All language subtitles for Get The Girl (2017)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,749 --> 00:01:42,420
O famoso autor americano
Richard Bach jĂĄ disse...
2
00:01:42,520 --> 00:01:44,788
"As histĂłrias de amor reais nunca tĂȘm finais".
3
00:01:44,888 --> 00:01:48,458
Mas o famoso autor americano Richard Bach
tambĂ©m se casou trĂȘs vezes.
4
00:02:10,513 --> 00:02:13,851
Eu acho que se o famoso americano
O autor Richard Bach deve dizer que Ă© verdade ....
5
00:02:13,951 --> 00:02:17,087
... entĂŁo Ă© importante saber
onde as histórias de amor começam...
6
00:02:17,187 --> 00:02:20,056
... e o meu começou aqui.
7
00:02:21,992 --> 00:02:23,794
O amor real Ă© difĂcil de encontrar...
8
00:02:23,894 --> 00:02:26,893
... Ă© algo que a maioria das pessoas acredita que
sĂł existe em novelas de romance...
9
00:02:26,993 --> 00:02:30,234
... mas a histĂłria estĂĄ cheia
com histĂłrias de amor real...
10
00:02:30,334 --> 00:02:33,736
... e os homens que fazem coisas loucas por isso.
11
00:02:35,839 --> 00:02:38,910
Minha histĂłria, bem,
minha histĂłria nĂŁo Ă© muito diferente.
12
00:02:39,010 --> 00:02:40,845
VocĂȘ entendeu.
13
00:02:41,345 --> 00:02:44,882
Olhe, a maioria das pessoas diz que eles nĂŁo acreditam no amor Ă primeira vista...
14
00:02:44,982 --> 00:02:46,584
... mas eu sim...
15
00:02:46,684 --> 00:02:50,387
... e ela... ela era minha prova.
16
00:03:01,165 --> 00:03:05,786
O nome dela Ă© Alex e eu sabia que a amava desde o momento em que eu olhei pela primeira vez para ela.
17
00:03:15,178 --> 00:03:18,651
Infelizmente para mim
ela não tinha idéia de que eu existia mesmo.
18
00:03:20,650 --> 00:03:24,086
Com licença, posso ... posso encaixar, sim!
19
00:03:25,922 --> 00:03:29,038
- O que posso te fazer?
- Vou ter uma coca dietética.
20
00:03:32,228 --> 00:03:34,063
Eu amo vocĂȘ.
21
00:03:35,098 --> 00:03:36,901
Eu também te amo!
22
00:03:37,701 --> 00:03:41,272
Eu disse: "sĂŁo dois?" Dois!
23
00:03:41,372 --> 00:03:43,737
Certo, Ă© sĂł ... sim.
24
00:03:45,324 --> 00:03:48,745
Sim, porque... isso seria...
25
00:03:50,080 --> 00:03:52,183
NĂŁo Ă© o meu melhor momento.
26
00:03:52,283 --> 00:03:55,352
Eu paguei pelos dois carros.
Tenho direito a ambos.
27
00:03:55,452 --> 00:03:58,688
Eu dei-lhe o apartamento,
sĂŁo vĂĄrios milhares ali mesmo.
28
00:04:01,691 --> 00:04:05,223
Eu quero o anel de volta. A minha avĂł pagou por esse anel.
29
00:04:06,063 --> 00:04:09,647
Eu nĂŁo digo nada do que seu advogado diz!
30
00:04:09,747 --> 00:04:14,412
Olhe, eu tenho os papéis aqui,
Eu posso conhecĂȘ-lo agora ...
31
00:04:14,512 --> 00:04:18,400
... e podemos assinar estes
e acabe com isso, por favor!
32
00:04:20,576 --> 00:04:22,046
OlĂĄ?
33
00:04:22,346 --> 00:04:26,382
VocĂȘ Ă© estupido... oh, meu Deus!
34
00:04:37,360 --> 00:04:38,629
VocĂȘ estĂĄ perdido?
35
00:04:38,729 --> 00:04:41,565
Sim, nĂŁo consigo encontrar meu carro em nenhum lugar.
36
00:04:41,665 --> 00:04:45,736
Este Ă© um estacionamento para funcionĂĄrios.
O estacionamento para hĂłspedes Ă© no segundo andar.
37
00:04:45,836 --> 00:04:47,703
Isso deve ser isso.
38
00:04:48,805 --> 00:04:50,875
Eu nĂŁo vi vocĂȘ antes?
39
00:04:51,375 --> 00:04:54,278
Sim, sim, vocĂȘ tem. Eu sou Clarence.
40
00:04:54,378 --> 00:04:57,781
Merda, desculpe, eu tenho que ir. OlĂĄ?
41
00:04:57,881 --> 00:05:00,801
Tudo bem, nĂŁo hĂĄ necessidade de continuar,
vocĂȘ obtĂ©m a imagem.
42
00:05:00,901 --> 00:05:03,525
A menina bonita se casa com o idiota,
ignora o cara legal no bar...
43
00:05:03,725 --> 00:05:07,641
... quem estĂĄ loucamente apaixonado por ela
e provavelmente iria descer sobre ela como...
44
00:05:07,741 --> 00:05:11,145
... sempre que quisesse,
todos os dias de sua vida.
45
00:05:11,545 --> 00:05:13,613
Ok, Ă© uma piada ruim.
46
00:05:14,647 --> 00:05:17,623
VocĂȘ vĂȘ, depois disso, eu decidi
observar a situação...
47
00:05:17,723 --> 00:05:20,019
... e veja se eu poderia encontrar uma maneira de entrar.
48
00:05:20,954 --> 00:05:22,857
Como quando ela pegou sua primeira tatuagem...
49
00:05:22,957 --> 00:05:27,495
... quando a nossa avĂł faleceu
no mesmo mĂȘs daĂ a tatuagem...
50
00:05:27,595 --> 00:05:29,862
... descanse em paz, nan nan e mi maw.
51
00:05:32,131 --> 00:05:35,575
E quando ela decidiu se divorciar
disse idiota, que por sinal...
52
00:05:35,675 --> 00:05:40,173
... usou o dinheiro da avĂł que ela deixou para comprar um novo anel de casamento.
53
00:05:41,474 --> 00:05:43,309
Cara elegante.
54
00:05:44,612 --> 00:05:47,647
Isso Ă© ao redor do tempo
Eu decidi ficar prĂł-ativo.
55
00:05:49,682 --> 00:05:52,307
Eu sabia que, se apenas tivesse a chance de
varrĂȘ-la de seus pĂ©s...
56
00:05:52,407 --> 00:05:55,089
... ela perceberia que eu sou o cara para ela.
57
00:05:55,189 --> 00:05:59,293
Eu só precisava chamar sua atenção
de uma maneira muito grande.
58
00:05:59,393 --> 00:06:01,959
Havia apenas uma pessoa
Eu sabia que poderia me ajudar a fazer isso...
59
00:06:02,059 --> 00:06:04,346
... e era Patrick.
60
00:06:29,823 --> 00:06:32,059
Eu vi Patrick antes no bar de Alex.
61
00:06:32,159 --> 00:06:35,096
Ele começou a freqĂŒentar esse lugar
cerca de seis meses atrĂĄs.
62
00:06:35,196 --> 00:06:37,613
Sua reputação não precisava de backup.
63
00:06:43,103 --> 00:06:47,808
Patrick era uma conversa suave,
cheia de besteira, filho da puta.
64
00:06:47,908 --> 00:06:50,310
Pelo menos, Ă© assim que ele se descreveu.
65
00:06:57,585 --> 00:06:59,014
O que posso fazer por vocĂȘ, stud?
66
00:06:59,114 --> 00:07:04,160
Tequila e vocĂȘ colocaria na sua aba?
67
00:07:04,841 --> 00:07:06,709
Ele estĂĄ coberto.
68
00:07:08,561 --> 00:07:12,573
Muito obrigado! Legal da sua parte,
Mas eu nĂŁo ando por aĂ, amigo.
69
00:07:14,001 --> 00:07:17,469
Na verdade, ele estĂĄ cobrindo
toda a barra esta noite.
70
00:07:18,638 --> 00:07:20,706
- Mesmo?
- Sim.
71
00:07:21,341 --> 00:07:22,625
Felicidades!
72
00:07:24,711 --> 00:07:27,580
Posso obter mais dois desses?
73
00:07:31,717 --> 00:07:33,585
No topo.
74
00:07:49,452 --> 00:07:51,389
Disse que vocĂȘ Ă© meu charme de boa sorte.
75
00:07:51,539 --> 00:07:55,109
Por que vocĂȘ nĂŁo toma uma bebida,
em mim, o que quiser, ok?
76
00:07:55,209 --> 00:07:56,776
Ok.
77
00:08:04,784 --> 00:08:08,989
Ei, bebe cara. Felicidades, obrigado.
78
00:08:09,089 --> 00:08:10,956
NĂŁo mencione isso.
79
00:08:11,691 --> 00:08:13,525
Quer jogar?
80
00:08:14,060 --> 00:08:15,862
Qual Ă© o jogo?
81
00:08:16,563 --> 00:08:18,655
Que tal cerca de 100 dĂłlares por bola?
82
00:08:20,466 --> 00:08:23,769
- Muito alto para o meu sangue.
- VocĂȘ pode jogar com meu dinheiro.
83
00:08:31,511 --> 00:08:34,014
Isso nĂŁo Ă© realmente como o jogo funciona,
vocĂȘ entende?
84
00:08:34,114 --> 00:08:35,983
Sim, bem...
85
00:08:36,283 --> 00:08:39,219
... apenas tentando manter as coisas interessantes.
86
00:09:17,323 --> 00:09:19,559
Canto... tiro.
87
00:09:24,330 --> 00:09:26,167
Homem de palavra.
88
00:09:26,567 --> 00:09:30,571
Se a minha matemĂĄtica estĂĄ correta, eu dei $ 1500
para bater em cada bola naquela mesa.
89
00:09:30,671 --> 00:09:32,513
Sem mencionar todas as bebidas gratuitas
que vocĂȘ poderia querer.
90
00:09:32,613 --> 00:09:35,008
Agora, estou me perguntando
se ah um favor que eu poderia pedir a vocĂȘ?
91
00:09:35,108 --> 00:09:38,552
Claro, quero dizer, pergunte o que quiser
desde que nĂŁo seja devolvĂȘ-lo.
92
00:09:38,652 --> 00:09:41,110
NĂŁo, Ă© bem o contrĂĄrio.
93
00:09:42,015 --> 00:09:45,719
Eu tenho uma oportunidade de investimento
Eu gostaria de falar sobre vocĂȘ.
94
00:09:45,819 --> 00:09:48,656
Desculpe, todo o dinheiro
amarrado no momento.
95
00:09:48,756 --> 00:09:50,572
NĂŁo Ă© o seu dinheiro.
96
00:09:52,325 --> 00:09:54,526
Eu estaria investindo em vocĂȘ.
97
00:09:54,961 --> 00:09:56,831
Uma proposição.
98
00:09:57,231 --> 00:10:01,650
Eu sabia disso, vocĂȘ estĂĄ tentando me foder, cara.
Eu sabia disso, cara, toda vez! Toda vez!
99
00:10:01,750 --> 00:10:04,506
Ă... olha, vou te dar $ 500...
100
00:10:04,606 --> 00:10:07,474
... um extra de $ 500 se vocĂȘ me ouvir por apenas alguns minutos.
101
00:10:07,574 --> 00:10:09,610
Se vocĂȘ nĂŁo gosta do que vocĂȘ ouve,
sinta-se livre para se afastar.
102
00:10:09,710 --> 00:10:11,685
VocĂȘ pode manter todo o dinheiro,
Ă© seu, eu dei a vocĂȘ.
103
00:10:11,785 --> 00:10:15,615
Mas se vocĂȘ gosta do que vocĂȘ ouve, hĂĄ
muito mais de onde isso veio.
104
00:10:18,418 --> 00:10:23,090
VocĂȘ estĂĄ mexendo comigo?
Quero dizer, isso Ă© como um desses shows?
105
00:10:23,190 --> 00:10:27,294
Existem cĂąmeras aqui? Eu vou olhar
como um idiota quando eu falo nĂŁo, Ă© isso?
106
00:10:27,394 --> 00:10:30,196
NĂŁo hĂĄ cĂąmeras. SĂł nĂłs.
107
00:10:36,902 --> 00:10:38,554
VocĂȘ fuma?
108
00:10:43,776 --> 00:10:46,179
Ok, papai Warbucks, fale.
109
00:10:46,279 --> 00:10:48,215
Bem, essa garota estĂĄ bem.
110
00:10:48,315 --> 00:10:51,819
- VocĂȘ quer que eu ajude vocĂȘ a ter vocĂȘ?
- NĂŁo... nĂŁo exatamente.
111
00:10:51,919 --> 00:10:53,921
- EntĂŁo ela Ă© especial?
- Muito.
112
00:10:54,021 --> 00:10:57,825
- Por que vocĂȘ nĂŁo pergunta para ela?
- Veja, esse Ă© o assunto...
113
00:10:57,925 --> 00:11:03,042
- Quero dizer, vocĂȘ tem dinheiro, meninas gostam de dinheiro.
- NĂŁo, nĂŁo essa garota, ela Ă© diferente.
114
00:11:03,142 --> 00:11:07,600
As meninas nĂŁo sĂŁo diferentes,
as meninas nĂŁo sĂŁo diferentes.
115
00:11:09,368 --> 00:11:12,834
- Eu sou Clarence. Clarence.
- Clarence.
