All language subtitles for Four.Seasons.Natsuko.1980.D9.MiniSD-TLF.Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,067 --> 00:00:05,072 2 00:00:12,579 --> 00:00:16,527 3 00:00:17,817 --> 00:00:20,991 4 00:00:23,089 --> 00:00:25,330 5 00:00:27,494 --> 00:00:29,804 6 00:00:30,563 --> 00:00:33,442 7 00:00:35,935 --> 00:00:37,642 8 00:00:38,038 --> 00:00:40,951 9 00:02:02,222 --> 00:02:11,700 FOUR SEASONS: NATSUKO 10 00:02:22,575 --> 00:02:26,182 Produced by Toru Yoshicla Katsuhiro Maecla 11 00:02:27,480 --> 00:02:30,689 Based on the novel by Hiroyuki ltsuki 12 00:02:41,394 --> 00:02:44,102 IITSUKA SANATORIUM PSYCHIATRY, NEUROLOGY 13 00:02:51,271 --> 00:02:53,581 Starring 14 00:02:55,975 --> 00:02:58,546 Setsuko Karasuma 15 00:03:01,614 --> 00:03:05,221 Akiko Kana Hitomi Kageyama Mitsuko Ota 16 00:03:10,723 --> 00:03:14,330 Yusuke Okacla Hirotaro Honda Morio Kazama 17 00:03:17,630 --> 00:03:19,632 Tate Muka Masunfl Okada 18 00:03:19,832 --> 00:03:21,812 Shohei Hino Nobuko Miyamoto 19 00:03:22,902 --> 00:03:25,314 Shinobu Tsuruta Satoshi Hasegawa Mitsue lza 20 00:03:25,405 --> 00:03:27,214 Takahito Fujimoro Genji Kavvai 21 00:03:44,991 --> 00:03:46,800 I'll go there first. 22 00:03:52,599 --> 00:03:55,773 Yoko Aki 23 00:03:58,104 --> 00:04:01,051 - Ms. Hosovva. - Good afternoon. 24 00:04:01,941 --> 00:04:05,013 - Thanks for your care. - Thank you very much. 25 00:04:05,278 --> 00:04:07,053 Fuyukds in her room. 26 00:04:07,213 --> 00:04:08,658 How's my sister? 27 00:04:08,848 --> 00:04:12,551 Well... It was bad, but she's almost normal now. 28 00:04:12,552 --> 00:04:14,429 Really? See you later. 29 00:04:14,520 --> 00:04:15,624 Take your time. 30 00:04:19,125 --> 00:04:21,833 Directed by Yoichi Higashi 31 00:04:23,830 --> 00:04:25,832 - For you. - Thanks. 32 00:04:28,501 --> 00:04:31,414 You're OK'? You look well. 33 00:04:32,238 --> 00:04:33,581 Like you're all cured. 34 00:04:33,640 --> 00:04:35,517 My body's not sick. 35 00:04:36,309 --> 00:04:37,617 Underwear. 36 00:04:38,177 --> 00:04:39,713 Short-sleeved sweater. 37 00:04:43,383 --> 00:04:44,623 Pencil sharpener. 38 00:04:44,784 --> 00:04:46,923 Snacks and drawing paper. 39 00:04:47,186 --> 00:04:48,927 - I'll put in here. - Thanks. 40 00:04:49,289 --> 00:04:51,030 The book'? 41 00:04:52,058 --> 00:04:53,628 - Russian poet'? - Yes. 42 00:04:54,193 --> 00:04:55,831 Sorry I can't find it. 43 00:04:56,129 --> 00:04:57,938 Try used bookstores. 44 00:04:59,198 --> 00:05:02,668 - What's that poet again? - Yesenin. 45 00:05:06,072 --> 00:05:07,949 - You came by car'? - Yes. 46 00:05:08,875 --> 00:05:11,185 Give me a ride tonight'? 47 00:05:11,577 --> 00:05:13,250 Where to'? 48 00:05:14,080 --> 00:05:15,957 Do you know the Profile Troupe? 49 00:05:16,883 --> 00:05:19,955 They're performing at a nearby town. 50 00:05:20,853 --> 00:05:24,460 They'll perform in a tent on the slagheap. I want to see it. 51 00:05:25,058 --> 00:05:26,469 Oh. 52 00:05:27,527 --> 00:05:31,065 I'm OK. But I'll ask Dr. Savvaki first. 53 00:05:39,038 --> 00:05:40,449 Yes. 54 00:05:42,575 --> 00:05:44,452 It's you'? You came'? 55 00:05:44,510 --> 00:05:46,547 - Can we talk'? - About'? 56 00:05:46,946 --> 00:05:48,857 Can we talk in private'? 57 00:05:49,349 --> 00:05:50,919 I'll come later. 58 00:05:53,786 --> 00:05:57,632 Look for a song you know, 59 00:05:59,559 --> 00:06:00,902 then sing it. 60 00:06:10,069 --> 00:06:12,379 Is it OK to let her see the play'? 61 00:06:12,472 --> 00:06:13,974 I don't understand. 62 00:06:14,540 --> 00:06:16,486 She wants to see it. 63 00:06:17,777 --> 00:06:20,690 Her wish is what matters. 64 00:06:23,983 --> 00:06:25,485 Doctor? 65 00:06:28,287 --> 00:06:30,289 Is she really depressive? 66 00:06:34,627 --> 00:06:38,769 Maybe, but she shows complicated symptoms. 67 00:06:40,767 --> 00:06:42,838 I can't be certain. 68 00:06:45,271 --> 00:06:49,242 All I can say is she won't be cured tomorrow. 69 00:06:53,579 --> 00:06:55,252 Why? 70 00:06:59,085 --> 00:07:01,429 Why did it happen to her'? 71 00:07:03,322 --> 00:07:05,734 She didn't do anything wrong! 72 00:07:12,231 --> 00:07:13,801 Whafre you looking at'? 73 00:07:13,833 --> 00:07:15,710 You spoiled my chance! 74 00:07:16,803 --> 00:07:18,476 Sorry 75 00:07:23,376 --> 00:07:25,788 She told you I vvant to see the play'? 76 00:07:26,078 --> 00:07:27,489 Yes. 77 00:07:27,980 --> 00:07:30,187 I'll come along. Am I welcome'? 78 00:07:30,683 --> 00:07:32,390 Sure. 79 00:07:32,952 --> 00:07:34,693 See you later. 80 00:07:39,992 --> 00:07:41,494 That's good. 81 00:07:43,296 --> 00:07:45,503 Does Tatsuo know about me'? 82 00:07:47,133 --> 00:07:48,874 He knows it all. 83 00:07:49,302 --> 00:07:50,975 What did he say'? 84 00:07:51,270 --> 00:07:52,578 Nothing. 85 00:07:54,674 --> 00:07:56,779 Don't worry about this. 86 00:08:53,399 --> 00:08:55,640 Thanks for the ride. 87 00:08:58,237 --> 00:08:59,682 This is my card. 88 00:09:00,139 --> 00:09:01,948 Contact me, 89 00:09:02,308 --> 00:09:04,151 I want you as my model. 90 00:09:04,277 --> 00:09:05,847 Thanks! Bye. 91 00:09:11,050 --> 00:09:12,825 He's shameless. 92 00:09:13,252 --> 00:09:15,061 You shouldn't take him on. 93 00:09:15,421 --> 00:09:19,335 He rushed out in front of the car, I have to take him on. 94 00:09:21,227 --> 00:09:22,934 Such heavy rain. 95 00:09:23,963 --> 00:09:25,840 VWI it be cancelled? 96 00:09:26,198 --> 00:09:27,802 I don't think so. 97 00:10:28,961 --> 00:10:32,067 Thanks for coming! Thanks for coming! 98 00:10:34,066 --> 00:10:36,046 Slippery ground. Be careful. 99 00:10:39,839 --> 00:10:42,547 Why do it at such place? 100 00:10:43,142 --> 00:10:44,849 You like it'? 101 00:10:51,117 --> 00:10:54,064 Don't laugh at others' mishaps. 102 00:11:12,471 --> 00:11:16,180 If I'm well, I'cl follow this tent wherever it goes. 103 00:11:25,985 --> 00:11:28,192 - Who are you'? - It's me. Thanks forjust then. 104 00:11:28,754 --> 00:11:30,165 Where is this car going'? 105 00:11:30,189 --> 00:11:31,998 This is not a taxi. 106 00:11:32,692 --> 00:11:35,002 They get off at litsuka. I'll go to Fukuoka. 107 00:11:35,027 --> 00:11:37,303 Do you mind taking me to Fukuoka? 108 00:11:37,329 --> 00:11:38,899 Hey you! 109 00:11:39,065 --> 00:11:40,840 OK. 10,000 yen. 110 00:11:40,933 --> 00:11:42,844 10,000'? I'll pay 111 00:11:42,902 --> 00:11:45,143 - Just kidding. Get on. - Thank you! 112 00:12:30,883 --> 00:12:32,692 It's getting late. Be careful. 113 00:12:33,552 --> 00:12:34,587 Thanks. 114 00:12:35,554 --> 00:12:37,693 Fuyuko, take care. 115 00:12:37,790 --> 00:12:39,701 Thank you. Good night. 116 00:13:13,125 --> 00:13:15,435 The thing you just said... 117 00:13:16,729 --> 00:13:18,538 You want to photograph me'? 118 00:13:18,831 --> 00:13:20,037 Yes. 119 00:13:21,667 --> 00:13:24,204 Photos... You mean nude'? 120 00:13:25,104 --> 00:13:27,106 Nude or not, it's OK. 121 00:13:30,810 --> 00:13:32,585 Can you take my nude photos? 122 00:13:34,380 --> 00:13:38,021 Yes... But you made up your mind'? 123 00:13:41,287 --> 00:13:43,198 I'm not sure. 124 00:13:46,091 --> 00:13:47,798 I have a boyfriend. 125 00:13:51,297 --> 00:13:53,140 It's been 3 years. 126 00:13:55,568 --> 00:13:57,275 We planned to get married. 127 00:13:58,370 --> 00:13:59,872 Planned? 128 00:14:00,940 --> 00:14:02,749 Until just then. 129 00:14:04,410 --> 00:14:06,253 Now it sounds boring. 130 00:14:07,947 --> 00:14:10,154 I'm ready if you are. 131 00:14:14,119 --> 00:14:15,621 It's decided! 132 00:14:16,155 --> 00:14:17,759 Do it. Nude. 133 00:14:18,958 --> 00:14:22,770 OK. How about next Sunday? 134 00:14:22,862 --> 00:14:24,535 At a Tokyo studio. 135 00:14:24,730 --> 00:14:27,540 - Tokyo'? - I can come here but... 136 00:14:27,900 --> 00:14:29,811 It'd be easier in Tokyo. 137 00:14:31,270 --> 00:14:32,806 Next Sunday 138 00:14:33,205 --> 00:14:35,014 I'll pay for the trip. 139 00:14:36,575 --> 00:14:37,815 I'll be there. 140 00:14:38,010 --> 00:14:42,015 Call me the night before. I have to prepare. 141 00:14:44,683 --> 00:14:46,219 I'm speeding up. 142 00:16:25,851 --> 00:16:27,353 Morning, Dad. 143 00:16:27,653 --> 00:16:29,064 Morning. 144 00:16:29,621 --> 00:16:31,464 Came home late last night'? 145 00:16:31,523 --> 00:16:33,366 Yes, around 1. 146 00:16:35,260 --> 00:16:36,967 How's Fuyuko? 147 00:16:37,262 --> 00:16:38,866 She looks good. 148 00:16:41,433 --> 00:16:43,435 Are there vveirdos in the family? 149 00:16:44,036 --> 00:16:46,141 Weirdo? Why ask that? 150 00:16:47,006 --> 00:16:48,713 Nothing special. 151 00:16:49,608 --> 00:16:51,315 There's one. 152 00:16:51,744 --> 00:16:53,246 Really? Who'? 153 00:16:53,345 --> 00:16:54,756 You. 154 00:16:55,047 --> 00:16:58,426 No one but you in our family 155 00:16:59,118 --> 00:17:00,791 Tatsuo said that too. 156 00:17:01,286 --> 00:17:02,993 Said you're hard to catch. 