All language subtitles for Drink Slay Love (2017) Lifetime

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano Download
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,010 --> 00:00:11,927 ♪ Standin' it on the edge ♪ 2 00:00:12,054 --> 00:00:15,347 ♪ Ain't scared of what's ahead ♪ 3 00:00:15,474 --> 00:00:18,225 ♪ Walkin' up like revenge ♪ 4 00:00:18,352 --> 00:00:22,062 ♪ I was built for this time ♪ 5 00:00:22,189 --> 00:00:25,232 ♪ Bleeding red like the sun ♪ 6 00:00:25,359 --> 00:00:28,861 ♪ And takin' over everyone ♪ 7 00:00:28,988 --> 00:00:30,738 ♪ Watch me as a I overcome ♪ 8 00:00:30,865 --> 00:00:32,156 Woo hoo! 9 00:00:32,283 --> 00:00:35,576 ♪ I was built for this time ♪ 10 00:00:35,703 --> 00:00:38,746 ♪ And keep the blood pumpin' ♪ 11 00:00:38,873 --> 00:00:42,041 ♪ And keep the blood pumpin' ♪ 12 00:00:42,168 --> 00:00:43,625 ♪ And keep the blood pumpin' ♪ 13 00:00:43,753 --> 00:00:48,797 ♪ I was built for this, built for this time ♪ 14 00:00:48,924 --> 00:00:51,884 ♪ And keep the blood pumpin' ♪ 15 00:00:52,011 --> 00:00:55,471 ♪ You know I ain't stoppin' ♪ 16 00:00:55,598 --> 00:00:58,682 ♪ And keep the blood pumpin' I was built for this, ♪ 17 00:00:58,809 --> 00:01:01,393 ♪ built for this time ♪ 18 00:01:01,520 --> 00:01:02,352 Do you want me to slow down? 19 00:01:02,480 --> 00:01:04,563 Would you if I asked you to? 20 00:01:04,690 --> 00:01:07,316 Anything for you, my darling Jadrien. 21 00:01:09,945 --> 00:01:11,487 ( lays on horn ) 22 00:01:11,614 --> 00:01:12,821 ( tires screech ) 23 00:01:14,325 --> 00:01:16,075 Sweet Pearl. 24 00:01:16,202 --> 00:01:17,785 Always looking out for others. 25 00:01:17,912 --> 00:01:19,453 I can't help it. 26 00:01:19,580 --> 00:01:21,497 I just want to make the world a better place. 27 00:01:22,833 --> 00:01:24,833 ( laughs ) 28 00:01:24,960 --> 00:01:27,169 Come on, I'm hungry. 29 00:01:46,690 --> 00:01:47,981 Jim's Place? 30 00:01:48,109 --> 00:01:50,109 Really? 31 00:01:50,236 --> 00:01:51,610 Again? 32 00:01:51,737 --> 00:01:54,571 It's not me, it's my sweet tooth. 33 00:01:54,698 --> 00:01:56,031 Just one nibble and we can go home. 34 00:02:00,412 --> 00:02:01,703 Do you need me to protect you? 35 00:02:03,999 --> 00:02:05,874 I didn't think so. 36 00:02:07,419 --> 00:02:09,211 Thanks for your concern. 37 00:02:09,338 --> 00:02:10,546 Always, darling. 38 00:02:18,722 --> 00:02:19,721 Hi Brad. 39 00:02:21,725 --> 00:02:22,850 You know me? 40 00:02:22,977 --> 00:02:23,892 Name tag. 41 00:02:25,563 --> 00:02:27,771 Oh, right. 42 00:02:27,898 --> 00:02:29,898 Can I get you something? 43 00:02:30,025 --> 00:02:31,400 Mint chocolate chip. 44 00:02:43,998 --> 00:02:45,372 Anything else? 45 00:02:45,499 --> 00:02:46,540 You. 46 00:02:46,667 --> 00:02:47,541 Me? 47 00:02:47,668 --> 00:02:48,458 C'mon. 48 00:02:48,586 --> 00:02:50,169 It's no fun eating alone. 49 00:02:51,964 --> 00:02:53,589 Ok. 50 00:03:10,858 --> 00:03:11,773 Oh! 51 00:03:16,280 --> 00:03:19,281 You're not like other girls. 