All language subtitles for Flight.93.2006.DvDrip.AC3.Eng.-aXXo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian Download
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,500 --> 00:00:20,300 V�O 93 2 00:01:19,200 --> 00:01:24,500 Ter�a 11 de Setembro, 2001. 2 00:01:27,700 --> 00:01:30,800 6:13 da manh� 3 00:02:14,500 --> 00:02:17,100 - Deve ser LeRoy Homer. - Capit�o. 3 00:02:17,200 --> 00:02:18,500 Prazer em conhec�-lo. Podemos come�ar? 4 00:02:19,300 --> 00:02:21,100 - Bom dia senhoras. - Bom dia capit�o. 5 00:02:22,800 --> 00:02:25,300 O que diz de eu levar o v�o e voc� traz�-lo? 6 00:02:25,700 --> 00:02:26,600 �timo. Perfeito pra mim. 7 00:02:27,000 --> 00:02:29,200 Verifique as datas. 8 00:04:51,200 --> 00:04:53,600 Ei, s� queria saber se estar� l� as 8:00 9 00:04:53,700 --> 00:04:56,500 ao inv�s de 9:20. Eu mudei meu v�o, chegarei 10 00:04:56,600 --> 00:05:01,600 �s 11:15 ou algo assim. Te vejo depois querido... 11 00:05:04,000 --> 00:05:07,000 Bom dia senhoras e senhores Bem vindos ao v�o da United 12 00:05:07,200 --> 00:05:09,900 com destino a S�o Francisco. Agora estamos embarcando a 13 00:05:10,000 --> 00:05:11,800 primeira classe, pessoas com crian�as pequenas e outros que 14 00:05:11,800 --> 00:05:14,300 necessitem de assist�ncia. � um v�o curto, enquanto 15 00:05:14,800 --> 00:05:16,600 a primeira classe � embarcada come�aremos o processo de embarque 16 00:05:16,600 --> 00:05:19,000 por se��es. Por favor tenham seus cart�es de embarque. 17 00:06:30,200 --> 00:06:31,800 Tenham um bom v�o. 18 00:06:34,900 --> 00:06:37,400 - Instru��es de v�o. - Verificado. 19 00:06:37,900 --> 00:06:39,500 - Pressuriza��o. - Verificado. 20 00:06:40,000 --> 00:06:42,300 - Alinhamento para S�o Francisco. - R�dio e radar. 21 00:06:43,800 --> 00:06:45,400 Verificado e em espera. 22 00:06:45,500 --> 00:06:47,400 Chaves do motor hidr�ulico da esquerda e da direita. 23 00:06:47,900 --> 00:06:48,900 Verificado. 24 00:06:50,000 --> 00:06:51,900 Chaves de bombas hidr�ulicas da direita e da esquerda. 25 00:06:52,300 --> 00:06:54,800 Agora estamos embarcando todas as filas do v�o 26 00:06:54,900 --> 00:06:56,400 da United 93 para S�o Francisco. 27 00:07:41,400 --> 00:07:44,800 Desculpe, desculpe. Posso ir primeiro, meu avi�o est� 28 00:07:44,900 --> 00:07:47,300 saindo, devo essa a voc�. 29 00:07:52,400 --> 00:07:53,300 Obrigado. 30 00:08:00,400 --> 00:08:02,400 O embarque para o v�o da United 93 est� encerrado.Todos os passageiros 31 00:08:02,500 --> 00:08:04,600 devem estar a bordo neste momento. 32 00:08:07,500 --> 00:08:09,200 Espere, espere. 33 00:08:10,100 --> 00:08:11,500 Mesmo a tempo. 34 00:08:11,800 --> 00:08:13,300 - Consegui. - Sim, conseguiu. 35 00:08:18,400 --> 00:08:19,400 Obrigado. 36 00:08:37,900 --> 00:08:38,800 Obrigado. 37 00:08:40,300 --> 00:08:42,300 Aqui est�, e tenha uma boa viagem. 38 00:08:42,500 --> 00:08:43,500 Obrigada. 39 00:08:46,100 --> 00:08:48,500 - Posso pegar um desses? - Absolutamente. 40 00:08:48,700 --> 00:08:49,700 Obrigado. 41 00:08:54,800 --> 00:08:56,100 Transponder. 42 00:08:57,500 --> 00:08:59,700 - Fire One no painel. - Verificado. 43 00:09:00,000 --> 00:09:02,600 Bombas hidr�ulicas da direita e esquerda. 44 00:09:02,800 --> 00:09:05,800 - A cabine est� segura? - �timo, pode fechar. 45 00:09:17,100 --> 00:09:18,500 - Torre. - Prossiga. 46 00:09:19,500 --> 00:09:23,200 Os trav�es est�o livres. Estamos prontos para taxiar. 47 00:09:26,400 --> 00:09:28,200 Boa tarde senhoras e senhores... 48 00:09:30,300 --> 00:09:31,600 Da parte do capit�o e da tripula��o queremos desejar... 49 00:09:32,300 --> 00:09:34,200 Motor esquerdo normal. 50 00:09:35,000 --> 00:09:36,400 Motor direito. 51 00:09:41,100 --> 00:09:42,200 Meia pot�ncia. 52 00:09:46,300 --> 00:09:49,400 Estou feliz de estar neste v�o hoje, j� ia ficar doente. 53 00:09:50,400 --> 00:09:51,700 Eu peguei o turno de outra pessoa. O meu marido quase pede 54 00:09:52,300 --> 00:09:54,200 div�rcio por isto. 55 00:09:54,500 --> 00:09:55,400 - Ah sim? - Sim. 56 00:09:55,900 --> 00:09:57,100 Ele pediu-me para ficar em casa ou ficaria chateado comigo 57 00:09:57,200 --> 00:10:00,000 e n�o fiquei. - Eu ficaria em casa se o meu me pedisse. 58 00:10:00,800 --> 00:10:04,100 - Qual foi a sua desculpa? - Quero estar em casa para 59 00:10:04,200 --> 00:10:05,500 o primeiro anivers�rio de meu filho. 60 00:10:24,400 --> 00:10:25,800 Senhoras e senhores quem fala � o Comandante. 61 00:10:26,400 --> 00:10:29,300 Demoraremos mais uns 15 minutos mas, teremos um v�o com bom 62 00:10:29,800 --> 00:10:34,300 tempo, assim ganharemos um pouco mais de tempo. Obrigado. 63 00:10:54,800 --> 00:10:58,300 � o Mark, obrigado pela boleia... Aqui estou eu na 64 00:10:58,600 --> 00:11:01,100 primeira classe bebendo suco de laranja. 65 00:11:02,700 --> 00:11:05,900 O v�o atrasar� uns 45 minutos, acreditanisso? 66 00:11:06,400 --> 00:11:08,500 Eu te ligo quando chegar. Adeus. 67 00:11:26,700 --> 00:11:28,200 Alto, esquerda 4, direita. 68 00:11:45,600 --> 00:11:48,900 Ningu�m se mova, tudo ficar� bem. Se tentarem fazer qualquer coisa 69 00:11:49,100 --> 00:11:51,500 colocar�o voc�s e o avi�o em perigo. 70 00:11:51,600 --> 00:11:53,200 Apenas fiquem quietos. 71 00:12:02,400 --> 00:12:03,900 � sua transmiss�o? 72 00:12:04,000 --> 00:12:05,300 O que temos? 73 00:12:05,500 --> 00:12:08,500 Um seq�estro... foi uma amea�a na transmiss�o. 74 00:12:09,400 --> 00:12:11,600 H� mais algu�m na freq��ncia? 75 00:12:12,100 --> 00:12:14,100 O 11 est� fora da rota. 76 00:12:17,900 --> 00:12:19,600 American 11 para Boston. 77 00:12:23,000 --> 00:12:25,100 Centro da American Airline. 78 00:12:28,000 --> 00:12:29,900 Sim, eu retorno se for isso. 79 00:12:30,100 --> 00:12:31,800 American em Boston. 80 00:12:32,100 --> 00:12:35,400 Ou�am cuidadosamente, aqui � Amy Sweeny no v�o 11. 81 00:12:35,900 --> 00:12:37,500 N�s fomos seq�estrados. 82 00:12:37,800 --> 00:12:40,100 Duas comiss�rias foram esfaqueadas. 83 00:12:40,300 --> 00:12:41,300 Estamos... 84 00:12:43,200 --> 00:12:44,000 Al�? 85 00:12:45,500 --> 00:12:46,200 Amy? 86 00:12:46,300 --> 00:12:47,400 Amy,al�? 87 00:12:52,900 --> 00:12:53,700 Pronto. 88 00:12:56,900 --> 00:12:57,900 Al�, Amy? 89 00:12:59,800 --> 00:13:02,600 United 93 na pista e pronto para descolar. 90 00:13:03,000 --> 00:13:05,500 93 na pista 22 pronto para descolar. 91 00:14:00,700 --> 00:14:01,600 Sabemos para onde vai? 92 00:14:02,900 --> 00:14:04,500 Alguma palavra da cabine? 93 00:14:05,500 --> 00:14:07,800 - Amy? - Sim, tenho que falar r�pido. 94 00:14:08,000 --> 00:14:10,200 - Tem alguma id�ia para onde v�o? - N�o. 95 00:14:10,400 --> 00:14:13,100 As pessoas da classe tur�stica est�o pensando que � uma emerg�ncia 96 00:14:13,200 --> 00:14:15,800 de rotina... Pedimos por um m�dico. mas n�o h� nenhum a bordo. 