157 00:17:03,856 --> 00:17:06,700 He's not sure to propose or not. 158 00:17:07,192 --> 00:17:08,899 He said that? 159 00:17:09,395 --> 00:17:11,602 Isn't it time to decide? 160 00:17:12,398 --> 00:17:15,277 Yes. I should. 161 00:17:49,968 --> 00:17:52,039 - Good afternoon. - Good afternoon. 162 00:17:52,071 --> 00:17:54,244 - Where to put this? - Over there. 163 00:18:02,114 --> 00:18:04,116 You work hard every day 164 00:18:05,284 --> 00:18:06,627 Please. 165 00:18:15,160 --> 00:18:16,662 Your seal please. 166 00:18:17,062 --> 00:18:19,702 - What's your name? - Natsuko Komine. 167 00:18:19,765 --> 00:18:21,176 Nice name. 168 00:18:24,670 --> 00:18:26,274 Thank you very much. 169 00:18:29,908 --> 00:18:32,286 - Thanks. - Receipts. 170 00:18:32,511 --> 00:18:34,752 - Natsuko. Phone call. - From'? 171 00:18:34,847 --> 00:18:37,885 - A man. - Thanks. 172 00:18:40,786 --> 00:18:44,097 Hello? The director, Tatsuo Kanamori please. 173 00:18:45,290 --> 00:18:46,394 Hello? 174 00:18:46,492 --> 00:18:47,994 Is this the director? 175 00:18:48,293 --> 00:18:49,897 Stop kidding. 176 00:18:50,596 --> 00:18:52,303 Thanks for the car. 177 00:18:53,132 --> 00:18:56,079 Ifs so dirty! That's too much! 178 00:18:56,268 --> 00:18:59,340 Sorry I went very far. 179 00:19:00,172 --> 00:19:02,118 Are you free tonight? 180 00:19:02,407 --> 00:19:04,910 Yes. Are we going to the steakhouse? 181 00:19:05,744 --> 00:19:08,418 That place? ifs so expensive! 182 00:19:08,647 --> 00:19:11,423 Why not'? Charge it on your company 183 00:19:12,117 --> 00:19:13,721 Oh you... 184 00:19:14,419 --> 00:19:17,025 Let's have a serious talk. 185 00:19:18,123 --> 00:19:19,625 Tonight at 7'? 186 00:19:19,758 --> 00:19:21,533 No casual wear. 187 00:19:22,594 --> 00:19:24,938 V\/hy'? Can't I vvearjeans'? 188 00:19:25,764 --> 00:19:27,539 You can, but better not. 189 00:19:29,801 --> 00:19:31,303 You're strange. 190 00:19:31,403 --> 00:19:33,906 Am I? See you at 7. 191 00:19:33,939 --> 00:19:36,613 At 7. Bye. 192 00:19:39,011 --> 00:19:40,922 - A date? - Yes. 193 00:19:41,013 --> 00:19:42,321 Great. 194 00:19:54,193 --> 00:19:56,901 What are vve going to be'? 195 00:19:57,129 --> 00:19:58,506 What'? 196 00:19:59,097 --> 00:20:01,771 You lost interest in me'? 197 00:20:02,467 --> 00:20:04,071 I don't know. 198 00:20:04,369 --> 00:20:05,970 That's not an answer. 199 00:20:05,971 --> 00:20:07,382 Yes. 200 00:20:09,775 --> 00:20:11,379 Marry me. 201 00:20:13,478 --> 00:20:15,082 You're proposing? 202 00:20:15,180 --> 00:20:16,682 Yes. 203 00:20:19,585 --> 00:20:21,690 Today I thought about it, but... 204 00:20:23,255 --> 00:20:24,495 But what? 205 00:20:25,390 --> 00:20:27,495 I'm a strange person. 206 00:20:28,794 --> 00:20:30,501 - Strange? - Yes. 207 00:20:32,297 --> 00:20:33,674 Somehow... 208 00:20:34,633 --> 00:20:36,840 I don't want to settle clown. 209 00:20:37,336 --> 00:20:39,145 There are many ways to live. 210 00:20:40,839 --> 00:20:42,648 Nonsense. 211 00:20:43,108 --> 00:20:44,951 Think of your age. 212 00:20:50,649 --> 00:20:52,458 Well, I... 213 00:20:54,253 --> 00:20:55,891 You're the... 214 00:20:58,323 --> 00:21:00,428 only man I've had. 215 00:21:02,127 --> 00:21:03,538 Really? 216 00:21:04,263 --> 00:21:05,765 I'm not kidding. 217 00:21:06,398 --> 00:21:07,638 $0'? 218 00:21:08,500 --> 00:21:10,502 You want to sleep with other men? 219 00:21:14,773 --> 00:21:16,878 I haven't thought about that, but... 220 00:21:17,676 --> 00:21:18,984 But'? 221 00:21:20,612 --> 00:21:24,287 Now I want to. 222 00:21:25,417 --> 00:21:27,693 - V\Ath whom? - Don't know. 223 00:21:28,553 --> 00:21:30,123 Shall I just, 224 00:21:30,489 --> 00:21:33,800 tell you that you're a fool'? 225 00:21:34,293 --> 00:21:35,601 You won't'? 226 00:21:39,364 --> 00:21:41,105 I still love you. 227 00:21:45,470 --> 00:21:47,177 We'll spend the night'? 228 00:21:48,173 --> 00:21:49,481 Yes. 229 00:21:55,280 --> 00:21:57,191 I love you very much. 230 00:21:59,484 --> 00:22:01,020 Slut. 231 00:22:01,320 --> 00:22:02,731 Fool. 232 00:23:13,125 --> 00:23:15,105 Don't. 233 00:23:16,328 --> 00:23:18,672 Hey Hey! Hey! 234 00:23:21,066 --> 00:23:23,012 I'm going to Tokyo next Sunday 235 00:23:24,803 --> 00:23:27,716 - What for'? - To be photographed. Nude. 236 00:23:29,007 --> 00:23:31,715 Nude'? What'? 237 00:23:32,811 --> 00:23:34,722 Nude or not, 238 00:23:36,415 --> 00:23:38,224 I'll decide at that time. 239 00:23:38,917 --> 00:23:40,419 Tell me more. 240 00:23:42,921 --> 00:23:44,832 I want to throw stones... 241 00:23:45,924 --> 00:23:47,835 into an old stagnant pond. 242 00:23:50,395 --> 00:23:52,102 You're the stones'? 243 00:23:53,698 --> 00:23:55,371 You'll sink. 244 00:23:57,869 --> 00:23:59,576 Perhaps. 245 00:23:59,671 --> 00:24:01,344 Stop now. 246 00:24:03,141 --> 00:24:04,643 Why? 247 00:24:05,744 --> 00:24:07,451 Because I love you. 248 00:24:09,114 --> 00:24:10,957 I love you too. 249 00:24:12,350 --> 00:24:14,853 Then cancel it and marry me. 250 00:24:18,457 --> 00:24:21,267 It's not gonna work. 251 00:24:22,961 --> 00:24:24,565 Why? 252 00:24:26,665 --> 00:24:28,440 Enough. 253 00:24:28,834 --> 00:24:30,438 I'm going home. 254 00:24:45,317 --> 00:24:46,728 Angry? 255 00:24:48,453 --> 00:24:50,433 You have money for taxi'? 256 00:24:51,189 --> 00:24:52,224 Yes. 257 00:24:57,529 --> 00:25:00,601 - Tatsuo. - Never mind. 258 00:25:01,933 --> 00:25:03,571 I'm going home. 259 00:26:53,345 --> 00:26:54,415 I'm home. 260 00:26:54,446 --> 00:26:57,017 Natsuko? Welcome home. 261 00:26:57,415 --> 00:26:59,417 Is it you, sister Haruko'? 262 00:27:04,189 --> 00:27:06,294 I just don't understand you. 263 00:27:06,992 --> 00:27:09,996 I'm drunk. I'm going to bed. 264 00:27:10,195 --> 00:27:11,435 - OK. - Good night. 265 00:27:11,496 --> 00:27:13,601 I'll clean this up later. 266 00:27:15,867 --> 00:27:19,576 You ever slept with men other than your husband? 267 00:27:20,372 --> 00:27:21,874 What are you saying? 268 00:27:23,108 --> 00:27:24,781 Before marriage? 269 00:27:25,477 --> 00:27:26,785 No. 270 00:27:27,178 --> 00:27:28,782 Ever thought about it'? 271 00:27:30,382 --> 00:27:32,293 What do you vvant to know? 272 00:27:33,084 --> 00:27:34,688 Are you happy? 273 00:27:37,489 --> 00:27:38,695 Yes. 274 00:27:40,258 --> 00:27:42,067 You hesitated for 3 seconds. 275 00:27:42,260 --> 00:27:44,763 But I've never thought about that! 276 00:27:47,432 --> 00:27:48,968 Listen... 277 00:27:49,100 --> 00:27:51,740 I was asked to be photographed nude. 278 00:27:52,037 --> 00:27:53,448 Don't. 279 00:27:53,538 --> 00:27:54,881 But I want to. 280 00:27:54,973 --> 00:27:57,078 - Don't do it! - Why not'? 281 00:27:57,142 --> 00:27:58,849 Just don't! 282 00:28:01,112 --> 00:28:03,820 When you're angry you're very sexy 283 00:28:06,384 --> 00:28:08,830 Don't laugh at me, go take a bath! 284 00:28:09,120 --> 00:28:10,531 Yes. 285 00:29:11,416 --> 00:29:13,828 - I'm from Kyushu. - I see. 286 00:29:14,119 --> 00:29:16,725 - Fukuoka... - Blow/fish's yummy there. 287 00:29:17,555 --> 00:29:21,833 On the train, I met the poet Ryuichi Tamura. 288 00:29:22,060 --> 00:29:25,837 I could stay the way I am. 289 00:29:27,532 --> 00:29:30,809 But things will stay the same until the end. 290 00:29:32,403 --> 00:29:34,110 That's boring. 291 00:29:36,107 --> 00:29:40,783 So when I met this photographer, I thought about it. 292 00:29:42,180 --> 00:29:43,989 I asked myself, I could try'? 293 00:29:49,888 --> 00:29:54,268 You're lucky to be young. 294 00:29:54,292 --> 00:29:56,704 So you have a future. 295 00:29:56,895 --> 00:30:01,810 You plucked up your courage to achieve certain things. 296 00:30:01,966 --> 00:30:04,970 That's a very desirable state. 297 00:30:05,503 --> 00:30:06,777 And... 298 00:30:07,972 --> 00:30:10,680 We may say that a life, 299 00:30:12,076 --> 00:30:13,885 there's a soul... 300 00:30:16,347 --> 00:30:20,193 Life is the process to inherit your soul. 301 00:30:20,985 --> 00:30:23,192 Whether it's OK to try new things. 302 00:30:23,354 --> 00:30:27,268 For example to talk, to walk, to run. 303 00:30:27,759 --> 00:30:30,569 To be a nude model. 304 00:30:30,962 --> 00:30:33,568 To draw a picture. To play the piano, etc. 305 00:30:33,665 --> 00:30:35,645 It shows your own self. 306 00:30:35,834 --> 00:30:37,541 They all tell us that... 307 00:30:37,735 --> 00:30:41,649 We have a soul. 308 00:30:42,140 --> 00:30:44,552 Just try your best. 309 00:30:46,377 --> 00:30:49,358 Where's your soul? Which part of your body'? 310 00:30:49,447 --> 00:30:51,051 My Soul'? 311 00:30:52,350 --> 00:30:53,954 My heart? 312 00:30:54,352 --> 00:30:56,958 I see. The heart... 