontece com ela todas as noites. 193 00:16:54,981 --> 00:16:58,438 NĂŁo, acho que no seu caso, vamos precisar de algo um pouco mais... 194 00:17:00,790 --> 00:17:02,992 ... como vocĂȘ disse, grande? 195 00:17:05,892 --> 00:17:09,062 - VocĂȘ estĂĄ fora de sua mente? - VocĂȘ nĂŁo gosta? 196 00:17:09,162 --> 00:17:11,719 - NĂŁo, Ă© claro, eu nĂŁo gosto muito. - Por que nĂŁo? 197 00:17:11,819 --> 00:17:14,468 - É ilegal, Ă© perigoso, Ă©... - É gĂȘnio. 198 00:17:14,568 --> 00:17:17,571 - Como, como Ă© genial? - É exatamente o que ela quer, cara. 199 00:17:17,671 --> 00:17:20,321 VocĂȘ vai varrĂȘ-la de seus pĂ©s. VocĂȘ começa a ser o herĂłi... 200 00:17:20,421 --> 00:17:25,512 ... vocĂȘ tem um pouco de tempo sozinho para se unir. Eu vou estar no controle o tempo todo. 201 00:17:26,112 --> 00:17:28,315 É insano, Ă© insano! É... 202 00:17:28,415 --> 00:17:30,249 É perfeito. 203 00:17:34,119 --> 00:17:35,722 Ok, tudo bem, e se algo acontecer? 204 00:17:35,822 --> 00:17:38,425 E se fiquemos presos, e se alguĂ©m sofrer dores? É muito perigoso. 205 00:17:38,525 --> 00:17:41,461 NĂŁo Ă© perigoso, Ă© um caos controlado, totalmente diferente. 206 00:17:41,561 --> 00:17:44,564 NĂŁo, nĂŁo, nĂŁo estou fazendo isso, nĂŁo estou fazendo isso! 207 00:17:44,964 --> 00:17:48,233 - Tudo bem. Tudo bem, vĂĄ, vĂĄ embora. - Bem! 208 00:17:49,451 --> 00:17:52,721 TrĂȘs, dois, um. 209 00:17:53,973 --> 00:17:55,787 Tudo bem, como faço para tirar isso? 210 00:17:55,887 --> 00:17:59,312 Seja sempre o cara mais inteligente da sala. 211 00:17:59,412 --> 00:18:02,415 Ok, vocĂȘ continua dizendo isso, mas o que exatamente isso significa? 212 00:18:02,515 --> 00:18:05,986 Significa, nĂŁo se coloque em situaçÔes que vocĂȘ nĂŁo pode controlar. 213 00:18:06,086 --> 00:18:09,990 Conheça as pessoas, conheça as circunstĂąncias. Seja o cara mais inteligente. 214 00:18:10,090 --> 00:18:13,761 $ 25,000... no prĂłximo fim de semana. 215 00:18:14,461 --> 00:18:16,292 Pegue ou deixe-o. 216 00:18:43,289 --> 00:18:46,186 A grande atriz americana Mae West disse uma vez... 217 00:18:46,286 --> 00:18:50,828 "Todo homem que conheço quer me proteger, mas nĂŁo consigo descobrir o que fazer". 218 00:19:13,053 --> 00:19:14,586 O quĂȘ? 219 00:19:32,704 --> 00:19:34,205 Merda! 220 00:19:38,543 --> 00:19:43,348 Ei, Ă© Alex, deixei uma pasta vermelha em algum lugar nas costas? 221 00:19:45,451 --> 00:19:49,922 NĂŁo? Merda! Eu vou ter que vir buscĂĄ-lo. 222 00:19:50,022 --> 00:19:54,072 Tudo bem, sim, nĂŁo, Ă© legal, Eu vou te ver em um segundo. Obrigado. 223 00:20:19,352 --> 00:20:20,921 eu sou... 224 00:20:21,021 --> 00:20:24,191 - Sagrada merda, vocĂȘ me deixou com medo! - Sinto muito. NĂŁo te vi. 225 00:20:24,291 --> 00:20:26,626 Sim, tenho certeza que vocĂȘ nĂŁo fez isso, afastando-se rĂĄpido. 226 00:20:26,726 --> 00:20:29,229 - Olha, eu sou... - VocĂȘ deve assistir para onde vocĂȘ estĂĄ indo. 227 00:20:29,329 --> 00:20:31,196 Desculpe. 228 00:20:33,432 --> 00:20:35,300 Sim, vocĂȘ disse isso. 229 00:20:37,769 --> 00:20:41,840 VocĂȘ gostaria de jantar comigo algum dia? 230 00:20:44,142 --> 00:20:46,211 VocĂȘ realmente me pediu? 231 00:20:48,780 --> 00:20:51,115 Ei, o que diabos? 232 00:20:54,618 --> 00:20:56,489 Retire suas mĂŁos dela! 233 00:21:05,997 --> 00:21:07,833 Vou levĂĄ-lo daqui. 234 00:21:15,406 --> 00:21:17,305 Ajude-me! 235 00:21:22,014 --> 00:21:25,083 Ajude-me! AlguĂ©m! Estou sendo atacado! 236 00:21:49,374 --> 00:21:51,176 Desça, desça! 237 00:21:57,349 --> 00:21:59,586 Ei, nĂŁo nos julgue! 238 00:21:59,686 --> 00:22:02,487 VocĂȘ nunca viu um casal inter-racial antes? 239 00:22:03,822 --> 00:22:04,891 Pare com isso! 240 00:22:04,991 --> 00:22:08,259 O que, eu pensei que vocĂȘ me gostou, cara! Deus! 241 00:22:09,528 --> 00:22:11,197 Aqui. 242 00:22:11,297 --> 00:22:13,533 - Depressa! - Entre na van! 243 00:22:13,633 --> 00:22:15,802 - Depressa! - Pegue a corda! 244 00:22:15,902 --> 00:22:19,021 - O que? NĂŁo! Estupro! - VocĂȘ nĂŁo machuca-a! 245 00:22:19,121 --> 00:22:21,641 - DĂȘ-me o saco! - E vocĂȘ me dĂĄ um minuto! 246 00:22:21,741 --> 00:22:24,552 - Esta cadela quebrou minha puta mĂŁo! - DĂȘ-me a maldita mochila! 247 00:22:24,652 --> 00:22:27,913 - Ok, aqui estĂĄ sua bolsa! - Eu, vocĂȘ, mude, filho da puta! 248 00:22:30,315 --> 00:22:32,116 Eu dirijo. 249 00:22:42,794 --> 00:22:43,830 O que, cara? 250 00:22:43,930 --> 00:22:46,900 Bro, como diabos vocĂȘ deu um pontapĂ© para as bolas assim? 251 00:22:47,000 --> 00:22:49,433 VocĂȘ nĂŁo sabe, eu sou todo dick, baby! 252 00:22:50,669 --> 00:22:53,439 - Quem sĂŁo vocĂȘs? - Feche a porra e nĂŁo vamos machucĂĄ-lo. 253 00:22:53,539 --> 00:22:55,208 Cara, esta Ă© uma besteira, cara. 254 00:22:55,308 --> 00:22:58,344 Como, eu deveria ter um daquelas coisas legais e de caixa de voz. 255 00:22:58,444 --> 00:23:01,214 Como, eu o mataria com essa merda. VocĂȘ sabe disso, certo, irmĂŁo? 256 00:23:01,314 --> 00:23:03,867 Estou tentando me inventar para essas mĂĄscaras ridĂ­culas que vocĂȘ conseguiu. 257 00:23:03,967 --> 00:23:06,386 MĂĄscaras ridĂ­culas? Mais como mĂĄscaras icĂŽnicas! 258 00:23:06,486 --> 00:23:10,723 Todos os criminosos mais legais tĂȘm mĂĄscaras icĂŽnicas. Patrick Swayze, Point Break. 259 00:23:10,823 --> 00:23:15,111 Ben Affleck, The Town. Fucking atĂ© Bob DeNiro no Heat. 260 00:23:15,211 --> 00:23:19,632 Para o real, Nicki Minaj Ă© um Ă­cone tanto quanto eu estou preocupado. 261 00:23:19,732 --> 00:23:21,601 Ela Ă© um Ă­cone, sopre essa merda, mano. 262 00:23:21,701 --> 00:23:26,039 VocĂȘ viu esse video musical? VocĂȘ viu deles quadris? VocĂȘ os viu, todos os viram? 263 00:23:26,139 --> 00:23:30,075 Coloque sua mĂĄscara fucking de volta e nĂŁo retire-a atĂ© eu dizer. 264 00:23:31,009 --> 00:23:32,844 Vire Ă  direita. 265 00:23:36,916 --> 00:23:39,419 - Mantenha-se parado! - Para onde vocĂȘ estĂĄ me levando? 266 00:23:39,519 --> 00:23:40,787 Seu caixa eletrĂŽnico, querida. 267 00:23:40,887 --> 00:23:44,490 Estou passando por um divĂłrcio todo meu dinheiro estĂĄ congelado, nĂŁo posso pagar vocĂȘ agora mesmo! 268 00:23:44,590 --> 00:23:46,846 - Mantenha-se parado! - NĂŁo queremos o seu dinheiro. 269 00:23:46,946 --> 00:23:50,130 - Que merda vocĂȘ quer de mim? - SegurĂĄ-la! 270 00:23:50,230 --> 00:23:53,499 Vamos descobrir o quĂŁo valioso vocĂȘ estĂĄ com seu amigo aqui. 271 00:23:53,599 --> 00:23:57,447 - 5, posso obter 5, tenho 10, 20, 25, 30! - Onde estĂŁo os fones de ouvido? 272 00:23:57,837 --> 00:24:01,239 - Ei, fique quieto, tudo bem. - Estamos todos bem de volta aqui. 273 00:24:01,640 --> 00:24:03,475 Fale por vocĂȘ mesmo. 274 00:24:04,676 --> 00:24:08,113 - Aqui vamos nĂłs. - VocĂȘ estĂĄ brincando comigo? 275 00:24:09,082 --> 00:24:12,748 - SĂ©rio? - Ok, agora estamos bons. 276 00:24:23,846 --> 00:24:27,434 - Ele Ă© maldito? - Essa foi minha mĂŁe, cara! 277 00:24:27,534 --> 00:24:31,541 Motherfucker, desligue todos os telefones. DĂȘ-os para mim, todos eles. 278 00:24:31,641 --> 00:24:35,608 - E certifique-se de pegar o dele tambĂ©m. - Vou pegar o dela, lĂĄ vai vocĂȘ. 279 00:24:36,108 --> 00:24:37,911 Onde estĂĄ? 280 00:24:38,011 --> 00:24:41,281 - Tire suas mĂŁos dela! - Calma seus seios! 281 00:24:41,381 --> 00:24:42,915 Sua puta namorada... 