97 00:14:16,300 --> 00:14:17,500 Eles ainda est�o pensando que � uma parada card�aca. 98 00:14:17,500 --> 00:14:19,600 N�o pode dizer algo mais sobre os seq�estradores? 99 00:14:20,200 --> 00:14:22,600 Sim, eles t�m facas exato. 100 00:14:22,500 --> 00:14:24,000 Dizem ter uma bomba. 101 00:14:24,500 --> 00:14:31,500 Estavam nas filas 3D, 5D, 1A e 3A. Estamos perdendo altitude 102 00:14:32,000 --> 00:14:35,400 bastante r�pido. - Como est�o as pessoas esfaqueadas? 103 00:14:35,800 --> 00:14:39,000 Uma comiss�ria est� bem, a outra pode ser 104 00:14:39,300 --> 00:14:41,700 que n�o ag�ente. S� temos um oxig�nio. 105 00:14:43,500 --> 00:14:46,500 - Meu Deus, existe algo errado aqui! - O que est� acontecendo? 106 00:14:46,800 --> 00:14:49,900 - Amy, est� a�? - Estamos descendo muito r�pido. 107 00:14:50,500 --> 00:14:52,200 Est�o por todos os lados. 108 00:14:52,300 --> 00:14:55,500 Pode olhar pela janela e dizer onde est�o? 109 00:14:54,200 --> 00:14:55,700 Reconhece alguma coisa? 110 00:14:56,200 --> 00:14:57,700 Sabe se v�o para o aeroporto Kennedy? 111 00:14:58,700 --> 00:15:02,000 Vejo �gua e edif�cios. Estamos a voar muito baixo. 112 00:15:03,100 --> 00:15:04,900 Estamos voando muito baixo. 113 00:15:06,800 --> 00:15:09,000 Estamos voando extremamente baixo. 114 00:15:10,100 --> 00:15:11,300 � meu Deus... 115 00:15:12,300 --> 00:15:13,700 Podes-me ouvir, Amy? 116 00:15:13,900 --> 00:15:15,600 Amy, podes-me ouvir? 117 00:15:17,500 --> 00:15:18,800 Acho que a perdi. 118 00:15:18,900 --> 00:15:19,700 Amy. 119 00:15:20,100 --> 00:15:21,400 N�o, n�s a perdemos. 120 00:15:21,500 --> 00:15:22,400 Amy? 121 00:16:36,000 --> 00:16:37,900 - Comida para o senhor. - Sim. 122 00:17:13,300 --> 00:17:15,100 Aparentemente um avi�o acaba de chocar no World 123 00:17:15,200 --> 00:17:19,400 Trade Center - Est�o vendo imagens em 124 00:17:19,700 --> 00:17:23,100 direto de um avi�o a chocar-se contra uma das torres 125 00:17:23,300 --> 00:17:25,500 perto do topo do edif�cio. Aqui estamos vendo de outro �ngulo. 126 00:17:25,800 --> 00:17:30,800 Parece que o fogo est� tomando os �ltimos 10 andares. 127 00:17:31,900 --> 00:17:34,300 Presumo que est� sendo evacuado. - Mam�e. 128 00:17:35,300 --> 00:17:39,400 Aqui. Estamos tentando ver que tipo de avi�o - Escrit�rios 129 00:17:39,700 --> 00:17:42,800 o departamento de bombeiros est� respondendo a este 130 00:17:43,000 --> 00:17:46,300 acontecimento, o qual se deu por volta das 8:45 desta manh� e ainda 131 00:17:46,600 --> 00:17:49,700 n�o sabemos quantas pessoas morreram. 132 00:17:50,300 --> 00:17:53,800 O avi�o pode ter estado a caminho do aeroporto Kennedy ou Newark. 133 00:17:54,100 --> 00:17:57,900 Por alguma raz�o desviou, circulou a �rea e quando... 134 00:18:00,200 --> 00:18:03,200 - Como pode uma aeronave chocar contra uma torre durante 135 00:18:03,400 --> 00:18:06,500 o dia, � muito dif�cil de perceber. 136 00:18:07,800 --> 00:18:11,000 Ol�, aqui � Melody Homer, s� queria mandar uma mensagem para 137 00:18:11,200 --> 00:18:13,400 meu marido LeRoy Homer ele � o primeiro-oficial no 138 00:18:14,300 --> 00:18:18,900 v�o 93... - 93 est� bem, as coisas est�o correndo bem. 139 00:18:19,400 --> 00:18:21,400 esta viagem est� correndo normalmente. 140 00:18:23,500 --> 00:18:26,700 Posso tomar sua transmiss�o agora. - Ol� querido, s� 141 00:18:26,900 --> 00:18:29,800 queria estar segura de que estava bem. Melody. 142 00:18:36,500 --> 00:18:37,500 Terminal. 143 00:18:38,200 --> 00:18:41,900 Pode-nos ajudar a localizar a sua rota, perdemos o sinal. 144 00:18:42,900 --> 00:18:48,900 Sim, posso. Est� em Staten Island. - Sabe quem �? 145 00:18:50,300 --> 00:18:52,300 N�o, est� dirigindo-se para Manhattan. 146 00:18:52,700 --> 00:18:54,100 Movendo-se r�pido. 147 00:18:56,400 --> 00:18:58,000 Parece que tem outro entrando. 148 00:19:09,500 --> 00:19:12,600 H� outro, acabamos de ver outro... Vimos outro avi�o 149 00:19:16,300 --> 00:19:18,700 aparentemente... - chocando contra a Torre sul. 150 00:19:18,800 --> 00:19:21,000 Isto � incr�vel, uma gigantesca bola de fogo 151 00:19:21,100 --> 00:19:25,100 de uma explos�o, este seria o segundo - Dois avi�es, isto 152 00:19:25,400 --> 00:19:29,400 levanta a... Isto deve ser intencional amigos. 153 00:19:45,700 --> 00:19:46,800 Aqui est�. 154 00:19:47,300 --> 00:19:50,300 - Gostaria de um caf�? - Ch�. 155 00:19:54,000 --> 00:19:57,100 - Gostaria de um caf� ou ch�? - Caf�, obrigado. 156 00:20:22,200 --> 00:20:24,100 Posso trazer algo mais para o senhor? 157 00:20:25,700 --> 00:20:26,900 N�o, obrigado. 158 00:20:32,400 --> 00:20:34,800 O segundo avi�o chocou por volta de 9:03 a.m. 159 00:20:34,900 --> 00:20:36,800 Posso beber mais suco? 160 00:20:37,800 --> 00:20:40,100 - N�o esqueceste de nada? - Por favor. 161 00:20:45,000 --> 00:20:46,200 Tenho fome. 162 00:20:48,200 --> 00:20:49,000 tem? 163 00:20:56,800 --> 00:20:59,600 Sem d�vida est� relacionado com terroristas. 164 00:21:04,000 --> 00:21:05,800 Aquilo � fogo, mam�e? 165 00:21:06,300 --> 00:21:07,300 Sim, �. 166 00:21:08,700 --> 00:21:11,200 Beba o seu suco e n�o d� aten��o. 167 00:21:11,300 --> 00:21:12,700 - Isto � um filme? - N�o. 168 00:21:26,200 --> 00:21:27,500 Preciso de papel. 169 00:21:27,600 --> 00:21:29,900 Olha a sua irm�, eu volto j�. 170 00:22:08,500 --> 00:22:10,600 A sua esposa te mandou uma mensagem. 171 00:22:10,800 --> 00:22:13,100 Veio do Centro de Cleveland. 172 00:22:14,800 --> 00:22:16,500 Amanh� � meu anivers�rio de casamento. 173 00:22:16,700 --> 00:22:18,900 - Est� brincando? Quantos anos? - Cinco. 174 00:22:19,300 --> 00:22:21,800 Vou lhe fazer uma surpresa e lev�-la a Londres. 175 00:22:25,200 --> 00:22:26,800 Olhe isto. 176 00:22:27,600 --> 00:22:30,700 Cuidado com intrusos na cabine 2 avi�es bateram no 177 00:22:30,900 --> 00:22:33,000 World Trade Center. 178 00:22:34,000 --> 00:22:34,900 Meu Deus! 179 00:22:37,500 --> 00:22:39,300 � melhor verificar isto. 180 00:22:58,700 --> 00:23:00,500 Centro de crise da United Airline. 181 00:23:01,000 --> 00:23:03,700 - Conseguiu mandar? - Estou trabalhando em 2 se��es. 182 00:23:04,200 --> 00:23:07,400 - Alguma resposta? - Est� chegando agora. 183 00:23:35,800 --> 00:23:38,700 - J� acabou? - Obrigado. 184 00:24:26,700 --> 00:24:28,700 Posso trazer-lhe algo? 185 00:24:37,100 --> 00:24:38,100 Voc�, sente-se. 186 00:24:42,800 --> 00:24:44,000 Fiquem calmos. 187 00:24:47,800 --> 00:24:49,100 Mantenham a calma. 188 00:24:50,100 --> 00:24:52,900 N�s temos bombas e armas. 189 00:24:57,200 --> 00:24:59,400 - Vamos rapazes, o que est�... - Senta. 190 00:24:59,700 --> 00:25:01,300 - Espera. - Senta. 