All language subtitles for Family.United.2013.720p.BRRip.x264-Fastbet99

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,959 --> 00:00:44,376 On their first date, my parents went to see 2 00:00:44,501 --> 00:00:46,334 "Seven Brides for Seven Brothers." 3 00:01:03,917 --> 00:01:06,042 It was my dad's favorite movie 4 00:01:06,209 --> 00:01:09,376 and after that it became my mom's too. 5 00:01:09,542 --> 00:01:13,584 They decided to have 7 sons and name them as in the movie. 6 00:01:13,751 --> 00:01:15,667 I'm the youngest of 5 brothers: 7 00:01:15,834 --> 00:01:18,709 Adam, Benjamin, Caleb, 8 00:01:18,876 --> 00:01:21,584 Daniel and me, Ephraim. 9 00:01:21,917 --> 00:01:25,209 Biblical names in alphabetical order from eldest to youngest, 10 00:01:25,376 --> 00:01:28,709 like in the movie. But after me, they didn't have any more. 11 00:01:28,876 --> 00:01:30,501 Remember the alphabet: 12 00:01:30,667 --> 00:01:33,126 Adam, Benjamin, Caleb, Daniel, Ephraim, Frank and Gideon. 13 00:01:33,292 --> 00:01:35,667 Later on, my eldest brother had a daughter 14 00:01:35,834 --> 00:01:38,417 and called her Fran to keep the tradition. 15 00:01:40,584 --> 00:01:43,709 I asked my dad once how he knew he'd have only boys. 16 00:01:43,876 --> 00:01:47,542 And he said that everyone's life resembles a movie. 17 00:01:47,709 --> 00:01:51,417 And that ours was "Seven Brides for Seven Brothers." 18 00:01:51,584 --> 00:01:53,917 That our life is a musical comedy. 19 00:01:54,084 --> 00:01:55,244 Of course he told me all this 20 00:01:55,251 --> 00:01:57,209 before my mom left him and moved out. 21 00:01:58,501 --> 00:01:59,751 That was not long ago 22 00:01:59,917 --> 00:02:03,042 and we all sat around eating the croquettes 23 00:02:03,209 --> 00:02:05,167 my mom had frozen and watched the movie 24 00:02:05,334 --> 00:02:07,959 because it always cheered us up. 25 00:02:08,126 --> 00:02:10,042 But that day it didn't. 26 00:02:10,209 --> 00:02:13,709 So Dad decided to stop watching it and visiting the ranch 27 00:02:13,876 --> 00:02:17,084 because both things reminded him too much of my mother. 28 00:02:17,751 --> 00:02:21,584 My brothers are much older than me. I think I was an accident. 29 00:02:21,751 --> 00:02:23,876 That's why I think this is all my fault. 30 00:02:24,042 --> 00:02:27,126 I want to tell my dad, but he's too sad. 31 00:02:27,792 --> 00:02:32,126 So I'm declaring my love for you, Carla Diego Lopez, 32 00:02:32,376 --> 00:02:35,751 and asking you to marry me on my dad's ranch 33 00:02:35,917 --> 00:02:38,667 so we can all be one big happy family again 34 00:02:38,834 --> 00:02:41,292 and make my dad's dream come true. 35 00:02:46,417 --> 00:02:49,001 You have to be 18 to get married. 36 00:02:50,376 --> 00:02:51,501 We can wait. 37 00:02:52,709 --> 00:02:54,376 What do we do until then? 38 00:02:55,251 --> 00:02:57,001 We can go to movies. 39 00:02:58,501 --> 00:02:59,417 Okay. 40 00:03:02,417 --> 00:03:04,626 I made a ring. One for each of us. 41 00:03:10,709 --> 00:03:13,917 FAMILY UNITED 42 00:03:18,167 --> 00:03:20,209 8 YEARS LATER 43 00:03:20,376 --> 00:03:22,584 - Why didn't you tell me? - We knew you'd freak out. 44 00:03:22,751 --> 00:03:25,959 - Then you shouldn't have done it. - Don't get mad, please. 45 00:03:26,126 --> 00:03:27,292 Ben, stop it. 46 00:03:27,417 --> 00:03:30,334 - Dad, will this go on forever? - Yeah. 47 00:03:30,501 --> 00:03:34,376 Going to the ranch is hard enough, I don't want your mom there. 48 00:03:34,501 --> 00:03:37,126 - Whose idea was it? - Your son the dummy. 49 00:03:37,292 --> 00:03:39,812 No, it wasn't. And I'm not a dummy. I'm Benjamin Montero Sanz... 50 00:03:39,876 --> 00:03:42,334 I don't mean you, Ben. Don't freak out. 51 00:03:42,459 --> 00:03:45,376 Dad, make an effort. Do it for Ephraim. 52 00:03:45,501 --> 00:03:47,792 Okay, I'll make an effort. 53 00:03:48,917 --> 00:03:50,542 I'll stay here. Your mother can go. 54 00:03:50,709 --> 00:03:52,667 I'll stay here and watch the match. 55 00:03:52,834 --> 00:03:55,251 All I want to do is watch the match. 56 00:03:55,376 --> 00:03:57,376 I've been waiting 70 years for this. 57 00:03:57,501 --> 00:03:59,459 Everybody in Spain wants to see the match. 58 00:03:59,626 --> 00:04:01,584 It's your son's wedding day. 59 00:04:01,751 --> 00:04:05,292 But hey, no sweat. To hell with us. We're a perfect family. 60 00:04:05,417 --> 00:04:06,917 - Dad, can I come upstairs? - No! 61 00:04:07,084 --> 00:04:09,667 He's getting nervous and so am I and so are you. 62 00:04:09,834 --> 00:04:11,751 - And so is he. - Don't stress us out. 63 00:04:11,917 --> 00:04:13,042 Okay, okay. 64 00:04:13,542 --> 00:04:16,792 And you! Come out here and deal with the wedding, it's yours. 65 00:04:16,959 --> 00:04:19,376 - Hey, respect my privacy. - Were you masturbating? 66 00:04:19,501 --> 00:04:21,417 - I'll pick up Caleb at the airport. - You don't have a license. 67 00:04:21,584 --> 00:04:23,834 I want to come. I want to see Caleb. 68 00:04:24,001 --> 00:04:26,751 - Ben, take it easy. - Okay. 69 00:04:26,917 --> 00:04:30,001 Dad! Please don't stress out, it's bad for you. 70 00:04:30,167 --> 00:04:31,584 - Can I come upstairs? - No! 71 00:04:31,751 --> 00:04:32,876 - Dad. - What? 72 00:04:33,042 --> 00:04:35,584 I think I'm a lesbian. My friends all want to screw Casillas 73 00:04:35,751 --> 00:04:39,001 and I just want to score on him. Does that mean I am? 74 00:04:39,459 --> 00:04:40,751 Yeah, probably. 75 00:04:40,917 --> 00:04:42,042 I thought so. 76 00:04:42,209 --> 00:04:44,376 - Can I go to the wedding like this? - Sure. 77 00:04:44,501 --> 00:04:46,959 Fran, you can't go like that, you're part of the wedding. 78 00:04:47,126 --> 00:04:49,876 What bullshit. I even have to miss the match. 79 00:04:50,042 --> 00:04:52,001 - Take me to the airport? - Okay. 80 00:04:52,167 --> 00:04:55,542 Adam, you can't drive. You're on antidepressants. 81 00:04:55,709 --> 00:04:58,292 - I can drive slowly. - I'll skip the wedding. 82 00:04:58,417 --> 00:04:59,542 Okay, let's go! 83 00:04:59,709 --> 00:05:01,667 No, wait, I'm coming too. 84 00:05:01,834 --> 00:05:05,376 - So you can break the news to Caleb! - Get off my case. 85 00:05:05,542 --> 00:05:07,501 - Dad, can I come upstairs? - No! 86 00:05:07,667 --> 00:05:09,334 Dad won't let me go upstairs. 87 00:05:09,459 --> 00:05:12,042 I'm so nervous you'd think I'm the one getting married. 88 00:05:12,209 --> 00:05:14,626 Okay, that's enough already. 89 00:05:14,876 --> 00:05:18,417 Ben and I will go. Stay here and take care of this. 90 00:05:18,584 --> 00:05:20,251 You, as the big brother and you, as... 91 00:05:20,376 --> 00:05:23,584 The schmuck getting married the day of the World Cup Final. 92 00:05:23,751 --> 00:05:27,292 Okay, look. One: I want my mother at the wedding. 93 00:05:27,417 --> 00:05:29,584 Two: I'm picking up Caleb, I can't wait to see him. 94 00:05:29,751 --> 00:05:32,209 You can break the news to him later. 95 00:05:32,376 --> 00:05:35,584 And three: Who thought Spain would reach the World Cup Final? 96 00:05:35,751 --> 00:05:38,209 - I did. - Me too, damn it. 97 00:05:38,376 --> 00:05:42,792 Okay, Fran. So you and everybody else feel better, 98 00:05:42,959 --> 00:05:45,667 we'll put a big screen TV in the reception 99 00:05:45,834 --> 00:05:47,751 so you can watch the match. 100 00:05:47,917 --> 00:05:48,917 Yes! 101 00:05:49,084 --> 00:05:51,376 - Ephraim, Ephraim! - Okay, come on. 102 00:05:51,667 --> 00:05:54,292 - See you later, bro! - Dad, I'm leaving! 103 00:05:54,417 --> 00:05:57,334 We're almost champions! Go Spain! Here. 104 00:05:57,459 --> 00:05:58,584 We're almost champions! 105 00:05:58,751 --> 00:06:00,376 - Tubby. - What? 106 00:06:00,501 --> 00:06:02,751 Your dad's blood pressure is through the roof. 107 00:06:02,917 --> 00:06:04,834 My dad's? You should see mine... 108 00:06:05,542 --> 00:06:10,459 Go with them, I'll stay here and try to calm him down. 109 00:06:10,834 --> 00:06:12,792 No, babe. It's not your problem. 110 00:06:12,959 --> 00:06:14,584 Go keep your niece company. 111 00:06:14,751 --> 00:06:18,417 She must be nervous about the wedding. I'll see you there. 112 00:06:18,584 --> 00:06:22,584 Does that mean you don't want me here when Caleb arrives? 113 00:06:23,001 --> 00:06:24,584 Did I say that? 114 00:06:25,084 --> 00:06:27,376 - I didn't say that. - Yeah, sort of. 115 00:06:27,501 --> 00:06:29,459 It's what you were thinking. 116 00:06:30,876 --> 00:06:32,001 Bye. 117 00:06:33,084 --> 00:06:34,209 What? 118 00:06:39,834 --> 00:06:41,542 Out of the way, dickhead! 119 00:06:41,709 --> 00:06:43,667 Jerk! Moon him! Moon him! 120 00:06:43,876 --> 00:06:45,126 Take that! 121 00:06:45,292 --> 00:06:46,876 I farted. 122 00:06:47,959 --> 00:06:49,917 Give me five! What a moon. 123 00:06:50,084 --> 00:06:51,376 Jesus Christ. 124 00:06:51,542 --> 00:06:53,167 - Watch the road. - What moon? 125 00:06:53,334 --> 00:06:56,959 Your company went bust, but the van still stinks like cheese. 126 00:06:57,126 --> 00:06:59,917 - I love the smell of cheese. - Smells like failure. 127 00:07:00,084 --> 00:07:01,376 Don't be cruel. 128 00:07:01,501 --> 00:07:03,461 It's okay, you're the one who smells like failure. 129 00:07:03,626 --> 00:07:06,834 Maybe so, but you smell like shit. 130 00:07:07,626 --> 00:07:10,417 Don't touch my head, it freaks me out! 131 00:07:11,001 --> 00:07:12,959 - Damn it! - You'll distract Adam. 132 00:07:13,501 --> 00:07:15,459 Don't talk to Dani that way. 133 00:07:17,209 --> 00:07:18,834 I broke your ear! 134 00:07:19,001 --> 00:07:20,376 You can all go to hell. 135 00:07:20,542 --> 00:07:23,334 Why are you all so against me getting married? 136 00:07:23,459 --> 00:07:26,667 - It's not that. - Yeah, right. 137 00:07:26,834 --> 00:07:29,542 We just don't want you to make the same mistakes as Dad. 138 00:07:29,709 --> 00:07:30,709 What mistakes? 139 00:07:30,876 --> 00:07:35,042 Mistakes? One, two, three, four and we're picking up the fifth. 140 00:07:35,209 --> 00:07:38,084 I'm not a mistake. I'm Benjamin Montero Sanz. 141 00:07:38,251 --> 00:07:40,834 - I live at Camino de la Fuente... - Ben, stop. 142 00:07:41,417 --> 00:07:45,251 There are clear signs out there and you're ignoring them. 143 00:07:45,376 --> 00:07:48,126 They say: "Don't get married, you're young, 144 00:07:48,292 --> 00:07:50,251 you have your whole life ahead of you." 145 00:07:50,376 --> 00:07:52,667 - Signs? What are you talking about? - What signs? 146 00:07:54,584 --> 00:07:55,584 Look. 147 00:07:55,751 --> 00:07:59,751 All of Spain is sending you a gigantic sign. It's historic. 148 00:07:59,917 --> 00:08:01,001 Spain, bang, bang! 149 00:08:01,167 --> 00:08:02,209 Bang! 150 00:08:02,376 --> 00:08:05,001 That's a good sign, damn it. It's an awesome sign. 151 00:08:05,167 --> 00:08:07,126 You're a bunch of chickens. 152 00:08:07,292 --> 00:08:11,126 You always say Spain will lose, that they'll blow it... 153 00:08:11,292 --> 00:08:12,834 You're losers. But not me. 154 00:08:13,001 --> 00:08:16,292 I'm the Spain that fucks Germany with an amazing goal by Torres. 155 00:08:16,417 --> 00:08:19,584 I fuck Germany, Italy, France, whoever I have to. 156 00:08:19,751 --> 00:08:22,334 And if I want to get married, I get married. 157 00:08:22,459 --> 00:08:26,042 I grab my nuts and go for it. So respect my moment. 158 00:08:38,126 --> 00:08:40,042 My name is Benjamin Montero Sanz. 159 00:08:40,209 --> 00:08:43,084 I live at Camino de la Fuente del Piojo, number 3. 160 00:08:43,251 --> 00:08:46,209 Phone number: 915550433. 161 00:08:50,209 --> 00:08:52,459 This is not a very good sign. 162 00:09:21,376 --> 00:09:22,292 Caleb... 163 00:09:22,417 --> 00:09:23,376 Caleb! 164 00:09:25,334 --> 00:09:26,001 Caleb! 165 00:09:31,292 --> 00:09:32,834 It's okay. 166 00:09:33,001 --> 00:09:34,167 You're all right. 167 00:09:35,751 --> 00:09:37,667 - Benja... Benja... - Caleb! 168 00:09:40,334 --> 00:09:42,584 I want to see Caleb! 169 00:09:43,042 --> 00:09:45,084 Look, there he is. 170 00:09:45,292 --> 00:09:46,042 Caleb! 171 00:09:46,209 --> 00:09:48,126 - What happened? - Caleb! 172 00:09:51,667 --> 00:09:53,334 What's up, bro? 173 00:09:54,334 --> 00:09:55,459 What happened? 174 00:09:55,626 --> 00:09:57,751 Torres or Pedro, who will start? 175 00:09:57,917 --> 00:09:59,376 Torres or Pedro? 176 00:09:59,542 --> 00:10:01,834 Torres. You have to be faithful. If you gamble on someone, 177 00:10:02,001 --> 00:10:03,959 you gamble on someone, period. 178 00:10:04,126 --> 00:10:08,126 Yeah, but... if that someone doesn't perform like they should, 179 00:10:08,417 --> 00:10:11,959 it's okay to try somebody else isn't it? 180 00:10:12,917 --> 00:10:14,751 Are you talking about Dani and Caleb? 181 00:10:18,376 --> 00:10:20,376 - What? - That's a low blow. 182 00:10:21,501 --> 00:10:23,001 What's that about? 183 00:10:23,959 --> 00:10:26,209 Are you ready to see Caleb? 184 00:10:26,376 --> 00:10:28,751 Are you ready to see Carmen? 