116
00:11:13,740 --> 00:11:16,210
As mulheres nĂŁo sĂŁo diferentes,
sĂŁo todas iguais.
117
00:11:16,610 --> 00:11:19,146
NĂŁo, nĂŁo, essa menina Ă© diferente.
Eu estou lhe dizendo que ela Ă© diferente.
118
00:11:19,246 --> 00:11:22,049
Eu entendo, vocĂȘ estĂĄ apaixonado,
vocĂȘ nĂŁo pode dizer a um garoto apaixonado qualquer coisa.
119
00:11:22,149 --> 00:11:25,951
EntĂŁo, posso mostrar-lhe essa menina
e vocĂȘ pode decidir a partir daĂ?
120
00:11:27,319 --> 00:11:29,655
Vou dar-lhe mais US $ 500.
121
00:11:33,459 --> 00:11:35,260
Tudo bem, me dĂȘ o dinheiro.
122
00:11:39,699 --> 00:11:41,567
Ă assim.
123
00:11:46,073 --> 00:11:49,909
- Esse Ă© o seu carro?
- Sim. Por quĂȘ?
124
00:11:54,114 --> 00:11:56,056
O que vocĂȘ disse que seu sobrenome era?
125
00:11:56,316 --> 00:11:57,818
Duffield.
126
00:11:58,318 --> 00:12:01,186
Duffield como dentro, o Duffields?
127
00:12:03,856 --> 00:12:07,094
VocĂȘ sabe, caras com seu tipo de dinheiro
geralmente nĂŁo tĂȘm problemas para se estabelecer.
128
00:12:07,194 --> 00:12:09,696
Sim, bem, me chame de um romùntico sem esperança.
129
00:12:09,796 --> 00:12:13,800
- EntĂŁo sua garota nĂŁo estĂĄ interessada no dinheiro.
- O que te faz dizer isso?
130
00:12:13,900 --> 00:12:18,168
Seja sempre o cara mais inteligente da sala.
Mulheres interessadas em dinheiro...
131
00:12:18,268 --> 00:12:22,509
... eles decidem dentro dos primeiros 20 segundos
de conhecĂȘ-lo se eles querem se ferrar.
132
00:12:22,609 --> 00:12:26,113
Se sua menina nĂŁo estĂĄ interessada em vocĂȘ, bem,
ela provavelmente nĂŁo estĂĄ interessada nisso.
133
00:12:26,213 --> 00:12:28,181
Mas como ela saberia se eu tiver dinheiro ou nĂŁo?
134
00:12:28,281 --> 00:12:31,269
VocĂȘ cresce com uma dessas crianças
que vieram de uma famĂlia tĂŁo rica...
135
00:12:31,369 --> 00:12:35,055
... que eles eram apenas socialmente estranhos tudo
o tempo, como se eles nĂŁo soubessem como agir?
136
00:12:35,155 --> 00:12:37,691
- No.
- Isso Ă© porque esse garoto Ă© vocĂȘ.
137
00:12:37,791 --> 00:12:40,561
Sim, tudo bem, mas, veja, ela nunca teve a chance de me conhecer.
138
00:12:40,661 --> 00:12:44,081
VocĂȘ nĂŁo tem a chance, cara.
VocĂȘ deve criar a oportunidade.
139
00:12:44,181 --> 00:12:49,034
Direito, veja, agora Ă© aĂ que vocĂȘ entra.
Veja, essa menina, ela Ă© dura, ela Ă©...
140
00:12:49,134 --> 00:12:51,372
... como independente e forte.
141
00:12:51,472 --> 00:12:53,940
Vai levar algo grande
para colocå-la na situação certa.
142
00:12:54,040 --> 00:12:56,009
Algo grande, hein?
143
00:12:56,109 --> 00:12:58,679
Bem, quantos grandes vocĂȘ estĂĄ disposto a gastar para algo grande?
144
00:12:58,779 --> 00:13:03,015
Eu nĂŁo sei, vamos chegar a isso.
Primeiro, vocĂȘ tem que ver essa garota.
145
00:13:18,698 --> 00:13:20,499
= LĂĄ estĂĄ ela.
146
00:13:24,837 --> 00:13:26,639
Essa Ă© a garota?
147
00:13:36,616 --> 00:13:39,418
- Eu considerarei isso.
- O que?
148
00:13:40,052 --> 00:13:43,057
- Vamos conversar.
- Mesmo?
149
00:13:43,757 --> 00:13:46,758
AmanhĂŁ... 10 horas.
150
00:14:05,445 --> 00:14:08,448
- Posso obter uma coca dietética, por favor.
- Certo.
151
00:14:13,153 --> 00:14:15,956
- Obrigado.
- Ei, Martini, seco, duas azeitonas.
152
00:14:16,056 --> 00:14:17,564
Claro.
153
00:14:24,497 --> 00:14:27,199
Ei, como vocĂȘ estĂĄ fazendo?
154
00:14:28,300 --> 00:14:31,404
- Tudo bem, obrigado.
- Isso Ă© Ăłtimo, isso Ă© bom.
155
00:14:31,504 --> 00:14:33,307
Isso Ă© muito bom.
156
00:14:34,207 --> 00:14:37,177
Ouça... o que vocĂȘ estĂĄ bebendo lĂĄ?
157
00:14:37,277 --> 00:14:39,111
NĂŁo, obrigado.
158
00:14:42,348 --> 00:14:45,118
Ouça, boneca, estou tentando apenas comprar uma bebida por aqui.
159
00:14:45,218 --> 00:14:48,454
Sim, eu estou bem para ir. Mas, obrigado.
160
00:14:48,955 --> 00:14:51,872
VocĂȘ com certeza estĂĄ, vocĂȘ certamente Ă© bom ir.
161
00:14:52,392 --> 00:14:55,629
- Ă por isso que estou aqui.
- Com licença?
162
00:14:55,729 --> 00:14:57,898
Ouça, eu vou te fazer uma pergunta séria.
163
00:14:57,998 --> 00:15:00,067
Por que vocĂȘ estĂĄ chegando a um bar sozinho?
164
00:15:00,167 --> 00:15:02,636
VocĂȘ sabe que vocĂȘ sĂł queria
algum jovem para entrar... Ei, ela disse que ela nĂŁo estĂĄ interessada, ok?
165
00:15:02,736 --> 00:15:05,370
- Esse Ă© o meu.
- Ă assim mesmo?
166
00:15:10,475 --> 00:15:13,712
Famoso filĂłsofo americano
Ralph Waldo Emerson disse uma vez...
167
00:15:15,047 --> 00:15:17,951
"... um herĂłi nĂŁo Ă© mais valente do que um homem comum...
168
00:15:18,051 --> 00:15:20,490
... mas ele Ă© mais valente cinco minutos mais".
169
00:15:20,590 --> 00:15:22,888
Oh, meu Deus! Sinto muito, senhor.
170
00:15:26,225 --> 00:15:29,797
Sinto muito, senhora! Eu sou um pedaço de merda.
171
00:15:29,897 --> 00:15:33,166
VocĂȘ Ă© um bom cara, vocĂȘ Ă© um bom cara.
172
00:15:33,266 --> 00:15:35,362
Desculpe, estou fora, estou fora!
173
00:15:35,462 --> 00:15:38,470
Obrigado.
174
00:15:40,239 --> 00:15:42,040
VocĂȘ se importa se eu comprar outra bebida?
175
00:15:46,278 --> 00:15:48,569
176
00:15:50,549 --> 00:15:52,252
NĂŁo, isso nĂŁo Ă© necessĂĄrio.
177
00:15:52,352 --> 00:15:55,621
Certo, desculpe,
Tenho certeza de que vocĂȘ provavelmente Ă© casado.
178
00:15:58,357 --> 00:16:00,159
Desculpe-me por apenas um...
179
00:16:06,899 --> 00:16:10,569
- Bem feito.
- VocĂȘ viu o que aconteceu?
180
00:16:12,371 --> 00:16:15,108
- Parece que vocĂȘ chamou sua atenção.
- Mas eu nĂŁo fiz nada.
181
00:16:15,208 --> 00:16:17,711
Esse cara apenas pegou minha bebida
e atirou em seu rosto como um psicopata.
182
00:16:17,811 --> 00:16:21,414
- Ela nĂŁo sabe disso.
- Por que ele faria isso?
183
00:16:21,514 --> 00:16:26,119
Porque eu paguei... $ 20 para bater nela.
184
00:16:26,219 --> 00:16:29,956
E entĂŁo, se vocĂȘ fosse tĂŁo gentil para intervir, ele deveria fazer de vocĂȘ seu salvador.
185
00:16:30,056 --> 00:16:32,326
O que vocĂȘ estĂĄ recebendo?
186
00:16:32,726 --> 00:16:35,562
Seja sempre o cara mais inteligente
no quarto, Clarence.
187
00:16:35,662 --> 00:16:38,965
Agora, isso foi apenas uma amostra, um teste para ver...
188
00:16:39,065 --> 00:16:43,078
... se vocĂȘ tivesse as bolas...
189
00:16:44,536 --> 00:16:48,007
... para puxar isso e quando vocĂȘ fez...
190
00:16:48,507 --> 00:16:50,550
... Eu assumi de lĂĄ.
191
00:16:50,650 --> 00:16:53,279
EntĂŁo, esse Ă© o seu plano, ter
um asshole hit sobre ela em um bar?
192
00:16:53,379 --> 00:16:54,881
Porque isso acontece com ela todas as noites.
193
00:16:54,981 --> 00:16:58,438
NĂŁo, acho que no seu caso, vamos precisar de algo um pouco mais...
194
00:17:00,790 --> 00:17:02,992
... como vocĂȘ disse, grande?
195
00:17:05,892 --> 00:17:09,062
- VocĂȘ estĂĄ fora de sua mente?
- VocĂȘ nĂŁo gosta?
196
00:17:09,162 --> 00:17:11,719
- NĂŁo, Ă© claro, eu nĂŁo gosto muito.
- Por que nĂŁo?
197
00:17:11,819 --> 00:17:14,468
- Ă ilegal, Ă© perigoso, Ă©...
- Ă gĂȘnio.
198
00:17:14,568 --> 00:17:17,571
- Como, como Ă© genial?
- Ă exatamente o que ela quer, cara.
199
00:17:17,671 --> 00:17:20,321
VocĂȘ vai varrĂȘ-la de seus pĂ©s.
VocĂȘ começa a ser o herĂłi...
200
00:17:20,421 --> 00:17:25,512
... vocĂȘ tem um pouco de tempo sozinho para se unir.
Eu vou estar no controle o tempo todo.
201
00:17:26,112 --> 00:17:28,315
Ă insano, Ă© insano! Ă...
202
00:17:28,415 --> 00:17:30,249
Ă perfeito.
203
00:17:34,119 --> 00:17:35,722
Ok, tudo bem, e se algo acontecer?
204
00:17:35,822 --> 00:17:38,425
E se fiquemos presos, e se alguém sofrer dores? à muito perigoso.
205
00:17:38,525 --> 00:17:41,461
NĂŁo Ă© perigoso,
Ă© um caos controlado, totalmente diferente.
206
00:17:41,561 --> 00:17:44,564
NĂŁo, nĂŁo, nĂŁo estou fazendo isso, nĂŁo estou fazendo isso!
207
00:17:44,964 --> 00:17:48,233
- Tudo bem. Tudo bem, vĂĄ, vĂĄ embora.
- Bem!
208
00:17:49,451 --> 00:17:52,721
TrĂȘs, dois, um.
209
00:17:53,973 --> 00:17:55,787
Tudo bem, como faço para tirar isso?
210
00:17:55,887 --> 00:17:59,312
Seja sempre o cara mais inteligente da sala.
211
00:17:59,412 --> 00:18:02,415
Ok, vocĂȘ continua dizendo isso,
mas o que exatamente isso significa?
212
00:18:02,515 --> 00:18:05,986
Significa, nĂŁo se coloque
em situaçÔes que vocĂȘ nĂŁo pode controlar.
213
00:18:06,086 --> 00:18:09,990
Conheça as pessoas, conheça as circunstùncias. Seja o cara mais inteligente.
214
00:18:10,090 --> 00:18:13,761
$ 25,000... no prĂłximo fim de semana.
215
00:18:14,461 --> 00:18:16,292
Pegue ou deixe-o.
216
00:18:43,289 --> 00:18:46,186
A grande atriz americana
Mae West disse uma vez...
217
00:18:46,286 --> 00:18:50,828
"Todo homem que conheço quer me proteger,
mas nĂŁo consigo descobrir o que fazer".
218
00:19:13,053 --> 00:19:14,586
O quĂȘ?
219
00:19:32,704 --> 00:19:34,205
Merda!
220
00:19:38,543 --> 00:19:43,348
Ei, Ă© Alex, deixei uma pasta vermelha
em algum lugar nas costas?
221
00:19:45,451 --> 00:19:49,922
NĂŁo? Merda! Eu vou ter que vir buscĂĄ-lo.
222
00:19:50,022 --> 00:19:54,072
Tudo bem, sim, nĂŁo, Ă© legal,
Eu vou te ver em um segundo. Obrigado.
223
00:20:19,352 --> 00:20:20,921
eu sou...
224
00:20:21,021 --> 00:20:24,191
- Sagrada merda, vocĂȘ me deixou com medo!
- Sinto muito. NĂŁo te vi.
225
00:20:24,291 --> 00:20:26,626
Sim, tenho certeza que vocĂȘ nĂŁo fez isso,
afastando-se rĂĄpido.
226
00:20:26,726 --> 00:20:29,229
- Olha, eu sou...
- VocĂȘ deve assistir para onde vocĂȘ estĂĄ indo.