191 00:25:02,000 --> 00:25:03,600 Diga o que querem e podemos chegar um acordo. 192 00:25:03,700 --> 00:25:05,400 Est� bem. 193 00:25:07,500 --> 00:25:08,500 Senta. 194 00:25:21,800 --> 00:25:23,400 Fique sentado. 195 00:25:32,900 --> 00:25:35,100 Permane�am sentados por favor. 196 00:25:40,900 --> 00:25:42,300 Fiquem calmos. 197 00:26:16,500 --> 00:26:18,100 Leve-nos � cabine. 198 00:26:22,700 --> 00:26:24,600 Leve-nos � cabine. 199 00:26:31,700 --> 00:26:33,300 N�o posso fazer isso. 200 00:27:05,700 --> 00:27:07,300 Mayday, mayday! 201 00:27:12,900 --> 00:27:14,400 Mayday, mayday! 202 00:27:32,100 --> 00:27:33,300 O que ele est� fazendo? 203 00:27:33,300 --> 00:27:35,100 N�o lhe dei permiss�o para baixar. 204 00:27:35,400 --> 00:27:36,500 Mayday, mayday! 205 00:27:37,600 --> 00:27:38,500 Algu�m ligue para Cleveland. 206 00:27:39,200 --> 00:27:41,600 United 93, verifiquem 350. 207 00:27:42,300 --> 00:27:45,300 United 93, verifiquem 350. 208 00:28:18,900 --> 00:28:20,500 O que foi isso? 209 00:28:20,500 --> 00:28:22,400 Um pouco de turbul�ncia. 210 00:28:29,200 --> 00:28:31,900 Senhores preciso que se sentem por favor. 211 00:28:32,100 --> 00:28:35,100 Coloquem os seus cintos. Muito obrigado. 212 00:28:50,800 --> 00:28:52,500 Est� bem, est� bem. 213 00:30:30,600 --> 00:30:32,700 Ambas as torres est�o em chamas. 214 00:30:32,900 --> 00:30:36,200 A torre sul foi atingida pouco depois das 9:00 a.m. 215 00:30:37,600 --> 00:30:40,800 - Acabei. - Bom trabalho. 216 00:30:48,400 --> 00:30:49,800 Al�. 217 00:30:50,400 --> 00:30:51,200 Tom. 218 00:30:51,600 --> 00:30:52,900 Voc� est� bem? 219 00:30:53,200 --> 00:30:56,100 N�o, estou num avi�o que foi seq�estrado. 220 00:30:56,400 --> 00:30:57,400 Seq�estrado? 221 00:30:57,600 --> 00:30:58,400 Sim. 222 00:30:58,400 --> 00:31:00,600 Acabaram de matar um passageiro. 223 00:31:00,800 --> 00:31:01,700 Um passageiro? 224 00:31:02,000 --> 00:31:02,900 Sim. 225 00:31:08,100 --> 00:31:09,500 J� volto. 226 00:31:11,100 --> 00:31:12,600 Fiquem calmos. 227 00:31:12,800 --> 00:31:14,700 � s� um pouco de turbul�ncia. 228 00:31:14,900 --> 00:31:17,000 Onde voc� est�? Est� no ar? 229 00:31:17,200 --> 00:31:18,700 Sim, ouve-me apenas. 230 00:31:25,300 --> 00:31:26,300 Calada! 231 00:31:26,500 --> 00:31:27,900 N�o, n�o por favor! 232 00:31:36,400 --> 00:31:39,200 O nosso avi�o foi seq�estrado, preciso que 233 00:31:39,400 --> 00:31:41,700 entre em contato com as autoridade. 234 00:31:42,900 --> 00:31:45,800 H� uma bomba no avi�o e esfaquearam um passageiro. 235 00:31:46,100 --> 00:31:47,900 Chame as autoridade. 236 00:31:48,700 --> 00:31:49,700 Tom... Tom... 237 00:32:04,500 --> 00:32:07,400 United 93, verifique sua altitude... � 350. 238 00:32:09,600 --> 00:32:12,600 United 93, verifique sua altitude... � 350. 239 00:32:21,100 --> 00:32:22,900 911 qual sua emerg�ncia? 240 00:32:23,100 --> 00:32:26,100 Aqui � Deena Burnet, de San Ram�n, o meu marido acaba de me ligar do 241 00:32:26,300 --> 00:32:28,700 v�o da United 93 para dizer que o avi�o foi seq�estrado. 242 00:32:29,600 --> 00:32:30,400 Desculpe, de onde disse que ele ligou? 243 00:32:30,900 --> 00:32:33,700 Ele est� no v�o da United 93 e ligou-me do telem�vel dele 244 00:32:34,000 --> 00:32:36,600 faz uns minutos, disse-me que o avi�o havia sido seq�estrado 245 00:32:37,900 --> 00:32:40,400 um passageiro foi assassinado e h� uma bomba a bordo. 246 00:32:40,700 --> 00:32:42,600 Espere um momento, irei transferi-la. 247 00:32:47,200 --> 00:32:49,300 Sou o sargento Roswell da pol�cia. Disse que um 248 00:32:49,400 --> 00:32:52,100 avi�o havia sido seq�estrado? - Sim, meu marido ligou-me do 249 00:32:52,200 --> 00:32:56,100 v�o da United 93, disse que... - Seu marido ligou do avi�o? 250 00:32:57,200 --> 00:32:59,400 - Com quem estou falando? - Deena Burnett. 251 00:33:02,900 --> 00:33:04,200 Ele disse-me que algu�m tinha uma faca! 252 00:33:05,000 --> 00:33:07,400 Espere um momento, vou transferi-la. - Espere, n�o! 253 00:33:11,200 --> 00:33:14,800 Sou o agente Frank do FBI Qual o nome do seu marido? 254 00:33:15,000 --> 00:33:16,800 - Tom Burnett. - Qual a ocupa��o dele? 255 00:33:16,800 --> 00:33:20,500 COO. Ele disse-me que o avi�o havia sido seq�estrado. 256 00:33:21,200 --> 00:33:24,500 Estamos muito ocupados agora... Acabou de me dizer que seu 257 00:33:24,800 --> 00:33:26,700 marido estava num dos avi�es que chocaram 258 00:33:26,700 --> 00:33:27,800 contra o World Trade Center? 259 00:33:28,300 --> 00:33:30,600 Eu n�o disse isso. O avi�o dele ainda est� voando. 260 00:33:31,000 --> 00:33:33,300 - Desculpe-me... - Ouve-me! 261 00:33:33,700 --> 00:33:37,500 Por favor... Meu marido... o avi�o dele n�o chocou contra as torres, 262 00:33:38,000 --> 00:33:40,600 ele est� no avi�o da United 93 e o avi�o ainda est� voando. 263 00:33:42,200 --> 00:33:44,900 Este � um v�o completamente diferente. 264 00:33:53,700 --> 00:33:55,100 United 93, � Cleveland... 265 00:33:56,300 --> 00:33:57,300 United 93. 266 00:33:59,300 --> 00:34:02,000 United 93, se est� ouvindo isto identifique-se! 267 00:34:02,200 --> 00:34:05,200 American 1060, igual a outra transmiss�o. 268 00:34:06,300 --> 00:34:09,300 American 1060 ouviram isto tamb�m? - Ouvimos 2 vezes. 269 00:34:11,200 --> 00:34:13,800 - Executivo 956. - Adiante executivo 956. 270 00:34:14,000 --> 00:34:17,300 A responder a sua chamada. Ouvimos os gritos tamb�m 271 00:34:17,700 --> 00:34:21,100 Obrigado, s� estamos a averiguar o que se passa. 272 00:34:25,400 --> 00:34:27,500 V�o todos para a parte de tr�s. 273 00:34:28,200 --> 00:34:29,900 Abaixem-se, todos abaixados. 274 00:34:31,000 --> 00:34:31,300 Te disse para levantar? 275 00:34:42,200 --> 00:34:44,200 Est� bem... 276 00:34:47,800 --> 00:34:48,700 Movam-se. 277 00:34:51,400 --> 00:34:52,700 Vamos, vamos. 278 00:34:52,900 --> 00:34:53,900 Mexam-se. 279 00:35:12,800 --> 00:35:13,800 Sentem-se. 280 00:35:15,500 --> 00:35:17,100 Calem-se e sentem-se. 281 00:35:17,500 --> 00:35:19,100 Temos uma bomba. 282 00:35:24,900 --> 00:35:26,300 Estamos chamando o 93, um seq�estro agora? 283 00:35:27,200 --> 00:35:28,500 Coloque-o sozinho no ecr� 1. 284 00:35:33,000 --> 00:35:34,500 Quantas pessoas a bordo? 285 00:35:34,700 --> 00:35:36,000 Bem vazio, 44. 286 00:35:36,100 --> 00:35:39,300 Partiu �s 8:42 e est� voando � 400 n�s. 287 00:35:39,400 --> 00:35:41,200 Estamos em contato? 288 00:35:41,400 --> 00:35:41,900 N�o desde as 9:27. 289 00:35:42,200 --> 00:35:43,400 Continue tentando contact�-los. 290 00:35:43,800 --> 00:35:44,600 Ok. 291 00:35:54,700 --> 00:35:56,600 - Quieta. - Mova-se para atr�s. 292 00:35:58,300 --> 00:35:59,200 Quieto. 293 00:36:09,200 --> 00:36:10,700 Mantenha-a calada! 