All language subtitles for Endless.E03.720p.Webrip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,880 We were switched. 2 00:00:06,400 --> 00:00:09,900 I am the daughter of this family.
Not you at all.
3 00:00:10,600 --> 00:00:14,100 You're asking for it?
This one is your child.
4 00:00:15,700 --> 00:00:17,720 Hey! What are you doing? 5 00:00:19,300 --> 00:00:23,460 Pan isn't my sister.
I don't know what you and Mom are thinking.
6 00:00:24,000 --> 00:00:25,700 Why don't you take Pan back home? 7 00:00:27,200 --> 00:00:28,200 Dad. 8 00:01:47,990 --> 00:01:53,730 Autumn In My Heart
(Thai Version, also known as Endless Love) 9 00:02:37,800 --> 00:02:41,300 Dad's. Mom's. 10 00:02:42,300 --> 00:02:47,820 And P'Patin. That have taken care of me always. 11 00:02:50,600 --> 00:02:53,010 I will miss you all. 12 00:05:35,900 --> 00:05:39,500 So it's you.
What's your name? 13 00:05:41,500 --> 00:05:42,650 Pitcha. 14 00:05:48,600 --> 00:05:50,230 Don't you have a nickname? 15 00:05:56,600 --> 00:05:57,900 Can you shut up yet? 16 00:06:00,900 --> 00:06:05,510 Pan is so lucky. 17 00:06:19,700 --> 00:06:22,320 How come I wasn't the one that was switched? 18 00:06:26,700 --> 00:06:28,490 If it was really true, 19 00:06:28,490 --> 00:06:30,260 Mom would be happier. 20 00:06:32,100 --> 00:06:36,520 - Pong.
- Okay. Okay. 21 00:06:37,700 --> 00:06:41,400 Being like this. Be careful, this one will leave too. 22 00:06:42,400 --> 00:06:43,970 Don't you know? 23 00:06:54,800 --> 00:06:56,220 Go on and eat. 24 00:07:55,000 --> 00:07:57,050 - Hey, Pong! What are you doing? 25 00:07:57,050 --> 00:08:00,090 - Pong! Come back here! Give me back my money!
- Don't mess with me! 26 00:08:00,090 --> 00:08:04,760 Give me my money right now! Come back right now!
Give it here! 27 00:08:04,800 --> 00:08:06,890 Pong! 28 00:08:08,510 --> 00:08:09,910 Stealing again! 29 00:08:09,910 --> 00:08:13,650 Don't come back and let me see you!
I'm going to get you till your jaw break. 30 00:08:13,650 --> 00:08:15,700 You damn child! 31 00:08:15,700 --> 00:08:17,620 Not again. 32 00:08:17,620 --> 00:08:21,010 Just when I made some money, he's stealing it again. 33 00:08:22,650 --> 00:08:24,650 What are you doing? 34 00:08:24,700 --> 00:08:28,410 Scrubbing the house...Mom. 35 00:08:30,000 --> 00:08:33,200 If I need you to help with anything, I will let you know. 36 00:08:37,300 --> 00:08:41,860 If you can't call me "Mom" fully, you don't have to.
No need to force yourself. 37 00:08:49,200 --> 00:08:50,990 Have you taken your bath yet? 38 00:09:00,500 --> 00:09:04,600 Mae! Mae, telephone! 39 00:09:05,000 --> 00:09:08,400 What is this?