185 00:10:29,626 --> 00:10:33,084 What did you say? I can't hear you, I'm too old. 186 00:10:33,251 --> 00:10:35,626 - Sure. - Yeah, it's true. 187 00:10:36,834 --> 00:10:38,751 I think you should let her come. 188 00:10:38,917 --> 00:10:41,501 How long has it been? Eight years? 189 00:10:41,667 --> 00:10:44,876 I don't care if it's been eighty. 190 00:10:45,459 --> 00:10:47,876 You don't want to get over it. 191 00:10:48,042 --> 00:10:51,459 We've received word that Pedro will start. 192 00:10:51,626 --> 00:10:54,876 Del Bosque is going with Pedro after his great match against Germany. 193 00:10:55,042 --> 00:10:56,084 You're right. 194 00:10:56,251 --> 00:10:58,459 I don't want to get over it. 195 00:10:58,626 --> 00:10:59,876 - You don't? - No. 196 00:11:00,209 --> 00:11:02,709 True love isn't something you get over. 197 00:11:05,167 --> 00:11:06,376 That's my son. 198 00:11:09,667 --> 00:11:11,542 "The Masai doctor." 199 00:11:17,001 --> 00:11:18,917 What happened to the van? 200 00:11:28,001 --> 00:11:29,667 Dad, Dad... 201 00:11:29,917 --> 00:11:32,459 We almost got killed. 202 00:11:41,459 --> 00:11:43,334 We were this close to dying. 203 00:11:43,459 --> 00:11:45,917 This huge pole fell out. 204 00:11:46,084 --> 00:11:49,334 A pole fell out of the truck in front of us. 205 00:11:50,376 --> 00:11:52,334 Now that we're all here, 206 00:11:52,751 --> 00:11:54,334 and before Caleb tells us 207 00:11:54,459 --> 00:11:58,209 why we haven't heard from him in almost two years, 208 00:11:58,376 --> 00:12:02,376 first I want to apologize for how I've behaved recently. 209 00:12:02,501 --> 00:12:06,876 You know I've never liked imposing my will. And today is no exception. 210 00:12:07,376 --> 00:12:09,584 This family is a democracy 211 00:12:09,751 --> 00:12:12,334 and we need to decide if your mom can come to the wedding. 212 00:12:12,459 --> 00:12:15,709 Forget that democracy crap. It's my wedding, my decision. 213 00:12:15,876 --> 00:12:17,959 One man, one vote. Just like always. 214 00:12:18,126 --> 00:12:20,501 - What bullshit! - Let's vote. 215 00:12:22,001 --> 00:12:24,917 Who wants your mother to come to the wedding? 216 00:12:31,126 --> 00:12:32,376 Hey, bonehead. 217 00:12:34,876 --> 00:12:36,584 Mom? Yeah. 218 00:12:36,751 --> 00:12:39,001 Okay, it's decided. 219 00:12:39,167 --> 00:12:41,084 - Long live democracy. - I'll call Mom. 220 00:12:41,251 --> 00:12:43,751 Wait, hold on a second. I want to say something. 221 00:12:43,917 --> 00:12:46,376 You see? I knew there was a catch. Democracy my ass. 222 00:12:46,501 --> 00:12:47,292 Ephraim, 223 00:12:47,501 --> 00:12:51,542 nothing in this world makes me happier than you getting married. 224 00:12:51,917 --> 00:12:56,251 That's my dream, all of you getting married on the ranch 225 00:12:56,542 --> 00:12:59,084 and raising your kids there 226 00:12:59,251 --> 00:13:02,459 like your mother and I raised you. 227 00:13:02,626 --> 00:13:05,042 I think we did a good job. 228 00:13:05,209 --> 00:13:07,584 You're all handsome, intelligent 229 00:13:09,334 --> 00:13:11,751 and most of all, good people. 230 00:13:12,417 --> 00:13:16,417 I would love for your mother to be here. 231 00:13:16,751 --> 00:13:18,709 And have her beside me. 232 00:13:19,834 --> 00:13:23,876 But I don't want her here just as your mother. 233 00:13:25,209 --> 00:13:27,959 I want her here also as my wife, 234 00:13:28,376 --> 00:13:30,459 as the one great love of my life. 235 00:13:31,584 --> 00:13:35,417 We voted before for your mother to come. 236 00:13:37,459 --> 00:13:39,917 Now we're going to vote again. 237 00:13:42,292 --> 00:13:44,834 Who wants my wife to come? 238 00:13:55,834 --> 00:13:57,709 Can I have some more, Dad? 239 00:13:57,876 --> 00:14:00,751 Mom, it's Ephraim. 240 00:14:03,001 --> 00:14:06,834 I was calling to say... 241 00:14:16,001 --> 00:14:17,584 MY TEAM 242 00:15:01,459 --> 00:15:03,084 I love you, Mom. 243 00:15:03,376 --> 00:15:05,417 I love you very, very much. 244 00:15:10,751 --> 00:15:14,376 THE WEDDING RANCH 245 00:17:24,334 --> 00:17:26,376 Good afternoon, everyone. 246 00:17:26,501 --> 00:17:29,709 We're gathered here to join in marriage 247 00:17:29,876 --> 00:17:32,292 Ephraim and Carla, my granddaughter. 248 00:17:32,417 --> 00:17:34,376 Before I proceed with the ceremony, 249 00:17:34,501 --> 00:17:38,001 Carla would like to read something she wrote for the occasion. 250 00:17:38,167 --> 00:17:40,084 - Okay. - Anytime, sweetie. 251 00:17:42,709 --> 00:17:45,167 Where is it? It was in my bra. 252 00:17:45,334 --> 00:17:46,667 Goddamn it. 253 00:17:46,834 --> 00:17:49,084 - Carla, please. - It must have fallen out. 254 00:17:49,334 --> 00:17:50,417 Anybody see it? 255 00:17:53,459 --> 00:17:57,334 Damn, I really worked hard on it. And I don't even have a copy. 256 00:17:57,584 --> 00:17:59,501 Carla, try to remember it. 257 00:17:59,667 --> 00:18:01,626 I can't. Stress gives me amnesia. 258 00:18:01,792 --> 00:18:03,417 Don't worry about it. 259 00:18:03,876 --> 00:18:05,376 - I remember. - You do? 260 00:18:05,709 --> 00:18:09,334 Sure, you gave it to me to correct the typos and it stuck with me. 261 00:18:09,626 --> 00:18:11,126 Then you say it, I'm too nervous. 262 00:18:15,542 --> 00:18:17,376 Grandma, if I may... 263 00:18:17,501 --> 00:18:19,167 Watch it. I'm on heels! 264 00:18:22,501 --> 00:18:25,542 - In first or third person? - I don't care, just do it. 265 00:18:25,709 --> 00:18:28,959 - In first. Like I'm you, okay? - Fine. 266 00:18:29,251 --> 00:18:30,209 Okay. 267 00:18:30,501 --> 00:18:32,459 Hi, my name is Carla 268 00:18:32,626 --> 00:18:36,292 and I have attention deficit hyperactivity disorder. 269 00:18:36,417 --> 00:18:39,209 What does that mean? That I can't sit still. 270 00:18:39,376 --> 00:18:42,126 I always try to rush things and get ahead of myself. 271 00:18:42,292 --> 00:18:46,167 People think I do weird things, but I don't, that's just me. 272 00:18:46,709 --> 00:18:49,792 I turn 18 today, like my twin sister Monica, 273 00:18:49,959 --> 00:18:52,376 who got this awesome haircut for the occasion. 274 00:18:52,542 --> 00:18:53,917 Don't improvise, Monica. 275 00:18:54,084 --> 00:18:55,042 I'll keep going. 276 00:18:55,376 --> 00:18:59,417 My great grandmother, grandmother and mother all got married at 18. 277 00:18:59,584 --> 00:19:00,917 Coincidence or genes? 278 00:19:01,084 --> 00:19:03,959 Anyway, I can think of no better way to celebrate reaching adulthood 279 00:19:04,126 --> 00:19:06,709 than marrying the man who... 280 00:19:09,126 --> 00:19:13,167 at age ten, wrote me an essay about his family 281 00:19:13,334 --> 00:19:16,376 and proposed to me. I couldn't at the time, 282 00:19:16,709 --> 00:19:19,292 and to be honest, I wasn't sure I wanted to. 283 00:19:20,334 --> 00:19:21,459 But today 284 00:19:21,626 --> 00:19:23,542 I can make that decision 285 00:19:24,292 --> 00:19:25,917 and I know what I want. 286 00:19:27,001 --> 00:19:28,167 So I'm totally... 287 00:19:28,334 --> 00:19:30,376 Wait, wait. I remember the rest. 288 00:19:33,251 --> 00:19:34,209 Yeah. 289 00:19:35,959 --> 00:19:40,126 So I'm totally sure when I say: I can and I want to. 290 00:19:40,667 --> 00:19:42,292 That was super cool, thanks. 291 00:19:42,417 --> 00:19:43,542 You're welcome. 292 00:19:44,001 --> 00:19:46,251 Proceed, Grandma, your excellency... 293 00:19:48,417 --> 00:19:52,417 That said, I will now read articles 294 00:19:52,584 --> 00:19:55,001 66 through 68 from the book of Civil Law, 295 00:19:55,167 --> 00:19:57,542 which will bind Ephraim and Carla 296 00:19:57,709 --> 00:20:01,417 once they have been joined in matrimony. 297 00:20:01,584 --> 00:20:03,501 Article 66: 298 00:20:03,667 --> 00:20:06,876 Husband and wife share equal rights and duties. 299 00:20:07,126 --> 00:20:09,209 Article 67: 300 00:20:09,792 --> 00:20:13,209 The married couple must help and respect each other mutually 301 00:20:13,376 --> 00:20:16,959 and act in the family interest. Article 68: 302 00:20:17,126 --> 00:20:20,959 The couple must live together and... 303 00:20:21,126 --> 00:20:21,792 Carla! 304 00:20:22,917 --> 00:20:24,834 Hello! It was in my garter. 305 00:20:25,876 --> 00:20:27,001 Dad! 306 00:20:35,084 --> 00:20:36,667 One, two, three. 307 00:20:56,959 --> 00:21:01,917 190 over 120. His blood pressure had been high the last two days, 308 00:21:02,084 --> 00:21:03,501 but not this high. 309 00:21:03,667 --> 00:21:05,042 He's taking his medication? 310 00:21:06,126 --> 00:21:08,126 Enalapril, Carvedilol and the patches. 311 00:21:10,876 --> 00:21:11,584 Caleb, 312 00:21:12,667 --> 00:21:14,792 - after the third bypass... - I know. 313 00:21:15,959 --> 00:21:18,876 - Have you got benzos? - Yeah. 314 00:21:19,042 --> 00:21:20,459 In the kit. 315 00:21:20,959 --> 00:21:23,376 Give him ten mg. of diazepam and a vile of furosemide. 316 00:21:23,542 --> 00:21:28,126 I tried to hang on until they said "I do." I really did. 317 00:21:28,292 --> 00:21:31,001 Don't worry about it, Dad. Just take it easy. 318 00:21:32,251 --> 00:21:35,501 Here, Ga-Ga's oxygen tank. She wouldn't let go of it. 319 00:21:35,667 --> 00:21:36,792 You took it from her? 320 00:21:36,959 --> 00:21:39,501 You said "Get Ga-Ga's oxygen tank" and I did. 321 00:21:39,667 --> 00:21:42,376 - Carla, her spare oxygen tank. - Oops. 322 00:21:42,542 --> 00:21:43,709 Here, give me that. 323 00:21:47,959 --> 00:21:48,792 Dad. 324 00:21:48,959 --> 00:21:50,917 First some oxygen and then the hospital. 325 00:21:51,084 --> 00:21:54,792 Son, I don't want to go to the hospital. No hospitals. 326 00:21:55,126 --> 00:21:57,709 - Dad... - You can't make me. 327 00:21:57,917 --> 00:22:00,209 I'm good here, with all of you. 328 00:22:01,042 --> 00:22:02,626 You know what to do. 329 00:22:04,876 --> 00:22:06,501 You do, don't you? 330 00:22:07,709 --> 00:22:08,667 Any pain? 331 00:22:11,417 --> 00:22:12,917 Where does it hurt? 332 00:22:25,126 --> 00:22:28,209 Cris, can you please give us a moment? 333 00:22:37,042 --> 00:22:38,626 Where's Ben? 334 00:22:39,709 --> 00:22:40,834 I don't know. 335 00:22:42,209 --> 00:22:43,376 Hi. 336 00:22:44,209 --> 00:22:45,209 How's Dad? 337 00:22:45,917 --> 00:22:47,501 He's not well. 338 00:22:47,792 --> 00:22:51,167 Dad had an angina. He has a weak heart, you know that. 339 00:22:51,334 --> 00:22:53,709 What about an ambulance and the hospital? 340 00:22:53,876 --> 00:22:55,667 - He said no. - Does that matter? 341 00:22:55,834 --> 00:22:59,001 Yes, it does. It's up to him. 342 00:22:59,167 --> 00:23:01,042 - I'll talk to him. - Tubby... Dani. 343 00:23:01,209 --> 00:23:04,501 He's calm now, okay? Let him rest. 344 00:23:04,667 --> 00:23:06,417 - Cancel the wedding. - No way. 345 00:23:06,584 --> 00:23:08,292 Dad is strong, he'll be okay. 346 00:23:08,417 --> 00:23:09,876 He's not up to it. 347 00:23:10,042 --> 00:23:12,417 - And won't be any time soon. - I won't do it without Dad. 348 00:23:12,584 --> 00:23:14,834 He's the reason I'm getting married. I can't without him. 349 00:23:15,001 --> 00:23:17,292 Ephraim, just get married some other day. 350 00:23:17,417 --> 00:23:20,042 Yeah, tell your niece that, see what she thinks. 351 00:23:23,501 --> 00:23:25,126 What are you doing? 352 00:23:25,501 --> 00:23:26,667 The match. 353 00:23:27,292 --> 00:23:30,167 This is no time to be watching soccer. 354 00:23:30,376 --> 00:23:33,917 We need hope, right? There is hope, at the match. 355 00:23:34,084 --> 00:23:36,001 Please, turn off the TV. 356 00:23:36,167 --> 00:23:38,584 It stays on, just like the wedding. 357 00:23:38,876 --> 00:23:42,084 We have food, drinks and the fucking World Cup Final. 358 00:23:42,251 --> 00:23:46,376 You all wanted to watch it, right? Well, there it is. 359 00:23:46,501 --> 00:23:47,834 You got it. 360 00:23:59,376 --> 00:24:01,459 The moment has arrived. 361 00:24:02,001 --> 00:24:04,292 The World Cup Final is underway! 362 00:24:05,292 --> 00:24:07,459 South Africa, 2010. 363 00:24:07,626 --> 00:24:11,917 Africa's first World Cup ever 364 00:24:12,084 --> 00:24:14,626 and we're playing for it. 365 00:24:20,459 --> 00:24:24,959 RADIO TRANSMISSION 366 00:24:28,001 --> 00:24:29,417 - Fran. - What do you want? 367 00:24:30,292 --> 00:24:32,376 What are you listening to? 368 00:24:32,501 --> 00:24:34,667 - The match. I like the radio. - The radio? 369 00:24:34,834 --> 00:24:36,584 If there's a goal, you hear it before. 370 00:24:36,751 --> 00:24:39,751 - I know, so I can shout first. - Shout first? 371 00:24:39,917 --> 00:24:41,001 Dad, drop it. 372 00:24:42,251 --> 00:24:45,751 Why did you draw me like this, standing by myself? 373 00:24:45,917 --> 00:24:48,042 Because you're sick, on the bench. 374 00:24:48,209 --> 00:24:50,292 Why am I frowning? 375 00:24:50,417 --> 00:24:51,751 - Because you're sad. - Sad? 376 00:24:51,917 --> 00:24:52,501 Yeah. 377 00:24:54,209 --> 00:24:55,459 - Hey, one question. - What? 378 00:24:55,626 --> 00:24:58,042 You mind staying on your own for a little while? 