294 00:36:19,700 --> 00:36:22,500 Os escombros cobriram v�rios quarteir�es de Manhattan. 295 00:36:24,100 --> 00:36:25,200 Al�? 296 00:36:26,900 --> 00:36:30,000 Eles entraram na cabine. O homem que esfaquearam est� morto. 297 00:36:30,300 --> 00:36:31,500 Est� morto? 298 00:36:31,600 --> 00:36:33,200 Quem est� morto? 299 00:36:33,600 --> 00:36:35,900 Tentei ajud�-lo mas ele n�o tinha pulso. 300 00:36:36,100 --> 00:36:39,300 Tom, est�o seq�estrando avi�es por toda a Costa Leste 301 00:36:39,500 --> 00:36:42,100 e os jongando contra alvos designados. 302 00:36:42,300 --> 00:36:43,900 J� atingiram as duas torres do World Trade Center. 303 00:36:48,000 --> 00:36:49,000 Meu Deus. 304 00:36:50,700 --> 00:36:52,400 � uma miss�o suicida. 305 00:37:02,700 --> 00:37:05,600 Est�o jogando avi�es contra edif�cios por toda parte 306 00:37:05,800 --> 00:37:08,100 da costa. � uma miss�o suicida. 307 00:37:08,300 --> 00:37:10,900 - Com quem est� falando? - Ouve. 308 00:37:11,200 --> 00:37:13,900 Bater contra edif�cios... Este � o plano. 309 00:37:14,300 --> 00:37:17,300 - Sabem quem est� envolvido? - N�o sabem, se s�o somente 310 00:37:17,700 --> 00:37:19,800 avi�es comerciais, est�o a especular que s�o avi�es de carga, 311 00:37:19,900 --> 00:37:22,900 privados e comerciais. Ningu�m sabe bem. 312 00:37:24,700 --> 00:37:27,500 - Quantos? - N�o est�o seguros, tr�s ou mais. 313 00:37:36,700 --> 00:37:38,800 - Sabem quem est� envolvido? - N�o. 314 00:37:58,400 --> 00:37:59,400 Estamos voltando para Nova York. 315 00:38:00,800 --> 00:38:02,500 Ao World Trade Center. 316 00:38:13,900 --> 00:38:15,400 N�o, espera. 317 00:38:17,500 --> 00:38:20,400 N�o, estamos voltando para o outro lado. 318 00:38:24,600 --> 00:38:25,700 E agora? 319 00:38:25,900 --> 00:38:27,400 O que � que v�? 320 00:38:29,000 --> 00:38:30,200 N�o vejo nada. 321 00:38:31,900 --> 00:38:33,000 Somente relvas. 322 00:38:35,200 --> 00:38:36,500 Tom? espere... 323 00:38:37,900 --> 00:38:39,100 Eu tenho que ir. 324 00:38:39,400 --> 00:38:40,400 N�o Tom... 325 00:38:40,800 --> 00:38:42,300 Era o papai, mam�e? 326 00:38:45,100 --> 00:38:45,900 Sim. 327 00:39:03,100 --> 00:39:06,000 Aqui � o capit�o... temos uma bomba a bordo. 328 00:39:06,600 --> 00:39:08,700 Sentem-se e permane�am ai. 329 00:39:09,200 --> 00:39:10,700 A chamar o United 93. 330 00:39:11,100 --> 00:39:12,900 United 93, n�o gravamos. 331 00:39:13,400 --> 00:39:14,700 Repita devagar. 332 00:39:14,900 --> 00:39:18,400 Executivo 956, parece-me que disseram: "temos uma bomba a bordo". 333 00:39:18,800 --> 00:39:22,100 Diga de novo United 93. Parece que disseram que tinham 334 00:39:22,300 --> 00:39:25,400 uma bomba abordo. Isso � o que estamos pensando, s� queremos 335 00:39:25,700 --> 00:39:29,300 ter a certeza. Executivo 956 avi�o transmitindo as 12 horas, 336 00:39:29,500 --> 00:39:30,600 15 milhas. 337 00:39:31,900 --> 00:39:33,500 Voltem para 225. 338 00:39:34,800 --> 00:39:35,900 Vou lev�-lo para longe dele. 339 00:39:36,000 --> 00:39:39,000 Parece que est� subindo. Quero manter todos 340 00:39:39,200 --> 00:39:39,900 longe dele. 341 00:38:02,905 --> 00:38:04,596 Acho que o temos 341 00:39:42,900 --> 00:39:47,900 1989 voc� est� a 11:00 horas, 15 milhas Sul e 41 ascendendo. 342 00:39:48,900 --> 00:39:50,800 Parece que v�o para Leste 360. 343 00:39:52,300 --> 00:39:55,200 Aqui � o Capit�o, temos uma bomba abordo 344 00:39:57,700 --> 00:40:00,800 estamos voltando ao aeroporto. Eles atenderam nossas exig�ncias. 345 00:40:06,500 --> 00:40:07,900 Voc� carregou no bot�o errado. 346 00:40:08,500 --> 00:40:10,000 Voc� deve ter carregado no bot�o errado. 347 00:40:11,400 --> 00:40:13,000 A chamar United 93. A chamar United 93. 348 00:40:17,700 --> 00:40:20,700 Aqui � o capit�o, temos uma bomba abordo. 349 00:40:22,300 --> 00:40:25,100 Voltaremos para o aeroporto. Eles atenderam as 350 00:40:25,200 --> 00:40:27,000 nossas exig�ncias. 351 00:40:34,900 --> 00:40:37,800 - De volta ao aeroporto? - De maneira nenhuma. 352 00:40:50,100 --> 00:40:53,600 Fique aqui, eu j� volto. 353 00:41:16,000 --> 00:41:21,400 Ziad, eles est�o come�ando a suspeitar. 354 00:41:28,000 --> 00:41:30,500 Vai l� abrir as cortinas. Vai. 355 00:41:41,000 --> 00:41:42,300 Sim? 356 00:41:42,500 --> 00:41:43,900 Sou eu Jeremy. 357 00:41:44,200 --> 00:41:46,000 Coloque a Liz no telefone. 358 00:41:46,100 --> 00:41:47,600 Sim, espere. Liz, Liz? 359 00:41:49,900 --> 00:41:51,300 - Mam�e... - � o Jeremy. 360 00:41:53,500 --> 00:41:55,700 Jeremy sou eu. Est� tudo bem? 361 00:41:58,000 --> 00:42:00,400 H� muitos seq�estradores a bordo. 362 00:42:02,800 --> 00:42:05,100 O nosso avi�o foi seq�estrado. 363 00:42:05,300 --> 00:42:08,400 H� uns homens do m�dio oriente, talvez iranianos. 364 00:42:10,500 --> 00:42:11,600 Est� bem. 365 00:42:13,100 --> 00:42:14,700 Eles te machucaram? 366 00:42:15,300 --> 00:42:17,000 N�o, eles mandaram todas as pessoas para a traseira do avi�o. 367 00:42:17,600 --> 00:42:19,300 Um deles tem uma bomba na cintura. 368 00:42:19,900 --> 00:42:21,700 N�o acredito que isto esteja acontecendo. 369 00:42:23,200 --> 00:42:24,400 Voc� vai ficar bem. 370 00:42:25,600 --> 00:42:26,900 Vai ficar bem. 371 00:42:27,500 --> 00:42:30,500 N�o posso acreditar que esteja verdadeiramente acontecendo. 372 00:42:33,300 --> 00:42:35,300 Disseram que v�o explodir o avi�o. 373 00:42:35,400 --> 00:42:36,500 Meu Deus. 374 00:42:37,200 --> 00:42:40,100 Eles t�m uma bomba e Jeremy est� no avi�o. 375 00:42:43,400 --> 00:42:44,500 Liz, eu te amo. 376 00:42:45,300 --> 00:42:46,700 Te amo tanto. 377 00:42:47,400 --> 00:42:49,100 N�o, escuta. 378 00:42:50,000 --> 00:42:51,600 Escuta Jeremy. 379 00:42:51,900 --> 00:42:52,800 Est� tudo bem. 380 00:42:53,900 --> 00:42:57,300 Vou ser forte, vou ser forte por voc� e estar� tudo bem. 381 00:42:57,600 --> 00:42:58,900 Voc� tem que acreditar nisso. 382 00:43:00,600 --> 00:43:01,900 Voc� vai ficar bem. 383 00:43:03,700 --> 00:43:06,500 Sendo honesto com Deus... N�o acho que vou sair desta... 384 00:43:07,400 --> 00:43:08,600 N�o seja tonto. 385 00:43:09,600 --> 00:43:11,000 Isto n�o vai acontecer. 386 00:43:11,700 --> 00:43:13,900 N�o acontecer� Jeremy, eu n�o vou permitir. 387 00:43:19,500 --> 00:43:23,000 Quero que saiba o que eu vou fazer - N�o fale assim! 388 00:43:23,700 --> 00:43:24,600 Te amo. 389 00:43:26,600 --> 00:43:28,300 N�s vamos ficar juntos. 390 00:43:30,500 --> 00:43:32,200 Tudo se resolver�. 391 00:43:33,200 --> 00:43:35,000 Preciso que voc� espere. 392 00:43:35,200 --> 00:43:37,800 Preciso que espere um segundo. 393 00:43:40,300 --> 00:43:41,300 Jeremy? 394 00:43:47,300 --> 00:43:48,100 Al�? 395 00:43:48,300 --> 00:43:49,300 Kathy? 