Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:04,584 --> 00:03:06,852
What is that terrorist
group? What do you call that?
2
00:03:06,854 --> 00:03:09,922
Uh... Hamas.
Hamas. That's right.
3
00:03:09,924 --> 00:03:12,958
Throwing what missiles
and rockets into-- poof!
4
00:03:19,199 --> 00:03:20,832
Would you like to come over?
5
00:03:21,834 --> 00:03:24,436
Uh, yeah, sure.
6
00:03:26,539 --> 00:03:27,839
I'll grab you a chair.
7
00:03:30,510 --> 00:03:31,743
Thanks.
8
00:03:33,846 --> 00:03:35,581
Oh, thanks.
There you go.
9
00:03:36,516 --> 00:03:38,550
Oh, cheers, hm.
10
00:03:39,852 --> 00:03:41,920
Are you south African?
11
00:03:41,922 --> 00:03:44,556
Erm, no, I'm from Brisbane.
12
00:03:44,558 --> 00:03:46,825
Brisbane?
Brisbane.
13
00:03:46,827 --> 00:03:48,360
Where the fuck is that?
14
00:03:51,297 --> 00:03:53,599
It's in Australia.
Oh, okay.
15
00:03:57,905 --> 00:03:59,805
Here, watch this,
right. Watch my eyes, yeah?
16
00:03:59,807 --> 00:04:02,674
Are you ready? I can do some
very freaky, crazy shit...
17
00:04:02,676 --> 00:04:04,343
With my eyes, just watch this.
Okay.
18
00:04:06,512 --> 00:04:07,946
Wow.
19
00:04:10,718 --> 00:04:12,784
That was close! Come on.
You're not getting that? No?
20
00:04:12,786 --> 00:04:13,986
Well, I...
21
00:04:13,988 --> 00:04:16,355
So, er, where are you?
22
00:04:17,857 --> 00:04:19,858
Come on...
23
00:04:19,860 --> 00:04:22,961
It actually means that
you have a lack of calcium.
24
00:04:22,963 --> 00:04:24,730
No, it means I've been
drinking too much beer.
25
00:04:24,732 --> 00:04:25,864
That's what it means.
26
00:04:27,734 --> 00:04:29,801
You want some?
Yeah.
27
00:04:35,508 --> 00:04:37,843
Take care. See you.
Yeah.
28
00:04:45,451 --> 00:04:47,319
Adieu. See you later.
29
00:04:47,321 --> 00:04:49,321
Bye.
Bye.
30
00:06:52,445 --> 00:06:54,846
Is there a lid for this?
31
00:06:54,848 --> 00:06:55,947
Or should I just...
32
00:06:57,784 --> 00:06:59,684
Okay, okay...
33
00:07:01,754 --> 00:07:03,688
Thank you.
Danke.
34
00:07:05,691 --> 00:07:07,959
- Tschuss.- Tschuss.
35
00:08:18,198 --> 00:08:21,600
No, no, no. That's okay.
Do you mind?
36
00:08:21,602 --> 00:08:23,802
Thank you.
37
00:08:26,639 --> 00:08:27,739
Help yourself.
38
00:08:29,509 --> 00:08:31,943
My father grows them in
a schrebergarten.
39
00:08:31,945 --> 00:08:34,546
In, uh, cardboard boxes?
40
00:08:34,548 --> 00:08:35,914
No, these are from the store.
41
00:08:37,783 --> 00:08:39,951
Do you like strawberries?
42
00:08:39,953 --> 00:08:41,253
Um...
43
00:08:41,255 --> 00:08:43,722
They help you
forget your problems.
44
00:08:43,724 --> 00:08:46,558
What makes you think
i have problems?
45
00:08:47,927 --> 00:08:49,694
People who travel alone...
46
00:08:49,696 --> 00:08:51,663
Are usually in search
of something, aren't they?
47
00:08:51,665 --> 00:08:54,699
What makes you think
that I'm alone?
48
00:08:56,903 --> 00:08:58,236
I see nobody.
