All language subtitles for Edge.of.Isolation.2018.720p.AMZN.WEBRip.DDP2.0.x264-NTG

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,740 --> 00:01:44,740 Eat! 2 00:02:14,470 --> 00:02:15,470 Baby? 3 00:02:16,876 --> 00:02:17,876 Babe, are you okay? 4 00:02:19,580 --> 00:02:20,739 - Yeah. 5 00:02:20,740 --> 00:02:22,559 Yeah, it was just a dream. 6 00:02:22,560 --> 00:02:25,300 You're sweating, are you sure you're okay? 7 00:02:26,433 --> 00:02:27,433 - Yeah. 8 00:02:28,260 --> 00:02:29,260 Yeah. 9 00:02:30,700 --> 00:02:32,619 - Well, dinner's ready. 10 00:02:32,620 --> 00:02:33,969 Alright, cool. 11 00:02:33,970 --> 00:02:35,870 - Alright, hurry up, get changed. 12 00:02:50,620 --> 00:02:51,920 - This looks great, honey. 13 00:02:52,970 --> 00:02:54,129 - Happy birthday. 14 00:02:54,130 --> 00:02:56,929 - Hooray, I'm officially old. 15 00:02:56,930 --> 00:02:59,179 - 30 is not old. 16 00:02:59,180 --> 00:03:00,580 - Let's see how you feel about that 17 00:03:00,604 --> 00:03:03,039 a couple years from now when you turn 30. 18 00:03:03,040 --> 00:03:05,190 - Are you gonna be this grumpy all weekend? 19 00:03:06,333 --> 00:03:07,666 - No, I'm sorry. 20 00:03:13,404 --> 00:03:16,800 Ah, I know that face, what's wrong Super Hulk? 21 00:03:17,790 --> 00:03:18,790 - It's stupid. 22 00:03:19,560 --> 00:03:22,120 - Tell me, I like stupid stuff. 23 00:03:26,490 --> 00:03:28,380 - I told you about my birth mother 24 00:03:30,020 --> 00:03:33,639 and how every year at this time 25 00:03:33,640 --> 00:03:35,240 I feel like she's gonna find me. 26 00:03:38,531 --> 00:03:42,980 You know, she's just waiting to surprise me. 27 00:03:45,631 --> 00:03:46,714 I don't know, 28 00:03:48,258 --> 00:03:51,600 I just feel like turning 30 29 00:03:54,200 --> 00:03:57,590 that makes the dream seem more and more impossible. 30 00:03:59,860 --> 00:04:02,020 - Maybe that's a good thing. 31 00:04:03,930 --> 00:04:06,139 - Your adoptive parents love you, I love you. 32 00:04:06,140 --> 00:04:10,659 When you finally knock me up, our children will love you. 33 00:04:10,660 --> 00:04:12,239 You have so much love from the people 34 00:04:12,240 --> 00:04:15,719 that exist in your life that maybe it's okay 35 00:04:15,720 --> 00:04:17,990 to leave this illusion of your mother behind. 36 00:04:23,620 --> 00:04:26,620 30 could be a great new chapter in your life. 37 00:04:28,750 --> 00:04:32,310 - Well you know, you could go back to school. 38 00:04:33,760 --> 00:04:35,350 Maybe get a career. 39 00:04:38,170 --> 00:04:40,560 Imagine me going back to school. 40 00:04:43,520 --> 00:04:44,520 I know math. 41 00:04:46,730 --> 00:04:48,344 Yeah. 42 00:05:12,480 --> 00:05:15,328 - Hold it right there, turn around. 43 00:05:18,232 --> 00:05:20,065 What do you got there? 44 00:05:20,990 --> 00:05:21,990 - Garbage. 45 00:05:25,523 --> 00:05:26,610 - For six months now. 46 00:05:30,726 --> 00:05:32,830 - Let's see what's in the bag. 47 00:05:37,645 --> 00:05:38,645 - Trash. 48 00:05:41,577 --> 00:05:43,239 - Alright. 49 00:05:43,240 --> 00:05:44,170 What's your name? 50 00:05:44,171 --> 00:05:45,230 - Lance O'Brien. 51 00:05:46,460 --> 00:05:47,460 - 99. 52 00:05:49,553 --> 00:05:50,553 - You have a nice night. 53 00:05:50,553 --> 00:05:51,553 - Mmhmm. 54 00:05:58,450 --> 00:06:00,250 - You know you have other shirts you can pack. 55 00:06:00,274 --> 00:06:01,304 - I sure do. 56 00:06:04,076 --> 00:06:07,050 You cannot pack the gun this time. 57 00:06:08,140 --> 00:06:09,180 - Don't be crazy. 58 00:06:10,900 --> 00:06:11,900 What if we need it? 59 00:06:13,140 --> 00:06:14,739 - Haven't ever needed it. 60 00:06:15,553 --> 00:06:16,553 Please? 61 00:06:16,553 --> 00:06:17,553 It's my birthday. 62 00:06:18,340 --> 00:06:19,639 - It's your birthday today, 63 00:06:19,640 --> 00:06:22,239 tomorrow, just another camping day. 64 00:06:22,240 --> 00:06:25,769 - You know the damn thing makes me nervous. 65 00:06:25,770 --> 00:06:27,669 - Oh, you're so white! 66 00:06:27,670 --> 00:06:32,639 - No, no if I was white I'd love guns. 67 00:06:32,640 --> 00:06:34,909 But, however, I'm not. 68 00:06:34,910 --> 00:06:37,349 Those things have killed thousands of my people. 69 00:06:37,350 --> 00:06:39,939 - A result of poverty and lack of education, 70 00:06:39,940 --> 00:06:41,229 not the color of your skin. 71 00:06:41,230 --> 00:06:44,269 And it doesn't only concern black people. 72 00:06:44,270 --> 00:06:45,959 Just admit that your WASPy parents 73 00:06:45,960 --> 00:06:49,589 just drilled this fear of gun into you. 74 00:06:49,590 --> 00:06:50,710 God. 75 00:06:51,543 --> 00:06:52,650 They wanted me to be safe. 76 00:06:54,490 --> 00:06:58,510 It's certainly better than rollin' with the homies at 14. 77 00:06:59,670 --> 00:07:00,980 That's not safe. 78 00:07:00,981 --> 00:07:03,653 - At least they taught me about life. 79 00:07:03,654 --> 00:07:05,670 I can hold my own in any situation. 80 00:07:07,220 --> 00:07:09,849 What are you gonna do when we get attacked by a wolf, huh? 81 00:07:09,850 --> 00:07:11,649 Huh, what your gonna do, what you got? 82 00:07:11,650 --> 00:07:12,789 - I'll show you. 83 00:07:12,790 --> 00:07:14,830 What you got big boy? - Step back and I'll show you. 84 00:07:14,854 --> 00:07:15,854 Step back. 85 00:07:16,720 --> 00:07:17,848 Kick it in the face. 86 00:07:20,860 --> 00:07:22,800 - You're such a dork. 87 00:07:24,050 --> 00:07:25,969 Alright, alright. 88 00:07:25,970 --> 00:07:26,970 All safe. 89 00:07:31,633 --> 00:07:32,633 Alright. 90 00:07:34,010 --> 00:07:36,999 This was my last thing, I'm all set. 91 00:07:37,000 --> 00:07:41,750 Now, to your last present. 92 00:07:45,040 --> 00:07:47,500 Da, da, da, da, da. 93 00:08:25,000 --> 00:08:26,573 Would you like some more, darling? 94 00:08:26,574 --> 00:08:27,574 - Please. 95 00:08:35,962 --> 00:08:37,295 - Mmm, mmm, mmm. 96 00:09:03,633 --> 00:09:04,633 - Kendra. 97 00:09:08,326 --> 00:09:09,326 My leg! 98 00:09:15,239 --> 00:09:16,322 Jesus Christ. 99 00:09:34,489 --> 00:09:36,072 What are you doing? 100 00:09:37,980 --> 00:09:39,490 - Just a bit of work. 101 00:09:45,640 --> 00:09:47,515 Bad dreams? 102 00:09:47,516 --> 00:09:48,516 - Yeah. 103 00:09:49,940 --> 00:09:52,229 - I really think you should talk to somebody about this. 104 00:09:52,230 --> 00:09:54,689 You've been having a lot of bad dreams lately. 105 00:09:54,690 --> 00:09:56,520 - I can handle it. 106 00:09:57,771 --> 00:10:01,749 - I'm sorry, I just, I gotta put this brief together 107 00:10:01,750 --> 00:10:04,500 and then I'm gonna be free for the rest of the weekend. 108 00:10:06,340 --> 00:10:07,340 No! 109 00:10:08,300 --> 00:10:10,790 Just an hour, I promise. 110 00:10:13,030 --> 00:10:16,299 It's actually a really interesting case. 111 00:10:16,300 --> 00:10:21,110 So this guy, he embezzled $250K from the company. 112 00:10:22,010 --> 00:10:24,959 Cut and dry, right? 113 00:10:24,960 --> 00:10:27,139 Huh, no. 114 00:10:27,140 --> 00:10:30,480 His boss left a paper trail that we were... 115 00:10:34,017 --> 00:10:36,769 Alright, I know we said we were gonna do 116 00:10:36,770 --> 00:10:38,199 this together tomorrow morning, 117 00:10:38,200 --> 00:10:41,759 but why don't you choose a really nice 118 00:10:41,760 --> 00:10:45,910 camping site for us, somewhere near water. 