396 00:43:49,600 --> 00:43:51,900 � o Mark, vai chamar a mam�e ao telefone. 397 00:43:55,000 --> 00:43:58,100 Alice, � o Mark. 398 00:43:59,400 --> 00:44:00,400 Ol� Mark. 399 00:44:00,900 --> 00:44:04,400 M�e, � o Mark. Estou no v�o de Nova York 400 00:44:04,600 --> 00:44:08,100 para S�o Francisco, tr�s homens a bordo dizem que t�m uma 401 00:44:08,400 --> 00:44:11,300 bomba. - Uma bomba? 402 00:44:12,600 --> 00:44:15,300 Mark? Mark, quem s�o essas pessoas? 403 00:44:17,300 --> 00:44:19,900 Eu posso voar um mono motor. 404 00:44:20,300 --> 00:44:22,300 Isto n�o � um mono motor. 405 00:44:23,400 --> 00:44:25,000 Pode aterrisa-lo? 406 00:44:26,100 --> 00:44:27,600 N�o sei, acho que sim. 407 00:44:27,800 --> 00:44:29,600 Qual � a outra alternativa? 408 00:44:30,400 --> 00:44:31,300 Mark? 409 00:44:32,100 --> 00:44:34,400 Mark, quem s�o essas pessoas? 410 00:44:34,900 --> 00:44:36,000 N�o acreditam em mim? 411 00:44:36,300 --> 00:44:38,800 Acredito. Quem s�o essas pessoas? 412 00:44:39,000 --> 00:44:39,800 M�e? 413 00:44:40,700 --> 00:44:41,600 Mark? 414 00:44:42,800 --> 00:44:43,900 Est� l�? 415 00:44:45,900 --> 00:44:46,700 M�e? 416 00:44:47,300 --> 00:44:48,200 Mark? 417 00:44:52,300 --> 00:44:53,200 Mark? 418 00:45:12,700 --> 00:45:15,700 Sim, sim pode vir agora seria uma grande ajuda. 419 00:45:16,600 --> 00:45:18,900 Se puder lev�-las � escola. 420 00:45:20,600 --> 00:45:21,900 Muito obrigada. 421 00:45:27,800 --> 00:45:30,000 Estas s�o imagens ao vivo. 422 00:45:30,200 --> 00:45:31,900 Jerry, testemunhas viram um avi�o voar diretamente para a 423 00:45:32,000 --> 00:45:33,900 estrutura. 424 00:45:34,000 --> 00:45:37,600 Vieram do lado sul onde agora ... - Meu Deus. 425 00:45:40,500 --> 00:45:41,400 Tom? 426 00:45:41,800 --> 00:45:44,800 - Deena? - Est� tudo bem? 427 00:45:45,600 --> 00:45:46,700 N�o, n�o estou. 428 00:45:47,900 --> 00:45:50,700 Acabaram de atingir o Pent�gono, pensei que era 429 00:45:50,900 --> 00:45:52,100 o teu avi�o. 430 00:45:52,300 --> 00:45:54,700 - O qu�? - Acabaram de atingir 431 00:45:54,900 --> 00:45:56,300 o Pent�gono. 432 00:45:58,100 --> 00:46:01,000 Acabaram de atingir o Pent�gono. 433 00:46:03,900 --> 00:46:08,000 Eles acham que s�o todos avi�es comerciais. 434 00:46:08,200 --> 00:46:11,200 N�o ouvi falar nada sobre quais eram as linhas a�reas. 435 00:46:12,400 --> 00:46:14,600 Sa�ram todos da costa Leste. 436 00:46:14,800 --> 00:46:16,700 Sabem quem est� envolvido? 437 00:46:16,900 --> 00:46:17,900 N�o. 438 00:46:20,700 --> 00:46:24,100 Qual a probabilidade deles terem uma bomba a bordo? 439 00:46:24,300 --> 00:46:27,600 N�o creio que a tenham, acho que dizem isso para terem o controle. 440 00:46:27,800 --> 00:46:30,000 Um avi�o pode ag�entar se a bomba estiver num lugar 441 00:46:30,100 --> 00:46:31,100 correto. 442 00:46:34,600 --> 00:46:37,400 - Chamou as autoridades? - Sim, est�o aqui. 443 00:46:37,600 --> 00:46:40,000 Eles n�o disseram nada sobre o teu avi�o. 444 00:46:40,800 --> 00:46:42,200 N�s vamos fazer qualquer coisa. 445 00:46:43,200 --> 00:46:45,100 N�s estamos planeando juntos. 446 00:46:45,500 --> 00:46:47,400 Quem est� te ajudando? 447 00:46:47,700 --> 00:46:48,600 Umas pessoas. 448 00:46:51,500 --> 00:46:53,700 N�o se preocupe, eu ligo de novo. 449 00:47:14,500 --> 00:47:16,400 Est�o todos bem? 450 00:47:19,500 --> 00:47:20,700 Tudo bem. 451 00:47:23,800 --> 00:47:27,300 - Traga o carrinho. - Este � um mapa do avi�o. 452 00:47:27,700 --> 00:47:29,900 Qual � a largura deste corredor? 453 00:47:30,000 --> 00:47:31,300 45 cm. 454 00:47:31,500 --> 00:47:33,200 - E o da primeira classe? - 60cm. 455 00:47:33,300 --> 00:47:35,200 N�s podemos-nos dispersar quando chegarmos l�. 456 00:47:35,900 --> 00:47:36,900 Eu empurro o carrinho. 457 00:47:37,500 --> 00:47:39,400 Esta � uma vista a�rea do Pent�gono. 458 00:47:40,100 --> 00:47:43,500 Podem ver que o lado Sudoeste do edif�cio, est� coberto de fogo. 459 00:47:43,900 --> 00:47:46,200 Este � o terceiro avi�o que atinge um edif�cio. 460 00:47:46,700 --> 00:47:50,000 Parecem serem todos avi�es comerciais que foram 461 00:47:50,200 --> 00:47:52,600 seq�estrados. - O que devemos fazer John? 462 00:47:53,900 --> 00:47:54,900 Chamar a pol�cia? 463 00:47:55,300 --> 00:47:56,600 A pol�cia n�o pode voar. 464 00:47:58,400 --> 00:48:01,400 Atingiram o World Trade Center e o Pent�gono. 465 00:48:03,200 --> 00:48:06,900 Deve ligar para o telemovel do Mark. 466 00:48:07,100 --> 00:48:10,200 Diz que � uma miss�o suicida. Diz que devem tratar de 467 00:48:10,400 --> 00:48:13,600 fazer alguma coisa para obter o comando do avi�o. 468 00:48:14,500 --> 00:48:17,500 Podemos chamar a pol�cia mais tarde, diz ao Mark 469 00:48:17,700 --> 00:48:21,500 que devem recuperar o avi�o, diz que � uma miss�o suicida. 470 00:48:26,600 --> 00:48:28,800 As linhas est�o ocupados. 471 00:48:28,900 --> 00:48:30,300 Tenta de novo. 472 00:48:32,000 --> 00:48:32,900 Sim. 473 00:48:47,900 --> 00:48:51,100 A minha esposa era uma comiss�ria e disse que um avi�o pode 474 00:48:51,400 --> 00:48:54,600 ag�entar uma bomba se estiver no lugar correto. 475 00:49:02,200 --> 00:49:04,000 Escrit�rio da Verizon. 476 00:49:08,700 --> 00:49:11,600 Aqui � Lisa Jefferson, a supervisora. Entendo 477 00:49:11,800 --> 00:49:13,900 que um avi�o foi seq�estrado. 478 00:49:14,100 --> 00:49:17,100 Sim, sou Tod Beamer estou no v�o da United 93. 479 00:49:17,600 --> 00:49:19,600 Estamos sobrevoando Ohio. 480 00:49:24,400 --> 00:49:27,800 Os seq�estradores t�m facas e est�o na cabine pilotando. 481 00:49:28,000 --> 00:49:30,900 o avi�o. - H� quantos passageiros a bordo? 482 00:49:31,200 --> 00:49:32,300 Talvez 40. 483 00:49:32,400 --> 00:49:33,500 Mais ou menos. 484 00:49:36,700 --> 00:49:38,100 O capit�o e o primeiro-oficial... 485 00:49:38,400 --> 00:49:40,100 - N�o sei. 486 00:49:41,600 --> 00:49:43,100 Ainda est� a�? 487 00:49:45,400 --> 00:49:46,400 Tod? 488 00:49:47,900 --> 00:49:51,000 Se em qualquer momento pensar que est� em perigo 489 00:49:51,400 --> 00:49:54,700 solte o telefone mas n�o desligue. Deixe a linha aberta. 490 00:49:55,000 --> 00:49:56,900 N�o, estou bem, posso falar. 491 00:49:57,100 --> 00:49:58,800 Sabe o que eles querem? 492 00:49:59,000 --> 00:50:01,400 - Dinheiro... - N�o sei o qu�. 493 00:50:06,500 --> 00:50:07,900 Estamos caindo! 494 00:50:23,400 --> 00:50:25,300 Estamos subindo de novo. 495 00:50:27,200 --> 00:50:29,100 Estamos subindo de novo. 496 00:50:37,600 --> 00:50:41,000 Abaixem-se! Abaixem-se! 497 00:50:50,300 --> 00:50:52,400 Pensei que estiv�ssemos caindo. 498 00:50:54,300 --> 00:50:55,300 Est� ai? 499 00:50:55,700 --> 00:50:56,900 Sim, estou aqui. 500 00:50:57,000 --> 00:50:59,300 Estarei aqui caso precise. 