282 00:24:43,015 --> 00:24:44,751 NĂŁo! Pare! 283 00:24:44,851 --> 00:24:46,786 - Pervertido. - Oh, nĂŁo, nĂŁo! 284 00:24:46,886 --> 00:24:48,419 Telefone. 285 00:24:51,823 --> 00:24:53,658 Onde estĂĄ a vez? 286 00:24:54,793 --> 00:24:56,594 É apenas Ă  frente. 287 00:25:13,277 --> 00:25:16,269 Ei, cara. Posso obter o cĂłdigo, por favor? Eu realmente apreciaria isto. 288 00:25:16,549 --> 00:25:18,616 Oh, sim, estĂĄ escrito na minha mĂŁo. 289 00:25:19,785 --> 00:25:22,088 Por que diabos estĂĄ escrito em sua mĂŁo? 290 00:25:22,188 --> 00:25:24,490 É um novo cĂłdigo, tudo bem, NĂŁo consegui me lembrar disso. 291 00:25:24,590 --> 00:25:26,226 Isso Ă© realmente inteligente, se vocĂȘ pensar sobre isso. 292 00:25:26,326 --> 00:25:28,362 Ele provavelmente nĂŁo gosta nem quer que eu conheça o cĂłdigo real... 293 00:25:28,462 --> 00:25:31,530 ... entĂŁo ele Ă© como fazer um cĂłdigo falso. Isso Ă© incrĂ­vel, vocĂȘ sabe. 294 00:25:43,041 --> 00:25:45,878 - Tudo bem, filho da puta, vamos fazer isso. - Yo Yo YO! Legal, ninja. 295 00:25:45,978 --> 00:25:47,480 - O que? - VocĂȘ viu. 296 00:25:47,580 --> 00:25:50,816 - Do que vocĂȘ estĂĄ falando, o quĂȘ? - VocĂȘ dirige, vocĂȘ observa. 297 00:25:50,916 --> 00:25:52,738 Estas sĂŁo as regras. 298 00:25:53,152 --> 00:25:57,155 Cara, vĂĄ se foder, cara. VocĂȘ nĂŁo Ă© o chefe de mim. Ele nĂŁo Ă© o chefe de mim. 299 00:26:00,859 --> 00:26:03,062 Venha, mude, mude! 300 00:26:04,830 --> 00:26:06,632 Tudo bem, onde Ă© meu? 301 00:26:09,901 --> 00:26:12,938 VocĂȘ estĂĄ brincando, certo? Uma arma de borracha? 302 00:26:14,172 --> 00:26:15,108 NĂŁo. O quĂȘ? 303 00:26:15,208 --> 00:26:17,744 Se eu tivesse algumas balas nessa coisa Eu iria destruir sua cabeça de merda. 304 00:26:17,844 --> 00:26:19,915 Isso Ă© bom, cara duro. 305 00:26:29,287 --> 00:26:31,323 VocĂȘ estĂĄ pronto para isso, bolos? 306 00:26:34,593 --> 00:26:36,819 VocĂȘ sabe, tudo acabarĂĄ em breve. 307 00:26:39,197 --> 00:26:41,166 E entĂŁo... 308 00:26:44,469 --> 00:26:46,005 ... aqui. 309 00:26:50,208 --> 00:26:52,044 Felizmente para sempre. 310 00:26:53,958 --> 00:26:56,848 - Promessa? - Eu prometo. 311 00:27:10,762 --> 00:27:13,232 NĂŁo se preocupe, Eu vou encontrar uma maneira de sair disso. 312 00:27:13,332 --> 00:27:15,334 Ela nĂŁo pode te ouvir, mano. 313 00:27:17,302 --> 00:27:20,540 = Apenas me dĂȘ a arma. Se vocĂȘ me beija, eu vou bater em vocĂȘ, mano. 314 00:27:20,640 --> 00:27:22,274 Ei, ei! 315 00:27:24,843 --> 00:27:27,212 Quando eu digo, tudo bem? 316 00:27:32,083 --> 00:27:36,156 - Canal trĂȘs. - Sim, sim, totalmente, canal trĂȘs. 317 00:27:36,856 --> 00:27:38,709 Ei, chefe? 318 00:27:39,009 --> 00:27:42,304 Apenas uma pergunta rĂĄpida real. VocĂȘ nĂŁo me deu uma arma. 319 00:27:45,764 --> 00:27:47,166 Por que eu nĂŁo pego uma arma? 320 00:27:47,266 --> 00:27:49,455 - Honestamente? - Sim. 321 00:27:49,555 --> 00:27:52,604 Porque vocĂȘ estĂĄ louco e nĂŁo confio em vocĂȘ. 322 00:27:56,808 --> 00:27:58,611 Esta Ă© uma besteira. 323 00:28:10,438 --> 00:28:12,442 Tudo bem, boa conversa. 324 00:28:14,093 --> 00:28:15,855 Entre lĂĄ, puta! 325 00:28:20,449 --> 00:28:22,251 Oh, merda. 326 00:28:23,334 --> 00:28:25,771 - Desligue! - Desligue! 327 00:28:25,871 --> 00:28:30,242 Desligue! E vocĂȘ, vocĂȘ nĂŁo pensou que haveria um fodido alarme? 328 00:28:30,342 --> 00:28:32,845 NĂŁo faça nada atĂ© que eu lhe diga. 329 00:28:32,945 --> 00:28:36,143 - Fucking nimrod! - Abaixe-se! 330 00:28:36,243 --> 00:28:38,317 Desça, agora! 331 00:28:38,417 --> 00:28:40,252 O que Ă© isso? 332 00:28:40,656 --> 00:28:42,223 Pare! 333 00:28:44,457 --> 00:28:47,893 - Fique no chĂŁo! - Ei, a casa estĂĄ vazia? 334 00:28:48,960 --> 00:28:51,431 - NĂŁo agora, mas sim, foi. - filho da puta, nĂŁo me faça machucar vocĂȘ! 335 00:28:51,531 --> 00:28:55,334 Sim, a casa estĂĄ vazia, eu vivo sozinho. Pergunte as suas fodidas perguntas melhor! 336 00:28:56,268 --> 00:28:58,310 Desça, baixe! 337 00:29:02,807 --> 00:29:05,445 Todo mundo, quieto. 338 00:29:06,245 --> 00:29:09,572 Agora, sabemos que hĂĄ alguĂ©m muito importante para vocĂȘ... 339 00:29:09,672 --> 00:29:12,318 ... quem estĂĄ sob esse capuz ali mesmo, Clarence Duffield. 340 00:29:12,418 --> 00:29:14,654 Como vocĂȘ sabe quem eu sou? 341 00:29:14,754 --> 00:29:17,740 Vou fazer as perguntas ou posso matĂĄ-la na cabeça. 342 00:29:17,840 --> 00:29:19,125 NĂŁo, nĂŁo, tudo bem, tudo bem! 343 00:29:19,225 --> 00:29:22,028 Ok, entĂŁo, o que precisamos Ă© $ 50,000 na prĂłxima hora. 344 00:29:22,128 --> 00:29:25,231 - VocĂȘ acha que poderia fazer isso acontecer? - 50? Eu pensei que dissemos... 345 00:29:25,331 --> 00:29:28,934 - Merda, vocĂȘ nĂŁo pode fazer isso tĂŁo difĂ­cil? - filho da puta, o que? 346 00:29:29,034 --> 00:29:30,982 Foda, minha orelha! 347 00:29:32,537 --> 00:29:35,407 VocĂȘ vai levĂĄ-la embora? 348 00:29:36,541 --> 00:29:39,570 Up! Levante-se agora! 349 00:29:40,215 --> 00:29:41,770 Mover. 350 00:29:44,315 --> 00:29:46,385 - Que merda Ă© essa? - NĂŁo se preocupe com ele. 351 00:29:46,485 --> 00:29:48,921 - Eu sou o que te paga, vocĂȘ sabe? - cadela, nĂŁo trabalho para vocĂȘ. 352 00:29:49,021 --> 00:29:51,056 VocĂȘ farĂĄ algo sobre isso, por favor? 353 00:29:51,756 --> 00:29:55,261 VocĂȘ poderia subir no andar de cima e apenas coisas de lixo? 354 00:29:55,361 --> 00:29:59,698 - Espere, por que ele tem que fazer isso? - Quer que pareça autĂȘntico, nĂŁo Ă©? 355 00:30:00,231 --> 00:30:03,329 - Eu acho, mas... - NĂŁo hĂĄ nada. 356 00:30:03,429 --> 00:30:06,406 NĂłs fazemos isso por real ou nĂŁo fazemos isso. 357 00:30:07,239 --> 00:30:09,107 NĂŁo, eu... 358 00:30:14,647 --> 00:30:17,583 VocĂȘ obteve um Vicodan ou Oxy, por acaso? 359 00:30:18,369 --> 00:30:20,885 Eu nĂŁo penso assim. Desculpa. 360 00:30:20,985 --> 00:30:22,821 NĂŁo se preocupe. 361 00:30:47,162 --> 00:30:50,349 - O que Ă© com a voz? - coisa de anonimato. 362 00:30:50,449 --> 00:30:52,832 - Bom toque. - Obrigado. 363 00:30:54,785 --> 00:30:56,155 EntĂŁo, onde estĂĄ o dinheiro? 364 00:30:56,255 --> 00:30:59,024 VocĂȘ receberĂĄ seu dinheiro. Primeiro eu preciso de tempo com ela. 365 00:30:59,124 --> 00:31:00,259 Realmente? 366 00:31:00,359 --> 00:31:03,228 Sim, essa Ă© a Ășnica maneira que isso vai funcionar. 367 00:31:05,363 --> 00:31:07,166 Bem, tudo bem. 368 00:31:07,566 --> 00:31:09,368 Faça com que ele conte. 369 00:31:13,337 --> 00:31:14,835 - SerĂĄ que nĂłs? - Sim. 370 00:31:14,935 --> 00:31:16,113 Vamos lĂĄ. 371 00:31:45,837 --> 00:31:48,207 - Ajuda! Socorro! - Ei, sou eu, sou eu, sou eu! 372 00:31:48,307 --> 00:31:50,209 - Quem Ă© vocĂȘ? - É eu, Ă© Clarence! 373 00:31:50,309 --> 00:31:54,680 VocĂȘ nĂŁo me conhece, eu sou... oi, eu sou Clarence. 374 00:31:54,780 --> 00:31:56,615 Mas eu nĂŁo sou um deles. 375 00:31:56,715 --> 00:31:58,284 Veja? 376 00:31:59,884 --> 00:32:01,753 O que estĂĄ acontecendo? 377 00:32:02,353 --> 00:32:04,155 Isso Ă© complicado. 378 00:32:06,224 --> 00:32:08,027 Onde estamos? 379 00:32:09,555 --> 00:32:11,310 Estamos na minha casa. 380 00:32:13,231 --> 00:32:15,120 VocĂȘ mora aqui? 381 00:32:16,868 --> 00:32:18,503 Sim. 382 00:32:19,637 --> 00:32:21,440 O que eles querem de nĂłs? 383 00:32:21,840 --> 00:32:23,409 NĂŁo Ă© vocĂȘ que eles querem. 