49
00:08:59,739 --> 00:09:02,007
Do you always
practice your English...
50
00:09:02,009 --> 00:09:03,708
Chatting up foreigners?
51
00:09:03,710 --> 00:09:05,744
What? No. No.
52
00:09:07,179 --> 00:09:09,848
I work in a sport school.
53
00:09:09,850 --> 00:09:11,316
What sort of sports?
54
00:09:11,318 --> 00:09:13,885
I mean, I'm an English
teacher, that's why.
55
00:09:16,889 --> 00:09:18,890
And you? What are you
photographing?
56
00:09:19,825 --> 00:09:21,927
Buildings, mostly.
57
00:09:21,929 --> 00:09:26,164
I, er, I really like the
gdr architecture.
58
00:09:26,166 --> 00:09:28,166
I wanna do a book.
59
00:09:28,168 --> 00:09:31,836
We say ddr, deutsche demokratische republik.
60
00:09:31,838 --> 00:09:33,872
Yeah. No, I know.
61
00:09:35,942 --> 00:09:37,008
Yeah.
62
00:09:44,250 --> 00:09:48,086
And, it was nice to meet you.
There's strawberry on my hand.
63
00:09:53,826 --> 00:09:55,927
Andi.
Clare.
64
00:09:57,797 --> 00:09:58,897
Nice to meet you.
65
00:10:02,368 --> 00:10:04,035
What did you...
66
00:10:04,037 --> 00:10:06,171
You said this was, er,
from a schreber...
67
00:10:06,173 --> 00:10:08,139
Schreber. I don't know
the English word for it.
68
00:10:08,141 --> 00:10:10,208
Erm, these are small gardens.
69
00:10:10,210 --> 00:10:12,077
All together and
all with German flags...
70
00:10:12,079 --> 00:10:18,183
And those, er, small men
from snow white.
71
00:10:18,185 --> 00:10:20,952
Dwarfs.
Yeah, dwarfs.
72
00:10:38,137 --> 00:10:40,805
Who lives
in these houses?
73
00:10:40,807 --> 00:10:45,010
No one. Actually,
it's forbidden.
74
00:10:45,012 --> 00:10:46,878
They just come on weekends.
75
00:10:57,124 --> 00:10:58,356
It's my mum.
76
00:10:59,959 --> 00:11:02,193
She's kind of obsessed.
77
00:11:02,195 --> 00:11:03,795
Does she know you're here?
78
00:11:05,264 --> 00:11:06,965
Yeah.
79
00:11:10,269 --> 00:11:12,303
My mother used to
bring me here as a boy.
80
00:11:14,907 --> 00:11:18,243
I always come here to
complicate life.
81
00:11:20,046 --> 00:11:22,781
What?
82
00:11:22,783 --> 00:11:27,986
Erm, I think you mean to,
er, you'd say "contemplate."
83
00:11:28,788 --> 00:11:30,922
Oh, yeah, right.
84
00:11:30,924 --> 00:11:32,924
How do you say
"complicate" in German?
85
00:11:34,193 --> 00:11:35,393
Verkomplizieren.
86
00:11:40,933 --> 00:11:42,267
This one is nice, huh?
87
00:11:42,269 --> 00:11:44,836
Yeah, I like it.
88
00:11:44,838 --> 00:11:46,838
Oh!
89
00:11:46,840 --> 00:11:48,473
Fuck! Oh, my gosh.
90
00:11:48,475 --> 00:11:49,941
Sorry.
91
00:11:51,177 --> 00:11:52,711
Yeah, he likes you.
92
00:11:56,950 --> 00:11:58,383
Hi. Hi!
93
00:12:01,921 --> 00:12:03,121
Oh, my god.
94
00:12:03,123 --> 00:12:06,024
So, why did you
come to Berlin?
95
00:12:06,026 --> 00:12:09,494
Er, I was working for
a real estate company...
96
00:12:09,496 --> 00:12:11,830
Taking photos and, erm...
97
00:12:13,099 --> 00:12:14,833
You know, those life
experiences...
