Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,067 --> 00:00:05,072
2
00:00:12,579 --> 00:00:16,527
3
00:00:17,817 --> 00:00:20,991
4
00:00:23,089 --> 00:00:25,330
5
00:00:27,494 --> 00:00:29,804
6
00:00:30,563 --> 00:00:33,442
7
00:00:35,935 --> 00:00:37,642
8
00:00:38,038 --> 00:00:40,951
9
00:02:02,222 --> 00:02:11,700
FOUR SEASONS: NATSUKO
10
00:02:22,575 --> 00:02:26,182
Produced by
Toru Yoshicla
Katsuhiro Maecla
11
00:02:27,480 --> 00:02:30,689
Based on the novel by
Hiroyuki ltsuki
12
00:02:41,394 --> 00:02:44,102
IITSUKA SANATORIUM
PSYCHIATRY, NEUROLOGY
13
00:02:51,271 --> 00:02:53,581
Starring
14
00:02:55,975 --> 00:02:58,546
Setsuko Karasuma
15
00:03:01,614 --> 00:03:05,221
Akiko Kana
Hitomi Kageyama
Mitsuko Ota
16
00:03:10,723 --> 00:03:14,330
Yusuke Okacla
Hirotaro Honda
Morio Kazama
17
00:03:17,630 --> 00:03:19,632
Tate Muka
Masunfl Okada
18
00:03:19,832 --> 00:03:21,812
Shohei Hino
Nobuko Miyamoto
19
00:03:22,902 --> 00:03:25,314
Shinobu Tsuruta
Satoshi Hasegawa
Mitsue lza
20
00:03:25,405 --> 00:03:27,214
Takahito Fujimoro
Genji Kavvai
21
00:03:44,991 --> 00:03:46,800
I'll go there first.
22
00:03:52,599 --> 00:03:55,773
Yoko Aki
23
00:03:58,104 --> 00:04:01,051
- Ms. Hosovva.
- Good afternoon.
24
00:04:01,941 --> 00:04:05,013
- Thanks for your care.
- Thank you very much.
25
00:04:05,278 --> 00:04:07,053
Fuyukds in her room.
26
00:04:07,213 --> 00:04:08,658
How's my sister?
27
00:04:08,848 --> 00:04:12,551
Well... It was bad,
but she's almost normal now.
28
00:04:12,552 --> 00:04:14,429
Really? See you later.
29
00:04:14,520 --> 00:04:15,624
Take your time.
30
00:04:19,125 --> 00:04:21,833
Directed by
Yoichi Higashi
31
00:04:23,830 --> 00:04:25,832
- For you.
- Thanks.
32
00:04:28,501 --> 00:04:31,414
You're OK'? You look well.
33
00:04:32,238 --> 00:04:33,581
Like you're all cured.
34
00:04:33,640 --> 00:04:35,517
My body's not sick.
35
00:04:36,309 --> 00:04:37,617
Underwear.
36
00:04:38,177 --> 00:04:39,713
Short-sleeved sweater.
37
00:04:43,383 --> 00:04:44,623
Pencil sharpener.
38
00:04:44,784 --> 00:04:46,923
Snacks and drawing paper.
39
00:04:47,186 --> 00:04:48,927
- I'll put in here.
- Thanks.
40
00:04:49,289 --> 00:04:51,030
The book'?
41
00:04:52,058 --> 00:04:53,628
- Russian poet'?
- Yes.
42
00:04:54,193 --> 00:04:55,831
Sorry I can't find it.
43
00:04:56,129 --> 00:04:57,938
Try used bookstores.
44
00:04:59,198 --> 00:05:02,668
- What's that poet again?
- Yesenin.
45
00:05:06,072 --> 00:05:07,949
- You came by car'?
- Yes.
46
00:05:08,875 --> 00:05:11,185
Give me a ride tonight'?
47
00:05:11,577 --> 00:05:13,250
Where to'?
48
00:05:14,080 --> 00:05:15,957
Do you know the
Profile Troupe?
49
00:05:16,883 --> 00:05:19,955
They're performing
at a nearby town.
50
00:05:20,853 --> 00:05:24,460
They'll perform in a tent on
the slagheap. I want to see it.
51
00:05:25,058 --> 00:05:26,469
Oh.
52
00:05:27,527 --> 00:05:31,065
I'm OK. But I'll ask
Dr. Savvaki first.
53
00:05:39,038 --> 00:05:40,449
Yes.
54
00:05:42,575 --> 00:05:44,452
It's you'? You came'?
55
00:05:44,510 --> 00:05:46,547
- Can we talk'?
- About'?
56
00:05:46,946 --> 00:05:48,857
Can we talk in private'?
57
00:05:49,349 --> 00:05:50,919
I'll come later.
58
00:05:53,786 --> 00:05:57,632
Look for a song you know,
59
00:05:59,559 --> 00:06:00,902
then sing it.
60
00:06:10,069 --> 00:06:12,379
Is it OK to let her
see the play'?
61
00:06:12,472 --> 00:06:13,974
I don't understand.
62
00:06:14,540 --> 00:06:16,486
She wants to see it.
63
00:06:17,777 --> 00:06:20,690
Her wish is what matters.
64
00:06:23,983 --> 00:06:25,485
Doctor?
65
00:06:28,287 --> 00:06:30,289
Is she really depressive?
66
00:06:34,627 --> 00:06:38,769
Maybe, but she shows
complicated symptoms.
67
00:06:40,767 --> 00:06:42,838
I can't be certain.
68
00:06:45,271 --> 00:06:49,242
All I can say is she
won't be cured tomorrow.
69
00:06:53,579 --> 00:06:55,252
Why?
70
00:06:59,085 --> 00:07:01,429
Why did it happen to her'?
71
00:07:03,322 --> 00:07:05,734
She didn't do anything wrong!
72
00:07:12,231 --> 00:07:13,801
Whafre you looking at'?
73
00:07:13,833 --> 00:07:15,710
You spoiled my chance!
74
00:07:16,803 --> 00:07:18,476
Sorry
75
00:07:23,376 --> 00:07:25,788
She told you I vvant
to see the play'?
76
00:07:26,078 --> 00:07:27,489
Yes.
77
00:07:27,980 --> 00:07:30,187
I'll come along.
Am I welcome'?
78
00:07:30,683 --> 00:07:32,390
Sure.
79
00:07:32,952 --> 00:07:34,693
See you later.
80
00:07:39,992 --> 00:07:41,494
That's good.
81
00:07:43,296 --> 00:07:45,503
Does Tatsuo know about me'?
82
00:07:47,133 --> 00:07:48,874
He knows it all.
83
00:07:49,302 --> 00:07:50,975
What did he say'?
84
00:07:51,270 --> 00:07:52,578
Nothing.
85
00:07:54,674 --> 00:07:56,779
Don't worry about this.
86
00:08:53,399 --> 00:08:55,640
Thanks for the ride.
87
00:08:58,237 --> 00:08:59,682
This is my card.
88
00:09:00,139 --> 00:09:01,948
Contact me,
89
00:09:02,308 --> 00:09:04,151
I want you as my model.
90
00:09:04,277 --> 00:09:05,847
Thanks! Bye.
91
00:09:11,050 --> 00:09:12,825
He's shameless.
92
00:09:13,252 --> 00:09:15,061
You shouldn't take him on.
93
00:09:15,421 --> 00:09:19,335
He rushed out in front of the car,
I have to take him on.
94
00:09:21,227 --> 00:09:22,934
Such heavy rain.
95
00:09:23,963 --> 00:09:25,840
VWI it be cancelled?
96
00:09:26,198 --> 00:09:27,802
I don't think so.
97
00:10:28,961 --> 00:10:32,067
Thanks for coming!
Thanks for coming!
98
00:10:34,066 --> 00:10:36,046
Slippery ground.
Be careful.
99
00:10:39,839 --> 00:10:42,547
Why do it at such place?
100
00:10:43,142 --> 00:10:44,849
You like it'?
101
00:10:51,117 --> 00:10:54,064
Don't laugh at others' mishaps.
102
00:11:12,471 --> 00:11:16,180
If I'm well, I'cl follow
this tent wherever it goes.
103
00:11:25,985 --> 00:11:28,192
- Who are you'?
- It's me. Thanks forjust then.
104
00:11:28,754 --> 00:11:30,165
Where is this car going'?
105
00:11:30,189 --> 00:11:31,998
This is not a taxi.
106
00:11:32,692 --> 00:11:35,002
They get off at litsuka.
I'll go to Fukuoka.
107
00:11:35,027 --> 00:11:37,303
Do you mind taking me to Fukuoka?
108
00:11:37,329 --> 00:11:38,899
Hey you!
109
00:11:39,065 --> 00:11:40,840
OK. 10,000 yen.
110
00:11:40,933 --> 00:11:42,844
10,000'? I'll pay
111
00:11:42,902 --> 00:11:45,143
- Just kidding. Get on.
- Thank you!
112
00:12:30,883 --> 00:12:32,692
It's getting late. Be careful.
113
00:12:33,552 --> 00:12:34,587
Thanks.
114
00:12:35,554 --> 00:12:37,693
Fuyuko, take care.
115
00:12:37,790 --> 00:12:39,701
Thank you. Good night.
116
00:13:13,125 --> 00:13:15,435
The thing you just said...
117
00:13:16,729 --> 00:13:18,538
You want to photograph me'?
118
00:13:18,831 --> 00:13:20,037
Yes.
119
00:13:21,667 --> 00:13:24,204
Photos... You mean nude'?
120
00:13:25,104 --> 00:13:27,106
Nude or not, it's OK.
121
00:13:30,810 --> 00:13:32,585
Can you take my nude photos?
122
00:13:34,380 --> 00:13:38,021
Yes...
But you made up your mind'?
123
00:13:41,287 --> 00:13:43,198
I'm not sure.
124
00:13:46,091 --> 00:13:47,798
I have a boyfriend.
125
00:13:51,297 --> 00:13:53,140
It's been 3 years.
126
00:13:55,568 --> 00:13:57,275
We planned to get married.
127
00:13:58,370 --> 00:13:59,872
Planned?
128
00:14:00,940 --> 00:14:02,749
Until just then.
129
00:14:04,410 --> 00:14:06,253
Now it sounds boring.
130
00:14:07,947 --> 00:14:10,154
I'm ready if you are.
131
00:14:14,119 --> 00:14:15,621
It's decided!
132
00:14:16,155 --> 00:14:17,759
Do it. Nude.
133
00:14:18,958 --> 00:14:22,770
OK. How about next Sunday?
134
00:14:22,862 --> 00:14:24,535
At a Tokyo studio.
135
00:14:24,730 --> 00:14:27,540
- Tokyo'?
- I can come here but...
136
00:14:27,900 --> 00:14:29,811
It'd be easier in Tokyo.
137
00:14:31,270 --> 00:14:32,806
Next Sunday
138
00:14:33,205 --> 00:14:35,014
I'll pay for the trip.
139
00:14:36,575 --> 00:14:37,815
I'll be there.
140
00:14:38,010 --> 00:14:42,015
Call me the night before.
I have to prepare.
141
00:14:44,683 --> 00:14:46,219
I'm speeding up.
142
00:16:25,851 --> 00:16:27,353
Morning, Dad.
143
00:16:27,653 --> 00:16:29,064
Morning.
144
00:16:29,621 --> 00:16:31,464
Came home late last night'?
145
00:16:31,523 --> 00:16:33,366
Yes, around 1.
146
00:16:35,260 --> 00:16:36,967
How's Fuyuko?
147
00:16:37,262 --> 00:16:38,866
She looks good.
148
00:16:41,433 --> 00:16:43,435
Are there vveirdos
in the family?
149
00:16:44,036 --> 00:16:46,141
Weirdo? Why ask that?
150
00:16:47,006 --> 00:16:48,713
Nothing special.