313 00:30:57,055 --> 00:31:00,434 I think my soul's there too, 314 00:31:00,625 --> 00:31:03,629 but I love drinking. In my stomach perhaps. 315 00:31:04,028 --> 00:31:08,773 But... without a soul, 316 00:31:08,967 --> 00:31:10,503 we can't live. 317 00:31:11,002 --> 00:31:16,509 Man doesn't live on hamburgers and instant noodles alone. 318 00:31:16,875 --> 00:31:23,485 The soul is the source of our lives... 319 00:31:23,982 --> 00:31:25,893 I just remember this. 320 00:31:26,184 --> 00:31:27,891 I have a younger sister. 321 00:31:27,986 --> 00:31:31,092 She's a big fan of Yesenin. 322 00:31:31,189 --> 00:31:32,896 That's interesting. 323 00:31:33,691 --> 00:31:36,797 If my memory's correct, 324 00:31:37,095 --> 00:31:40,008 Yesenin died in his 30s. He killed himself. 325 00:31:40,098 --> 00:31:41,907 - Killed himself? - Yes. 326 00:31:41,966 --> 00:31:47,973 Perhaps his soul had burnt out, after too much burning. 327 00:31:48,573 --> 00:31:51,577 That's an artistic paradox. 328 00:31:52,076 --> 00:31:55,888 Their work, that is their poetry 329 00:31:56,281 --> 00:31:59,888 could have saved them from suicide. 330 00:32:00,285 --> 00:32:02,731 That's the power of their art. 331 00:32:03,421 --> 00:32:08,632 Van Gogh was mentally sick. 332 00:32:09,027 --> 00:32:13,840 The world he drew is full of life, right'? 333 00:32:14,032 --> 00:32:16,012 This is the power of art. 334 00:32:16,100 --> 00:32:20,708 That's the form by which his soul reveals itself. 335 00:32:21,105 --> 00:32:24,712 If a soul's burning, it manifests itself... 336 00:32:25,009 --> 00:32:28,115 I'll look if I have something by Yesenin. 337 00:32:29,113 --> 00:32:32,424 If I do, I'll send it to your sister. 338 00:32:32,650 --> 00:32:34,630 - Tell me her address. - Yes. 339 00:32:36,020 --> 00:32:37,624 Excuse me. 340 00:32:43,795 --> 00:32:46,503 - That's my sister Fuyuko. - Good name. 341 00:32:47,498 --> 00:32:50,775 - Does she look like you'? - Not a bit. 342 00:32:54,172 --> 00:32:57,984 A French philosopher called Alain said something good. 343 00:32:58,076 --> 00:32:59,783 Listen to this. 344 00:33:00,345 --> 00:33:02,848 "Sing while you earn your bread." 345 00:33:03,581 --> 00:33:06,152 "Sing while you earn your bread." 346 00:33:06,250 --> 00:33:11,563 It means to enjoy your work while you live. 347 00:33:11,956 --> 00:33:13,867 That's the essential thing. 348 00:33:14,058 --> 00:33:16,368 The toughest thing in today's world, 349 00:33:16,461 --> 00:33:19,567 is that bread and songs go separate ways. 350 00:33:19,864 --> 00:33:24,745 That's why human beings today... 351 00:33:25,403 --> 00:33:29,510 are having such harsh lives. 352 00:33:30,108 --> 00:33:34,716 So if you can, sing while you earn your bread. 353 00:33:36,514 --> 00:33:38,721 Thanks for a great ride. 354 00:33:38,916 --> 00:33:40,418 Me too. 355 00:33:41,519 --> 00:33:44,125 First step of your adventure. Do your best. 356 00:33:48,126 --> 00:33:50,834 This train has reached Tokyo. 357 00:33:56,701 --> 00:33:59,614 If I have the book, I'll send it to her. 358 00:33:59,704 --> 00:34:01,377 Thanks for today 359 00:34:01,572 --> 00:34:03,483 - Take care. - I will. 360 00:34:31,135 --> 00:34:32,637 Sorry 361 00:34:33,337 --> 00:34:35,647 - Hello. - Sorry Trafficjam. 362 00:34:38,443 --> 00:34:40,047 Where's the studio? 363 00:34:40,545 --> 00:34:43,822 Not a studio. The place of my friend. 364 00:34:44,015 --> 00:34:45,722 She's a graphic model. 365 00:34:45,817 --> 00:34:47,819 - Your girlfriend? - No... 366 00:34:53,825 --> 00:34:56,135 - This is your car'? - Looks strange? 367 00:34:56,527 --> 00:34:58,529 Austin Morris Mini 1000'? 368 00:34:58,830 --> 00:35:00,707 You know cars. It's practical. 369 00:35:15,379 --> 00:35:17,086 - Wow. Here'? - Yes. 370 00:35:17,181 --> 00:35:18,888 Looks very old. 371 00:35:19,684 --> 00:35:21,595 Built in the 1920s. 372 00:35:39,737 --> 00:35:41,444 Come in. It's not locked. 373 00:35:56,053 --> 00:35:57,361 Hello. 374 00:35:57,388 --> 00:35:59,163 She's the friend. 375 00:35:59,223 --> 00:36:01,897 - This is... - Natsuko Komine. Nice to meet you. 376 00:36:01,993 --> 00:36:04,997 I'm Kei. Sit anywhere. 377 00:36:11,169 --> 00:36:13,479 Have you seen Noboru's photos? 378 00:36:13,871 --> 00:36:14,849 No. 379 00:36:14,939 --> 00:36:19,479 Then you'd do well. He's a bad photographer. 380 00:36:19,677 --> 00:36:21,088 Really? 381 00:36:21,479 --> 00:36:23,481 I'm a serious photographer. 382 00:36:23,881 --> 00:36:25,792 Kei, help me. 383 00:36:28,886 --> 00:36:30,797 What should I do'? 384 00:36:30,888 --> 00:36:32,697 Stand up. 385 00:36:36,594 --> 00:36:38,403 Take off your clothes. 386 00:36:38,563 --> 00:36:40,600 You don't have to be naked. 387 00:36:41,599 --> 00:36:44,136 But I think her body is very nice. 388 00:36:45,970 --> 00:36:47,972 Do you really think so'? 389 00:36:48,172 --> 00:36:49,674 Yes. 390 00:36:50,775 --> 00:36:52,777 - I'll strip. - Don't force yourself. 391 00:36:53,544 --> 00:36:56,354 I'm not forcing myself. Where's the toilet'? 392 00:36:56,747 --> 00:36:58,556 That way See it'? 393 00:37:02,086 --> 00:37:03,929 Bought a new one? 394 00:37:04,388 --> 00:37:06,527 This. Looks good. 395 00:37:09,327 --> 00:37:12,103 How's Kuma? Haven't seen him recently 396 00:37:16,968 --> 00:37:18,606 You didn't know? 397 00:37:20,404 --> 00:37:22,315 He died. Suicide. 398 00:37:24,108 --> 00:37:25,610 No... 399 00:37:26,244 --> 00:37:28,918 They're all losing out. Our old friends. 400 00:37:29,614 --> 00:37:31,423 Only I'm well. 401 00:37:39,090 --> 00:37:40,899 Better do this quick. 402 00:37:40,958 --> 00:37:43,598 No time? But you're staying in Tokyo tonight'? 403 00:37:44,495 --> 00:37:46,497 My period's coming. 404 00:37:48,532 --> 00:37:49,977 Hurry then. 405 00:37:50,167 --> 00:37:52,773 That's funny Sit there. 406 00:37:52,970 --> 00:37:54,881 Just do what you like. 407 00:37:58,542 --> 00:38:00,249 You feel it coming'? 408 00:38:00,344 --> 00:38:02,346 Just like that. 409 00:38:03,347 --> 00:38:05,452 But this is not your first time. 410 00:38:06,150 --> 00:38:08,061 - You're right. - Show me your shoulder. 411 00:38:09,820 --> 00:38:12,061 OK. Good. 412 00:38:12,256 --> 00:38:13,860 You have a boyfriend'? 413 00:38:15,159 --> 00:38:16,968 I had. 414 00:38:17,962 --> 00:38:19,873 Is he good in bed? 415 00:38:20,931 --> 00:38:22,808 He's my only man. 416 00:38:23,301 --> 00:38:25,212 You don't have to compare. 417 00:38:25,803 --> 00:38:27,146 Guess so. 418 00:38:27,405 --> 00:38:30,818 He's not bad, I guess. He's not sloppy 419 00:38:31,709 --> 00:38:33,620 Sloppy men are bad. 420 00:38:33,711 --> 00:38:35,213 What's the topic? 421 00:40:23,888 --> 00:40:25,697 Here it comes. 422 00:40:26,891 --> 00:40:28,700 That's it. 423 00:40:28,893 --> 00:40:30,395 Sorry 424 00:41:34,458 --> 00:41:35,698 Thanks. 425 00:41:39,230 --> 00:41:40,800 This place is huge. 426 00:41:41,699 --> 00:41:43,178 Expensive? 427 00:41:43,667 --> 00:41:46,375 No, it's free. 428 00:41:47,071 --> 00:41:51,042 A friend lent it to me. She's in Mexico. 429 00:41:52,009 --> 00:41:54,683 Kei is really broke. 430 00:41:56,580 --> 00:41:59,186 When she has nothing to eat, she drinks vvater. 431 00:42:00,518 --> 00:42:02,623 I have to help her sometimes. 432 00:42:03,721 --> 00:42:05,723 You're mysterious. 433 00:42:08,759 --> 00:42:10,932 We just talked about this... 434 00:42:11,629 --> 00:42:14,132 VWI you come to Tokyo again? 435 00:42:16,700 --> 00:42:18,907 - I think so. - Yes. 436 00:42:24,008 --> 00:42:25,919 Where are you staying? 437 00:42:26,410 --> 00:42:28,219 My sister's. 438 00:42:28,779 --> 00:42:30,520 You have a sister in Tokyo'? 439 00:42:31,615 --> 00:42:33,526 She's not at home today 440 00:42:33,617 --> 00:42:35,324 Go to my place? 441 00:42:37,321 --> 00:42:39,426 Let's have sukiyaki. My treat. 442 00:42:39,723 --> 00:42:41,725 OK. Kei? 443 00:42:42,626 --> 00:42:44,503 I'm not free. 444 00:42:47,464 --> 00:42:49,876 Let's go. 445 00:42:55,072 --> 00:42:56,779 We'll go by car. 446 00:42:58,876 --> 00:43:00,651 VWI the photos be good'? 447 00:43:01,645 --> 00:43:03,454 - I can't wait. - I'm afraid. 448 00:43:03,547 --> 00:43:05,857 It'd be beautiful. 449 00:43:19,964 --> 00:43:22,376 You only shot landscapes. 450 00:43:25,636 --> 00:43:27,309 “My me'? 451 00:43:28,305 --> 00:43:32,117 I choose you just like I choose landscapes. 452 00:43:32,209 --> 00:43:34,018 I'm like a landscape? 453 00:43:39,016 --> 00:43:41,622 CHILDREN OF PARADISE 454 00:43:43,621 --> 00:43:45,225 I love you. 455 00:43:57,701 --> 00:43:59,112 Garance. 456 00:43:59,937 --> 00:44:01,848 Love is so simple. 457 00:44:08,312 --> 00:44:10,553 - You too'? - Me too. 458 00:44:11,649 --> 00:44:13,754 Everywhere and every day 459 00:44:14,952 --> 00:44:18,866 The nights too... when I slept next to another man. 460 00:44:20,157 --> 00:44:21,761 He's with me. 461 00:44:22,159 --> 00:44:23,968 - Garance! - Let her speak. 