227
00:20:29,329 --> 00:20:31,196
Desculpe.
228
00:20:33,432 --> 00:20:35,300
Sim, vocĂȘ disse isso.
229
00:20:37,769 --> 00:20:41,840
VocĂȘ gostaria de jantar
comigo algum dia?
230
00:20:44,142 --> 00:20:46,211
VocĂȘ realmente me pediu?
231
00:20:48,780 --> 00:20:51,115
Ei, o que diabos?
232
00:20:54,618 --> 00:20:56,489
Retire suas mĂŁos dela!
233
00:21:05,997 --> 00:21:07,833
Vou levĂĄ-lo daqui.
234
00:21:15,406 --> 00:21:17,305
Ajude-me!
235
00:21:22,014 --> 00:21:25,083
Ajude-me! Alguém! Estou sendo atacado!
236
00:21:49,374 --> 00:21:51,176
Desça, desça!
237
00:21:57,349 --> 00:21:59,586
Ei, nĂŁo nos julgue!
238
00:21:59,686 --> 00:22:02,487
VocĂȘ nunca viu
um casal inter-racial antes?
239
00:22:03,822 --> 00:22:04,891
Pare com isso!
240
00:22:04,991 --> 00:22:08,259
O que, eu pensei que vocĂȘ me gostou, cara! Deus!
241
00:22:09,528 --> 00:22:11,197
Aqui.
242
00:22:11,297 --> 00:22:13,533
- Depressa!
- Entre na van!
243
00:22:13,633 --> 00:22:15,802
- Depressa!
- Pegue a corda!
244
00:22:15,902 --> 00:22:19,021
- O que? NĂŁo! Estupro!
- VocĂȘ nĂŁo machuca-a!
245
00:22:19,121 --> 00:22:21,641
- DĂȘ-me o saco!
- E vocĂȘ me dĂĄ um minuto!
246
00:22:21,741 --> 00:22:24,552
- Esta cadela quebrou minha puta mĂŁo!
- DĂȘ-me a maldita mochila!
247
00:22:24,652 --> 00:22:27,913
- Ok, aqui estĂĄ sua bolsa!
- Eu, vocĂȘ, mude, filho da puta!
248
00:22:30,315 --> 00:22:32,116
Eu dirijo.
249
00:22:42,794 --> 00:22:43,830
O que, cara?
250
00:22:43,930 --> 00:22:46,900
Bro, como diabos vocĂȘ deu um pontapĂ©
para as bolas assim?
251
00:22:47,000 --> 00:22:49,433
VocĂȘ nĂŁo sabe, eu sou todo dick, baby!
252
00:22:50,669 --> 00:22:53,439
- Quem sĂŁo vocĂȘs?
- Feche a porra e nĂŁo vamos machucĂĄ-lo.
253
00:22:53,539 --> 00:22:55,208
Cara, esta Ă© uma besteira, cara.
254
00:22:55,308 --> 00:22:58,344
Como, eu deveria ter um
daquelas coisas legais e de caixa de voz.
255
00:22:58,444 --> 00:23:01,214
Como, eu o mataria com essa merda.
VocĂȘ sabe disso, certo, irmĂŁo?
256
00:23:01,314 --> 00:23:03,867
Estou tentando me inventar
para essas mĂĄscaras ridĂculas que vocĂȘ conseguiu.
257
00:23:03,967 --> 00:23:06,386
MĂĄscaras ridĂculas? Mais como mĂĄscaras icĂŽnicas!
258
00:23:06,486 --> 00:23:10,723
Todos os criminosos mais legais tĂȘm mĂĄscaras icĂŽnicas.
Patrick Swayze, Point Break.
259
00:23:10,823 --> 00:23:15,111
Ben Affleck, The Town.
Fucking até Bob DeNiro no Heat.
260
00:23:15,211 --> 00:23:19,632
Para o real, Nicki Minaj Ă©
um Ăcone tanto quanto eu estou preocupado.
261
00:23:19,732 --> 00:23:21,601
Ela Ă© um Ăcone, sopre essa merda, mano.
262
00:23:21,701 --> 00:23:26,039
VocĂȘ viu esse video musical? VocĂȘ viu
deles quadris? VocĂȘ os viu, todos os viram?
263
00:23:26,139 --> 00:23:30,075
Coloque sua mĂĄscara fucking de volta
e não retire-a até eu dizer.
264
00:23:31,009 --> 00:23:32,844
Vire Ă direita.
265
00:23:36,916 --> 00:23:39,419
- Mantenha-se parado!
- Para onde vocĂȘ estĂĄ me levando?
266
00:23:39,519 --> 00:23:40,787
Seu caixa eletrĂŽnico, querida.
267
00:23:40,887 --> 00:23:44,490
Estou passando por um divĂłrcio todo meu dinheiro
estĂĄ congelado, nĂŁo posso pagar vocĂȘ agora mesmo!
268
00:23:44,590 --> 00:23:46,846
- Mantenha-se parado!
- NĂŁo queremos o seu dinheiro.
269
00:23:46,946 --> 00:23:50,130
- Que merda vocĂȘ quer de mim?
- SegurĂĄ-la!
270
00:23:50,230 --> 00:23:53,499
Vamos descobrir o quĂŁo valioso vocĂȘ estĂĄ com seu amigo aqui.
271
00:23:53,599 --> 00:23:57,447
- 5, posso obter 5, tenho 10, 20, 25, 30!
- Onde estĂŁo os fones de ouvido?
272
00:23:57,837 --> 00:24:01,239
- Ei, fique quieto, tudo bem.
- Estamos todos bem de volta aqui.
273
00:24:01,640 --> 00:24:03,475
Fale por vocĂȘ mesmo.
274
00:24:04,676 --> 00:24:08,113
- Aqui vamos nĂłs.
- VocĂȘ estĂĄ brincando comigo?
275
00:24:09,082 --> 00:24:12,748
- Sério?
- Ok, agora estamos bons.
276
00:24:23,846 --> 00:24:27,434
- Ele Ă© maldito?
- Essa foi minha mĂŁe, cara!
277
00:24:27,534 --> 00:24:31,541
Motherfucker, desligue todos os telefones.
DĂȘ-os para mim, todos eles.
278
00:24:31,641 --> 00:24:35,608
- E certifique-se de pegar o dele também.
- Vou pegar o dela, lĂĄ vai vocĂȘ.
279
00:24:36,108 --> 00:24:37,911
Onde estĂĄ?
280
00:24:38,011 --> 00:24:41,281
- Tire suas mĂŁos dela!
- Calma seus seios!
281
00:24:41,381 --> 00:24:42,915
Sua puta namorada...
282
00:24:43,015 --> 00:24:44,751
NĂŁo! Pare!
283
00:24:44,851 --> 00:24:46,786
- Pervertido.
- Oh, nĂŁo, nĂŁo!
284
00:24:46,886 --> 00:24:48,419
Telefone.
285
00:24:51,823 --> 00:24:53,658
Onde estĂĄ a vez?
286
00:24:54,793 --> 00:24:56,594
Ă apenas Ă frente.
287
00:25:13,277 --> 00:25:16,269
Ei, cara. Posso obter o cĂłdigo, por favor?
Eu realmente apreciaria isto.
288
00:25:16,549 --> 00:25:18,616
Oh, sim, estĂĄ escrito na minha mĂŁo.
289
00:25:19,785 --> 00:25:22,088
Por que diabos estĂĄ escrito em sua mĂŁo?
290
00:25:22,188 --> 00:25:24,490
Ă um novo cĂłdigo, tudo bem,
NĂŁo consegui me lembrar disso.
291
00:25:24,590 --> 00:25:26,226
Isso Ă© realmente inteligente, se vocĂȘ pensar sobre isso.
292
00:25:26,326 --> 00:25:28,362
Ele provavelmente não gosta nem quer que eu conheça o código real...
293
00:25:28,462 --> 00:25:31,530
... entĂŁo ele Ă© como fazer um cĂłdigo falso.
Isso Ă© incrĂvel, vocĂȘ sabe.
294
00:25:43,041 --> 00:25:45,878
- Tudo bem, filho da puta, vamos fazer isso.
- Yo Yo YO! Legal, ninja.
295
00:25:45,978 --> 00:25:47,480
- O que?
- VocĂȘ viu.
296
00:25:47,580 --> 00:25:50,816
- Do que vocĂȘ estĂĄ falando, o quĂȘ?
- VocĂȘ dirige, vocĂȘ observa.
297
00:25:50,916 --> 00:25:52,738
Estas sĂŁo as regras.
298
00:25:53,152 --> 00:25:57,155
Cara, vĂĄ se foder, cara. VocĂȘ nĂŁo Ă©
o chefe de mim. Ele nĂŁo Ă© o chefe de mim.
299
00:26:00,859 --> 00:26:03,062
Venha, mude, mude!
300
00:26:04,830 --> 00:26:06,632
Tudo bem, onde Ă© meu?
301
00:26:09,901 --> 00:26:12,938
VocĂȘ estĂĄ brincando, certo? Uma arma de borracha?
302
00:26:14,172 --> 00:26:15,108
NĂŁo. O quĂȘ?
303
00:26:15,208 --> 00:26:17,744
Se eu tivesse algumas balas nessa coisa
Eu iria destruir sua cabeça de merda.
304
00:26:17,844 --> 00:26:19,915
Isso Ă© bom, cara duro.
305
00:26:29,287 --> 00:26:31,323
VocĂȘ estĂĄ pronto para isso, bolos?
306
00:26:34,593 --> 00:26:36,819
VocĂȘ sabe, tudo acabarĂĄ em breve.
307
00:26:39,197 --> 00:26:41,166
E entĂŁo...
308
00:26:44,469 --> 00:26:46,005
... aqui.
309
00:26:50,208 --> 00:26:52,044
Felizmente para sempre.
310
00:26:53,958 --> 00:26:56,848
- Promessa?
- Eu prometo.
311
00:27:10,762 --> 00:27:13,232
NĂŁo se preocupe,
Eu vou encontrar uma maneira de sair disso.
312
00:27:13,332 --> 00:27:15,334
Ela nĂŁo pode te ouvir, mano.
313
00:27:17,302 --> 00:27:20,540
= Apenas me dĂȘ a arma.
Se vocĂȘ me beija, eu vou bater em vocĂȘ, mano.
314
00:27:20,640 --> 00:27:22,274
Ei, ei!
315
00:27:24,843 --> 00:27:27,212
Quando eu digo, tudo bem?
316
00:27:32,083 --> 00:27:36,156
- Canal trĂȘs.
- Sim, sim, totalmente, canal trĂȘs.
317
00:27:36,856 --> 00:27:38,709
Ei, chefe?
318
00:27:39,009 --> 00:27:42,304
Apenas uma pergunta rĂĄpida real.
VocĂȘ nĂŁo me deu uma arma.
319
00:27:45,764 --> 00:27:47,166
Por que eu nĂŁo pego uma arma?
320
00:27:47,266 --> 00:27:49,455
- Honestamente?
- Sim.
321
00:27:49,555 --> 00:27:52,604
Porque vocĂȘ estĂĄ louco e nĂŁo confio em vocĂȘ.
322
00:27:56,808 --> 00:27:58,611
Esta Ă© uma besteira.
323
00:28:10,438 --> 00:28:12,442
Tudo bem, boa conversa.
324
00:28:14,093 --> 00:28:15,855
Entre lĂĄ, puta!
325
00:28:20,449 --> 00:28:22,251
Oh, merda.
326
00:28:23,334 --> 00:28:25,771
- Desligue!
- Desligue!
327
00:28:25,871 --> 00:28:30,242
Desligue! E vocĂȘ, vocĂȘ nĂŁo pensou que haveria um fodido alarme?
328
00:28:30,342 --> 00:28:32,845
Não faça nada até que eu lhe diga.
329
00:28:32,945 --> 00:28:36,143
- Fucking nimrod!
- Abaixe-se!
330
00:28:36,243 --> 00:28:38,317
Desça, agora!
331
00:28:38,417 --> 00:28:40,252
O que Ă© isso?
332
00:28:40,656 --> 00:28:42,223
Pare!
333
00:28:44,457 --> 00:28:47,893
- Fique no chĂŁo!
- Ei, a casa estĂĄ vazia?
334
00:28:48,960 --> 00:28:51,431
- NĂŁo agora, mas sim, foi.
- filho da puta, nĂŁo me faça machucar vocĂȘ!
335
00:28:51,531 --> 00:28:55,334
Sim, a casa estĂĄ vazia, eu vivo sozinho.
Pergunte as suas fodidas perguntas melhor!
336
00:28:56,268 --> 00:28:58,310
Desça, baixe!
337
00:29:02,807 --> 00:29:05,445
Todo mundo, quieto.
338
00:29:06,245 --> 00:29:09,572
Agora, sabemos que hå alguém
muito importante para vocĂȘ...
339
00:29:09,672 --> 00:29:12,318
... quem estĂĄ sob esse capuz
ali mesmo, Clarence Duffield.
340
00:29:12,418 --> 00:29:14,654
Como vocĂȘ sabe quem eu sou?
341
00:29:14,754 --> 00:29:17,740
Vou fazer as perguntas
ou posso matå-la na cabeça.
342
00:29:17,840 --> 00:29:19,125
NĂŁo, nĂŁo, tudo bem, tudo bem!
343
00:29:19,225 --> 00:29:22,028
Ok, entĂŁo, o que precisamos
Ă© $ 50,000 na prĂłxima hora.
344
00:29:22,128 --> 00:29:25,231
- VocĂȘ acha que poderia fazer isso acontecer?
- 50? Eu pensei que dissemos...