52 00:03:19,408 --> 00:03:22,492 You have no idea. 53 00:03:22,620 --> 00:03:24,369 Don't you want a bite? 54 00:03:24,496 --> 00:03:27,122 Well, if you're offering. 55 00:03:29,084 --> 00:03:31,293 ( shocked gasping ) 56 00:03:38,385 --> 00:03:38,842 Mmmm. 57 00:03:38,969 --> 00:03:40,636 Minty fresh. 58 00:03:42,014 --> 00:03:43,388 It's a shame you won't remember this. 59 00:03:43,515 --> 00:03:45,390 Something tells me it was the highlight of your night. 60 00:03:53,400 --> 00:03:54,149 Jadrien? 61 00:03:56,528 --> 00:03:59,071 Could you come back? 62 00:03:59,198 --> 00:04:00,989 It's too late, I had my snack already. 63 00:04:06,372 --> 00:04:07,955 Hey, pretty bird. 64 00:04:08,082 --> 00:04:09,498 Come here. 65 00:04:09,625 --> 00:04:11,500 I'm not gonna hurt you. 66 00:04:11,627 --> 00:04:15,045 I don't eat wild animals, just tame humans. 67 00:04:15,172 --> 00:04:16,421 Come here. 68 00:04:21,303 --> 00:04:23,136 Yeah, that's right. 69 00:04:23,264 --> 00:04:25,013 I'm a vampire. 70 00:04:25,140 --> 00:04:26,682 Is that a problem? 71 00:04:31,897 --> 00:04:34,064 ( gasps ) No! 72 00:04:34,191 --> 00:04:35,774 Who's there?! 73 00:04:42,074 --> 00:04:45,742 What have you done? 74 00:04:45,869 --> 00:04:47,869 I'm fine, thanks for asking. 75 00:04:50,332 --> 00:04:52,124 Drink this. 76 00:04:52,251 --> 00:04:54,001 Is that canned blood? 77 00:04:54,128 --> 00:04:54,918 Dad, ew. 78 00:04:55,045 --> 00:04:56,128 You need it. 79 00:04:56,255 --> 00:04:57,629 Seriously though, what happened? 80 00:04:57,756 --> 00:04:58,880 Please. 81 00:04:59,008 --> 00:05:01,300 Not the old amnesia for sympathy ploy. 82 00:05:01,427 --> 00:05:03,051 Blood tea, Mrs. Sange. 83 00:05:04,847 --> 00:05:05,846 Did you come back for me? 84 00:05:05,973 --> 00:05:08,098 You know I'm not the hero type. 85 00:05:08,225 --> 00:05:10,976 Well, then how did I get back home? 86 00:05:11,103 --> 00:05:12,144 Uncle Felix found you tucked 87 00:05:12,271 --> 00:05:14,146 under the eaves of the front porch. 88 00:05:14,273 --> 00:05:15,856 What's the last thing you remember? 89 00:05:15,983 --> 00:05:16,982 Getting staked? 90 00:05:17,109 --> 00:05:20,027 If you were staked you'd be dead. 91 00:05:20,154 --> 00:05:21,778 So tell us what really happened. 92 00:05:21,905 --> 00:05:22,904 Why would I lie? 93 00:05:23,032 --> 00:05:24,031 I was staked. 94 00:05:24,158 --> 00:05:25,991 They came up behind me and they- 95 00:05:26,118 --> 00:05:28,493 They could have missed her heart. 96 00:05:28,620 --> 00:05:31,079 So you were beset by a vampire hunter, 97 00:05:31,206 --> 00:05:33,874 you let yourself be identified and nearly slain. 98 00:05:34,001 --> 00:05:36,877 Your carelessness may have exposed us all. 99 00:05:37,004 --> 00:05:38,378 You're grounded. 100 00:05:38,505 --> 00:05:39,629 What?! 101 00:05:39,757 --> 00:05:40,714 And I don't want you hunting alone. 102 00:05:40,841 --> 00:05:42,507 Not until we identify the slayer. 