462 00:44:25,362 --> 00:44:27,467 I want to know what's between you. 463 00:44:27,698 --> 00:44:29,541 And what's left for me. 464 00:44:33,270 --> 00:44:38,344 You don't have to speak. I understand. 465 00:44:41,145 --> 00:44:42,345 Garance! 466 00:44:42,346 --> 00:44:43,825 Answer me, Baptiste. 467 00:44:43,881 --> 00:44:46,555 You're always thinking of her'? You're with her'? 468 00:44:46,817 --> 00:44:49,423 The nights too'? Tell me! 469 00:44:54,625 --> 00:44:57,538 What about me, Baptiste? What about me'? 470 00:45:18,348 --> 00:45:22,194 The sponsor told me, "Take it or leave it". 471 00:45:22,786 --> 00:45:24,288 I feel so hurt. 472 00:45:24,688 --> 00:45:26,759 - Can't you do it'? - I knovv, I know. 473 00:45:27,057 --> 00:45:29,560 After this one, I'll take it. 474 00:45:31,361 --> 00:45:32,965 Who's this girl? 475 00:45:34,465 --> 00:45:36,843 This is Natsuko Komine. 476 00:45:37,334 --> 00:45:38,642 Natsuko'? 477 00:45:39,036 --> 00:45:43,951 Here's Mr. Komoto, the hottest CM director. 478 00:45:44,742 --> 00:45:47,450 - Hello. - Hello. You're pretty 479 00:45:48,045 --> 00:45:49,547 Thanks. 480 00:45:51,515 --> 00:45:53,051 What's in your mind'? 481 00:45:58,789 --> 00:46:00,530 "Hentai". 482 00:46:00,958 --> 00:46:02,301 Abnormal? 483 00:46:03,560 --> 00:46:05,733 Metamorphosis. Like a butterfly's. 484 00:46:06,630 --> 00:46:11,579 You're about to be transformed into a butterfly 485 00:46:12,703 --> 00:46:14,580 When I saw you in Kyushu, 486 00:46:15,072 --> 00:46:17,678 that's how I felt, so I have to shoot you. 487 00:46:20,077 --> 00:46:21,784 Metamorphosis? 488 00:46:29,153 --> 00:46:30,894 Such sweet talk. 489 00:46:47,304 --> 00:46:49,284 My sister Akikds studying medicine. 490 00:46:49,373 --> 00:46:51,580 She's an activist, and hardly comes home. 491 00:46:53,010 --> 00:46:57,755 It was 2 AM when I reached her bleak room. 492 00:47:57,774 --> 00:47:59,776 Hey you came! 493 00:47:59,943 --> 00:48:02,514 - To see you off. - In a suit? 494 00:48:03,146 --> 00:48:06,218 - Looks bad'? - No, butjeans are better. 495 00:48:06,850 --> 00:48:10,229 I felt you won't come to Tokyo again. 496 00:48:10,787 --> 00:48:12,528 No. I'll come again. 497 00:48:14,224 --> 00:48:15,931 The photos... 498 00:48:16,159 --> 00:48:17,934 Let's publish them on magazines. 499 00:48:18,929 --> 00:48:20,237 Magazines? 500 00:48:20,297 --> 00:48:22,140 Photo magazines, nothing big. 501 00:48:23,400 --> 00:48:25,311 I didn't expect that. 502 00:48:26,203 --> 00:48:27,807 I haven't even seen them! 503 00:48:27,871 --> 00:48:30,613 You will. I won't if you don't like them. 504 00:48:30,908 --> 00:48:32,216 OK. 505 00:48:32,409 --> 00:48:35,117 If you're moving to Tokyo, 506 00:48:35,212 --> 00:48:37,920 I want to shoot you once a week. Nude. 507 00:48:38,815 --> 00:48:40,624 Once every week'? 508 00:48:41,518 --> 00:48:43,327 Over 1O years, 509 00:48:43,921 --> 00:48:45,923 then linkthem up like a movie. 510 00:48:46,423 --> 00:48:48,630 Perhaps even your whole life. 511 00:48:49,927 --> 00:48:51,736 Are you serious? 512 00:48:52,129 --> 00:48:53,506 Yes. 513 00:48:57,034 --> 00:48:59,173 I'll think about it. 514 00:49:00,837 --> 00:49:02,942 Details... I'll write you. 515 00:49:05,042 --> 00:49:06,646 Food for you. 516 00:49:06,944 --> 00:49:08,946 Am I hiking? Thanks. 517 00:49:50,921 --> 00:49:54,835 Mr Director, phone call for you. 518 00:50:01,398 --> 00:50:03,469 Tatsuo'? It's me. 519 00:50:05,535 --> 00:50:07,208 Lend me your slide projector? 520 00:50:07,504 --> 00:50:08,881 What for'? 521 00:50:08,905 --> 00:50:10,578 My nude photos. 522 00:50:11,341 --> 00:50:12,684 Come to my place. 523 00:50:13,677 --> 00:50:16,089 Come now. Don't have to change. 524 00:50:17,180 --> 00:50:18,887 That's not good. 525 00:50:19,983 --> 00:50:21,894 You'll take them off anyway 526 00:50:22,686 --> 00:50:24,996 - Meaning? - Sorry Sorry 527 00:50:25,288 --> 00:50:26,699 I'm not coming. 528 00:50:27,290 --> 00:50:29,793 I said sorry. Come now. 529 00:50:30,293 --> 00:50:32,102 Just for the slides. 530 00:50:32,195 --> 00:50:34,300 Of course! See you. 531 00:50:34,398 --> 00:50:35,809 See you. 532 00:50:47,077 --> 00:50:48,988 PREMIUM SOY SAUCE 533 00:51:20,010 --> 00:51:21,819 You slept with him! 534 00:51:23,013 --> 00:51:24,822 What makes you think so'? 535 00:51:25,115 --> 00:51:26,890 I can smell that. 536 00:51:30,520 --> 00:51:31,692 Who's she'? 537 00:51:31,788 --> 00:51:33,597 This is her place. 538 00:51:37,794 --> 00:51:39,899 What have you done in Tokyo! 539 00:51:40,597 --> 00:51:43,476 - Nothing. - Really? 540 00:51:44,968 --> 00:51:47,778 If you want to know, go find out. 541 00:51:49,673 --> 00:51:51,482 How'? 542 00:51:56,880 --> 00:51:58,985 Didn't you want to break up with me'? 543 00:51:59,783 --> 00:52:01,262 Yes. 544 00:52:01,852 --> 00:52:03,763 Then you can sleep with other men. 545 00:52:07,357 --> 00:52:08,961 Oh you! 546 00:53:35,245 --> 00:53:36,622 I love you. 547 00:54:01,638 --> 00:54:03,049 Scissors. 548 00:54:07,844 --> 00:54:10,848 Who sent it'? Boyfriend'? 549 00:54:11,348 --> 00:54:15,262 Natsuko, an unexpected package arrived yesterday. 550 00:54:16,152 --> 00:54:19,759 Ryuichi Tamura sent it by air mail. I'm a big fan of his. 551 00:54:20,957 --> 00:54:25,463 There's a collection of Yesenin's poems in it. 552 00:54:28,798 --> 00:54:31,244 He wrote me a letter too. 553 00:54:31,401 --> 00:54:34,245 He said you told him about me. 554 00:54:34,871 --> 00:54:36,908 He also told me how Yesenim... 555 00:54:37,007 --> 00:54:40,716 burnt his life out and died. 556 00:54:45,048 --> 00:54:46,721 Look! I've got it! 557 00:54:49,252 --> 00:54:51,232 Look! It's Yesenin! 558 00:54:52,622 --> 00:54:55,933 I took the book and ran up and down the corridor. 559 00:54:56,960 --> 00:55:00,999 I surprised Dr Sawaki, who then held and stopped me. 560 00:55:02,899 --> 00:55:04,173 What are you doing'? 561 00:55:04,200 --> 00:55:06,271 I got the book by Yesenin! 562 00:55:06,803 --> 00:55:08,578 Poems? 563 00:55:09,472 --> 00:55:11,975 - Good for you. - From the poet I like so much! 564 00:55:12,108 --> 00:55:13,883 Thank you, Natsuko. 565 00:55:13,977 --> 00:55:17,151 This present fills me with energy. 566 00:55:20,150 --> 00:55:24,155 I have a friend, Blockhead, to talk to. it's a tree. 567 00:55:25,155 --> 00:55:28,762 I gave it that name. 568 00:55:29,059 --> 00:55:32,768 It's a friend that I could bare my heart. 569 00:55:33,797 --> 00:55:37,335 I read this verse to it. 570 00:55:38,668 --> 00:55:41,046 I haven't been to Bosphorus. 571 00:55:41,404 --> 00:55:44,442 Can you tell me about Bosphorus? 572 00:55:44,874 --> 00:55:47,946 But Pm looking at the sea, in your eyes. 573 00:55:48,044 --> 00:55:50,547 A green fire is burning there. 574 00:55:53,650 --> 00:55:55,857 Where's Bosphorus? 575 00:55:56,519 --> 00:56:01,593 I'm gonna get well soon, and see this sea of green fire. 576 00:58:12,655 --> 00:58:14,601 I quit my job in July. 577 00:58:15,558 --> 00:58:17,765 My severance pay is 150,000 yen. 578 00:59:13,616 --> 00:59:15,027 Here you are. 579 00:59:17,220 --> 00:59:19,029 What did Tatsuo say'? 580 00:59:19,622 --> 00:59:21,431 You going to Tokyo. 581 00:59:21,658 --> 00:59:23,331 He's against it. 582 00:59:24,160 --> 00:59:26,037 You're still going'? 583 00:59:27,030 --> 00:59:28,941 I don't understand. 584 00:59:31,167 --> 00:59:33,579 You'll be alright without me'? 585 00:59:34,604 --> 00:59:36,174 Sure. 586 00:59:36,739 --> 00:59:38,275 Don't worry 587 00:59:42,845 --> 00:59:46,383 Dad, you have someone you like? 588 00:59:48,618 --> 00:59:50,097 Live with her. 589 00:59:50,420 --> 00:59:52,696 What are you talking about? 590 00:59:54,591 --> 00:59:56,502 Harukds moving back. 591 00:59:58,661 --> 01:00:00,004 Why? 592 01:00:02,165 --> 01:00:05,977 Her husband's family heard about Fuyuko. 593 01:00:06,302 --> 01:00:07,781 So what? 594 01:00:09,539 --> 01:00:13,282 In old families, there are things... 595 01:00:13,343 --> 01:00:17,052 That's crap. Just kick her out like that? 596 01:00:19,115 --> 01:00:21,254 - Don't be sad. - I'm sad. 597 01:00:33,296 --> 01:00:36,072 I knew you'd go to him. 598 01:00:36,432 --> 01:00:38,639 Not to him. I'm just going to Tokyo. 599 01:00:41,938 --> 01:00:44,851 I'm going on a blind date. 600 01:00:47,010 --> 01:00:48,853 You'll marry someone else? 601 01:00:49,779 --> 01:00:51,554 You don't like it'? 602 01:01:19,609 --> 01:01:21,384 Don't go on the date. 603 01:01:23,046 --> 01:01:24,787 Just kidding. 604 01:01:28,317 --> 01:01:31,457 We now have different directions. 