384 00:32:23,509 --> 00:32:26,545 Isso na verdade nĂŁo Ă© verdade... Ă© verdade. 385 00:32:26,645 --> 00:32:30,515 É mais do que eles querem de mim, para vocĂȘ. 386 00:32:31,416 --> 00:32:33,685 NĂŁo parece realmente assim. 387 00:32:36,721 --> 00:32:38,357 Veja... 388 00:32:38,657 --> 00:32:42,077 ... eles te trouxeram aqui porque eu... 389 00:32:44,362 --> 00:32:46,399 ... porque eu... 390 00:32:46,999 --> 00:32:49,568 -... porque eu... - porque por quĂȘ? 391 00:32:50,468 --> 00:32:52,438 - Porque eles sabiam que eu... - Precisamos conversar! 392 00:32:52,538 --> 00:32:55,540 - NĂŁo, pare, pare, por favor! - Esperar! Pare, pare, nĂŁo! 393 00:32:58,576 --> 00:33:02,548 - Tudo bem, o que diabos vocĂȘ estĂĄ fazendo? - VocĂȘ sempre deve deixĂĄ-los querendo mais. 394 00:33:02,648 --> 00:33:03,683 O quĂȘ? 395 00:33:03,783 --> 00:33:05,517 VocĂȘ estava prestes a reeditar o caderno lĂĄ. 396 00:33:05,617 --> 00:33:07,273 NĂŁo, eu nĂŁo estava, e vocĂȘ nĂŁo precisa ser tĂŁo malditamente ĂĄspero. 397 00:33:07,373 --> 00:33:10,722 VocĂȘ quer que isso se sinta real para ela ou nĂŁo? 398 00:33:10,822 --> 00:33:15,261 É o seu dinheiro, cara. É a sua jogada. Estou aqui para ajudĂĄ-lo. 399 00:33:15,761 --> 00:33:17,748 - Ok. - VocĂȘ vai me deixar fazer o meu trabalho? 400 00:33:17,848 --> 00:33:20,901 - Sim, ok. Sim. - Por favor? Obrigado. 401 00:33:21,901 --> 00:33:26,105 Vamos dar uma batida e simplesmente relaxar, estĂĄ bem? 402 00:33:26,205 --> 00:33:30,442 E iremos para lĂĄ e entraremos nisso. Este Ă© um quarto muito bom. 403 00:33:35,914 --> 00:33:37,917 Ei, o que ele estava dizendo? 404 00:33:39,550 --> 00:33:41,153 VocĂȘ realmente quer saber? 405 00:33:46,791 --> 00:33:48,396 Bem... 406 00:33:50,053 --> 00:33:51,856 ... menina para menina... 407 00:33:52,479 --> 00:33:57,256 ... nĂłs temos uma boa autoridade que seu amigo Clarence pagarĂĄ grandes dĂłlares... 408 00:33:57,357 --> 00:33:59,198 ... para sua segurança. 409 00:33:59,972 --> 00:34:03,009 Por que ele faria isso? Eu nem conheço ele. 410 00:34:03,609 --> 00:34:05,644 Porque ele estĂĄ apaixonado por vocĂȘ. 411 00:34:08,212 --> 00:34:11,041 Tipo de romĂąntico, se vocĂȘ me perguntar. 412 00:34:22,961 --> 00:34:25,265 Hey, Post One to Post Two, Estou indo para fazer minhas rodadas. 413 00:34:25,365 --> 00:34:27,599 VocĂȘ vai cobrir o portĂŁo do lado sul para mim? 414 00:34:34,569 --> 00:34:36,909 Qual portĂŁo Ă© esse novamente? 415 00:34:37,009 --> 00:34:40,080 lado sul. Este post dois? 416 00:34:41,280 --> 00:34:45,317 Ei, irmĂŁo, posso obter um nome melhor do que Post Two? Esse Ă© um nome de cadela total. 417 00:34:49,454 --> 00:34:51,473 Quem Ă© este? 418 00:35:04,702 --> 00:35:06,706 VocĂȘ vai parar de tocar a merda? 419 00:35:07,106 --> 00:35:10,142 Ei, nem todos nĂłs temos nossos namorados fazendo o levantamento pesado. 420 00:35:10,242 --> 00:35:12,276 = Fuck vocĂȘ! 421 00:35:12,376 --> 00:35:14,180 = Fuck vocĂȘ! 422 00:35:14,580 --> 00:35:16,414 Ela se foi! 423 00:35:16,881 --> 00:35:18,850 - Merda! - Merda! 424 00:35:19,617 --> 00:35:23,522 - Onde diabos ela foi? - NĂŁo sei bem! 425 00:35:23,622 --> 00:35:25,424 Fucking brincadeira comigo! 426 00:35:42,273 --> 00:35:46,077 Nicki, nĂłs temos um corredor. Olhos abertos, ela pode estar a caminho do seu caminho. 427 00:35:53,217 --> 00:35:55,054 Ela estĂĄ no elevador. 428 00:35:56,888 --> 00:36:00,893 - EstĂĄ tudo bem, sou eu, sou eu! - Graças a Deus. 429 00:36:04,662 --> 00:36:08,099 Siga-me, siga-me! Vamos lĂĄ, venha, apresse-se! Vamos! 430 00:36:09,333 --> 00:36:11,404 Onde vocĂȘ acha que estĂĄ indo? 431 00:36:17,675 --> 00:36:20,145 - Desta forma! - NĂŁo, desta forma! 432 00:36:21,614 --> 00:36:24,851 - Merda, porra, porra! - Merda. 433 00:36:25,951 --> 00:36:28,587 Famoso pintor espanhol Pablo Picasso disse uma vez... 434 00:36:28,687 --> 00:36:32,224 "Eu nĂŁo acredito em acidentes. SĂł hĂĄ encontros na histĂłria... 435 00:36:32,324 --> 00:36:34,793 "... nĂŁo hĂĄ acidentes. " 436 00:36:44,835 --> 00:36:46,705 Oh, merda. VocĂȘ estĂĄ bem, irmĂŁo? - Deus! - Que merda foi essa? 437 00:36:47,939 --> 00:36:49,775 438 00:36:55,077 --> 00:36:57,082 439 00:36:57,182 --> 00:37:01,160 - Pegue seu traseiro aqui, cara! - O que diabos aconteceu aqui? 440 00:37:02,581 --> 00:37:04,096 Ei, espere! 441 00:37:08,559 --> 00:37:11,297 - Deixe-a ir. - Ei! NĂŁo faça nada estĂșpido. 442 00:37:11,397 --> 00:37:13,966 Faça isso, querida. Puxe o gatilho. Eu quero que vocĂȘ. 443 00:37:14,066 --> 00:37:17,670 - VocĂȘ quer o seu dinheiro, vocĂȘ a deixa ir. - O que estĂĄ errado? 444 00:37:18,870 --> 00:37:20,806 - Volto logo. - Oh, nĂŁo, nĂŁo... 445 00:37:20,906 --> 00:37:22,707 NĂŁo se mexa! 446 00:37:24,542 --> 00:37:26,411 O que estĂĄ acontecendo? 447 00:37:29,630 --> 00:37:31,717 BebĂ©, bebĂȘ. 448 00:37:32,417 --> 00:37:34,523 Baby, estĂĄ tudo bem, estĂĄ tudo bem. 449 00:37:34,623 --> 00:37:37,937 Relaxe, estĂĄ tudo bem. Tudo estĂĄ bem, Ă© apenas um pouco... 450 00:37:38,037 --> 00:37:40,659 Ele estĂĄ morto, ele estĂĄ morto! 451 00:37:40,759 --> 00:37:44,630 Eu sei... Eu sei que ele estĂĄ morto e eu tambĂ©m estou triste por isso. 452 00:37:44,730 --> 00:37:47,399 - Estou super triste. - O que diabos aconteceu? 453 00:37:48,232 --> 00:37:50,068 acidente arrepiado 454 00:37:57,608 --> 00:37:59,778 - Este... - Babe, babe, I... 455 00:37:59,878 --> 00:38:02,714 Eu quero ir para casa, nĂŁo posso mais fazer isso. 456 00:38:02,814 --> 00:38:05,462 Desculpe, nĂŁo posso mais fazer isso. 457 00:38:05,562 --> 00:38:08,888 NĂŁo, escute, vocĂȘ pode fazer isso. Podemos fazer isso juntos. 458 00:38:08,988 --> 00:38:11,657 Porque lembre-se hoje Ă  noite, muda tudo... 459 00:38:11,757 --> 00:38:15,627 ... e se pudermos cumprir esta noite, entĂŁo venha amanhĂŁ... 460 00:38:15,727 --> 00:38:18,864 ... podemos ter tudo o que sempre desejamos. Lembre-se, felizes para sempre? 461 00:38:18,964 --> 00:38:23,702 NĂŁo podemos deixar um pequeno acidente mudar isso, certo? sim! 462 00:38:23,802 --> 00:38:26,871 NĂŁo, vocĂȘ pode fazĂȘ-lo. Coloque isso. 463 00:38:27,306 --> 00:38:30,976 Deixe-me segurar isso por apenas um segundo enquanto vocĂȘ coloca o seu... 464 00:38:31,076 --> 00:38:32,677 Sim. 465 00:38:32,777 --> 00:38:35,294 Tudo bem, aĂ­ vai vocĂȘ. Ai estĂĄ. 466 00:38:35,394 --> 00:38:37,829 Esta mĂĄscara foi uma boa escolha. 467 00:38:37,929 --> 00:38:40,619 VocĂȘ parece Ăłtimo, realmente. Vamos, garota atta! 468 00:38:40,719 --> 00:38:43,355 - Obrigado. - VĂĄ em frente! Atta girl! 469 00:38:47,592 --> 00:38:49,628 - Venha! - Clarence! O que Ă©... 470 00:38:49,728 --> 00:38:53,065 - Eu cuidarei de tudo. Eu prometo. - Mover! Mais rĂĄpido! 471 00:38:53,165 --> 00:38:55,734 Que merda Ă© essa? Esta parte do negĂłcio? 472 00:38:55,834 --> 00:38:58,503 Como eu deveria saber? Isso ia acontecer? 473 00:38:59,070 --> 00:39:01,340 O que eu deveria fazer com isso? 474 00:39:01,440 --> 00:39:06,089 Isso Ă© engraçado, porque eu lembro distintamente vocĂȘ dizendo que ninguĂ©m se machucaria. 475 00:39:08,746 --> 00:39:11,149 VocĂȘ estĂĄ sugerindo que seja minha culpa? 476 00:39:12,283 --> 00:39:16,055 Ok, nĂŁo, nĂŁo, posso consertar isso. Posso consertar isso. 477 00:39:16,155 --> 00:39:19,024 Sim, vocĂȘ vai resolver isso. Como vocĂȘ vai resolver isso? 478 00:39:19,891 --> 00:39:21,760 Vou pagar mais dinheiro. 