151
00:16:49,608 --> 00:16:51,315
There's one.
152
00:16:51,744 --> 00:16:53,246
Really? Who'?
153
00:16:53,345 --> 00:16:54,756
You.
154
00:16:55,047 --> 00:16:58,426
No one but you
in our family
155
00:16:59,118 --> 00:17:00,791
Tatsuo said that too.
156
00:17:01,286 --> 00:17:02,993
Said you're hard to catch.
157
00:17:03,856 --> 00:17:06,700
He's not sure to propose or not.
158
00:17:07,192 --> 00:17:08,899
He said that?
159
00:17:09,395 --> 00:17:11,602
Isn't it time to decide?
160
00:17:12,398 --> 00:17:15,277
Yes. I should.
161
00:17:49,968 --> 00:17:52,039
- Good afternoon.
- Good afternoon.
162
00:17:52,071 --> 00:17:54,244
- Where to put this?
- Over there.
163
00:18:02,114 --> 00:18:04,116
You work hard every day
164
00:18:05,284 --> 00:18:06,627
Please.
165
00:18:15,160 --> 00:18:16,662
Your seal please.
166
00:18:17,062 --> 00:18:19,702
- What's your name?
- Natsuko Komine.
167
00:18:19,765 --> 00:18:21,176
Nice name.
168
00:18:24,670 --> 00:18:26,274
Thank you very much.
169
00:18:29,908 --> 00:18:32,286
- Thanks.
- Receipts.
170
00:18:32,511 --> 00:18:34,752
- Natsuko. Phone call.
- From'?
171
00:18:34,847 --> 00:18:37,885
- A man.
- Thanks.
172
00:18:40,786 --> 00:18:44,097
Hello? The director,
Tatsuo Kanamori please.
173
00:18:45,290 --> 00:18:46,394
Hello?
174
00:18:46,492 --> 00:18:47,994
Is this the director?
175
00:18:48,293 --> 00:18:49,897
Stop kidding.
176
00:18:50,596 --> 00:18:52,303
Thanks for the car.
177
00:18:53,132 --> 00:18:56,079
Ifs so dirty!
That's too much!
178
00:18:56,268 --> 00:18:59,340
Sorry I went very far.
179
00:19:00,172 --> 00:19:02,118
Are you free tonight?
180
00:19:02,407 --> 00:19:04,910
Yes. Are we going
to the steakhouse?
181
00:19:05,744 --> 00:19:08,418
That place? ifs so expensive!
182
00:19:08,647 --> 00:19:11,423
Why not'? Charge it
on your company
183
00:19:12,117 --> 00:19:13,721
Oh you...
184
00:19:14,419 --> 00:19:17,025
Let's have a serious talk.
185
00:19:18,123 --> 00:19:19,625
Tonight at 7'?
186
00:19:19,758 --> 00:19:21,533
No casual wear.
187
00:19:22,594 --> 00:19:24,938
V\/hy'? Can't I vvearjeans'?
188
00:19:25,764 --> 00:19:27,539
You can, but better not.
189
00:19:29,801 --> 00:19:31,303
You're strange.
190
00:19:31,403 --> 00:19:33,906
Am I?
See you at 7.
191
00:19:33,939 --> 00:19:36,613
At 7. Bye.
192
00:19:39,011 --> 00:19:40,922
- A date?
- Yes.
193
00:19:41,013 --> 00:19:42,321
Great.
194
00:19:54,193 --> 00:19:56,901
What are vve going to be'?
195
00:19:57,129 --> 00:19:58,506
What'?
196
00:19:59,097 --> 00:20:01,771
You lost interest in me'?
197
00:20:02,467 --> 00:20:04,071
I don't know.
198
00:20:04,369 --> 00:20:05,970
That's not an answer.
199
00:20:05,971 --> 00:20:07,382
Yes.
200
00:20:09,775 --> 00:20:11,379
Marry me.
201
00:20:13,478 --> 00:20:15,082
You're proposing?
202
00:20:15,180 --> 00:20:16,682
Yes.
203
00:20:19,585 --> 00:20:21,690
Today I thought about it, but...
204
00:20:23,255 --> 00:20:24,495
But what?
205
00:20:25,390 --> 00:20:27,495
I'm a strange person.
206
00:20:28,794 --> 00:20:30,501
- Strange?
- Yes.
207
00:20:32,297 --> 00:20:33,674
Somehow...
208
00:20:34,633 --> 00:20:36,840
I don't want to settle clown.
209
00:20:37,336 --> 00:20:39,145
There are many ways to live.
210
00:20:40,839 --> 00:20:42,648
Nonsense.
211
00:20:43,108 --> 00:20:44,951
Think of your age.
212
00:20:50,649 --> 00:20:52,458
Well, I...
213
00:20:54,253 --> 00:20:55,891
You're the...
214
00:20:58,323 --> 00:21:00,428
only man I've had.
215
00:21:02,127 --> 00:21:03,538
Really?
216
00:21:04,263 --> 00:21:05,765
I'm not kidding.
217
00:21:06,398 --> 00:21:07,638
$0'?
218
00:21:08,500 --> 00:21:10,502
You want to sleep
with other men?
219
00:21:14,773 --> 00:21:16,878
I haven't thought
about that, but...
220
00:21:17,676 --> 00:21:18,984
But'?
221
00:21:20,612 --> 00:21:24,287
Now I want to.
222
00:21:25,417 --> 00:21:27,693
- V\Ath whom?
- Don't know.
223
00:21:28,553 --> 00:21:30,123
Shall I just,
224
00:21:30,489 --> 00:21:33,800
tell you that you're a fool'?
225
00:21:34,293 --> 00:21:35,601
You won't'?
226
00:21:39,364 --> 00:21:41,105
I still love you.
227
00:21:45,470 --> 00:21:47,177
We'll spend the night'?
228
00:21:48,173 --> 00:21:49,481
Yes.
229
00:21:55,280 --> 00:21:57,191
I love you very much.
230
00:21:59,484 --> 00:22:01,020
Slut.
231
00:22:01,320 --> 00:22:02,731
Fool.
232
00:23:13,125 --> 00:23:15,105
Don't.
233
00:23:16,328 --> 00:23:18,672
Hey Hey! Hey!
234
00:23:21,066 --> 00:23:23,012
I'm going to Tokyo next Sunday
235
00:23:24,803 --> 00:23:27,716
- What for'?
- To be photographed. Nude.
236
00:23:29,007 --> 00:23:31,715
Nude'? What'?
237
00:23:32,811 --> 00:23:34,722
Nude or not,
238
00:23:36,415 --> 00:23:38,224
I'll decide at that time.
239
00:23:38,917 --> 00:23:40,419
Tell me more.
240
00:23:42,921 --> 00:23:44,832
I want to throw stones...
241
00:23:45,924 --> 00:23:47,835
into an old stagnant pond.
242
00:23:50,395 --> 00:23:52,102
You're the stones'?
243
00:23:53,698 --> 00:23:55,371
You'll sink.
244
00:23:57,869 --> 00:23:59,576
Perhaps.
245
00:23:59,671 --> 00:24:01,344
Stop now.
246
00:24:03,141 --> 00:24:04,643
Why?
247
00:24:05,744 --> 00:24:07,451
Because I love you.
248
00:24:09,114 --> 00:24:10,957
I love you too.
249
00:24:12,350 --> 00:24:14,853
Then cancel it and marry me.
250
00:24:18,457 --> 00:24:21,267
It's not gonna work.
251
00:24:22,961 --> 00:24:24,565
Why?
252
00:24:26,665 --> 00:24:28,440
Enough.
253
00:24:28,834 --> 00:24:30,438
I'm going home.
254
00:24:45,317 --> 00:24:46,728
Angry?
255
00:24:48,453 --> 00:24:50,433
You have money for taxi'?
256
00:24:51,189 --> 00:24:52,224
Yes.
257
00:24:57,529 --> 00:25:00,601
- Tatsuo.
- Never mind.
258
00:25:01,933 --> 00:25:03,571
I'm going home.
259
00:26:53,345 --> 00:26:54,415
I'm home.
260
00:26:54,446 --> 00:26:57,017
Natsuko? Welcome home.
261
00:26:57,415 --> 00:26:59,417
Is it you, sister Haruko'?
262
00:27:04,189 --> 00:27:06,294
I just don't understand you.
263
00:27:06,992 --> 00:27:09,996
I'm drunk.
I'm going to bed.
264
00:27:10,195 --> 00:27:11,435
- OK.
- Good night.
265
00:27:11,496 --> 00:27:13,601
I'll clean this up later.
266
00:27:15,867 --> 00:27:19,576
You ever slept with men
other than your husband?
267
00:27:20,372 --> 00:27:21,874
What are you saying?
268
00:27:23,108 --> 00:27:24,781
Before marriage?
269
00:27:25,477 --> 00:27:26,785
No.
270
00:27:27,178 --> 00:27:28,782
Ever thought about it'?
271
00:27:30,382 --> 00:27:32,293
What do you vvant to know?
272
00:27:33,084 --> 00:27:34,688
Are you happy?
273
00:27:37,489 --> 00:27:38,695
Yes.
274
00:27:40,258 --> 00:27:42,067
You hesitated for 3 seconds.
275
00:27:42,260 --> 00:27:44,763
But I've never
thought about that!
276
00:27:47,432 --> 00:27:48,968
Listen...
277
00:27:49,100 --> 00:27:51,740
I was asked to be
photographed nude.
278
00:27:52,037 --> 00:27:53,448
Don't.
279
00:27:53,538 --> 00:27:54,881
But I want to.
280
00:27:54,973 --> 00:27:57,078
- Don't do it!
- Why not'?
281
00:27:57,142 --> 00:27:58,849
Just don't!
282
00:28:01,112 --> 00:28:03,820
When you're angry
you're very sexy
283
00:28:06,384 --> 00:28:08,830
Don't laugh at me,
go take a bath!
284
00:28:09,120 --> 00:28:10,531
Yes.
285
00:29:11,416 --> 00:29:13,828
- I'm from Kyushu.
- I see.
286
00:29:14,119 --> 00:29:16,725
- Fukuoka...
- Blow/fish's yummy there.
287
00:29:17,555 --> 00:29:21,833
On the train, I met
the poet Ryuichi Tamura.
288
00:29:22,060 --> 00:29:25,837
I could stay the way I am.
289
00:29:27,532 --> 00:29:30,809
But things will stay
the same until the end.
290
00:29:32,403 --> 00:29:34,110
That's boring.
291
00:29:36,107 --> 00:29:40,783
So when I met this photographer,
I thought about it.
292
00:29:42,180 --> 00:29:43,989
I asked myself,
I could try'?
293
00:29:49,888 --> 00:29:54,268
You're lucky to be young.
294
00:29:54,292 --> 00:29:56,704
So you have a future.
295
00:29:56,895 --> 00:30:01,810
You plucked up your courage
to achieve certain things.
296
00:30:01,966 --> 00:30:04,970
That's a very desirable state.
297
00:30:05,503 --> 00:30:06,777
And...
298
00:30:07,972 --> 00:30:10,680
We may say that a life,
299
00:30:12,076 --> 00:30:13,885
there's a soul...
300
00:30:16,347 --> 00:30:20,193
Life is the process
to inherit your soul.
301
00:30:20,985 --> 00:30:23,192
Whether it's OK
to try new things.
302
00:30:23,354 --> 00:30:27,268
For example to talk,
to walk, to run.
303
00:30:27,759 --> 00:30:30,569
To be a nude model.
304
00:30:30,962 --> 00:30:33,568
To draw a picture.
To play the piano, etc.
305
00:30:33,665 --> 00:30:35,645
It shows your own self.
306
00:30:35,834 --> 00:30:37,541
They all tell us that...
307
00:30:37,735 --> 00:30:41,649
We have a soul.