605 01:01:32,622 --> 01:01:35,967 Do the things you want to. 606 01:01:36,526 --> 01:01:38,472 I'll be watching from afar. 607 01:01:43,866 --> 01:01:45,641 Get a good wife. 608 01:01:50,339 --> 01:01:51,841 One more round'? 609 01:01:53,142 --> 01:01:55,452 We'll only drinktonight. 610 01:01:56,446 --> 01:01:58,255 We'd better. 611 01:02:14,630 --> 01:02:15,802 Thanks. 612 01:02:16,265 --> 01:02:18,871 If something's wrong, just call home. 613 01:02:19,635 --> 01:02:21,478 Send my regards to Fuyuko. 614 01:02:21,671 --> 01:02:23,480 Remember to write. 615 01:02:25,007 --> 01:02:26,714 Dad. Take care. 616 01:02:27,443 --> 01:02:28,786 You too. 617 01:02:32,982 --> 01:02:34,484 Send my regards to him... 618 01:02:35,084 --> 01:02:36,995 The soy sauce kid. 619 01:02:37,386 --> 01:02:38,888 OK! 620 01:02:40,223 --> 01:02:41,702 Take care. 621 01:03:22,765 --> 01:03:27,714 Welcome on board to this Shinkansen train. 622 01:03:27,904 --> 01:03:30,282 This train is bound for Tokyo. 623 01:03:45,588 --> 01:03:47,192 I thought you won't come. 624 01:03:47,290 --> 01:03:49,793 I get off next stop. You bored'? 625 01:03:51,661 --> 01:03:53,902 You still love me'? 626 01:03:54,096 --> 01:03:55,905 Who do you think you are'? 627 01:03:55,998 --> 01:03:58,171 She's much better than you. 628 01:03:59,769 --> 01:04:01,646 You found someone? 629 01:04:02,138 --> 01:04:05,051 Was that Haruko who saw you o??? 630 01:04:05,775 --> 01:04:08,949 Oh my! My sister! 631 01:04:09,679 --> 01:04:11,955 Mature women are great. 632 01:04:12,648 --> 01:04:14,821 She's divorced? 633 01:04:15,151 --> 01:04:16,721 I'll work on her. 634 01:04:16,786 --> 01:04:18,527 Go ahead. 635 01:04:22,592 --> 01:04:24,333 You're selfish. 636 01:04:28,231 --> 01:04:31,701 Can't help it. This is my life. 637 01:04:35,204 --> 01:04:38,413 If you fail and come back, apologize sincerely 638 01:04:41,477 --> 01:04:43,115 I won't come back. 639 01:04:46,515 --> 01:04:48,222 I was onlyjoking. 640 01:05:02,565 --> 01:05:04,135 - Get off. - No. 641 01:05:04,233 --> 01:05:06,042 Get off now. 642 01:05:07,770 --> 01:05:10,046 - Goodbye. - I love you! 643 01:05:12,742 --> 01:05:14,050 Fool! 644 01:05:21,550 --> 01:05:22,858 Fool! 645 01:06:25,614 --> 01:06:27,059 Looks tasty? 646 01:06:28,017 --> 01:06:30,759 I'll go to Hokkaido the day after tomorrow. 647 01:06:31,687 --> 01:06:32,961 - Hokkaido? - Yes. 648 01:06:32,989 --> 01:06:34,662 What for'? 649 01:06:42,331 --> 01:06:43,674 Before I'm back, 650 01:06:43,866 --> 01:06:46,813 don't say anything to anyone. 651 01:06:47,303 --> 01:06:48,805 Don't let the police in. 652 01:06:49,605 --> 01:06:51,312 Why'd the police come'? 653 01:06:51,407 --> 01:06:52,818 Nothing. 654 01:06:55,077 --> 01:06:56,818 You can use the room. 655 01:06:57,013 --> 01:06:58,720 Just don't open the drawer. 656 01:06:59,215 --> 01:07:01,889 - What's in it'? - Don't ask. 657 01:07:05,788 --> 01:07:07,699 What are you doing in Hokkaido? 658 01:07:09,325 --> 01:07:10,895 You won't understand. 659 01:07:12,361 --> 01:07:13,897 Forget it. 660 01:07:21,370 --> 01:07:23,577 Hey miss. Can I take your picture? 661 01:07:24,340 --> 01:07:26,183 I'm waiting for a photographer. 662 01:07:26,242 --> 01:07:27,687 You're a model'? 663 01:07:28,077 --> 01:07:29,886 - Sort of. - Which agency? 664 01:07:30,846 --> 01:07:32,951 Nakagaki Productions. 665 01:07:33,249 --> 01:07:34,956 Haven't heard of it. 666 01:07:36,852 --> 01:07:38,058 Sorry 667 01:07:39,121 --> 01:07:40,566 Who's that? 668 01:07:40,656 --> 01:07:42,067 He wants a picture. 669 01:07:42,124 --> 01:07:44,070 That's dangerous. He may grab you. 670 01:07:44,493 --> 01:07:46,473 - We'll walk arm in arm. - I'm alright. 671 01:07:46,829 --> 01:07:48,775 - Nice dress. - Thanks. 672 01:07:49,398 --> 01:07:51,639 Kei's coming too. She wants to see you. 673 01:07:51,734 --> 01:07:53,736 Really? Me too. 674 01:08:00,342 --> 01:08:01,821 Get on! Quick! 675 01:08:01,977 --> 01:08:04,685 - A truck! Is it alright? - Yes! 676 01:08:04,780 --> 01:08:06,282 - Where to'? - Don't know. 677 01:08:06,382 --> 01:08:08,089 Find a place to eat. 678 01:08:08,150 --> 01:08:10,289 Beijing cuisine in Yokohama? 679 01:08:34,076 --> 01:08:35,987 - You look great. - Long time no see. 680 01:08:36,779 --> 01:08:39,589 Here's Jiro. This is his truck. 681 01:08:39,682 --> 01:08:40,888 Hi. 682 01:08:40,983 --> 01:08:42,690 Hi. I'm Nakagaki. 683 01:08:44,086 --> 01:08:45,588 Nice truck! 684 01:08:45,688 --> 01:08:47,463 V\Ath overdrive? 685 01:08:47,656 --> 01:08:49,363 Put some music on. 686 01:08:59,034 --> 01:09:01,708 Wow! Taking a 10-ton truck to eat! 687 01:09:02,705 --> 01:09:04,412 Luxurious, isn't it'? 688 01:09:04,607 --> 01:09:07,417 She's always like that, oh my! 689 01:09:23,926 --> 01:09:26,133 Humans can do anything. 690 01:09:27,296 --> 01:09:29,003 Good things. Bad things. 691 01:09:30,366 --> 01:09:31,868 What do you mean? 692 01:09:31,967 --> 01:09:33,969 Just like that. 693 01:10:06,936 --> 01:10:08,938 OK then'? 694 01:10:09,271 --> 01:10:13,048 There's a café. Wait for me there. 695 01:10:13,442 --> 01:10:14,750 Where are you going'? 696 01:10:14,877 --> 01:10:16,652 I'll be right back. 697 01:10:36,465 --> 01:10:39,207 What is it'? You look cross. 698 01:10:41,503 --> 01:10:43,107 Anything I did'? 699 01:10:43,505 --> 01:10:44,813 No. 700 01:10:45,207 --> 01:10:46,515 Then why'? 701 01:10:46,909 --> 01:10:51,016 Kei. She won't treasure herself. 702 01:10:52,248 --> 01:10:53,625 I don't understand. 703 01:10:54,917 --> 01:10:58,922 She must be taking off her panties right now. 704 01:10:59,388 --> 01:11:00,662 What'? 705 01:11:01,824 --> 01:11:02,996 Is that her boyfriend'? 706 01:11:03,058 --> 01:11:04,594 No. 707 01:11:05,794 --> 01:11:09,105 She sleeps with him to pay for the ride. 708 01:11:09,265 --> 01:11:10,676 You're kidding. 709 01:11:11,033 --> 01:11:12,637 He doesn't want money 710 01:11:13,235 --> 01:11:17,445 Once she went to a hotel with a lousy guy 711 01:11:17,539 --> 01:11:20,145 just for a bunch of sweet peas. 712 01:11:20,342 --> 01:11:21,844 Sweet peas! 713 01:11:23,479 --> 01:11:24,856 I don't understand. 714 01:11:39,161 --> 01:11:40,868 Can I drinkthis'? 715 01:11:48,937 --> 01:11:51,747 - Kei. - Yes'? 716 01:11:52,041 --> 01:11:53,611 What did you do'? 717 01:11:55,210 --> 01:11:56,814 I slept with Jiro. 718 01:11:57,313 --> 01:11:59,020 That's bad. 719 01:12:00,616 --> 01:12:01,890 Yeah... 720 01:12:05,788 --> 01:12:07,199 Whafd you like? 721 01:12:07,790 --> 01:12:09,792 - We're leaving. - OK. 722 01:12:12,194 --> 01:12:13,605 Let's go? 723 01:12:13,696 --> 01:12:16,108 - Where to'? - My friend's shop. 724 01:12:16,799 --> 01:12:18,676 It's small, but the food's great. 725 01:12:18,767 --> 01:12:21,077 You'll be off with the boss for a moment'? 726 01:12:21,236 --> 01:12:25,275 He won't ask for anything. He's a big fan. 727 01:12:44,927 --> 01:12:46,565 Dirty sea. 728 01:12:48,163 --> 01:12:49,767 Let's kiss? 729 01:13:01,043 --> 01:13:03,023 Come to my place. 730 01:13:03,212 --> 01:13:04,816 What's your plan? 731 01:13:05,080 --> 01:13:07,424 You come too. We'll have a threesome. 732 01:13:07,449 --> 01:13:08,928 No way! 733 01:13:09,318 --> 01:13:11,298 - Why'? - I'm not interested. 734 01:13:12,388 --> 01:13:14,493 Her place or mine? Choose. 735 01:13:16,225 --> 01:13:17,636 I'll go with Kei. 736 01:13:17,726 --> 01:13:19,137 OK. 737 01:13:19,928 --> 01:13:21,908 I want to talk. 738 01:13:22,097 --> 01:13:23,906 Fine. Bye. 739 01:13:24,767 --> 01:13:26,678 You're ridiculous! 740 01:13:26,869 --> 01:13:30,874 A human being is freer than he thinks... 741 01:13:30,973 --> 01:13:35,581 I have the freedom not to choose Kei's way of life. 742 01:13:35,778 --> 01:13:37,223 Suit yourself. 743 01:13:37,279 --> 01:13:39,384 OKthen. Good night. 744 01:13:40,015 --> 01:13:41,585 Good night. 745 01:14:03,138 --> 01:14:04,412 Hi. 746 01:14:04,506 --> 01:14:06,816 - Taking a vvalkthis late? - Yes. 747 01:14:07,276 --> 01:14:09,017 I'll give you a ride. 748 01:14:09,378 --> 01:14:11,517 - Can you take us to Tokyo'? - Yes. 749 01:14:47,983 --> 01:14:49,894 What were you doing there'? 750 01:14:50,919 --> 01:14:52,489 Just walking. 751 01:14:53,522 --> 01:14:55,399 You go there a lot'? 752 01:14:56,391 --> 01:14:58,894 There aren't any good chicks there? 753 01:14:59,294 --> 01:15:01,069 There are... 754 01:15:02,865 --> 01:15:05,539 What makes you happy? 755 01:15:06,134 --> 01:15:08,341 Girls? Cars'? 756 01:15:08,670 --> 01:15:09,842 Yeah... 757 01:15:10,739 --> 01:15:12,446 What about you tvvo'? 758 01:15:13,242 --> 01:15:15,745 I... There aren't any 759 01:15:17,279 --> 01:15:18,656 Pretentious. 760 01:15:18,847 --> 01:15:20,326 It's true. 761 01:15:37,900 --> 01:15:39,709 Stay the night'? 762 01:15:40,702 --> 01:15:44,115 OK... But how about you? 763 01:15:45,874 --> 01:15:47,820 We'll sleep together. 