98
00:12:14,835 --> 00:12:16,901
That people talk about
all the time?
99
00:12:16,903 --> 00:12:19,104
I wanted to do that, so, I...
100
00:12:19,106 --> 00:12:23,842
I booked a ticket and put my
stuff in storage...
101
00:12:23,844 --> 00:12:25,877
And came here.
102
00:12:27,813 --> 00:12:31,015
Pretty predictable.
103
00:12:31,017 --> 00:12:35,053
I don't know.
Maybe brave.
104
00:12:41,293 --> 00:12:42,894
A wolf.
105
00:13:13,926 --> 00:13:17,529
There's a bar upstairs,
erm, if you wanted to...
106
00:13:17,531 --> 00:13:22,300
Come-- actually, it's more like
a... kinda crappy rooftop.
107
00:13:22,302 --> 00:13:25,937
I'm afraid I have to
meet someone.
108
00:13:25,939 --> 00:13:28,506
Otherwise, I...
Yeah.
109
00:13:28,508 --> 00:13:30,875
Yeah, I have to...
110
00:13:30,877 --> 00:13:32,277
I've got stuff I have to do.
111
00:13:32,279 --> 00:13:36,014
I gotta pack. I'm going
dresden tomorrow.
112
00:13:36,016 --> 00:13:37,315
Dresden?
113
00:13:37,317 --> 00:13:38,917
Yeah.
114
00:13:38,919 --> 00:13:41,219
Why dresden?
115
00:14:05,244 --> 00:14:06,444
Okay.
116
00:14:08,515 --> 00:14:10,148
Tschuss, Clare.
117
00:14:13,285 --> 00:14:14,385
It's nice to meet you.
118
00:14:34,441 --> 00:14:36,307
Hello?
119
00:14:36,309 --> 00:14:38,910
Hi. Can you open?
120
00:16:29,188 --> 00:16:31,089
That one's my favorite.
121
00:16:32,291 --> 00:16:36,060
She's holding her hands
like that...
122
00:16:36,062 --> 00:16:38,296
To hide her deformed finger.
123
00:17:08,460 --> 00:17:10,261
I thought you wanted to leave.
124
00:17:15,300 --> 00:17:17,602
So, if you have a question,
you Google it.
125
00:17:17,604 --> 00:17:20,171
Yeah.
126
00:17:20,173 --> 00:17:24,375
Yeah, I'm... I'm definitely
partial toward Google.
127
00:17:24,377 --> 00:17:26,744
Are you not?
128
00:17:26,746 --> 00:17:30,481
You photograph disappointment.
129
00:17:30,483 --> 00:17:35,420
I mean, all this ddr shit,
all these dreams...
130
00:17:35,422 --> 00:17:39,290
It's all... invalid.
131
00:17:39,292 --> 00:17:42,060
But the people were brave.
132
00:17:42,062 --> 00:17:44,295
Mm. Some were brave,
some just got on with it.
133
00:17:44,297 --> 00:17:48,433
I mean, you can suffocate
anywhere. You don't need a wall.
134
00:17:48,435 --> 00:17:50,635
How do you say suffocate
in German?
135
00:17:51,703 --> 00:17:53,104
Uh...
136
00:17:53,672 --> 00:17:56,407
Ersticken.
137
00:17:56,409 --> 00:17:57,842
Sticken?
No. No. Erwurgen. No.
138
00:18:00,412 --> 00:18:01,646
Erwurgen is...
139
00:18:03,549 --> 00:18:05,683
To choke.
Yeah.
140
00:18:10,122 --> 00:18:11,622
Did a boy give you that?
141
00:18:15,727 --> 00:18:20,398
No, my mum... did.
142
00:18:20,400 --> 00:18:24,268
She said if I ever got
into trouble...
143
00:18:24,270 --> 00:18:27,205
I could hock it and come home.
144
00:19:28,667 --> 00:19:30,735
Watch the door.
It sticks.
145
00:19:43,949 --> 00:19:45,550
So quiet.