308
00:30:42,140 --> 00:30:44,552
Just try your best.
309
00:30:46,377 --> 00:30:49,358
Where's your soul?
Which part of your body'?
310
00:30:49,447 --> 00:30:51,051
My Soul'?
311
00:30:52,350 --> 00:30:53,954
My heart?
312
00:30:54,352 --> 00:30:56,958
I see. The heart...
313
00:30:57,055 --> 00:31:00,434
I think my soul's there too,
314
00:31:00,625 --> 00:31:03,629
but I love drinking.
In my stomach perhaps.
315
00:31:04,028 --> 00:31:08,773
But... without a soul,
316
00:31:08,967 --> 00:31:10,503
we can't live.
317
00:31:11,002 --> 00:31:16,509
Man doesn't live on hamburgers
and instant noodles alone.
318
00:31:16,875 --> 00:31:23,485
The soul is the
source of our lives...
319
00:31:23,982 --> 00:31:25,893
I just remember this.
320
00:31:26,184 --> 00:31:27,891
I have a younger sister.
321
00:31:27,986 --> 00:31:31,092
She's a big fan of Yesenin.
322
00:31:31,189 --> 00:31:32,896
That's interesting.
323
00:31:33,691 --> 00:31:36,797
If my memory's correct,
324
00:31:37,095 --> 00:31:40,008
Yesenin died in his 30s.
He killed himself.
325
00:31:40,098 --> 00:31:41,907
- Killed himself?
- Yes.
326
00:31:41,966 --> 00:31:47,973
Perhaps his soul had burnt out,
after too much burning.
327
00:31:48,573 --> 00:31:51,577
That's an artistic paradox.
328
00:31:52,076 --> 00:31:55,888
Their work,
that is their poetry
329
00:31:56,281 --> 00:31:59,888
could have saved
them from suicide.
330
00:32:00,285 --> 00:32:02,731
That's the power of their art.
331
00:32:03,421 --> 00:32:08,632
Van Gogh was mentally sick.
332
00:32:09,027 --> 00:32:13,840
The world he drew
is full of life, right'?
333
00:32:14,032 --> 00:32:16,012
This is the power of art.
334
00:32:16,100 --> 00:32:20,708
That's the form by which
his soul reveals itself.
335
00:32:21,105 --> 00:32:24,712
If a soul's burning,
it manifests itself...
336
00:32:25,009 --> 00:32:28,115
I'll look if I have
something by Yesenin.
337
00:32:29,113 --> 00:32:32,424
If I do, I'll send it
to your sister.
338
00:32:32,650 --> 00:32:34,630
- Tell me her address.
- Yes.
339
00:32:36,020 --> 00:32:37,624
Excuse me.
340
00:32:43,795 --> 00:32:46,503
- That's my sister Fuyuko.
- Good name.
341
00:32:47,498 --> 00:32:50,775
- Does she look like you'?
- Not a bit.
342
00:32:54,172 --> 00:32:57,984
A French philosopher called
Alain said something good.
343
00:32:58,076 --> 00:32:59,783
Listen to this.
344
00:33:00,345 --> 00:33:02,848
"Sing while you earn your bread."
345
00:33:03,581 --> 00:33:06,152
"Sing while you earn your bread."
346
00:33:06,250 --> 00:33:11,563
It means to enjoy your
work while you live.
347
00:33:11,956 --> 00:33:13,867
That's the essential thing.
348
00:33:14,058 --> 00:33:16,368
The toughest thing
in today's world,
349
00:33:16,461 --> 00:33:19,567
is that bread and songs
go separate ways.
350
00:33:19,864 --> 00:33:24,745
That's why human beings today...
351
00:33:25,403 --> 00:33:29,510
are having such harsh lives.
352
00:33:30,108 --> 00:33:34,716
So if you can, sing while
you earn your bread.
353
00:33:36,514 --> 00:33:38,721
Thanks for a great ride.
354
00:33:38,916 --> 00:33:40,418
Me too.
355
00:33:41,519 --> 00:33:44,125
First step of your adventure.
Do your best.
356
00:33:48,126 --> 00:33:50,834
This train has reached Tokyo.
357
00:33:56,701 --> 00:33:59,614
If I have the book,
I'll send it to her.
358
00:33:59,704 --> 00:34:01,377
Thanks for today
359
00:34:01,572 --> 00:34:03,483
- Take care.
- I will.
360
00:34:31,135 --> 00:34:32,637
Sorry
361
00:34:33,337 --> 00:34:35,647
- Hello.
- Sorry Trafficjam.
362
00:34:38,443 --> 00:34:40,047
Where's the studio?
363
00:34:40,545 --> 00:34:43,822
Not a studio.
The place of my friend.
364
00:34:44,015 --> 00:34:45,722
She's a graphic model.
365
00:34:45,817 --> 00:34:47,819
- Your girlfriend?
- No...
366
00:34:53,825 --> 00:34:56,135
- This is your car'?
- Looks strange?
367
00:34:56,527 --> 00:34:58,529
Austin Morris Mini 1000'?
368
00:34:58,830 --> 00:35:00,707
You know cars.
It's practical.
369
00:35:15,379 --> 00:35:17,086
- Wow. Here'?
- Yes.
370
00:35:17,181 --> 00:35:18,888
Looks very old.
371
00:35:19,684 --> 00:35:21,595
Built in the 1920s.
372
00:35:39,737 --> 00:35:41,444
Come in.
It's not locked.
373
00:35:56,053 --> 00:35:57,361
Hello.
374
00:35:57,388 --> 00:35:59,163
She's the friend.
375
00:35:59,223 --> 00:36:01,897
- This is...
- Natsuko Komine. Nice to meet you.
376
00:36:01,993 --> 00:36:04,997
I'm Kei. Sit anywhere.
377
00:36:11,169 --> 00:36:13,479
Have you seen
Noboru's photos?
378
00:36:13,871 --> 00:36:14,849
No.
379
00:36:14,939 --> 00:36:19,479
Then you'd do well.
He's a bad photographer.
380
00:36:19,677 --> 00:36:21,088
Really?
381
00:36:21,479 --> 00:36:23,481
I'm a serious photographer.
382
00:36:23,881 --> 00:36:25,792
Kei, help me.
383
00:36:28,886 --> 00:36:30,797
What should I do'?
384
00:36:30,888 --> 00:36:32,697
Stand up.
385
00:36:36,594 --> 00:36:38,403
Take off your clothes.
386
00:36:38,563 --> 00:36:40,600
You don't have to be naked.
387
00:36:41,599 --> 00:36:44,136
But I think her body is very nice.
388
00:36:45,970 --> 00:36:47,972
Do you really think so'?
389
00:36:48,172 --> 00:36:49,674
Yes.
390
00:36:50,775 --> 00:36:52,777
- I'll strip.
- Don't force yourself.
391
00:36:53,544 --> 00:36:56,354
I'm not forcing myself.
Where's the toilet'?
392
00:36:56,747 --> 00:36:58,556
That way See it'?
393
00:37:02,086 --> 00:37:03,929
Bought a new one?
394
00:37:04,388 --> 00:37:06,527
This. Looks good.
395
00:37:09,327 --> 00:37:12,103
How's Kuma?
Haven't seen him recently
396
00:37:16,968 --> 00:37:18,606
You didn't know?
397
00:37:20,404 --> 00:37:22,315
He died. Suicide.
398
00:37:24,108 --> 00:37:25,610
No...
399
00:37:26,244 --> 00:37:28,918
They're all losing out.
Our old friends.
400
00:37:29,614 --> 00:37:31,423
Only I'm well.
401
00:37:39,090 --> 00:37:40,899
Better do this quick.
402
00:37:40,958 --> 00:37:43,598
No time? But you're
staying in Tokyo tonight'?
403
00:37:44,495 --> 00:37:46,497
My period's coming.
404
00:37:48,532 --> 00:37:49,977
Hurry then.
405
00:37:50,167 --> 00:37:52,773
That's funny
Sit there.
406
00:37:52,970 --> 00:37:54,881
Just do what you like.
407
00:37:58,542 --> 00:38:00,249
You feel it coming'?
408
00:38:00,344 --> 00:38:02,346
Just like that.
409
00:38:03,347 --> 00:38:05,452
But this is not your first time.
410
00:38:06,150 --> 00:38:08,061
- You're right.
- Show me your shoulder.
411
00:38:09,820 --> 00:38:12,061
OK. Good.
412
00:38:12,256 --> 00:38:13,860
You have a boyfriend'?
413
00:38:15,159 --> 00:38:16,968
I had.
414
00:38:17,962 --> 00:38:19,873
Is he good in bed?
415
00:38:20,931 --> 00:38:22,808
He's my only man.
416
00:38:23,301 --> 00:38:25,212
You don't have to compare.
417
00:38:25,803 --> 00:38:27,146
Guess so.
418
00:38:27,405 --> 00:38:30,818
He's not bad, I guess.
He's not sloppy
419
00:38:31,709 --> 00:38:33,620
Sloppy men are bad.
420
00:38:33,711 --> 00:38:35,213
What's the topic?
421
00:40:23,888 --> 00:40:25,697
Here it comes.
422
00:40:26,891 --> 00:40:28,700
That's it.
423
00:40:28,893 --> 00:40:30,395
Sorry
424
00:41:34,458 --> 00:41:35,698
Thanks.
425
00:41:39,230 --> 00:41:40,800
This place is huge.
426
00:41:41,699 --> 00:41:43,178
Expensive?
427
00:41:43,667 --> 00:41:46,375
No, it's free.
428
00:41:47,071 --> 00:41:51,042
A friend lent it to me.
She's in Mexico.
429
00:41:52,009 --> 00:41:54,683
Kei is really broke.
430
00:41:56,580 --> 00:41:59,186
When she has nothing
to eat, she drinks vvater.
431
00:42:00,518 --> 00:42:02,623
I have to help her sometimes.
432
00:42:03,721 --> 00:42:05,723
You're mysterious.
433
00:42:08,759 --> 00:42:10,932
We just talked about this...
434
00:42:11,629 --> 00:42:14,132
VWI you come to Tokyo again?
435
00:42:16,700 --> 00:42:18,907
- I think so.
- Yes.
436
00:42:24,008 --> 00:42:25,919
Where are you staying?
437
00:42:26,410 --> 00:42:28,219
My sister's.
438
00:42:28,779 --> 00:42:30,520
You have a sister in Tokyo'?
439
00:42:31,615 --> 00:42:33,526
She's not at home today
440
00:42:33,617 --> 00:42:35,324
Go to my place?
441
00:42:37,321 --> 00:42:39,426
Let's have sukiyaki.
My treat.
442
00:42:39,723 --> 00:42:41,725
OK. Kei?
443
00:42:42,626 --> 00:42:44,503
I'm not free.
444
00:42:47,464 --> 00:42:49,876
Let's go.
445
00:42:55,072 --> 00:42:56,779
We'll go by car.
446
00:42:58,876 --> 00:43:00,651
VWI the photos be good'?
447
00:43:01,645 --> 00:43:03,454
- I can't wait.
- I'm afraid.
448
00:43:03,547 --> 00:43:05,857
It'd be beautiful.
449
00:43:19,964 --> 00:43:22,376
You only shot landscapes.
450
00:43:25,636 --> 00:43:27,309
“My me'?
451
00:43:28,305 --> 00:43:32,117
I choose you just like
I choose landscapes.
452
00:43:32,209 --> 00:43:34,018
I'm like a landscape?
453
00:43:39,016 --> 00:43:41,622
CHILDREN OF PARADISE
454
00:43:43,621 --> 00:43:45,225
I love you.
455
00:43:57,701 --> 00:43:59,112
Garance.
456
00:43:59,937 --> 00:44:01,848
Love is so simple.
457
00:44:08,312 --> 00:44:10,553
- You too'?
- Me too.