501 00:51:03,200 --> 00:51:05,000 Espere um momento, est� bem? 502 00:51:05,200 --> 00:51:06,300 J� volto. 503 00:51:20,700 --> 00:51:22,400 Querido, est� a�? 504 00:51:22,800 --> 00:51:23,600 Jack? 505 00:51:26,200 --> 00:51:28,100 Pega no telefone, amor. 506 00:51:34,000 --> 00:51:36,300 S� queria dizer que te amo. 507 00:51:39,800 --> 00:51:42,900 N�s tivemos um probleminha no avi�o, mas estamos bem. 508 00:51:46,000 --> 00:51:47,700 Te amo mais do que tudo... 509 00:52:00,400 --> 00:52:02,000 Estou bem por agora. 510 00:52:06,700 --> 00:52:08,400 � um s� um probleminha. 511 00:52:10,600 --> 00:52:11,500 Te amo. 512 00:52:14,300 --> 00:52:16,500 Diz � minha fam�lia que os amo. 513 00:52:23,800 --> 00:52:25,100 Adeus querido. 514 00:52:34,600 --> 00:52:37,300 Sei que a sua m�e iria querer falar contigo. 515 00:52:37,600 --> 00:52:39,800 Qual � o teu n�mero, que eu ligo. 516 00:52:44,600 --> 00:52:45,800 Bunker da Casa Branca 517 00:52:47,900 --> 00:52:49,500 Qual � a situa��o? 518 00:52:49,700 --> 00:52:52,900 Parece que h� um quarto avi�o, United 93, a 20 minutos 519 00:52:53,100 --> 00:52:55,900 da cidade. - J� foi toda a gente alertada? 520 00:52:56,200 --> 00:52:59,100 Liguei para a FAA e disseram que est�o trabalhando nisso. 521 00:52:59,300 --> 00:53:02,300 Trabalhando nisso? Onde est� o Vice-presidente? 522 00:53:02,400 --> 00:53:05,400 Eles est�o trazendo-o agora da Casa Branca. 523 00:53:07,700 --> 00:53:10,700 A FAA acaba de ordenar a aterrisagem para todos os avi�es. 524 00:53:11,000 --> 00:53:13,300 - Quantos? - Por volta de 4500, j� 525 00:53:13,500 --> 00:53:16,200 estamos fazendo isso. - Qual a velocidade do 93? 526 00:53:16,400 --> 00:53:17,800 Por volta de 450 n�s. 527 00:53:17,900 --> 00:53:21,400 A 12,000 p�s. O avi�o pode-se partir a esta velocidade. 528 00:53:22,800 --> 00:53:23,900 � poss�vel. 1 00:53:41,800 --> 00:53:42,600 Al�? 2 00:53:43,400 --> 00:53:44,200 M�e? 3 00:53:46,500 --> 00:53:48,000 Sou eu, Elizabeth. 4 00:53:48,200 --> 00:53:50,100 Ol� querida. Voc� est� bem? 5 00:53:53,000 --> 00:53:54,900 M�e, n�s fomos seq�estrados e eu estou ligando. 6 00:53:55,000 --> 00:53:56,900 para me despedir. 7 00:54:02,700 --> 00:54:05,000 Por que est� fazendo isso? 8 00:54:06,500 --> 00:54:07,400 M�e? 9 00:54:08,300 --> 00:54:10,300 Sabe o que est� acontecendo? 10 00:54:19,100 --> 00:54:20,000 N�o. 11 00:54:22,000 --> 00:54:29,800 Elizabeth, tenho os meus bra�os ao seu redor, e estou te 12 00:54:30,100 --> 00:54:34,300 abra�ando... eu te amo. 13 00:54:40,600 --> 00:54:46,800 Tenho seus bra�os ao meu redor, e te amo tamb�m. 14 00:54:49,000 --> 00:54:52,900 M�e, estamos sendo seq�estrados e n�o vou 15 00:54:53,000 --> 00:54:54,300 voltar para casa. 16 00:54:57,800 --> 00:55:00,400 Elizabeth, querida, quero que me escute... 17 00:55:01,700 --> 00:55:05,600 N�o sabemos como as coisas v�o acabar. 18 00:55:07,500 --> 00:55:08,400 Vamos... 19 00:55:09,500 --> 00:55:12,300 Vamos apenas ficar aqui. 20 00:55:16,400 --> 00:55:19,600 Vamos olhar pela janela. 21 00:55:21,000 --> 00:55:22,400 Um dia lindo... 22 00:55:24,700 --> 00:55:27,200 Respira somente. 23 00:55:29,000 --> 00:55:33,400 e vamos fazer uma respira��o profunda. 24 00:56:01,200 --> 00:56:02,700 Liz... N�o sei o que fazer. 25 00:56:03,700 --> 00:56:05,200 Pensaremos juntos. 26 00:56:06,400 --> 00:56:09,300 � verdade... sobre o World Trade Center? - Sim. 27 00:56:10,900 --> 00:56:15,800 - Sabe que n�o poderia mentir. - Eles est�o explodindo os avi�es? 28 00:56:16,300 --> 00:56:17,900 - N�o. - Tem certeza? 29 00:56:18,600 --> 00:56:21,500 Eles dizem que t�m uma bomba no nosso avi�o. 30 00:56:25,400 --> 00:56:27,000 Eu n�o ouvi isso. 31 00:56:30,100 --> 00:56:32,200 Eles v�o explodir este avi�o? 32 00:56:32,500 --> 00:56:34,200 Disseram que o fariam. 33 00:56:35,600 --> 00:56:36,900 Eu n�o acho Jeremy. 34 00:56:37,700 --> 00:56:40,900 Eles nos chocar�o contra o World Trade Center? 35 00:56:42,400 --> 00:56:47,000 N�o, as Torres... 36 00:56:49,600 --> 00:56:51,600 - N�o, eles n�o far�o isso. - Por que n�o? 37 00:56:53,300 --> 00:56:55,100 Porque eles j� fizeram isso. 38 00:56:55,400 --> 00:56:57,800 Algu�m pode-nos dizer o que est� acontecendo, precisamos 39 00:56:57,900 --> 00:57:00,000 saber por favor. - Como sabem que funcionar�? 40 00:57:08,500 --> 00:57:10,500 N�o temos outra alternativa. 41 00:57:12,300 --> 00:57:13,800 O que devemos fazer? 42 00:57:15,000 --> 00:57:17,300 Devemos tomar o comando do avi�o? 43 00:57:20,900 --> 00:57:23,600 - Eles s�o quantos? - Tr�s ou quatro. 44 00:57:25,700 --> 00:57:27,000 Jesus, te amo. 45 00:57:34,800 --> 00:57:36,300 Quero te abra�ar tanto. 46 00:57:36,500 --> 00:57:38,300 Eu tamb�m te amo Jeremy. 47 00:57:44,500 --> 00:57:46,100 Eles t�m pistolas? 48 00:57:46,600 --> 00:57:47,400 N�o. 49 00:57:47,900 --> 00:57:49,000 Facas. 50 00:57:49,400 --> 00:57:52,500 H� tr�s passageiros a bordo do meu tamanho. 51 00:57:54,100 --> 00:57:57,400 - N�o h� pistolas... - Ou j� teriam atirado contra n�s. 52 00:58:01,000 --> 00:58:03,100 Ent�o acho que deve fazer. 53 00:58:06,400 --> 00:58:07,500 Est� bem. 54 00:58:09,300 --> 00:58:11,400 Eu vou usar a minha faca de pl�stico. 55 00:58:19,200 --> 00:58:20,000 Tod? 56 00:58:20,300 --> 00:58:21,100 Tod? 57 00:58:31,000 --> 00:58:32,300 Fica a�. 58 00:58:32,800 --> 00:58:34,700 N�o desligue o telefone Liz. 59 00:58:34,900 --> 00:58:36,700 Jeremy o que est� fazendo? 60 00:58:36,900 --> 00:58:38,300 O que � este barulho? 61 00:58:38,500 --> 00:58:39,900 Fica a�. 62 00:58:44,500 --> 00:58:45,400 Jeremy? 63 00:58:46,800 --> 00:58:47,700 Jeremy? 64 00:58:58,600 --> 00:59:00,000 Meu Deus. 65 00:59:11,000 --> 00:59:13,100 Ok, entendi. 66 00:59:14,400 --> 00:59:15,800 Ningu�m em Langley sabe deste v�o. 67 00:59:17,200 --> 00:59:19,100 Andrews... Est� procurando tamb�m? 68 00:59:19,200 --> 00:59:21,100 N�o, n�s n�o entramos em contato com eles, mas eles j� est�o atentos. 69 00:59:22,300 --> 00:59:25,300 O qu� Andrews? - Eles perguntaram � FAA se poder�amos 70 00:59:25,600 --> 00:59:29,400 interceptar o v�o 93 �s 9:36. - Falaram com quem? 71 00:59:29,700 --> 00:59:30,700 O Centro de Comando. 72 00:59:30,800 --> 00:59:33,900 - Est� acontecendo em algum lugar. - Contate a NORA e veja se 73 00:59:34,100 --> 00:59:36,200 podemos obter alguma leitura antes que chegue aqui. 74 00:59:37,600 --> 00:59:41,300 Agora sabemos que a United est� preocupada com 2 avi�es 75 00:59:41,600 --> 00:59:42,400 que permanecem no ar. 76 00:59:42,500 --> 00:59:47,400 United 1 16 de Logan e United 93 de Newark. 77 00:59:47,800 --> 00:59:49,800 - N�o. - Os dois sa�ram antes 78 00:59:50,100 --> 00:59:57,800 das 9:00 a.m. N�o est�o respondendo as ordens para aterrisar. 