479 00:39:22,994 --> 00:39:25,230 Adivinha que muda as divisĂ”es. 480 00:39:28,899 --> 00:39:30,536 Entre no meu escritĂłrio. 481 00:39:40,678 --> 00:39:43,582 - fale comigo. - Vou pagar-lhe US $ 30.000. 482 00:39:43,682 --> 00:39:47,953 VocĂȘ estĂĄ sugerindo que esta vida de homem morto do homem vale apenas um prĂȘmio de US $ 5.000? 483 00:39:48,053 --> 00:39:52,291 NĂŁo, nĂŁo, eu acho que... 484 00:39:52,391 --> 00:39:55,761 Ei, ei, vocĂȘ, sim, nĂŁo o puxe. 485 00:39:55,861 --> 00:39:57,296 - O que? - Ele estĂĄ morto. 486 00:39:57,396 --> 00:39:59,999 Ok, tudo bem, eu vou pagar $ 50,000. 487 00:40:00,499 --> 00:40:03,935 - Tudo bem, eu quero que seja transferido agora. - Sem transferĂȘncias, tudo serĂĄ em dinheiro. 488 00:40:04,035 --> 00:40:07,505 - Mostre para mim, onde Ă©? - VocĂȘ vai vĂȘ-lo quando eu quiser que vocĂȘ o veja. 489 00:40:08,539 --> 00:40:11,576 Clarence, nĂŁo fique inteligente comigo. 490 00:40:11,676 --> 00:40:14,980 NĂŁo estou com vontade. HĂĄ um cara morto temos que lidar aqui... 491 00:40:15,080 --> 00:40:17,349 Ei, vocĂȘ quer o seu dinheiro, eu quero minha garota. 492 00:40:17,449 --> 00:40:21,420 EntĂŁo, vocĂȘ nĂŁo prejudica um cabelo na cabeça ou o meu se quiser ver esse dinheiro. 493 00:40:21,520 --> 00:40:24,455 Esta foi a sua ideia, lembre-se disso. 494 00:40:24,555 --> 00:40:26,591 Sim, tudo bem, bem. 495 00:40:27,658 --> 00:40:30,352 - $ 75,000 Ă©. - O que? 496 00:40:30,778 --> 00:40:32,631 NĂłs apenas... 497 00:40:32,731 --> 00:40:37,102 Desculpe-me, mas o jogo mudou um pouco, vocĂȘ nĂŁo acha? 498 00:40:37,202 --> 00:40:39,738 Estamos a lidar com danos agora, cara. 499 00:40:39,838 --> 00:40:42,441 Este cara morto aqui, ele tinha nove filhos. 500 00:40:42,541 --> 00:40:45,835 Ele teve tripletes trĂȘs vezes. Ele nem sabia o que era um preservativo... 501 00:40:45,935 --> 00:40:48,380 ... e o fato da questĂŁo Ă©: ele tem muitas obrigaçÔes... 502 00:40:48,480 --> 00:40:51,049 ... e agora essas obrigaçÔes sĂŁo minhas obrigaçÔes. 503 00:40:51,149 --> 00:40:55,821 Vai estar em mim e... Ă© onde eu vou depois de me livrar de seu puto cadĂĄver. 504 00:40:55,921 --> 00:40:59,257 Falando em qual, vocĂȘ pode parar de fazer drogas por um minuto... 505 00:40:59,357 --> 00:41:02,026 ... por favor, e apenas cuide disso? 506 00:41:07,399 --> 00:41:09,068 Un-fucking-professional. 507 00:41:09,168 --> 00:41:11,235 Obrigado. 508 00:41:11,769 --> 00:41:13,539 VocĂȘ estĂĄ voltando para ele? 509 00:41:13,639 --> 00:41:15,707 Vou receber ajuda, idiota! 510 00:41:25,583 --> 00:41:28,505 Ei, vocĂȘ vai chamar KJ... 511 00:41:28,755 --> 00:41:32,074 ... Quer dizer Selina e desça aqui e me ajude? 512 00:41:32,174 --> 00:41:34,376 Vou em um segundo. 513 00:41:36,861 --> 00:41:38,397 Por favor, me diga que vocĂȘ nĂŁo terminou com isso. 514 00:41:38,497 --> 00:41:41,699 Eu nunca fiz um duto pegou ninguĂ©m antes! 515 00:41:42,300 --> 00:41:43,902 VĂĄ! 516 00:41:51,309 --> 00:41:54,746 Ei, sinto muito pelo seu amigo. 517 00:41:55,479 --> 00:41:57,403 Ele nĂŁo era meu amigo. 518 00:41:58,183 --> 00:42:01,787 Bem, quem quer que seja, posso dizer que isso realmente estĂĄ afetando vocĂȘ. 519 00:42:01,887 --> 00:42:05,136 Bem, nĂŁo Ă©. Por favor, nĂŁo fale comigo. 520 00:42:05,523 --> 00:42:09,994 EntĂŁo, o que Ă©? Ouça, posso dizer que vocĂȘ Ă© uma pessoa muito boa... 521 00:42:10,094 --> 00:42:12,998 ... vocĂȘ acabou de se importar em uma situação realmente difĂ­cil. 522 00:42:13,098 --> 00:42:15,143 VocĂȘ nĂŁo sabe nada sobre mim. 523 00:42:16,234 --> 00:42:19,104 VocĂȘ estĂĄ certo, eu nĂŁo. 524 00:42:21,038 --> 00:42:22,875 Meu nome Ă© Alex. 525 00:42:23,875 --> 00:42:26,277 Posso saber seu nome? 526 00:42:35,553 --> 00:42:38,849 Selina, vocĂȘ pode me ajudar com isso, por favor? 527 00:42:39,891 --> 00:42:41,382 Selina! 528 00:42:42,081 --> 00:42:43,569 = Selina? 529 00:42:50,534 --> 00:42:53,638 - Ela escapou! - O que? Onde ela estĂĄ? 530 00:42:53,738 --> 00:42:57,008 - NĂŁo sei, cala-te! - Como vocĂȘ pode deixar isso acontecer novamente? 531 00:42:58,476 --> 00:43:00,311 Ajude-me a encontrĂĄ-la! 532 00:43:11,522 --> 00:43:14,359 Fuck. Oh vamos lĂĄ. 533 00:43:33,877 --> 00:43:35,405 Merda! 534 00:43:36,984 --> 00:43:38,538 Merda! 535 00:43:42,186 --> 00:43:44,388 Onde vocĂȘ estĂĄ, sua puta! 536 00:43:51,445 --> 00:43:53,314 Tudo claro! 537 00:44:26,897 --> 00:44:28,694 Oh, Deus. 538 00:44:35,105 --> 00:44:36,681 Gotcha! 539 00:44:39,006 --> 00:44:40,511 Merda! 540 00:44:44,014 --> 00:44:45,451 Merda! 541 00:44:53,258 --> 00:44:55,323 Que merda vocĂȘ estĂĄ fazendo? 542 00:44:56,526 --> 00:44:59,297 - O que? - Por que vocĂȘ nĂŁo estĂĄ respondendo? 543 00:44:59,397 --> 00:45:01,232 Do que vocĂȘ estĂĄ falando? 544 00:45:02,566 --> 00:45:06,992 Verifique, marque! Filho da puta, vocĂȘ estava no canal errado, KJ! 545 00:45:07,092 --> 00:45:09,107 Tudo bem. O que vocĂȘ estĂĄ... 546 00:45:11,341 --> 00:45:15,313 - Ok, isso faz todo o sentido. - O que faz sentido? 547 00:45:15,413 --> 00:45:17,949 Havia esse cara e ele me chamou Post Two... 548 00:45:18,049 --> 00:45:21,219 ... e eu era como, escute, cadela, NĂŁo sou Post Two, ok? 549 00:45:21,319 --> 00:45:23,154 Oh, meu Deus! 550 00:45:23,654 --> 00:45:26,491 Ei, Emma? Sim, vocĂȘ vai querer sair aqui. 551 00:45:26,591 --> 00:45:28,826 O que hĂĄ de errado? 552 00:45:28,926 --> 00:45:32,110 Temos um amigo. E por "um amigo", eu quero dizer um inimigo potencial. 553 00:45:33,731 --> 00:45:35,734 VocĂȘ deve estar brincando comigo. 554 00:45:38,735 --> 00:45:40,071 NĂŁo agora. 555 00:45:46,644 --> 00:45:52,283 Despachar, esta Ă© a unidade 219, cĂłdigo 6 em um 459A... 556 00:45:52,383 --> 00:45:56,593 ... no 585 Crescent Place, em espera. 557 00:45:58,088 --> 00:45:59,891 Oi, ai. 558 00:45:59,991 --> 00:46:05,297 Oi, ai, oi. O que parece ser o problema, oficial? 559 00:46:05,397 --> 00:46:08,267 Recebemos um telefonema da empresa de segurança sobre um alarme aqui. 560 00:46:08,367 --> 00:46:11,602 Eles pediram uma resposta, mas nĂŁo ouviram de volta. 561 00:46:15,856 --> 00:46:17,659 Isso Ă© assim? 562 00:46:18,842 --> 00:46:20,879 Sim, Ă© assim. 563 00:46:56,147 --> 00:46:59,593 Merda no Carl, merda no Carl. 564 00:46:59,693 --> 00:47:04,255 Patrick nĂŁo recebeu ingressos para o show de armas. 565 00:47:04,355 --> 00:47:06,158 Foda, sim! 566 00:47:16,417 --> 00:47:19,254 NĂŁo se preocupe, querido, ele nĂŁo se importarĂĄ. 567 00:47:19,504 --> 00:47:21,340 Deixe-me ver essa coisa. 568 00:47:33,317 --> 00:47:37,922 - VocĂȘ estĂĄ tĂŁo doente. - Olha, agora somos gĂȘmeos. 569 00:47:41,191 --> 00:47:44,962 VocĂȘ quer me dizer o que Ă© vocĂȘ? todos estĂŁo fazendo aqui neste momento da noite? 570 00:47:45,062 --> 00:47:50,755 Apenas ajudando nosso amigo fazer algum movimento, vocĂȘ sabe? 571 00:47:51,535 --> 00:47:53,571 Direito, Clarence? 572 00:47:54,938 --> 00:47:56,574 Sim. 573 00:48:01,645 --> 00:48:04,695 - Quem Ă© dono da van? - Eu faço. 574 00:48:05,382 --> 00:48:09,253 - E vocĂȘ mora aqui? - Na verdade, eu sei, senhor. 