345
00:29:25,331 --> 00:29:28,934
- Merda, vocĂȘ nĂŁo pode fazer isso tĂŁo difĂcil?
- filho da puta, o que?
346
00:29:29,034 --> 00:29:30,982
Foda, minha orelha!
347
00:29:32,537 --> 00:29:35,407
VocĂȘ vai levĂĄ-la embora?
348
00:29:36,541 --> 00:29:39,570
Up! Levante-se agora!
349
00:29:40,215 --> 00:29:41,770
Mover.
350
00:29:44,315 --> 00:29:46,385
- Que merda Ă© essa?
- NĂŁo se preocupe com ele.
351
00:29:46,485 --> 00:29:48,921
- Eu sou o que te paga, vocĂȘ sabe?
- cadela, nĂŁo trabalho para vocĂȘ.
352
00:29:49,021 --> 00:29:51,056
VocĂȘ farĂĄ algo sobre isso, por favor?
353
00:29:51,756 --> 00:29:55,261
VocĂȘ poderia subir no andar de cima
e apenas coisas de lixo?
354
00:29:55,361 --> 00:29:59,698
- Espere, por que ele tem que fazer isso?
- Quer que pareça autĂȘntico, nĂŁo Ă©?
355
00:30:00,231 --> 00:30:03,329
- Eu acho, mas...
- NĂŁo hĂĄ nada.
356
00:30:03,429 --> 00:30:06,406
NĂłs fazemos isso por real
ou nĂŁo fazemos isso.
357
00:30:07,239 --> 00:30:09,107
NĂŁo, eu...
358
00:30:14,647 --> 00:30:17,583
VocĂȘ obteve um Vicodan ou Oxy, por acaso?
359
00:30:18,369 --> 00:30:20,885
Eu nĂŁo penso assim. Desculpa.
360
00:30:20,985 --> 00:30:22,821
NĂŁo se preocupe.
361
00:30:47,162 --> 00:30:50,349
- O que Ă© com a voz?
- coisa de anonimato.
362
00:30:50,449 --> 00:30:52,832
- Bom toque.
- Obrigado.
363
00:30:54,785 --> 00:30:56,155
EntĂŁo, onde estĂĄ o dinheiro?
364
00:30:56,255 --> 00:30:59,024
VocĂȘ receberĂĄ seu dinheiro.
Primeiro eu preciso de tempo com ela.
365
00:30:59,124 --> 00:31:00,259
Realmente?
366
00:31:00,359 --> 00:31:03,228
Sim, essa Ă© a Ășnica maneira que isso vai funcionar.
367
00:31:05,363 --> 00:31:07,166
Bem, tudo bem.
368
00:31:07,566 --> 00:31:09,368
Faça com que ele conte.
369
00:31:13,337 --> 00:31:14,835
- SerĂĄ que nĂłs?
- Sim.
370
00:31:14,935 --> 00:31:16,113
Vamos lĂĄ.
371
00:31:45,837 --> 00:31:48,207
- Ajuda! Socorro!
- Ei, sou eu, sou eu, sou eu!
372
00:31:48,307 --> 00:31:50,209
- Quem Ă© vocĂȘ?
- Ă eu, Ă© Clarence!
373
00:31:50,309 --> 00:31:54,680
VocĂȘ nĂŁo me conhece, eu sou... oi, eu sou Clarence.
374
00:31:54,780 --> 00:31:56,615
Mas eu nĂŁo sou um deles.
375
00:31:56,715 --> 00:31:58,284
Veja?
376
00:31:59,884 --> 00:32:01,753
O que estĂĄ acontecendo?
377
00:32:02,353 --> 00:32:04,155
Isso Ă© complicado.
378
00:32:06,224 --> 00:32:08,027
Onde estamos?
379
00:32:09,555 --> 00:32:11,310
Estamos na minha casa.
380
00:32:13,231 --> 00:32:15,120
VocĂȘ mora aqui?
381
00:32:16,868 --> 00:32:18,503
Sim.
382
00:32:19,637 --> 00:32:21,440
O que eles querem de nĂłs?
383
00:32:21,840 --> 00:32:23,409
NĂŁo Ă© vocĂȘ que eles querem.
384
00:32:23,509 --> 00:32:26,545
Isso na verdade nĂŁo Ă© verdade... Ă© verdade.
385
00:32:26,645 --> 00:32:30,515
Ă mais do que eles querem de mim, para vocĂȘ.
386
00:32:31,416 --> 00:32:33,685
NĂŁo parece realmente assim.
387
00:32:36,721 --> 00:32:38,357
Veja...
388
00:32:38,657 --> 00:32:42,077
... eles te trouxeram aqui porque eu...
389
00:32:44,362 --> 00:32:46,399
... porque eu...
390
00:32:46,999 --> 00:32:49,568
-... porque eu...
- porque por quĂȘ?
391
00:32:50,468 --> 00:32:52,438
- Porque eles sabiam que eu...
- Precisamos conversar!
392
00:32:52,538 --> 00:32:55,540
- NĂŁo, pare, pare, por favor!
- Esperar! Pare, pare, nĂŁo!
393
00:32:58,576 --> 00:33:02,548
- Tudo bem, o que diabos vocĂȘ estĂĄ fazendo?
- VocĂȘ sempre deve deixĂĄ-los querendo mais.
394
00:33:02,648 --> 00:33:03,683
O quĂȘ?
395
00:33:03,783 --> 00:33:05,517
VocĂȘ estava prestes a reeditar
o caderno lĂĄ.
396
00:33:05,617 --> 00:33:07,273
NĂŁo, eu nĂŁo estava, e vocĂȘ nĂŁo precisa ser tĂŁo malditamente ĂĄspero.
397
00:33:07,373 --> 00:33:10,722
VocĂȘ quer que isso se sinta real para ela ou nĂŁo?
398
00:33:10,822 --> 00:33:15,261
Ă o seu dinheiro, cara. Ă a sua jogada.
Estou aqui para ajudĂĄ-lo.
399
00:33:15,761 --> 00:33:17,748
- Ok.
- VocĂȘ vai me deixar fazer o meu trabalho?
400
00:33:17,848 --> 00:33:20,901
- Sim, ok. Sim.
- Por favor? Obrigado.
401
00:33:21,901 --> 00:33:26,105
Vamos dar uma batida
e simplesmente relaxar, estĂĄ bem?
402
00:33:26,205 --> 00:33:30,442
E iremos para lĂĄ e
entraremos nisso. Este Ă© um quarto muito bom.
403
00:33:35,914 --> 00:33:37,917
Ei, o que ele estava dizendo?
404
00:33:39,550 --> 00:33:41,153
VocĂȘ realmente quer saber?
405
00:33:46,791 --> 00:33:48,396
Bem...
406
00:33:50,053 --> 00:33:51,856
... menina para menina...
407
00:33:52,479 --> 00:33:57,256
... nĂłs temos uma boa autoridade que seu amigo
Clarence pagarĂĄ grandes dĂłlares...
408
00:33:57,357 --> 00:33:59,198
... para sua segurança.
409
00:33:59,972 --> 00:34:03,009
Por que ele faria isso? Eu nem conheço ele.
410
00:34:03,609 --> 00:34:05,644
Porque ele estĂĄ apaixonado por vocĂȘ.
411
00:34:08,212 --> 00:34:11,041
Tipo de romĂąntico, se vocĂȘ me perguntar.
412
00:34:22,961 --> 00:34:25,265
Hey, Post One to Post Two,
Estou indo para fazer minhas rodadas.
413
00:34:25,365 --> 00:34:27,599
VocĂȘ vai cobrir o portĂŁo do lado sul para mim?
414
00:34:34,569 --> 00:34:36,909
Qual portĂŁo Ă© esse novamente?
415
00:34:37,009 --> 00:34:40,080
lado sul. Este post dois?
416
00:34:41,280 --> 00:34:45,317
Ei, irmĂŁo, posso obter um nome melhor
do que Post Two? Esse Ă© um nome de cadela total.
417
00:34:49,454 --> 00:34:51,473
Quem Ă© este?
418
00:35:04,702 --> 00:35:06,706
VocĂȘ vai parar de tocar a merda?
419
00:35:07,106 --> 00:35:10,142
Ei, nem todos nĂłs temos nossos namorados
fazendo o levantamento pesado.
420
00:35:10,242 --> 00:35:12,276
= Fuck vocĂȘ!
421
00:35:12,376 --> 00:35:14,180
= Fuck vocĂȘ!
422
00:35:14,580 --> 00:35:16,414
Ela se foi!
423
00:35:16,881 --> 00:35:18,850
- Merda!
- Merda!
424
00:35:19,617 --> 00:35:23,522
- Onde diabos ela foi?
- NĂŁo sei bem!
425
00:35:23,622 --> 00:35:25,424
Fucking brincadeira comigo!
426
00:35:42,273 --> 00:35:46,077
Nicki, nĂłs temos um corredor.
Olhos abertos, ela pode estar a caminho do seu caminho.
427
00:35:53,217 --> 00:35:55,054
Ela estĂĄ no elevador.
428
00:35:56,888 --> 00:36:00,893
- EstĂĄ tudo bem, sou eu, sou eu!
- Graças a Deus.
429
00:36:04,662 --> 00:36:08,099
Siga-me, siga-me!
Vamos lĂĄ, venha, apresse-se! Vamos!
430
00:36:09,333 --> 00:36:11,404
Onde vocĂȘ acha que estĂĄ indo?
431
00:36:17,675 --> 00:36:20,145
- Desta forma!
- NĂŁo, desta forma!
432
00:36:21,614 --> 00:36:24,851
- Merda, porra, porra!
- Merda.
433
00:36:25,951 --> 00:36:28,587
Famoso pintor espanhol
Pablo Picasso disse uma vez...
434
00:36:28,687 --> 00:36:32,224
"Eu nĂŁo acredito em acidentes.
SĂł hĂĄ encontros na histĂłria...
435
00:36:32,324 --> 00:36:34,793
"... nĂŁo hĂĄ acidentes. "
436
00:36:44,835 --> 00:36:46,705
Oh, merda. VocĂȘ estĂĄ bem, irmĂŁo? - Deus!
- Que merda foi essa?
437
00:36:47,939 --> 00:36:49,775
438
00:36:55,077 --> 00:36:57,082
439
00:36:57,182 --> 00:37:01,160
- Pegue seu traseiro aqui, cara!
- O que diabos aconteceu aqui?
440
00:37:02,581 --> 00:37:04,096
Ei, espere!
441
00:37:08,559 --> 00:37:11,297
- Deixe-a ir.
- Ei! NĂŁo faça nada estĂșpido.
442
00:37:11,397 --> 00:37:13,966
Faça isso, querida. Puxe o gatilho. Eu quero que vocĂȘ.
443
00:37:14,066 --> 00:37:17,670
- VocĂȘ quer o seu dinheiro, vocĂȘ a deixa ir.
- O que estĂĄ errado?
444
00:37:18,870 --> 00:37:20,806
- Volto logo.
- Oh, nĂŁo, nĂŁo...
445
00:37:20,906 --> 00:37:22,707
NĂŁo se mexa!
446
00:37:24,542 --> 00:37:26,411
O que estĂĄ acontecendo?
447
00:37:29,630 --> 00:37:31,717
BebĂ©, bebĂȘ.
448
00:37:32,417 --> 00:37:34,523
Baby, estĂĄ tudo bem, estĂĄ tudo bem.
449
00:37:34,623 --> 00:37:37,937
Relaxe, estĂĄ tudo bem.
Tudo estĂĄ bem, Ă© apenas um pouco...
450
00:37:38,037 --> 00:37:40,659
Ele estĂĄ morto, ele estĂĄ morto!
451
00:37:40,759 --> 00:37:44,630
Eu sei... Eu sei que ele estĂĄ morto
e eu também estou triste por isso.
452
00:37:44,730 --> 00:37:47,399
- Estou super triste.
- O que diabos aconteceu?
453
00:37:48,232 --> 00:37:50,068
acidente arrepiado
454
00:37:57,608 --> 00:37:59,778
- Este...
- Babe, babe, I...
455
00:37:59,878 --> 00:38:02,714
Eu quero ir para casa, nĂŁo posso mais fazer isso.
456
00:38:02,814 --> 00:38:05,462
Desculpe, nĂŁo posso mais fazer isso.
457
00:38:05,562 --> 00:38:08,888
NĂŁo, escute, vocĂȘ pode fazer isso.
Podemos fazer isso juntos.
458
00:38:08,988 --> 00:38:11,657
Porque lembre-se hoje Ă noite,
muda tudo...
459
00:38:11,757 --> 00:38:15,627
... e se pudermos cumprir esta noite,
entĂŁo venha amanhĂŁ...
460
00:38:15,727 --> 00:38:18,864
... podemos ter tudo o que sempre desejamos. Lembre-se, felizes para sempre?
461
00:38:18,964 --> 00:38:23,702
NĂŁo podemos deixar um pequeno acidente
mudar isso, certo? sim!
462
00:38:23,802 --> 00:38:26,871
NĂŁo, vocĂȘ pode fazĂȘ-lo. Coloque isso.
463
00:38:27,306 --> 00:38:30,976
Deixe-me segurar isso por apenas um segundo
enquanto vocĂȘ coloca o seu...
464
00:38:31,076 --> 00:38:32,677
Sim.
465
00:38:32,777 --> 00:38:35,294
Tudo bem, aĂ vai vocĂȘ. Ai estĂĄ.
466
00:38:35,394 --> 00:38:37,829
Esta mĂĄscara foi uma boa escolha.