458
00:44:11,649 --> 00:44:13,754
Everywhere and every day
459
00:44:14,952 --> 00:44:18,866
The nights too... when
I slept next to another man.
460
00:44:20,157 --> 00:44:21,761
He's with me.
461
00:44:22,159 --> 00:44:23,968
- Garance!
- Let her speak.
462
00:44:25,362 --> 00:44:27,467
I want to know
what's between you.
463
00:44:27,698 --> 00:44:29,541
And what's left for me.
464
00:44:33,270 --> 00:44:38,344
You don't have to speak.
I understand.
465
00:44:41,145 --> 00:44:42,345
Garance!
466
00:44:42,346 --> 00:44:43,825
Answer me, Baptiste.
467
00:44:43,881 --> 00:44:46,555
You're always thinking of her'?
You're with her'?
468
00:44:46,817 --> 00:44:49,423
The nights too'? Tell me!
469
00:44:54,625 --> 00:44:57,538
What about me, Baptiste?
What about me'?
470
00:45:18,348 --> 00:45:22,194
The sponsor told me,
"Take it or leave it".
471
00:45:22,786 --> 00:45:24,288
I feel so hurt.
472
00:45:24,688 --> 00:45:26,759
- Can't you do it'?
- I knovv, I know.
473
00:45:27,057 --> 00:45:29,560
After this one, I'll take it.
474
00:45:31,361 --> 00:45:32,965
Who's this girl?
475
00:45:34,465 --> 00:45:36,843
This is Natsuko Komine.
476
00:45:37,334 --> 00:45:38,642
Natsuko'?
477
00:45:39,036 --> 00:45:43,951
Here's Mr. Komoto,
the hottest CM director.
478
00:45:44,742 --> 00:45:47,450
- Hello.
- Hello. You're pretty
479
00:45:48,045 --> 00:45:49,547
Thanks.
480
00:45:51,515 --> 00:45:53,051
What's in your mind'?
481
00:45:58,789 --> 00:46:00,530
"Hentai".
482
00:46:00,958 --> 00:46:02,301
Abnormal?
483
00:46:03,560 --> 00:46:05,733
Metamorphosis.
Like a butterfly's.
484
00:46:06,630 --> 00:46:11,579
You're about to be transformed
into a butterfly
485
00:46:12,703 --> 00:46:14,580
When I saw you in Kyushu,
486
00:46:15,072 --> 00:46:17,678
that's how I felt,
so I have to shoot you.
487
00:46:20,077 --> 00:46:21,784
Metamorphosis?
488
00:46:29,153 --> 00:46:30,894
Such sweet talk.
489
00:46:47,304 --> 00:46:49,284
My sister Akikds
studying medicine.
490
00:46:49,373 --> 00:46:51,580
She's an activist,
and hardly comes home.
491
00:46:53,010 --> 00:46:57,755
It was 2 AM when
I reached her bleak room.
492
00:47:57,774 --> 00:47:59,776
Hey you came!
493
00:47:59,943 --> 00:48:02,514
- To see you off.
- In a suit?
494
00:48:03,146 --> 00:48:06,218
- Looks bad'?
- No, butjeans are better.
495
00:48:06,850 --> 00:48:10,229
I felt you won't
come to Tokyo again.
496
00:48:10,787 --> 00:48:12,528
No. I'll come again.
497
00:48:14,224 --> 00:48:15,931
The photos...
498
00:48:16,159 --> 00:48:17,934
Let's publish them
on magazines.
499
00:48:18,929 --> 00:48:20,237
Magazines?
500
00:48:20,297 --> 00:48:22,140
Photo magazines,
nothing big.
501
00:48:23,400 --> 00:48:25,311
I didn't expect that.
502
00:48:26,203 --> 00:48:27,807
I haven't even seen them!
503
00:48:27,871 --> 00:48:30,613
You will.
I won't if you don't like them.
504
00:48:30,908 --> 00:48:32,216
OK.
505
00:48:32,409 --> 00:48:35,117
If you're moving to Tokyo,
506
00:48:35,212 --> 00:48:37,920
I want to shoot you
once a week. Nude.
507
00:48:38,815 --> 00:48:40,624
Once every week'?
508
00:48:41,518 --> 00:48:43,327
Over 1O years,
509
00:48:43,921 --> 00:48:45,923
then linkthem up
like a movie.
510
00:48:46,423 --> 00:48:48,630
Perhaps even your whole life.
511
00:48:49,927 --> 00:48:51,736
Are you serious?
512
00:48:52,129 --> 00:48:53,506
Yes.
513
00:48:57,034 --> 00:48:59,173
I'll think about it.
514
00:49:00,837 --> 00:49:02,942
Details... I'll write you.
515
00:49:05,042 --> 00:49:06,646
Food for you.
516
00:49:06,944 --> 00:49:08,946
Am I hiking? Thanks.
517
00:49:50,921 --> 00:49:54,835
Mr Director,
phone call for you.
518
00:50:01,398 --> 00:50:03,469
Tatsuo'? It's me.
519
00:50:05,535 --> 00:50:07,208
Lend me your slide projector?
520
00:50:07,504 --> 00:50:08,881
What for'?
521
00:50:08,905 --> 00:50:10,578
My nude photos.
522
00:50:11,341 --> 00:50:12,684
Come to my place.
523
00:50:13,677 --> 00:50:16,089
Come now.
Don't have to change.
524
00:50:17,180 --> 00:50:18,887
That's not good.
525
00:50:19,983 --> 00:50:21,894
You'll take them off anyway
526
00:50:22,686 --> 00:50:24,996
- Meaning?
- Sorry Sorry
527
00:50:25,288 --> 00:50:26,699
I'm not coming.
528
00:50:27,290 --> 00:50:29,793
I said sorry. Come now.
529
00:50:30,293 --> 00:50:32,102
Just for the slides.
530
00:50:32,195 --> 00:50:34,300
Of course! See you.
531
00:50:34,398 --> 00:50:35,809
See you.
532
00:50:47,077 --> 00:50:48,988
PREMIUM SOY SAUCE
533
00:51:20,010 --> 00:51:21,819
You slept with him!
534
00:51:23,013 --> 00:51:24,822
What makes you think so'?
535
00:51:25,115 --> 00:51:26,890
I can smell that.
536
00:51:30,520 --> 00:51:31,692
Who's she'?
537
00:51:31,788 --> 00:51:33,597
This is her place.
538
00:51:37,794 --> 00:51:39,899
What have you done in Tokyo!
539
00:51:40,597 --> 00:51:43,476
- Nothing.
- Really?
540
00:51:44,968 --> 00:51:47,778
If you want to know,
go find out.
541
00:51:49,673 --> 00:51:51,482
How'?
542
00:51:56,880 --> 00:51:58,985
Didn't you want
to break up with me'?
543
00:51:59,783 --> 00:52:01,262
Yes.
544
00:52:01,852 --> 00:52:03,763
Then you can sleep
with other men.
545
00:52:07,357 --> 00:52:08,961
Oh you!
546
00:53:35,245 --> 00:53:36,622
I love you.
547
00:54:01,638 --> 00:54:03,049
Scissors.
548
00:54:07,844 --> 00:54:10,848
Who sent it'? Boyfriend'?
549
00:54:11,348 --> 00:54:15,262
Natsuko, an unexpected
package arrived yesterday.
550
00:54:16,152 --> 00:54:19,759
Ryuichi Tamura sent it by
air mail. I'm a big fan of his.
551
00:54:20,957 --> 00:54:25,463
There's a collection
of Yesenin's poems in it.
552
00:54:28,798 --> 00:54:31,244
He wrote me a letter too.
553
00:54:31,401 --> 00:54:34,245
He said you told him about me.
554
00:54:34,871 --> 00:54:36,908
He also told me how Yesenim...
555
00:54:37,007 --> 00:54:40,716
burnt his life out and died.
556
00:54:45,048 --> 00:54:46,721
Look! I've got it!
557
00:54:49,252 --> 00:54:51,232
Look! It's Yesenin!
558
00:54:52,622 --> 00:54:55,933
I took the book and
ran up and down the corridor.
559
00:54:56,960 --> 00:55:00,999
I surprised Dr Sawaki,
who then held and stopped me.
560
00:55:02,899 --> 00:55:04,173
What are you doing'?
561
00:55:04,200 --> 00:55:06,271
I got the book by Yesenin!
562
00:55:06,803 --> 00:55:08,578
Poems?
563
00:55:09,472 --> 00:55:11,975
- Good for you.
- From the poet I like so much!
564
00:55:12,108 --> 00:55:13,883
Thank you, Natsuko.
565
00:55:13,977 --> 00:55:17,151
This present fills me
with energy.
566
00:55:20,150 --> 00:55:24,155
I have a friend, Blockhead,
to talk to. it's a tree.
567
00:55:25,155 --> 00:55:28,762
I gave it that name.
568
00:55:29,059 --> 00:55:32,768
It's a friend that
I could bare my heart.
569
00:55:33,797 --> 00:55:37,335
I read this verse to it.
570
00:55:38,668 --> 00:55:41,046
I haven't been to Bosphorus.
571
00:55:41,404 --> 00:55:44,442
Can you tell me about Bosphorus?
572
00:55:44,874 --> 00:55:47,946
But Pm looking at the sea,
in your eyes.
573
00:55:48,044 --> 00:55:50,547
A green fire is burning there.
574
00:55:53,650 --> 00:55:55,857
Where's Bosphorus?
575
00:55:56,519 --> 00:56:01,593
I'm gonna get well soon,
and see this sea of green fire.
576
00:58:12,655 --> 00:58:14,601
I quit my job in July.
577
00:58:15,558 --> 00:58:17,765
My severance pay is
150,000 yen.
578
00:59:13,616 --> 00:59:15,027
Here you are.
579
00:59:17,220 --> 00:59:19,029
What did Tatsuo say'?
580
00:59:19,622 --> 00:59:21,431
You going to Tokyo.
581
00:59:21,658 --> 00:59:23,331
He's against it.
582
00:59:24,160 --> 00:59:26,037
You're still going'?
583
00:59:27,030 --> 00:59:28,941
I don't understand.
584
00:59:31,167 --> 00:59:33,579
You'll be alright without me'?
585
00:59:34,604 --> 00:59:36,174
Sure.
586
00:59:36,739 --> 00:59:38,275
Don't worry
587
00:59:42,845 --> 00:59:46,383
Dad, you have
someone you like?
588
00:59:48,618 --> 00:59:50,097
Live with her.
589
00:59:50,420 --> 00:59:52,696
What are you talking about?
590
00:59:54,591 --> 00:59:56,502
Harukds moving back.
591
00:59:58,661 --> 01:00:00,004
Why?
592
01:00:02,165 --> 01:00:05,977
Her husband's family
heard about Fuyuko.
593
01:00:06,302 --> 01:00:07,781
So what?
594
01:00:09,539 --> 01:00:13,282
In old families,
there are things...
595
01:00:13,343 --> 01:00:17,052
That's crap. Just kick
her out like that?
596
01:00:19,115 --> 01:00:21,254
- Don't be sad.
- I'm sad.
597
01:00:33,296 --> 01:00:36,072
I knew you'd go to him.
598
01:00:36,432 --> 01:00:38,639
Not to him.
I'm just going to Tokyo.
599
01:00:41,938 --> 01:00:44,851
I'm going on a blind date.
600
01:00:47,010 --> 01:00:48,853
You'll marry someone else?
601
01:00:49,779 --> 01:00:51,554
You don't like it'?
602
01:01:19,609 --> 01:01:21,384
Don't go on the date.
603
01:01:23,046 --> 01:01:24,787
Just kidding.
604
01:01:28,317 --> 01:01:31,457
We now have different directions.
605
01:01:32,622 --> 01:01:35,967
Do the things you want to.
606
01:01:36,526 --> 01:01:38,472
I'll be watching from afar.