119 00:10:47,210 --> 00:10:51,790 Isolated, I wanna swim naked this time. 120 00:11:52,154 --> 00:11:53,687 ♪ I wake up at night ♪ 121 00:11:53,688 --> 00:11:55,362 ♪ In an empty bed ♪ 122 00:11:55,363 --> 00:11:56,719 ♪ Crazy little dreams ♪ 123 00:11:56,720 --> 00:11:58,807 ♪ Runnin' through my head ♪ 124 00:11:58,808 --> 00:12:00,322 ♪ But I hear a knock ♪ 125 00:12:00,323 --> 00:12:02,171 ♪ And a gentle roar ♪ 126 00:12:02,172 --> 00:12:03,918 ♪ Who is that scratching ♪ 127 00:12:03,919 --> 00:12:05,060 ♪ At my door ♪ 128 00:12:05,061 --> 00:12:06,684 ♪ She said ♪ 129 00:12:06,685 --> 00:12:09,597 ♪ You ain't a fire darlin' ♪ 130 00:12:09,598 --> 00:12:12,958 ♪ You were never that tough ♪ 131 00:12:12,959 --> 00:12:14,835 The turn should be coming up. 132 00:12:14,836 --> 00:12:16,407 ♪ A tiger's eye, no ♪ 133 00:12:16,408 --> 00:12:19,613 ♪ That played a little too rough ♪ 134 00:12:19,614 --> 00:12:21,075 ♪ Come on, girl ♪ 135 00:12:21,076 --> 00:12:22,854 ♪ Can't you see ♪ 136 00:12:22,855 --> 00:12:24,232 ♪ Oh, you best believe ♪ 137 00:12:24,233 --> 00:12:26,246 ♪ You're an animal ♪ 138 00:12:26,247 --> 00:12:27,684 ♪ Cool down, boy ♪ 139 00:12:27,685 --> 00:12:29,608 ♪ Are you tuckin' on me ♪ 140 00:12:29,609 --> 00:12:30,972 ♪ Oh, I can't believe ♪ 141 00:12:30,973 --> 00:12:31,880 There it is. 142 00:12:31,881 --> 00:12:32,972 ♪ You're an animal ♪ 143 00:12:32,973 --> 00:12:33,806 ♪ We're singin' ♪ 144 00:12:33,807 --> 00:12:37,021 ♪ Whoa, whoa ♪ 145 00:12:37,022 --> 00:12:40,271 ♪ My honey, you're an animal ♪ 146 00:12:40,272 --> 00:12:42,605 ♪ Whoa, whoa ♪ 147 00:12:43,801 --> 00:12:48,801 Whoo! 148 00:12:54,840 --> 00:12:57,169 How long since we got off the highway? 149 00:12:57,170 --> 00:12:59,169 About seven and a half miles. 150 00:12:59,170 --> 00:13:02,089 Okay, so a little bit farther 151 00:13:02,090 --> 00:13:04,219 and then the turnoff should be on your left. 152 00:13:04,220 --> 00:13:05,220 Oh, nice. 153 00:13:23,830 --> 00:13:25,049 - You really got us out into 154 00:13:25,050 --> 00:13:27,266 the middle of nowhere this time. 155 00:13:27,267 --> 00:13:29,840 - Well, I had to see you swim naked in the river. 156 00:13:32,518 --> 00:13:35,185 Babe, could you grab me a water? 157 00:13:43,270 --> 00:13:44,270 Shit! 158 00:14:22,168 --> 00:14:23,418 - Come on, baby, wake up. 159 00:14:26,480 --> 00:14:28,130 We need to get him to a hospital. 160 00:14:29,020 --> 00:14:32,989 - Oh, that's near impossible up here. 161 00:14:32,990 --> 00:14:35,969 We don't have a vehicle or nothing. 162 00:14:35,970 --> 00:14:37,859 Anyway, he's just got a little bump 163 00:14:37,860 --> 00:14:39,650 on the noggin', same as you. 164 00:14:41,810 --> 00:14:42,810 - I hope so. 165 00:14:47,940 --> 00:14:49,240 Let me show you something. 166 00:14:57,010 --> 00:15:02,010 As I was saying, my name is Mary and our home is your home. 167 00:15:04,440 --> 00:15:08,179 Now, me and my husband Ivan sleep in that room 168 00:15:08,180 --> 00:15:12,619 and most everybody else sleeps out here, except for Vlad. 169 00:15:12,620 --> 00:15:15,149 He's got his own shack out back. 170 00:15:15,150 --> 00:15:17,189 - Oh, he gets his own place. 171 00:15:17,190 --> 00:15:19,409 I guess he's pretty special. 172 00:15:19,410 --> 00:15:23,959 - Oh, yes, Vlad is going to be the next leader. 173 00:15:23,960 --> 00:15:26,210 He needs his own place to prepare. 174 00:15:29,120 --> 00:15:31,570 Come on, follow me, come on. 175 00:15:33,500 --> 00:15:35,180 This is the kitchen. 176 00:15:39,790 --> 00:15:41,150 This is my stove. 177 00:15:44,890 --> 00:15:46,340 This is my favorite pot. 178 00:15:47,690 --> 00:15:49,910 - Sounds like you spend a lot of time in here. 179 00:15:56,170 --> 00:15:57,170 - I like your dress. 180 00:15:58,300 --> 00:16:00,100 - Why, thank you! 181 00:16:01,140 --> 00:16:04,419 Had it 40 years! 182 00:16:04,420 --> 00:16:05,849 Still looks like new. 183 00:16:05,850 --> 00:16:06,850 Don't you think? 184 00:16:18,620 --> 00:16:21,199 You want to wash up, the river's down that way. 185 00:16:21,200 --> 00:16:24,480 - Oh no, no, I need to um, you know. 186 00:16:28,133 --> 00:16:29,133 Okay. 187 00:16:37,432 --> 00:16:38,432 Here. 188 00:16:38,432 --> 00:16:39,432 - Thanks. 189 00:17:14,210 --> 00:17:15,210 Hello. 190 00:17:16,480 --> 00:17:18,289 - Good afternoon, darlin'. 191 00:17:18,290 --> 00:17:19,679 How you feeling? 192 00:17:19,680 --> 00:17:20,680 - Still woozy. 193 00:17:21,440 --> 00:17:23,369 - Good to see you up and around. 194 00:17:23,370 --> 00:17:25,070 You two hit that tree pretty hard. 195 00:17:29,860 --> 00:17:32,060 - Big fella's out there moving it right now. 196 00:17:32,970 --> 00:17:33,970 - Thanks. 197 00:17:35,290 --> 00:17:36,730 There was this thing that popped out 198 00:17:36,754 --> 00:17:38,304 of the woods and made us crash. 199 00:17:43,280 --> 00:17:45,239 - Things happen, I guess. 200 00:17:45,240 --> 00:17:47,140 Now you go on inside and take it easy. 201 00:18:34,901 --> 00:18:36,629 How's he doing? 202 00:18:36,630 --> 00:18:37,630 - The same. 203 00:18:38,650 --> 00:18:40,619 Thank you again for helping us. 204 00:18:40,620 --> 00:18:42,510 Oh, you're welcome! 205 00:18:45,000 --> 00:18:48,009 - Oh, better to be safe than sorry. 206 00:18:48,010 --> 00:18:50,310 Dinner should be at 7 p.m. sharp. 207 00:18:52,900 --> 00:18:54,469 - Hello. 208 00:18:54,470 --> 00:18:55,470 I'm Kendra. 209 00:18:57,030 --> 00:18:58,390 - I'm Caitlin. 210 00:18:59,260 --> 00:19:01,959 - Caitlin, that's a pretty name, 211 00:19:01,960 --> 00:19:03,110 for a very pretty girl. 212 00:19:07,870 --> 00:19:10,070 So what do you do for fun out here, Caitlin? 213 00:19:11,240 --> 00:19:12,520 Do you go to school? 214 00:19:13,660 --> 00:19:17,419 - Oh, we teach our children everything they need 215 00:19:17,420 --> 00:19:19,769 to know right here at the old homestead. 216 00:19:19,770 --> 00:19:21,449 - Oh, you have other children out here. 217 00:19:21,450 --> 00:19:24,219 - Oh yes, well, not now. 218 00:19:24,220 --> 00:19:26,819 Kids, they grow up, they move out. 219 00:19:26,820 --> 00:19:27,653 - Sure. 220 00:19:27,654 --> 00:19:29,369 - But some of them stick around. 221 00:19:29,370 --> 00:19:31,459 Vlad will be back for supper. 222 00:19:31,460 --> 00:19:32,680 He's my oldest. 223 00:19:34,840 --> 00:19:39,840 Caitlin, honey, why don't you go get a piece of meat? 224 00:19:49,150 --> 00:19:51,149 She's a little shy. 225 00:19:51,150 --> 00:19:52,510 But she's a good girl. 226 00:19:57,090 --> 00:19:58,749 Kendra? 227 00:19:58,750 --> 00:20:01,009 - Lance, oh my God. 228 00:20:01,010 --> 00:20:01,910 I was worried about you. 229 00:20:01,910 --> 00:20:02,750 Are you okay? 230 00:20:02,751 --> 00:20:03,800 I think so. 231 00:20:04,969 --> 00:20:05,969 How about you? 232 00:20:05,970 --> 00:20:08,710 - I'm fine, just a little scraped up. 233 00:20:11,750 --> 00:20:13,769 - Uh, well Mary... 234 00:20:13,770 --> 00:20:16,209 I'm sorry, Mary, this is Lance. 235 00:20:16,210 --> 00:20:18,290 - Nice to meet you! 236 00:20:18,291 --> 00:20:20,349 You too. 237 00:20:20,350 --> 00:20:23,700 - Her family found our car and they brought us here to rest. 238 00:20:27,260 --> 00:20:31,229 - Oh, this here is the Polifer homestead. 239 00:20:31,230 --> 00:20:35,780 For nearly 150 years it's been right on this spot. 240 00:20:39,780 --> 00:20:44,846 - Oh, well I don't know about no geo-maferly. 241 00:20:44,870 --> 00:20:46,909 We're in the oak belt. 242 00:20:46,910 --> 00:20:50,689 We're in the shadow of the great mountain. 243 00:20:50,690 --> 00:20:52,449 You're lucky we found you. 244 00:20:52,450 --> 00:20:55,170 We don't get but two strangers a year around here. 245 00:20:58,960 --> 00:21:02,169 - Well, Polifers keep to ourselves. 