79 01:00:15,800 --> 01:00:17,300 � a caixa postal. 80 01:00:22,900 --> 01:00:26,900 Mark � a sua m�e. Aparentemente s�o terroristas. 81 01:00:27,100 --> 01:00:32,700 e ir�o derrubar o avi�o... se puder, trata de tomar 82 01:00:32,900 --> 01:00:39,700 controle do avi�o, se n�o h� planos de aterrisar o avi�o 83 01:00:40,000 --> 01:00:46,700 achem uma forma... 84 01:00:47,200 --> 01:00:51,400 ... de tomar o controle dele. 85 01:00:53,200 --> 01:00:54,500 Te amo querido. 86 01:00:57,800 --> 01:00:59,000 Boa sorte! 87 01:01:01,500 --> 01:01:02,400 Adeus. 88 01:01:10,200 --> 01:01:11,200 United 93. 89 01:01:13,300 --> 01:01:15,500 United 93. Ou�am Cleveland? 90 01:01:19,900 --> 01:01:21,700 Chamando United 93. 91 01:01:24,400 --> 01:01:27,100 United 93, Cleveland. 92 01:01:28,700 --> 01:01:32,900 American 1016, executivo 956 perdemos o avi�o alvo. 93 01:01:33,200 --> 01:01:35,800 Executivo 956 temos contato visual com ele. 94 01:01:36,300 --> 01:01:38,400 Tem contato visual agora? 95 01:01:38,600 --> 01:01:40,900 - Sim, mas perdemos a transmiss�o. - Perdemos a transmiss�o. 96 01:01:43,500 --> 01:01:44,500 Deixe-me ver se os vejo. 97 01:01:44,800 --> 01:01:47,100 Ainda est�o aqui, n�s o temos 956. 98 01:01:49,500 --> 01:01:51,300 Mostrem as suas m�os. 99 01:01:54,700 --> 01:01:55,600 Vamos. 100 01:02:09,500 --> 01:02:12,000 Volte para a cabine. 101 01:02:39,300 --> 01:02:41,800 Pouse imediatamente no aeroporto de Johnstown. 102 01:03:20,900 --> 01:03:22,300 Est�o vendo... 103 01:03:28,900 --> 01:03:29,800 Tom? 104 01:03:30,300 --> 01:03:31,800 - Alguma novidade? - N�o. 105 01:02:44,300 --> 01:02:45,800 Ziad, os passageiros est�o prontos. 106 01:02:47,200 --> 01:02:48,100 Voc� fica l� fora com a bomba. 107 01:02:48,700 --> 01:02:50,400 Eles n�o acreditam que � real. 108 01:02:50,600 --> 01:02:53,700 Chega! � o desejo de Al�, voc�s combater�o contra ele. 109 01:02:55,600 --> 01:02:57,800 Eu preciso do Ahmed e Saeed aqui comigo. 110 01:02:59,300 --> 01:02:59,600 Tudo bem? 111 01:03:01,500 --> 01:03:02,400 Tudo bem. 112 01:03:02,900 --> 01:03:04,300 Fiquem com Deus. 113 01:03:33,100 --> 01:03:35,000 Como est�o as crian�as? 114 01:03:35,300 --> 01:03:37,000 Est�o brincando l� fora. 115 01:03:37,200 --> 01:03:39,300 Elas querem falar contigo. 116 01:03:50,100 --> 01:03:52,400 Diga que falarei com elas mais tarde. 117 01:03:52,600 --> 01:03:54,200 Eu chamei os teus pais. 118 01:03:55,600 --> 01:03:58,500 E disse-lhes que o avi�o tinha sido seq�estrado. 119 01:03:59,100 --> 01:04:01,300 Voc� n�o devia deix�-los preocupados. 120 01:04:02,000 --> 01:04:03,300 Como est�o eles? 121 01:04:04,300 --> 01:04:05,500 Est�o bem... 122 01:04:05,900 --> 01:04:07,900 As suas irm�s est�o com ele. 123 01:04:09,900 --> 01:04:11,800 Estamos � espera para... 124 01:04:12,700 --> 01:04:14,100 Retomar a �rea. 125 01:04:16,900 --> 01:04:18,600 Recuperaremos o avi�o. 126 01:04:18,900 --> 01:04:22,900 N�o, fica apenas tranq�ilo, n�o atraia as aten��es para voc�. 127 01:04:26,800 --> 01:04:29,700 Eles v�o derrubar o avi�o, temos que fazer alguma coisa. 128 01:04:30,100 --> 01:04:33,000 Temos que fazer isso porque mais ningu�m vai fazer. 129 01:04:35,700 --> 01:04:37,200 O que quer que eu fa�a? 130 01:04:37,400 --> 01:04:38,300 Reza. 131 01:04:39,200 --> 01:04:40,200 Reza somente. 132 01:04:52,200 --> 01:04:53,000 Te amo. 133 01:05:01,300 --> 01:05:02,600 N�o se preocupe. 134 01:05:15,500 --> 01:05:16,700 Vamos fazer alguma coisa. 135 01:05:18,000 --> 01:05:19,000 Est� bem. 136 01:05:20,000 --> 01:05:21,000 Est� bem. 137 01:05:26,700 --> 01:05:27,800 Eu te ligo de volta. 138 01:05:56,500 --> 01:05:57,800 Vamos, vamos. 139 01:05:59,700 --> 01:06:00,600 Cuidado. 140 01:06:09,900 --> 01:06:10,900 Tudo bem pessoal. 141 01:06:15,900 --> 01:06:17,500 Estou aqui Elizabeth. 142 01:06:18,900 --> 01:06:23,700 Me fez ficar triste que ser� mais dif�cil para voc� que para mim. 143 01:06:43,500 --> 01:06:48,500 Estou aqui sentada, calma... que nem... estou falando. 144 01:06:49,500 --> 01:06:51,300 N�s n�o temos de falar. 145 01:06:52,000 --> 01:06:53,400 Estamos juntas. 146 01:07:15,200 --> 01:07:16,700 Temos um relat�rio. 147 01:07:16,800 --> 01:07:19,300 Posicionaram-se a 20 minutos de contatar o v�o 93. 148 01:07:19,400 --> 01:07:21,200 � verdade este 3TTA? 149 01:07:21,500 --> 01:07:23,500 Ningu�m sabe com certeza, estimamos que o 93 150 01:07:23,600 --> 01:07:25,900 est� a 19 minutos do Capit�lio. - Ent�o os ca�as 151 01:07:26,000 --> 01:07:28,500 ter�o de voar dentro do espa�o a�reo de D.C. 152 01:07:28,900 --> 01:07:31,600 Contacte os ca�as e vejam se podem faz�-lo a tempo. 153 01:07:32,100 --> 01:07:33,000 Est� em contato com Langley? 154 01:07:33,200 --> 01:07:35,300 Os jatos est�o a sobrevo�-los por cima, mas n�o t�m ordem 155 01:07:35,400 --> 01:07:39,200 para atacar. - Algu�m tem de dar a ordem. 156 01:07:46,100 --> 01:07:49,300 Por favor diz aos meus filhos que os amo muito. 157 01:07:52,600 --> 01:07:54,900 Desculpa-me, mas n�o sei o que dizer. 158 01:08:01,000 --> 01:08:03,400 Estou tentando permanecer calma. 159 01:08:05,700 --> 01:08:11,700 Espero poder ver as suas caras de novo. 160 01:08:12,600 --> 01:08:13,600 Amo, a todos! 161 01:08:16,600 --> 01:08:18,300 Eu j� liguei para os meus. 162 01:08:39,300 --> 01:08:40,600 Ainda est� a�? 163 01:08:40,700 --> 01:08:41,900 Sim, estou. 164 01:08:43,600 --> 01:08:44,400 Lisa? 165 01:08:45,500 --> 01:08:47,400 Liga para minha mulher e meus filhos. 166 01:08:49,200 --> 01:08:51,300 E diz que se acontecer alguma coisa... 167 01:08:55,700 --> 01:08:57,900 Eu vou dizer o que voc� me falar. 168 01:09:00,400 --> 01:09:03,000 O que acha que dever�amos estar fazendo? 169 01:09:09,100 --> 01:09:10,700 Estou atr�s de voc�, Tod. 170 01:09:17,800 --> 01:09:20,700 - Fa�a-me um favor. - Claro. 171 01:09:22,400 --> 01:09:23,700 Reza comigo. 172 01:09:25,200 --> 01:09:26,300 Agora Tod? 173 01:09:29,900 --> 01:09:31,000 Est� bem. 174 01:09:38,100 --> 01:09:39,300 Pai nosso 175 01:09:40,600 --> 01:09:42,400 que estais no c�u 176 01:09:43,300 --> 01:09:45,300 Santificado seja o Vosso nome 177 01:09:46,800 --> 01:09:48,300 Venha a n�s o Vosso reino 178 01:09:49,600 --> 01:09:52,800 Seja feita a Vossa vontade, assim na Terra como no C�u 179 01:09:53,100 --> 01:09:55,500 o P�o-nosso de cada dia nos dai hoje. 180 01:09:55,900 --> 01:09:57,800 Perdoa� as nossas ofensas 181 01:09:58,000 --> 01:10:02,100 Assim como perdoamos a quem nos tenha ofendido. 182 01:10:03,100 --> 01:10:04,900 N�o nos deixei cair em tenta��o 183 01:10:06,500 --> 01:10:07,900 Mas livrai-nos do mal 184 01:10:12,800 --> 01:10:16,400 Pelo poder e pela gl�ria 185 01:10:18,100 --> 01:10:19,200 Agora e para sempre. 