607
01:01:43,866 --> 01:01:45,641
Get a good wife.
608
01:01:50,339 --> 01:01:51,841
One more round'?
609
01:01:53,142 --> 01:01:55,452
We'll only drinktonight.
610
01:01:56,446 --> 01:01:58,255
We'd better.
611
01:02:14,630 --> 01:02:15,802
Thanks.
612
01:02:16,265 --> 01:02:18,871
If something's wrong,
just call home.
613
01:02:19,635 --> 01:02:21,478
Send my regards to Fuyuko.
614
01:02:21,671 --> 01:02:23,480
Remember to write.
615
01:02:25,007 --> 01:02:26,714
Dad. Take care.
616
01:02:27,443 --> 01:02:28,786
You too.
617
01:02:32,982 --> 01:02:34,484
Send my regards to him...
618
01:02:35,084 --> 01:02:36,995
The soy sauce kid.
619
01:02:37,386 --> 01:02:38,888
OK!
620
01:02:40,223 --> 01:02:41,702
Take care.
621
01:03:22,765 --> 01:03:27,714
Welcome on board
to this Shinkansen train.
622
01:03:27,904 --> 01:03:30,282
This train is bound for Tokyo.
623
01:03:45,588 --> 01:03:47,192
I thought you won't come.
624
01:03:47,290 --> 01:03:49,793
I get off next stop.
You bored'?
625
01:03:51,661 --> 01:03:53,902
You still love me'?
626
01:03:54,096 --> 01:03:55,905
Who do you think you are'?
627
01:03:55,998 --> 01:03:58,171
She's much better than you.
628
01:03:59,769 --> 01:04:01,646
You found someone?
629
01:04:02,138 --> 01:04:05,051
Was that Haruko
who saw you o???
630
01:04:05,775 --> 01:04:08,949
Oh my! My sister!
631
01:04:09,679 --> 01:04:11,955
Mature women are great.
632
01:04:12,648 --> 01:04:14,821
She's divorced?
633
01:04:15,151 --> 01:04:16,721
I'll work on her.
634
01:04:16,786 --> 01:04:18,527
Go ahead.
635
01:04:22,592 --> 01:04:24,333
You're selfish.
636
01:04:28,231 --> 01:04:31,701
Can't help it.
This is my life.
637
01:04:35,204 --> 01:04:38,413
If you fail and come back,
apologize sincerely
638
01:04:41,477 --> 01:04:43,115
I won't come back.
639
01:04:46,515 --> 01:04:48,222
I was onlyjoking.
640
01:05:02,565 --> 01:05:04,135
- Get off.
- No.
641
01:05:04,233 --> 01:05:06,042
Get off now.
642
01:05:07,770 --> 01:05:10,046
- Goodbye.
- I love you!
643
01:05:12,742 --> 01:05:14,050
Fool!
644
01:05:21,550 --> 01:05:22,858
Fool!
645
01:06:25,614 --> 01:06:27,059
Looks tasty?
646
01:06:28,017 --> 01:06:30,759
I'll go to Hokkaido
the day after tomorrow.
647
01:06:31,687 --> 01:06:32,961
- Hokkaido?
- Yes.
648
01:06:32,989 --> 01:06:34,662
What for'?
649
01:06:42,331 --> 01:06:43,674
Before I'm back,
650
01:06:43,866 --> 01:06:46,813
don't say anything to anyone.
651
01:06:47,303 --> 01:06:48,805
Don't let the police in.
652
01:06:49,605 --> 01:06:51,312
Why'd the police come'?
653
01:06:51,407 --> 01:06:52,818
Nothing.
654
01:06:55,077 --> 01:06:56,818
You can use the room.
655
01:06:57,013 --> 01:06:58,720
Just don't open the drawer.
656
01:06:59,215 --> 01:07:01,889
- What's in it'?
- Don't ask.
657
01:07:05,788 --> 01:07:07,699
What are you doing in Hokkaido?
658
01:07:09,325 --> 01:07:10,895
You won't understand.
659
01:07:12,361 --> 01:07:13,897
Forget it.
660
01:07:21,370 --> 01:07:23,577
Hey miss.
Can I take your picture?
661
01:07:24,340 --> 01:07:26,183
I'm waiting for a photographer.
662
01:07:26,242 --> 01:07:27,687
You're a model'?
663
01:07:28,077 --> 01:07:29,886
- Sort of.
- Which agency?
664
01:07:30,846 --> 01:07:32,951
Nakagaki Productions.
665
01:07:33,249 --> 01:07:34,956
Haven't heard of it.
666
01:07:36,852 --> 01:07:38,058
Sorry
667
01:07:39,121 --> 01:07:40,566
Who's that?
668
01:07:40,656 --> 01:07:42,067
He wants a picture.
669
01:07:42,124 --> 01:07:44,070
That's dangerous.
He may grab you.
670
01:07:44,493 --> 01:07:46,473
- We'll walk arm in arm.
- I'm alright.
671
01:07:46,829 --> 01:07:48,775
- Nice dress.
- Thanks.
672
01:07:49,398 --> 01:07:51,639
Kei's coming too.
She wants to see you.
673
01:07:51,734 --> 01:07:53,736
Really? Me too.
674
01:08:00,342 --> 01:08:01,821
Get on! Quick!
675
01:08:01,977 --> 01:08:04,685
- A truck! Is it alright?
- Yes!
676
01:08:04,780 --> 01:08:06,282
- Where to'?
- Don't know.
677
01:08:06,382 --> 01:08:08,089
Find a place to eat.
678
01:08:08,150 --> 01:08:10,289
Beijing cuisine in Yokohama?
679
01:08:34,076 --> 01:08:35,987
- You look great.
- Long time no see.
680
01:08:36,779 --> 01:08:39,589
Here's Jiro.
This is his truck.
681
01:08:39,682 --> 01:08:40,888
Hi.
682
01:08:40,983 --> 01:08:42,690
Hi. I'm Nakagaki.
683
01:08:44,086 --> 01:08:45,588
Nice truck!
684
01:08:45,688 --> 01:08:47,463
V\Ath overdrive?
685
01:08:47,656 --> 01:08:49,363
Put some music on.
686
01:08:59,034 --> 01:09:01,708
Wow! Taking a
10-ton truck to eat!
687
01:09:02,705 --> 01:09:04,412
Luxurious, isn't it'?
688
01:09:04,607 --> 01:09:07,417
She's always like that, oh my!
689
01:09:23,926 --> 01:09:26,133
Humans can do anything.
690
01:09:27,296 --> 01:09:29,003
Good things. Bad things.
691
01:09:30,366 --> 01:09:31,868
What do you mean?
692
01:09:31,967 --> 01:09:33,969
Just like that.
693
01:10:06,936 --> 01:10:08,938
OK then'?
694
01:10:09,271 --> 01:10:13,048
There's a café.
Wait for me there.
695
01:10:13,442 --> 01:10:14,750
Where are you going'?
696
01:10:14,877 --> 01:10:16,652
I'll be right back.
697
01:10:36,465 --> 01:10:39,207
What is it'?
You look cross.
698
01:10:41,503 --> 01:10:43,107
Anything I did'?
699
01:10:43,505 --> 01:10:44,813
No.
700
01:10:45,207 --> 01:10:46,515
Then why'?
701
01:10:46,909 --> 01:10:51,016
Kei. She won't treasure herself.
702
01:10:52,248 --> 01:10:53,625
I don't understand.
703
01:10:54,917 --> 01:10:58,922
She must be taking off
her panties right now.
704
01:10:59,388 --> 01:11:00,662
What'?
705
01:11:01,824 --> 01:11:02,996
Is that her boyfriend'?
706
01:11:03,058 --> 01:11:04,594
No.
707
01:11:05,794 --> 01:11:09,105
She sleeps with him
to pay for the ride.
708
01:11:09,265 --> 01:11:10,676
You're kidding.
709
01:11:11,033 --> 01:11:12,637
He doesn't want money
710
01:11:13,235 --> 01:11:17,445
Once she went to
a hotel with a lousy guy
711
01:11:17,539 --> 01:11:20,145
just for a bunch of sweet peas.
712
01:11:20,342 --> 01:11:21,844
Sweet peas!
713
01:11:23,479 --> 01:11:24,856
I don't understand.
714
01:11:39,161 --> 01:11:40,868
Can I drinkthis'?
715
01:11:48,937 --> 01:11:51,747
- Kei.
- Yes'?
716
01:11:52,041 --> 01:11:53,611
What did you do'?
717
01:11:55,210 --> 01:11:56,814
I slept with Jiro.
718
01:11:57,313 --> 01:11:59,020
That's bad.
719
01:12:00,616 --> 01:12:01,890
Yeah...
720
01:12:05,788 --> 01:12:07,199
Whafd you like?
721
01:12:07,790 --> 01:12:09,792
- We're leaving.
- OK.
722
01:12:12,194 --> 01:12:13,605
Let's go?
723
01:12:13,696 --> 01:12:16,108
- Where to'?
- My friend's shop.
724
01:12:16,799 --> 01:12:18,676
It's small,
but the food's great.
725
01:12:18,767 --> 01:12:21,077
You'll be off with the
boss for a moment'?
726
01:12:21,236 --> 01:12:25,275
He won't ask for anything.
He's a big fan.
727
01:12:44,927 --> 01:12:46,565
Dirty sea.
728
01:12:48,163 --> 01:12:49,767
Let's kiss?
729
01:13:01,043 --> 01:13:03,023
Come to my place.
730
01:13:03,212 --> 01:13:04,816
What's your plan?
731
01:13:05,080 --> 01:13:07,424
You come too.
We'll have a threesome.
732
01:13:07,449 --> 01:13:08,928
No way!
733
01:13:09,318 --> 01:13:11,298
- Why'?
- I'm not interested.
734
01:13:12,388 --> 01:13:14,493
Her place or mine?
Choose.
735
01:13:16,225 --> 01:13:17,636
I'll go with Kei.
736
01:13:17,726 --> 01:13:19,137
OK.
737
01:13:19,928 --> 01:13:21,908
I want to talk.
738
01:13:22,097 --> 01:13:23,906
Fine. Bye.
739
01:13:24,767 --> 01:13:26,678
You're ridiculous!
740
01:13:26,869 --> 01:13:30,874
A human being is freer
than he thinks...
741
01:13:30,973 --> 01:13:35,581
I have the freedom not
to choose Kei's way of life.
742
01:13:35,778 --> 01:13:37,223
Suit yourself.
743
01:13:37,279 --> 01:13:39,384
OKthen. Good night.
744
01:13:40,015 --> 01:13:41,585
Good night.
745
01:14:03,138 --> 01:14:04,412
Hi.
746
01:14:04,506 --> 01:14:06,816
- Taking a vvalkthis late?
- Yes.
747
01:14:07,276 --> 01:14:09,017
I'll give you a ride.
748
01:14:09,378 --> 01:14:11,517
- Can you take us to Tokyo'?
- Yes.
749
01:14:47,983 --> 01:14:49,894
What were you doing there'?
750
01:14:50,919 --> 01:14:52,489
Just walking.
751
01:14:53,522 --> 01:14:55,399
You go there a lot'?
752
01:14:56,391 --> 01:14:58,894
There aren't any
good chicks there?
753
01:14:59,294 --> 01:15:01,069
There are...
754
01:15:02,865 --> 01:15:05,539
What makes you happy?
755
01:15:06,134 --> 01:15:08,341
Girls? Cars'?
756
01:15:08,670 --> 01:15:09,842
Yeah...
757
01:15:10,739 --> 01:15:12,446
What about you tvvo'?
758
01:15:13,242 --> 01:15:15,745
I... There aren't any
759
01:15:17,279 --> 01:15:18,656
Pretentious.
760
01:15:18,847 --> 01:15:20,326
It's true.
761
01:15:37,900 --> 01:15:39,709
Stay the night'?