246 00:21:02,170 --> 00:21:04,070 It's been that way from the beginning. 247 00:21:08,493 --> 00:21:09,722 So I can wash my face. 248 00:21:10,805 --> 00:21:11,869 Bathroom? 249 00:21:11,870 --> 00:21:13,970 We ain't got no bathroom. 250 00:21:16,100 --> 00:21:17,639 We got a river. 251 00:21:17,640 --> 00:21:20,540 It's right down the path to your right, you can't miss it. 252 00:21:21,810 --> 00:21:25,169 Oh, would you mind picking up a bucket of water on your way? 253 00:21:25,170 --> 00:21:26,170 - Sure. 254 00:21:27,560 --> 00:21:29,060 Be careful out there. 255 00:21:33,755 --> 00:21:35,160 - Dang, it's pretty. 256 00:21:35,161 --> 00:21:36,161 - I know. 257 00:21:39,108 --> 00:21:41,525 We need to get you washed up. 258 00:21:52,583 --> 00:21:54,232 So what do you think? 259 00:21:54,233 --> 00:21:56,605 What, about her? 260 00:21:56,606 --> 00:21:58,792 I think she's a little weird. 261 00:21:58,793 --> 00:22:00,089 No shit. 262 00:22:00,090 --> 00:22:02,660 This family's been living alone for 150 years. 263 00:22:03,629 --> 00:22:05,489 That's a lot of inbreeding. 264 00:22:05,490 --> 00:22:06,323 I'm serious. 265 00:22:06,324 --> 00:22:08,310 Doesn't this place make you feel uneasy? 266 00:22:09,950 --> 00:22:11,180 - Not really, no. 267 00:22:19,748 --> 00:22:21,150 Oh, shit that's cold! 268 00:22:22,390 --> 00:22:23,390 - Oh, Jesus! 269 00:22:25,600 --> 00:22:27,479 - Strip and jump in. 270 00:22:27,480 --> 00:22:28,790 - Get out, you idiot. 271 00:22:29,630 --> 00:22:31,889 Are you sure you're feeling okay? 272 00:22:31,890 --> 00:22:34,609 - A little dizzy, it comes and goes. 273 00:22:34,610 --> 00:22:36,760 - I know, but we need to get you to a hospital. 274 00:22:39,610 --> 00:22:40,989 - I'm serious, you know, one of us 275 00:22:40,990 --> 00:22:42,310 might actually have a concussion. 276 00:22:42,334 --> 00:22:44,009 You don't want to mess with those. 277 00:22:44,010 --> 00:22:46,855 - First of all, we don't know what's up with the car. 278 00:22:46,856 --> 00:22:50,829 Secondly, the sun goes down in about two hours. 279 00:22:50,830 --> 00:22:54,109 And it's not smart to roam the woods busted 280 00:22:54,110 --> 00:22:57,910 and broken, alone, lost, in the dark. 281 00:22:58,800 --> 00:22:59,800 - Come on. 282 00:23:09,839 --> 00:23:12,390 What the fuck was that? 283 00:23:12,391 --> 00:23:13,641 - I don't know. 284 00:23:15,602 --> 00:23:18,669 A noise, maybe a wild boar. 285 00:23:18,670 --> 00:23:21,166 Do they have those out here? 286 00:23:21,167 --> 00:23:22,167 - Probably. 287 00:23:26,050 --> 00:23:27,890 Let's go check on the car and see about the gun 288 00:23:27,914 --> 00:23:29,154 just in case we need to use it. 289 00:23:39,390 --> 00:23:40,729 You brought it back here. 290 00:23:40,730 --> 00:23:41,563 Thank you! 291 00:23:41,563 --> 00:23:42,540 It wasn't easy. 292 00:23:42,541 --> 00:23:43,920 Vlad did most of the work. 293 00:23:49,270 --> 00:23:50,650 You couldn't drive it? 294 00:23:54,564 --> 00:23:56,964 - The radiator's got a hole in it from the tree. 295 00:23:59,183 --> 00:24:00,183 - Oh, damn. 296 00:24:00,184 --> 00:24:02,550 - You're not gonna drive it anytime soon. 297 00:24:05,020 --> 00:24:07,549 - Well, I could probably fix it. 298 00:24:07,550 --> 00:24:09,569 I'm good with mechanical stuff. 299 00:24:09,570 --> 00:24:10,570 That's why I'm here. 300 00:24:13,080 --> 00:24:14,440 - No, not that I can tell. 301 00:24:18,210 --> 00:24:20,459 - Three, four days. 302 00:24:20,460 --> 00:24:22,279 - Oh no, no, no, no, no. 303 00:24:22,280 --> 00:24:24,449 I gotta be at the office Monday morning. 304 00:24:24,450 --> 00:24:26,229 - There's nothing I can do about that. 305 00:24:26,230 --> 00:24:28,340 I gotta rebuild all the wavy parts one at a time. 306 00:24:30,474 --> 00:24:33,120 - Like I said, I'm good with mechanical stuff. 307 00:24:40,780 --> 00:24:42,210 - Hello. 308 00:24:42,211 --> 00:24:43,211 How you doing? 309 00:24:44,500 --> 00:24:46,330 Just gonna grab our... 310 00:24:52,915 --> 00:24:53,915 - Later. 311 00:25:52,944 --> 00:25:54,277 - Hello, family. 312 00:25:57,678 --> 00:26:01,589 So, these are our guests. 313 00:26:01,590 --> 00:26:02,590 - Yes. 314 00:26:03,430 --> 00:26:06,330 This is Lance and Kendra. 315 00:26:09,200 --> 00:26:11,949 And what brings you two all the way up here? 316 00:26:11,950 --> 00:26:14,449 - We're just looking for a nice, 317 00:26:14,450 --> 00:26:17,389 quiet, nature-filled weekend. 318 00:26:17,390 --> 00:26:19,069 - Nature we've got. 319 00:26:19,070 --> 00:26:21,020 Quiet, not so much. 320 00:26:26,370 --> 00:26:30,300 - This place you have here, it's very nice. 321 00:26:32,490 --> 00:26:36,270 - Um, living free of society, that's, 322 00:26:37,400 --> 00:26:38,900 that's a great accomplishment. 323 00:26:40,600 --> 00:26:42,450 - We don't need your approval, Lance. 324 00:26:45,220 --> 00:26:46,770 - I'm sorry, I was just... 325 00:26:48,170 --> 00:26:49,170 Hmm? 326 00:26:54,290 --> 00:26:55,590 - I didn't mean to offend. 327 00:26:57,271 --> 00:26:59,769 I'm just pulling your leg, son! 328 00:26:59,770 --> 00:27:03,010 I think it's great to have some fresh meat in this house. 329 00:27:05,740 --> 00:27:07,999 So, from what Ramon tells me, 330 00:27:08,000 --> 00:27:10,289 you'll be with us for a few days. 331 00:27:10,290 --> 00:27:11,440 - It would seem so. 332 00:27:14,710 --> 00:27:17,029 Hi, I don't believe we've met. 333 00:27:17,030 --> 00:27:18,030 I'm Kendra. 334 00:27:23,730 --> 00:27:27,450 Welcome to our home. 335 00:27:34,930 --> 00:27:35,930 - Leave her alone. 336 00:27:41,080 --> 00:27:43,819 - You're curious, I understand. 337 00:27:43,820 --> 00:27:46,269 I mean, what's a Negro doing 338 00:27:46,270 --> 00:27:47,940 with a bunch of white folks, huh? 339 00:27:49,654 --> 00:27:51,269 Well, you see, we do get visitors 340 00:27:51,270 --> 00:27:52,700 like yourself now and then. 341 00:27:54,360 --> 00:27:56,730 Must have been a hair over 30 years ago. 342 00:27:57,720 --> 00:28:00,760 Ella found us, she was lost. 343 00:28:02,397 --> 00:28:05,610 Well, not just in the forest, but in life. 344 00:28:06,910 --> 00:28:09,110 She felt outcast from the world you live in. 345 00:28:10,050 --> 00:28:12,779 She would talk about your keepers of the law, 346 00:28:12,780 --> 00:28:15,599 about the bigotry in your society. 347 00:28:15,600 --> 00:28:18,910 After spending a few days with us she decided to stay. 348 00:28:20,600 --> 00:28:23,115 - She clearly can't decide. 349 00:28:23,948 --> 00:28:24,948 - Hold on, Vlad. 350 00:28:25,990 --> 00:28:28,819 She didn't mean to disrespect Ella. 351 00:28:28,820 --> 00:28:33,080 You see, just a few years after Ella became a Polifer she, 352 00:28:34,310 --> 00:28:36,810 she suffered a terrible tumble down a cliff. 353 00:28:38,670 --> 00:28:40,570 We did everything we could to fix her. 354 00:28:47,382 --> 00:28:48,932 - That's not possible out here. 355 00:28:50,060 --> 00:28:51,420 I did what I could. 356 00:28:53,997 --> 00:28:56,160 - Ivan is a very good doctor. 357 00:28:57,240 --> 00:28:58,900 He has healing hands. 358 00:29:01,210 --> 00:29:03,060 - I just wish I could have done more. 359 00:29:07,450 --> 00:29:09,930 Go on, eat up, that's good meat. 360 00:29:39,470 --> 00:29:42,540 Caitlin, give me all your eights. 361 00:29:43,710 --> 00:29:44,710 - Go fish. 362 00:29:53,469 --> 00:29:54,469 - No! 363 00:29:56,875 --> 00:29:58,042 Okay, alright. 364 00:30:00,810 --> 00:30:01,810 Let me see, now. 365 00:30:03,740 --> 00:30:06,640 Ella, give me all your kings. 