146
00:19:47,219 --> 00:19:49,220
Berlin is full
of these empty places.
147
00:20:14,479 --> 00:20:16,581
Do you want a drink?
148
00:20:16,583 --> 00:20:18,216
Yeah. Thanks.
149
00:20:54,820 --> 00:20:55,820
They don't open.
150
00:21:00,892 --> 00:21:02,493
Should I make us dinner?
151
00:24:00,572 --> 00:24:01,872
No one will hear you.
152
00:24:18,023 --> 00:24:19,890
I don't want this to end.
153
00:24:22,861 --> 00:24:25,696
All firsts end.
154
00:24:25,698 --> 00:24:29,967
First airplane ride.
155
00:24:29,969 --> 00:24:32,837
First time you get
your ears pierced.
156
00:24:33,872 --> 00:24:35,706
First drags of cigarettes.
157
00:24:37,108 --> 00:24:39,610
First fuck.
158
00:24:46,785 --> 00:24:48,686
I wish we could stay
like this...
159
00:24:48,688 --> 00:24:50,488
Where we don't know
each other.
160
00:24:54,526 --> 00:24:56,494
I wish I could stay.
161
00:24:59,130 --> 00:25:01,899
What happens when you know
someone?
162
00:25:08,273 --> 00:25:10,241
What did you just say?
163
00:25:14,814 --> 00:25:16,614
I love your accent.
164
00:25:22,087 --> 00:25:24,788
I love your mouth, your smile.
165
00:25:31,530 --> 00:25:33,030
I love everything.
166
00:25:53,985 --> 00:25:59,757
Silke, may I ask you
to please read the quote?
167
00:25:59,759 --> 00:26:04,161
"Perhaps home is not a place,
but simply..."
168
00:26:04,163 --> 00:26:11,001
Erm... "An irrevocable
condition"?
169
00:26:11,003 --> 00:26:13,671
Bennie, I see you obviously...
170
00:26:13,673 --> 00:26:17,708
Consumed this book
on the weekend.
171
00:26:17,710 --> 00:26:21,779
Yeah. Okay, I'll make it
easy for you, erm...
172
00:26:21,781 --> 00:26:27,651
James Baldwin wrote this in 1956
in his novel Giovanni's room.
173
00:26:27,653 --> 00:26:28,919
Who has made a start on it?
174
00:26:29,821 --> 00:26:30,888
Hm?
175
00:26:32,624 --> 00:26:33,657
Franka?
176
00:26:36,061 --> 00:26:38,729
Erm...
177
00:26:38,731 --> 00:26:42,900
Er, the character
is constantly moving.
178
00:26:42,902 --> 00:26:47,938
He feels a little bit shame
about, erm, about himself...
179
00:26:49,641 --> 00:26:52,776
But he says he is, erm,
finding himself...
180
00:26:54,779 --> 00:26:57,815
But he's just...
181
00:26:57,817 --> 00:27:00,084
Flichten?
Mm. Escaping.
182
00:27:00,086 --> 00:27:02,386
Yeah. He's just escaping.
183
00:28:36,748 --> 00:28:39,049
What the fuck?
184
00:28:49,027 --> 00:28:50,160
Andi.
185
00:29:26,998 --> 00:29:28,966
Couldn't find the key.
186
00:29:28,968 --> 00:29:30,968
Did you leave me a key?
187
00:29:32,237 --> 00:29:33,270
Yeah.
188
00:29:34,139 --> 00:29:35,239
Sure.
189
00:29:38,309 --> 00:29:40,110
I thought I'd left it
on the table.
190
00:29:41,246 --> 00:29:43,347
No.
191
00:29:43,349 --> 00:29:45,949
I didn't... I didn't think i
would be able to get back in.
192
00:29:45,951 --> 00:29:49,019
And then I realized
that I couldn't even leave.
193
00:29:49,021 --> 00:29:52,189
You can leave now.
I'll take a shower.
194
00:29:53,057 --> 00:29:54,558
Did you lock me in?
195
00:29:58,531 --> 00:30:00,230
Yes, sure.