575 00:48:10,020 --> 00:48:11,522 Ok. 576 00:48:14,591 --> 00:48:17,595 VocĂȘ se importa se eu olhar e ver o que estĂĄ dentro da van? 577 00:48:17,695 --> 00:48:20,789 NĂŁo, nĂŁo se importam de nada. 578 00:48:37,014 --> 00:48:38,516 O que... 579 00:48:38,749 --> 00:48:42,454 Preciso que vocĂȘ vĂĄ buscar Clarence, por favor. Eu quero que vocĂȘ vĂĄ buscar Clarence. 580 00:48:42,554 --> 00:48:45,644 Clarence estĂĄ ocupada no momento. Posso fazer uma mensagem? 581 00:48:49,292 --> 00:48:50,428 Por favor, vĂĄ buscar Clarence. 582 00:48:50,528 --> 00:48:54,199 VocĂȘ nĂŁo precisa de Clarence, vocĂȘ recebeu Carl aqui mesmo. 583 00:48:54,699 --> 00:48:57,301 Carl? Esse Ă© o seu nome? 584 00:48:57,401 --> 00:49:01,539 - Eu quis dizer, Narl. - NĂŁo, nĂŁo, vocĂȘ disse, Carl. 585 00:49:01,639 --> 00:49:03,225 - Carl Ă© seu nome? - NĂŁo! 586 00:49:03,425 --> 00:49:05,243 - Sim. Carl! - NĂŁo! 587 00:49:05,343 --> 00:49:07,811 - Carl! - NĂŁo! 588 00:49:08,312 --> 00:49:11,664 NĂŁo diga isso! NĂŁo se atreva! 589 00:49:12,604 --> 00:49:16,481 - NĂŁo faça isso, nĂŁo se mova! NĂŁo vale a pena. - Patrick, vocĂȘ estĂĄ louco? 590 00:49:16,581 --> 00:49:18,356 - É ele ou nĂłs, bolos para bebĂȘs. - NĂŁo! 591 00:49:18,456 --> 00:49:20,359 NĂŁo precisa descer assim, Patrick. 592 00:49:20,459 --> 00:49:24,229 VocĂȘ sabe, levou vocĂȘ como 30 minutos para chegar aqui, cara! 593 00:49:24,329 --> 00:49:26,131 O seu tempo de resposta Ă© uma merda. 594 00:49:30,600 --> 00:49:34,172 - Ei! Saia dela! - Fique de volta, garoto amante! 595 00:49:34,272 --> 00:49:37,542 = 30Âș presidente dos Estados Unidos Calvin Coolidge disse uma vez... 596 00:49:37,742 --> 00:49:41,212 "O heroĂ­smo nĂŁo Ă© apenas no homem, mas na ocasiĂŁo". 597 00:49:51,599 --> 00:49:53,224 - Foda-se! - O que vocĂȘ fez? 598 00:49:53,324 --> 00:49:55,556 Isso foi incrĂ­vel! 599 00:49:59,796 --> 00:50:02,009 = VocĂȘ me atirou. 600 00:50:03,467 --> 00:50:05,936 = Foda-te, pequena puta... 601 00:50:16,844 --> 00:50:18,449 Desligue as fodidas luzes, KJ! 602 00:50:18,549 --> 00:50:21,519 Desligue as fodidas luzes e coloque o corpo na van! 603 00:50:21,619 --> 00:50:23,821 Foda! Porra! 604 00:50:35,899 --> 00:50:37,702 = Saia de mim, filho. 605 00:50:44,324 --> 00:50:47,528 Oh, meu Deus, sinto muito, sinto muito. 606 00:50:50,948 --> 00:50:53,117 VocĂȘ salvou minha vida. 607 00:50:53,617 --> 00:50:55,687 O quĂȘ? Sim. 608 00:50:56,087 --> 00:50:57,689 Eu acho que eu fiz. 609 00:51:00,457 --> 00:51:02,259 Clarence, olha para fora! 610 00:51:02,926 --> 00:51:06,397 Tudo isso foi... 611 00:51:06,497 --> 00:51:08,383 ... para merda! 612 00:51:09,400 --> 00:51:12,603 Pare, pare, vocĂȘ covarde! 613 00:51:12,703 --> 00:51:16,140 VocĂȘ Ă© o prĂłximo. Tire seu traseiro! 614 00:51:17,541 --> 00:51:19,043 Caminhada! 615 00:51:25,482 --> 00:51:27,018 Emma! 616 00:51:27,751 --> 00:51:29,587 Eu preciso de vocĂȘ! 617 00:51:34,724 --> 00:51:36,330 Sim. 618 00:51:39,697 --> 00:51:41,532 Isso Ă© fantĂĄstico. 619 00:51:42,033 --> 00:51:43,468 Desça as escadas. 620 00:51:43,568 --> 00:51:45,470 - O que diabos estĂĄ errado com vocĂȘ? - EstĂĄ bem, estĂĄ bem! 621 00:51:45,570 --> 00:51:47,572 Eu juro por Deus, cara. 622 00:51:49,106 --> 00:51:50,909 Continue! 623 00:51:51,309 --> 00:51:55,112 As armas reais nĂŁo faziam parte do plano! Ele estava tentando matĂĄ-la! 624 00:51:56,880 --> 00:52:00,527 - O que diabos... o que estĂĄ acontecendo aqui? - O acordo estĂĄ pronto, Clarence... 625 00:52:00,627 --> 00:52:03,855 -... o jogo mudou! - NĂŁo, espere, nĂŁo Ă© isso que concordamos! 626 00:52:03,955 --> 00:52:06,320 = Foda-se, cara! VocĂȘ acabou de atirar em um policial? 627 00:52:06,420 --> 00:52:08,930 Se vocĂȘ nĂŁo tivesse trazido uma arma vocĂȘ nĂŁo teria acabado de matar um policial! 628 00:52:09,030 --> 00:52:11,897 Se eu nĂŁo trouxesse a foda, entĂŁo todos estarĂ­amos presos agora. 629 00:52:11,997 --> 00:52:15,366 EntĂŁo, feche sua boca, antes de explodir as porcas... 630 00:52:15,466 --> 00:52:17,619 ... e vocĂȘ nem terĂĄ chance de usĂĄ-los com sua pequena paixĂŁo! 631 00:52:17,719 --> 00:52:22,140 VocĂȘ salvou a garota, vocĂȘ bateu os bandidos. AtĂ© vocĂȘ pegou uma bala para ela! 632 00:52:22,240 --> 00:52:25,944 EntĂŁo, parabĂ©ns, vocĂȘ Ă© um herdeiro, Clarence! 633 00:52:26,044 --> 00:52:29,614 Bala, eu nĂŁo peguei uma bala. Oh Deus! 634 00:52:29,714 --> 00:52:32,483 Seja sempre o cara mais inteligente no quarto, lembra? 635 00:52:32,583 --> 00:52:34,352 O que hĂĄ de errado com vocĂȘ? 636 00:52:34,452 --> 00:52:38,042 É $ 100.000 agora e nĂŁo Ă© foda-negociĂĄvel! 637 00:52:38,142 --> 00:52:41,726 Temos cerca de 15, 20 minutos tops atĂ© que eles venham procurar esse policial. 638 00:52:41,826 --> 00:52:44,762 VocĂȘ limpa o sangue e puxa os corpos, estĂĄ bem? 639 00:52:44,862 --> 00:52:49,551 Aguarde, quando vocĂȘ diz, "nĂłs", vocĂȘ significa apenas eu e KJ, certo? 640 00:52:50,033 --> 00:52:53,271 Sim, eu quero que vocĂȘ a limpe. Eu irei pegar o dinheiro. 641 00:52:53,371 --> 00:52:55,073 Por que nĂŁo... por que nĂŁo posso obter o dinheiro? 642 00:52:55,173 --> 00:52:58,777 VocĂȘ pode ter toda a participação de Carl apenas faça o que eu digo! 643 00:52:59,177 --> 00:53:02,880 Isso Ă© certo, peça ao cara preto limpe tudo. 644 00:53:02,980 --> 00:53:04,783 Estou com isso. 645 00:53:08,051 --> 00:53:11,656 Sim, cracker-ass cracker sempre estĂĄ me dizendo para limpar merda. 646 00:53:17,596 --> 00:53:20,131 Limpeza, estou aqui para limpar a bagunça. 647 00:53:20,231 --> 00:53:22,263 Oh, meu Deus, isso Ă© nojento. 648 00:53:22,363 --> 00:53:25,637 VocĂȘ fez essa uma confusĂŁo desagradĂĄvel nesta sala. 649 00:53:26,637 --> 00:53:29,507 NĂŁo, sĂ©rio, vocĂȘ realmente fez um nĂșmero em meus homies. 650 00:53:29,607 --> 00:53:33,611 Bem, quer dizer, esse cara Ă© meu homie, eu nem conheço esse cara. 651 00:53:33,711 --> 00:53:35,980 VocĂȘ sabe o quanto Ă© difĂ­cil fazer amigos? 652 00:53:45,689 --> 00:53:47,525 Dap it... 653 00:53:48,125 --> 00:53:49,960 ... pound it... 654 00:53:51,628 --> 00:53:53,463 ... meu ninja. 655 00:53:56,800 --> 00:54:00,288 VocĂȘ fica lĂĄ, ok? VocĂȘ tambĂ©m. 656 00:54:19,723 --> 00:54:21,005 Pesado. 657 00:54:23,593 --> 00:54:28,433 - Oh, querido, fale comigo. - Eu nĂŁo posso... Eu nĂŁo posso mais fazer isso. 658 00:54:29,133 --> 00:54:32,580 Tudo estĂĄ indo errado, as pessoas estĂŁo morrendo. 659 00:54:33,370 --> 00:54:35,106 Esta nĂŁo foi parte do plano. 660 00:54:35,206 --> 00:54:37,442 VocĂȘ nĂŁo pode planejar para esse tipo de coisa, querido. 661 00:54:37,542 --> 00:54:40,929 Quero dizer, ninguĂ©m sabe o que vai acontecer realmente... 662 00:54:41,029 --> 00:54:44,882 -... Ă© por isso que eles sĂŁo chamados de acidentes. - Mas vocĂȘ acabou de atirar nesse cara. 663 00:54:44,982 --> 00:54:49,254 Ele queria, ele estava pedindo por isso. É como um emblema de honra para ele. 664 00:54:49,354 --> 00:54:54,041 Mas a polĂ­cia vai vir e eles vĂŁo nos acusar... 665 00:54:54,625 --> 00:54:58,203 - Eles vĂŁo nos acusar de assassinato. - NĂŁo nĂŁo nĂŁo nĂŁo nĂŁo nĂŁo. 666 00:54:58,303 --> 00:55:01,796 Querida, querida, olhe para mim, olhe para mim. NĂŁo. No. 667 00:55:03,318 --> 00:55:04,868 Eu tambĂ©m vou limpar isso. 668 00:55:07,004 --> 00:55:09,039 NĂŁo hĂĄ nada com que se preocupar, nĂłs iremos durar muito quando as policiais chegarem aqui. 669 00:55:35,031 --> 00:55:39,070 - Eles nem sabem que estĂĄvamos aqui. - Eu vou atĂ© a van. 670 00:55:39,170 --> 00:55:42,907 NĂŁo, nĂŁo, eu preciso de vocĂȘ aqui assistindo Alex para que eu possa ir e encontrar o dinheiro. 