103 00:05:42,634 --> 00:05:44,134 You can hunt with Jadrien or your cousin. 104 00:05:44,261 --> 00:05:45,802 I can take care of myself! 105 00:05:45,929 --> 00:05:49,473 Our family has many enemies. 106 00:05:49,600 --> 00:05:51,808 You're our only child. 107 00:05:51,935 --> 00:05:53,935 The crown jewel of generations. 108 00:05:54,063 --> 00:05:56,063 We can't risk you. 109 00:05:56,190 --> 00:06:00,150 Especially not with the ceremony coming up. 110 00:06:00,277 --> 00:06:01,860 What ceremony? 111 00:06:01,987 --> 00:06:04,446 Well, I wasn't planning on telling you but, 112 00:06:04,573 --> 00:06:07,741 since we're all here... 113 00:06:07,868 --> 00:06:10,369 We've been chosen to host the Fealty Ceremony. 114 00:06:10,496 --> 00:06:11,703 ( gasps ) Where? When? 115 00:06:11,830 --> 00:06:13,622 I need a new dress! 116 00:06:13,749 --> 00:06:16,083 In the wine cellars beneath Greenbridge Estate. 117 00:06:16,210 --> 00:06:17,959 In six weeks. 118 00:06:18,087 --> 00:06:21,254 And yes, Antoinette, please get a new dress. 119 00:06:21,382 --> 00:06:24,424 And burn the one you're wearing. 120 00:06:24,551 --> 00:06:28,011 The Fealty Ceremony is the most important event 121 00:06:28,138 --> 00:06:30,097 in a young vampire's life. 122 00:06:30,224 --> 00:06:32,349 To host the ceremony is the highest honour 123 00:06:32,476 --> 00:06:33,975 any family could hope for. 124 00:06:34,103 --> 00:06:37,312 And that, Pearl, is why we cannot attract the attention 125 00:06:37,439 --> 00:06:40,649 of hunters or allow rumours of hunters to spread. 126 00:06:40,776 --> 00:06:43,902 The Fealty Ceremony happens once every hundred years. 127 00:06:48,492 --> 00:06:50,826 It's time to shine, Pearl. 128 00:06:58,293 --> 00:06:59,876 Are you sure you're ok with this? 129 00:07:00,003 --> 00:07:02,587 You did almost die today. 130 00:07:02,714 --> 00:07:04,506 All the more reason to train harder. 131 00:07:08,512 --> 00:07:11,179 ( grunts ) 132 00:07:13,100 --> 00:07:14,182 So. 133 00:07:14,309 --> 00:07:15,934 The Fealty Ceremony. 134 00:07:16,061 --> 00:07:18,353 The Sange family just keeps rising. 135 00:07:18,480 --> 00:07:20,689 And you just keep tagging along for the ride, don't you? 136 00:07:24,903 --> 00:07:27,362 It's so much easier than climbing to the top by myself. 137 00:07:31,869 --> 00:07:33,785 And I suppose you think you're good enough to be my escort? 138 00:07:36,039 --> 00:07:37,247 Of course. 139 00:07:37,374 --> 00:07:38,707 I'll be the judge of that. 140 00:07:42,713 --> 00:07:43,712 Show me what you got. 141 00:07:45,841 --> 00:07:48,967 ( grunts ) 142 00:07:49,094 --> 00:07:50,927 We're destined for each other, Pearl. 143 00:07:51,054 --> 00:07:52,471 Your skills and connections, 144 00:07:52,598 --> 00:07:54,931 and my charm and ruthless ambition. 145 00:07:55,058 --> 00:07:58,059 We'd be unstoppable. 146 00:07:58,187 --> 00:08:00,437 I already am. 147 00:08:00,564 --> 00:08:06,443 ( grunts ) 148 00:08:06,570 --> 00:08:08,570 Are you sure about that? 149 00:08:08,697 --> 00:08:13,033 Just lulling you into a false sense of security. 