196
00:30:02,367 --> 00:30:06,570
But next time,
I'll tie you to the bed.
197
00:30:52,116 --> 00:30:54,985
I have to go.
Hey.
198
00:30:54,987 --> 00:30:56,253
The key.
199
00:30:56,255 --> 00:30:57,454
It's on the dresser.
200
00:31:00,091 --> 00:31:01,258
Okay.
201
00:32:10,495 --> 00:32:12,129
"Mine."
202
00:32:42,527 --> 00:32:44,328
Shit. Come on.
203
00:34:33,438 --> 00:34:36,373
Erm, I was actually gonna go.
Erm...
204
00:34:38,342 --> 00:34:40,077
Yeah, I was thinking
about going...
205
00:34:40,079 --> 00:34:42,479
And I'll come back
and get my backpack later.
206
00:34:44,082 --> 00:34:45,382
I got you these.
207
00:34:47,318 --> 00:34:48,819
Please open the door.
208
00:34:54,159 --> 00:34:55,625
What's all this?
209
00:34:57,095 --> 00:34:58,495
Please, Andi.
210
00:35:05,336 --> 00:35:07,337
Where's my sim card, Andi?
211
00:35:13,878 --> 00:35:15,879
What did you do to the windows?
212
00:35:15,881 --> 00:35:18,782
They're reinforced.
213
00:35:18,784 --> 00:35:22,219
If you try to break them,
I'll have to board them up.
214
00:35:24,288 --> 00:35:26,523
I just bought these chairs.
215
00:35:58,189 --> 00:35:59,856
Don't do that.
216
00:36:02,860 --> 00:36:04,861
You don't have to do this.
217
00:36:16,741 --> 00:36:18,542
Andi, what is going on?
218
00:36:22,813 --> 00:36:24,447
"What is going on?"
219
00:36:29,187 --> 00:36:31,421
You could have gone
to dresden.
220
00:36:32,390 --> 00:36:34,491
You said you want to stay.
221
00:36:39,330 --> 00:36:40,730
We had sex.
222
00:36:44,468 --> 00:36:48,438
People-- people say
all sorts of things in bed.
223
00:36:50,741 --> 00:36:55,545
It doesn't necessarily
mean anything.
224
00:37:02,520 --> 00:37:04,554
Please, dear god.
225
00:37:10,328 --> 00:37:11,528
Do you like Pesto?
226
00:37:13,464 --> 00:37:15,398
What?
227
00:37:23,808 --> 00:37:25,475
Can we just go for dinner?
228
00:37:35,286 --> 00:37:37,454
Can I have my necklace back?
229
00:37:46,597 --> 00:37:48,999
Open the fucking door!
230
00:38:03,514 --> 00:38:06,516
Ssh!
231
00:38:09,487 --> 00:38:11,421
No one can hear you.
232
00:42:42,326 --> 00:42:44,160
I told my father about us.
233
00:42:48,098 --> 00:42:50,867
Here... I got you these.
234
00:42:53,604 --> 00:42:55,705
I thought you might like
to do puzzle.
235
00:43:04,248 --> 00:43:06,115
Would you like
to eat something?
236
00:43:12,623 --> 00:43:14,223
I texted your mother for you.
237
00:43:18,696 --> 00:43:20,363
You told her you're okay.
238
00:43:22,099 --> 00:43:23,766
But I'm not okay.
239
00:43:44,822 --> 00:43:46,789
I pay for drinks on my card.
240
00:43:50,995 --> 00:43:53,229
My mum's gonna work it out.
241
00:44:08,178 --> 00:44:09,746
Oh, my god.
242
00:44:32,302 --> 00:44:34,337
There's nowhere for me to go.
243
00:45:34,264 --> 00:45:35,364
Shit.
244
00:46:21,445 --> 00:46:22,545
Jana, jana.
245
00:47:40,023 --> 00:47:41,157
Hi.
246
00:47:48,031 --> 00:47:50,933
I can't figure out this bit.