Who is calling? 40 00:09:10,810 --> 00:09:12,670 Okay! Okay! 41 00:09:30,300 --> 00:09:31,610 Hey! 42 00:09:33,250 --> 00:09:34,470 Hey! 43 00:09:36,570 --> 00:09:37,820 Hey! 44 00:09:42,200 --> 00:09:43,610 Do you know how to cook? 45 00:09:46,200 --> 00:09:47,990 Yes, I do. 46 00:09:47,990 --> 00:09:50,580 Okay, then go bring a couple of dishes 47 00:10:40,900 --> 00:10:43,140 May I speak to Pitcha? 48 00:10:43,800 --> 00:10:45,560 It's better if you leave. 49 00:10:48,700 --> 00:10:50,390 I'm sorry. 50 00:10:51,500 --> 00:10:54,330 I would really like Pitcha back. 51 00:10:57,000 --> 00:10:59,410 You want her back? 52 00:11:00,500 --> 00:11:02,840 She is not material things. 53 00:11:04,400 --> 00:11:07,100 You bring Pan back to me first then. 54 00:11:10,000 --> 00:11:15,320 I...can't return Pan to you also. 55 00:11:18,900 --> 00:11:20,470 Why can't you return her to me? 56 00:11:25,000 --> 00:11:27,700 Pan said that... 57 00:11:28,740 --> 00:11:31,710 she doesn't want to come back to live with you. 58 00:11:39,800 --> 00:11:43,050 The person that I raised, 59 00:11:43,900 --> 00:11:45,460 she's talking like this? 60 00:11:50,600 --> 00:11:53,480 We are about to move to America. 61 00:11:54,700 --> 00:11:57,550 I don't want to live Pitcha here. 62 00:12:04,800 --> 00:12:07,030 You're taking Pan with you too? 63 00:12:11,000 --> 00:12:13,030 I'm really sorry. 64 00:12:14,100 --> 00:12:16,130 Is it possible? 65 00:12:16,800 --> 00:12:19,540 That you would allow these two to go with us? 66 00:12:21,500 --> 00:12:24,120 I will take care of them both myself. 67 00:12:31,000 --> 00:12:33,440 I won't keep them with me forever. 68 00:12:35,000 --> 00:12:37,290 Just until she graduate from school. 69 00:12:39,890 --> 00:12:41,550 Is it possible? 70 00:12:44,100 --> 00:12:46,440 If Pitcha is still living here, 71 00:12:48,200 --> 00:12:50,540 she probably won't have a future. 72 00:12:55,000 --> 00:12:57,230 Please don't be selfish. 73 00:13:00,900 --> 00:13:02,460 Selfish? 74 00:13:12,900 --> 00:13:15,500 I think that... 75 00:13:16,150 --> 00:13:19,000 we have taken care of her better than you. 76 00:13:21,900 --> 00:13:23,850 Here, Madam. 77 00:13:24,890 --> 00:13:26,940 You say that I am selfish. 78 00:13:29,000 --> 00:13:30,610 I've benefited from her. 79 00:13:30,610 --> 00:13:32,640 Only used her in the store. 80 00:13:34,900 --> 00:13:36,420 It's because we're poor. 81 00:13:36,420 --> 00:13:38,150 That's why it has to be like this. 82 00:13:49,100 --> 00:13:53,320 This is for you raising Pan till she's grown up. 83 00:13:54,000 --> 00:13:56,030 As for Pitcha, 84 00:13:56,550 --> 00:13:58,520 if you are willing to return her to us, 85 00:13:59,100 --> 00:14:01,100 I will give you more. 86 00:14:03,800 --> 00:14:05,290 How much is this? 87 00:14:12,800 --> 00:14:15,300 Why don't you bring me all that you have? 88 00:14:18,800 --> 00:14:20,900 Do you think that the two of them... 89 00:14:21,600 --> 00:14:23,370 is worth only this much? 90 00:14:26,300 --> 00:14:29,800 That you can't give me every bit of money that you have? 91 00:14:30,300 --> 00:14:32,300 You still want to negotiate? 92 00:14:34,200 --> 00:14:36,050 It isn't like that. 93 00:14:51,800 --> 00:14:54,300 Money can buy everything. 94 00:15:12,400 --> 00:15:16,400 - 100 baht.