671 00:55:43,007 --> 00:55:47,611 Por que vocĂȘ disse seu nome assim? 672 00:55:48,946 --> 00:55:51,649 - O que vocĂȘ quer dizer? - VocĂȘ acabou de dizer "Alex" tĂŁo casualmente... 673 00:55:51,749 --> 00:55:55,693 -... Ă© estranho. - Bem, sim, quero dizer, esse Ă© o nome dela. 674 00:55:56,293 --> 00:55:59,290 As pessoas se chamam por seus fucking nomes, certo? Por que diabos? 675 00:55:59,390 --> 00:56:03,794 676 00:56:03,894 --> 00:56:08,266 É um nome, Ă© por isso que vocĂȘ deveria chamar alguĂ©m, certo? 677 00:56:08,366 --> 00:56:12,137 Isso Ă©... isso? O que vocĂȘ chama alguĂ©m por se vocĂȘ nĂŁo ligar para alguĂ©m pelo nome deles? 678 00:56:12,237 --> 00:56:14,605 Ok, desculpe. 679 00:56:14,705 --> 00:56:17,008 Estou realmente realmente enlouquecendo. 680 00:56:17,108 --> 00:56:19,376 Eu sei, querido, eu sei. 681 00:56:21,044 --> 00:56:23,915 Estou aqui para protegĂȘ-lo. OK? 682 00:56:24,615 --> 00:56:26,149 Ok. 683 00:56:38,762 --> 00:56:42,833 VocĂȘ sabe... Eu nunca fui com uma mulher antes. 684 00:56:59,149 --> 00:57:02,917 Eu ia esperar atĂ© mais tarde, mas vocĂȘ me conhece, eu sou apenas um romĂąntico sem esperança... 685 00:57:03,017 --> 00:57:07,290 ... e acho que pode ajudĂĄ-lo a ver a linha de chegada um pouco mais claramente. 686 00:57:11,795 --> 00:57:15,463 - Oh, meu Deus! - Sim. Sim. 687 00:57:15,563 --> 00:57:17,634 Sim, Ă©... sim. 688 00:57:19,202 --> 00:57:22,373 VocĂȘ sabe, podemos fazer alguns ajustes , entĂŁo ele se encaixa melhor. 689 00:57:22,473 --> 00:57:24,943 É feito sob medida. HĂĄ apenas um como isso em todo o mundo. 690 00:57:25,043 --> 00:57:28,479 - Eu amo isso! Sim? - VocĂȘ ama? Sim? Oh, bom. 691 00:57:29,472 --> 00:57:31,315 Apenas parabĂ©ns. 692 00:57:33,249 --> 00:57:35,104 VocĂȘ estĂĄ feliz? 693 00:57:36,527 --> 00:57:40,720 Bom. Temos que conseguir esse dinheiro para que eu possa pagar esse anel. 694 00:57:43,960 --> 00:57:47,397 Por que vocĂȘ nĂŁo vai cuidar dela e irei encontrar esse dinheiro? 695 00:57:48,531 --> 00:57:50,334 Eu amo vocĂȘ. 696 00:57:52,502 --> 00:57:54,328 eu sei. 697 00:58:17,927 --> 00:58:20,164 Isto Ă© tĂŁo maldito ninja. 698 00:58:26,102 --> 00:58:29,306 10-18, posso obter uma verificação de status no Crescent Place? 699 00:58:42,018 --> 00:58:43,888 CĂłdigo 6, modo de espera. 700 00:58:43,988 --> 00:58:45,789 10-4. 701 00:58:55,766 --> 00:58:59,169 Como estĂĄ indo? Onde nĂłs estĂĄvamos? 702 00:59:00,103 --> 00:59:01,906 O dinheiro. 703 00:59:02,206 --> 00:59:05,092 Eu nĂŁo posso... Eu nĂŁo posso acreditar que vocĂȘ me disparou. 704 00:59:05,192 --> 00:59:08,379 Sim, e eu vou te atirar novamente se vocĂȘ nĂŁo me diz onde estĂĄ o dinheiro da porra, cara. 705 00:59:08,479 --> 00:59:10,895 Vamos lĂĄ, Clarence. Trabalhe comigo. 706 00:59:18,421 --> 00:59:20,290 EstĂĄ na piscina. 707 00:59:21,090 --> 00:59:25,029 - O que vocĂȘ quer dizer que estĂĄ no pool? - EstĂĄ na piscina. 708 00:59:25,129 --> 00:59:27,872 Como... como se estivesse flutuando na piscina? 709 00:59:27,972 --> 00:59:30,534 O que Ă© como contas molhadas? Eu vou ter que pescar? 710 00:59:30,634 --> 00:59:33,670 Vamos, Clarence, vai me irritar aqui? 711 00:59:33,770 --> 00:59:35,605 EstĂĄ em um caso. 712 00:59:37,974 --> 00:59:39,510 Como uma caixa? 713 00:59:39,610 --> 00:59:42,939 Como um caso... como uma porra... 714 00:59:43,846 --> 00:59:45,216 selado? Água apertada? 715 00:59:45,316 --> 00:59:49,153 Como uma caixa de foda-se do transportador Pulp Fiction. 716 00:59:52,121 --> 00:59:54,192 Clarence, seu bastardo louco! 717 00:59:55,392 --> 00:59:57,661 Tudo bem, bem, vamos mergulhar! 718 00:59:57,761 --> 01:00:01,365 - Sim, merda, sim. - Que merda Ă© essa? 719 01:00:01,465 --> 01:00:04,836 Oh, sim, eu encontrei no carro da polĂ­cia. É muito legal, nĂ©? 720 01:00:04,936 --> 01:00:07,305 É como... eu acho que Ă© como super como poderoso e merda. 721 01:00:07,405 --> 01:00:10,474 - Certo, dĂȘ para mim. - NĂŁo! Sem jeito, cara! 722 01:00:10,574 --> 01:00:11,909 DĂȘ-me a maldita arma! 723 01:00:12,009 --> 01:00:14,778 Ei, vocĂȘ nĂŁo me deu uma arma a noite toda, estĂĄ bem? 724 01:00:14,878 --> 01:00:18,405 EntĂŁo eu sai por vontade prĂłpria e encontre o maior, o mais ruim... 725 01:00:18,505 --> 01:00:22,319 ... a maior arma de droga e, em seguida, vocĂȘ tenta tirar isso de mim? 726 01:00:22,419 --> 01:00:25,490 Como, nĂŁo, cara, foda-se vocĂȘ! 727 01:00:25,890 --> 01:00:29,960 Tudo bem, prenda nele, vocĂȘ vai se matar mesmo com isso. Vamos ao trabalho. 728 01:00:30,060 --> 01:00:33,373 VocĂȘ Ă© um pau, e eu encontrei outra arma, tambĂ©m e nem estou falando sobre isso. 729 01:00:35,264 --> 01:00:36,865 OlĂĄ. 730 01:00:37,369 --> 01:00:39,413 Realmente sinto muito que vocĂȘ tenha disparado... 731 01:00:39,813 --> 01:00:43,374 ... mas vocĂȘ me contaria onde estĂŁo os produtos de limpeza ? Seria muito Ăștil. 732 01:00:47,310 --> 01:00:50,481 Desculpe, teve que descer assim, Clarence. 733 01:00:50,581 --> 01:00:53,797 VocĂȘ sabe, mas pense nisso dessa maneira. VocĂȘ terĂĄ uma boa histĂłria a contar... 734 01:00:53,897 --> 01:00:57,588 ... vocĂȘ vai ter um inferno de uma cicatriz. Os pintainhos cavam esse tipo de coisa, cara. 735 01:00:57,688 --> 01:00:59,894 Estou um pouco ciumento, pessoalmente. 736 01:01:03,198 --> 01:01:05,129 VocĂȘ filho de puta sneaky. 737 01:01:05,229 --> 01:01:08,972 - Nunca teria adivinhado. - Bem, estou cheio de surpresas. 738 01:01:29,252 --> 01:01:32,456 Ei, minha mĂșsica nĂŁo estĂĄ te incomodando, certo? 739 01:01:37,126 --> 01:01:40,564 Pronto para isso, pronto para isso. Ah, sim, dance funk. 740 01:01:50,040 --> 01:01:52,610 - Esse foi lĂĄ toda a noite? - Sim. 741 01:01:53,410 --> 01:01:55,814 Isso significa que hĂĄ apenas $ 25,000 lĂĄ. 742 01:01:56,827 --> 01:01:59,111 Bem, Ă© melhor entrar e fodidamente pegar. 743 01:02:00,950 --> 01:02:03,220 Parece que estou com vontade de nadar? 744 01:02:03,320 --> 01:02:05,409 Parece que eu dou uma merda? 745 01:02:10,563 --> 01:02:13,674 VocĂȘ jĂĄ ouviu a expressĂŁo, "disparando peixe em um barril?" 746 01:02:36,519 --> 01:02:39,443 Yo, por que este lugar estĂĄ vazio! 747 01:02:58,808 --> 01:03:01,255 Porra, vocĂȘ Ă© um filho da puta bem parecido. 748 01:03:46,522 --> 01:03:48,392 ParabĂ©ns. 749 01:03:49,091 --> 01:03:50,661 Obrigado. 750 01:03:50,761 --> 01:03:53,797 NĂŁo consigo realmente ver isso, mas parece muito bonito. 751 01:03:53,897 --> 01:03:55,699 VocĂȘ deve ser super feliz. 752 01:03:55,999 --> 01:03:58,268 Sim, eu sou. 753 01:03:58,368 --> 01:04:02,005 Eu adoraria ver isso. Quero dizer, se vocĂȘ estiver bem com isso. 754 01:04:02,105 --> 01:04:03,841 Eu sei que nĂłs realmente nĂŁo sabemos uns aos outros e tudo... 755 01:04:03,941 --> 01:04:08,240 ... mas o que a garota nĂŁo quer mostrar o anel de noivado? Certo? 756 01:04:12,115 --> 01:04:13,975 VocĂȘ estĂĄ certo. 757 01:04:14,618 --> 01:04:18,055 Tecnicamente, vocĂȘ Ă© a primeira pessoa a saber. 758 01:04:18,905 --> 01:04:22,956 - É suposto ser seu melhor amigo, certo? - Bem, foi quando fiquei engajada. 