762
01:15:40,702 --> 01:15:44,115
OK...
But how about you?
763
01:15:45,874 --> 01:15:47,820
We'll sleep together.
764
01:15:48,010 --> 01:15:49,819
You sleep on the sofa.
765
01:15:50,512 --> 01:15:52,219
Isee...
766
01:15:53,015 --> 01:15:54,824
You're those...
767
01:15:56,418 --> 01:15:58,022
Isn't that queer'?
768
01:15:59,221 --> 01:16:00,894
Nothing queer.
769
01:16:02,190 --> 01:16:03,760
I'm going home.
770
01:16:05,460 --> 01:16:08,270
You want to sleep
with one of us'?
771
01:16:09,064 --> 01:16:10,771
Not really
772
01:16:11,099 --> 01:16:12,942
But you thought about it.
773
01:16:14,036 --> 01:16:15,447
Well...
774
01:16:16,405 --> 01:16:18,646
Which one? Be frank.
775
01:16:20,342 --> 01:16:21,946
Both.
776
01:16:23,245 --> 01:16:26,749
You can't. Choose one.
Then we'll think about it.
777
01:16:27,382 --> 01:16:29,362
Never mind. I'm going home.
778
01:16:30,752 --> 01:16:32,857
Thanks for the ride.
779
01:16:33,755 --> 01:16:35,462
- Good night.
- Good night.
780
01:16:35,557 --> 01:16:37,161
Be careful.
781
01:16:43,165 --> 01:16:46,635
You won't sleep with anyone,
will you?
782
01:16:48,303 --> 01:16:49,907
Of course.
783
01:16:51,707 --> 01:16:53,118
But...
784
01:16:53,875 --> 01:16:56,412
Aren't you offering
your body too easily?
785
01:16:58,380 --> 01:17:00,690
You're talking about the driver?
786
01:17:02,184 --> 01:17:03,686
I just...
787
01:17:04,853 --> 01:17:07,993
hate to be owned
by a person.
788
01:17:09,191 --> 01:17:10,898
I see that, but...
789
01:17:12,094 --> 01:17:13,801
Sex is not...
790
01:17:14,596 --> 01:17:18,271
a big deal as you see it.
791
01:18:11,787 --> 01:18:13,596
I saw the ad.
792
01:18:14,289 --> 01:18:15,700
Where should I go'?
793
01:18:21,430 --> 01:18:24,707
Excuse me, I saw the
ad looking for maids.
794
01:18:24,900 --> 01:18:26,573
Where should I go'?
795
01:18:47,022 --> 01:18:48,228
Yes?
796
01:18:49,424 --> 01:18:52,371
- What'?
- The maid job. Interview here'?
797
01:18:52,461 --> 01:18:54,065
Yes, come in.
798
01:18:59,134 --> 01:19:02,604
This reference of yours.
Who's that?
799
01:19:03,038 --> 01:19:05,518
- A friend.
- What does he do'?
800
01:19:06,007 --> 01:19:08,112
- Photographer.
- Photographer?
801
01:19:08,910 --> 01:19:10,617
Haven't heard of him.
802
01:19:10,712 --> 01:19:12,919
Got someone with
a regularjob'?
803
01:19:13,715 --> 01:19:15,422
None in Tokyo.
804
01:19:15,717 --> 01:19:19,221
Our hotel has strict rules.
805
01:19:19,387 --> 01:19:21,025
We need upright persons.
806
01:19:21,389 --> 01:19:23,426
- You're a smoker?
- Yes.
807
01:19:23,525 --> 01:19:25,937
Your nails.
Even if you hide them.
808
01:19:26,228 --> 01:19:27,832
I'm not hiding them.
809
01:19:29,231 --> 01:19:31,006
Boyfriends calling here,
810
01:19:31,566 --> 01:19:33,876
strange visitors.
We don't want that.
811
01:19:34,402 --> 01:19:35,779
There's none.
812
01:19:35,871 --> 01:19:37,976
None. Every one
said so at first.
813
01:19:38,273 --> 01:19:42,983
Calling long distance
from the hotel rooms.
814
01:19:43,478 --> 01:19:46,584
There were worse things.
815
01:19:46,948 --> 01:19:49,485
A maid dated a student co-worker,
816
01:19:49,885 --> 01:19:51,990
and did it in one of our rooms!
817
01:19:52,821 --> 01:19:55,199
Girls these days,
they're too ready...
818
01:19:55,590 --> 01:19:57,399
to spread their legs.
819
01:20:00,162 --> 01:20:01,698
Grandad.
820
01:20:02,097 --> 01:20:03,804
Do you have a light?
821
01:20:03,899 --> 01:20:05,572
What!
822
01:20:05,667 --> 01:20:07,874
You must be disappointed.
823
01:20:10,872 --> 01:20:12,874
Even though you're old,
824
01:20:13,341 --> 01:20:15,548
I'll teach you manners.
825
01:20:15,877 --> 01:20:17,982
- I'll call security!
- Relax.
826
01:20:18,480 --> 01:20:21,086
Even if you ask me,
I won't work here.
827
01:20:21,383 --> 01:20:23,863
Gimme an ashtray
828
01:20:31,827 --> 01:20:33,465
Excuse me.
829
01:20:49,477 --> 01:20:50,854
No!
830
01:20:51,746 --> 01:20:53,953
Don't come in like that!
831
01:21:00,121 --> 01:21:01,498
What is it'?
832
01:21:01,556 --> 01:21:04,093
- Akikds not here'?
- Not here.
833
01:21:04,492 --> 01:21:06,802
- Who are you'?
- Her sister.
834
01:21:09,998 --> 01:21:11,306
Strange.
835
01:21:12,067 --> 01:21:13,478
What'?
836
01:21:15,470 --> 01:21:16,972
Nothing.
837
01:21:43,164 --> 01:21:44,768
Our company...
838
01:21:45,033 --> 01:21:49,743
is not just a
profit-making organization.
839
01:21:50,438 --> 01:21:54,147
We merge production and distribution.
840
01:21:54,542 --> 01:21:56,749
By popularizing hamburgers,
841
01:21:56,945 --> 01:22:00,119
we hope to restore
the harmony of society
842
01:22:00,215 --> 01:22:02,217
This is a humanist movement.
843
01:22:03,018 --> 01:22:04,827
Our brand name Union...
844
01:22:27,876 --> 01:22:30,379
You have a question?
845
01:22:32,080 --> 01:22:33,582
Please tell me.
846
01:22:34,282 --> 01:22:35,886
A "harmonizer",
847
01:22:36,985 --> 01:22:39,192
it is a hamburger seller?
848
01:22:40,288 --> 01:22:42,393
Of course not.
849
01:22:42,657 --> 01:22:44,898
It's not a seller,
nor a shop assistant.
850
01:22:45,260 --> 01:22:46,603
I just told...
851
01:22:46,995 --> 01:22:50,602
What are the hours and salary?
852
01:22:50,699 --> 01:22:52,372
I'll tell you later.
853
01:22:52,767 --> 01:22:56,579
First I'll see if you're
harmonizing with us.
854
01:22:56,638 --> 01:23:00,916
After that, if you're interested,
you're welcome to stay
855
01:23:01,009 --> 01:23:03,216
I came here to get a job.
856
01:23:03,812 --> 01:23:07,419
I'll hear the lecture later.
857
01:23:07,916 --> 01:23:12,626
- Salary...
- So money's what you want'?
858
01:23:13,021 --> 01:23:14,830
Salary's your top concern.
859
01:23:14,923 --> 01:23:19,235
It's written here.
You guarantee top salary
860
01:23:19,928 --> 01:23:21,839
Please leave.
861
01:23:22,430 --> 01:23:26,207
We're all harmonized
to the Union ideals.
862
01:23:26,501 --> 01:23:30,711
You'll get the top salary
only if we work hard together.
863
01:23:31,706 --> 01:23:35,017
Our ideals aren't about money
864
01:23:35,877 --> 01:23:37,083
I get it.
865
01:24:44,012 --> 01:24:45,423
Yes.
866
01:24:47,882 --> 01:24:49,486
Fuyuko?
867
01:24:51,719 --> 01:24:54,029
Did she try to kill herself?
868
01:24:59,394 --> 01:25:01,169
I see.
869
01:25:08,736 --> 01:25:11,546
Please take care of her.
870
01:25:28,756 --> 01:25:32,226
August. Not much wind.
871
01:25:34,062 --> 01:25:35,632
Stale air'.
872
01:25:36,931 --> 01:25:38,604
8101099)'-
873
01:25:52,013 --> 01:25:53,720
You'll get sunburn.
874
01:25:56,885 --> 01:25:58,626
Stop it!
875
01:26:01,389 --> 01:26:02,697
Go away!
876
01:26:03,224 --> 01:26:04,760
I'm just being kind.
877
01:26:04,859 --> 01:26:06,395
I said go away
878
01:26:06,461 --> 01:26:09,601
I don't know you.
But you know me.
879
01:26:10,265 --> 01:26:11,869
You're a famous actor.
880
01:26:14,469 --> 01:26:15,846
What's my name?
881
01:26:17,739 --> 01:26:20,345
- Takahito Mori.
- Thank you very much.
882
01:26:20,408 --> 01:26:22,149
Now go away
883
01:26:24,646 --> 01:26:26,057
Take care.
884
01:26:32,187 --> 01:26:33,723
Mind if I sit here'?
885
01:26:34,822 --> 01:26:36,859
You did already
886
01:26:36,958 --> 01:26:38,562
Just by chance.
887
01:26:40,995 --> 01:26:43,066
Is it fun to be an actor?
888
01:26:45,066 --> 01:26:46,443
Yes.
889
01:26:46,834 --> 01:26:48,745
There are boring stuff,
890
01:26:49,437 --> 01:26:51,439
but it's interesting.
891
01:26:54,209 --> 01:26:55,654
What do you do'?
892
01:26:57,912 --> 01:26:59,414
Unemployed.
893
01:26:59,514 --> 01:27:01,994
And you can afford this place?
894
01:27:02,183 --> 01:27:04,094
That's why I'm impatient.
895
01:27:06,688 --> 01:27:08,690
I left Kyushu last month.
896
01:27:11,292 --> 01:27:12,703
Kyushu?
897
01:27:12,894 --> 01:27:14,999
My ex-wife's from Kyushu.
898
01:27:18,566 --> 01:27:20,170
Your wife now?
899
01:27:21,536 --> 01:27:23,277
Scandinavia. Sweden.
900
01:27:24,272 --> 01:27:25,580
Sorry
901
01:27:26,007 --> 01:27:28,283
My grey hair's showing.
902
01:27:30,778 --> 01:27:32,689
The perfect curve.
903
01:27:34,382 --> 01:27:36,293
Strong bottom.
904
01:27:37,885 --> 01:27:39,592
Goes everywhere.
905
01:27:41,956 --> 01:27:43,663
Drinks a lot.
906
01:27:44,892 --> 01:27:46,496
Gasoline.
907
01:27:47,895 --> 01:27:50,068
What's her name? Volvo?
908
01:27:50,164 --> 01:27:51,871
That's not man enough.
909
01:27:52,066 --> 01:27:53,636
Saab.
910
01:27:55,837 --> 01:27:57,748
Wanna meet her'?
911
01:28:07,715 --> 01:28:09,820
- Long time no see.
- Kei!
912
01:28:10,118 --> 01:28:13,031
You went to Hokkaido?
913
01:28:13,521 --> 01:28:14,932
What for'?
914
01:28:14,989 --> 01:28:16,832
To get wild marijuana.
915
01:28:16,924 --> 01:28:18,426
Marijuana?
916
01:28:18,526 --> 01:28:21,029
You could be caught
forjust owning it.
917
01:28:21,129 --> 01:28:22,540
Yes.
918
01:28:23,498 --> 01:28:24,738
Get on.