366 00:30:34,050 --> 00:30:35,480 - It was, indeed. 367 00:30:41,100 --> 00:30:45,450 - I gotta tell you, what you have going on up here, 368 00:30:47,240 --> 00:30:49,390 it's not at all what somebody might expect. 369 00:30:51,460 --> 00:30:53,259 - My great great grand daddy moved across 370 00:30:53,260 --> 00:30:56,730 the country at a time of great political turmoil. 371 00:30:57,890 --> 00:30:59,740 Things were changing in the republic. 372 00:31:01,800 --> 00:31:04,629 People with different views, like himself, 373 00:31:04,630 --> 00:31:06,180 just were not accepted. 374 00:31:08,760 --> 00:31:11,599 - So he came up here to build a utopia. 375 00:31:11,600 --> 00:31:14,470 - That's right, and it wasn't easy. 376 00:31:16,310 --> 00:31:20,239 He'd settle somewhere, other people would find him 377 00:31:20,240 --> 00:31:23,180 and curse him and he'd have to move on. 378 00:31:25,600 --> 00:31:29,989 Even now, here in this place, we are in constant danger 379 00:31:29,990 --> 00:31:33,900 of being found and forced to move back into society. 380 00:31:35,370 --> 00:31:37,420 - The world has changed a lot since then. 381 00:31:39,403 --> 00:31:43,859 It might not be such a bad idea to have some contact. 382 00:31:43,860 --> 00:31:47,040 - Well, I doubt it's changed as much as you might think. 383 00:31:49,040 --> 00:31:51,290 Like I said, we do get people through here. 384 00:31:52,490 --> 00:31:54,940 They all paint pretty much the same damn picture. 385 00:31:58,560 --> 00:32:01,610 Intrusive government, biased people. 386 00:32:05,230 --> 00:32:07,640 - What are your ways that we wouldn't accept? 387 00:32:09,347 --> 00:32:14,347 I mean, you all seem like normal people. 388 00:32:16,440 --> 00:32:21,440 I mean, you might need some time to adjust, but... 389 00:32:23,600 --> 00:32:26,777 - Tell you what, how about you and me 390 00:32:26,778 --> 00:32:28,378 doing a little hunting tomorrow morning? 391 00:32:28,402 --> 00:32:31,572 Maybe it'd give you a taste of our life. 392 00:32:33,660 --> 00:32:35,389 - Okay, sure. 393 00:32:35,390 --> 00:32:36,223 - Good. 394 00:32:36,223 --> 00:32:37,223 - Sounds like fun. 395 00:32:38,680 --> 00:32:40,216 Should I bring my wife? 396 00:32:41,595 --> 00:32:43,026 - Men only. 397 00:32:55,914 --> 00:32:57,234 - I can't wait three to four days 398 00:32:57,258 --> 00:33:00,599 for the car to be fixed, if he can even fix it. 399 00:33:00,600 --> 00:33:03,497 I say we take our packs and we head towards the road. 400 00:33:03,498 --> 00:33:05,998 - I was supposed to go hunting with Ivan tomorrow. 401 00:33:09,560 --> 00:33:10,560 - Sort of. 402 00:33:11,530 --> 00:33:14,639 He's weird, but some of the things 403 00:33:14,640 --> 00:33:16,250 he says kind of make sense. 404 00:33:18,430 --> 00:33:22,310 This place has a cozy, homely feel to it. 405 00:33:23,720 --> 00:33:27,669 - Okay, um, killing animals with 406 00:33:27,670 --> 00:33:29,870 creepy mountain guy not such a good idea. 407 00:33:33,010 --> 00:33:35,730 - Think of it like an extraordinary adventure. 408 00:33:36,660 --> 00:33:39,769 If we traveled anywhere else in the world 409 00:33:39,770 --> 00:33:43,140 we'd be coming into a new culture, new place. 410 00:33:44,600 --> 00:33:46,500 You always say it's about the journey. 411 00:33:48,630 --> 00:33:49,630 This is our journey. 412 00:33:51,570 --> 00:33:54,280 - Okay, fine, one day. 413 00:33:55,320 --> 00:33:57,040 But we leave Monday morning bright and early 414 00:33:57,064 --> 00:33:59,114 and we go try and find reception, okay? 415 00:33:59,115 --> 00:34:00,115 - Okay. 416 00:34:09,910 --> 00:34:12,089 You come from a large family? 417 00:34:12,090 --> 00:34:14,739 No, no I'm an only child. 418 00:34:14,740 --> 00:34:16,610 I was adopted when I was three. 419 00:34:17,850 --> 00:34:19,339 Adopted? 420 00:34:19,340 --> 00:34:22,810 Yeah, my birth parents abandoned me. 421 00:34:24,420 --> 00:34:25,879 They took me in. 422 00:34:25,880 --> 00:34:27,419 I see. 423 00:34:27,420 --> 00:34:28,510 I know about that. 424 00:34:29,620 --> 00:34:30,829 Seen it happen here. 425 00:34:30,830 --> 00:34:32,009 Oh, yeah? 426 00:34:32,010 --> 00:34:34,540 - Oh yeah, we take family very seriously. 427 00:34:35,630 --> 00:34:37,490 It is the only thing we have up here. 428 00:34:41,470 --> 00:34:43,889 Did your adoptive parents treat you good? 429 00:34:43,890 --> 00:34:47,458 - Of course, they tried to give me everything life has. 430 00:34:47,459 --> 00:34:50,190 There are just some things you just can't give. 431 00:34:54,310 --> 00:34:55,980 - No, not really, no. 432 00:34:57,840 --> 00:34:59,859 They just weren't prepared to handle 433 00:34:59,860 --> 00:35:01,899 the things I had to deal with. 434 00:35:01,900 --> 00:35:02,890 No way they could be. 435 00:35:02,891 --> 00:35:04,927 - Yeah, no one ever is. 436 00:35:13,960 --> 00:35:16,010 - Oh, it's nothing you gotta worry about. 437 00:35:18,719 --> 00:35:21,470 Probably just a, a badger or something. 438 00:35:26,929 --> 00:35:27,929 - Okay. 439 00:35:36,910 --> 00:35:39,810 - Kendra, why don't you come on over here and help me out? 440 00:35:40,900 --> 00:35:43,229 - Yeah, not that much of a gardener. 441 00:35:43,230 --> 00:35:45,110 - Oh, there's nothing to it. 442 00:35:47,870 --> 00:35:50,460 - Well, every plant I've ever touched has died. 443 00:35:52,970 --> 00:35:56,210 - Everything dies, that's part of life. 444 00:36:02,240 --> 00:36:04,040 - There are some other things we do. 445 00:36:05,080 --> 00:36:06,270 Mostly this, though. 446 00:36:08,140 --> 00:36:10,510 - I think I'd go nuts without having a computer. 447 00:36:17,060 --> 00:36:19,329 Access to the internet, unlimited sources 448 00:36:19,330 --> 00:36:22,129 of information at your fingertips. 449 00:36:22,130 --> 00:36:24,830 Technology has given us everything we could ever need. 450 00:36:27,200 --> 00:36:29,369 - We live just fine without it. 451 00:36:29,370 --> 00:36:33,090 - Yeah, well that's great, but I couldn't do it. 452 00:36:45,329 --> 00:36:46,689 - That should be enough for today. 453 00:36:46,690 --> 00:36:48,839 Caitlin, bring those vegetables on over 454 00:36:48,840 --> 00:36:50,820 and we're gonna get headed back home. 455 00:36:53,210 --> 00:36:54,210 Help me up, honey. 456 00:36:55,050 --> 00:36:56,050 Of course. 457 00:37:06,160 --> 00:37:08,630 - Well, yes. 458 00:37:10,550 --> 00:37:14,110 I love my wife, I love my parents. 459 00:37:15,030 --> 00:37:18,379 My job is bleh, but what can you do about that? 460 00:37:18,380 --> 00:37:19,380 Yeah. 461 00:37:25,390 --> 00:37:28,140 - Every aspect of my life fills me with joy. 462 00:37:29,360 --> 00:37:32,980 Each morning is filled with wondrous possibilities. 463 00:37:34,010 --> 00:37:37,300 In the evening, I have dinner with my lovely family. 464 00:37:39,760 --> 00:37:42,040 - I've never heard someone so upbeat. 465 00:37:43,038 --> 00:37:45,529 - You walk a mile in my shoes, son, 466 00:37:45,530 --> 00:37:47,290 you might be that happy, too. 467 00:37:48,668 --> 00:37:49,668 Oh, oh, oh. 468 00:37:51,960 --> 00:37:53,529 Look there, see? 469 00:37:53,530 --> 00:37:55,189 A rabbit. 470 00:37:55,190 --> 00:37:56,619 - Yeah, yeah. 471 00:37:56,620 --> 00:37:57,620 - Yeah. 472 00:37:58,740 --> 00:37:59,840 I want you to kill it. 473 00:38:01,310 --> 00:38:03,606 - Oh, I don't know how to shoot this thing. 