379 00:24:58,209 --> 00:25:00,584 Who cares? With you I'm always alone. 380 00:25:06,209 --> 00:25:07,459 Spain! 381 00:25:09,376 --> 00:25:11,834 Maybe we should listen to the signs. 382 00:25:12,001 --> 00:25:14,251 Signs? What signs? 383 00:25:15,501 --> 00:25:18,084 First everyone's against the wedding, 384 00:25:18,584 --> 00:25:20,459 then it's on the same day as the final, 385 00:25:20,626 --> 00:25:24,459 then we almost get killed in the van and now my dad... 386 00:25:24,626 --> 00:25:26,751 What's wrong? You don't want to get married any more? 387 00:25:26,917 --> 00:25:28,542 Of course I do, damn it. 388 00:25:28,709 --> 00:25:32,209 I just feel lousy thinking about the wedding with my dad 389 00:25:32,376 --> 00:25:35,209 - in this condition. - Fine, but cold feet won't help him. 390 00:25:39,376 --> 00:25:41,334 Carla, do you love me? 391 00:25:42,084 --> 00:25:45,917 Hello! Of course I love you, dumbshit. 392 00:25:46,376 --> 00:25:49,626 - But for the rest of your life? - Yeah, sure. 393 00:25:50,501 --> 00:25:53,542 Well, I don't know. You never know with these things. 394 00:25:53,709 --> 00:25:57,584 Nobody can know. My whole life? Not even you know that. 395 00:25:57,751 --> 00:25:59,209 - I do. - Come on, get real. 396 00:25:59,709 --> 00:26:02,167 And you've never dug another guy? 397 00:26:02,459 --> 00:26:04,876 Sure, all the time. So what? 398 00:26:05,042 --> 00:26:06,959 All the time? What do you mean? 399 00:26:07,126 --> 00:26:09,042 - Yeah, so do you. - No, I don't. 400 00:26:09,209 --> 00:26:11,459 I'm fine with all your posters of hot chicks. 401 00:26:11,626 --> 00:26:13,376 - That doesn't count. - Yes, it does. 402 00:26:13,542 --> 00:26:17,292 That's not what I mean. I mean people close to you. 403 00:26:17,417 --> 00:26:19,251 - Close? - Yeah, close. 404 00:26:19,376 --> 00:26:21,792 You want to hook up with other girls? 405 00:26:21,959 --> 00:26:23,251 - Is that it? - No. 406 00:26:23,376 --> 00:26:26,917 - Then what are you talking about? - Nothing, forget it. 407 00:26:27,084 --> 00:26:29,417 I just want my dad to be okay, that's all. 408 00:26:29,584 --> 00:26:31,209 Don't be silly. 409 00:26:31,542 --> 00:26:34,001 Your dad will be fine. 410 00:26:34,167 --> 00:26:37,876 We'll start over. This time I'll nail my speech. 411 00:26:38,042 --> 00:26:39,417 Nail it. 412 00:26:39,584 --> 00:26:41,834 - Your cold feet will heat right up. - Okay. 413 00:26:42,001 --> 00:26:43,292 Keep touching my hair. 414 00:26:43,417 --> 00:26:47,334 What a smart ass! No way! Not a chance until we get married. 415 00:27:06,584 --> 00:27:08,209 - Tubby... - Yeah? 416 00:27:11,792 --> 00:27:13,709 Did you talk to Caleb? 417 00:27:14,209 --> 00:27:15,626 No. No, no, no. 418 00:27:15,792 --> 00:27:16,751 Right. 419 00:27:18,542 --> 00:27:22,667 You should take advantage and do it now. 420 00:27:22,917 --> 00:27:26,501 Before he hears it from someone else. 421 00:27:27,417 --> 00:27:29,376 - Someone else? - Yeah. 422 00:27:29,501 --> 00:27:31,459 What do you mean? Who would tell him? 423 00:27:31,626 --> 00:27:34,251 Are you going to? Did you? 424 00:27:34,417 --> 00:27:35,584 Did you? 425 00:27:37,167 --> 00:27:41,376 I don't know about you, but I feel ridiculous acting. 426 00:27:41,501 --> 00:27:42,959 So do I, okay? 427 00:27:43,126 --> 00:27:46,459 I can't help but feel like I'm... 428 00:27:47,376 --> 00:27:49,209 like I'm cheating on him. 429 00:27:49,542 --> 00:27:51,209 - Cheating on your brother? - Yeah. 430 00:27:51,376 --> 00:27:52,667 On your brother? 431 00:27:52,834 --> 00:27:56,251 So you're demoting me from girlfriend to lover. 432 00:27:56,376 --> 00:27:58,001 That's great. Fantastic. 433 00:27:58,167 --> 00:27:59,792 - Cris, Cris... - What? 434 00:28:04,292 --> 00:28:05,376 Can I have a kiss? 435 00:28:08,209 --> 00:28:09,334 Here. 436 00:28:09,584 --> 00:28:11,542 Wipe that off your lips. 437 00:28:11,709 --> 00:28:13,626 What? Lipstick? 438 00:28:13,792 --> 00:28:15,709 No, guilt. 439 00:28:23,042 --> 00:28:24,792 No, no, no... 440 00:28:25,501 --> 00:28:27,376 The ring! Where's the ring? 441 00:28:48,459 --> 00:28:50,376 I'm Benjamin Montero Sanz. 442 00:28:50,542 --> 00:28:53,792 I live at Camino de la Fuente del Piojo, number 3. Telephone... 443 00:28:53,959 --> 00:28:56,376 Benjamin, what are you doing? Get out. 444 00:28:57,417 --> 00:28:59,376 The cheese smell relaxes me. 445 00:28:59,542 --> 00:29:01,501 Get out, I have to go somewhere. 446 00:29:01,667 --> 00:29:02,792 Where? 447 00:29:02,959 --> 00:29:04,876 - Where? - Home for something. 448 00:29:05,042 --> 00:29:07,917 I'm coming with you. You can't drive alone. 449 00:29:08,084 --> 00:29:10,042 And you'll take over in an emergency? 450 00:29:10,209 --> 00:29:11,834 Come on, Ben. Get out. 451 00:29:12,001 --> 00:29:14,292 Dad said that when I turned 40 452 00:29:14,417 --> 00:29:17,626 he'd get me a hooker and teach me to drive and ride a horse. 453 00:29:17,792 --> 00:29:20,376 He taught me to ride but not the other thing, unfortunately. 454 00:29:20,542 --> 00:29:23,209 I kept quiet because I didn't want to bother him. 455 00:29:23,376 --> 00:29:24,626 - Bother him? - Yeah. 456 00:29:24,792 --> 00:29:26,084 - You're no bother. - No. 457 00:29:26,251 --> 00:29:27,501 - You're a good son. - Yeah. 458 00:29:27,667 --> 00:29:30,876 I'll teach you to drive and get you a hooker, okay? 459 00:29:31,042 --> 00:29:32,667 Right after you get out. 460 00:29:32,834 --> 00:29:36,376 I don't need the hooker, my summer camp friends got me one. 461 00:29:37,417 --> 00:29:40,001 They did, huh? And how was it? 462 00:29:40,376 --> 00:29:41,209 Great. 463 00:29:42,501 --> 00:29:44,876 Adam, is Dad going to die? 464 00:29:45,584 --> 00:29:46,917 Yeah, probably. 465 00:29:47,376 --> 00:29:48,834 Don't tell me that. 466 00:29:49,001 --> 00:29:50,459 No, Benjamin. 467 00:29:50,709 --> 00:29:52,959 No, no, no. He's not going to die. 468 00:29:53,126 --> 00:29:55,667 Look, I'll tell you the story about the cheese. 469 00:29:55,834 --> 00:29:58,292 Okay? Then you can relax and be on your way. 470 00:29:58,834 --> 00:30:02,876 Right. Once upon a time there was a little boy named Benjamin 471 00:30:03,042 --> 00:30:04,626 who had night terrors. 472 00:30:04,792 --> 00:30:08,376 Tell it right, with the little voice, the way I like it. 473 00:30:13,084 --> 00:30:14,709 Once upon a time - That's it. 474 00:30:14,876 --> 00:30:19,042 Once upon a time there was a little boy named Benjamin 475 00:30:19,626 --> 00:30:21,917 who had night terrors. 476 00:30:22,084 --> 00:30:25,459 To cure him of his night terrors, his brother Adam 477 00:30:25,626 --> 00:30:29,001 would get a little cheese triangle from the fridge, 478 00:30:29,292 --> 00:30:31,542 bring it to Benjamin 479 00:30:31,709 --> 00:30:35,751 and he'd eat it like a little mouse. Nibble, nibble. 480 00:30:35,917 --> 00:30:39,917 And after he ate the cheese, he'd smell the wrapper... 481 00:30:42,876 --> 00:30:45,459 and the smell of the wrapper would put him to sleep. 482 00:30:45,626 --> 00:30:48,376 So Ben lived happily ever after and got out of the van. 483 00:30:48,542 --> 00:30:51,751 - Go on, get out. - No, tell it again. 484 00:30:51,917 --> 00:30:54,084 - Fran, what are you doing here? - Sorry. 485 00:30:54,251 --> 00:30:55,167 Why? 486 00:30:55,501 --> 00:30:57,667 - You're angry. - Why am I angry? 487 00:30:57,834 --> 00:31:01,292 - He's angry about the drawing. - What drawing? 488 00:31:01,417 --> 00:31:05,209 You wanted to see the match, right? "I want to see the match..." 489 00:31:05,376 --> 00:31:07,751 Go ahead, go watch the match. 490 00:31:07,917 --> 00:31:10,376 I wanted to watch it with Grandpa. 491 00:31:10,501 --> 00:31:11,667 Me too. 492 00:31:12,376 --> 00:31:14,792 - Is he going to die? - Yeah, probably. 493 00:31:14,959 --> 00:31:17,834 How should I know? Ask Uncle Caleb, he's the doctor. 494 00:31:18,001 --> 00:31:20,751 I'm sick, right? Frowning by myself. 495 00:31:20,959 --> 00:31:25,501 I'll go get better and you two get a red card. Go on, scram. 496 00:31:26,417 --> 00:31:27,376 Adam. 497 00:31:40,376 --> 00:31:41,792 Fran, Ben! 498 00:32:01,376 --> 00:32:05,376 We knew you'd regret it. You always regret everything. 499 00:32:05,501 --> 00:32:08,709 You're a grumpy old man, but I don't care. 500 00:32:08,876 --> 00:32:11,417 Because I love you a ton, brother. 501 00:32:19,917 --> 00:32:20,959 He's better. 502 00:32:21,126 --> 00:32:22,584 150 over 100. 503 00:32:22,876 --> 00:32:24,834 It should have dropped more. 504 00:32:25,667 --> 00:32:27,959 Give him a sublingual captopril. 505 00:32:32,292 --> 00:32:33,876 Did you read my email? 506 00:32:34,584 --> 00:32:35,709 What email? 507 00:32:35,876 --> 00:32:38,167 I sent you an email a couple weeks ago. 508 00:32:38,334 --> 00:32:40,292 A couple weeks ago... 509 00:32:41,167 --> 00:32:43,417 Which email exactly? 510 00:32:43,584 --> 00:32:44,917 The only one I sent you. 511 00:32:45,084 --> 00:32:48,959 Right, the only one you sent me in two years, yeah. 512 00:32:51,042 --> 00:32:52,167 Yeah, I got it. 513 00:32:53,209 --> 00:32:55,126 But I didn't read it. 514 00:32:56,209 --> 00:32:57,667 You're still mad at me? 515 00:32:58,709 --> 00:33:02,667 What bullshit question is that? What game are you playing? 516 00:33:03,042 --> 00:33:07,001 What were you doing out there? Staring at me like a vulture. 517 00:33:07,251 --> 00:33:08,501 Like a pervert. 518 00:33:08,667 --> 00:33:09,959 With a big nose. 519 00:33:12,459 --> 00:33:14,376 A huge fucking beak. 520 00:33:15,042 --> 00:33:16,792 Jerk. 521 00:33:20,042 --> 00:33:21,792 I'm with Dani. 522 00:33:24,376 --> 00:33:25,501 Dani who? 523 00:33:25,751 --> 00:33:29,167 Dani who? Your brother, obviously. 524 00:33:29,751 --> 00:33:32,501 We're dating. 525 00:33:33,626 --> 00:33:35,251 He makes me super happy. 526 00:33:35,667 --> 00:33:38,584 And I make him happy, I think. 527 00:33:38,751 --> 00:33:41,626 - That's why you call him Tubby. - That's right. 528 00:33:42,376 --> 00:33:44,001 And Lumpy. 529 00:33:45,084 --> 00:33:48,626 He was supposed to tell you, but since you're his brother, 530 00:33:48,792 --> 00:33:50,917 he's afraid he'll lose you. 531 00:33:51,376 --> 00:33:52,959 Don't tell him you know. 532 00:33:53,126 --> 00:33:55,542 Sorry, but he's my brother. 533 00:33:55,709 --> 00:33:58,751 - I can at least congratulate him. - No. 534 00:33:58,917 --> 00:34:01,834 Play it off, you've always been good at that. 535 00:34:03,501 --> 00:34:07,292 Jose Ramon Polo Sabau in 6th grade. Raul Pardo in 7th. 536 00:34:07,417 --> 00:34:10,959 Christian Escriber Moreno in 8th. Jonathan Sanchez in 9th. 537 00:34:11,126 --> 00:34:14,959 Miguel Fidalgo Marcos in 10th. Luis Miguel Bravo in 11th. 538 00:34:15,292 --> 00:34:17,667 And Matias Aguirre Wilkins in 12th. 539 00:34:17,834 --> 00:34:19,001 Seven. 540 00:34:19,376 --> 00:34:22,542 Those are all the boys I've liked since I met you. 541 00:34:22,709 --> 00:34:25,917 What did you call it before? People close to me, right? 542 00:34:26,084 --> 00:34:29,167 - They all flunked. - Yeah. Obviously. 543 00:34:29,334 --> 00:34:30,584 Why obviously? 544 00:34:30,751 --> 00:34:33,459 Well, yeah. Every year I'd get a crush on someone 545 00:34:33,626 --> 00:34:35,876 and right before I dumped you, you'd show up 546 00:34:36,042 --> 00:34:39,917 and say or do something that made me crazy about you again. 547 00:34:40,084 --> 00:34:42,376 - Martin Aguirre Wilkins? - Yeah. 548 00:34:42,501 --> 00:34:43,876 - Harry Potter? - Yeah. 549 00:34:44,209 --> 00:34:45,167 Jesus Christ. 550 00:34:45,334 --> 00:34:48,501 I almost dumped you for him on the graduation trip. 551 00:34:48,667 --> 00:34:51,292 Remember how I was a little distant with you? 552 00:34:51,417 --> 00:34:52,417 Yeah. 553 00:34:52,584 --> 00:34:55,209 Well, that was why. But it's water under the bridge now. 554 00:34:55,376 --> 00:34:56,417 Water under the bridge? 555 00:34:56,584 --> 00:34:59,001 Carla, the graduation trip was two months ago. 556 00:34:59,167 --> 00:35:01,376 Don't look at me like that, you brought it up. 557 00:35:01,542 --> 00:35:04,251 Why all guys who flunked? They all have to be older? 558 00:35:04,376 --> 00:35:05,251 Yes. 559 00:35:05,376 --> 00:35:06,334 Why? 560 00:35:06,459 --> 00:35:09,334 Because they have things kids your age don't. 561 00:35:09,459 --> 00:35:11,417 - Like what? - I don't know. 562 00:35:13,167 --> 00:35:15,167 Sex appeal. Sex appeal? 563 00:35:15,334 --> 00:35:17,292 - Sex appeal? - Yeah. 564 00:35:17,417 --> 00:35:19,376 - I don't have sex appeal? - Yes, darling. 565 00:35:19,542 --> 00:35:21,501 - I have sex appeal, don't I? - Yes. 566 00:35:21,667 --> 00:35:24,792 - You can't deny it. - Yes, honey, you have sex appeal. 567 00:35:24,959 --> 00:35:25,917 There. 568 00:35:26,084 --> 00:35:28,042 Why is Harry Potter at our wedding? 569 00:35:28,209 --> 00:35:31,084 You invited him, he's your pal. 570 00:35:32,542 --> 00:35:34,501 - Jesus Christ. - Look at her. 571 00:35:36,334 --> 00:35:39,209 Monica, get down. You'll hurt yourself. 