- My, is it 100? 95 00:15:16,430 --> 00:15:18,470 I wasn't delicious. 96 00:15:20,000 --> 00:15:22,140 Let me look at the money first. 97 00:15:22,140 --> 00:15:23,850 Here, take 50 baht. That's enough. 98 00:15:23,850 --> 00:15:25,820 It wasn't delicious. 99 00:15:26,600 --> 00:15:28,600 It was too salty. 100 00:15:28,650 --> 00:15:29,600 Here. 101 00:15:29,600 --> 00:15:31,320 May I have one bottle of water? 102 00:15:33,100 --> 00:15:34,500 Okay? 103 00:15:34,500 --> 00:15:36,480 Here. Go. 104 00:15:38,100 --> 00:15:39,750 Set it down 105 00:15:40,930 --> 00:15:42,900 Okay. Okay. 106 00:16:19,930 --> 00:16:26,920 Autumn In My Heart
(Thai Version, also known as Endless Love) 107 00:16:30,490 --> 00:16:38,990 Subtitles brought to you by the "Endless Love" Team @ Viki. 108 00:16:49,200 --> 00:16:50,720 Mom! 109 00:16:51,700 --> 00:16:53,130 Pitcha! 110 00:16:54,500 --> 00:16:57,700 - Pitcha.
- Mom. 111 00:17:05,850 --> 00:17:07,610 Come here, dear. 112 00:17:15,800 --> 00:17:17,820 If she is stays with me, 113 00:17:20,300 --> 00:17:21,970 she probably won't have a future. 114 00:17:24,400 --> 00:17:26,410 What you say is true. 115 00:17:31,300 --> 00:17:32,920 I understand now. 116 00:17:35,100 --> 00:17:36,790 You go on and take her back. 117 00:17:44,000 --> 00:17:45,550 Go on back live with them. 118 00:17:47,400 --> 00:17:49,530 They are about to live for America. 119 00:17:55,400 --> 00:17:56,920 Thank you. 120 00:17:56,920 --> 00:17:59,160 Thank you very much. 121 00:18:02,400 --> 00:18:04,160 Pitcha. 122 00:18:04,620 --> 00:18:06,470 Let go back home, dear. 123 00:18:09,200 --> 00:18:11,200 Okay, let's go back home? 124 00:18:21,100 --> 00:18:22,970 I can't go back. 125 00:18:25,500 --> 00:18:26,920 Why, dear? 126 00:18:31,500 --> 00:18:33,610 I'm not your daughter from now on. 127 00:18:35,700 --> 00:18:38,550 You have Pan and P'Tin already. 128 00:18:40,600 --> 00:18:41,760 Pitcha. 129 00:18:45,800 --> 00:18:47,870 You don't have to worry about me. 130 00:18:49,300 --> 00:18:51,230 I can stay. 131 00:19:05,300 --> 00:19:07,150 Mom! 132 00:19:23,500 --> 00:19:25,960 Mom, I'm sorry. 133 00:19:27,800 --> 00:19:29,540 I'm going to stay with you. 134 00:20:06,900 --> 00:20:08,170 How do I open it? 135 00:20:16,500 --> 00:20:17,960 It's looks so good. 136 00:20:17,960 --> 00:20:19,810 Looks good to eat. 137 00:20:20,600 --> 00:20:24,510 - Smells really good.
- Take a look. 138 00:20:25,300 --> 00:20:26,830 Do you want to eat together? 139 00:20:27,900 --> 00:20:29,540 No need to ask us. 140 00:20:30,400 --> 00:20:34,350 Ging, you know the food of Pitcha is leftovers not? 141 00:20:38,100 --> 00:20:40,170 May I try some to see if it is delicious? 142 00:20:51,000 --> 00:20:52,310 It's so delicious. 143 00:21:18,000 --> 00:21:19,430 Pan. 144 00:21:20,680 --> 00:21:21,830 Pan. 145 00:21:22,500 --> 00:21:24,090 You can go up to bed now, dear. 146 00:21:30,900 --> 00:21:32,480 Pan. 147 00:21:35,600 --> 00:21:37,400 You can go on to bed. 148 00:22:03,900 --> 00:22:06,800 How are you doing?