764 01:15:48,010 --> 01:15:49,819 You sleep on the sofa. 765 01:15:50,512 --> 01:15:52,219 Isee... 766 01:15:53,015 --> 01:15:54,824 You're those... 767 01:15:56,418 --> 01:15:58,022 Isn't that queer'? 768 01:15:59,221 --> 01:16:00,894 Nothing queer. 769 01:16:02,190 --> 01:16:03,760 I'm going home. 770 01:16:05,460 --> 01:16:08,270 You want to sleep with one of us'? 771 01:16:09,064 --> 01:16:10,771 Not really 772 01:16:11,099 --> 01:16:12,942 But you thought about it. 773 01:16:14,036 --> 01:16:15,447 Well... 774 01:16:16,405 --> 01:16:18,646 Which one? Be frank. 775 01:16:20,342 --> 01:16:21,946 Both. 776 01:16:23,245 --> 01:16:26,749 You can't. Choose one. Then we'll think about it. 777 01:16:27,382 --> 01:16:29,362 Never mind. I'm going home. 778 01:16:30,752 --> 01:16:32,857 Thanks for the ride. 779 01:16:33,755 --> 01:16:35,462 - Good night. - Good night. 780 01:16:35,557 --> 01:16:37,161 Be careful. 781 01:16:43,165 --> 01:16:46,635 You won't sleep with anyone, will you? 782 01:16:48,303 --> 01:16:49,907 Of course. 783 01:16:51,707 --> 01:16:53,118 But... 784 01:16:53,875 --> 01:16:56,412 Aren't you offering your body too easily? 785 01:16:58,380 --> 01:17:00,690 You're talking about the driver? 786 01:17:02,184 --> 01:17:03,686 I just... 787 01:17:04,853 --> 01:17:07,993 hate to be owned by a person. 788 01:17:09,191 --> 01:17:10,898 I see that, but... 789 01:17:12,094 --> 01:17:13,801 Sex is not... 790 01:17:14,596 --> 01:17:18,271 a big deal as you see it. 791 01:18:11,787 --> 01:18:13,596 I saw the ad. 792 01:18:14,289 --> 01:18:15,700 Where should I go'? 793 01:18:21,430 --> 01:18:24,707 Excuse me, I saw the ad looking for maids. 794 01:18:24,900 --> 01:18:26,573 Where should I go'? 795 01:18:47,022 --> 01:18:48,228 Yes? 796 01:18:49,424 --> 01:18:52,371 - What'? - The maid job. Interview here'? 797 01:18:52,461 --> 01:18:54,065 Yes, come in. 798 01:18:59,134 --> 01:19:02,604 This reference of yours. Who's that? 799 01:19:03,038 --> 01:19:05,518 - A friend. - What does he do'? 800 01:19:06,007 --> 01:19:08,112 - Photographer. - Photographer? 801 01:19:08,910 --> 01:19:10,617 Haven't heard of him. 802 01:19:10,712 --> 01:19:12,919 Got someone with a regularjob'? 803 01:19:13,715 --> 01:19:15,422 None in Tokyo. 804 01:19:15,717 --> 01:19:19,221 Our hotel has strict rules. 805 01:19:19,387 --> 01:19:21,025 We need upright persons. 806 01:19:21,389 --> 01:19:23,426 - You're a smoker? - Yes. 807 01:19:23,525 --> 01:19:25,937 Your nails. Even if you hide them. 808 01:19:26,228 --> 01:19:27,832 I'm not hiding them. 809 01:19:29,231 --> 01:19:31,006 Boyfriends calling here, 810 01:19:31,566 --> 01:19:33,876 strange visitors. We don't want that. 811 01:19:34,402 --> 01:19:35,779 There's none. 812 01:19:35,871 --> 01:19:37,976 None. Every one said so at first. 813 01:19:38,273 --> 01:19:42,983 Calling long distance from the hotel rooms. 814 01:19:43,478 --> 01:19:46,584 There were worse things. 815 01:19:46,948 --> 01:19:49,485 A maid dated a student co-worker, 816 01:19:49,885 --> 01:19:51,990 and did it in one of our rooms! 817 01:19:52,821 --> 01:19:55,199 Girls these days, they're too ready... 818 01:19:55,590 --> 01:19:57,399 to spread their legs. 819 01:20:00,162 --> 01:20:01,698 Grandad. 820 01:20:02,097 --> 01:20:03,804 Do you have a light? 821 01:20:03,899 --> 01:20:05,572 What! 822 01:20:05,667 --> 01:20:07,874 You must be disappointed. 823 01:20:10,872 --> 01:20:12,874 Even though you're old, 824 01:20:13,341 --> 01:20:15,548 I'll teach you manners. 825 01:20:15,877 --> 01:20:17,982 - I'll call security! - Relax. 826 01:20:18,480 --> 01:20:21,086 Even if you ask me, I won't work here. 827 01:20:21,383 --> 01:20:23,863 Gimme an ashtray 828 01:20:31,827 --> 01:20:33,465 Excuse me. 829 01:20:49,477 --> 01:20:50,854 No! 830 01:20:51,746 --> 01:20:53,953 Don't come in like that! 831 01:21:00,121 --> 01:21:01,498 What is it'? 832 01:21:01,556 --> 01:21:04,093 - Akikds not here'? - Not here. 833 01:21:04,492 --> 01:21:06,802 - Who are you'? - Her sister. 834 01:21:09,998 --> 01:21:11,306 Strange. 835 01:21:12,067 --> 01:21:13,478 What'? 836 01:21:15,470 --> 01:21:16,972 Nothing. 837 01:21:43,164 --> 01:21:44,768 Our company... 838 01:21:45,033 --> 01:21:49,743 is not just a profit-making organization. 839 01:21:50,438 --> 01:21:54,147 We merge production and distribution. 840 01:21:54,542 --> 01:21:56,749 By popularizing hamburgers, 841 01:21:56,945 --> 01:22:00,119 we hope to restore the harmony of society 842 01:22:00,215 --> 01:22:02,217 This is a humanist movement. 843 01:22:03,018 --> 01:22:04,827 Our brand name Union... 844 01:22:27,876 --> 01:22:30,379 You have a question? 845 01:22:32,080 --> 01:22:33,582 Please tell me. 846 01:22:34,282 --> 01:22:35,886 A "harmonizer", 847 01:22:36,985 --> 01:22:39,192 it is a hamburger seller? 848 01:22:40,288 --> 01:22:42,393 Of course not. 849 01:22:42,657 --> 01:22:44,898 It's not a seller, nor a shop assistant. 850 01:22:45,260 --> 01:22:46,603 I just told... 851 01:22:46,995 --> 01:22:50,602 What are the hours and salary? 852 01:22:50,699 --> 01:22:52,372 I'll tell you later. 853 01:22:52,767 --> 01:22:56,579 First I'll see if you're harmonizing with us. 854 01:22:56,638 --> 01:23:00,916 After that, if you're interested, you're welcome to stay 855 01:23:01,009 --> 01:23:03,216 I came here to get a job. 856 01:23:03,812 --> 01:23:07,419 I'll hear the lecture later. 857 01:23:07,916 --> 01:23:12,626 - Salary... - So money's what you want'? 858 01:23:13,021 --> 01:23:14,830 Salary's your top concern. 859 01:23:14,923 --> 01:23:19,235 It's written here. You guarantee top salary 860 01:23:19,928 --> 01:23:21,839 Please leave. 861 01:23:22,430 --> 01:23:26,207 We're all harmonized to the Union ideals. 862 01:23:26,501 --> 01:23:30,711 You'll get the top salary only if we work hard together. 863 01:23:31,706 --> 01:23:35,017 Our ideals aren't about money 864 01:23:35,877 --> 01:23:37,083 I get it. 865 01:24:44,012 --> 01:24:45,423 Yes. 866 01:24:47,882 --> 01:24:49,486 Fuyuko? 867 01:24:51,719 --> 01:24:54,029 Did she try to kill herself? 868 01:24:59,394 --> 01:25:01,169 I see. 869 01:25:08,736 --> 01:25:11,546 Please take care of her. 870 01:25:28,756 --> 01:25:32,226 August. Not much wind. 871 01:25:34,062 --> 01:25:35,632 Stale air'. 872 01:25:36,931 --> 01:25:38,604 8101099)'- 873 01:25:52,013 --> 01:25:53,720 You'll get sunburn. 874 01:25:56,885 --> 01:25:58,626 Stop it! 875 01:26:01,389 --> 01:26:02,697 Go away! 876 01:26:03,224 --> 01:26:04,760 I'm just being kind. 877 01:26:04,859 --> 01:26:06,395 I said go away 878 01:26:06,461 --> 01:26:09,601 I don't know you. But you know me. 879 01:26:10,265 --> 01:26:11,869 You're a famous actor. 880 01:26:14,469 --> 01:26:15,846 What's my name? 881 01:26:17,739 --> 01:26:20,345 - Takahito Mori. - Thank you very much. 882 01:26:20,408 --> 01:26:22,149 Now go away 883 01:26:24,646 --> 01:26:26,057 Take care. 884 01:26:32,187 --> 01:26:33,723 Mind if I sit here'? 885 01:26:34,822 --> 01:26:36,859 You did already 886 01:26:36,958 --> 01:26:38,562 Just by chance. 887 01:26:40,995 --> 01:26:43,066 Is it fun to be an actor? 888 01:26:45,066 --> 01:26:46,443 Yes. 889 01:26:46,834 --> 01:26:48,745 There are boring stuff, 890 01:26:49,437 --> 01:26:51,439 but it's interesting. 891 01:26:54,209 --> 01:26:55,654 What do you do'? 892 01:26:57,912 --> 01:26:59,414 Unemployed. 893 01:26:59,514 --> 01:27:01,994 And you can afford this place? 894 01:27:02,183 --> 01:27:04,094 That's why I'm impatient. 895 01:27:06,688 --> 01:27:08,690 I left Kyushu last month. 896 01:27:11,292 --> 01:27:12,703 Kyushu? 897 01:27:12,894 --> 01:27:14,999 My ex-wife's from Kyushu. 898 01:27:18,566 --> 01:27:20,170 Your wife now? 899 01:27:21,536 --> 01:27:23,277 Scandinavia. Sweden. 900 01:27:24,272 --> 01:27:25,580 Sorry 901 01:27:26,007 --> 01:27:28,283 My grey hair's showing. 902 01:27:30,778 --> 01:27:32,689 The perfect curve. 903 01:27:34,382 --> 01:27:36,293 Strong bottom. 904 01:27:37,885 --> 01:27:39,592 Goes everywhere. 905 01:27:41,956 --> 01:27:43,663 Drinks a lot. 906 01:27:44,892 --> 01:27:46,496 Gasoline. 907 01:27:47,895 --> 01:27:50,068 What's her name? Volvo? 908 01:27:50,164 --> 01:27:51,871 That's not man enough. 909 01:27:52,066 --> 01:27:53,636 Saab. 910 01:27:55,837 --> 01:27:57,748 Wanna meet her'? 911 01:28:07,715 --> 01:28:09,820 - Long time no see. - Kei! 912 01:28:10,118 --> 01:28:13,031 You went to Hokkaido? 913 01:28:13,521 --> 01:28:14,932 What for'? 914 01:28:14,989 --> 01:28:16,832 To get wild marijuana. 915 01:28:16,924 --> 01:28:18,426 Marijuana? 916 01:28:18,526 --> 01:28:21,029 You could be caught forjust owning it. 917 01:28:21,129 --> 01:28:22,540 Yes. 918 01:28:23,498 --> 01:28:24,738 Get on. 919 01:28:24,832 --> 01:28:26,106 Vhéit. 