247
00:47:51,368 --> 00:47:52,635
Erm...
248
00:47:54,238 --> 00:47:57,340
I would always do the sky first.
249
00:47:57,342 --> 00:47:59,108
Can you help?
250
00:48:03,180 --> 00:48:05,414
Yeah, I think that piece
goes there.
251
00:48:21,598 --> 00:48:23,900
I think it goes
somewhere in there.
252
00:48:28,572 --> 00:48:29,906
Mm-hm.
253
00:48:31,608 --> 00:48:32,975
Yeah. There.
254
00:48:33,477 --> 00:48:35,945
Done.
255
00:49:22,292 --> 00:49:24,360
Ssh-ssh.
256
00:52:25,842 --> 00:52:25,841
I miss my mom.
257
00:52:29,746 --> 00:52:32,581
There's no point in missing
something you can't have back.
258
00:52:33,817 --> 00:52:35,618
You have me.
259
00:53:04,916 --> 00:53:07,616
You could do so many things.
260
00:53:10,887 --> 00:53:12,922
But I just want to do this.
261
00:53:59,603 --> 00:54:01,537
Okay, now funf.
262
00:55:56,554 --> 00:55:57,653
Shit.
263
00:56:08,932 --> 00:56:10,432
Come on.
264
00:56:18,708 --> 00:56:19,942
Shit.
265
00:56:25,515 --> 00:56:26,548
Oh, god.
266
00:57:11,461 --> 00:57:12,694
Better?
267
00:57:16,433 --> 00:57:17,032
Yeah.
268
00:57:21,504 --> 00:57:22,838
Shall we take that off?
269
00:57:31,648 --> 00:57:33,715
I smell bad.
270
00:57:50,099 --> 00:57:53,202
What would be the worst thing
i could ever do to you?
271
00:58:01,177 --> 00:58:05,848
Don't worry...
I would never do it.
272
00:58:11,788 --> 00:58:13,755
We are a team.
273
00:59:05,975 --> 00:59:07,276
Hello.
274
00:59:11,714 --> 00:59:14,983
If you say anything,
i will have to kill her.
275
00:59:43,146 --> 00:59:44,212
Hello.
276
01:00:53,282 --> 01:00:55,217
Who's that?
277
01:00:58,021 --> 01:00:59,755
Student.
278
01:01:00,923 --> 01:01:02,424
What's her name?
279
01:01:03,726 --> 01:01:05,127
Franka.
280
01:01:10,933 --> 01:01:12,768
Turn around.
281
01:01:46,704 --> 01:01:49,838
Clare? The door won't open.
282
01:01:51,140 --> 01:01:52,941
Clare?
283
01:01:55,244 --> 01:01:57,479
Did you touch this door?
284
01:01:57,481 --> 01:02:00,115
Clare?
285
01:03:09,485 --> 01:03:10,886
Huh?
286
01:03:43,820 --> 01:03:47,255
Can you please... stop?
287
01:03:47,257 --> 01:03:49,057
Yeah.
Please.
288
01:03:52,296 --> 01:03:53,595
Boom, boom, boom!
289
01:04:00,002 --> 01:04:01,970
Can't you just be normal?
290
01:04:04,140 --> 01:04:06,942
You're abnormal.
291
01:04:44,981 --> 01:04:46,915
Fuck.
292
01:05:18,915 --> 01:05:20,015
Andreas.
293
01:05:58,220 --> 01:05:59,654
Fuck.
294
01:07:01,717 --> 01:07:03,418
Papa.
295
01:07:07,523 --> 01:07:08,656
Hey.
296
01:07:12,661 --> 01:07:14,529
Papa?
297
01:12:40,789 --> 01:12:42,090
My father's dead.
298
01:12:50,599 --> 01:12:52,834
I thought you weren't
gonna come back.
299
01:15:34,129 --> 01:15:35,730
Thank you.
300
01:15:53,715 --> 01:15:55,950
How did you choose me?
301
01:15:58,620 --> 01:16:00,821
You paused on the street.