Are you feeling better? 149 00:22:19,200 --> 00:22:20,990 I want to go soon. 150 00:22:22,500 --> 00:22:25,230 So we can leave from the pain and hurt for once. 151 00:22:28,800 --> 00:22:31,500 Endure a little more. It is just a couple days more. 152 00:22:43,200 --> 00:22:45,270 Pitcha won't go with us. 153 00:22:51,100 --> 00:22:53,480 I miss Pitcha so much. 154 00:25:22,500 --> 00:25:24,840 - Thank you, Mom!
- Yes. 155 00:25:25,500 --> 00:25:27,890 - Do you like it, dear?
- Yes, I do. 156 00:25:32,200 --> 00:25:33,780 Happy Birthday, dear. 157 00:25:34,800 --> 00:25:38,650 Mom, today may I have some friends over for my birthday party? 158 00:25:39,400 --> 00:25:41,160 You can bring all your friends from your class. 159 00:25:41,500 --> 00:25:45,360 Today is your birthday.
Consider it as a going away celebration also. 160 00:25:47,000 --> 00:25:49,210 Today is Pitcha's birthday also. 161 00:25:55,400 --> 00:25:59,720 I say if I ask Pitcha to come today, she probably won't be able to. 162 00:26:00,500 --> 00:26:04,660 - Why?
- She's probably busy with work at home. 163 00:26:06,400 --> 00:26:07,900 What work? 164 00:26:21,000 --> 00:26:22,360 Happy birthday. 165 00:26:27,500 --> 00:26:28,690 Thank you, brother. 166 00:26:32,300 --> 00:26:34,380 I've been wanting one. 167 00:26:37,600 --> 00:26:38,930 It is so cute. 168 00:27:05,000 --> 00:27:06,560 May I have this one? 169 00:27:12,600 --> 00:27:15,200 I gave it to PItch last year. 170 00:27:18,200 --> 00:27:20,010 It's Pitcha. 171 00:27:21,670 --> 00:27:23,980 Is this why you brought me this? 172 00:27:23,980 --> 00:27:25,770 That isn't it. 173 00:27:25,770 --> 00:27:28,490 I want something to remember her by. 174 00:27:33,500 --> 00:27:35,120 I'll take it to Pitcha myself. 175 00:28:16,500 --> 00:28:20,950 Here, everyone!
I'm inviting everyone to my birthday party. 176 00:28:21,800 --> 00:28:23,380 I'll go for sure. 177 00:28:24,200 --> 00:28:26,280 Let's go and have fun. 178 00:28:26,280 --> 00:28:28,540 Consider it as a going away party too. 179 00:28:30,000 --> 00:28:31,920 And will P'Patin be there? 180 00:28:32,600 --> 00:28:34,640 Of course, he will. 181 00:28:35,040 --> 00:28:37,680 It's his younger sister's birthday party. 182 00:28:38,900 --> 00:28:41,120 But I don't have a gift for you at all. 183 00:28:41,700 --> 00:28:43,230 No need to bring anything. 184 00:28:44,500 --> 00:28:47,790 Mom is preparing lots of snacks and foods. 185 00:28:49,800 --> 00:28:53,110 Ah, I forgot. You are already rich. 186 00:28:53,110 --> 00:28:54,910 Be sure to be there. 187 00:29:54,200 --> 00:29:58,300 May I ask everyone to put your bag on top of your desk. 188 00:30:07,300 --> 00:30:10,170 Panya's watch disappeared. 189 00:30:11,300 --> 00:30:12,900 Even though it was in this room. 190 00:30:16,200 --> 00:30:19,440 Panya, what does your watch look like. Tell your friends. 191 00:30:20,600 --> 00:30:22,480 It is a pink watch. 192 00:30:23,200 --> 00:30:25,570 With Mickey Mouse design. 