186 01:10:20,900 --> 01:10:21,600 Am�n. 187 01:10:22,900 --> 01:10:23,700 Am�n. 188 01:10:33,300 --> 01:10:34,700 Est�o prontos? 189 01:10:42,000 --> 01:10:42,900 Vamos. 190 01:10:46,100 --> 01:10:47,900 Tod, ainda est� a�? 191 01:10:51,800 --> 01:10:54,200 - Elizabeth? - Eu tenho que ir m�e. 192 01:10:57,000 --> 01:10:59,900 Est�o todos prontos para entrar na cabine. 193 01:11:04,700 --> 01:11:05,600 Te amo. 194 01:11:09,600 --> 01:11:10,400 Adeus. 195 01:11:19,100 --> 01:11:20,400 Elizabeth n�o! 196 01:11:49,600 --> 01:11:51,900 United 93. chamando United 93. 197 01:11:54,400 --> 01:11:55,700 Est� a� 93? 198 01:11:58,700 --> 01:12:02,700 Cleveland aqui � a FAA, t�m alguma posi��o do 93? 199 01:12:02,900 --> 01:12:04,200 Um minuto por favor. 200 01:12:04,400 --> 01:12:07,800 Aproximadamente a 10 milhas de Johnstown a 400 n�s. 201 01:12:08,100 --> 01:12:11,500 Obrigado. Qual � a freq��ncia? - 121.0 Megahertz. 202 01:12:11,900 --> 01:12:14,900 Voc�s t�m alguma informa��o se interceptaram este avi�o? 203 01:12:15,000 --> 01:12:16,600 Negativo, negativo. 204 01:12:17,400 --> 01:12:18,600 O que � que disseram? 205 01:12:19,000 --> 01:12:19,900 Nada. 206 01:12:22,100 --> 01:12:24,100 Dixie aqui � Zigfried, escute? 207 01:12:24,300 --> 01:12:26,700 - Dixie. - Num instante estaremos a�. 208 01:12:27,400 --> 01:12:31,300 A manter rumo Sul, Sueste 1221. - Escuto. 209 01:12:31,900 --> 01:12:35,700 Aqui � Mascota. Qual o status das suas armas? - Desculpe? 210 01:12:36,500 --> 01:12:37,700 Em caso de ter de atacar. 211 01:12:39,400 --> 01:12:40,900 Pode repetir isso Sr.? 212 01:12:41,100 --> 01:12:44,600 Qual status das suas armas, em caso de ter de derrub�-lo? 213 01:12:45,500 --> 01:12:46,900 Temos somente a de 20 mil�metros. 214 01:12:47,400 --> 01:12:51,100 N�o tivemos tempo de carregar os m�sseis antes de decolar. 215 01:12:53,800 --> 01:12:57,100 Podemos avari�-lo e se for necess�rio podemos derrub�-lo. 216 01:12:57,300 --> 01:12:59,100 Entendido, permane�a a�. 217 01:13:00,100 --> 01:13:01,600 114 est� no solo. 218 01:13:03,100 --> 01:13:04,000 Alguma coisa? 219 01:13:04,300 --> 01:13:05,500 Nada ainda. 220 01:13:06,000 --> 01:13:07,800 Vou tentar uma impress�o. 221 01:13:26,200 --> 01:13:27,400 D�-me um beijo. 222 01:13:33,800 --> 01:13:34,600 Tchau. 223 01:13:34,800 --> 01:13:35,800 Tchau m�e. 224 01:13:45,700 --> 01:13:48,800 Estamos vendo cenas em direto do World Trade Center 225 01:13:49,000 --> 01:13:52,100 literalmente caindo. Est� desmoronando. 754 01:13:51,300 --> 01:13:54,600 Incr�vel, caindo, Meu Deus O World Trade Center 226 01:13:55,900 --> 01:13:58,600 de mais de 100 andares, desaparecendo � frente 227 01:13:58,800 --> 01:14:01,400 de nossos olhos. Esta era a Torre Sul... 228 01:14:22,300 --> 01:14:23,700 Boa id�ia. 229 01:14:46,300 --> 01:14:47,300 Lou, Jack? 230 01:14:48,100 --> 01:14:49,100 Sou o Tom. 231 01:15:15,700 --> 01:15:18,100 Estamos descendo devemos faz�-lo. 232 01:15:21,500 --> 01:15:23,100 Est� bem... Meu Deus. 233 01:15:24,600 --> 01:15:24,800 Prontos? 234 01:15:25,100 --> 01:15:26,100 Vamos! 235 01:15:35,900 --> 01:15:37,400 Tod, Tod? 236 01:15:56,700 --> 01:16:00,300 � o 1181 Cleveland. Olha para a sua janela �s 10 horas Leste 237 01:16:01,100 --> 01:16:03,800 V� algum 757 da United por perto? 238 01:16:04,300 --> 01:16:09,400 Sim, vejo. Est� a 6 milhas Norte, Noroeste. 239 01:16:10,200 --> 01:16:12,000 Movendo-se bem r�pido. 240 01:16:12,200 --> 01:16:14,500 N�o temos controle deste avi�o. 241 01:16:16,700 --> 01:16:19,100 Ele est� vindo na minha dire��o! 242 01:16:19,200 --> 01:16:21,700 Tem cuidado e sai da�. 243 01:16:28,900 --> 01:16:32,500 Coronel, tivemos contato visual de um avi�o privado. O avi�o 93 244 01:16:32,700 --> 01:16:34,500 est� a uns 12 minutos. 245 01:16:41,800 --> 01:16:42,600 Vamos! 246 01:17:05,200 --> 01:17:06,700 Golpeiem a cabine! 247 01:17:11,700 --> 01:17:12,700 Vamos bater! 248 01:18:32,200 --> 01:18:35,400 United 93, United 93, se podem ouvir, identifique-se. 249 01:18:36,700 --> 01:18:40,200 United 93, United 93. 250 01:18:40,300 --> 01:18:41,300 Eu atendo. 251 01:18:45,400 --> 01:18:46,400 United 93. 252 01:18:49,300 --> 01:18:52,500 United 93 � Cleveland. Ainda conseguem ouvir o Centro? 253 01:18:54,800 --> 01:18:57,300 United 93 ainda conseguem ouvir o Centro? 254 01:19:00,100 --> 01:19:02,700 United 93 ainda conseguem ouvir Cleveland? 255 01:19:04,800 --> 01:19:06,900 United 93, United 93 � Cleveland. 256 01:19:12,300 --> 01:19:14,300 Dixie o avi�o est� no solo. 257 01:19:14,800 --> 01:19:17,400 - No solo, aterrisou? - Negativo. 258 01:19:17,600 --> 01:19:19,600 No solo em algum terreno? 259 01:19:22,400 --> 01:19:23,700 Entendido. 260 01:20:03,400 --> 01:20:06,500 Estavam preocupados que um dos avi�es ia rumo a 261 01:20:06,700 --> 01:20:09,400 Washington D.C. manteremos atualizados 262 01:20:09,600 --> 01:20:11,100 sobre a situa��o. 263 01:21:28,600 --> 01:21:31,100 - O avi�o est� a�? - N�o sabemos ainda. 264 01:21:31,500 --> 01:21:33,000 O que quer dizer? 265 01:21:33,200 --> 01:21:33,700 Ainda estamos � procura. 266 01:21:34,000 --> 01:21:35,000 A princ�pio pensamos que estava num buraco mas n�o 267 01:21:35,100 --> 01:21:38,000 h� nada l�. Deve ter aterrisado nas �rvores 268 01:21:38,100 --> 01:21:39,900 mas ainda vamos conseguir localiz�-lo. 269 01:21:40,400 --> 01:21:43,900 Estamos falando de um 757. Um avi�o enorme. 270 01:21:44,600 --> 01:21:45,700 Sim, n�s sabemos. 271 01:21:45,700 --> 01:21:48,200 Podemos ajudar a procur�-lo se quiserem. 272 01:22:00,900 --> 01:22:04,300 E h� a possibilidade de que a segunda Torre caia. 273 01:22:07,800 --> 01:22:12,400 Acabamos de saber que um quarto avi�o bateu, cremos 274 01:22:12,600 --> 01:22:17,000 que � o United 93 com rumo a San Francisco. 275 01:22:17,200 --> 01:22:23,100 Voava rumo a Washington D.C. N�o temos informa��es sobre 276 01:22:23,300 --> 01:22:24,400 o acidente... 277 01:22:41,400 --> 01:22:43,300 Lisa, desliga a chamada. 278 01:22:44,300 --> 01:22:45,100 Desliga a chamada. 279 01:26:31,500 --> 01:26:34,800 A 11 de Setembro de 2001 o v�o da United 93 foi um dos 280 01:26:35,000 --> 01:26:37,400 4 avi�es seq�estrados em pleno v�o. 281 01:26:37,600 --> 01:26:42,200 Tr�s avi�es atingiram os seus alvos. 282 01:26:45,900 --> 01:26:49,200 Com grande coragem os passageiros e a tripula��o do v�o 93 283 01:26:49,400 --> 01:26:52,700 evitaram que o avi�o atingisse o seu alvo, que seria a 284 01:26:52,900 --> 01:26:55,400 Casa Branca e o Capit�lio. 285 01:26:57,000 --> 01:27:00,400 Este filme � dedicado aos passageiros e a tripula��o 286 01:27:01,000 --> 01:27:05,200 do v�o 93, e �s suas fam�lias. 59423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.