150 00:08:13,160 --> 00:08:17,913 ( grunts ) 151 00:08:24,546 --> 00:08:26,087 Surrender. 152 00:08:32,429 --> 00:08:34,596 You surrender. 153 00:08:34,723 --> 00:08:36,181 To you? 154 00:08:36,308 --> 00:08:38,558 I surrender my heart and soul. 155 00:08:38,685 --> 00:08:41,686 Very romantic, considering you have neither. 156 00:08:54,535 --> 00:08:57,035 I cannot believe my mom is making me do this. 157 00:08:57,162 --> 00:08:58,787 It builds character, my darling. 158 00:08:58,914 --> 00:09:00,622 Though it'll take more than us to get this place ready 159 00:09:00,749 --> 00:09:02,165 for the ceremony. 160 00:09:02,292 --> 00:09:03,416 Did you hear? 161 00:09:03,544 --> 00:09:05,460 The king's looking for a new consort. 162 00:09:05,587 --> 00:09:07,879 Sounds like a thankless job. 163 00:09:08,006 --> 00:09:10,340 Queen of the vampires? 164 00:09:10,467 --> 00:09:12,926 That sounds so awesome. 165 00:09:13,053 --> 00:09:14,386 Hmm. 166 00:09:14,513 --> 00:09:16,513 My mom would have to take orders from me. 167 00:09:16,640 --> 00:09:18,682 What about Jadrien? 168 00:09:18,809 --> 00:09:19,933 He already does. 169 00:09:20,060 --> 00:09:21,101 ( small laugh ) 170 00:09:21,228 --> 00:09:22,686 He's selfish and power hungry, 171 00:09:22,813 --> 00:09:25,772 but he keeps me on my toes. 172 00:09:25,899 --> 00:09:30,068 It's like, when I'm with him I can feel the blood in my veins. 173 00:09:30,195 --> 00:09:32,279 Speaking of blood, I'm hungry. 174 00:09:32,406 --> 00:09:35,407 If my mom asks I'll be training in the dojo. 175 00:09:35,534 --> 00:09:37,576 You just got staked yesterday. 176 00:09:37,703 --> 00:09:40,161 Plus, your mom said no solo hunting. 177 00:09:40,289 --> 00:09:42,706 My mom says a lot of things that I don't listen to. 178 00:09:42,833 --> 00:09:45,333 I'm not gonna lie for you. 179 00:09:45,460 --> 00:09:47,586 I'll let you borrow my black motorcycle jacket. 180 00:09:47,713 --> 00:09:48,295 ( sighs ) 181 00:09:48,422 --> 00:09:49,671 Deal. 182 00:10:04,104 --> 00:10:05,353 Hi Brad. 183 00:10:07,357 --> 00:10:09,983 You- you... you know me? 184 00:10:10,110 --> 00:10:11,026 Name tag? 185 00:10:11,153 --> 00:10:12,319 ( doorbell rings ) 186 00:10:12,446 --> 00:10:14,487 You can't kill Wolverine, he's immortal. 187 00:10:14,615 --> 00:10:15,989 Wrong. 188 00:10:16,116 --> 00:10:17,991 In Death of Wolverine, a virus from the microverse 189 00:10:18,118 --> 00:10:19,576 turns off his mutant healing factor 190 00:10:19,703 --> 00:10:21,453 and he suffocated by adamantium. 191 00:10:21,580 --> 00:10:22,245 So there. 192 00:10:22,372 --> 00:10:23,705 Excuse me. 193 00:10:23,832 --> 00:10:25,665 Uh, for pick up, right? 194 00:10:25,792 --> 00:10:26,791 Yeah. 195 00:10:30,547 --> 00:10:32,213 Can I get you something? 196 00:10:39,640 --> 00:10:42,265 Uh, a small mint chocolate chip. 197 00:10:42,392 --> 00:10:44,476 Yeah, sure. 198 00:10:45,354 --> 00:10:45,852 Is there a problem? 