474 00:38:03,607 --> 00:38:05,169 - No, just line the rabbit up with 475 00:38:05,170 --> 00:38:07,259 the end of the barrel and right here. 476 00:38:07,260 --> 00:38:08,441 You got him. 477 00:38:08,442 --> 00:38:09,525 Go on, go on. 478 00:38:13,730 --> 00:38:14,730 Line him up. 479 00:38:15,396 --> 00:38:16,396 - Yeah, that's it. 480 00:38:17,960 --> 00:38:18,960 Line him up. 481 00:38:20,240 --> 00:38:21,590 Little lower, breathe easy. 482 00:38:22,550 --> 00:38:24,150 Don't think about anything else. 483 00:38:25,990 --> 00:38:26,990 Just the kill. 484 00:38:34,630 --> 00:38:36,350 - You mentioned you had other children. 485 00:38:37,810 --> 00:38:39,300 - Yes. 486 00:38:45,500 --> 00:38:46,810 - Most of them died. 487 00:38:49,950 --> 00:38:52,209 The forest can be unforgiving. 488 00:38:52,210 --> 00:38:54,800 Oh, I'm so sorry. 489 00:38:57,530 --> 00:38:58,530 - No. 490 00:39:00,230 --> 00:39:02,209 Lance and I are gonna try next year. 491 00:39:02,210 --> 00:39:04,460 Once I get to where I need to be at the firm. 492 00:39:06,770 --> 00:39:07,770 My job. 493 00:39:12,570 --> 00:39:13,570 - Definitely. 494 00:39:17,659 --> 00:39:19,483 - I'm a lawyer. 495 00:39:19,484 --> 00:39:21,029 - That pays a lot. 496 00:39:21,030 --> 00:39:22,030 - Yeah. 497 00:39:24,150 --> 00:39:25,669 How do you know that? 498 00:39:25,670 --> 00:39:29,909 - Oh, we had this couple early this year. 499 00:39:29,910 --> 00:39:31,999 Fella was a lawyer, like you say, 500 00:39:32,000 --> 00:39:34,780 couldn't stop talking about his job. 501 00:39:36,870 --> 00:39:39,849 - Yeah, that's right, that's what I heard. 502 00:39:39,850 --> 00:39:42,469 - Kids, they pick up on one thing 503 00:39:42,470 --> 00:39:45,480 from the outside world and they go runnin' off. 504 00:39:47,860 --> 00:39:49,850 But not Caitlin. 505 00:39:50,750 --> 00:39:52,400 You're staying here, right honey? 506 00:39:58,964 --> 00:40:00,459 - Kendra. 507 00:40:00,460 --> 00:40:01,460 - Lance. 508 00:40:02,967 --> 00:40:03,967 Oh, my God! 509 00:40:03,967 --> 00:40:04,967 What happened? 510 00:40:06,670 --> 00:40:07,969 Who did this to you? 511 00:40:07,970 --> 00:40:09,169 Was it Ivan? 512 00:40:09,170 --> 00:40:11,258 I'm gonna fucking kill him! 513 00:40:12,805 --> 00:40:13,805 What the hell? 514 00:40:13,805 --> 00:40:14,805 - It's not my blood. 515 00:40:15,870 --> 00:40:17,039 We were skinning the rabbits 516 00:40:17,040 --> 00:40:19,852 and the damn thing squirted all over me. 517 00:40:19,853 --> 00:40:21,449 You're such an asshole! 518 00:40:21,450 --> 00:40:24,209 Come on, Ivan thought it would be funny, too. 519 00:40:24,210 --> 00:40:26,399 - Oh, I'm sure he did. 520 00:40:26,400 --> 00:40:29,349 - I'm sorry, it was a joke. 521 00:40:29,350 --> 00:40:32,209 - Well, screw you with your mountain man jokes! 522 00:40:32,210 --> 00:40:35,177 - Come on, I was just playing, relax. 523 00:40:35,178 --> 00:40:36,290 Relax. 524 00:40:38,120 --> 00:40:40,470 Have some fun on your time off. 525 00:40:42,860 --> 00:40:43,860 I love you. 526 00:40:45,060 --> 00:40:46,060 Relax. 527 00:40:50,488 --> 00:40:51,849 - Oh! 528 00:40:51,850 --> 00:40:52,850 - Relax. 529 00:40:53,523 --> 00:40:54,523 - Oh, you're stupid. 530 00:41:10,864 --> 00:41:13,044 Oh, yeah. 531 00:41:19,040 --> 00:41:20,055 Oh. 532 00:41:20,056 --> 00:41:21,056 - Get up. 533 00:41:22,265 --> 00:41:24,499 Oh, yeah. 534 00:41:31,968 --> 00:41:33,318 - We gotta get out of here. 535 00:41:37,780 --> 00:41:40,350 - That freak Vlad was just jerking off over there. 536 00:41:45,130 --> 00:41:46,130 Are you sure? 537 00:41:47,618 --> 00:41:48,785 - I'm leaving. 538 00:41:56,070 --> 00:41:57,230 - Some trip. 539 00:42:20,378 --> 00:42:21,378 - Fuck! 540 00:42:21,379 --> 00:42:23,429 See, this is what I was talking about! 541 00:42:23,430 --> 00:42:24,778 Hillbillies stole my fucking gun! 542 00:42:26,444 --> 00:42:27,549 - Yeah! 543 00:42:27,550 --> 00:42:30,119 - I'm sure they put it in a safe place. 544 00:42:30,120 --> 00:42:32,249 You don't want Caitlin hurting herself with it 545 00:42:32,250 --> 00:42:36,049 knowing there's no hospital close by, right? 546 00:42:36,050 --> 00:42:38,039 - They stole my gun. 547 00:42:38,040 --> 00:42:39,820 - I don't understand you sometimes. 548 00:42:41,090 --> 00:42:43,589 Why can't you just be trusting for once? 549 00:42:43,590 --> 00:42:46,109 - I'm sorry, you want me to yell at you all night? 550 00:42:46,110 --> 00:42:47,210 - They're good people. 551 00:42:48,350 --> 00:42:50,669 They don't have the social graces that we're used to, 552 00:42:50,670 --> 00:42:55,179 but that's no reason to be so offensive every fucking time! 553 00:42:55,180 --> 00:42:58,709 - So, my husband is trusting some redneck over his own wife? 554 00:42:58,710 --> 00:43:00,459 I'm serious! 555 00:43:00,460 --> 00:43:03,149 - You know, you have no idea what it's like 556 00:43:03,150 --> 00:43:05,139 to be in a real situation because you've 557 00:43:05,140 --> 00:43:06,380 never been in a real situation. 558 00:43:06,381 --> 00:43:07,661 Well, let me tell you something, 559 00:43:07,685 --> 00:43:09,049 this is a real situation! 560 00:43:09,050 --> 00:43:10,759 - That's your go-to. 561 00:43:10,760 --> 00:43:13,209 You had a tough life, so I know nothing. 562 00:43:13,210 --> 00:43:14,899 - Yeah, it's true. 563 00:43:14,900 --> 00:43:16,540 - No, it's not! 564 00:43:20,600 --> 00:43:21,600 - Holy shit. 565 00:43:24,560 --> 00:43:25,620 Are you hurt? 566 00:43:38,280 --> 00:43:40,380 Alright motherfucker, you wanna go? 567 00:43:43,910 --> 00:43:45,009 - Babe. 568 00:43:47,210 --> 00:43:49,380 - You were right about that real situation. 569 00:44:15,200 --> 00:44:16,950 Come on back to the house. 570 00:44:21,330 --> 00:44:22,580 Who are all those people? 571 00:44:26,010 --> 00:44:29,330 - You shouldn't wander into the woods at night. 572 00:44:35,640 --> 00:44:37,340 Tell me what's going on right now. 573 00:45:36,250 --> 00:45:38,150 You're not looking very hard, are you? 574 00:45:41,000 --> 00:45:43,250 I'm sorry, I know it's not your fault, but... 575 00:45:44,311 --> 00:45:45,509 I just wanna get out of here. 576 00:45:45,510 --> 00:45:46,410 So do I. 577 00:45:46,411 --> 00:45:48,339 He knew we wanted to leave. 578 00:45:48,340 --> 00:45:50,090 What do you want from me? 579 00:45:51,030 --> 00:45:53,019 Maybe he had other things to take care of. 580 00:45:53,020 --> 00:45:55,199 - He lives in the middle of the forest. 581 00:45:55,200 --> 00:45:56,530 His other things can wait! 582 00:45:57,660 --> 00:45:59,209 Okay, no more bullshit. 583 00:45:59,210 --> 00:46:00,730 Where exactly did Ivan go? 584 00:46:02,148 --> 00:46:03,409 - I don't know. 585 00:46:03,410 --> 00:46:05,019 It's not my place to ask. 586 00:46:05,020 --> 00:46:08,869 - Jesus Christ, it's like talking to a wall with you people! 587 00:46:08,870 --> 00:46:11,219 Okay, let me put this simply. 588 00:46:11,220 --> 00:46:13,659 Who are the people in the forest? 589 00:46:13,660 --> 00:46:15,930 - Oh, we don't talk about them. 590 00:46:18,190 --> 00:46:19,190 - Yes. 591 00:46:20,920 --> 00:46:23,910 - If you wanted to leave this house, could you? 592 00:46:25,410 --> 00:46:27,849 - This is my home, I wouldn't ever leave. 593 00:46:27,850 --> 00:46:29,459 - That's not the question I asked. 594 00:46:29,460 --> 00:46:30,460 Could you? 595 00:46:36,710 --> 00:46:39,169 I don't know what that means. 596 00:46:39,170 --> 00:46:40,003 - Give it a rest. 597 00:46:40,004 --> 00:46:41,039 Come outside with me. 598 00:46:41,040 --> 00:46:43,239 - I'll give it a rest, when I'm back on the highway. 599 00:46:43,240 --> 00:46:44,220 - Come, please, please. 600 00:46:44,220 --> 00:46:45,053 What? 601 00:46:45,053 --> 00:46:45,886 Please, please. 