919
01:28:24,832 --> 01:28:26,106
Vhéit.
920
01:28:26,200 --> 01:28:28,612
He'staking me for a ride.
921
01:28:28,803 --> 01:28:30,407
Then get on.
922
01:28:30,505 --> 01:28:33,111
But I want to talk to you.
923
01:28:35,643 --> 01:28:39,489
- Hi. I'm her friend Kei.
- Hi.
924
01:28:39,714 --> 01:28:42,695
We haven't met for a while.
Can you take me along?
925
01:28:44,619 --> 01:28:46,292
There's room...
926
01:28:47,255 --> 01:28:48,700
Thanks.
927
01:28:50,992 --> 01:28:52,596
Automatic?
928
01:28:52,694 --> 01:28:56,801
You must bejoking!
I'll show you what it can do.
929
01:28:59,100 --> 01:29:00,738
The front.
930
01:30:17,445 --> 01:30:18,981
Gonna throw up.
931
01:30:20,681 --> 01:30:22,183
Is she OK'?
932
01:30:32,727 --> 01:30:34,138
Kiss me.
933
01:30:42,770 --> 01:30:44,374
A real kiss.
934
01:31:03,057 --> 01:31:04,764
Nice breasts.
935
01:31:12,266 --> 01:31:13,711
Want to be an actress?
936
01:31:14,802 --> 01:31:16,304
Actress?
937
01:31:17,872 --> 01:31:20,352
- You're kidding.
- You have a great body
938
01:31:21,409 --> 01:31:23,912
They're making a new film.
"Love's Labyrinth."
939
01:31:24,111 --> 01:31:26,819
The lead actress Haruko Umino...
940
01:31:26,881 --> 01:31:29,919
refused to do the nude scene.
941
01:31:30,852 --> 01:31:33,423
The director's strict.
He wants to fire her.
942
01:31:33,821 --> 01:31:35,528
- You OK'?
- I'm OK.
943
01:31:37,592 --> 01:31:39,833
They're auditioning
new actresses.
944
01:31:39,927 --> 01:31:42,533
Go to the audition.
I'll recommend you.
945
01:31:44,031 --> 01:31:45,442
Do it!
946
01:31:47,335 --> 01:31:49,008
LWill.
947
01:31:50,738 --> 01:31:52,513
What's your name?
948
01:31:53,774 --> 01:31:56,721
- Natsuko Komine.
- Tell me your number later.
949
01:31:57,678 --> 01:31:59,521
Think of a stage name.
950
01:32:01,716 --> 01:32:04,993
(Komine = hill, Umino = sea)
The hill resists the sea.
951
01:32:28,943 --> 01:32:30,650
Hi.
952
01:32:31,312 --> 01:32:32,848
Is Nakagaki here'?
953
01:32:33,014 --> 01:32:34,459
No.
954
01:32:35,449 --> 01:32:36,860
He went to Guam.
955
01:32:36,984 --> 01:32:39,362
- Should be back by now.
- Don't know.
956
01:32:39,420 --> 01:32:41,627
Delay of 3 days.
He phoned me.
957
01:32:41,756 --> 01:32:43,861
- Oh... Hi!
-Hi.
958
01:32:43,958 --> 01:32:45,869
Come and drink with me.
959
01:32:46,160 --> 01:32:48,868
- But...
- You're alone. I'm alone.
960
01:32:49,063 --> 01:32:50,269
Sit down.
961
01:32:50,331 --> 01:32:52,242
Don't seduce her.
962
01:32:54,101 --> 01:32:55,705
A glass.
963
01:32:55,903 --> 01:32:57,814
- Hi.
- Hi. How are you?
964
01:32:58,306 --> 01:33:00,786
I'm fine. You look fine too.
965
01:33:02,777 --> 01:33:04,779
- Making good money'?
- No.
966
01:33:04,879 --> 01:33:08,088
Never mind.
Have some good stuff.
967
01:33:13,487 --> 01:33:15,990
He remains a country boy
968
01:33:17,625 --> 01:33:19,195
That's why he's good.
969
01:33:20,595 --> 01:33:22,006
Where did he find you'?
970
01:33:23,097 --> 01:33:24,906
I want to see him today
971
01:33:25,566 --> 01:33:27,773
I really want to see him today
972
01:33:30,171 --> 01:33:31,980
You're in love with him?
973
01:33:34,141 --> 01:33:35,950
I just want to see him.
974
01:33:38,479 --> 01:33:39,856
Don't be worried.
975
01:33:40,748 --> 01:33:42,750
He's that attractive?
976
01:33:53,394 --> 01:33:55,101
You slept with him?
977
01:33:56,430 --> 01:33:58,967
I won't sleep with him.
978
01:34:02,370 --> 01:34:05,510
It's not a big deal.
979
01:34:11,612 --> 01:34:13,319
It's hot here.
980
01:34:15,750 --> 01:34:17,388
It's hot.
981
01:34:26,861 --> 01:34:28,602
Here we go!
982
01:34:56,857 --> 01:34:59,064
I'm ready Take it off.
983
01:35:04,732 --> 01:35:06,211
What's wrong?
984
01:35:06,634 --> 01:35:08,307
Take it off now.
985
01:35:09,603 --> 01:35:11,014
I don't want to.
986
01:35:12,306 --> 01:35:13,614
Why?
987
01:35:13,874 --> 01:35:16,218
- I don't want to.
- You promised!
988
01:35:16,844 --> 01:35:19,825
- You'd let me...
- Now I say no.
989
01:35:21,515 --> 01:35:22,926
What the...
990
01:35:23,884 --> 01:35:25,625
What are you up to'?
991
01:35:26,020 --> 01:35:28,330
It's your job to take pictures.
992
01:35:29,323 --> 01:35:31,428
But it's not my job
to be your model.
993
01:35:35,396 --> 01:35:37,398
The reason I came to Tokyo...
994
01:35:39,934 --> 01:35:42,380
was to seek a different life.
995
01:35:44,004 --> 01:35:46,280
I don't come here
to be a nude model.
996
01:35:46,674 --> 01:35:49,587
I don't see you
as a nude model.
997
01:35:55,416 --> 01:35:57,794
Kei has a mysterious life-force.
998
01:35:58,486 --> 01:36:00,261
But I'm not Kei.
999
01:36:02,556 --> 01:36:04,661
I can live my life, my way
1000
01:36:05,659 --> 01:36:06,967
Of course!
1001
01:36:10,297 --> 01:36:11,469
L---
1002
01:36:13,434 --> 01:36:15,436
I want to be an actress.
1003
01:36:16,537 --> 01:36:17,914
Actress?
1004
01:36:18,405 --> 01:36:20,510
That's bullshit!
1005
01:36:20,908 --> 01:36:22,410
Why?
1006
01:36:22,910 --> 01:36:25,447
Actress is bullshit,
nude model is OK'?
1007
01:36:25,479 --> 01:36:27,117
I didn't say that!
1008
01:36:27,414 --> 01:36:30,623
She's going to an audition.
1009
01:36:30,951 --> 01:36:32,931
An actress's world's not that easy
1010
01:36:33,921 --> 01:36:35,923
Why feel so strongly
against it'?
1011
01:36:37,024 --> 01:36:38,628
Because it's dangerous.
1012
01:36:39,026 --> 01:36:42,633
Dangerous? You're just jealous.
1013
01:36:43,531 --> 01:36:44,942
That's crap.
1014
01:36:47,735 --> 01:36:49,612
Just leave me alone.
1015
01:36:50,104 --> 01:36:52,209
I'll live my life, my way
1016
01:36:55,109 --> 01:36:57,214
I won't be your model anymore.
1017
01:38:04,378 --> 01:38:06,858
Ms. Komine. This way
1018
01:38:43,884 --> 01:38:45,557
OK'?
1019
01:38:45,819 --> 01:38:47,958
Please turn around.
1020
01:39:02,670 --> 01:39:05,480
That'll do. Put on your clothes.
1021
01:39:09,343 --> 01:39:11,789
She OK'?
Has the right feel?
1022
01:39:22,890 --> 01:39:24,665
What next'?
1023
01:39:24,858 --> 01:39:26,667
Some questions.
1024
01:39:27,227 --> 01:39:28,467
Ask.
1025
01:39:28,629 --> 01:39:30,870
Ever dreamed of flying in the sky'?
1026
01:39:33,033 --> 01:39:35,843
No, but once I dreamed of
falling from the sky
1027
01:39:36,503 --> 01:39:38,346
Do you like your name?
1028
01:39:38,639 --> 01:39:40,846
Of course I do.
1029
01:39:40,941 --> 01:39:44,047
Where is the soul?
1030
01:39:48,482 --> 01:39:49,961
Where do you think it is'?
1031
01:39:50,150 --> 01:39:51,754
- Hey you!
- That's OK.
1032
01:39:52,953 --> 01:39:55,661
The place you're at right now,
1033
01:39:55,756 --> 01:39:57,963
is getting deeper and deeper.
1034
01:39:58,292 --> 01:39:59,965
Where does it come out'?
1035
01:40:03,864 --> 01:40:05,571
At this moment,
1036
01:40:05,966 --> 01:40:08,207
it's not under your butts.
1037
01:40:09,503 --> 01:40:10,914
OK. That's the end.
1038
01:40:13,841 --> 01:40:16,082
Does she get it or not'?
1039
01:40:16,710 --> 01:40:20,317
We won't wait for your
phone call. Understand?
1040
01:40:20,514 --> 01:40:22,425
How can you say that?
1041
01:40:22,616 --> 01:40:24,425
Then we're going.
1042
01:40:24,618 --> 01:40:27,428
Our company
won't take this job.
1043
01:40:27,855 --> 01:40:29,129
Let's go.
1044
01:40:29,323 --> 01:40:30,734
Vhéit.
1045
01:40:32,226 --> 01:40:34,331
- Wait.
- It hurts!
1046
01:40:34,361 --> 01:40:36,136
You get it!
1047
01:40:36,964 --> 01:40:38,307
We all agree.
1048
01:40:38,399 --> 01:40:41,403
- Director, really?
- Yes. I said so.
1049
01:40:43,103 --> 01:40:44,810
I really get it'?
1050
01:40:45,072 --> 01:40:47,712
Yes!
Be confident and work hard!
1051
01:41:23,310 --> 01:41:25,347
Akiko, what are you
doing these days'?
1052
01:41:25,546 --> 01:41:28,755
Liberating the ward
of the University Hospital.
1053
01:41:29,850 --> 01:41:31,761
Sounds complicated.
1054
01:41:32,653 --> 01:41:35,532
- How's Fuyuko?
- Not so good.
1055
01:41:37,091 --> 01:41:39,002
It's not good
to send her there.
1056
01:41:39,293 --> 01:41:41,239
But her doctor's nice.
1057
01:41:42,930 --> 01:41:44,534
How about you?
1058
01:41:44,731 --> 01:41:46,711
- You don't read magazines?
- I don't.
1059
01:41:46,733 --> 01:41:48,804
I'll be an actress. The lead part.
1060
01:41:49,002 --> 01:41:52,711
- Actress? Stupid.
- Hey!
1061
01:41:55,809 --> 01:41:58,016
- I want a donation.
- Donation?
1062
01:41:58,512 --> 01:42:00,583
- Me'?
- Got money'?
1063
01:42:00,681 --> 01:42:02,160
I'm broke.
1064
01:42:03,784 --> 01:42:05,491
What's wrong?
1065
01:42:06,286 --> 01:42:07,788
I out myself.
1066
01:42:08,956 --> 01:42:10,492
Take this.
1067
01:42:23,303 --> 01:42:24,839
How much is this worth'?
1068
01:42:24,938 --> 01:42:26,940
- What's that?
- I just took it.
1069
01:42:27,040 --> 01:42:29,452
- You're a thief!
- So what?