759 01:04:24,060 --> 01:04:25,863 VocĂȘ foi casado? 760 01:04:26,363 --> 01:04:28,499 Tecnicamente, ainda estou. 761 01:04:29,445 --> 01:04:31,252 O que aconteceu? 762 01:04:32,302 --> 01:04:34,171 Posso ver? 763 01:04:40,593 --> 01:04:44,273 O que aconteceu foi, eu casei com o idiota que lhe deu o meu anel de casamento. 764 01:04:55,925 --> 01:04:58,071 Pense que eu fiquei toda a noite? 765 01:05:01,564 --> 01:05:03,566 Vamos, entregue-me. 766 01:05:04,166 --> 01:05:07,304 - VocĂȘ disparou no meu braço. - Me dĂȘ isto! 767 01:05:07,404 --> 01:05:08,938 Jesus! 768 01:05:09,706 --> 01:05:14,211 VocĂȘ sabe, este Ă© um casaco de US $ 500, cara! Ainda estou fazendo pagamentos sobre isso. 769 01:05:14,311 --> 01:05:18,379 DĂȘ-me a mim. Vamos! Vamos. 770 01:05:46,909 --> 01:05:50,680 - O que diabos aconteceu com vocĂȘ? - Ele correu para a frente da casa. 771 01:05:50,780 --> 01:05:52,713 VĂĄ cortĂĄ-lo. 772 01:05:52,813 --> 01:05:57,387 Ok, legal. De qualquer forma, esse cara... ele nĂŁo Ă© Clarence Duffield, apenas dizendo. 773 01:05:57,487 --> 01:05:59,289 Olhe o que encontrei. 774 01:06:01,824 --> 01:06:03,110 Estou fora. 775 01:06:28,684 --> 01:06:30,687 VocĂȘ deve estar brincando comigo. 776 01:06:31,921 --> 01:06:33,924 OlĂĄ, Patrick! 777 01:06:35,958 --> 01:06:37,961 Oi-voce, Alex! 778 01:06:38,861 --> 01:06:40,865 O que aconteceu aqui? 779 01:06:41,665 --> 01:06:45,503 VocĂȘ sabe, Alex apontou algo realmente interessante sobre o anel de casamento. 780 01:06:47,938 --> 01:06:51,508 Agora, por que queremos deixar uma pequena coisa como essa nos incomodar? 781 01:06:51,608 --> 01:06:53,611 VocĂȘ Ă© um idiota. 782 01:06:53,911 --> 01:06:57,681 Sim, mas vocĂȘ sabia disso, nĂŁo Ă©? 783 01:06:57,781 --> 01:07:02,066 VocĂȘ me propĂŽs com o anel de casamento da sua ex-esposa! 784 01:07:03,086 --> 01:07:06,057 - Tecnicamente, ainda somos casados. - Tecnicamente. 785 01:07:07,127 --> 01:07:10,756 E nĂłs a sequestro hoje Ă  noite, entĂŁo, vocĂȘ sabe, o que vocĂȘ espera? 786 01:07:17,633 --> 01:07:21,638 - Yo, pegue, cara. - Com licença. Tenho que tomar isso. 787 01:07:22,565 --> 01:07:26,277 - Desculpe, vĂĄ novamente. - Yo, nĂŁo temos rodas. 788 01:07:28,060 --> 01:07:30,240 Se nĂŁo Ă© uma coisa, Ă© outra, certo? 789 01:07:30,680 --> 01:07:35,136 Ouça, garotas, eu adoraria simplesmente continuar dando voltas e voltas assim... -... realmente acabou com isso. - NĂŁo. NĂŁo, isso acaba agora! 790 01:07:35,236 --> 01:07:40,057 Vamos descobrir como fazer tudo isso funcionar... ... e entĂŁo iremos nossos caminhos separados. 791 01:07:40,157 --> 01:07:43,694 EntĂŁo, estamos acabando? 792 01:07:43,794 --> 01:07:46,263 Sim, acabamos. 793 01:07:50,366 --> 01:07:52,235 794 01:07:52,501 --> 01:07:54,571 795 01:08:00,309 --> 01:08:03,146 Tudo bem, mas vocĂȘ nĂŁo estĂĄ recebendo nenhum desses resultados. 796 01:08:04,627 --> 01:08:06,733 E eu vou precisar desse anel de volta. 797 01:08:07,183 --> 01:08:09,452 Screw you, Patrick. 798 01:08:11,687 --> 01:08:14,838 Estou correndo um pouco a tempo. 799 01:08:37,780 --> 01:08:39,583 Ei, Clarence! 800 01:08:40,916 --> 01:08:42,752 Onde vocĂȘ estĂĄ, menino branco? 801 01:08:47,623 --> 01:08:49,438 Eu vou te pegar. 802 01:08:51,227 --> 01:08:53,097 Vamos lĂĄ. 803 01:08:53,597 --> 01:08:56,033 VocĂȘ nĂŁo sabe que os ninjas podem ver no escuro? 804 01:09:15,385 --> 01:09:17,187 VocĂȘ quase conseguiu, puta! 805 01:09:21,124 --> 01:09:23,131 Alex, vamos lĂĄ! 806 01:09:31,584 --> 01:09:34,383 VocĂȘ jogou uma foda em mim, sua cadela! 807 01:09:39,641 --> 01:09:41,234 Motherfucker! 808 01:10:01,597 --> 01:10:03,233 Clarence! 809 01:10:10,306 --> 01:10:12,509 Yo, pare de ser uma pequena puta! 810 01:10:18,214 --> 01:10:19,816 A polĂ­cia estarĂĄ aqui a qualquer momento. 811 01:10:19,916 --> 01:10:22,452 Se vocĂȘ Ă© inteligente, vocĂȘ vai sair enquanto vocĂȘ ainda puder. 812 01:10:22,552 --> 01:10:24,187 Nunca! 813 01:10:43,439 --> 01:10:45,008 = Marco? 814 01:10:46,320 --> 01:10:47,888 = Marco? 815 01:11:07,229 --> 01:11:09,432 Yo, eu vou matar vocĂȘ, grande homem! 816 01:11:25,913 --> 01:11:27,484 Clarence! 817 01:11:29,017 --> 01:11:31,220 Eu pensei que vocĂȘ estava morto. 818 01:11:49,205 --> 01:11:52,243 Eu realmente nĂŁo pensei que eu iria te ver de novo. 819 01:11:52,943 --> 01:11:56,591 NĂŁo se preocupe, estou incrivelmente determinado. 820 01:11:58,872 --> 01:12:00,750 O que aconteceu? 821 01:12:00,850 --> 01:12:02,853 Patrick me disparou! 822 01:12:03,553 --> 01:12:05,422 VocĂȘ estĂĄ bem? 823 01:12:06,122 --> 01:12:07,924 Eu nĂŁo sei. 824 01:12:09,392 --> 01:12:11,394 Vamos, nĂŁo podemos ficar aqui, vamos! 825 01:12:16,899 --> 01:12:19,574 Eu tenho vocĂȘ mĂŁe-caminhoneiro agora. 826 01:12:35,183 --> 01:12:38,822 Clarence? VocĂȘ estĂĄ literalmente me matando agora mesmo. 827 01:12:39,522 --> 01:12:41,859 A ativista polĂ­tica Emma Goldman disse uma vez... 828 01:12:41,959 --> 01:12:45,771 "O elemento mais violento na sociedade Ă© a ignorĂąncia". 829 01:12:51,234 --> 01:12:52,836 Merda! 830 01:13:22,097 --> 01:13:23,900 Eu nĂŁo pensei que vocĂȘ ainda estaria aqui! 831 01:13:24,000 --> 01:13:26,670 Sim, bem, eu tinha algum negĂłcio inacabado! 832 01:13:33,041 --> 01:13:36,346 VocĂȘ estĂĄ perdendo o tempo, Patrick, policiais estĂŁo a caminho! 833 01:13:36,446 --> 01:13:38,249 Sim, eu sei! 834 01:13:39,249 --> 01:13:43,177 Diga, vocĂȘ nĂŁo Ă© apenas um filho rico com uma paixĂŁo, vocĂȘ estĂĄ? 835 01:13:46,689 --> 01:13:48,258 NĂŁo. 836 01:13:49,058 --> 01:13:51,364 VocĂȘ estava me jogando desde o inĂ­cio. 837 01:13:51,464 --> 01:13:53,096 Sim. 838 01:13:54,830 --> 01:13:58,034 Diga, onde vocĂȘ conseguiu o dinheiro que vocĂȘ me deu para começar? 839 01:13:58,134 --> 01:14:00,970 Minha avĂł realmente me deu um pouco de dinheiro quando ela morreu. 840 01:14:02,489 --> 01:14:04,942 VocĂȘ nĂŁo Ă© um Duffield, estĂĄ? 841 01:14:05,742 --> 01:14:07,278 NĂŁo. 842 01:14:08,278 --> 01:14:11,214 Sim, um pedaço de carro de merda na garagem te deu. 843 01:14:11,314 --> 01:14:14,509 - O que aconteceu com o bom? - Foi um aluguel. 844 01:14:14,609 --> 01:14:16,485 E a casa? 845 01:14:19,054 --> 01:14:21,558 Craigslist, seção de aluguel de fĂ©rias. 846 01:14:21,658 --> 01:14:23,900 Casal grande por algumas noites. 847 01:14:25,027 --> 01:14:26,831 NĂŁo Ă© um mau negĂłcio. 848 01:14:27,681 --> 01:14:30,029 NĂŁo vou conseguir o seu depĂłsito de volta, no entanto. 849 01:14:32,791 --> 01:14:34,320 Merda. 850 01:14:36,527 --> 01:14:39,341 Parece que vocĂȘ estĂĄ todo fora de fichas de barganha. 851 01:14:43,479 --> 01:14:45,882 Ei, Alex, vocĂȘ quer ouvir um segredo? 852 01:14:54,923 --> 01:14:58,484 Parece que nos conseguimos um pouco de separação mexicana aqui. 853 01:15:04,599 --> 01:15:06,690 Menos o mexicano. 854 01:15:08,674 --> 01:15:12,542 Nem alguĂ©m nunca disse para nĂŁo trazer uma faca para um tiroteio, Clarence? 855 01:15:15,644 --> 01:15:18,948 Diga, bolos de bebĂȘ, e se eu lhe dissesse que Clarence aqui... 856 01:15:19,048 --> 01:15:22,162 ... teve toda essa noite planejada desde o inĂ­cio? 857 01:15:23,352 --> 01:15:26,788 Ele fez. É verdade. 858 01:15:27,923 --> 01:15:29,738 Ele me contratou... 859 01:15:30,805 --> 01:15:32,615 ... para seqĂŒestrar vocĂȘ. 