467
00:38:37,929 --> 00:38:40,619
VocĂȘ parece Ăłtimo, realmente. Vamos, garota atta!
468
00:38:40,719 --> 00:38:43,355
- Obrigado.
- VĂĄ em frente! Atta girl!
469
00:38:47,592 --> 00:38:49,628
- Venha!
- Clarence! O que Ă©...
470
00:38:49,728 --> 00:38:53,065
- Eu cuidarei de tudo. Eu prometo.
- Mover! Mais rĂĄpido!
471
00:38:53,165 --> 00:38:55,734
Que merda Ă© essa?
Esta parte do negĂłcio?
472
00:38:55,834 --> 00:38:58,503
Como eu deveria saber? Isso ia acontecer?
473
00:38:59,070 --> 00:39:01,340
O que eu deveria fazer com isso?
474
00:39:01,440 --> 00:39:06,089
Isso é engraçado, porque eu lembro distintamente
vocĂȘ dizendo que ninguĂ©m se machucaria.
475
00:39:08,746 --> 00:39:11,149
VocĂȘ estĂĄ sugerindo que seja minha culpa?
476
00:39:12,283 --> 00:39:16,055
Ok, nĂŁo, nĂŁo, posso consertar isso. Posso consertar isso.
477
00:39:16,155 --> 00:39:19,024
Sim, vocĂȘ vai resolver isso.
Como vocĂȘ vai resolver isso?
478
00:39:19,891 --> 00:39:21,760
Vou pagar mais dinheiro.
479
00:39:22,994 --> 00:39:25,230
Adivinha que muda as divisÔes.
480
00:39:28,899 --> 00:39:30,536
Entre no meu escritĂłrio.
481
00:39:40,678 --> 00:39:43,582
- fale comigo.
- Vou pagar-lhe US $ 30.000.
482
00:39:43,682 --> 00:39:47,953
VocĂȘ estĂĄ sugerindo que esta vida de homem morto
do homem vale apenas um prĂȘmio de US $ 5.000?
483
00:39:48,053 --> 00:39:52,291
NĂŁo, nĂŁo, eu acho que...
484
00:39:52,391 --> 00:39:55,761
Ei, ei, vocĂȘ, sim, nĂŁo o puxe.
485
00:39:55,861 --> 00:39:57,296
- O que?
- Ele estĂĄ morto.
486
00:39:57,396 --> 00:39:59,999
Ok, tudo bem, eu vou pagar $ 50,000.
487
00:40:00,499 --> 00:40:03,935
- Tudo bem, eu quero que seja transferido agora.
- Sem transferĂȘncias, tudo serĂĄ em dinheiro.
488
00:40:04,035 --> 00:40:07,505
- Mostre para mim, onde Ă©?
- VocĂȘ vai vĂȘ-lo quando eu quiser que vocĂȘ o veja.
489
00:40:08,539 --> 00:40:11,576
Clarence, nĂŁo fique inteligente comigo.
490
00:40:11,676 --> 00:40:14,980
NĂŁo estou com vontade. HĂĄ um cara morto
temos que lidar aqui...
491
00:40:15,080 --> 00:40:17,349
Ei, vocĂȘ quer o seu dinheiro, eu quero minha garota.
492
00:40:17,449 --> 00:40:21,420
EntĂŁo, vocĂȘ nĂŁo prejudica um cabelo na cabeça
ou o meu se quiser ver esse dinheiro.
493
00:40:21,520 --> 00:40:24,455
Esta foi a sua ideia, lembre-se disso.
494
00:40:24,555 --> 00:40:26,591
Sim, tudo bem, bem.
495
00:40:27,658 --> 00:40:30,352
- $ 75,000 Ă©.
- O que?
496
00:40:30,778 --> 00:40:32,631
NĂłs apenas...
497
00:40:32,731 --> 00:40:37,102
Desculpe-me, mas o jogo mudou
um pouco, vocĂȘ nĂŁo acha?
498
00:40:37,202 --> 00:40:39,738
Estamos a lidar com danos agora, cara.
499
00:40:39,838 --> 00:40:42,441
Este cara morto aqui, ele tinha nove filhos.
500
00:40:42,541 --> 00:40:45,835
Ele teve tripletes trĂȘs vezes.
Ele nem sabia o que era um preservativo...
501
00:40:45,935 --> 00:40:48,380
... e o fato da questĂŁo Ă©:
ele tem muitas obrigaçÔes...
502
00:40:48,480 --> 00:40:51,049
... e agora essas obrigaçÔes
são minhas obrigaçÔes.
503
00:40:51,149 --> 00:40:55,821
Vai estar em mim e... Ă© onde eu vou
depois de me livrar de seu puto cadĂĄver.
504
00:40:55,921 --> 00:40:59,257
Falando em qual, vocĂȘ pode parar de fazer drogas por um minuto...
505
00:40:59,357 --> 00:41:02,026
... por favor, e apenas cuide disso?
506
00:41:07,399 --> 00:41:09,068
Un-fucking-professional.
507
00:41:09,168 --> 00:41:11,235
Obrigado.
508
00:41:11,769 --> 00:41:13,539
VocĂȘ estĂĄ voltando para ele?
509
00:41:13,639 --> 00:41:15,707
Vou receber ajuda, idiota!
510
00:41:25,583 --> 00:41:28,505
Ei, vocĂȘ vai chamar KJ...
511
00:41:28,755 --> 00:41:32,074
... Quer dizer Selina
e desça aqui e me ajude?
512
00:41:32,174 --> 00:41:34,376
Vou em um segundo.
513
00:41:36,861 --> 00:41:38,397
Por favor, me diga que vocĂȘ nĂŁo terminou com isso.
514
00:41:38,497 --> 00:41:41,699
Eu nunca fiz um duto pegou ninguém antes!
515
00:41:42,300 --> 00:41:43,902
VĂĄ!
516
00:41:51,309 --> 00:41:54,746
Ei, sinto muito pelo seu amigo.
517
00:41:55,479 --> 00:41:57,403
Ele nĂŁo era meu amigo.
518
00:41:58,183 --> 00:42:01,787
Bem, quem quer que seja,
posso dizer que isso realmente estĂĄ afetando vocĂȘ.
519
00:42:01,887 --> 00:42:05,136
Bem, nĂŁo Ă©. Por favor, nĂŁo fale comigo.
520
00:42:05,523 --> 00:42:09,994
EntĂŁo, o que Ă©? Ouça, posso dizer que vocĂȘ Ă© uma pessoa muito boa...
521
00:42:10,094 --> 00:42:12,998
... vocĂȘ acabou de se importar
em uma situação realmente difĂcil.
522
00:42:13,098 --> 00:42:15,143
VocĂȘ nĂŁo sabe nada sobre mim.
523
00:42:16,234 --> 00:42:19,104
VocĂȘ estĂĄ certo, eu nĂŁo.
524
00:42:21,038 --> 00:42:22,875
Meu nome Ă© Alex.
525
00:42:23,875 --> 00:42:26,277
Posso saber seu nome?
526
00:42:35,553 --> 00:42:38,849
Selina, vocĂȘ pode me ajudar com isso, por favor?
527
00:42:39,891 --> 00:42:41,382
Selina!
528
00:42:42,081 --> 00:42:43,569
= Selina?
529
00:42:50,534 --> 00:42:53,638
- Ela escapou!
- O que? Onde ela estĂĄ?
530
00:42:53,738 --> 00:42:57,008
- NĂŁo sei, cala-te!
- Como vocĂȘ pode deixar isso acontecer novamente?
531
00:42:58,476 --> 00:43:00,311
Ajude-me a encontrĂĄ-la!
532
00:43:11,522 --> 00:43:14,359
Fuck. Oh vamos lĂĄ.
533
00:43:33,877 --> 00:43:35,405
Merda!
534
00:43:36,984 --> 00:43:38,538
Merda!
535
00:43:42,186 --> 00:43:44,388
Onde vocĂȘ estĂĄ, sua puta!
536
00:43:51,445 --> 00:43:53,314
Tudo claro!
537
00:44:26,897 --> 00:44:28,694
Oh, Deus.
538
00:44:35,105 --> 00:44:36,681
Gotcha!
539
00:44:39,006 --> 00:44:40,511
Merda!
540
00:44:44,014 --> 00:44:45,451
Merda!
541
00:44:53,258 --> 00:44:55,323
Que merda vocĂȘ estĂĄ fazendo?
542
00:44:56,526 --> 00:44:59,297
- O que?
- Por que vocĂȘ nĂŁo estĂĄ respondendo?
543
00:44:59,397 --> 00:45:01,232
Do que vocĂȘ estĂĄ falando?
544
00:45:02,566 --> 00:45:06,992
Verifique, marque! Filho da puta, vocĂȘ estava no canal errado, KJ!
545
00:45:07,092 --> 00:45:09,107
Tudo bem. O que vocĂȘ estĂĄ...
546
00:45:11,341 --> 00:45:15,313
- Ok, isso faz todo o sentido.
- O que faz sentido?
547
00:45:15,413 --> 00:45:17,949
Havia esse cara
e ele me chamou Post Two...
548
00:45:18,049 --> 00:45:21,219
... e eu era como, escute, cadela,
NĂŁo sou Post Two, ok?
549
00:45:21,319 --> 00:45:23,154
Oh, meu Deus!
550
00:45:23,654 --> 00:45:26,491
Ei, Emma?
Sim, vocĂȘ vai querer sair aqui.
551
00:45:26,591 --> 00:45:28,826
O que hĂĄ de errado?
552
00:45:28,926 --> 00:45:32,110
Temos um amigo. E por "um amigo", eu quero dizer um inimigo potencial.
553
00:45:33,731 --> 00:45:35,734
VocĂȘ deve estar brincando comigo.
554
00:45:38,735 --> 00:45:40,071
NĂŁo agora.
555
00:45:46,644 --> 00:45:52,283
Despachar, esta Ă© a unidade 219,
cĂłdigo 6 em um 459A...
556
00:45:52,383 --> 00:45:56,593
... no 585 Crescent Place, em espera.
557
00:45:58,088 --> 00:45:59,891
Oi, ai.
558
00:45:59,991 --> 00:46:05,297
Oi, ai, oi.
O que parece ser o problema, oficial?
559
00:46:05,397 --> 00:46:08,267
Recebemos um telefonema da empresa de segurança
sobre um alarme aqui.
560
00:46:08,367 --> 00:46:11,602
Eles pediram uma resposta,
mas nĂŁo ouviram de volta.
561
00:46:15,856 --> 00:46:17,659
Isso Ă© assim?
562
00:46:18,842 --> 00:46:20,879
Sim, Ă© assim.
563
00:46:56,147 --> 00:46:59,593
Merda no Carl, merda no Carl.
564
00:46:59,693 --> 00:47:04,255
Patrick nĂŁo recebeu ingressos para o show de armas.
565
00:47:04,355 --> 00:47:06,158
Foda, sim!
566
00:47:16,417 --> 00:47:19,254
NĂŁo se preocupe, querido, ele nĂŁo se importarĂĄ.
567
00:47:19,504 --> 00:47:21,340
Deixe-me ver essa coisa.
568
00:47:33,317 --> 00:47:37,922
- VocĂȘ estĂĄ tĂŁo doente.
- Olha, agora somos gĂȘmeos.
569
00:47:41,191 --> 00:47:44,962
VocĂȘ quer me dizer o que Ă© vocĂȘ?
todos estĂŁo fazendo aqui neste momento da noite?
570
00:47:45,062 --> 00:47:50,755
Apenas ajudando nosso amigo
fazer algum movimento, vocĂȘ sabe?
571
00:47:51,535 --> 00:47:53,571
Direito, Clarence?
572
00:47:54,938 --> 00:47:56,574
Sim.
573
00:48:01,645 --> 00:48:04,695
- Quem Ă© dono da van?
- Eu faço.
574
00:48:05,382 --> 00:48:09,253
- E vocĂȘ mora aqui?
- Na verdade, eu sei, senhor.
575
00:48:10,020 --> 00:48:11,522
Ok.
576
00:48:14,591 --> 00:48:17,595
VocĂȘ se importa se eu olhar e ver o que estĂĄ dentro da van?
577
00:48:17,695 --> 00:48:20,789
NĂŁo, nĂŁo se importam de nada.
578
00:48:37,014 --> 00:48:38,516
O que...
579
00:48:38,749 --> 00:48:42,454
Preciso que vocĂȘ vĂĄ buscar Clarence, por favor.
Eu quero que vocĂȘ vĂĄ buscar Clarence.
580
00:48:42,554 --> 00:48:45,644
Clarence estĂĄ ocupada no momento.
Posso fazer uma mensagem?
581
00:48:49,292 --> 00:48:50,428
Por favor, vĂĄ buscar Clarence.
582
00:48:50,528 --> 00:48:54,199
VocĂȘ nĂŁo precisa de Clarence,
vocĂȘ recebeu Carl aqui mesmo.
583
00:48:54,699 --> 00:48:57,301
Carl? Esse Ă© o seu nome?
584
00:48:57,401 --> 00:49:01,539
- Eu quis dizer, Narl.
- NĂŁo, nĂŁo, vocĂȘ disse, Carl.
585
00:49:01,639 --> 00:49:03,225
- Carl Ă© seu nome?
- NĂŁo!
586
00:49:03,425 --> 00:49:05,243
- Sim. Carl!
- NĂŁo!
587
00:49:05,343 --> 00:49:07,811
- Carl!
- NĂŁo!
588
00:49:08,312 --> 00:49:11,664
NĂŁo diga isso! NĂŁo se atreva!
589
00:49:12,604 --> 00:49:16,481
- Não faça isso, não se mova! Não vale a pena.