193 00:30:26,900 --> 00:30:31,340 Whoever took it, please return it to me. 194 00:30:32,300 --> 00:30:34,660 It means a lot to me. 195 00:30:43,500 --> 00:30:47,940 Alright. I will give everyone an opportunity. 196 00:30:48,800 --> 00:30:50,860 May I ask everyone to close your eyes. 197 00:30:56,500 --> 00:31:01,110 Who? Is the one that took Panya's watch? 198 00:31:01,110 --> 00:31:03,200 Please raise your hand. 199 00:31:04,000 --> 00:31:06,040 And I won't punish you. 200 00:31:11,800 --> 00:31:16,690 If there's no one, it is necessary to search everyone's bag. 201 00:31:43,160 --> 00:31:49,980 Autumn In My Heart
(Thai Version, also known as Endless Love) 202 00:31:55,000 --> 00:32:02,220 Subtitles brought to you by the "Endless Love" Team @ Viki. 203 00:32:29,100 --> 00:32:30,620 Pitcha. 204 00:32:31,800 --> 00:32:33,380 Pitcha, let go. 205 00:32:46,800 --> 00:32:49,410 No. I didn't take it. 206 00:32:49,410 --> 00:32:52,730 I was already in my desk. 207 00:32:54,500 --> 00:32:58,790 P'Patin gave it to me. 208 00:33:02,500 --> 00:33:04,080 Is this Patin's? 209 00:33:10,700 --> 00:33:12,060 I'm sorry. 210 00:33:14,900 --> 00:33:16,450 Patin. 211 00:33:17,020 --> 00:33:19,680 Are you the one that gave this watch to Pitcha? 212 00:33:21,900 --> 00:33:26,640 Well...Brother saw me put the watch in my bag this morning. 213 00:33:28,800 --> 00:33:31,470 Then how did this watch get into Pitcha's bag? 214 00:33:34,500 --> 00:33:36,340 He didn't give it to me. 215 00:33:37,100 --> 00:33:39,370 I'm just now seeing his face now. 216 00:33:42,700 --> 00:33:46,010 Well...Teacher. It is my fault. 217 00:33:46,010 --> 00:33:48,530 If I knew that Pitcha was the one that took it, 218 00:33:48,530 --> 00:33:51,950 I would have keep it quiet and not cause a commotion. 219 00:33:52,000 --> 00:33:55,680 Well...I was intended to give to Pitcha already. 220 00:33:55,680 --> 00:33:57,770 Teacher, please don't punish Pitcha. 221 00:33:57,770 --> 00:33:59,870 Because it belongs to her. 222 00:34:03,600 --> 00:34:06,460 I am really disappointed in you, Pitcha. 223 00:34:33,400 --> 00:34:35,740 Brother, today may I go home with you? 224 00:34:35,740 --> 00:34:39,030 Today is my birthday and I want to see you. 225 00:35:38,100 --> 00:35:42,110 I've never lied and have never stolen anything. 226 00:35:45,700 --> 00:35:47,770 I swear. 227 00:35:52,100 --> 00:35:53,470 I know. 228 00:36:19,900 --> 00:36:21,980 I didn't lied. 229 00:36:21,980 --> 00:36:23,360 I know already. 230 00:36:35,400 --> 00:36:37,620 You are lucky. 231 00:36:37,620 --> 00:36:39,680 That you got to be born as a tree. 232 00:37:08,300 --> 00:37:09,740 What are you drawing? 233 00:37:13,600 --> 00:37:15,800 Go away first. I'm not done. 234 00:37:18,300 --> 00:37:20,060 When I'm done I will tell you, okay? 235 00:37:22,100 --> 00:37:23,250 I told you to go away. 236 00:37:23,250 --> 00:37:25,080 Fine, I won't look. 237 00:37:49,300 --> 00:37:50,510 It's done now! 238 00:37:57,000 --> 00:37:57,950 You see? 239 00:37:59,000 --> 00:38:01,720 - Who?