302
01:16:05,093 --> 01:16:06,794
What was I looking at?
303
01:16:19,174 --> 01:16:22,944
And what about the other girl
before me?
304
01:16:24,112 --> 01:16:26,614
How did you choose her?
305
01:16:26,616 --> 01:16:28,282
There was no other girl.
306
01:16:30,319 --> 01:16:33,087
You're lying.
307
01:16:46,068 --> 01:16:48,202
Do you still think about her?
308
01:16:51,039 --> 01:16:52,607
No.
309
01:16:56,378 --> 01:16:57,745
How come?
310
01:17:14,029 --> 01:17:16,097
When you were a kid, did you
guys have a fake tree...
311
01:17:16,099 --> 01:17:17,765
Or a real one?
312
01:17:21,970 --> 01:17:23,337
Real.
313
01:17:28,977 --> 01:17:31,646
You know, we had a--
314
01:17:31,648 --> 01:17:34,715
We had a-- a fake.
315
01:17:34,717 --> 01:17:37,718
It was so hot anyway that--
316
01:17:37,720 --> 01:17:40,988
that a real tree would
have died.
317
01:17:40,990 --> 01:17:45,359
And we would go out
to my uncle's house.
318
01:17:45,361 --> 01:17:46,927
He has this, like,
big property...
319
01:17:57,806 --> 01:18:00,941
...listening to, er, cicadas.
320
01:18:00,943 --> 01:18:02,843
Cicadas?
321
01:18:04,413 --> 01:18:09,116
Erm, they're these little
bugs that make noise.
322
01:18:13,689 --> 01:18:15,022
Like, erm...
323
01:18:15,024 --> 01:18:17,058
They go...
324
01:18:19,361 --> 01:18:21,162
And then the other one goes...
325
01:18:21,164 --> 01:18:22,730
...back and...
326
01:18:22,732 --> 01:18:24,432
And it goes...
327
01:18:28,203 --> 01:18:30,471
Then he goes...
328
01:18:32,974 --> 01:18:35,309
And then all their
friends join in.
329
01:18:42,184 --> 01:18:43,918
Close your eyes.
330
01:18:47,756 --> 01:18:50,357
Close your eyes.
I have a surprise for you.
331
01:19:05,373 --> 01:19:07,875
This is lotte.
She is yours now.
332
01:19:07,877 --> 01:19:09,076
Hi.
333
01:19:10,313 --> 01:19:12,880
Hi.
334
01:19:14,450 --> 01:19:17,184
Oh. She kissed me on my mouth.
335
01:19:19,921 --> 01:19:22,022
Hi. Hi.
336
01:19:24,960 --> 01:19:26,427
Do you like your present?
337
01:19:27,329 --> 01:19:29,096
Yeah.
338
01:19:31,466 --> 01:19:34,368
Yeah. She is so sweet.
339
01:20:09,871 --> 01:20:12,139
Do you like it?
340
01:20:12,141 --> 01:20:13,207
Yes.
341
01:21:30,119 --> 01:21:33,988
Ow! Ow.
342
01:21:52,474 --> 01:21:54,174
You need to help me.
343
01:21:54,176 --> 01:21:56,076
You need to help me.
You need to call the police.
344
01:21:56,078 --> 01:21:58,579
Please, he's a bad man.
He will hurt us.
345
01:22:01,283 --> 01:22:03,550
What? No. You need to help me.
Call the police.
346
01:22:04,653 --> 01:22:06,120
I need you to. He's a bad man.
347
01:22:18,266 --> 01:22:19,333
Mama!
348
01:23:06,214 --> 01:23:10,017
How do you think this is going,
from one to ten?
349
01:23:13,722 --> 01:23:15,289
From one to ten?
350
01:23:15,757 --> 01:23:17,091
Us.
351
01:23:22,430 --> 01:23:23,497
Maybe...
352
01:23:27,268 --> 01:23:28,369
Er...
353
01:23:31,139 --> 01:23:32,239
Seven.
354
01:23:37,279 --> 01:23:38,412
Hm.