- Patrick, vocĂȘ estĂĄ louco?
590
00:49:16,581 --> 00:49:18,356
- Ă ele ou nĂłs, bolos para bebĂȘs.
- NĂŁo!
591
00:49:18,456 --> 00:49:20,359
NĂŁo precisa descer
assim, Patrick.
592
00:49:20,459 --> 00:49:24,229
VocĂȘ sabe, levou vocĂȘ como
30 minutos para chegar aqui, cara!
593
00:49:24,329 --> 00:49:26,131
O seu tempo de resposta Ă© uma merda.
594
00:49:30,600 --> 00:49:34,172
- Ei! Saia dela!
- Fique de volta, garoto amante!
595
00:49:34,272 --> 00:49:37,542
= 30Âș presidente dos Estados Unidos
Calvin Coolidge disse uma vez...
596
00:49:37,742 --> 00:49:41,212
"O heroĂsmo nĂŁo Ă© apenas no homem, mas na ocasiĂŁo".
597
00:49:51,599 --> 00:49:53,224
- Foda-se!
- O que vocĂȘ fez?
598
00:49:53,324 --> 00:49:55,556
Isso foi incrĂvel!
599
00:49:59,796 --> 00:50:02,009
= VocĂȘ me atirou.
600
00:50:03,467 --> 00:50:05,936
= Foda-te, pequena puta...
601
00:50:16,844 --> 00:50:18,449
Desligue as fodidas luzes, KJ!
602
00:50:18,549 --> 00:50:21,519
Desligue as fodidas luzes
e coloque o corpo na van!
603
00:50:21,619 --> 00:50:23,821
Foda! Porra!
604
00:50:35,899 --> 00:50:37,702
= Saia de mim, filho.
605
00:50:44,324 --> 00:50:47,528
Oh, meu Deus, sinto muito, sinto muito.
606
00:50:50,948 --> 00:50:53,117
VocĂȘ salvou minha vida.
607
00:50:53,617 --> 00:50:55,687
O quĂȘ? Sim.
608
00:50:56,087 --> 00:50:57,689
Eu acho que eu fiz.
609
00:51:00,457 --> 00:51:02,259
Clarence, olha para fora!
610
00:51:02,926 --> 00:51:06,397
Tudo isso foi...
611
00:51:06,497 --> 00:51:08,383
... para merda!
612
00:51:09,400 --> 00:51:12,603
Pare, pare, vocĂȘ covarde!
613
00:51:12,703 --> 00:51:16,140
VocĂȘ Ă© o prĂłximo. Tire seu traseiro!
614
00:51:17,541 --> 00:51:19,043
Caminhada!
615
00:51:25,482 --> 00:51:27,018
Emma!
616
00:51:27,751 --> 00:51:29,587
Eu preciso de vocĂȘ!
617
00:51:34,724 --> 00:51:36,330
Sim.
618
00:51:39,697 --> 00:51:41,532
Isso Ă© fantĂĄstico.
619
00:51:42,033 --> 00:51:43,468
Desça as escadas.
620
00:51:43,568 --> 00:51:45,470
- O que diabos estĂĄ errado com vocĂȘ?
- EstĂĄ bem, estĂĄ bem!
621
00:51:45,570 --> 00:51:47,572
Eu juro por Deus, cara.
622
00:51:49,106 --> 00:51:50,909
Continue!
623
00:51:51,309 --> 00:51:55,112
As armas reais nĂŁo faziam parte do plano! Ele estava tentando matĂĄ-la!
624
00:51:56,880 --> 00:52:00,527
- O que diabos... o que estĂĄ acontecendo aqui?
- O acordo estĂĄ pronto, Clarence...
625
00:52:00,627 --> 00:52:03,855
-... o jogo mudou!
- NĂŁo, espere, nĂŁo Ă© isso que concordamos!
626
00:52:03,955 --> 00:52:06,320
= Foda-se, cara!
VocĂȘ acabou de atirar em um policial?
627
00:52:06,420 --> 00:52:08,930
Se vocĂȘ nĂŁo tivesse trazido uma arma
vocĂȘ nĂŁo teria acabado de matar um policial!
628
00:52:09,030 --> 00:52:11,897
Se eu nĂŁo trouxesse a foda,
entĂŁo todos estarĂamos presos agora.
629
00:52:11,997 --> 00:52:15,366
EntĂŁo, feche sua boca, antes de explodir as porcas...
630
00:52:15,466 --> 00:52:17,619
... e vocĂȘ nem terĂĄ chance de usĂĄ-los com sua pequena paixĂŁo!
631
00:52:17,719 --> 00:52:22,140
VocĂȘ salvou a garota, vocĂȘ bateu os bandidos.
AtĂ© vocĂȘ pegou uma bala para ela!
632
00:52:22,240 --> 00:52:25,944
Então, parabéns,
vocĂȘ Ă© um herdeiro, Clarence!
633
00:52:26,044 --> 00:52:29,614
Bala, eu nĂŁo peguei uma bala. Oh Deus!
634
00:52:29,714 --> 00:52:32,483
Seja sempre o cara mais inteligente
no quarto, lembra?
635
00:52:32,583 --> 00:52:34,352
O que hĂĄ de errado com vocĂȘ?
636
00:52:34,452 --> 00:52:38,042
Ă $ 100.000 agora
e nĂŁo Ă© foda-negociĂĄvel!
637
00:52:38,142 --> 00:52:41,726
Temos cerca de 15, 20 minutos tops
até que eles venham procurar esse policial.
638
00:52:41,826 --> 00:52:44,762
VocĂȘ limpa o sangue
e puxa os corpos, estĂĄ bem?
639
00:52:44,862 --> 00:52:49,551
Aguarde, quando vocĂȘ diz, "nĂłs",
vocĂȘ significa apenas eu e KJ, certo?
640
00:52:50,033 --> 00:52:53,271
Sim, eu quero que vocĂȘ a limpe.
Eu irei pegar o dinheiro.
641
00:52:53,371 --> 00:52:55,073
Por que nĂŁo... por que nĂŁo posso obter o dinheiro?
642
00:52:55,173 --> 00:52:58,777
VocĂȘ pode ter toda a participação de Carl
apenas faça o que eu digo!
643
00:52:59,177 --> 00:53:02,880
Isso é certo, peça ao cara preto
limpe tudo.
644
00:53:02,980 --> 00:53:04,783
Estou com isso.
645
00:53:08,051 --> 00:53:11,656
Sim, cracker-ass cracker
sempre estĂĄ me dizendo para limpar merda.
646
00:53:17,596 --> 00:53:20,131
Limpeza, estou aqui para limpar a bagunça.
647
00:53:20,231 --> 00:53:22,263
Oh, meu Deus, isso Ă© nojento.
648
00:53:22,363 --> 00:53:25,637
VocĂȘ fez essa
uma confusĂŁo desagradĂĄvel nesta sala.
649
00:53:26,637 --> 00:53:29,507
NĂŁo, sĂ©rio, vocĂȘ realmente fez um nĂșmero em meus homies.
650
00:53:29,607 --> 00:53:33,611
Bem, quer dizer, esse cara Ă© meu homie,
eu nem conheço esse cara.
651
00:53:33,711 --> 00:53:35,980
VocĂȘ sabe o quanto Ă© difĂcil fazer amigos?
652
00:53:45,689 --> 00:53:47,525
Dap it...
653
00:53:48,125 --> 00:53:49,960
... pound it...
654
00:53:51,628 --> 00:53:53,463
... meu ninja.
655
00:53:56,800 --> 00:54:00,288
VocĂȘ fica lĂĄ, ok? VocĂȘ tambĂ©m.
656
00:54:19,723 --> 00:54:21,005
Pesado.
657
00:54:23,593 --> 00:54:28,433
- Oh, querido, fale comigo.
- Eu nĂŁo posso... Eu nĂŁo posso mais fazer isso.
658
00:54:29,133 --> 00:54:32,580
Tudo estĂĄ indo errado, as pessoas estĂŁo morrendo.
659
00:54:33,370 --> 00:54:35,106
Esta nĂŁo foi parte do plano.
660
00:54:35,206 --> 00:54:37,442
VocĂȘ nĂŁo pode planejar para esse tipo de coisa, querido.
661
00:54:37,542 --> 00:54:40,929
Quero dizer, ninguém sabe
o que vai acontecer realmente...
662
00:54:41,029 --> 00:54:44,882
-... Ă© por isso que eles sĂŁo chamados de acidentes.
- Mas vocĂȘ acabou de atirar nesse cara.
663
00:54:44,982 --> 00:54:49,254
Ele queria, ele estava pedindo por isso.
Ă como um emblema de honra para ele.
664
00:54:49,354 --> 00:54:54,041
Mas a polĂcia vai vir
e eles vĂŁo nos acusar...
665
00:54:54,625 --> 00:54:58,203
- Eles vĂŁo nos acusar de assassinato.
- NĂŁo nĂŁo nĂŁo nĂŁo nĂŁo nĂŁo.
666
00:54:58,303 --> 00:55:01,796
Querida, querida, olhe para mim, olhe para mim. NĂŁo. No.
667
00:55:03,318 --> 00:55:04,868
Eu também vou limpar isso.
668
00:55:07,004 --> 00:55:09,039
NĂŁo hĂĄ nada com que se preocupar, nĂłs iremos durar muito quando as policiais chegarem aqui.
669
00:55:35,031 --> 00:55:39,070
- Eles nem sabem que estĂĄvamos aqui.
- Eu vou até a van.
670
00:55:39,170 --> 00:55:42,907
NĂŁo, nĂŁo, eu preciso de vocĂȘ aqui assistindo Alex
para que eu possa ir e encontrar o dinheiro.
671
00:55:43,007 --> 00:55:47,611
Por que vocĂȘ disse seu nome assim?
672
00:55:48,946 --> 00:55:51,649
- O que vocĂȘ quer dizer?
- VocĂȘ acabou de dizer "Alex" tĂŁo casualmente...
673
00:55:51,749 --> 00:55:55,693
-... Ă© estranho.
- Bem, sim, quero dizer, esse Ă© o nome dela.
674
00:55:56,293 --> 00:55:59,290
As pessoas se chamam por seus
fucking nomes, certo? Por que diabos?
675
00:55:59,390 --> 00:56:03,794
676
00:56:03,894 --> 00:56:08,266
Ă um nome, Ă© por isso que vocĂȘ deveria chamar alguĂ©m, certo?
677
00:56:08,366 --> 00:56:12,137
Isso Ă©... isso? O que vocĂȘ chama alguĂ©m por
se vocĂȘ nĂŁo ligar para alguĂ©m pelo nome deles?
678
00:56:12,237 --> 00:56:14,605
Ok, desculpe.
679
00:56:14,705 --> 00:56:17,008
Estou realmente realmente enlouquecendo.
680
00:56:17,108 --> 00:56:19,376
Eu sei, querido, eu sei.
681
00:56:21,044 --> 00:56:23,915
Estou aqui para protegĂȘ-lo. OK?
682
00:56:24,615 --> 00:56:26,149
Ok.
683
00:56:38,762 --> 00:56:42,833
VocĂȘ sabe... Eu nunca fui
com uma mulher antes.
684
00:56:59,149 --> 00:57:02,917
Eu ia esperar atĂ© mais tarde, mas vocĂȘ me conhece, eu sou apenas um romĂąntico sem esperança...
685
00:57:03,017 --> 00:57:07,290
... e acho que pode ajudĂĄ-lo a ver
a linha de chegada um pouco mais claramente.
686
00:57:11,795 --> 00:57:15,463
- Oh, meu Deus!
- Sim. Sim.
687
00:57:15,563 --> 00:57:17,634
Sim, Ă©... sim.
688
00:57:19,202 --> 00:57:22,373
VocĂȘ sabe, podemos fazer alguns ajustes
, entĂŁo ele se encaixa melhor.
689
00:57:22,473 --> 00:57:24,943
Ă feito sob medida. HĂĄ apenas um
como isso em todo o mundo.
690
00:57:25,043 --> 00:57:28,479
- Eu amo isso! Sim?
- VocĂȘ ama? Sim? Oh, bom.
691
00:57:29,472 --> 00:57:31,315
Apenas parabéns.
692
00:57:33,249 --> 00:57:35,104
VocĂȘ estĂĄ feliz?
693
00:57:36,527 --> 00:57:40,720
Bom. Temos que conseguir esse dinheiro
para que eu possa pagar esse anel.
694
00:57:43,960 --> 00:57:47,397
Por que vocĂȘ nĂŁo vai cuidar dela
e irei encontrar esse dinheiro?
695
00:57:48,531 --> 00:57:50,334
Eu amo vocĂȘ.
696
00:57:52,502 --> 00:57:54,328
eu sei.
697
00:58:17,927 --> 00:58:20,164
Isto Ă© tĂŁo maldito ninja.
698
00:58:26,102 --> 00:58:29,306
10-18, posso obter uma verificação de status
no Crescent Place?
699
00:58:42,018 --> 00:58:43,888
CĂłdigo 6, modo de espera.
700
00:58:43,988 --> 00:58:45,789
10-4.
701
00:58:55,766 --> 00:58:59,169
Como estĂĄ indo? Onde nĂłs estĂĄvamos?
702
00:59:00,103 --> 00:59:01,906
O dinheiro.
703
00:59:02,206 --> 00:59:05,092
Eu nĂŁo posso... Eu nĂŁo posso acreditar que vocĂȘ me disparou.
704
00:59:05,192 --> 00:59:08,379
Sim, e eu vou te atirar novamente se vocĂȘ nĂŁo me diz onde estĂĄ o dinheiro da porra, cara.