572 00:35:39,376 --> 00:35:41,001 - She looks wasted. - Totally. 573 00:35:41,167 --> 00:35:43,126 Monica, show me your pupils. 574 00:35:44,959 --> 00:35:48,376 - Ephraim, get her down. - Tell Harry Potter to do it. 575 00:35:49,084 --> 00:35:50,667 You told him about Harry Potter? 576 00:35:51,001 --> 00:35:53,292 Yeah, he got all jealous. 577 00:35:53,417 --> 00:35:55,584 Didn't you, sweetheart? 578 00:35:55,751 --> 00:35:58,001 I'll smack that jerk and send him packing. 579 00:35:58,167 --> 00:36:00,084 - You wouldn't dare. - No? 580 00:36:00,501 --> 00:36:03,417 - Hit the road, four eyes. - No, he brought the pot. 581 00:36:03,584 --> 00:36:05,751 Moni, get down from there already. 582 00:36:07,209 --> 00:36:10,959 Monica, it really sucks that you got stoned without me. 583 00:36:11,126 --> 00:36:13,167 - You can't, you're pregnant. - Come on. 584 00:36:13,334 --> 00:36:14,334 Let's go. 585 00:36:16,542 --> 00:36:19,667 What are you doing? That's not funny, Monica. 586 00:36:19,834 --> 00:36:23,667 - Don't take it out on me. - He's pissed about Harry Potter. 587 00:36:23,834 --> 00:36:27,042 Monica, hook up with Harry Potter so he gets over it. 588 00:36:27,209 --> 00:36:30,667 Stop talking about Harry Potter. I don't give a shit about him. 589 00:36:31,834 --> 00:36:34,126 I don't like Harry Potter. 590 00:36:35,251 --> 00:36:37,167 I like you. 591 00:36:42,751 --> 00:36:43,876 Are you stupid or what? 592 00:37:06,209 --> 00:37:07,376 Jesus! 593 00:37:09,292 --> 00:37:12,959 Come here! Monica, come back here! 594 00:37:13,209 --> 00:37:14,376 Fuck! 595 00:37:14,917 --> 00:37:16,834 We were supposed to jump in the pool. 596 00:37:17,001 --> 00:37:19,876 After the wedding, Monica! After the wedding! 597 00:37:20,042 --> 00:37:22,001 Aren't there any normal people in this family? 598 00:37:22,167 --> 00:37:24,751 No one is normal in normal families. 599 00:37:36,834 --> 00:37:39,126 HARRY POTTER 600 00:37:45,334 --> 00:37:47,709 THE WEDDING RANCH 601 00:37:54,459 --> 00:38:03,042 DAD'S HOUSE 602 00:38:03,376 --> 00:38:05,417 Casillas comes up with the ball... 603 00:38:06,959 --> 00:38:09,751 I'll look for my pills, you guys stay here 604 00:38:09,917 --> 00:38:11,376 and watch the match. 605 00:38:11,501 --> 00:38:14,292 Dad doesn't like us coming up here without his permission. 606 00:38:14,459 --> 00:38:17,084 You have my permission. This TV's much better. 607 00:38:17,251 --> 00:38:19,792 If something important happens, give me a shout 608 00:38:19,959 --> 00:38:21,917 and I'll come running, okay? 609 00:38:22,084 --> 00:38:25,001 You don't like me to shout. It makes you nervous. 610 00:38:25,167 --> 00:38:27,542 In this case it's okay. It's a special occasion. 611 00:38:27,709 --> 00:38:30,334 And make it loud, so I can hear you from across the house. 612 00:38:30,459 --> 00:38:33,251 Who knows where I left my pills. 613 00:38:33,376 --> 00:38:35,626 Goal...! 614 00:38:35,792 --> 00:38:36,751 Goal? 615 00:38:37,542 --> 00:38:39,167 We're joking, dummy. 616 00:38:40,042 --> 00:38:41,376 We fooled your ass, huh? 617 00:38:41,709 --> 00:38:43,334 You sure did. 618 00:38:57,126 --> 00:38:59,042 Hey, cousin. You didn't say hi. 619 00:38:59,209 --> 00:39:02,126 Damn, you're looking pretty hot. Let me see. 620 00:39:02,292 --> 00:39:05,792 What happened to you? You were always so chubby. 621 00:39:05,959 --> 00:39:09,209 With an earring and everything! Are you a bad ass now? 622 00:39:09,376 --> 00:39:10,167 No, no... 623 00:39:10,334 --> 00:39:12,251 Sure, people evolve. Look, I got tits. 624 00:39:12,376 --> 00:39:16,376 They're awesome. Very natural, huh? Wanna feel them? 625 00:39:16,501 --> 00:39:18,251 - Feel them. - No... 626 00:39:18,376 --> 00:39:21,334 You look so sad. Cheer up. Let's you and me go for a walk. 627 00:39:21,459 --> 00:39:24,042 - You can't, huh? - Yeah... 628 00:39:24,334 --> 00:39:26,959 You're hanging out with Cris, I saw you. 629 00:39:27,126 --> 00:39:29,501 What's the deal? She went out with your brother. 630 00:39:29,667 --> 00:39:30,501 Yeah. 631 00:39:30,667 --> 00:39:34,792 Come with me, you can be the first to touch my tits today. 632 00:39:34,959 --> 00:39:36,709 Cheer up, it's a wedding. 633 00:39:36,876 --> 00:39:39,834 - I really have to go. - Where do you have to go? 634 00:39:40,001 --> 00:39:41,959 - Find me later. - Yeah. No. 635 00:39:42,126 --> 00:39:44,667 Find me. If I catch you with someone else... 636 00:39:45,626 --> 00:39:46,751 Chicken. 637 00:39:49,584 --> 00:39:52,167 Hey, watch it! Don't whip me with the towel. 638 00:39:52,417 --> 00:39:54,834 For being ugly, dumb and stoned. You're a stoner. 639 00:39:55,001 --> 00:39:57,417 I'll get you back when you get married. 640 00:39:57,584 --> 00:39:59,542 She'll never get married. 641 00:39:59,917 --> 00:40:00,917 What? 642 00:40:01,084 --> 00:40:02,084 How do you know? 643 00:40:02,459 --> 00:40:04,876 Will you get married or not? 644 00:40:05,501 --> 00:40:07,792 No, he's right. I'll never get married. 645 00:40:07,959 --> 00:40:09,792 But who would you pick if you did? 646 00:40:09,959 --> 00:40:11,542 Nobody, drop it. 647 00:40:11,709 --> 00:40:13,667 You'll end up fat, 648 00:40:13,834 --> 00:40:17,084 bald and surrounded by cats, eating pizza. 649 00:40:17,251 --> 00:40:18,667 Sounds like a plan. 650 00:40:18,834 --> 00:40:23,501 Monica, imagine someone's aiming an AK-47 at you and they say, 651 00:40:24,834 --> 00:40:27,292 "Pick." What do you do? 652 00:40:28,167 --> 00:40:32,376 Then I'd pick the guy aiming at me so he doesn't kill me. 653 00:40:37,751 --> 00:40:40,167 What are you doing, I'm naked! 654 00:40:41,042 --> 00:40:43,917 - How's the match? - Still no score. 655 00:40:44,084 --> 00:40:46,292 Spain is turning up the heat and the Dutch 656 00:40:46,417 --> 00:40:48,667 are playing dirty. 657 00:40:49,584 --> 00:40:50,751 How are you? 658 00:40:50,959 --> 00:40:54,876 A little in shock from the family overdose after so long, but okay. 659 00:40:55,042 --> 00:40:59,084 How was Kenya? What did you do besides work? 660 00:40:59,251 --> 00:41:01,834 There wasn't time to do anything else. 661 00:41:02,376 --> 00:41:05,292 But you must have had time to meet someone, right? 662 00:41:07,501 --> 00:41:09,584 A little action for your young dick. 663 00:41:09,751 --> 00:41:10,792 Excuse me? 664 00:41:10,959 --> 00:41:15,001 That's what you said before leaving. "My dick is young 665 00:41:15,167 --> 00:41:17,042 - and I want to use it." - I said that? 666 00:41:17,376 --> 00:41:20,751 Yeah, one night when we were drunk before you took off 667 00:41:21,876 --> 00:41:23,042 and left Cris. 668 00:41:23,501 --> 00:41:25,167 What bullshit. 669 00:41:25,834 --> 00:41:28,792 Hey, I know you. You must have been at it non-stop. 670 00:41:29,376 --> 00:41:32,376 I operated on a hundred people a week. 671 00:41:32,542 --> 00:41:35,209 Most mutilated by tribal conflict. 672 00:41:35,376 --> 00:41:37,251 After 12 hours in the 0.R. you think: 673 00:41:37,376 --> 00:41:39,751 "I'm probably the only doctor these people will ever see." 674 00:41:39,917 --> 00:41:41,501 And you keep going. 675 00:41:41,834 --> 00:41:42,834 Non-stop. 676 00:41:43,626 --> 00:41:46,667 Why did you disappear for so long? 677 00:41:46,834 --> 00:41:48,334 I needed to. 678 00:41:49,167 --> 00:41:51,251 What will you do now? Stay here? 679 00:41:51,376 --> 00:41:54,292 I don't know yet. It depends. 680 00:41:55,459 --> 00:41:57,084 - On what? - On Cris. 681 00:42:00,376 --> 00:42:02,001 Ah... fantastic. 682 00:42:02,167 --> 00:42:05,001 - How about you? Are you okay? - Fine, yeah. 683 00:42:05,667 --> 00:42:08,501 Yeah, yeah. Taking care of the family, 684 00:42:09,042 --> 00:42:10,959 running the business, the horses... 685 00:42:11,126 --> 00:42:15,292 You know Dad. He never comes to the ranch, so... 686 00:42:15,417 --> 00:42:17,084 same old stuff. 687 00:42:17,292 --> 00:42:20,792 No, it's not. Don't give me that crap. 688 00:42:21,501 --> 00:42:25,042 You've lost all this weight, you have a beard, an earring... 689 00:42:25,376 --> 00:42:29,917 You look like another Dani. Your new role suits you. 690 00:42:32,292 --> 00:42:34,251 - What role? - Mine. 691 00:42:35,667 --> 00:42:38,542 Did you find your dreamgirl? 692 00:42:39,751 --> 00:42:41,667 That's what you said 693 00:42:42,292 --> 00:42:44,876 that night we were drunk before I left. 694 00:42:47,042 --> 00:42:50,584 "While you're gone, I'm going to find my dreamgirl." 695 00:42:50,751 --> 00:42:52,376 That's what you said. 696 00:42:54,417 --> 00:42:56,376 What bullshit. 697 00:42:58,459 --> 00:43:00,376 It's not bullshit. 698 00:43:01,209 --> 00:43:02,834 It's normal and necessary. 699 00:43:03,084 --> 00:43:04,251 Oh, my God! 700 00:43:04,376 --> 00:43:07,667 - Red card! That's a red card! - Referee! 701 00:43:08,626 --> 00:43:09,626 I can't look! 702 00:43:09,792 --> 00:43:10,792 Dad! 703 00:43:10,959 --> 00:43:12,709 They almost killed Xabi Alonso! 704 00:43:13,167 --> 00:43:15,251 It was a mortal karate kick! 705 00:43:15,376 --> 00:43:19,584 Dirty Dutchmen! We need to make some noise! 706 00:43:19,751 --> 00:43:20,667 Spain, bang, bang! 707 00:43:20,834 --> 00:43:21,501 Bang! 708 00:43:21,792 --> 00:43:23,667 - Spain' bang, ban I .Bang! 9- 709 00:43:24,084 --> 00:43:26,376 - Spain' bang, ban I .Bang! 9- 710 00:43:27,459 --> 00:43:28,917 Spain, bang, bang! 711 00:43:34,292 --> 00:43:35,751 Spain, bang, bang! 712 00:43:35,917 --> 00:43:36,542 Bang! 713 00:43:36,917 --> 00:43:38,751 Spain' bang, ban I Bang! 9' 714 00:43:41,584 --> 00:43:42,292 Bang! 715 00:43:51,042 --> 00:43:52,376 Carla, what are you doing? 716 00:43:52,667 --> 00:43:54,917 I had a craving. You want some? 717 00:43:55,084 --> 00:43:55,917 No, no. 718 00:43:56,084 --> 00:44:00,292 Hi, I'm Ephraim. I got decapitated but I'm sweet and yummy. Eat me. 719 00:44:00,417 --> 00:44:02,167 - Go on, eat me. - I'll eat yours. 720 00:44:02,542 --> 00:44:04,334 - You wouldn't dare. - No? 721 00:44:04,459 --> 00:44:06,376 Eat me out for all I care. 722 00:44:06,542 --> 00:44:10,001 I can't take all this waiting any more. 723 00:44:10,167 --> 00:44:13,376 No, and besides... At this hour... 724 00:44:14,042 --> 00:44:17,126 It's getting pretty late and your aunt Cris said... 725 00:44:17,292 --> 00:44:21,084 that maybe we should postpone it. 726 00:44:21,251 --> 00:44:22,209 Excuse me? 727 00:44:22,626 --> 00:44:26,167 I don't care what she says. You don't want to get married? 728 00:44:26,334 --> 00:44:27,417 Here we go again. 729 00:44:27,584 --> 00:44:32,417 Carla, that's not what I said. I said we should postpone it. 730 00:44:32,584 --> 00:44:34,626 - It's different. - Right. 731 00:44:34,792 --> 00:44:37,334 Like telling a girlfriend you need space. 732 00:44:37,459 --> 00:44:39,626 It's a lie. It's the end. 733 00:44:42,292 --> 00:44:44,834 Hey, look who ended up with a limp. 734 00:44:46,417 --> 00:44:50,334 Carla, when you get like this you're impossible! 735 00:45:07,584 --> 00:45:08,834 Caleb. 736 00:45:10,209 --> 00:45:11,376 What was that? 737 00:45:12,751 --> 00:45:15,042 After all I've been through 738 00:45:15,209 --> 00:45:18,376 I hate the stupid things you all worry about. 739 00:45:19,959 --> 00:45:21,584 But then I realize 740 00:45:21,751 --> 00:45:25,042 I worry about all the same stupid crap. 741 00:45:25,626 --> 00:45:27,542 And I end up hating myself. 742 00:45:27,959 --> 00:45:29,126 A lot. 743 00:45:29,667 --> 00:45:31,626 Why did you leave like that? 744 00:45:31,834 --> 00:45:33,001 It was in the email. 745 00:45:33,167 --> 00:45:35,126 I don't want to read an email. 746 00:45:35,792 --> 00:45:38,459 I need you to sit down with me and tell me. 747 00:45:38,667 --> 00:45:40,292 I think I deserve that. 748 00:45:52,417 --> 00:45:54,376 Will you treat my wound? 749 00:45:56,376 --> 00:45:58,001 Which one? 750 00:46:25,751 --> 00:46:27,376 Dad, what are you doing? 751 00:46:28,042 --> 00:46:29,167 What are you two doing? 752 00:46:29,417 --> 00:46:31,084 I told you to watch the match. 753 00:46:31,251 --> 00:46:35,042 - To stay inside. - What are you doing, dummy! 754 00:46:35,501 --> 00:46:36,709 You're crazy! 755 00:46:40,751 --> 00:46:43,542 You're stealing from Dad. Dummy! 756 00:46:43,709 --> 00:46:48,167 Can't you see stealing from Dad is like stealing from all of us? 757 00:46:48,417 --> 00:46:51,292 I was only going to borrow it, I swear. 758 00:46:51,417 --> 00:46:54,126 If you need money, ask Dad for it. 759 00:46:54,667 --> 00:46:56,001 He'll give it to you. 760 00:46:56,167 --> 00:47:00,376 Like when he gives me my allowance every weekend. 761 00:47:00,542 --> 00:47:02,417 I'm supposed to be the eldest brother. 762 00:47:04,251 --> 00:47:06,751 The one who has to take care of everyone when Dad is gone. 763 00:47:06,917 --> 00:47:08,292 Adam, please don't cry. 764 00:47:08,417 --> 00:47:12,417 I'll get sad. Stop crying. Come on, brother. 765 00:47:13,251 --> 00:47:14,376 Please. 