602 00:46:45,886 --> 00:46:46,886 What's wrong with you? 603 00:47:01,890 --> 00:47:03,730 - It's not safe for you here. 604 00:47:04,630 --> 00:47:05,630 What's going on? 605 00:47:06,520 --> 00:47:07,889 - You have to see what they are. 606 00:47:07,890 --> 00:47:09,440 Then you'll understand. 607 00:47:10,920 --> 00:47:12,600 They have caves. 608 00:47:14,310 --> 00:47:16,029 - Follow the river upstream. 609 00:47:16,030 --> 00:47:18,280 At the big log you'll see it off to the side. 610 00:47:24,591 --> 00:47:25,891 Don't touch me! 611 00:47:34,690 --> 00:47:36,473 - Keep her busy. 612 00:47:40,180 --> 00:47:42,500 - I'm tired of you always telling me what to do! 613 00:47:43,917 --> 00:47:45,617 You don't know everything, Kendra! 614 00:47:46,630 --> 00:47:47,989 - If you weren't being an idiot, 615 00:47:47,990 --> 00:47:50,979 I wouldn't have to tell you what to do all the time! 616 00:47:50,980 --> 00:47:53,490 - I'm so fucking tired of you! 617 00:47:55,922 --> 00:47:57,191 - Bitch! 618 00:49:20,290 --> 00:49:21,390 Thank you, Boy Scouts. 619 00:50:00,660 --> 00:50:01,660 Shit! 620 00:50:19,606 --> 00:50:22,939 Get the hell out of here with this shit. 621 00:50:35,157 --> 00:50:36,157 Look at this. 622 00:50:40,420 --> 00:50:41,539 - Gold teeth. 623 00:50:41,540 --> 00:50:43,149 - From the cave. 624 00:50:43,150 --> 00:50:45,449 There's a ton of stuff like that 625 00:50:45,450 --> 00:50:47,529 and the caves are huge. 626 00:50:47,530 --> 00:50:48,980 Who knows what else is there? 627 00:50:52,009 --> 00:50:53,259 - They're killing people. 628 00:50:54,888 --> 00:50:56,440 We need to get out of here now. 629 00:50:58,120 --> 00:51:00,385 - I told her to hide on the other side of the hills. 630 00:51:00,386 --> 00:51:02,047 - Let's go. 631 00:51:12,030 --> 00:51:14,019 - Ivan should be back soon. 632 00:51:14,020 --> 00:51:15,400 - We're not waiting for Ivan. 633 00:51:16,280 --> 00:51:18,249 - It's dangerous... 634 00:51:18,250 --> 00:51:19,650 - Get the fuck away from me! 635 00:51:20,970 --> 00:51:23,500 - That's uncalled for. 636 00:51:24,920 --> 00:51:26,948 - You walk right out the door there! 637 00:51:26,949 --> 00:51:27,850 - You crazy bitch! 638 00:51:27,851 --> 00:51:30,440 You tell me how we get out of this fucking forest! 639 00:51:31,420 --> 00:51:32,550 - You can't. 640 00:51:34,480 --> 00:51:35,480 - You watch me. 641 00:51:37,820 --> 00:51:39,799 - Such a nice girl. 642 00:51:39,800 --> 00:51:41,949 You got a bit of a mouth on ya, 643 00:51:41,950 --> 00:51:43,699 but you're pretty. 644 00:51:43,700 --> 00:51:46,330 We could have made you happy here with us. 645 00:51:47,163 --> 00:51:48,563 Happy to cut off your fucking head! 646 00:51:50,442 --> 00:51:51,930 - Come on, let's go! 647 00:51:55,029 --> 00:51:56,951 Such a shame! 648 00:51:56,952 --> 00:52:00,216 It would have been nice having another woman in the house. 649 00:52:22,174 --> 00:52:23,174 - Lance! 650 00:52:26,684 --> 00:52:27,684 Lance! 651 00:52:36,184 --> 00:52:37,684 Caitlin? 652 00:52:49,080 --> 00:52:52,390 - So you'd get scared and wanna escape. 653 00:52:52,391 --> 00:52:54,319 Escape? 654 00:52:54,320 --> 00:52:56,610 - Yeah, you're all tough or whatever. 655 00:52:57,820 --> 00:52:58,820 Especially you. 656 00:53:00,186 --> 00:53:02,620 I think you might actually make it out of here. 657 00:53:05,965 --> 00:53:06,965 - A few times. 658 00:53:10,490 --> 00:53:11,490 - Two years. 659 00:53:12,970 --> 00:53:14,350 I had a real mom and dad. 660 00:53:15,700 --> 00:53:18,215 Then they killed them and brought me here. 661 00:53:22,470 --> 00:53:25,940 And all this time, you've never been able to escape? 662 00:53:28,570 --> 00:53:29,570 - No. 663 00:53:32,163 --> 00:53:33,770 - Because of the people in the woods. 664 00:53:34,970 --> 00:53:36,270 They always bring me back. 665 00:53:37,390 --> 00:53:40,550 I tried going in a bunch of different directions but... 666 00:53:44,430 --> 00:53:47,109 Is Ella being held against her will? 667 00:53:47,110 --> 00:53:48,319 - I don't know. 668 00:53:48,320 --> 00:53:50,870 I've never actually seen her or Ramon kill anybody. 669 00:54:00,200 --> 00:54:01,200 - A couple like you. 670 00:54:03,140 --> 00:54:04,140 A family. 671 00:54:04,850 --> 00:54:05,890 - Jesus Christ. 672 00:54:06,920 --> 00:54:09,079 How many of these wood people do you think are there? 673 00:54:09,080 --> 00:54:11,190 - I don't know, a hundred, a thousand. 674 00:54:12,453 --> 00:54:14,628 - Do you know why they keep bringing you back? 675 00:54:14,629 --> 00:54:16,839 - I don't know, I just, I just wanna go home! 676 00:54:16,840 --> 00:54:20,950 - Caitlin, we'll take you home. 677 00:54:24,938 --> 00:54:25,938 - Promise. 678 00:55:42,340 --> 00:55:44,829 Jesus Christ, we're screwed. 679 00:55:44,830 --> 00:55:46,430 Shut up. 680 00:55:46,431 --> 00:55:48,031 - Look at them. 681 00:55:48,032 --> 00:55:49,115 - I see them. 682 00:56:00,000 --> 00:56:01,000 We need to find the gun. 683 00:56:01,001 --> 00:56:02,850 It's somewhere in the house. 684 00:56:04,360 --> 00:56:06,802 - First we gotta figure out how many there are. 685 00:56:06,803 --> 00:56:08,319 I'm telling you, they're everywhere. 686 00:56:08,320 --> 00:56:10,720 - We need to know exactly what we're dealing with. 687 00:56:49,405 --> 00:56:50,405 Oh, shit! 688 00:56:51,670 --> 00:56:52,670 - Told ya. 689 00:56:53,350 --> 00:56:54,350 Everywhere. 690 00:56:55,490 --> 00:56:56,740 - Now, we get the gun. 691 00:57:02,840 --> 00:57:04,579 The more I see these fuckers, 692 00:57:04,580 --> 00:57:05,980 the more I think it was one of them 693 00:57:06,004 --> 00:57:07,439 that jumped in front of our truck. 694 00:57:07,440 --> 00:57:09,019 Really, ya think? 695 00:57:09,020 --> 00:57:11,670 They sprung the trap, delivered us to Ivan. 696 00:57:13,560 --> 00:57:16,029 Caitlin, when you got captured, 697 00:57:16,030 --> 00:57:17,030 how did they do it? 698 00:57:18,230 --> 00:57:19,449 - We were camping. 699 00:57:19,450 --> 00:57:21,329 They attacked us in the night. 700 00:57:21,330 --> 00:57:22,839 - Opportunists. 701 00:57:22,840 --> 00:57:25,069 - You said you would take me home. 702 00:57:25,070 --> 00:57:26,429 - We will. 703 00:57:26,430 --> 00:57:29,130 - Do you know where they might keep my gun? 704 00:57:32,420 --> 00:57:33,420 - I don't know. 705 00:57:33,421 --> 00:57:35,449 - What the hell you been doing the past two years? 706 00:57:35,450 --> 00:57:37,240 Walking around with your fucking eyes closed? 707 00:57:38,440 --> 00:57:39,440 She's just a little girl. 708 00:57:39,441 --> 00:57:40,829 - What, I don't give a shit. 709 00:57:40,830 --> 00:57:42,350 You don't seem to get what's going on. 710 00:57:42,374 --> 00:57:43,349 - I get it! 711 00:57:43,350 --> 00:57:44,659 I get it big time. 712 00:57:44,660 --> 00:57:46,059 - No, these fucking people are gonna kill us 713 00:57:46,060 --> 00:57:47,759 and that's the best case scenario! 714 00:57:47,760 --> 00:57:50,560 - Well yelling at her isn't going to do anyone any good. 715 00:57:51,709 --> 00:57:52,829 - Let's just go get the gun. 716 00:57:52,830 --> 00:57:53,780 - From the cave. 717 00:57:53,780 --> 00:57:54,780 - From the house. 718 00:57:56,270 --> 00:57:57,919 - They keep their loot in the caves. 719 00:57:57,920 --> 00:58:00,289 - If I stole a gun, I would keep it in the house. 720 00:58:00,290 --> 00:58:02,009 I'd keep it close, we go to the house. 721 00:58:02,010 --> 00:58:04,019 - Mary and Vlad were at the house before we left. 722 00:58:04,020 --> 00:58:05,579 They're probably still there. 