705
00:59:08,479 --> 00:59:10,895
Vamos lĂĄ, Clarence. Trabalhe comigo.
706
00:59:18,421 --> 00:59:20,290
EstĂĄ na piscina.
707
00:59:21,090 --> 00:59:25,029
- O que vocĂȘ quer dizer que estĂĄ no pool?
- EstĂĄ na piscina.
708
00:59:25,129 --> 00:59:27,872
Como... como se estivesse flutuando na piscina?
709
00:59:27,972 --> 00:59:30,534
O que Ă© como contas molhadas?
Eu vou ter que pescar?
710
00:59:30,634 --> 00:59:33,670
Vamos, Clarence,
vai me irritar aqui?
711
00:59:33,770 --> 00:59:35,605
EstĂĄ em um caso.
712
00:59:37,974 --> 00:59:39,510
Como uma caixa?
713
00:59:39,610 --> 00:59:42,939
Como um caso... como uma porra...
714
00:59:43,846 --> 00:59:45,216
selado? Ăgua apertada?
715
00:59:45,316 --> 00:59:49,153
Como uma caixa de foda-se do transportador Pulp Fiction.
716
00:59:52,121 --> 00:59:54,192
Clarence, seu bastardo louco!
717
00:59:55,392 --> 00:59:57,661
Tudo bem, bem, vamos mergulhar!
718
00:59:57,761 --> 01:00:01,365
- Sim, merda, sim.
- Que merda Ă© essa?
719
01:00:01,465 --> 01:00:04,836
Oh, sim, eu encontrei no carro da polĂcia.
à muito legal, né?
720
01:00:04,936 --> 01:00:07,305
Ă como... eu acho que Ă© como
super como poderoso e merda.
721
01:00:07,405 --> 01:00:10,474
- Certo, dĂȘ para mim.
- NĂŁo! Sem jeito, cara!
722
01:00:10,574 --> 01:00:11,909
DĂȘ-me a maldita arma!
723
01:00:12,009 --> 01:00:14,778
Ei, vocĂȘ nĂŁo me deu
uma arma a noite toda, estĂĄ bem?
724
01:00:14,878 --> 01:00:18,405
EntĂŁo eu sai por vontade prĂłpria
e encontre o maior, o mais ruim...
725
01:00:18,505 --> 01:00:22,319
... a maior arma de droga e, em seguida,
vocĂȘ tenta tirar isso de mim?
726
01:00:22,419 --> 01:00:25,490
Como, nĂŁo, cara, foda-se vocĂȘ!
727
01:00:25,890 --> 01:00:29,960
Tudo bem, prenda nele, vocĂȘ vai se matar mesmo com isso. Vamos ao trabalho.
728
01:00:30,060 --> 01:00:33,373
VocĂȘ Ă© um pau, e eu encontrei outra arma, tambĂ©m
e nem estou falando sobre isso.
729
01:00:35,264 --> 01:00:36,865
OlĂĄ.
730
01:00:37,369 --> 01:00:39,413
Realmente sinto muito que vocĂȘ tenha disparado...
731
01:00:39,813 --> 01:00:43,374
... mas vocĂȘ me contaria onde estĂŁo os produtos de limpeza
? Seria muito Ăștil.
732
01:00:47,310 --> 01:00:50,481
Desculpe, teve que descer
assim, Clarence.
733
01:00:50,581 --> 01:00:53,797
VocĂȘ sabe, mas pense nisso dessa maneira.
VocĂȘ terĂĄ uma boa histĂłria a contar...
734
01:00:53,897 --> 01:00:57,588
... vocĂȘ vai ter um inferno de uma cicatriz.
Os pintainhos cavam esse tipo de coisa, cara.
735
01:00:57,688 --> 01:00:59,894
Estou um pouco ciumento, pessoalmente.
736
01:01:03,198 --> 01:01:05,129
VocĂȘ filho de puta sneaky.
737
01:01:05,229 --> 01:01:08,972
- Nunca teria adivinhado.
- Bem, estou cheio de surpresas.
738
01:01:29,252 --> 01:01:32,456
Ei, minha mĂșsica nĂŁo estĂĄ te incomodando, certo?
739
01:01:37,126 --> 01:01:40,564
Pronto para isso, pronto para isso.
Ah, sim, dance funk.
740
01:01:50,040 --> 01:01:52,610
- Esse foi lĂĄ toda a noite?
- Sim.
741
01:01:53,410 --> 01:01:55,814
Isso significa que hĂĄ apenas $ 25,000 lĂĄ.
742
01:01:56,827 --> 01:01:59,111
Bem, Ă© melhor entrar e fodidamente pegar.
743
01:02:00,950 --> 01:02:03,220
Parece que estou com vontade de nadar?
744
01:02:03,320 --> 01:02:05,409
Parece que eu dou uma merda?
745
01:02:10,563 --> 01:02:13,674
VocĂȘ jĂĄ ouviu a expressĂŁo,
"disparando peixe em um barril?"
746
01:02:36,519 --> 01:02:39,443
Yo, por que este lugar estĂĄ vazio!
747
01:02:58,808 --> 01:03:01,255
Porra, vocĂȘ Ă© um filho da puta bem parecido.
748
01:03:46,522 --> 01:03:48,392
Parabéns.
749
01:03:49,091 --> 01:03:50,661
Obrigado.
750
01:03:50,761 --> 01:03:53,797
NĂŁo consigo realmente ver isso,
mas parece muito bonito.
751
01:03:53,897 --> 01:03:55,699
VocĂȘ deve ser super feliz.
752
01:03:55,999 --> 01:03:58,268
Sim, eu sou.
753
01:03:58,368 --> 01:04:02,005
Eu adoraria ver isso.
Quero dizer, se vocĂȘ estiver bem com isso.
754
01:04:02,105 --> 01:04:03,841
Eu sei que nĂłs realmente nĂŁo sabemos
uns aos outros e tudo...
755
01:04:03,941 --> 01:04:08,240
... mas o que a garota nĂŁo quer mostrar o anel de noivado? Certo?
756
01:04:12,115 --> 01:04:13,975
VocĂȘ estĂĄ certo.
757
01:04:14,618 --> 01:04:18,055
Tecnicamente,
vocĂȘ Ă© a primeira pessoa a saber.
758
01:04:18,905 --> 01:04:22,956
- Ă suposto ser seu melhor amigo, certo?
- Bem, foi quando fiquei engajada.
759
01:04:24,060 --> 01:04:25,863
VocĂȘ foi casado?
760
01:04:26,363 --> 01:04:28,499
Tecnicamente, ainda estou.
761
01:04:29,445 --> 01:04:31,252
O que aconteceu?
762
01:04:32,302 --> 01:04:34,171
Posso ver?
763
01:04:40,593 --> 01:04:44,273
O que aconteceu foi, eu casei com o idiota
que lhe deu o meu anel de casamento.
764
01:04:55,925 --> 01:04:58,071
Pense que eu fiquei toda a noite?
765
01:05:01,564 --> 01:05:03,566
Vamos, entregue-me.
766
01:05:04,166 --> 01:05:07,304
- VocĂȘ disparou no meu braço.
- Me dĂȘ isto!
767
01:05:07,404 --> 01:05:08,938
Jesus!
768
01:05:09,706 --> 01:05:14,211
VocĂȘ sabe, este Ă© um casaco de US $ 500, cara!
Ainda estou fazendo pagamentos sobre isso.
769
01:05:14,311 --> 01:05:18,379
DĂȘ-me a mim. Vamos! Vamos.
770
01:05:46,909 --> 01:05:50,680
- O que diabos aconteceu com vocĂȘ?
- Ele correu para a frente da casa.
771
01:05:50,780 --> 01:05:52,713
VĂĄ cortĂĄ-lo.
772
01:05:52,813 --> 01:05:57,387
Ok, legal. De qualquer forma, esse cara... ele nĂŁo Ă© Clarence Duffield, apenas dizendo.
773
01:05:57,487 --> 01:05:59,289
Olhe o que encontrei.
774
01:06:01,824 --> 01:06:03,110
Estou fora.
775
01:06:28,684 --> 01:06:30,687
VocĂȘ deve estar brincando comigo.
776
01:06:31,921 --> 01:06:33,924
OlĂĄ, Patrick!
777
01:06:35,958 --> 01:06:37,961
Oi-voce, Alex!
778
01:06:38,861 --> 01:06:40,865
O que aconteceu aqui?
779
01:06:41,665 --> 01:06:45,503
VocĂȘ sabe, Alex apontou algo
realmente interessante sobre o anel de casamento.
780
01:06:47,938 --> 01:06:51,508
Agora, por que queremos deixar
uma pequena coisa como essa nos incomodar?
781
01:06:51,608 --> 01:06:53,611
VocĂȘ Ă© um idiota.
782
01:06:53,911 --> 01:06:57,681
Sim, mas vocĂȘ sabia disso, nĂŁo Ă©?
783
01:06:57,781 --> 01:07:02,066
VocĂȘ me propĂŽs
com o anel de casamento da sua ex-esposa!
784
01:07:03,086 --> 01:07:06,057
- Tecnicamente, ainda somos casados.
- Tecnicamente.
785
01:07:07,127 --> 01:07:10,756
E nĂłs a sequestro hoje Ă noite, entĂŁo, vocĂȘ sabe, o que vocĂȘ espera?
786
01:07:17,633 --> 01:07:21,638
-
Yo, pegue, cara.
- Com licença. Tenho que tomar isso.
787
01:07:22,565 --> 01:07:26,277
- Desculpe, vĂĄ novamente.
-
Yo, nĂŁo temos rodas.
788
01:07:28,060 --> 01:07:30,240
Se nĂŁo Ă© uma coisa, Ă© outra, certo?
789
01:07:30,680 --> 01:07:35,136
Ouça, garotas, eu adoraria simplesmente continuar
dando voltas e voltas assim... -... realmente acabou com isso.
- NĂŁo. NĂŁo, isso acaba agora!
790
01:07:35,236 --> 01:07:40,057
Vamos descobrir como
fazer tudo isso funcionar... ... e entĂŁo iremos
nossos caminhos separados.
791
01:07:40,157 --> 01:07:43,694
EntĂŁo, estamos acabando?
792
01:07:43,794 --> 01:07:46,263
Sim, acabamos.
793
01:07:50,366 --> 01:07:52,235
794
01:07:52,501 --> 01:07:54,571
795
01:08:00,309 --> 01:08:03,146
Tudo bem, mas vocĂȘ nĂŁo estĂĄ recebendo
nenhum desses resultados.
796
01:08:04,627 --> 01:08:06,733
E eu vou precisar desse anel de volta.
797
01:08:07,183 --> 01:08:09,452
Screw you, Patrick.
798
01:08:11,687 --> 01:08:14,838
Estou correndo um pouco a tempo.
799
01:08:37,780 --> 01:08:39,583
Ei, Clarence!
800
01:08:40,916 --> 01:08:42,752
Onde vocĂȘ estĂĄ, menino branco?
801
01:08:47,623 --> 01:08:49,438
Eu vou te pegar.
802
01:08:51,227 --> 01:08:53,097
Vamos lĂĄ.
803
01:08:53,597 --> 01:08:56,033
VocĂȘ nĂŁo sabe que os ninjas podem ver no escuro?
804
01:09:15,385 --> 01:09:17,187
VocĂȘ quase conseguiu, puta!
805
01:09:21,124 --> 01:09:23,131
Alex, vamos lĂĄ!
806
01:09:31,584 --> 01:09:34,383
VocĂȘ jogou uma foda em mim, sua cadela!
807
01:09:39,641 --> 01:09:41,234
Motherfucker!
808
01:10:01,597 --> 01:10:03,233
Clarence!
809
01:10:10,306 --> 01:10:12,509
Yo, pare de ser uma pequena puta!
810
01:10:18,214 --> 01:10:19,816
A polĂcia estarĂĄ aqui a qualquer momento.
811
01:10:19,916 --> 01:10:22,452
Se vocĂȘ Ă© inteligente,
vocĂȘ vai sair enquanto vocĂȘ ainda puder.
812
01:10:22,552 --> 01:10:24,187
Nunca!
813
01:10:43,439 --> 01:10:45,008
= Marco?
814
01:10:46,320 --> 01:10:47,888
= Marco?
815
01:11:07,229 --> 01:11:09,432
Yo, eu vou matar vocĂȘ, grande homem!
816
01:11:25,913 --> 01:11:27,484
Clarence!
817
01:11:29,017 --> 01:11:31,220
Eu pensei que vocĂȘ estava morto.
818
01:11:49,205 --> 01:11:52,243
Eu realmente nĂŁo pensei que eu iria te ver de novo.
819
01:11:52,943 --> 01:11:56,591
NĂŁo se preocupe, estou incrivelmente determinado.
820
01:11:58,872 --> 01:12:00,750
O que aconteceu?
821
01:12:00,850 --> 01:12:02,853
Patrick me disparou!
822
01:12:03,553 --> 01:12:05,422
VocĂȘ estĂĄ bem?
823
01:12:06,122 --> 01:12:07,924
Eu nĂŁo sei.
824
01:12:09,392 --> 01:12:11,394
Vamos, nĂŁo podemos ficar aqui, vamos!
825
01:12:16,899 --> 01:12:19,574
Eu tenho vocĂȘ mĂŁe-caminhoneiro agora.
826
01:12:35,183 --> 01:12:38,822
Clarence?
VocĂȘ estĂĄ literalmente me matando agora mesmo.
827
01:12:39,522 --> 01:12:41,859
A ativista polĂtica Emma Goldman disse uma vez...