766 00:47:14,584 --> 00:47:16,542 I am angry about the drawing. 767 00:47:16,834 --> 00:47:19,626 I know. I'll rip it up if you want. 768 00:47:19,792 --> 00:47:21,584 No, it's pretty. 769 00:47:22,792 --> 00:47:24,542 And you drew the truth. 770 00:47:25,209 --> 00:47:27,751 That's exactly what your dad is: 771 00:47:29,917 --> 00:47:32,542 A man who's alone, on the bench. 772 00:47:32,709 --> 00:47:35,167 Please, you're a good man. 773 00:47:35,334 --> 00:47:37,751 Adam, please don't cry. 774 00:47:40,209 --> 00:47:41,376 Adam. 775 00:47:42,417 --> 00:47:44,292 Do you want to be happy? 776 00:47:44,584 --> 00:47:45,542 Yeah? 777 00:47:45,917 --> 00:47:47,751 You want me to open the safe? 778 00:47:49,042 --> 00:47:50,626 Thanks but it can't be opened. 779 00:47:50,792 --> 00:47:54,792 You're doing it wrong. You can't open it 780 00:47:54,959 --> 00:47:58,334 with a hammer. You need the numbers 781 00:47:58,459 --> 00:48:00,584 - of the combination. - I know, Benjamin. 782 00:48:01,209 --> 00:48:03,751 But only Dad knows the combination. 783 00:48:05,417 --> 00:48:08,167 12-20-2-29-14. 784 00:48:10,459 --> 00:48:14,334 The days each of us were born. 785 00:48:14,459 --> 00:48:20,959 12-20-2-29-14. 786 00:48:23,834 --> 00:48:29,167 12-20-2-29-14. 787 00:48:29,626 --> 00:48:35,834 12-20-2-29-14. 788 00:48:42,126 --> 00:48:44,084 Isn't gold pretty? 789 00:48:44,501 --> 00:48:48,501 And it's really smooth. Look, touch it, Adam. 790 00:48:49,917 --> 00:48:53,251 Dad lets me clean it every Thursday. 791 00:48:53,376 --> 00:48:56,042 I do a pretty good job, don't I? 792 00:48:56,542 --> 00:48:58,459 Why doesn't Dad trust me? 793 00:48:58,626 --> 00:49:01,084 Why did he give you the combination and not me? 794 00:49:07,167 --> 00:49:08,167 Look at me. 795 00:49:09,209 --> 00:49:10,792 Look at me, damn it! 796 00:49:13,792 --> 00:49:15,167 Today is the day we win. 797 00:49:15,376 --> 00:49:17,334 Yeah, we're gonna win! 798 00:49:18,334 --> 00:49:20,876 The first half comes to an end, tied 0-0. 799 00:49:38,042 --> 00:49:40,792 MONICA (THE TWIN SISTER) 800 00:49:44,001 --> 00:49:46,417 I'm really sorry about your parents. 801 00:49:46,584 --> 00:49:47,334 Thanks. 802 00:49:47,959 --> 00:49:50,751 - I'll never get married. - Why? 803 00:49:50,917 --> 00:49:54,376 Because all marriages suck and they always end badly. 804 00:49:57,334 --> 00:50:00,167 - Moni, it's your turn! - I'm coming. 805 00:50:03,626 --> 00:50:05,792 When my parents break up 806 00:50:05,959 --> 00:50:08,459 I expect you to give me half of your glazed heart. 807 00:50:36,667 --> 00:50:38,834 Our Father who art in heaven, 808 00:50:39,001 --> 00:50:41,209 hallowed be thy name. 809 00:50:41,751 --> 00:50:43,292 Thy will be done 810 00:50:43,417 --> 00:50:46,001 on earth as it is in heaven. 811 00:50:46,542 --> 00:50:48,167 Thy kingdom come. 812 00:50:48,709 --> 00:50:49,542 Sorry. 813 00:50:49,709 --> 00:50:51,876 Give us this our daily bread. 814 00:50:52,042 --> 00:50:53,167 Forgive us our trespasses 815 00:50:53,334 --> 00:50:55,751 as we forgive those who trespass against us. 816 00:50:56,042 --> 00:50:58,959 Lead us not into temptation, but deliver us from evil. 817 00:51:00,376 --> 00:51:01,376 Amen. 818 00:51:02,417 --> 00:51:05,167 Please let Dad get better. Please let Dad get better. 819 00:51:05,334 --> 00:51:07,709 Please let Dad get better. 820 00:51:08,042 --> 00:51:10,626 I didn't know you knew the Lord's prayer. 821 00:51:10,792 --> 00:51:13,709 I don't. I got it off the internet. 822 00:51:13,876 --> 00:51:17,501 Our Father who art in heaven, hallowed be thy name. 823 00:51:17,667 --> 00:51:19,792 Thy kingdom come. Thy will be done 824 00:51:19,959 --> 00:51:21,376 on earth as it is in heaven. 825 00:51:22,667 --> 00:51:24,334 Well, first of all... 826 00:51:24,459 --> 00:51:26,876 - We went to my dad's house. - My dad is depressed. 827 00:51:27,042 --> 00:51:29,209 Due to a personal crisis and... 828 00:51:29,376 --> 00:51:32,542 He's down in the dumps and the doctor said he needs pills. 829 00:51:32,709 --> 00:51:35,917 I have to take medication... 830 00:51:36,084 --> 00:51:38,917 - We saw the broken door and... - Still nervous about the wedding... 831 00:51:39,084 --> 00:51:41,584 We went inside and the place had been ransacked. 832 00:51:41,751 --> 00:51:44,834 Burglars take advantage of big events 833 00:51:45,001 --> 00:51:48,376 like weddings, banquets and processions. 834 00:51:48,542 --> 00:51:52,334 Because of my stress problems, and when we saw the door... 835 00:51:52,459 --> 00:51:56,042 These burglars were real slobs, everything was... 836 00:51:56,209 --> 00:51:58,167 Sorry, I'm still nervous. 837 00:51:58,334 --> 00:52:00,917 Did I mention my stress disorder? 838 00:52:01,084 --> 00:52:05,917 A disaster, and we looked out the window... 839 00:52:06,084 --> 00:52:07,667 An event like the World Cup Final 840 00:52:07,834 --> 00:52:11,376 when people are at home having fun in these hard times... 841 00:52:11,542 --> 00:52:13,167 The rabbits were going crazy. 842 00:52:13,334 --> 00:52:17,376 He has gold... He has gold because he likes to... 843 00:52:18,042 --> 00:52:21,251 We evaluated the damage and saw there was a discrepancy... 844 00:52:21,376 --> 00:52:24,667 Objects on the walls had ceased to be vertical... 845 00:52:24,834 --> 00:52:26,876 Things had been relocated... 846 00:52:27,042 --> 00:52:30,792 It's worth more than oil and... 847 00:52:30,959 --> 00:52:34,209 I thought we would be poor, since my dad's unemployed... 848 00:52:34,376 --> 00:52:36,292 At first I was... 849 00:52:36,667 --> 00:52:41,001 I didn't really know... Look, I have... 850 00:52:41,167 --> 00:52:43,584 It was really very intense. 851 00:52:43,751 --> 00:52:46,209 - Animals grazing... - I'm still on edge. 852 00:52:46,376 --> 00:52:48,751 It was like I couldn't breathe... 853 00:52:49,042 --> 00:52:51,417 - My dad had gold. - Damn burglars! 854 00:52:51,584 --> 00:52:54,792 He kept it in the safe because a while back my dad 855 00:52:54,959 --> 00:52:58,042 foresaw that the fruit of global economic cycles 856 00:52:58,209 --> 00:53:01,126 which feed retroactively, well... 857 00:53:01,501 --> 00:53:03,417 The banks were not safe. 858 00:53:03,584 --> 00:53:05,834 The dollar wasn't either, we all know that. 859 00:53:06,001 --> 00:53:08,376 Politicians can't fool us, no matter how hard they try. 860 00:53:08,542 --> 00:53:12,417 Hedge funds and subprimes created a spiral 861 00:53:12,584 --> 00:53:14,501 of international financial violence 862 00:53:14,667 --> 00:53:17,709 which turns assets which weren't toxic before 863 00:53:17,876 --> 00:53:19,501 into toxic assets. 864 00:53:19,667 --> 00:53:23,251 You might say I advised him on financial monetary outlook... 865 00:53:23,376 --> 00:53:24,501 Dad? 866 00:53:24,834 --> 00:53:28,084 Come on, the second half is going to start. 867 00:53:29,917 --> 00:53:34,084 Spain is fighting strength with finesse, 868 00:53:34,292 --> 00:53:37,917 with pretty soccer... Spain starts the half with the ball... 869 00:54:40,042 --> 00:54:42,417 Why did you start going out with me? 870 00:54:42,917 --> 00:54:43,834 Huh? 871 00:54:44,459 --> 00:54:45,459 What? 872 00:54:45,834 --> 00:54:47,292 Why are you asking me now? 873 00:54:48,042 --> 00:54:51,126 I'd never wondered before today. You know why? 874 00:54:53,376 --> 00:54:55,792 Because I never needed you to love me. 875 00:54:56,209 --> 00:54:58,126 Me loving you was enough. 876 00:54:58,584 --> 00:55:00,792 But my love for you was bigger then. 877 00:55:01,042 --> 00:55:04,959 Now it's more real and smaller. 878 00:55:05,126 --> 00:55:07,334 That's why I feel like I need something more. 879 00:55:08,376 --> 00:55:09,626 Something I can't provide. 880 00:55:10,376 --> 00:55:11,709 Like what? 881 00:55:19,042 --> 00:55:21,001 I was going to propose to you today. 882 00:55:21,167 --> 00:55:22,459 You were going to? 883 00:55:22,626 --> 00:55:25,459 I've been acting stupid for days and I wanted to fix it. 884 00:55:26,209 --> 00:55:28,251 By doing the stupidest thing of all. 885 00:55:28,376 --> 00:55:31,209 You think me proposing to you is stupid? 886 00:55:31,501 --> 00:55:33,917 No, I think it's stupid to do it 887 00:55:34,084 --> 00:55:36,709 because you feel threatened by your brother. 888 00:55:37,001 --> 00:55:40,501 And I think it's stupid to do it because you doubt my love 889 00:55:40,667 --> 00:55:43,376 and need to know it's as strong as yours. 890 00:55:43,501 --> 00:55:45,251 - I knew this would happen. - What? 891 00:55:45,376 --> 00:55:47,292 That when Caleb got here we'd be screwed. 892 00:55:47,417 --> 00:55:50,251 You mean that you would screw it up. 893 00:55:50,376 --> 00:55:52,376 I can't compete with Caleb. 894 00:55:52,501 --> 00:55:55,876 Even if I work out, lose weight, get an earring... 895 00:55:56,417 --> 00:55:58,209 Hoping that... 896 00:55:58,667 --> 00:55:59,792 Hoping that what? 897 00:56:01,209 --> 00:56:03,001 You'll like me more. 898 00:56:05,792 --> 00:56:07,917 Girls always fall for the bad guy. 899 00:56:08,084 --> 00:56:11,209 - And you're the good guy? - That's right. 900 00:56:11,501 --> 00:56:14,209 Just like you're the good girl. 901 00:56:14,751 --> 00:56:17,251 But it looks like that's not a good mix. 902 00:56:17,709 --> 00:56:19,626 Are you breaking up with me? 903 00:56:20,459 --> 00:56:22,792 I already know the answer, I'm only asking 904 00:56:23,459 --> 00:56:27,709 to make you realize what you're doing and the consequences. 905 00:56:29,376 --> 00:56:30,584 Yes. 906 00:56:34,376 --> 00:56:36,292 I'm breaking up with you. 907 00:56:39,376 --> 00:56:41,292 What are you doing here, Ephraim? 908 00:56:42,417 --> 00:56:46,126 You should be with your guests, like a good groom. 909 00:56:46,292 --> 00:56:47,792 Cigars are for men. 910 00:56:48,209 --> 00:56:50,959 Fans are for girls. 911 00:56:51,126 --> 00:56:52,751 - Here, smoke. - No. 912 00:56:53,417 --> 00:56:55,709 - Smoke a little. - Don't be gross. 913 00:56:55,876 --> 00:56:58,292 - And don't be a wimp. Here. - Okay. 914 00:57:06,376 --> 00:57:09,334 You were right, cigars are for men. 915 00:57:15,501 --> 00:57:19,084 What's wrong? Why are you acting so weird? 916 00:57:19,251 --> 00:57:22,584 - Why are you? - Me? Why weird? 917 00:57:22,751 --> 00:57:24,376 - What did you say before? - When? 918 00:57:24,542 --> 00:57:27,417 Before jumping in the pool, after saying you don't like Harry Potter. 919 00:57:29,626 --> 00:57:30,542 Nothing. 920 00:57:30,792 --> 00:57:33,084 You didn't say anything, right? 921 00:57:33,251 --> 00:57:35,209 I imagined the whole thing. 922 00:57:35,376 --> 00:57:37,751 - And the hair dryer? - I was joking around. 923 00:57:38,251 --> 00:57:40,167 Yeah, right... 924 00:57:42,834 --> 00:57:44,792 Here, you're doing it wrong. 925 00:57:45,292 --> 00:57:47,667 Don't swallow the smoke. Look. 926 00:57:58,709 --> 00:58:00,626 See how it's done? 927 00:58:02,334 --> 00:58:03,626 Try again. 928 00:58:03,834 --> 00:58:07,376 I don't want to. You slobbered all over it. 929 00:58:08,084 --> 00:58:10,209 You're supposed to. 930 00:58:10,376 --> 00:58:12,917 I've seen my grandfather do it tons of times. 931 00:58:13,917 --> 00:58:16,834 - Don't get all picky on me. - No. 932 00:58:17,459 --> 00:58:20,042 Besides, it's like all of a sudden I would... 933 00:58:20,209 --> 00:58:21,376 Would what? 934 00:58:37,251 --> 00:58:38,834 It's not the same. 935 00:58:39,876 --> 00:58:41,459 At all. 936 00:59:04,834 --> 00:59:05,792 Dad? 937 00:59:06,501 --> 00:59:08,417 I have a question for you. 938 00:59:08,834 --> 00:59:10,876 - Ben, stop it! - What's wrong? 939 00:59:11,042 --> 00:59:13,959 Do you think now that you're rich you'll get Mom back? 940 00:59:14,126 --> 00:59:15,292 Get her back? 941 00:59:16,167 --> 00:59:17,292 Do you think so? 942 00:59:17,417 --> 00:59:18,584 Yeah, I do. 943 00:59:18,751 --> 00:59:20,126 So do I. 944 00:59:20,292 --> 00:59:23,501 But first you have to teach me to drive the van. 945 00:59:23,667 --> 00:59:27,542 And then I'll get you a hooker with my summer camp friends. 946 00:59:27,709 --> 00:59:30,459 No, no, no! 947 00:59:31,292 --> 00:59:32,876 No, no, no! 948 00:59:34,167 --> 00:59:36,667 Iker's a saint! 949 00:59:36,834 --> 00:59:37,792 Iker, bang, bang! 950 00:59:37,959 --> 00:59:38,959 Bang! 951 00:59:39,167 --> 00:59:40,501 Iker, bang, bang! - Bang! 952 00:59:43,417 --> 00:59:45,751 No, no, no... Not again! 953 00:59:46,167 --> 00:59:47,792 Oh, it's the replay. 954 00:59:47,959 --> 00:59:49,501 Stop replaying it so much! 955 01:01:15,167 --> 01:01:16,751 Caleb, what are you doing? 956 01:01:16,917 --> 01:01:19,834 Wait, I'll be right back! Wait there. 957 01:01:20,792 --> 01:01:22,959 Caleb, stay here! The more the merrier! 958 01:01:25,292 --> 01:01:27,667 What the hell are you doing? 959 01:01:28,542 --> 01:01:30,167 Nothing. 960 01:01:30,417 --> 01:01:32,709 Using my young dick, like you. 961 01:01:32,876 --> 01:01:34,459 Because... 