355
01:25:01,296 --> 01:25:03,130
Where's lotte?
356
01:25:03,132 --> 01:25:04,465
She ran away.
357
01:30:30,124 --> 01:30:33,693
Oh... thank you.
358
01:30:33,695 --> 01:30:34,928
No problem.
359
01:30:42,170 --> 01:30:45,505
What's your
new year's resolution?
360
01:30:45,507 --> 01:30:48,208
Oh, I don't do them any more.
361
01:30:48,210 --> 01:30:50,210
But on new year's Eve...
362
01:30:50,212 --> 01:30:53,146
Isn't it important to compensate
your life?
363
01:30:54,582 --> 01:30:56,450
What?
364
01:30:56,452 --> 01:31:00,220
I think you mean, uh,
"contemplate."
365
01:31:00,222 --> 01:31:02,189
Yeah, right.
366
01:32:13,194 --> 01:32:14,794
Hey!
367
01:32:16,197 --> 01:32:18,999
Fuck. Hey!
368
01:32:38,019 --> 01:32:39,319
Help!
369
01:32:50,998 --> 01:32:52,265
No.
370
01:33:09,017 --> 01:33:12,052
Help! Help!
371
01:33:12,054 --> 01:33:16,723
Help! Help!
372
01:33:17,959 --> 01:33:19,092
Help!
373
01:33:25,266 --> 01:33:28,835
Help! Help!
374
01:33:28,837 --> 01:33:30,804
Hello?
The door's locked!
375
01:33:33,208 --> 01:33:35,141
The door's locked!
Was?
376
01:34:47,215 --> 01:34:49,315
Hey-- hey, listen to me.
377
01:34:52,053 --> 01:34:54,220
It's your fucking fault, okay.
378
01:34:54,222 --> 01:34:56,322
Now we have to clean
this mess together.
379
01:34:57,458 --> 01:34:59,025
Okay?
380
01:34:59,027 --> 01:35:02,462
I'm sorry.
No, no, no, come here.
381
01:35:02,464 --> 01:35:03,963
I am sorry.
382
01:35:06,234 --> 01:35:08,201
Take the plastic.
I can't.
383
01:35:08,203 --> 01:35:09,703
Take the plastic.
384
01:35:26,053 --> 01:35:27,387
Come on, take your clothes off.
385
01:35:30,491 --> 01:35:32,025
Please.
386
01:38:18,492 --> 01:38:22,061
hey, can you pack your
things together?
387
01:38:23,430 --> 01:38:26,399
Pack everything in a backpack.
388
01:38:26,401 --> 01:38:28,501
I get the apartment
fumigated tomorrow.
389
01:38:52,459 --> 01:38:53,927
Pack your things.
390
01:39:27,028 --> 01:39:28,161
What're you doing?
391
01:39:31,732 --> 01:39:34,300
Agh!
392
01:39:34,302 --> 01:39:36,169
The cream's in the bathroom.
393
01:39:44,078 --> 01:39:45,745
I can't find it.
394
01:39:45,747 --> 01:39:48,014
It's on the bottom shelf.
395
01:41:21,676 --> 01:41:23,276
My thoughts.
396
01:42:04,651 --> 01:42:07,887
Guys, please...
Class is not over yet.
397
01:45:13,040 --> 01:45:14,440
Clare?
398
01:45:47,674 --> 01:45:48,974
Clare?
399
01:46:35,422 --> 01:46:36,856
I'm down here.
400
01:47:14,528 --> 01:47:16,562
Clare?
401
01:47:47,527 --> 01:47:49,228
Andi.
402
01:48:12,052 --> 01:48:14,553
Clare?
403
01:48:14,555 --> 01:48:17,256
Please, Clare, open the door.
404
01:48:17,258 --> 01:48:19,158
Clare, please.
405
01:48:58,932 --> 01:49:01,133
Hey.
406
01:49:08,241 --> 01:49:09,975
Look at me.
407
01:49:12,078 --> 01:49:14,179
It's okay.
25610
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.