920 01:28:26,200 --> 01:28:28,612 He'staking me for a ride. 921 01:28:28,803 --> 01:28:30,407 Then get on. 922 01:28:30,505 --> 01:28:33,111 But I want to talk to you. 923 01:28:35,643 --> 01:28:39,489 - Hi. I'm her friend Kei. - Hi. 924 01:28:39,714 --> 01:28:42,695 We haven't met for a while. Can you take me along? 925 01:28:44,619 --> 01:28:46,292 There's room... 926 01:28:47,255 --> 01:28:48,700 Thanks. 927 01:28:50,992 --> 01:28:52,596 Automatic? 928 01:28:52,694 --> 01:28:56,801 You must bejoking! I'll show you what it can do. 929 01:28:59,100 --> 01:29:00,738 The front. 930 01:30:17,445 --> 01:30:18,981 Gonna throw up. 931 01:30:20,681 --> 01:30:22,183 Is she OK'? 932 01:30:32,727 --> 01:30:34,138 Kiss me. 933 01:30:42,770 --> 01:30:44,374 A real kiss. 934 01:31:03,057 --> 01:31:04,764 Nice breasts. 935 01:31:12,266 --> 01:31:13,711 Want to be an actress? 936 01:31:14,802 --> 01:31:16,304 Actress? 937 01:31:17,872 --> 01:31:20,352 - You're kidding. - You have a great body 938 01:31:21,409 --> 01:31:23,912 They're making a new film. "Love's Labyrinth." 939 01:31:24,111 --> 01:31:26,819 The lead actress Haruko Umino... 940 01:31:26,881 --> 01:31:29,919 refused to do the nude scene. 941 01:31:30,852 --> 01:31:33,423 The director's strict. He wants to fire her. 942 01:31:33,821 --> 01:31:35,528 - You OK'? - I'm OK. 943 01:31:37,592 --> 01:31:39,833 They're auditioning new actresses. 944 01:31:39,927 --> 01:31:42,533 Go to the audition. I'll recommend you. 945 01:31:44,031 --> 01:31:45,442 Do it! 946 01:31:47,335 --> 01:31:49,008 LWill. 947 01:31:50,738 --> 01:31:52,513 What's your name? 948 01:31:53,774 --> 01:31:56,721 - Natsuko Komine. - Tell me your number later. 949 01:31:57,678 --> 01:31:59,521 Think of a stage name. 950 01:32:01,716 --> 01:32:04,993 (Komine = hill, Umino = sea) The hill resists the sea. 951 01:32:28,943 --> 01:32:30,650 Hi. 952 01:32:31,312 --> 01:32:32,848 Is Nakagaki here'? 953 01:32:33,014 --> 01:32:34,459 No. 954 01:32:35,449 --> 01:32:36,860 He went to Guam. 955 01:32:36,984 --> 01:32:39,362 - Should be back by now. - Don't know. 956 01:32:39,420 --> 01:32:41,627 Delay of 3 days. He phoned me. 957 01:32:41,756 --> 01:32:43,861 - Oh... Hi! -Hi. 958 01:32:43,958 --> 01:32:45,869 Come and drink with me. 959 01:32:46,160 --> 01:32:48,868 - But... - You're alone. I'm alone. 960 01:32:49,063 --> 01:32:50,269 Sit down. 961 01:32:50,331 --> 01:32:52,242 Don't seduce her. 962 01:32:54,101 --> 01:32:55,705 A glass. 963 01:32:55,903 --> 01:32:57,814 - Hi. - Hi. How are you? 964 01:32:58,306 --> 01:33:00,786 I'm fine. You look fine too. 965 01:33:02,777 --> 01:33:04,779 - Making good money'? - No. 966 01:33:04,879 --> 01:33:08,088 Never mind. Have some good stuff. 967 01:33:13,487 --> 01:33:15,990 He remains a country boy 968 01:33:17,625 --> 01:33:19,195 That's why he's good. 969 01:33:20,595 --> 01:33:22,006 Where did he find you'? 970 01:33:23,097 --> 01:33:24,906 I want to see him today 971 01:33:25,566 --> 01:33:27,773 I really want to see him today 972 01:33:30,171 --> 01:33:31,980 You're in love with him? 973 01:33:34,141 --> 01:33:35,950 I just want to see him. 974 01:33:38,479 --> 01:33:39,856 Don't be worried. 975 01:33:40,748 --> 01:33:42,750 He's that attractive? 976 01:33:53,394 --> 01:33:55,101 You slept with him? 977 01:33:56,430 --> 01:33:58,967 I won't sleep with him. 978 01:34:02,370 --> 01:34:05,510 It's not a big deal. 979 01:34:11,612 --> 01:34:13,319 It's hot here. 980 01:34:15,750 --> 01:34:17,388 It's hot. 981 01:34:26,861 --> 01:34:28,602 Here we go! 982 01:34:56,857 --> 01:34:59,064 I'm ready Take it off. 983 01:35:04,732 --> 01:35:06,211 What's wrong? 984 01:35:06,634 --> 01:35:08,307 Take it off now. 985 01:35:09,603 --> 01:35:11,014 I don't want to. 986 01:35:12,306 --> 01:35:13,614 Why? 987 01:35:13,874 --> 01:35:16,218 - I don't want to. - You promised! 988 01:35:16,844 --> 01:35:19,825 - You'd let me... - Now I say no. 989 01:35:21,515 --> 01:35:22,926 What the... 990 01:35:23,884 --> 01:35:25,625 What are you up to'? 991 01:35:26,020 --> 01:35:28,330 It's your job to take pictures. 992 01:35:29,323 --> 01:35:31,428 But it's not my job to be your model. 993 01:35:35,396 --> 01:35:37,398 The reason I came to Tokyo... 994 01:35:39,934 --> 01:35:42,380 was to seek a different life. 995 01:35:44,004 --> 01:35:46,280 I don't come here to be a nude model. 996 01:35:46,674 --> 01:35:49,587 I don't see you as a nude model. 997 01:35:55,416 --> 01:35:57,794 Kei has a mysterious life-force. 998 01:35:58,486 --> 01:36:00,261 But I'm not Kei. 999 01:36:02,556 --> 01:36:04,661 I can live my life, my way 1000 01:36:05,659 --> 01:36:06,967 Of course! 1001 01:36:10,297 --> 01:36:11,469 L--- 1002 01:36:13,434 --> 01:36:15,436 I want to be an actress. 1003 01:36:16,537 --> 01:36:17,914 Actress? 1004 01:36:18,405 --> 01:36:20,510 That's bullshit! 1005 01:36:20,908 --> 01:36:22,410 Why? 1006 01:36:22,910 --> 01:36:25,447 Actress is bullshit, nude model is OK'? 1007 01:36:25,479 --> 01:36:27,117 I didn't say that! 1008 01:36:27,414 --> 01:36:30,623 She's going to an audition. 1009 01:36:30,951 --> 01:36:32,931 An actress's world's not that easy 1010 01:36:33,921 --> 01:36:35,923 Why feel so strongly against it'? 1011 01:36:37,024 --> 01:36:38,628 Because it's dangerous. 1012 01:36:39,026 --> 01:36:42,633 Dangerous? You're just jealous. 1013 01:36:43,531 --> 01:36:44,942 That's crap. 1014 01:36:47,735 --> 01:36:49,612 Just leave me alone. 1015 01:36:50,104 --> 01:36:52,209 I'll live my life, my way 1016 01:36:55,109 --> 01:36:57,214 I won't be your model anymore. 1017 01:38:04,378 --> 01:38:06,858 Ms. Komine. This way 1018 01:38:43,884 --> 01:38:45,557 OK'? 1019 01:38:45,819 --> 01:38:47,958 Please turn around. 1020 01:39:02,670 --> 01:39:05,480 That'll do. Put on your clothes. 1021 01:39:09,343 --> 01:39:11,789 She OK'? Has the right feel? 1022 01:39:22,890 --> 01:39:24,665 What next'? 1023 01:39:24,858 --> 01:39:26,667 Some questions. 1024 01:39:27,227 --> 01:39:28,467 Ask. 1025 01:39:28,629 --> 01:39:30,870 Ever dreamed of flying in the sky'? 1026 01:39:33,033 --> 01:39:35,843 No, but once I dreamed of falling from the sky 1027 01:39:36,503 --> 01:39:38,346 Do you like your name? 1028 01:39:38,639 --> 01:39:40,846 Of course I do. 1029 01:39:40,941 --> 01:39:44,047 Where is the soul? 1030 01:39:48,482 --> 01:39:49,961 Where do you think it is'? 1031 01:39:50,150 --> 01:39:51,754 - Hey you! - That's OK. 1032 01:39:52,953 --> 01:39:55,661 The place you're at right now, 1033 01:39:55,756 --> 01:39:57,963 is getting deeper and deeper. 1034 01:39:58,292 --> 01:39:59,965 Where does it come out'? 1035 01:40:03,864 --> 01:40:05,571 At this moment, 1036 01:40:05,966 --> 01:40:08,207 it's not under your butts. 1037 01:40:09,503 --> 01:40:10,914 OK. That's the end. 1038 01:40:13,841 --> 01:40:16,082 Does she get it or not'? 1039 01:40:16,710 --> 01:40:20,317 We won't wait for your phone call. Understand? 1040 01:40:20,514 --> 01:40:22,425 How can you say that? 1041 01:40:22,616 --> 01:40:24,425 Then we're going. 1042 01:40:24,618 --> 01:40:27,428 Our company won't take this job. 1043 01:40:27,855 --> 01:40:29,129 Let's go. 1044 01:40:29,323 --> 01:40:30,734 Vhéit. 1045 01:40:32,226 --> 01:40:34,331 - Wait. - It hurts! 1046 01:40:34,361 --> 01:40:36,136 You get it! 1047 01:40:36,964 --> 01:40:38,307 We all agree. 1048 01:40:38,399 --> 01:40:41,403 - Director, really? - Yes. I said so. 1049 01:40:43,103 --> 01:40:44,810 I really get it'? 1050 01:40:45,072 --> 01:40:47,712 Yes! Be confident and work hard! 1051 01:41:23,310 --> 01:41:25,347 Akiko, what are you doing these days'? 1052 01:41:25,546 --> 01:41:28,755 Liberating the ward of the University Hospital. 1053 01:41:29,850 --> 01:41:31,761 Sounds complicated. 1054 01:41:32,653 --> 01:41:35,532 - How's Fuyuko? - Not so good. 1055 01:41:37,091 --> 01:41:39,002 It's not good to send her there. 1056 01:41:39,293 --> 01:41:41,239 But her doctor's nice. 1057 01:41:42,930 --> 01:41:44,534 How about you? 1058 01:41:44,731 --> 01:41:46,711 - You don't read magazines? - I don't. 1059 01:41:46,733 --> 01:41:48,804 I'll be an actress. The lead part. 1060 01:41:49,002 --> 01:41:52,711 - Actress? Stupid. - Hey! 1061 01:41:55,809 --> 01:41:58,016 - I want a donation. - Donation? 1062 01:41:58,512 --> 01:42:00,583 - Me'? - Got money'? 1063 01:42:00,681 --> 01:42:02,160 I'm broke. 1064 01:42:03,784 --> 01:42:05,491 What's wrong? 1065 01:42:06,286 --> 01:42:07,788 I out myself. 1066 01:42:08,956 --> 01:42:10,492 Take this. 1067 01:42:23,303 --> 01:42:24,839 How much is this worth'? 