962 01:01:35,292 --> 01:01:37,042 I broke up with Cris. 963 01:01:37,292 --> 01:01:38,917 What are you talking about? 964 01:01:39,084 --> 01:01:42,626 Oh, right. I didn't tell you we were together. 965 01:01:42,792 --> 01:01:45,209 Well, yeah. We were. But not any more. 966 01:01:45,501 --> 01:01:48,584 Actually I was saving your spot 967 01:01:48,751 --> 01:01:51,792 so nobody would take it while you were away. 968 01:01:51,959 --> 01:01:53,542 Why didn't you tell me? 969 01:01:54,834 --> 01:01:57,751 Tell you what? That we were together or that I dumped her? 970 01:01:57,917 --> 01:01:59,167 Whichever. 971 01:01:59,334 --> 01:02:01,709 Do you really want to get back with her? 972 01:02:01,917 --> 01:02:04,751 - Or are you fucking with me? - Of course I do. 973 01:02:04,917 --> 01:02:07,042 Cris was the love of my life. 974 01:02:07,209 --> 01:02:10,584 Cris is still the love of my life. 975 01:02:10,751 --> 01:02:11,917 I'm going to punch you. 976 01:02:12,084 --> 01:02:14,334 But what I want doesn't matter. You know why? 977 01:02:14,459 --> 01:02:16,959 Because it depends on her. On who she wants to be with. 978 01:02:17,126 --> 01:02:20,667 - It's not up to me. - Yes, it is. It is up to you. 979 01:02:20,834 --> 01:02:23,709 You know why? Because you're a predator. 980 01:02:23,876 --> 01:02:28,042 You're a fucking predator at the top of the food chain. 981 01:02:28,209 --> 01:02:30,167 I don't know why I admire you so much. 982 01:02:30,334 --> 01:02:34,042 Or why you make me feel like such a coward and so inferior. 983 01:02:34,209 --> 01:02:37,001 I'm the one who took care of the family for two years. 984 01:02:37,167 --> 01:02:39,542 - You abandoned me, you asshole. - No, I didn't. 985 01:02:39,709 --> 01:02:40,917 There are five of us. 986 01:02:41,084 --> 01:02:43,751 Oh, right. One depressed, one retarded and one stupid. 987 01:02:43,917 --> 01:02:45,292 We're a bad joke, man. 988 01:02:46,417 --> 01:02:48,042 I waited for a year 989 01:02:48,209 --> 01:02:50,459 with Cris crying on my shoulder, 990 01:02:50,626 --> 01:02:55,042 telling her you'd be back, it would be fine, not to worry. 991 01:02:55,209 --> 01:02:57,542 And I still feel like the worst brother of all time. 992 01:02:57,876 --> 01:03:02,167 So I'd rather lose her than feel like I'm betraying you. 993 01:03:02,709 --> 01:03:04,667 And I didn't take your role. 994 01:03:05,876 --> 01:03:08,417 You threw it away and left. 995 01:03:09,042 --> 01:03:10,834 All I did was pick it up. 996 01:03:11,584 --> 01:03:13,251 Now please, leave me alone. 997 01:03:22,876 --> 01:03:26,876 So you don't need this any more? I can keep it. 998 01:03:28,167 --> 01:03:29,792 That's Grandma's ring. 999 01:03:29,959 --> 01:03:31,917 Dad thinks it's jinxed. 1000 01:03:32,792 --> 01:03:34,376 But I don't. 1001 01:03:34,917 --> 01:03:37,626 The family might be, but not the ring. 1002 01:03:37,792 --> 01:03:38,917 Give me the ring. 1003 01:03:39,084 --> 01:03:41,792 - I like it. - Give me the fucking ring. 1004 01:03:41,959 --> 01:03:43,959 - I won't. - Give me the fucking ring. 1005 01:03:44,126 --> 01:03:45,709 Give me the ring, damn it! 1006 01:03:49,542 --> 01:03:52,167 Remember when we were little and we played doggie? 1007 01:03:52,334 --> 01:03:54,709 I threw stuff and you brought it back to me. 1008 01:03:54,876 --> 01:03:56,667 Here, go fetch. 1009 01:04:06,209 --> 01:04:07,167 Hit me, Dani. 1010 01:04:08,584 --> 01:04:09,417 Hit me. 1011 01:04:11,376 --> 01:04:12,959 Hey! 1012 01:04:13,126 --> 01:04:14,709 What are you doing? 1013 01:04:15,959 --> 01:04:17,084 Don't fight! 1014 01:04:17,959 --> 01:04:20,709 Give him a kiss right now! 1015 01:04:20,876 --> 01:04:21,959 Guess what happened. 1016 01:04:22,126 --> 01:04:26,626 Adam forgot his pills at home and things got pretty hairy... 1017 01:04:26,792 --> 01:04:27,959 Ben, not now. 1018 01:04:28,501 --> 01:04:31,417 - Okay. You tell me when. - I will. 1019 01:04:31,709 --> 01:04:36,792 I hope the rich-man poor-man chat is over because we need to talk. 1020 01:04:38,542 --> 01:04:40,167 Give me a drag. 1021 01:04:54,917 --> 01:04:56,667 Here, hand it over. 1022 01:04:56,834 --> 01:04:58,917 I told you not to smoke, it makes you sick. 1023 01:04:59,084 --> 01:05:01,542 - Is it because of your dad? - No. 1024 01:05:01,709 --> 01:05:04,292 Well, yeah. But no. 1025 01:05:04,542 --> 01:05:06,001 What's wrong? 1026 01:05:07,376 --> 01:05:08,959 Earlier when... 1027 01:05:10,376 --> 01:05:12,834 when Moni read your letter... 1028 01:05:14,876 --> 01:05:17,751 I felt strange because... 1029 01:05:17,917 --> 01:05:18,917 Why? 1030 01:05:19,084 --> 01:05:22,626 Because suddenly it felt like she wrote it instead of you. 1031 01:05:22,792 --> 01:05:24,751 And I got really upset. 1032 01:05:26,209 --> 01:05:28,792 Who cares? Why would that upset you? 1033 01:05:28,959 --> 01:05:30,501 Because I got a woody. 1034 01:05:32,626 --> 01:05:33,501 What? 1035 01:05:33,834 --> 01:05:38,501 But I don't know if it was because she read it or because you wrote it. 1036 01:05:38,667 --> 01:05:40,376 It's like last summer 1037 01:05:40,501 --> 01:05:45,417 when we went to the beach together and you two went topless. 1038 01:05:45,584 --> 01:05:48,209 We were the only three people on the beach! 1039 01:05:48,376 --> 01:05:50,917 Exactly, the three of us are always together 1040 01:05:51,084 --> 01:05:53,959 and I get confused and forget who is who. 1041 01:05:54,126 --> 01:05:57,667 Okay, I don't forget and literally say "who is who." 1042 01:05:57,834 --> 01:06:00,917 I get confused in another way. 1043 01:06:01,584 --> 01:06:02,542 In what way? 1044 01:06:04,917 --> 01:06:06,042 I kissed her. 1045 01:06:14,167 --> 01:06:15,334 No. 1046 01:06:16,084 --> 01:06:18,959 - Where did you get these photos? - Adam left his pills at home... 1047 01:06:19,167 --> 01:06:21,167 - No, Ben. Not now. - Okay. You tell me when. 1048 01:06:22,126 --> 01:06:23,709 I will. 1049 01:06:23,959 --> 01:06:25,959 Adam, where did you get them? 1050 01:06:28,042 --> 01:06:29,292 Dad kept them. 1051 01:06:29,417 --> 01:06:30,751 Kept them where? 1052 01:06:30,917 --> 01:06:31,709 Where? 1053 01:06:32,876 --> 01:06:35,751 So Mom left Dad for this man? 1054 01:06:35,917 --> 01:06:39,167 This man? I don't know. We should ask Dad. 1055 01:06:39,584 --> 01:06:41,667 No. We're not bugging Dad with this crap. 1056 01:06:41,876 --> 01:06:44,042 If Dad put them away 1057 01:06:44,209 --> 01:06:46,126 it means he didn't want us to know. 1058 01:06:46,292 --> 01:06:48,792 Probably to spare us the pain 1059 01:06:48,959 --> 01:06:51,834 or he couldn't bring himself to tell us. 1060 01:06:52,126 --> 01:06:54,751 I think it's really sad you went through his stuff. 1061 01:06:54,917 --> 01:06:55,501 No, 1062 01:06:55,667 --> 01:06:57,959 what happened is Adam left his pills... 1063 01:06:58,126 --> 01:07:00,126 - Ben, not now. - Okay. You tell me when. 1064 01:07:00,626 --> 01:07:02,292 I will. 1065 01:07:03,084 --> 01:07:05,917 So what if Mom had a lover and left Dad for him? 1066 01:07:06,084 --> 01:07:07,209 A lover? 1067 01:07:08,001 --> 01:07:09,959 This is more than a lover. 1068 01:07:10,126 --> 01:07:12,834 They're pictures of them together. 1069 01:07:13,001 --> 01:07:15,751 Over a span of like, eight years or more. 1070 01:07:16,626 --> 01:07:19,959 If you didn't know them what would this photo look like? 1071 01:07:20,751 --> 01:07:22,709 A pregnant woman 1072 01:07:22,876 --> 01:07:26,126 clinging warmly to a man's arm 1073 01:07:26,709 --> 01:07:29,167 strolling happily through the park. 1074 01:07:31,459 --> 01:07:33,126 A happy couple 1075 01:07:33,667 --> 01:07:35,292 About to have a baby. 1076 01:07:35,834 --> 01:07:37,167 A baby. 1077 01:07:38,876 --> 01:07:40,001 Ephraim? 1078 01:07:43,917 --> 01:07:45,542 Four boys in a row, 1079 01:07:45,709 --> 01:07:49,251 then 15 years go by and she gets pregnant again. Strange. 1080 01:07:49,501 --> 01:07:52,084 Maybe Dad suspected, 1081 01:07:52,251 --> 01:07:54,251 hired a detective and found out. 1082 01:07:54,667 --> 01:07:56,959 And that's why he's so emotional when he talks about Mom. 1083 01:07:57,126 --> 01:07:59,501 And three heart attacks and bypasses... 1084 01:08:00,584 --> 01:08:03,501 He looks like Ephraim. The man, I mean. 1085 01:08:04,584 --> 01:08:06,667 - Let's call Mom. - Nobody's calling Mom. 1086 01:08:06,834 --> 01:08:09,376 - It's her life and we respect it. - Respect? 1087 01:08:09,542 --> 01:08:13,459 Respect my ass. I want to know who the marriage-wrecker is. 1088 01:08:13,626 --> 01:08:17,167 You shouldn't speak ill of a Julio person you don't know. 1089 01:08:17,792 --> 01:08:19,084 What did you say? 1090 01:08:19,334 --> 01:08:22,292 That you shouldn't speak ill of someone 1091 01:08:22,417 --> 01:08:24,042 - if you don't know them. - No. 1092 01:08:24,209 --> 01:08:27,501 I don't think you should talk about someone unless... 1093 01:08:27,667 --> 01:08:29,417 - You said Julio. - You said Julio. 1094 01:08:29,584 --> 01:08:31,209 Yeah, I said Julio. 1095 01:08:31,542 --> 01:08:33,209 No, I didn't! 1096 01:08:33,376 --> 01:08:35,542 Ben, do you know him? 1097 01:08:36,084 --> 01:08:37,667 Look me in the eye. 1098 01:08:38,126 --> 01:08:39,751 Do you know him? 1099 01:08:40,667 --> 01:08:41,792 Yes or no? 1100 01:08:42,334 --> 01:08:44,417 Yes. You're torturing me. I won't talk. 1101 01:08:44,584 --> 01:08:46,917 How do you know him? Why do you have to know everything? 1102 01:08:47,084 --> 01:08:51,209 Because he's Mom's friend. Julio's a nice guy. I won't talk. 1103 01:08:51,376 --> 01:08:55,667 When did you meet him? Before Mom and Dad split up or after? 1104 01:08:55,834 --> 01:09:00,209 Mom and Dad split up? But why? 1105 01:09:09,917 --> 01:09:11,542 I'm joking! 1106 01:09:12,876 --> 01:09:14,626 I had you going, Adam. 1107 01:09:16,292 --> 01:09:17,792 I met him after. I won't talk. 1108 01:09:17,959 --> 01:09:19,626 Why didn't you tell anyone? 1109 01:09:19,792 --> 01:09:23,334 Because Mom told me not to. And I didn't. 1110 01:09:23,459 --> 01:09:25,417 Because promises are sacred. 1111 01:09:25,876 --> 01:09:28,792 But don't worry, he's a nice guy. 1112 01:09:29,001 --> 01:09:30,709 He helped me find work 1113 01:09:30,876 --> 01:09:33,292 and maybe he can help you, Adam. 1114 01:09:33,417 --> 01:09:37,209 Since you have no money or GOLD or anything. 1115 01:09:37,667 --> 01:09:39,417 Have you seen them kiss? 1116 01:09:39,792 --> 01:09:43,209 Sure I have, and plenty more. I won't talk. 1117 01:09:44,209 --> 01:09:45,376 Okay, that's it then. 1118 01:09:45,542 --> 01:09:47,209 Mom has a boyfriend. 1119 01:09:47,376 --> 01:09:51,376 She was afraid to tell us. No wonder, since we're so tolerant. 1120 01:09:51,501 --> 01:09:55,751 We'll respect Mom's will and let her tell us when she's ready. 1121 01:09:55,917 --> 01:09:57,292 End of story. 1122 01:09:57,417 --> 01:09:59,834 No, not end of story. End of story my ass. 1123 01:10:00,001 --> 01:10:01,251 Yes, end of story. 1124 01:10:04,667 --> 01:10:06,376 Carla and I broke up. 1125 01:10:06,709 --> 01:10:08,626 Well, I screwed up 1126 01:10:09,709 --> 01:10:11,542 and Carla dumped me. 1127 01:10:11,751 --> 01:10:14,209 Well, I think she did. 1128 01:10:14,376 --> 01:10:15,626 I'm not exactly sure. 1129 01:10:15,876 --> 01:10:19,501 But she told me to fuck off with good reason 1130 01:10:20,292 --> 01:10:22,376 and I don't think this wedding 1131 01:10:22,876 --> 01:10:25,334 is going to happen. 1132 01:10:27,126 --> 01:10:29,501 Should I tell them about the robbery? 1133 01:10:30,584 --> 01:10:32,251 No, Ben. Not now. 1134 01:10:34,167 --> 01:10:35,292 Is it off? 1135 01:10:35,417 --> 01:10:40,167 He blows the whistle, ending regular time. Overtime. 1136 01:10:55,251 --> 01:10:57,251 Want me to take you to the retirement home? 1137 01:10:57,376 --> 01:10:58,834 Do you? 1138 01:11:11,417 --> 01:11:13,042 We're not getting married. 1139 01:11:16,584 --> 01:11:19,167 You can stay until the match is over. 1140 01:11:20,792 --> 01:11:24,667 I hope Holland wins so I won't be the only loser. 1141 01:11:25,667 --> 01:11:27,167 Thank you all for coming. 1142 01:11:34,084 --> 01:11:36,417 MY VACATION - 2000 A DAY AT THE BEACH 1143 01:11:36,584 --> 01:11:38,959 MY VACATION 2009 A DAY AT THE BEACH 1144 01:12:11,542 --> 01:12:13,042 DUMMY 1145 01:12:34,126 --> 01:12:38,167 It's about to begin, the last act of this grand finale. 1146 01:12:38,959 --> 01:12:41,167 Can you explain this? 1147 01:12:41,334 --> 01:12:42,667 We lied for effect. 1148 01:12:42,834 --> 01:12:47,709 Would you have let me get married otherwise? 1149 01:12:47,876 --> 01:12:49,126 - Yes. - Yes. 1150 01:12:49,334 --> 01:12:49,917 Really? 1151 01:12:50,959 --> 01:12:52,417 Now I look like a bad mother. 1152 01:12:52,584 --> 01:12:54,667 Like shitty brothers. A bad aunt. 1153 01:12:54,834 --> 01:12:56,917 Okay, fine. I screwed up. 1154 01:12:57,084 --> 01:12:59,292 - Don't blame me. - Blame me. 1155 01:12:59,417 --> 01:13:01,417 - Nobody's at fault. - It's a question of responsibility. 