828
01:12:41,959 --> 01:12:45,771
"O elemento mais violento
na sociedade Ă© a ignorĂąncia".
829
01:12:51,234 --> 01:12:52,836
Merda!
830
01:13:22,097 --> 01:13:23,900
Eu nĂŁo pensei que vocĂȘ ainda estaria aqui!
831
01:13:24,000 --> 01:13:26,670
Sim, bem, eu tinha algum negĂłcio inacabado!
832
01:13:33,041 --> 01:13:36,346
VocĂȘ estĂĄ perdendo o tempo, Patrick,
policiais estĂŁo a caminho!
833
01:13:36,446 --> 01:13:38,249
Sim, eu sei!
834
01:13:39,249 --> 01:13:43,177
Diga, vocĂȘ nĂŁo Ă© apenas um filho
rico com uma paixĂŁo, vocĂȘ estĂĄ?
835
01:13:46,689 --> 01:13:48,258
NĂŁo.
836
01:13:49,058 --> 01:13:51,364
VocĂȘ estava me jogando desde o inĂcio.
837
01:13:51,464 --> 01:13:53,096
Sim.
838
01:13:54,830 --> 01:13:58,034
Diga, onde vocĂȘ conseguiu o dinheiro
que vocĂȘ me deu para começar?
839
01:13:58,134 --> 01:14:00,970
Minha avĂł realmente me deu
um pouco de dinheiro quando ela morreu.
840
01:14:02,489 --> 01:14:04,942
VocĂȘ nĂŁo Ă© um Duffield, estĂĄ?
841
01:14:05,742 --> 01:14:07,278
NĂŁo.
842
01:14:08,278 --> 01:14:11,214
Sim, um pedaço de carro de merda
na garagem te deu.
843
01:14:11,314 --> 01:14:14,509
- O que aconteceu com o bom?
- Foi um aluguel.
844
01:14:14,609 --> 01:14:16,485
E a casa?
845
01:14:19,054 --> 01:14:21,558
Craigslist, seção de aluguel de férias.
846
01:14:21,658 --> 01:14:23,900
Casal grande por algumas noites.
847
01:14:25,027 --> 01:14:26,831
NĂŁo Ă© um mau negĂłcio.
848
01:14:27,681 --> 01:14:30,029
NĂŁo vou conseguir o seu depĂłsito de volta, no entanto.
849
01:14:32,791 --> 01:14:34,320
Merda.
850
01:14:36,527 --> 01:14:39,341
Parece que vocĂȘ estĂĄ todo
fora de fichas de barganha.
851
01:14:43,479 --> 01:14:45,882
Ei, Alex, vocĂȘ quer ouvir um segredo?
852
01:14:54,923 --> 01:14:58,484
Parece que nos conseguimos um pouco de separação mexicana aqui.
853
01:15:04,599 --> 01:15:06,690
Menos o mexicano.
854
01:15:08,674 --> 01:15:12,542
Nem alguém nunca disse para não trazer uma faca para um tiroteio, Clarence?
855
01:15:15,644 --> 01:15:18,948
Diga, bolos de bebĂȘ,
e se eu lhe dissesse que Clarence aqui...
856
01:15:19,048 --> 01:15:22,162
... teve toda essa noite
planejada desde o inĂcio?
857
01:15:23,352 --> 01:15:26,788
Ele fez. Ă verdade.
858
01:15:27,923 --> 01:15:29,738
Ele me contratou...
859
01:15:30,805 --> 01:15:32,615
... para seqĂŒestrar vocĂȘ.
860
01:15:33,396 --> 01:15:37,100
Para que ele pudesse salvar
sua vida e se parecer com o herĂłi.
861
01:15:37,400 --> 01:15:38,969
eu!
862
01:15:39,869 --> 01:15:43,139
VocĂȘ pode acreditar?
Quero dizer, quais sĂŁo as chances, certo?
863
01:15:43,872 --> 01:15:45,676
Isso Ă© o que eu pensei.
864
01:15:46,476 --> 01:15:49,125
Mas acontece que Clarence...
865
01:15:49,225 --> 01:15:53,458
... sabia quem eu era o tempo todo.
866
01:15:55,651 --> 01:15:59,482
O que nĂŁo consigo descobrir Ă© por que ele quer me foder comigo!
867
01:16:03,125 --> 01:16:07,612
Mas acho que agora Ă© um bom momento
para vocĂȘ nos contar, Clarence...
868
01:16:07,712 --> 01:16:09,533
... Eu acho que somos todos ouvidos.
869
01:16:12,034 --> 01:16:15,636
Bem, Ă© exatamente como vocĂȘ disse.
Ela precisava de um herĂłi.
870
01:16:17,439 --> 01:16:19,976
Eu tenho ido a esse bar hĂĄ anos.
871
01:16:20,076 --> 01:16:23,594
Eu estava lĂĄ quando vocĂȘs dois estavam felizes
se casaram e eu assisti a ir azeda.
872
01:16:25,214 --> 01:16:27,651
VocĂȘ Ă© um cara muito bemvado, Patrick.
873
01:16:27,951 --> 01:16:31,154
Eu sabia que vocĂȘ nĂŁo deixaria passar uma oportunidade
fazer um pouco de dinheiro para matar sua esposa...
874
01:16:31,254 --> 01:16:33,291
... e obtendo o dinheiro de sua avĂł.
875
01:16:34,491 --> 01:16:37,093
Ă por isso que vocĂȘ nĂŁo vai assinar
os papéis do divórcio, certo?
876
01:16:37,193 --> 01:16:40,654
A herança? Enquanto vocĂȘ estiver casado, vocĂȘ ainda controla metade... ... assim que vocĂȘ puder encontrar
uma maneira de se apossar disso.
877
01:16:40,754 --> 01:16:43,414
878
01:16:43,966 --> 01:16:46,469
Veja, presto atenção aos detalhes.
879
01:16:46,569 --> 01:16:49,072
Ă assim que eu sei o que
uma incrĂvel mulher Alex realmente Ă©...
880
01:16:49,172 --> 01:16:52,408
... mesmo que ela estivesse muito ofendida por vocĂȘ para mostrar isso a qualquer um.
881
01:16:52,508 --> 01:16:56,579
Quando eu lhe disse que queria ser o herĂłi dela, eu quis dizer isso.
882
01:16:59,281 --> 01:17:02,099
EntĂŁo, afinal vocĂȘ era
nosso verdadeiro vilĂŁo o tempo todo.
883
01:17:07,522 --> 01:17:11,950
Isso Ă© incrivelmente belo, cara.
884
01:17:14,062 --> 01:17:17,532
Quer dizer, isso foi... é poético.
885
01:17:19,035 --> 01:17:22,305
Realmente puxou cada um
de minhas cordas de coração pequeno.
886
01:17:24,973 --> 01:17:27,994
Isso quebrou o perdedor me pagou para seqĂŒestrar vocĂȘ...
887
01:17:28,094 --> 01:17:30,997
... ponha a sua vida em risco, conseguiu vocĂȘ atirar!
888
01:17:31,097 --> 01:17:35,117
Isso soa como um prĂncipe
fodidamente charmoso para vocĂȘ, Alex?
889
01:17:36,702 --> 01:17:38,942
Isso parece ser um herĂłi para vocĂȘ?
890
01:17:41,390 --> 01:17:43,628
Recebi notĂcias para vocĂȘ, baby.
891
01:17:44,661 --> 01:17:46,926
TambĂ©m tenho notĂcias para vocĂȘ.
892
01:17:48,630 --> 01:17:50,633
Eu nĂŁo acho que o herĂłi vai ganhar desta vez.
893
01:17:54,767 --> 01:17:56,205
Foda!
894
01:17:56,305 --> 01:17:59,409
Foda! Merda! Isso dĂłi!
895
01:17:59,509 --> 01:18:01,544
Sim, sim.
896
01:18:02,945 --> 01:18:05,381
EstĂĄ ficando muito interessante esta noite.
897
01:18:08,050 --> 01:18:10,899
Eu acho que Ă© hora de vocĂȘ tirar
um olhar dentro desse caso.
898
01:18:27,202 --> 01:18:29,665
A combinação é 1-4-3.
899
01:19:03,151 --> 01:19:06,108
Seja sempre o homem mais inteligente na sala, Patrick.
900
01:19:10,045 --> 01:19:13,917
A escolha Ă© sua. Se vocĂȘ assinar esses documentos
, vocĂȘ pode sair daqui...
901
01:19:14,017 --> 01:19:17,822
... livre para continuar com sua
desculpa patética de uma vida. Ou...
902
01:19:19,022 --> 01:19:22,057
... Alex pode decidir o que fazer
com vocĂȘ se vocĂȘ nĂŁo fizer isso.
903
01:21:00,255 --> 01:21:02,182
Eu nem sei o que dizer.
904
01:21:04,226 --> 01:21:06,263
VocĂȘ nĂŁo precisa dizer nada.
905
01:21:06,963 --> 01:21:08,965
Eu fiz o que eu vim aqui para fazer.
906
01:21:13,752 --> 01:21:15,554
eu queria ajudar.
907
01:21:17,038 --> 01:21:18,595
Por quĂȘ?
908
01:21:19,403 --> 01:21:21,190
VocĂȘ nem me conhece.
909
01:21:22,211 --> 01:21:24,414
Porque eu te amo, Alex.
910
01:21:24,964 --> 01:21:27,384
Eu tenho desde o primeiro momento que eu vi vocĂȘ.
911
01:21:28,584 --> 01:21:32,603
Heck, eu tenho vindo para o seu bar
todas as noites por anos, eu nem bebo.
912
01:21:33,990 --> 01:21:35,846
queria conhecer vocĂȘ.
913
01:21:36,959 --> 01:21:38,844
Eu realmente queria conhecĂȘ-lo.
914
01:21:40,262 --> 01:21:42,832
Eu vi o que ele estava fazendo
para vocĂȘ e eu odiava isso.
915
01:21:42,932 --> 01:21:45,385
Para mim, claro, mas mais para vocĂȘ.
916
01:21:46,351 --> 01:21:48,438
VocĂȘ merece muito melhor.
917
01:21:49,138 --> 01:21:51,436
Eu vi, vocĂȘ nĂŁo daria a ninguĂ©m o tempo
do dia porque vocĂȘ estava muito ocupado...
918
01:21:51,536 --> 01:21:54,377
... protegendo-se de sempre
sendo ferido assim novamente.
919
01:21:54,477 --> 01:21:58,160
Quando vocĂȘ se protege da dor, vocĂȘ tambĂ©m estĂĄ se impedindo de ser amado.
920
01:22:01,583 --> 01:22:04,853
EntĂŁo vocĂȘ quase me matou
para me mostrar que estou vivo?
921
01:22:08,189 --> 01:22:10,426
Sim, algo assim.
922
01:22:12,661 --> 01:22:14,931
EntĂŁo, o que acontece agora?
923
01:22:15,031 --> 01:22:18,401
do jeito que eu vejo,
acho que só temos duas opçÔes.
924
01:22:18,501 --> 01:22:20,903
Opção um, vocĂȘ me dispara.
925
01:22:21,003 --> 01:22:23,746
Eu mereço isso. Coloco sua vida em perigo.
926
01:22:23,846 --> 01:22:27,977
Eu o alimentava com o leĂŁo que era
seu marido ou ex marido agora.
927
01:22:28,077 --> 01:22:30,747
Isso parece apenas certo que desde
coloco sua vida em perigo...
928
01:22:30,847 --> 01:22:34,283
... vocĂȘ tem minha permissĂŁo
para deixar vocĂȘ fazer o mesmo.
929
01:22:34,883 --> 01:22:39,458
Ou a opção dois. VocĂȘ deixa a polĂcia me prender e assaltar a casa.
930
01:22:39,558 --> 01:22:42,659
irei em silĂȘncio e declaro culpado
por qualquer acusação que me deram.
931
01:22:42,759 --> 01:22:45,024
SĂł vocĂȘ precisa me prometer algo.
932
01:22:45,594 --> 01:22:47,630
Preciso que vocĂȘ me prometa que de agora em diante...
933
01:22:47,730 --> 01:22:49,999
... vocĂȘ vai viver a sua vida
com a cabeça erguida...
934
01:22:50,099 --> 01:22:53,536
... e saiba que vocĂȘ merece
felicidade todos os dias.
935
01:22:53,636 --> 01:22:57,651
Porque em algum lugar lĂĄ,
hå esse garoto realmente bagunçado...
936
01:22:57,751 --> 01:23:02,592
... quem ama essa bela linda garota quebrada
937
01:23:04,112 --> 01:23:06,582
... quem nĂŁo sabe
o que ela estĂĄ perdendo.
938
01:23:24,666 --> 01:23:28,470
Mas ambas as opçÔes
realmente nĂŁo parecem tĂŁo positivas para vocĂȘ.
939
01:23:29,072 --> 01:23:32,169
Eu não acho que eu realmente mereço
nada positivo no momento.
940
01:23:32,892 --> 01:23:35,692
Agora parece que vocĂȘ Ă© aquele que estĂĄ encerrando a felicidade potencial...
941
01:23:35,792 --> 01:23:37,678
... na sua vida.
942
01:23:40,348 --> 01:23:42,456
Qual seria a opção trĂȘs?
943
01:23:44,187 --> 01:23:46,142
Opção trĂȘs?
944
01:23:46,522 --> 01:23:48,035
Sim.
945
01:23:49,159 --> 01:23:51,446
Tem que ser a opção trĂȘs.
946
01:23:53,029 --> 01:23:56,679
Bem, se houver uma opção trĂȘs,
acho que teria que ser...
78948