723 00:58:05,580 --> 00:58:06,940 - I know I should have killed that 724 00:58:06,964 --> 00:58:08,794 fucking bitch when I had the chance! 725 00:58:12,120 --> 00:58:14,530 Fine, we go to the stupid caves. 726 00:58:18,090 --> 00:58:19,090 Fuck! 727 00:59:08,170 --> 00:59:10,529 - Radiator's busted, it's gonna overheat. 728 00:59:10,530 --> 00:59:11,530 - Not immediately. 729 00:59:12,890 --> 00:59:14,140 - We don't have any keys. 730 00:59:15,280 --> 00:59:17,080 - Well, you're street, hotwire it. 731 01:00:20,372 --> 01:00:21,372 - Not very. 732 01:00:24,012 --> 01:00:25,012 This way. 733 01:00:39,367 --> 01:00:41,559 Anything? 734 01:00:41,560 --> 01:00:42,810 Nope. 735 01:00:55,146 --> 01:00:57,639 What the hell was that? 736 01:02:19,975 --> 01:02:24,797 - There's something familiar about all this to me. 737 01:02:24,798 --> 01:02:27,030 I have to figure out why. 738 01:02:27,031 --> 01:02:30,621 - Oh no, we need to get out of here. 739 01:02:30,622 --> 01:02:34,498 - We need the gun in order to do that. 740 01:02:34,499 --> 01:02:35,940 Let's sneak around. 741 01:02:35,941 --> 01:02:38,739 - No, let's go check out the house now. 742 01:02:38,740 --> 01:02:40,030 I have an idea. 743 01:02:46,730 --> 01:02:47,730 It's me. 744 01:02:55,690 --> 01:02:58,446 - Oh, it's you, Caitlin. 745 01:02:58,447 --> 01:02:59,697 Hi. 746 01:03:01,350 --> 01:03:02,950 Is it time for supper? 747 01:03:04,010 --> 01:03:05,679 - No, not that time yet. 748 01:03:05,680 --> 01:03:07,190 Just bored. 749 01:03:10,830 --> 01:03:12,630 Maybe I could braid your hair? 750 01:03:13,600 --> 01:03:14,810 - Oh, that'd be nice. 751 01:03:19,320 --> 01:03:21,780 - Here, just relax. 752 01:03:31,530 --> 01:03:33,080 - That feels so nice. 753 01:04:07,810 --> 01:04:10,320 - You're brave, well that's good. 754 01:04:12,570 --> 01:04:13,620 You know who this is? 755 01:04:14,470 --> 01:04:15,870 This was one of my children. 756 01:04:18,540 --> 01:04:20,820 - All this talk about family and security 757 01:04:21,720 --> 01:04:23,400 and this is what you do? 758 01:04:24,440 --> 01:04:26,540 - I feed them, I clothe them, I train 'em. 759 01:04:28,250 --> 01:04:31,269 But inevitably some of them will begin 760 01:04:31,270 --> 01:04:33,549 to think for themselves and since 761 01:04:33,550 --> 01:04:37,069 we can abide no insubordination, 762 01:04:37,070 --> 01:04:38,359 that is when it is time for them 763 01:04:38,360 --> 01:04:40,590 to be recycled back into the family. 764 01:04:43,670 --> 01:04:45,019 - Oh, indeed. 765 01:04:45,020 --> 01:04:47,320 It's very tasty, you had some the other night. 766 01:04:49,174 --> 01:04:50,174 You seemed to enjoy it. 767 01:04:53,150 --> 01:04:57,484 Of course, I do save some of the best parts for myself. 768 01:05:05,030 --> 01:05:07,159 Our home has been here since long before 769 01:05:07,160 --> 01:05:09,109 I was born and it will be here long 770 01:05:09,110 --> 01:05:12,689 after I, too, have been consumed. 771 01:05:12,690 --> 01:05:16,439 It is a part of the cycle of our family. 772 01:05:16,440 --> 01:05:19,120 A cycle that you are now a part of. 773 01:05:22,540 --> 01:05:25,750 - It was no accident us ending up here, was it? 774 01:05:27,670 --> 01:05:29,389 - We were hoping we could convince you 775 01:05:29,390 --> 01:05:30,629 to stay of your own free will, 776 01:05:30,630 --> 01:05:32,850 but since that is now no longer possible, 777 01:05:34,080 --> 01:05:36,610 we just mandate that you stay. 778 01:05:40,808 --> 01:05:42,108 - You can't shoot us both. 779 01:05:44,010 --> 01:05:45,010 - Just you. 780 01:05:45,011 --> 01:05:46,632 - The fuck you will. 781 01:05:47,950 --> 01:05:48,950 - Lance! 782 01:05:59,601 --> 01:06:01,969 - A shame to have to eat you, 783 01:06:01,970 --> 01:06:04,560 but insubordination can never be tolerated. 784 01:06:17,800 --> 01:06:18,800 - Eat! 785 01:06:22,971 --> 01:06:23,971 More! 786 01:06:34,394 --> 01:06:35,394 More! 787 01:06:52,580 --> 01:06:54,250 - You're wasting your energy. 788 01:07:00,339 --> 01:07:02,589 It's good for you. 789 01:07:15,112 --> 01:07:16,112 - Let me go. 790 01:07:17,596 --> 01:07:18,679 - Afraid not. 791 01:07:55,781 --> 01:07:57,181 - Did you know that in order to get 792 01:07:57,205 --> 01:08:00,569 that wonderful marbling in steak, 793 01:08:00,570 --> 01:08:02,039 they force feed the animal for 794 01:08:02,040 --> 01:08:04,489 two weeks before the slaughter? 795 01:08:04,490 --> 01:08:06,649 And during that time they they gotta 796 01:08:06,650 --> 01:08:08,960 make sure the animal barely moves at all. 797 01:08:09,940 --> 01:08:14,569 See this forces the fat to form at an accelerated rate. 798 01:08:14,570 --> 01:08:16,699 So, what would ordinarily be dry, 799 01:08:16,700 --> 01:08:20,610 tough beef becomes rich, tender meat. 800 01:08:24,120 --> 01:08:26,019 - You should be grateful. 801 01:08:26,020 --> 01:08:27,969 No more waiting to start 802 01:08:27,970 --> 01:08:30,910 the wonderful journey of motherhood. 803 01:08:34,612 --> 01:08:36,309 - Of course, farmers do have an advantage. 804 01:08:36,310 --> 01:08:39,100 They know what their animals have been eating. 805 01:08:41,110 --> 01:08:42,810 We don't have that advantage. 806 01:08:52,285 --> 01:08:54,025 Fuck! 807 01:09:03,320 --> 01:09:05,170 - I forgot how good dark skin tastes. 808 01:09:14,820 --> 01:09:16,430 - Ivan is the father to all. 809 01:09:17,820 --> 01:09:20,469 All the Polifers in the forest. 810 01:09:20,470 --> 01:09:23,010 All the children in the caves. 811 01:09:24,540 --> 01:09:25,790 - Inbred fucks! 812 01:09:26,790 --> 01:09:30,499 - Well, they were for a time, but Ivan's father 813 01:09:30,500 --> 01:09:34,669 realized that he had breed with other women. 814 01:09:34,670 --> 01:09:37,640 Otherwise, the children suffered defects. 815 01:09:43,290 --> 01:09:44,290 - No. 816 01:09:46,173 --> 01:09:47,519 - Let me out. 817 01:09:47,520 --> 01:09:49,120 We can get out of here together. 818 01:09:52,800 --> 01:09:54,609 - I've been a Polifer for 40 years. 819 01:09:54,610 --> 01:09:55,969 I don't much wanna leave. 820 01:09:55,970 --> 01:09:58,980 - He stole you away from your family. 821 01:10:00,400 --> 01:10:02,630 - He showed me the light. 822 01:10:12,570 --> 01:10:13,660 - She's ready. 823 01:10:16,270 --> 01:10:18,810 - You will be a welcomed addition to our family. 824 01:10:20,060 --> 01:10:21,060 Mary. 825 01:10:22,328 --> 01:10:25,099 - Let me go, you sick fuck! 826 01:10:25,100 --> 01:10:26,100 - Head home. 827 01:10:34,270 --> 01:10:37,910 Kendra I am very excited for this. 828 01:10:39,415 --> 01:10:41,115 See, you will probably be my last. 829 01:10:42,150 --> 01:10:44,749 Two years Caitlin will reach the age of ascension 830 01:10:44,750 --> 01:10:48,120 and Vlad will take her as his first wife, 831 01:10:49,070 --> 01:10:50,990 become leader of the Polifers. 832 01:10:52,490 --> 01:10:56,260 Then I will be obsolete and no longer allowed to mate. 833 01:10:57,500 --> 01:10:59,263 But, until then... 834 01:10:59,264 --> 01:11:00,552 - Don't touch me. 835 01:11:00,553 --> 01:11:02,339 - Oh Kendra, Kendra. 836 01:11:02,340 --> 01:11:05,339 I have built a society of inclusion. 837 01:11:05,340 --> 01:11:08,319 We're all treated as equals. 838 01:11:08,320 --> 01:11:10,469 Simple rules, simple consequences. 839 01:11:10,470 --> 01:11:13,560 A life free from worry and doubt. 840 01:11:14,560 --> 01:11:16,134 - It's all lies. 841 01:11:16,135 --> 01:11:17,349 You manipulate all of them! 842 01:11:17,350 --> 01:11:19,449 - Soon you will see. 843 01:11:19,450 --> 01:11:22,350 Soon, you will love me. 844 01:11:23,364 --> 01:11:24,869 - Never! 