1156 01:13:01,584 --> 01:13:03,042 - There's... - Responsibility. 1157 01:13:03,667 --> 01:13:05,834 Ephraim, do you like Monica? 1158 01:13:06,001 --> 01:13:09,209 Monica can marry him, she hooked up with him. 1159 01:13:10,042 --> 01:13:12,917 With Monica there's a feeling that with Carla... 1160 01:13:13,084 --> 01:13:15,167 I did not. Feeling? 1161 01:13:15,334 --> 01:13:17,126 We only kissed. Oh, what a feeling! 1162 01:13:17,292 --> 01:13:18,376 Kissed my ass. 1163 01:13:18,501 --> 01:13:21,917 Okay, you were right, there were signs. 1164 01:13:22,084 --> 01:13:23,501 Moni, do you like Ephraim? 1165 01:13:23,667 --> 01:13:26,167 - There were not any signs. - No, no. 1166 01:13:26,334 --> 01:13:29,001 There was a woman. Well, another woman. 1167 01:13:29,167 --> 01:13:31,376 I don't know. 1168 01:13:31,542 --> 01:13:33,626 Not another woman, just one. 1169 01:13:33,792 --> 01:13:36,251 Monica, be honest. One here, another here. 1170 01:13:36,376 --> 01:13:37,751 Okay, yeah. 1171 01:13:37,917 --> 01:13:41,001 Two. But they count as one. I always sort of liked him. 1172 01:13:41,167 --> 01:13:44,376 But that one counts more than any woman in the universe. 1173 01:13:44,501 --> 01:13:45,667 Sometimes... 1174 01:13:45,834 --> 01:13:48,001 It may sound confusing, but it's not. 1175 01:13:48,167 --> 01:13:50,001 He felt a little like... 1176 01:13:50,167 --> 01:13:51,709 It's not confusing. Yes, it is. 1177 01:13:51,876 --> 01:13:53,167 My boyfriend. 1178 01:13:53,334 --> 01:13:55,209 My head is spinning right now. 1179 01:13:55,376 --> 01:13:59,209 Too bad we're not Mormons. Carla, Moni, Moni, Carla... 1180 01:13:59,376 --> 01:14:03,417 Carla, I swear I'm not trying to steal him from you. 1181 01:14:03,584 --> 01:14:05,959 - I can't tell them apart. - What if he dumps me? 1182 01:14:06,126 --> 01:14:08,001 - Because I love Carla. - Even worse. 1183 01:14:08,167 --> 01:14:10,376 - But I don't want to lose Moni. - What if I dump him? 1184 01:14:10,542 --> 01:14:12,167 We're all made for each other. 1185 01:14:12,334 --> 01:14:14,917 Nobody's dumping anybody. You love them both. 1186 01:14:15,084 --> 01:14:17,001 Over just a little kiss? 1187 01:14:17,167 --> 01:14:19,542 - You don't plan a wedding. - Or a big one, but a kiss. 1188 01:14:19,709 --> 01:14:21,251 Turning 18 isn't getting married. 1189 01:14:21,376 --> 01:14:24,626 You're going to marry him... It's making decisions. 1190 01:14:24,792 --> 01:14:26,376 But your sister kisses him. 1191 01:14:26,542 --> 01:14:28,917 No, Dad says you can't have it all. Or any of it. 1192 01:14:29,084 --> 01:14:31,376 I don't know... 1193 01:14:31,709 --> 01:14:34,501 Or all of it, or any of it. 1194 01:14:34,667 --> 01:14:35,709 Dummies! 1195 01:14:35,876 --> 01:14:37,501 You have to stop playing this game. 1196 01:14:37,667 --> 01:14:38,667 No more Ephraim for me. 1197 01:14:38,834 --> 01:14:40,001 If you play to tie... 1198 01:14:40,167 --> 01:14:41,667 - I'm done. - ...you get eliminated. 1199 01:14:41,834 --> 01:14:44,251 I'm such a schmuck I'll lose them both. 1200 01:14:44,376 --> 01:14:48,834 I think you're making excuses to forget the whole thing. 1201 01:14:49,001 --> 01:14:50,751 You don't know the half of it. 1202 01:14:50,917 --> 01:14:54,001 We're talking about me, but you've got plenty going on too. 1203 01:14:54,167 --> 01:14:55,292 Carla's a bit... 1204 01:14:55,417 --> 01:14:56,709 Monica, shut up. 1205 01:14:56,876 --> 01:14:57,626 Complicated. 1206 01:14:57,834 --> 01:14:59,042 - Say it. - About some things. 1207 01:14:59,209 --> 01:15:00,667 Liberate yourself. 1208 01:15:00,834 --> 01:15:02,917 - Not only... - Here we go again. 1209 01:15:03,084 --> 01:15:04,126 Is she not pregnant. 1210 01:15:04,292 --> 01:15:06,501 It's my business, not yours. 1211 01:15:06,667 --> 01:15:09,001 The truth is, we've never... 1212 01:15:09,167 --> 01:15:11,209 I think that's enough for today. 1213 01:15:13,167 --> 01:15:15,126 - We've never done it. - We've never done it. 1214 01:15:16,667 --> 01:15:17,292 There. 1215 01:15:17,417 --> 01:15:18,542 You haven't...? 1216 01:15:34,084 --> 01:15:36,917 You haven't had sex? Even I've had sex! 1217 01:15:38,667 --> 01:15:42,626 Married without having sex! Finally some good news. 1218 01:15:42,792 --> 01:15:45,834 We'll get you a hooker with my summer camp friends. 1219 01:15:46,001 --> 01:15:47,417 It's not funny, damn it. 1220 01:15:47,584 --> 01:15:50,042 It's okay, Ephraim, really... 1221 01:15:50,292 --> 01:15:52,417 It's no big deal, but... 1222 01:15:53,667 --> 01:15:54,501 But... 1223 01:15:54,667 --> 01:15:55,959 But Why? 1224 01:15:56,459 --> 01:15:58,126 We thought waiting was cool. 1225 01:16:00,876 --> 01:16:01,667 Waiting for what? 1226 01:16:01,834 --> 01:16:02,417 For today. 1227 01:16:02,584 --> 01:16:05,292 Mom and Dad waited. So did Britney Spears. 1228 01:16:05,417 --> 01:16:08,501 And that worked out great... We fucked everything up. 1229 01:16:08,667 --> 01:16:12,001 You've got balls like the Death Star, kid. 1230 01:16:12,167 --> 01:16:13,876 We've done stuff. I'm not frigid. 1231 01:16:15,542 --> 01:16:16,751 We tried once. 1232 01:16:16,917 --> 01:16:18,417 But Carla was scared because... 1233 01:16:18,584 --> 01:16:19,417 He stuck in... 1234 01:16:19,584 --> 01:16:22,376 Well, just the tip. 1235 01:16:22,542 --> 01:16:23,584 It really hurt. 1236 01:16:23,751 --> 01:16:25,126 Because Ephraim... 1237 01:16:25,292 --> 01:16:27,292 You've got a huge cock, dude! 1238 01:16:27,417 --> 01:16:29,001 Have you seen it or what? 1239 01:16:31,084 --> 01:16:32,292 No, you told me! 1240 01:16:32,417 --> 01:16:34,001 Mine would be no problem. 1241 01:16:34,167 --> 01:16:36,376 So anyway, we put it off until today. 1242 01:16:36,542 --> 01:16:37,876 It's not just that it hurts. 1243 01:16:38,042 --> 01:16:40,334 It's like things are better if we don't. 1244 01:16:40,459 --> 01:16:42,376 Carla loses interest very fast. 1245 01:16:42,501 --> 01:16:43,626 Sex isn't everything. 1246 01:16:43,792 --> 01:16:44,917 It isn't? 1247 01:16:45,084 --> 01:16:46,376 It's not about sex. 1248 01:16:46,501 --> 01:16:48,417 It's about touching... 1249 01:16:48,584 --> 01:16:49,834 Insatiable desire... 1250 01:16:50,001 --> 01:16:51,292 - Chemistry. - Chemistry. 1251 01:16:51,417 --> 01:16:52,501 Compatibility. 1252 01:16:52,667 --> 01:16:53,751 Understanding. 1253 01:16:53,917 --> 01:16:55,334 - Rapport. - Love. 1254 01:16:55,459 --> 01:16:56,001 And love. 1255 01:16:56,167 --> 01:16:59,834 And knowing all your bullshit before it eats you up. 1256 01:17:00,001 --> 01:17:01,584 And sex too, right? 1257 01:17:01,751 --> 01:17:03,751 A quickie, a quickie. 1258 01:17:03,917 --> 01:17:08,876 What makes no sense is you're 18 and you're not ready for sex... 1259 01:17:09,042 --> 01:17:10,209 but you are for marriage. 1260 01:17:10,376 --> 01:17:12,626 I just wanted to be like Ga-Ga. 1261 01:17:12,834 --> 01:17:15,292 And Grandma. And like you, Mom. 1262 01:17:15,417 --> 01:17:17,542 I tried to break the streak. 1263 01:17:17,709 --> 01:17:20,376 Cool young mothers who are happily married. 1264 01:17:20,542 --> 01:17:22,417 Fine, I failed. But I tried. 1265 01:17:22,584 --> 01:17:23,876 The pressure got to me. 1266 01:17:24,042 --> 01:17:25,626 So I'm not going to be an uncle? 1267 01:17:25,792 --> 01:17:27,751 No, Ben. You're not going to be an uncle. 1268 01:17:27,917 --> 01:17:30,834 You said you would name him Ronaldo. 1269 01:17:31,001 --> 01:17:33,167 Ben, his name had to start with G. 1270 01:17:33,334 --> 01:17:34,751 To keep the family tradition. 1271 01:17:34,917 --> 01:17:37,126 I don't care, then name him Gonaldo. 1272 01:17:38,376 --> 01:17:40,751 That's the end of the first half of the extra period. 1273 01:17:40,917 --> 01:17:42,417 There's no time to rest. 1274 01:17:47,376 --> 01:17:49,209 Hi. Can I come in? 1275 01:17:52,084 --> 01:17:53,834 What are you looking at? 1276 01:17:54,959 --> 01:17:56,584 The mess we made. 1277 01:17:56,751 --> 01:17:59,167 Waiting for the bride and groom? 1278 01:18:00,042 --> 01:18:01,626 Did they give you a lecture? 1279 01:18:01,876 --> 01:18:03,501 Pretty much. You? 1280 01:18:05,959 --> 01:18:07,584 I don't want it to end like this. 1281 01:18:10,376 --> 01:18:14,501 I'll meet plenty of men and you'll meet plenty of women. That's life. 1282 01:18:14,667 --> 01:18:17,126 I'll like some more than others. 1283 01:18:17,376 --> 01:18:20,209 I'll drive some crazy, others will make me insane. 1284 01:18:20,626 --> 01:18:24,376 But none of them, not a single one of them... 1285 01:18:25,417 --> 01:18:28,126 will be as important as you. 1286 01:18:28,751 --> 01:18:32,459 I'll always be that pathetic little blonde kid 1287 01:18:33,501 --> 01:18:36,376 with the four crazy brothers. 1288 01:18:36,792 --> 01:18:38,751 What was his name again? 1289 01:18:38,917 --> 01:18:41,334 Oh, yeah, I remember. Ephraim. 1290 01:18:41,459 --> 01:18:45,959 What ever happened to him? I'll look him up on Facebook... 1291 01:18:46,292 --> 01:18:47,542 Let's see... 1292 01:18:47,709 --> 01:18:51,917 Wow, he's all fat and bald now. No, thanks! 1293 01:18:52,209 --> 01:18:54,417 Thank God I didn't marry him. 1294 01:18:56,667 --> 01:18:59,334 We can still make this a special day. 1295 01:19:02,167 --> 01:19:04,084 I still want you to be my first. 1296 01:19:04,292 --> 01:19:08,126 Me too. I promise I won't hurt you. 1297 01:19:08,292 --> 01:19:11,376 - That's not what I meant, pervert. - Me neither. 1298 01:19:13,667 --> 01:19:15,292 Yes, I did, silly. 1299 01:19:17,667 --> 01:19:20,876 - Get ready and I'll be right back. - Where are you going? 1300 01:19:22,292 --> 01:19:24,709 Carla, where are you going with my essay? 1301 01:19:24,876 --> 01:19:25,751 Carla! 1302 01:19:27,209 --> 01:19:31,334 Wanting it all and never settling, that's cowardice. 1303 01:19:31,959 --> 01:19:36,417 Wanting one thing and fighting for it, that's bravery. 1304 01:19:37,167 --> 01:19:39,126 You've done nothing wrong. 1305 01:19:39,626 --> 01:19:41,584 I wouldn't have waited a year. 1306 01:19:43,167 --> 01:19:45,126 Do what you have to do. 1307 01:19:48,542 --> 01:19:51,167 Thanks for taking care of everyone and everything. 1308 01:19:59,459 --> 01:20:00,667 What are you doing? 1309 01:20:03,292 --> 01:20:04,917 Why did you break it? 1310 01:20:05,459 --> 01:20:06,417 Here. 1311 01:20:06,876 --> 01:20:08,834 Hold it up to the light. 1312 01:20:09,001 --> 01:20:11,917 No. From now on, three's a crowd. 1313 01:20:12,084 --> 01:20:13,667 Just look at it. 1314 01:20:18,001 --> 01:20:19,376 What am I looking for? 1315 01:20:19,501 --> 01:20:21,501 A hidden treasure map? 1316 01:20:21,667 --> 01:20:23,626 Look where my name is written. 1317 01:20:25,876 --> 01:20:27,792 I'll never get married. 1318 01:20:27,959 --> 01:20:30,876 All marriages suck and they always end badly. 1319 01:20:38,876 --> 01:20:41,167 How long have you known? 1320 01:20:41,334 --> 01:20:42,751 Since before he wrote it. 1321 01:20:46,084 --> 01:20:48,626 I don't think you need a map to find your treasure. 1322 01:20:56,917 --> 01:20:59,167 Villa is coming out. Five goals in the tournament. 1323 01:21:01,292 --> 01:21:04,167 I don't want to go. I want to stay here. 1324 01:21:04,334 --> 01:21:05,626 I'm not going. 1325 01:21:06,084 --> 01:21:07,376 Why? 1326 01:21:07,501 --> 01:21:09,459 You're scared of seeing Dad? 1327 01:21:09,626 --> 01:21:12,709 I'm not scared. I don't want time to run out. 1328 01:21:14,042 --> 01:21:16,292 What do you mean, "run out?" 1329 01:21:16,751 --> 01:21:20,459 Yeah. I know you guys think I don't notice things, 1330 01:21:20,626 --> 01:21:24,209 but I know Dad doesn't have much time left with me. 1331 01:21:24,376 --> 01:21:25,501 And I don't... 1332 01:21:26,376 --> 01:21:31,417 I don't want it to run out, I want to save it for later. 1333 01:21:31,834 --> 01:21:34,542 Ben, we can go together if you want. 1334 01:21:35,001 --> 01:21:36,959 - No, I'm staying. - It'll make him happy. 1335 01:21:37,126 --> 01:21:38,126 I'm staying. 1336 01:21:38,292 --> 01:21:42,126 I still have to tell the story about the robbery. It's super important. 1337 01:21:42,292 --> 01:21:44,667 What robbery? What are you talking about? 1338 01:21:44,834 --> 01:21:47,417 - Adam left his pills at Dad's... - Ben, not now. 1339 01:21:47,584 --> 01:21:50,084 - Okay, you tell me when. - I will. 1340 01:21:50,251 --> 01:21:51,834 Look what I got you. 1341 01:21:53,834 --> 01:21:55,917 The cheese that calms me down. 1342 01:21:56,376 --> 01:21:57,542 Ben, listen to me. 1343 01:21:57,751 --> 01:21:59,834 Time is like cheese. 1344 01:22:01,542 --> 01:22:04,959 Even if you like it a lot, if you hold onto it too long, 1345 01:22:05,834 --> 01:22:07,459 it goes bad. 1346 01:22:09,751 --> 01:22:12,167 You have to use it when it's ready. 