- You, of course. 240 00:38:01,720 --> 00:38:03,530 - Me?
- Yes. 241 00:38:03,600 --> 00:38:06,500 - It's not pretty at all.
- It's pretty. 242 00:38:06,900 --> 00:38:08,820 Do you like it? 243 00:38:09,210 --> 00:38:11,350 You drawed really bad. 244 00:38:12,200 --> 00:38:14,220 I have something to give you. 245 00:38:14,220 --> 00:38:15,540 Really? 246 00:38:15,540 --> 00:38:17,710 Do you want to know what that is? 247 00:38:18,370 --> 00:38:19,170 Yes. 248 00:38:19,170 --> 00:38:20,640 Run and catch me. 249 00:38:23,700 --> 00:38:24,850 Bad manners. 250 00:38:59,400 --> 00:39:00,540 What is it? 251 00:39:02,700 --> 00:39:04,520 I give you. 252 00:39:07,650 --> 00:39:10,800 When you miss me, look at this cup. 253 00:39:11,600 --> 00:39:13,240 So you won't get lonely. 254 00:39:24,200 --> 00:39:26,210 Are you going now? 255 00:39:31,500 --> 00:39:33,500 Will you be gone for long? 256 00:39:34,300 --> 00:39:36,250 When will you be back? 257 00:39:41,600 --> 00:39:43,940 You must be going for a long time. 258 00:39:49,800 --> 00:39:52,220 You won't forget me, right? 259 00:39:55,000 --> 00:39:57,030 I won't forget you. 260 00:40:05,100 --> 00:40:07,350 I know you are a tree. 261 00:40:07,350 --> 00:40:09,600 I will come back to you. 262 00:40:11,200 --> 00:40:13,250 I won't forget you for sure. 263 00:40:58,500 --> 00:41:00,380 - Wandumart.
- I'm here. 264 00:41:00,380 --> 00:41:02,510 Warakan. 265 00:41:02,510 --> 00:41:03,830 I'm here. 266 00:41:03,830 --> 00:41:06,230 - Wanie.
- I'm here. 267 00:41:06,230 --> 00:41:09,370 Today you all know, right? 268 00:41:09,370 --> 00:41:11,820 That Khun Panya is leaving. 269 00:41:11,820 --> 00:41:14,950 Because she has to leave the country with her family. 270 00:41:15,700 --> 00:41:24,830 For that reason, our class will re-elect a runner up for the class leader once again. 271 00:41:24,830 --> 00:41:26,130 Okay? 272 00:41:26,770 --> 00:41:28,310 Pitcha. 273 00:41:31,000 --> 00:41:32,490 Pitcha. 274 00:41:32,490 --> 00:41:33,950 Pitcha, dear! 275 00:41:49,700 --> 00:41:51,020 Dad! 276 00:41:51,020 --> 00:41:52,430 Mom! 277 00:41:53,400 --> 00:41:54,670 Brother! 278 00:42:16,300 --> 00:42:19,100 Dad!
Mom! 279 00:42:20,200 --> 00:42:21,460 P'Tin! 280 00:44:15,600 --> 00:44:21,350 For the way your looked at me a few minutes ago, I already know what type of person you are. 281 00:44:22,100 --> 00:44:24,210 What kind of person? 282 00:44:27,500 --> 00:44:28,990 And who is this? 283 00:44:29,800 --> 00:44:31,260 A younger sister. 284 00:44:31,900 --> 00:44:33,630 A cousin. 285 00:44:33,630 --> 00:44:44,940 Subtitles brought to you by Endless Love's Team@Viki 286 00:44:45,000 --> 00:44:52,700 Subbers: Tou66, 287 00:44:52,700 --> 00:45:04,130 Segmenters: earsds 288 00:45:04,130 --> 00:45:16,000 Editor: Tou66 19375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.