845 01:11:24,870 --> 01:11:25,870 - Kendra. 846 01:11:27,720 --> 01:11:29,759 If you become properly assimilated 847 01:11:29,760 --> 01:11:33,059 and accept the Polifer ways, then eventually you, 848 01:11:33,060 --> 01:11:35,839 too, will be in the house like Mary. 849 01:11:35,840 --> 01:11:37,100 Huh? 850 01:11:39,670 --> 01:11:44,670 - Well then you will be assimilated, piece by piece. 851 01:11:49,674 --> 01:11:51,030 Oh, don't do that, no. 852 01:11:51,031 --> 01:11:52,031 - Don't no, please stop! 853 01:11:52,810 --> 01:11:54,279 - No more waiting. 854 01:11:54,280 --> 01:11:56,100 Time to receive your seed. 855 01:11:57,919 --> 01:12:00,474 - No, get away from me! 856 01:12:00,475 --> 01:12:01,475 No, please! 857 01:12:02,465 --> 01:12:06,298 Please, stop, no! 858 01:12:12,440 --> 01:12:14,630 - Stay away from her, you fucks! 859 01:12:26,410 --> 01:12:27,410 Shit! 860 01:12:30,955 --> 01:12:32,372 Wait! 861 01:12:34,860 --> 01:12:35,860 - Get this off me. 862 01:12:47,000 --> 01:12:48,119 Where's Kendra? 863 01:12:48,120 --> 01:12:49,220 Follow me. 864 01:13:05,330 --> 01:13:07,010 - I'll be back tomorrow. 865 01:13:08,118 --> 01:13:09,118 - Fuck you. 866 01:13:18,370 --> 01:13:19,640 - No, she's not for you. 867 01:13:21,080 --> 01:13:22,080 Not yet. 868 01:14:18,889 --> 01:14:19,889 - Help me. 869 01:14:20,592 --> 01:14:21,925 Help me, please. 870 01:14:31,222 --> 01:14:32,765 Help me, please. 871 01:14:36,368 --> 01:14:37,902 Oh, you stupid piece of shit. 872 01:14:37,903 --> 01:14:40,638 Here, here. 873 01:14:54,475 --> 01:14:56,265 Get me out of here. 874 01:14:56,266 --> 01:14:57,266 Get me out. 875 01:14:58,743 --> 01:15:00,326 Get me out of here. 876 01:15:11,090 --> 01:15:13,410 - Let's go get the gun from the house. 877 01:15:14,300 --> 01:15:15,670 - If it's even there. 878 01:15:17,650 --> 01:15:18,830 - It'll be there. 879 01:15:20,870 --> 01:15:23,680 I'm sorry, I should have listened to you. 880 01:15:38,370 --> 01:15:40,029 Which way? 881 01:15:40,030 --> 01:15:41,030 - This way. 882 01:15:44,214 --> 01:15:45,214 - Run, run, run! 883 01:15:50,439 --> 01:15:52,356 Get back here! 884 01:15:54,220 --> 01:15:55,720 Hurry! 885 01:15:59,421 --> 01:16:02,169 Faster, go, go, go, go, go! 886 01:16:02,170 --> 01:16:03,320 I'll kill you! 887 01:16:10,800 --> 01:16:11,950 - Hurry up, go, go, go! 888 01:16:18,959 --> 01:16:20,324 Watch out. 889 01:16:27,603 --> 01:16:28,603 - Come on! 890 01:17:00,940 --> 01:17:03,349 - You and Caitlin check the kitchen. 891 01:17:03,350 --> 01:17:04,400 I'll check over here. 892 01:17:45,648 --> 01:17:46,870 - Shh. 893 01:17:46,871 --> 01:17:48,359 No. 894 01:17:48,360 --> 01:17:49,360 That way. 895 01:18:05,780 --> 01:18:06,780 - Hi there. 896 01:18:12,680 --> 01:18:14,080 It's gonna be okay. 897 01:18:15,390 --> 01:18:16,460 Stay quiet. 898 01:18:41,120 --> 01:18:42,350 She's coming with us. 899 01:18:44,914 --> 01:18:47,039 - No, we gotta get out of here. 900 01:18:47,040 --> 01:18:48,979 We can't worry about somebody else. 901 01:18:48,980 --> 01:18:50,190 - She's a prisoner. 902 01:18:53,530 --> 01:18:54,930 Do you want to come with us? 903 01:18:56,734 --> 01:18:57,734 - I go you. 904 01:19:08,577 --> 01:19:09,994 Here. 905 01:19:11,745 --> 01:19:13,662 Come with me. 906 01:19:44,578 --> 01:19:46,411 Where are the bullets? 907 01:20:12,214 --> 01:20:13,214 - Go! 908 01:20:24,690 --> 01:20:27,180 - Oh, we're so screwed! 909 01:20:31,230 --> 01:20:32,819 - Cut it out! 910 01:20:32,820 --> 01:20:33,820 Stop it! 911 01:20:35,328 --> 01:20:37,090 - I can't do it anymore. 912 01:20:37,091 --> 01:20:38,174 - I need you. 913 01:20:39,947 --> 01:20:41,260 I need my Kendra back. 914 01:20:42,527 --> 01:20:43,527 - I can't. 915 01:20:47,680 --> 01:20:49,240 - We're gonna drive out of here. 916 01:20:52,170 --> 01:20:53,785 We're gonna make it. 917 01:20:53,786 --> 01:20:54,786 Okay? 918 01:20:56,176 --> 01:20:57,176 - Okay. 919 01:20:57,855 --> 01:20:59,279 - Yes, okay. 920 01:20:59,280 --> 01:21:00,280 - Together. 921 01:21:03,312 --> 01:21:04,312 - Okay. 922 01:21:25,720 --> 01:21:27,756 - Give me the hatchet. 923 01:21:29,639 --> 01:21:30,889 - I don't know. 924 01:21:46,230 --> 01:21:47,230 Stay back! 925 01:21:47,230 --> 01:21:48,063 Let her go! 926 01:21:48,064 --> 01:21:49,409 - Stay back! 927 01:21:49,410 --> 01:21:52,806 I swear, I thought you'd show more respect for your family. 928 01:21:53,940 --> 01:21:55,850 - I can't believe you don't remember. 929 01:21:57,810 --> 01:21:59,160 You were born here! 930 01:22:00,114 --> 01:22:01,114 - You're lying. 931 01:22:01,115 --> 01:22:02,293 - It's true. 932 01:22:02,294 --> 01:22:04,191 When you were about three your mother 933 01:22:04,192 --> 01:22:05,976 took you and ran into the woods. 934 01:22:05,977 --> 01:22:08,377 When we caught up to her she paid for her crime. 935 01:22:09,820 --> 01:22:10,820 But you were gone. 936 01:22:12,050 --> 01:22:14,159 - He's fucking with your head! 937 01:22:14,160 --> 01:22:15,160 Caitlin no, wait! 938 01:22:17,950 --> 01:22:19,739 - You're just saying this to get me to stop. 939 01:22:19,740 --> 01:22:21,719 - I knew it the second I saw you. 940 01:22:21,720 --> 01:22:23,080 That scar on your arm. 941 01:22:24,500 --> 01:22:26,070 I gave it to you. 942 01:22:26,815 --> 01:22:27,815 Look! 943 01:22:27,816 --> 01:22:29,561 - Don't listen to him, don't! 944 01:22:29,562 --> 01:22:30,562 - Look! 945 01:22:31,556 --> 01:22:34,337 Every Polifer son gets one. 946 01:22:34,338 --> 01:22:38,255 - We gotta get out of here just, just kill him! 947 01:22:41,900 --> 01:22:45,300 - This whole place it felt like, 948 01:22:47,170 --> 01:22:48,170 home. 949 01:22:54,441 --> 01:22:56,925 - You're the family I've been looking for my whole life. 950 01:22:56,926 --> 01:22:58,093 - No baby, no! 951 01:23:02,615 --> 01:23:04,305 No baby, no. 952 01:23:04,306 --> 01:23:05,306 No baby, no. 953 01:23:07,124 --> 01:23:08,324 No! 954 01:23:11,400 --> 01:23:12,950 - You are so stupid! 955 01:23:13,860 --> 01:23:16,580 How can you not see the greatness of our family? 956 01:23:17,440 --> 01:23:18,440 Huh? 957 01:23:19,400 --> 01:23:22,281 - You've taken everything from me! 958 01:23:25,904 --> 01:23:27,580 - I've given you life! 959 01:23:29,510 --> 01:23:32,263 The life you clearly don't deserve. 960 01:23:38,970 --> 01:23:40,170 - You need to die, fuck! 961 01:23:52,063 --> 01:23:53,063 - Kendra! 962 01:23:56,275 --> 01:23:58,192 Baby, baby, okay, okay. 963 01:24:05,710 --> 01:24:07,910 Come on, come on, come on. 964 01:24:15,820 --> 01:24:16,820 - Okay. 965 01:24:18,212 --> 01:24:19,212 Okay. 966 01:24:26,614 --> 01:24:30,710 - Son I am, truly sorry it had to end like this. 967 01:24:32,292 --> 01:24:35,069 Everything could have been so different. 968 01:24:35,070 --> 01:24:37,640 If you had only accepted who you are. 969 01:24:48,992 --> 01:24:50,196 - Ivan! 970 01:25:13,079 --> 01:25:14,619 - Fuck you! 971 01:25:14,620 --> 01:25:15,690 Fuck you! 972 01:25:22,103 --> 01:25:23,450 Lance, we gotta go now! 973 01:25:26,850 --> 01:25:27,850 - Shit! 974 01:25:28,650 --> 01:25:29,720 Get Ella to the car. 975 01:25:30,629 --> 01:25:32,046 I'll grab Kendra. 976 01:25:54,024 --> 01:25:55,024 Chill, car. 977 01:26:11,256 --> 01:26:13,173 I am gonna fuck him up. 978 01:26:14,032 --> 01:26:15,151 Hang on. 979 01:26:20,950 --> 01:26:21,950 Shit! 65743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.