1068 01:42:24,938 --> 01:42:26,940 - What's that? - I just took it. 1069 01:42:27,040 --> 01:42:29,452 - You're a thief! - So what? 1070 01:42:29,510 --> 01:42:31,251 What if you get caught? 1071 01:42:32,679 --> 01:42:34,352 I'm going that way 1072 01:42:45,159 --> 01:42:50,768 Natsuko, your nude in the magazine is very pretty. 1073 01:42:51,965 --> 01:42:53,842 People in the hospital like it. 1074 01:42:54,268 --> 01:42:58,239 Haruko won't come out of her bed after seeing it. 1075 01:43:00,174 --> 01:43:04,884 Please really try all that you can In this new life. 1076 01:43:05,779 --> 01:43:08,589 Seeing that you live so freely, 1077 01:43:09,149 --> 01:43:11,891 I feel that Pm alive. 1078 01:43:12,953 --> 01:43:16,696 The day you fail, is the day I die. 1079 01:43:18,692 --> 01:43:22,299 Mr. Tamura sent me one more book of poetry. 1080 01:43:23,096 --> 01:43:24,507 I... 1081 01:43:58,999 --> 01:44:00,910 Get me some cold milk. 1082 01:44:19,786 --> 01:44:23,598 My magazine picture is popular in Fukuoka. 1083 01:44:25,759 --> 01:44:27,705 You use your real name. That's why 1084 01:44:30,197 --> 01:44:31,904 But it's so stupid. 1085 01:44:32,165 --> 01:44:34,577 What's the big deal about nude'? 1086 01:44:35,135 --> 01:44:36,773 It's not a bit beautiful. 1087 01:44:37,170 --> 01:44:39,878 No. Your body is beautiful. 1088 01:44:40,173 --> 01:44:43,382 - I want to screw you. - You're kidding. 1089 01:44:44,177 --> 01:44:45,781 Rub my back. 1090 01:44:57,291 --> 01:44:59,794 - Feels good. - I'm good at this. 1091 01:45:01,261 --> 01:45:03,207 - I'm coming. - Stupid. 1092 01:45:07,567 --> 01:45:09,808 Put your breasts on my back. 1093 01:45:11,104 --> 01:45:12,515 How'? 1094 01:45:17,811 --> 01:45:19,313 Like this? 1095 01:45:21,114 --> 01:45:23,617 Can you feel my heart beating? 1096 01:45:24,251 --> 01:45:25,628 Vhéit. 1097 01:45:28,322 --> 01:45:29,733 I feel it. 1098 01:45:30,257 --> 01:45:33,898 Our hearts are not in tune. 1099 01:45:39,900 --> 01:45:41,902 Let's synchronize them. 1100 01:45:42,436 --> 01:45:43,676 How'? 1101 01:45:46,606 --> 01:45:48,779 Breathe together. 1102 01:45:49,776 --> 01:45:52,882 Do it silently and slowly 1103 01:46:03,323 --> 01:46:04,734 How's that? 1104 01:46:06,827 --> 01:46:08,636 Be a bit quicker. 1105 01:46:09,029 --> 01:46:10,531 Vhéit. 1106 01:46:16,536 --> 01:46:18,015 We get it now. 1107 01:46:37,124 --> 01:46:38,728 What is it'? 1108 01:46:39,192 --> 01:46:40,796 You get irregular. 1109 01:46:45,866 --> 01:46:47,777 I want to be famous. 1110 01:46:49,469 --> 01:46:51,471 Then what? 1111 01:46:53,173 --> 01:46:54,675 Don't know. 1112 01:46:58,779 --> 01:47:00,554 Die. 1113 01:47:02,616 --> 01:47:03,959 Yeah. 1114 01:47:04,151 --> 01:47:08,964 Before that days comes, be bright like the summer light. 1115 01:47:10,657 --> 01:47:13,661 - And you'? - I am me. 1116 01:47:14,861 --> 01:47:18,866 People live their own lives. Die their own deaths. 1117 01:47:25,305 --> 01:47:26,511 Kei. 1118 01:47:29,109 --> 01:47:30,417 L--- 1119 01:47:32,112 --> 01:47:34,114 I want to go to Kyushu. 1120 01:47:36,416 --> 01:47:37,827 I see. 1121 01:47:38,318 --> 01:47:39,922 That's good. 1122 01:47:40,120 --> 01:47:42,623 You have one week before the shooting. 1123 01:47:44,024 --> 01:47:45,628 Come with me. 1124 01:47:46,726 --> 01:47:49,832 OK. I want to meet Fuyuko. 1125 01:48:26,333 --> 01:48:27,835 Natsuko. Welcome home. 1126 01:48:27,934 --> 01:48:29,538 I'm home! 1127 01:48:29,903 --> 01:48:32,349 This is my friend Kei. 1128 01:48:32,639 --> 01:48:36,348 Nice to meet you. Natsuko told me about you. 1129 01:48:36,443 --> 01:48:38,252 Welcome. 1130 01:48:46,520 --> 01:48:47,931 Actually 1131 01:48:48,822 --> 01:48:53,532 I envy those who live so freely like you. 1132 01:48:55,328 --> 01:48:56,932 Of course not. 1133 01:48:57,364 --> 01:49:00,868 But you're in love! 1134 01:49:02,168 --> 01:49:03,875 Isn't that wonderful? 1135 01:49:04,070 --> 01:49:06,778 Don't tell anyone. 1136 01:49:07,374 --> 01:49:08,785 A secret. 1137 01:49:14,447 --> 01:49:18,486 Do you think it's good you went to Tokyo'? 1138 01:49:22,055 --> 01:49:23,557 That's good. 1139 01:49:24,958 --> 01:49:26,960 Haruko got prettier. 1140 01:49:28,595 --> 01:49:32,372 Sometimes she weeps at night, thinking about her child. 1141 01:49:32,566 --> 01:49:35,547 Only you and she are lively 1142 01:49:36,269 --> 01:49:37,839 Akikds lively too. 1143 01:49:39,639 --> 01:49:41,641 She's too lively 1144 01:49:47,147 --> 01:49:48,649 Dad. 1145 01:49:49,616 --> 01:49:51,152 Give me your hand. 1146 01:49:51,418 --> 01:49:52,658 Hand? 1147 01:49:56,756 --> 01:49:58,963 Your hand is warm. 1148 01:50:11,438 --> 01:50:13,714 Hello? ls Tatsuo here'? 1149 01:50:22,415 --> 01:50:24,417 Thank you, bye. 1150 01:50:28,622 --> 01:50:30,329 Haruko. 1151 01:50:31,858 --> 01:50:33,132 Haruko. 1152 01:50:36,262 --> 01:50:39,334 - Where's Haruko'? - Kitchen? 1153 01:50:41,301 --> 01:50:42,405 Haruko. 1154 01:50:42,469 --> 01:50:44,506 You're shouting! What is it'? 1155 01:50:45,605 --> 01:50:48,108 - Why such a face? - You're beautiful. 1156 01:50:48,174 --> 01:50:49,619 Stupid girl. 1157 01:50:49,943 --> 01:50:51,581 Did Tatsuo get married? 1158 01:50:51,678 --> 01:50:55,785 Tatsuo'? He came back from his honeymoon last month. 1159 01:50:55,982 --> 01:50:58,485 The bride's from a rich family And pretty 1160 01:50:59,886 --> 01:51:02,264 "My husband is not home," she said. 1161 01:51:03,156 --> 01:51:04,863 I'm going shopping. 1162 01:51:05,058 --> 01:51:06,765 He's dirty 1163 01:51:06,960 --> 01:51:10,874 Why say that? You dumped him. 1164 01:51:11,164 --> 01:51:12,768 But it's a shock. 1165 01:51:12,866 --> 01:51:16,439 He once held my hand. 1166 01:51:24,944 --> 01:51:27,550 Don't be shocked by that. 1167 01:51:29,849 --> 01:51:33,319 Harukojust fell in love. 1168 01:51:34,254 --> 01:51:35,631 V\Ath whom? 1169 01:51:37,524 --> 01:51:40,835 From the hospital. Dr. Savvaki. 1170 01:51:44,731 --> 01:51:46,802 Human beings are funny 1171 01:51:48,301 --> 01:51:50,611 Human beings are scary 1172 01:51:51,337 --> 01:51:53,408 And therefore funny 1173 01:52:19,766 --> 01:52:22,747 This is Kei that I wrote about. 1174 01:52:22,936 --> 01:52:24,847 Nice to meet you. I'm Fuyuko. 1175 01:52:25,205 --> 01:52:27,151 Fuyuko? We meet at last. 1176 01:52:27,907 --> 01:52:29,250 Sit down. 1177 01:52:33,480 --> 01:52:35,858 Natsuko told me a lot about you. 1178 01:52:35,915 --> 01:52:37,861 - Dr. Savvaki. - Yes. 1179 01:52:38,551 --> 01:52:41,964 Harukds a good woman. Please take care of her. 1180 01:52:44,758 --> 01:52:46,465 V\/hen's the shooting? 1181 01:52:47,327 --> 01:52:48,863 A week later. 1182 01:53:03,843 --> 01:53:06,551 Is this Blockhead? 1183 01:53:39,379 --> 01:53:42,360 Is this a slag heap? But it's so green! 1184 01:54:02,702 --> 01:54:05,911 Where's the soul? 1185 01:54:06,773 --> 01:54:10,084 Soul'? Where can it be'? 1186 01:54:22,055 --> 01:54:23,591 For me, 1187 01:54:25,692 --> 01:54:27,899 my body... that's my soul. 1188 01:55:01,928 --> 01:55:03,532 Test take. 1189 01:55:21,781 --> 01:55:23,385 15 years. 1190 01:55:25,184 --> 01:55:28,290 'I5 years is just a wink. 1191 01:55:29,889 --> 01:55:31,891 You used to say 1192 01:55:32,692 --> 01:55:34,797 "100 million years isjustavvink." 1193 01:55:35,595 --> 01:55:36,903 Again? 1194 01:55:51,177 --> 01:55:52,679 Emm... 1195 01:55:54,113 --> 01:55:56,184 Articulate less. 1196 01:55:57,350 --> 01:55:58,954 Now for real. 1197 01:56:00,420 --> 01:56:02,627 - For real. - For real! 1198 01:56:14,434 --> 01:56:15,811 15 years. 1199 01:56:18,204 --> 01:56:19,808 15 years... 1200 01:56:21,607 --> 01:56:23,018 lsjustavvink. 1201 01:56:24,177 --> 01:56:25,918 You like to say 1202 01:56:26,779 --> 01:56:29,123 "100 million years isjustavvink." 1203 01:56:31,884 --> 01:56:34,728 15 years is more real than 100 million years. 1204 01:56:36,422 --> 01:56:37,924 You became a realist. 1205 01:56:40,660 --> 01:56:42,196 I'm relieved. 1206 01:56:44,464 --> 01:56:46,102 Let's break up. 1207 01:56:47,834 --> 01:56:50,371 Now's not the time. 1208 01:56:50,670 --> 01:56:52,672 I have to do this. 1209 01:56:58,277 --> 01:56:59,779 I'm going home. 1210 01:57:01,748 --> 01:57:03,557 I don't want you to go. 1211 01:57:04,951 --> 01:57:06,362 You're lying. 1212 01:57:06,919 --> 01:57:08,557 I'm not lying. 1213 01:57:09,055 --> 01:57:10,864 I don't want you to go. 1214 01:57:11,657 --> 01:57:13,261 When you were in my room, 1215 01:57:13,359 --> 01:57:15,270 you said you didn't want to go home. 1216 01:57:15,962 --> 01:57:17,873 It really meant you wanted to'? 1217 01:57:19,732 --> 01:57:21,643 Men who just talk. I don't need them. 1218 01:57:21,834 --> 01:57:23,609 Too simple. 1219 01:57:23,903 --> 01:57:26,509 Sure. Love is so simple. 76821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.