860 01:15:33,396 --> 01:15:37,100 Para que ele pudesse salvar sua vida e se parecer com o herĂłi. 861 01:15:37,400 --> 01:15:38,969 eu! 862 01:15:39,869 --> 01:15:43,139 VocĂȘ pode acreditar? Quero dizer, quais sĂŁo as chances, certo? 863 01:15:43,872 --> 01:15:45,676 Isso Ă© o que eu pensei. 864 01:15:46,476 --> 01:15:49,125 Mas acontece que Clarence... 865 01:15:49,225 --> 01:15:53,458 ... sabia quem eu era o tempo todo. 866 01:15:55,651 --> 01:15:59,482 O que nĂŁo consigo descobrir Ă© por que ele quer me foder comigo! 867 01:16:03,125 --> 01:16:07,612 Mas acho que agora Ă© um bom momento para vocĂȘ nos contar, Clarence... 868 01:16:07,712 --> 01:16:09,533 ... Eu acho que somos todos ouvidos. 869 01:16:12,034 --> 01:16:15,636 Bem, Ă© exatamente como vocĂȘ disse. Ela precisava de um herĂłi. 870 01:16:17,439 --> 01:16:19,976 Eu tenho ido a esse bar hĂĄ anos. 871 01:16:20,076 --> 01:16:23,594 Eu estava lĂĄ quando vocĂȘs dois estavam felizes se casaram e eu assisti a ir azeda. 872 01:16:25,214 --> 01:16:27,651 VocĂȘ Ă© um cara muito bemvado, Patrick. 873 01:16:27,951 --> 01:16:31,154 Eu sabia que vocĂȘ nĂŁo deixaria passar uma oportunidade fazer um pouco de dinheiro para matar sua esposa... 874 01:16:31,254 --> 01:16:33,291 ... e obtendo o dinheiro de sua avĂł. 875 01:16:34,491 --> 01:16:37,093 É por isso que vocĂȘ nĂŁo vai assinar os papĂ©is do divĂłrcio, certo? 876 01:16:37,193 --> 01:16:40,654 A herança? Enquanto vocĂȘ estiver casado, vocĂȘ ainda controla metade... ... assim que vocĂȘ puder encontrar uma maneira de se apossar disso. 877 01:16:40,754 --> 01:16:43,414 878 01:16:43,966 --> 01:16:46,469 Veja, presto atenção aos detalhes. 879 01:16:46,569 --> 01:16:49,072 É assim que eu sei o que uma incrĂ­vel mulher Alex realmente Ă©... 880 01:16:49,172 --> 01:16:52,408 ... mesmo que ela estivesse muito ofendida por vocĂȘ para mostrar isso a qualquer um. 881 01:16:52,508 --> 01:16:56,579 Quando eu lhe disse que queria ser o herĂłi dela, eu quis dizer isso. 882 01:16:59,281 --> 01:17:02,099 EntĂŁo, afinal vocĂȘ era nosso verdadeiro vilĂŁo o tempo todo. 883 01:17:07,522 --> 01:17:11,950 Isso Ă© incrivelmente belo, cara. 884 01:17:14,062 --> 01:17:17,532 Quer dizer, isso foi... Ă© poĂ©tico. 885 01:17:19,035 --> 01:17:22,305 Realmente puxou cada um de minhas cordas de coração pequeno. 886 01:17:24,973 --> 01:17:27,994 Isso quebrou o perdedor me pagou para seqĂŒestrar vocĂȘ... 887 01:17:28,094 --> 01:17:30,997 ... ponha a sua vida em risco, conseguiu vocĂȘ atirar! 888 01:17:31,097 --> 01:17:35,117 Isso soa como um prĂ­ncipe fodidamente charmoso para vocĂȘ, Alex? 889 01:17:36,702 --> 01:17:38,942 Isso parece ser um herĂłi para vocĂȘ? 890 01:17:41,390 --> 01:17:43,628 Recebi notĂ­cias para vocĂȘ, baby. 891 01:17:44,661 --> 01:17:46,926 TambĂ©m tenho notĂ­cias para vocĂȘ. 892 01:17:48,630 --> 01:17:50,633 Eu nĂŁo acho que o herĂłi vai ganhar desta vez. 893 01:17:54,767 --> 01:17:56,205 Foda! 894 01:17:56,305 --> 01:17:59,409 Foda! Merda! Isso dĂłi! 895 01:17:59,509 --> 01:18:01,544 Sim, sim. 896 01:18:02,945 --> 01:18:05,381 EstĂĄ ficando muito interessante esta noite. 897 01:18:08,050 --> 01:18:10,899 Eu acho que Ă© hora de vocĂȘ tirar um olhar dentro desse caso. 898 01:18:27,202 --> 01:18:29,665 A combinação Ă© 1-4-3. 899 01:19:03,151 --> 01:19:06,108 Seja sempre o homem mais inteligente na sala, Patrick. 900 01:19:10,045 --> 01:19:13,917 A escolha Ă© sua. Se vocĂȘ assinar esses documentos , vocĂȘ pode sair daqui... 901 01:19:14,017 --> 01:19:17,822 ... livre para continuar com sua desculpa patĂ©tica de uma vida. Ou... 902 01:19:19,022 --> 01:19:22,057 ... Alex pode decidir o que fazer com vocĂȘ se vocĂȘ nĂŁo fizer isso. 903 01:21:00,255 --> 01:21:02,182 Eu nem sei o que dizer. 904 01:21:04,226 --> 01:21:06,263 VocĂȘ nĂŁo precisa dizer nada. 905 01:21:06,963 --> 01:21:08,965 Eu fiz o que eu vim aqui para fazer. 906 01:21:13,752 --> 01:21:15,554 eu queria ajudar. 907 01:21:17,038 --> 01:21:18,595 Por quĂȘ? 908 01:21:19,403 --> 01:21:21,190 VocĂȘ nem me conhece. 909 01:21:22,211 --> 01:21:24,414 Porque eu te amo, Alex. 910 01:21:24,964 --> 01:21:27,384 Eu tenho desde o primeiro momento que eu vi vocĂȘ. 911 01:21:28,584 --> 01:21:32,603 Heck, eu tenho vindo para o seu bar todas as noites por anos, eu nem bebo. 912 01:21:33,990 --> 01:21:35,846 queria conhecer vocĂȘ. 913 01:21:36,959 --> 01:21:38,844 Eu realmente queria conhecĂȘ-lo. 914 01:21:40,262 --> 01:21:42,832 Eu vi o que ele estava fazendo para vocĂȘ e eu odiava isso. 915 01:21:42,932 --> 01:21:45,385 Para mim, claro, mas mais para vocĂȘ. 916 01:21:46,351 --> 01:21:48,438 VocĂȘ merece muito melhor. 917 01:21:49,138 --> 01:21:51,436 Eu vi, vocĂȘ nĂŁo daria a ninguĂ©m o tempo do dia porque vocĂȘ estava muito ocupado... 918 01:21:51,536 --> 01:21:54,377 ... protegendo-se de sempre sendo ferido assim novamente. 919 01:21:54,477 --> 01:21:58,160 Quando vocĂȘ se protege da dor, vocĂȘ tambĂ©m estĂĄ se impedindo de ser amado. 920 01:22:01,583 --> 01:22:04,853 EntĂŁo vocĂȘ quase me matou para me mostrar que estou vivo? 921 01:22:08,189 --> 01:22:10,426 Sim, algo assim. 922 01:22:12,661 --> 01:22:14,931 EntĂŁo, o que acontece agora? 923 01:22:15,031 --> 01:22:18,401 do jeito que eu vejo, acho que sĂł temos duas opçÔes. 924 01:22:18,501 --> 01:22:20,903 Opção um, vocĂȘ me dispara. 925 01:22:21,003 --> 01:22:23,746 Eu mereço isso. Coloco sua vida em perigo. 926 01:22:23,846 --> 01:22:27,977 Eu o alimentava com o leĂŁo que era seu marido ou ex marido agora. 927 01:22:28,077 --> 01:22:30,747 Isso parece apenas certo que desde coloco sua vida em perigo... 928 01:22:30,847 --> 01:22:34,283 ... vocĂȘ tem minha permissĂŁo para deixar vocĂȘ fazer o mesmo. 929 01:22:34,883 --> 01:22:39,458 Ou a opção dois. VocĂȘ deixa a polĂ­cia me prender e assaltar a casa. 930 01:22:39,558 --> 01:22:42,659 irei em silĂȘncio e declaro culpado por qualquer acusação que me deram. 931 01:22:42,759 --> 01:22:45,024 SĂł vocĂȘ precisa me prometer algo. 932 01:22:45,594 --> 01:22:47,630 Preciso que vocĂȘ me prometa que de agora em diante... 933 01:22:47,730 --> 01:22:49,999 ... vocĂȘ vai viver a sua vida com a cabeça erguida... 934 01:22:50,099 --> 01:22:53,536 ... e saiba que vocĂȘ merece felicidade todos os dias. 935 01:22:53,636 --> 01:22:57,651 Porque em algum lugar lĂĄ, hĂĄ esse garoto realmente bagunçado... 936 01:22:57,751 --> 01:23:02,592 ... quem ama essa bela linda garota quebrada 937 01:23:04,112 --> 01:23:06,582 ... quem nĂŁo sabe o que ela estĂĄ perdendo. 938 01:23:24,666 --> 01:23:28,470 Mas ambas as opçÔes realmente nĂŁo parecem tĂŁo positivas para vocĂȘ. 939 01:23:29,072 --> 01:23:32,169 Eu nĂŁo acho que eu realmente mereço nada positivo no momento. 940 01:23:32,892 --> 01:23:35,692 Agora parece que vocĂȘ Ă© aquele que estĂĄ encerrando a felicidade potencial... 941 01:23:35,792 --> 01:23:37,678 ... na sua vida. 942 01:23:40,348 --> 01:23:42,456 Qual seria a opção trĂȘs? 943 01:23:44,187 --> 01:23:46,142 Opção trĂȘs? 944 01:23:46,522 --> 01:23:48,035 Sim. 945 01:23:49,159 --> 01:23:51,446 Tem que ser a opção trĂȘs. 946 01:23:53,029 --> 01:23:56,679 Bem, se houver uma opção trĂȘs, acho que teria que ser... 78948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.