1347 01:22:14,334 --> 01:22:15,917 Then I'll use it 1348 01:22:19,209 --> 01:22:20,376 Here. 1349 01:22:36,042 --> 01:22:37,459 If you'd asked me 1350 01:22:37,626 --> 01:22:41,667 to marry you today, I'd have said no. 1351 01:22:43,376 --> 01:22:45,751 But if you'd asked yesterday, 1352 01:22:45,959 --> 01:22:47,917 I'd have said yes. 1353 01:22:48,917 --> 01:22:51,626 And if you ask me tomorrow, 1354 01:22:51,792 --> 01:22:54,001 I probably will too. 1355 01:22:54,376 --> 01:22:57,167 I started going out with you because I hate being alone. 1356 01:22:57,334 --> 01:22:59,751 That's the plain, fucked up truth. 1357 01:23:01,501 --> 01:23:05,376 I need to take care of someone and have someone take care of me. 1358 01:23:05,542 --> 01:23:08,417 Someone strong and sure of himself. 1359 01:23:09,501 --> 01:23:14,709 And it's true I felt a passion for Caleb that I don't feel for you. 1360 01:23:15,501 --> 01:23:18,709 And I think I'll always love him. 1361 01:23:19,751 --> 01:23:22,334 But I can't be with him. 1362 01:23:24,334 --> 01:23:25,417 I can't. 1363 01:23:28,209 --> 01:23:29,459 I don't want to. 1364 01:23:29,751 --> 01:23:32,126 With you everything is comfortable and easy. 1365 01:23:32,292 --> 01:23:35,792 I know that sounds awful, but it's true and I like it. 1366 01:23:36,251 --> 01:23:39,792 With him I was hooked to the things he didn't give me. 1367 01:23:40,042 --> 01:23:42,959 And with you I'm hooked to the things you do. 1368 01:23:44,751 --> 01:23:47,667 And I can't think of a better father for my children. 1369 01:23:48,876 --> 01:23:50,709 But I'm not pregnant, okay? 1370 01:23:50,876 --> 01:23:52,001 Don't worry. 1371 01:23:52,167 --> 01:23:53,459 But anyway, 1372 01:23:53,626 --> 01:23:55,542 I don't think I'll take long. 1373 01:23:55,709 --> 01:23:58,626 In wanting children, I mean. 1374 01:23:59,584 --> 01:24:01,376 Take all this into account 1375 01:24:01,542 --> 01:24:03,459 and think about if you want to be with me. 1376 01:24:03,626 --> 01:24:05,584 Because I want to be with you. 1377 01:24:11,126 --> 01:24:12,126 Am I interrupting? 1378 01:24:12,292 --> 01:24:15,459 - What are you doing? - Carla said you want to talk to me. 1379 01:24:16,084 --> 01:24:19,417 No, we were going to... 1380 01:24:19,584 --> 01:24:22,751 What, sleep? You want your pajamas? 1381 01:24:23,417 --> 01:24:24,751 No, no. 1382 01:24:25,042 --> 01:24:26,959 Do you want to talk to me or not? 1383 01:24:27,376 --> 01:24:29,251 But... what for? 1384 01:24:29,917 --> 01:24:30,876 Okay. 1385 01:24:31,209 --> 01:24:33,042 Then I'll leave. 1386 01:24:33,209 --> 01:24:34,792 No, no, wait. 1387 01:24:38,501 --> 01:24:39,626 Don't leave. 1388 01:24:40,584 --> 01:24:41,709 Don't ever leave. 1389 01:24:48,709 --> 01:24:51,584 You should know I still never want to get married. 1390 01:24:51,792 --> 01:24:56,292 No, I'm not really into marriage any more. 1391 01:24:56,792 --> 01:24:59,709 Getting married is too 20th century. 1392 01:25:04,167 --> 01:25:07,626 Navas gets away, passes to Iniesta, 1393 01:25:07,792 --> 01:25:09,709 a beautiful pass with his heel to Cesc, 1394 01:25:09,876 --> 01:25:12,751 Cesc to Navas, Iniesta's on the other side, 1395 01:25:12,917 --> 01:25:16,626 over to Torres, Torres centers it to Cesc, 1396 01:25:16,792 --> 01:25:18,709 Cesc to Iniesta... 1397 01:25:55,626 --> 01:25:56,626 Goal. 1398 01:25:58,334 --> 01:25:59,292 Goal. 1399 01:25:59,584 --> 01:26:01,542 Goal, goal...! 1400 01:26:01,709 --> 01:26:02,542 What are you doing? 1401 01:26:03,667 --> 01:26:04,501 Well... 1402 01:26:04,667 --> 01:26:06,251 After all I said, you're... 1403 01:26:06,376 --> 01:26:07,126 No... 1404 01:26:07,292 --> 01:26:08,042 celebrating? 1405 01:26:08,876 --> 01:26:09,709 Hold on. 1406 01:26:29,042 --> 01:26:30,001 Dad! 1407 01:26:30,251 --> 01:26:31,209 Dad! 1408 01:26:31,501 --> 01:26:33,167 The goal cured him! 1409 01:26:48,959 --> 01:26:51,084 If I get fat again, will you still love me? 1410 01:26:51,626 --> 01:26:53,834 I can't take this diet any more. 1411 01:26:54,751 --> 01:26:56,501 No fucking way! 1412 01:26:56,667 --> 01:26:57,834 Tubby! 1413 01:27:04,084 --> 01:27:06,459 I love you guys! I love you too! 1414 01:27:06,626 --> 01:27:07,959 I love you, damn it! 1415 01:27:09,751 --> 01:27:12,626 World champions, my boys. 1416 01:27:12,792 --> 01:27:14,542 Iniesta, you're a dream! 1417 01:27:14,917 --> 01:27:16,084 It's a miracle! 1418 01:27:39,001 --> 01:27:41,876 Dad waking up is a good sign, right? 1419 01:27:43,792 --> 01:27:46,834 No, it's not a good sign. 1420 01:27:47,376 --> 01:27:50,376 I gave him morphine earlier to settle him down. 1421 01:27:50,626 --> 01:27:52,917 He woke up because the effect is wearing off. 1422 01:27:55,376 --> 01:27:56,959 Dad has little time left. 1423 01:27:57,917 --> 01:27:59,084 Very little. 1424 01:27:59,376 --> 01:28:02,417 - Why didn't we go to the hospital? - Because there was no point. 1425 01:28:03,167 --> 01:28:06,626 His heart could fail any second, it's broken. 1426 01:28:07,292 --> 01:28:09,209 Actually it's been broken for a long time. 1427 01:28:09,584 --> 01:28:11,376 Dad was aware of it 1428 01:28:11,917 --> 01:28:13,501 and he picked the moment. 1429 01:28:13,667 --> 01:28:15,001 This moment. 1430 01:28:16,459 --> 01:28:18,917 All I did was respect his will. 1431 01:28:19,334 --> 01:28:20,459 Caleb. 1432 01:28:21,292 --> 01:28:23,209 I don't want to be here. 1433 01:28:23,542 --> 01:28:26,751 You're talking about grown-up stuff. 1434 01:28:28,001 --> 01:28:30,751 My name is Benjamin Montero Sanz. 1435 01:28:31,542 --> 01:28:34,167 I live at Camino... 1436 01:28:35,084 --> 01:28:36,042 Ben. 1437 01:28:37,126 --> 01:28:38,084 Ben. 1438 01:28:39,376 --> 01:28:41,792 Remember when you went to summer camp 1439 01:28:42,001 --> 01:28:44,167 - with your friends? - Yeah. 1440 01:28:44,334 --> 01:28:47,001 You were happy, but also a little sad, right? 1441 01:28:47,167 --> 01:28:49,376 Because you were going to miss us. 1442 01:28:49,626 --> 01:28:51,542 And what would Dad do? 1443 01:28:52,292 --> 01:28:55,626 He'd put us all in the car and took us to the station. 1444 01:28:58,334 --> 01:29:01,709 We'd kiss and hug you goodbye 1445 01:29:03,167 --> 01:29:05,084 and you weren't sad any more. 1446 01:29:09,251 --> 01:29:12,167 Well, this is like Dad going to camp. 1447 01:29:16,376 --> 01:29:18,334 And we have to see him off right 1448 01:29:20,376 --> 01:29:23,251 so he's happy and relaxed. 1449 01:29:24,876 --> 01:29:28,876 So we can give him the ending he deserves, 1450 01:29:31,959 --> 01:29:33,917 the one he always dreamed about. 1451 01:29:35,792 --> 01:29:36,751 All right? 1452 01:29:54,001 --> 01:29:54,959 Hi, Cris. 1453 01:29:56,709 --> 01:29:59,917 I've been operating 48 hours straight. 1454 01:30:00,334 --> 01:30:01,959 I'm exhausted but overjoyed. 1455 01:30:02,959 --> 01:30:06,792 I think I've finally understood the meaning of the word success. 1456 01:30:06,959 --> 01:30:11,126 Then right after I was invaded by a huge feeling of emptiness. 1457 01:30:12,001 --> 01:30:15,376 Because success is useless if you can't share it with your loved ones. 1458 01:30:17,751 --> 01:30:20,792 I haven't shared anything with anyone in two years. 1459 01:30:20,959 --> 01:30:23,376 None of what's going on inside me, 1460 01:30:24,334 --> 01:30:26,292 none of what I know. 1461 01:30:27,584 --> 01:30:29,501 And I can't take it any more. 1462 01:30:30,792 --> 01:30:32,751 Remember two and a half years ago 1463 01:30:32,917 --> 01:30:34,792 when my dad's testicles were swollen? 1464 01:30:34,959 --> 01:30:38,459 We thought it might be a tumor. We operated and he was fine. 1465 01:30:38,626 --> 01:30:42,167 But I discovered later in Anatomical Pathology 1466 01:30:42,334 --> 01:30:45,876 that his testicles weren't functional. They never had been. 1467 01:30:47,001 --> 01:30:49,584 My father isn't my father 1468 01:30:49,751 --> 01:30:52,667 or any of my brothers' father. 1469 01:30:53,167 --> 01:30:54,751 And he doesn't know it. 1470 01:30:56,376 --> 01:30:59,251 My father is sterile. He doesn't know that, either. 1471 01:31:00,751 --> 01:31:03,626 And what I'm writing here so quickly and easily 1472 01:31:03,917 --> 01:31:06,084 has been an unbearable curse for me. 1473 01:31:06,376 --> 01:31:08,334 Because my concept of family, 1474 01:31:10,459 --> 01:31:12,126 of my family, 1475 01:31:14,001 --> 01:31:15,584 vanished completely. 1476 01:31:17,459 --> 01:31:21,459 You assisted me in that operation. You were beside me the whole time. 1477 01:31:21,626 --> 01:31:24,834 And I've often wondered why I didn't share it with you. 1478 01:31:25,001 --> 01:31:27,584 Now I know it's because I was ashamed. 1479 01:31:27,792 --> 01:31:31,001 I questioned my existence and everything around me. 1480 01:31:31,626 --> 01:31:33,126 And I chose to run. 1481 01:31:33,334 --> 01:31:34,334 From everything, 1482 01:31:34,459 --> 01:31:35,917 even you. 1483 01:31:37,709 --> 01:31:40,584 But before I left, I went to talk to my mother, to confront her, 1484 01:31:40,751 --> 01:31:43,251 to demand an explanation and share my grief. 1485 01:31:44,167 --> 01:31:45,887 If I was going to take that bomb far away... 1486 01:31:45,917 --> 01:31:47,876 I wanted to know exactly what was inside. 1487 01:31:51,417 --> 01:31:53,709 After they got married, no matter how hard they tried, 1488 01:31:53,876 --> 01:31:55,626 my parents couldn't get pregnant. 1489 01:31:55,917 --> 01:31:57,834 Something clearly wasn't working. 1490 01:31:58,001 --> 01:32:00,376 My mother took fertility tests and everything was fine. 1491 01:32:01,792 --> 01:32:04,209 She obviously wasn't the problem. 1492 01:32:04,667 --> 01:32:07,709 But she couldn't bring herself to ask my dad to do the same. 1493 01:32:08,792 --> 01:32:13,001 I guess she didn't want him to feel humiliated or doubt his manliness. 1494 01:32:13,167 --> 01:32:15,084 Those were other times. 1495 01:32:15,667 --> 01:32:19,292 The thing is, my mom decided to make his dream come true. 1496 01:32:27,917 --> 01:32:31,709 In 1969 my folks were living in a small apartment in Legazpi. 1497 01:32:31,876 --> 01:32:33,834 One afternoon, my mom fixed herself up 1498 01:32:34,001 --> 01:32:36,959 and said she was spending the night at the hospital with aunt Pili. 1499 01:32:37,834 --> 01:32:41,042 She wandered aimlessly through the night 1500 01:32:41,292 --> 01:32:44,792 until she found herself outside the recently-opened Eurobuilding. 1501 01:32:44,959 --> 01:32:46,876 She went in and sat in the cafeteria. 1502 01:32:47,042 --> 01:32:50,292 They were having an international conference on maritime transport. 1503 01:32:50,417 --> 01:32:53,042 My mother didn't speak languages, but she didn't need to. 1504 01:32:53,209 --> 01:32:55,126 She was very pretty and friendly. 1505 01:32:55,292 --> 01:32:57,667 He was Danish, elegant, tall and handsome, 1506 01:32:57,834 --> 01:33:00,709 with a strong build, like Dad. 1507 01:33:01,126 --> 01:33:03,042 Nine months later, Adam was born, 1508 01:33:03,209 --> 01:33:06,209 with incredible blue eyes nobody could explain. 1509 01:33:11,251 --> 01:33:16,876 12-20-2-29-14. 1510 01:33:17,042 --> 01:33:18,667 Your birthdays. 1511 01:33:18,834 --> 01:33:21,292 That's the combination to the safe. 1512 01:33:21,542 --> 01:33:25,584 You're the eldest, it's up to you to distribute what's inside. 1513 01:33:26,126 --> 01:33:29,334 You'll be fair and you'll do a good job. 1514 01:33:30,209 --> 01:33:34,417 I could tell you 4 more stories like this one with 4 different men. 1515 01:33:35,917 --> 01:33:39,959 I needed two years, distance, misery and solitude 1516 01:33:40,126 --> 01:33:43,667 to realize that all my mom did was commit 5 acts of love, 1517 01:33:43,834 --> 01:33:47,834 generosity and absolute sacrifice to give my dad a large family, 1518 01:33:48,334 --> 01:33:51,209 the Hollywood family he always wanted. 1519 01:33:52,876 --> 01:33:55,751 I think it's understandable and forgivable 1520 01:33:55,917 --> 01:33:59,459 that my mom fell in love with the last man, Ephraim's father, 1521 01:33:59,626 --> 01:34:02,584 and chose to move in with him and live a life free of lies. 1522 01:34:06,167 --> 01:34:09,667 After all, it's her life. 1523 01:34:10,292 --> 01:34:12,251 Hi, Mom. 1524 01:34:13,251 --> 01:34:16,501 I'm telling you this because I feel like I lost you for not telling you. 1525 01:34:17,126 --> 01:34:19,501 I'm not trying to get you back, 1526 01:34:21,251 --> 01:34:24,417 mainly because I know you wouldn't want me back. 1527 01:34:27,167 --> 01:34:30,084 I guess it's my way of saying I'm sorry 1528 01:34:32,001 --> 01:34:35,209 for not living up to the standard you deserved. 1529 01:34:36,459 --> 01:34:38,417 The one you deserve. 1530 01:34:42,751 --> 01:34:44,376 I love you. 1531 01:34:46,376 --> 01:34:47,459 Caleb. 1532 01:34:52,376 --> 01:34:54,292 I love you too. 1533 01:34:55,334 --> 01:34:59,167 P.S. Don't tell my brothers any of this. 1534 01:35:02,417 --> 01:35:05,209 Carrying this is not a burden any more. 1535 01:36:28,334 --> 01:36:30,626 I pronounce you man and wife.112311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.