1070
01:42:29,510 --> 01:42:31,251
What if you get caught?
1071
01:42:32,679 --> 01:42:34,352
I'm going that way
1072
01:42:45,159 --> 01:42:50,768
Natsuko, your nude in
the magazine is very pretty.
1073
01:42:51,965 --> 01:42:53,842
People in the hospital like it.
1074
01:42:54,268 --> 01:42:58,239
Haruko won't come out
of her bed after seeing it.
1075
01:43:00,174 --> 01:43:04,884
Please really try all that
you can In this new life.
1076
01:43:05,779 --> 01:43:08,589
Seeing that you live so freely,
1077
01:43:09,149 --> 01:43:11,891
I feel that Pm alive.
1078
01:43:12,953 --> 01:43:16,696
The day you fail,
is the day I die.
1079
01:43:18,692 --> 01:43:22,299
Mr. Tamura sent me
one more book of poetry.
1080
01:43:23,096 --> 01:43:24,507
I...
1081
01:43:58,999 --> 01:44:00,910
Get me some cold milk.
1082
01:44:19,786 --> 01:44:23,598
My magazine picture
is popular in Fukuoka.
1083
01:44:25,759 --> 01:44:27,705
You use your real name.
That's why
1084
01:44:30,197 --> 01:44:31,904
But it's so stupid.
1085
01:44:32,165 --> 01:44:34,577
What's the big deal
about nude'?
1086
01:44:35,135 --> 01:44:36,773
It's not a bit beautiful.
1087
01:44:37,170 --> 01:44:39,878
No. Your body is beautiful.
1088
01:44:40,173 --> 01:44:43,382
- I want to screw you.
- You're kidding.
1089
01:44:44,177 --> 01:44:45,781
Rub my back.
1090
01:44:57,291 --> 01:44:59,794
- Feels good.
- I'm good at this.
1091
01:45:01,261 --> 01:45:03,207
- I'm coming.
- Stupid.
1092
01:45:07,567 --> 01:45:09,808
Put your breasts on my back.
1093
01:45:11,104 --> 01:45:12,515
How'?
1094
01:45:17,811 --> 01:45:19,313
Like this?
1095
01:45:21,114 --> 01:45:23,617
Can you feel my heart beating?
1096
01:45:24,251 --> 01:45:25,628
Vhéit.
1097
01:45:28,322 --> 01:45:29,733
I feel it.
1098
01:45:30,257 --> 01:45:33,898
Our hearts are not in tune.
1099
01:45:39,900 --> 01:45:41,902
Let's synchronize them.
1100
01:45:42,436 --> 01:45:43,676
How'?
1101
01:45:46,606 --> 01:45:48,779
Breathe together.
1102
01:45:49,776 --> 01:45:52,882
Do it silently and slowly
1103
01:46:03,323 --> 01:46:04,734
How's that?
1104
01:46:06,827 --> 01:46:08,636
Be a bit quicker.
1105
01:46:09,029 --> 01:46:10,531
Vhéit.
1106
01:46:16,536 --> 01:46:18,015
We get it now.
1107
01:46:37,124 --> 01:46:38,728
What is it'?
1108
01:46:39,192 --> 01:46:40,796
You get irregular.
1109
01:46:45,866 --> 01:46:47,777
I want to be famous.
1110
01:46:49,469 --> 01:46:51,471
Then what?
1111
01:46:53,173 --> 01:46:54,675
Don't know.
1112
01:46:58,779 --> 01:47:00,554
Die.
1113
01:47:02,616 --> 01:47:03,959
Yeah.
1114
01:47:04,151 --> 01:47:08,964
Before that days comes,
be bright like the summer light.
1115
01:47:10,657 --> 01:47:13,661
- And you'?
- I am me.
1116
01:47:14,861 --> 01:47:18,866
People live their own lives.
Die their own deaths.
1117
01:47:25,305 --> 01:47:26,511
Kei.
1118
01:47:29,109 --> 01:47:30,417
L---
1119
01:47:32,112 --> 01:47:34,114
I want to go to Kyushu.
1120
01:47:36,416 --> 01:47:37,827
I see.
1121
01:47:38,318 --> 01:47:39,922
That's good.
1122
01:47:40,120 --> 01:47:42,623
You have one week
before the shooting.
1123
01:47:44,024 --> 01:47:45,628
Come with me.
1124
01:47:46,726 --> 01:47:49,832
OK.
I want to meet Fuyuko.
1125
01:48:26,333 --> 01:48:27,835
Natsuko. Welcome home.
1126
01:48:27,934 --> 01:48:29,538
I'm home!
1127
01:48:29,903 --> 01:48:32,349
This is my friend Kei.
1128
01:48:32,639 --> 01:48:36,348
Nice to meet you.
Natsuko told me about you.
1129
01:48:36,443 --> 01:48:38,252
Welcome.
1130
01:48:46,520 --> 01:48:47,931
Actually
1131
01:48:48,822 --> 01:48:53,532
I envy those who live
so freely like you.
1132
01:48:55,328 --> 01:48:56,932
Of course not.
1133
01:48:57,364 --> 01:49:00,868
But you're in love!
1134
01:49:02,168 --> 01:49:03,875
Isn't that wonderful?
1135
01:49:04,070 --> 01:49:06,778
Don't tell anyone.
1136
01:49:07,374 --> 01:49:08,785
A secret.
1137
01:49:14,447 --> 01:49:18,486
Do you think it's good
you went to Tokyo'?
1138
01:49:22,055 --> 01:49:23,557
That's good.
1139
01:49:24,958 --> 01:49:26,960
Haruko got prettier.
1140
01:49:28,595 --> 01:49:32,372
Sometimes she weeps at night,
thinking about her child.
1141
01:49:32,566 --> 01:49:35,547
Only you and she
are lively
1142
01:49:36,269 --> 01:49:37,839
Akikds lively too.
1143
01:49:39,639 --> 01:49:41,641
She's too lively
1144
01:49:47,147 --> 01:49:48,649
Dad.
1145
01:49:49,616 --> 01:49:51,152
Give me your hand.
1146
01:49:51,418 --> 01:49:52,658
Hand?
1147
01:49:56,756 --> 01:49:58,963
Your hand is warm.
1148
01:50:11,438 --> 01:50:13,714
Hello? ls Tatsuo here'?
1149
01:50:22,415 --> 01:50:24,417
Thank you, bye.
1150
01:50:28,622 --> 01:50:30,329
Haruko.
1151
01:50:31,858 --> 01:50:33,132
Haruko.
1152
01:50:36,262 --> 01:50:39,334
- Where's Haruko'?
- Kitchen?
1153
01:50:41,301 --> 01:50:42,405
Haruko.
1154
01:50:42,469 --> 01:50:44,506
You're shouting! What is it'?
1155
01:50:45,605 --> 01:50:48,108
- Why such a face?
- You're beautiful.
1156
01:50:48,174 --> 01:50:49,619
Stupid girl.
1157
01:50:49,943 --> 01:50:51,581
Did Tatsuo get married?
1158
01:50:51,678 --> 01:50:55,785
Tatsuo'? He came back
from his honeymoon last month.
1159
01:50:55,982 --> 01:50:58,485
The bride's from a rich family
And pretty
1160
01:50:59,886 --> 01:51:02,264
"My husband is not home,"
she said.
1161
01:51:03,156 --> 01:51:04,863
I'm going shopping.
1162
01:51:05,058 --> 01:51:06,765
He's dirty
1163
01:51:06,960 --> 01:51:10,874
Why say that?
You dumped him.
1164
01:51:11,164 --> 01:51:12,768
But it's a shock.
1165
01:51:12,866 --> 01:51:16,439
He once held my hand.
1166
01:51:24,944 --> 01:51:27,550
Don't be shocked by that.
1167
01:51:29,849 --> 01:51:33,319
Harukojust fell in love.
1168
01:51:34,254 --> 01:51:35,631
V\Ath whom?
1169
01:51:37,524 --> 01:51:40,835
From the hospital.
Dr. Savvaki.
1170
01:51:44,731 --> 01:51:46,802
Human beings are funny
1171
01:51:48,301 --> 01:51:50,611
Human beings are scary
1172
01:51:51,337 --> 01:51:53,408
And therefore funny
1173
01:52:19,766 --> 01:52:22,747
This is Kei that
I wrote about.
1174
01:52:22,936 --> 01:52:24,847
Nice to meet you.
I'm Fuyuko.
1175
01:52:25,205 --> 01:52:27,151
Fuyuko? We meet at last.
1176
01:52:27,907 --> 01:52:29,250
Sit down.
1177
01:52:33,480 --> 01:52:35,858
Natsuko told me
a lot about you.
1178
01:52:35,915 --> 01:52:37,861
- Dr. Savvaki.
- Yes.
1179
01:52:38,551 --> 01:52:41,964
Harukds a good woman.
Please take care of her.
1180
01:52:44,758 --> 01:52:46,465
V\/hen's the shooting?
1181
01:52:47,327 --> 01:52:48,863
A week later.
1182
01:53:03,843 --> 01:53:06,551
Is this Blockhead?
1183
01:53:39,379 --> 01:53:42,360
Is this a slag heap?
But it's so green!
1184
01:54:02,702 --> 01:54:05,911
Where's the soul?
1185
01:54:06,773 --> 01:54:10,084
Soul'? Where can it be'?
1186
01:54:22,055 --> 01:54:23,591
For me,
1187
01:54:25,692 --> 01:54:27,899
my body... that's my soul.
1188
01:55:01,928 --> 01:55:03,532
Test take.
1189
01:55:21,781 --> 01:55:23,385
15 years.
1190
01:55:25,184 --> 01:55:28,290
'I5 years is just a wink.
1191
01:55:29,889 --> 01:55:31,891
You used to say
1192
01:55:32,692 --> 01:55:34,797
"100 million years
isjustavvink."
1193
01:55:35,595 --> 01:55:36,903
Again?
1194
01:55:51,177 --> 01:55:52,679
Emm...
1195
01:55:54,113 --> 01:55:56,184
Articulate less.
1196
01:55:57,350 --> 01:55:58,954
Now for real.
1197
01:56:00,420 --> 01:56:02,627
- For real.
- For real!
1198
01:56:14,434 --> 01:56:15,811
15 years.
1199
01:56:18,204 --> 01:56:19,808
15 years...
1200
01:56:21,607 --> 01:56:23,018
lsjustavvink.
1201
01:56:24,177 --> 01:56:25,918
You like to say
1202
01:56:26,779 --> 01:56:29,123
"100 million years
isjustavvink."
1203
01:56:31,884 --> 01:56:34,728
15 years is more real
than 100 million years.
1204
01:56:36,422 --> 01:56:37,924
You became a realist.
1205
01:56:40,660 --> 01:56:42,196
I'm relieved.
1206
01:56:44,464 --> 01:56:46,102
Let's break up.
1207
01:56:47,834 --> 01:56:50,371
Now's not the time.
1208
01:56:50,670 --> 01:56:52,672
I have to do this.
1209
01:56:58,277 --> 01:56:59,779
I'm going home.
1210
01:57:01,748 --> 01:57:03,557
I don't want you to go.
1211
01:57:04,951 --> 01:57:06,362
You're lying.
1212
01:57:06,919 --> 01:57:08,557
I'm not lying.
1213
01:57:09,055 --> 01:57:10,864
I don't want you to go.
1214
01:57:11,657 --> 01:57:13,261
When you were in my room,
1215
01:57:13,359 --> 01:57:15,270
you said you didn't
want to go home.
1216
01:57:15,962 --> 01:57:17,873
It really meant
you wanted to'?
1217
01:57:19,732 --> 01:57:21,643
Men who just talk.
I don't need them.
1218
01:57:21,834 --> 01:57:23,609
Too simple.
1219
01:57:23,903 --> 01:57:26,509
Sure. Love is so simple.
76821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.