199 00:10:45,979 --> 00:10:47,228 No. 200 00:10:48,440 --> 00:10:49,230 Did you see that? 201 00:10:49,358 --> 00:10:50,732 She had no reflection! 202 00:10:53,654 --> 00:10:54,569 That ice cream would taste a lot better 203 00:10:54,696 --> 00:10:56,529 if you shared it with me. 204 00:10:56,657 --> 00:10:58,114 What? 205 00:10:58,241 --> 00:11:00,075 You, me, out back. 206 00:11:00,202 --> 00:11:01,409 Now. 207 00:11:10,796 --> 00:11:14,005 Just making sure we're alone. 208 00:11:14,132 --> 00:11:15,924 You haven't seen, like, 209 00:11:16,051 --> 00:11:18,385 a white falcon around here, have you? 210 00:11:18,512 --> 00:11:20,261 No. 211 00:11:20,389 --> 00:11:22,722 An albino pigeon? 212 00:11:22,849 --> 00:11:25,183 Any white bird? 213 00:11:25,310 --> 00:11:28,395 I should probably get back to work. 214 00:11:28,522 --> 00:11:30,188 No. 215 00:11:30,315 --> 00:11:31,856 You haven't tried my ice cream yet. 216 00:11:34,403 --> 00:11:36,152 Something feels off. 217 00:11:36,279 --> 00:11:38,905 Maybe you're lactose intolerant? 218 00:11:39,032 --> 00:11:40,365 ( gasps ) 219 00:11:41,535 --> 00:11:42,534 Now! 220 00:12:09,187 --> 00:12:11,855 Time to burn, vampire. 221 00:12:11,982 --> 00:12:13,398 Who's got the problem now? 222 00:12:15,235 --> 00:12:15,984 You do. 223 00:12:16,111 --> 00:12:16,985 Shoot her! 224 00:12:19,990 --> 00:12:21,322 Dude, let's get out of here! 225 00:12:26,079 --> 00:12:26,953 No! 226 00:12:27,080 --> 00:12:28,329 The sun! 227 00:12:41,511 --> 00:12:43,344 Dude! She's so fast! 228 00:12:47,851 --> 00:12:49,017 ( screeching tires ) 229 00:12:57,986 --> 00:12:59,027 I'm alive. 230 00:12:59,154 --> 00:12:59,861 Are you ok? 231 00:13:01,907 --> 00:13:02,989 Are you in trouble? 232 00:13:03,116 --> 00:13:05,074 I'm alive! 233 00:13:05,202 --> 00:13:06,826 Yeah, I can see that. 234 00:13:06,953 --> 00:13:08,620 What makes you think that I'm in trouble? 235 00:13:08,747 --> 00:13:10,663 Do I look like trouble? 236 00:13:10,791 --> 00:13:12,957 Have you seen yourself in a mirror recently? 237 00:13:13,084 --> 00:13:14,834 As a matter of fact, I have. 238 00:13:14,961 --> 00:13:16,544 And I look hot. 239 00:13:16,671 --> 00:13:19,422 I guess, I mean, if you're in to the whole zombie hooker look. 240 00:13:19,549 --> 00:13:21,591 Excuse me, that is so offensive. 241 00:13:21,718 --> 00:13:24,928 I don't look like a zombie. 242 00:13:25,055 --> 00:13:26,137 I'm heading into town. 243 00:13:26,264 --> 00:13:27,680 Can I give you a lift? 244 00:13:27,808 --> 00:13:29,098 Sure. 245 00:13:29,226 --> 00:13:30,558 I could use a ride. 246 00:13:41,530 --> 00:13:42,695 What're you doing? 247 00:13:42,823 --> 00:13:44,572 Don't worry, I'll leave it somewhere safe. 248 00:13:52,916 --> 00:13:54,582 What the hell just happened? 249 00:13:58,088 --> 00:13:59,921 ( screeching tires ) 250 00:14:57,772 --> 00:14:59,063 ( sighs ) 251 00:14:59,190 --> 00:15:00,982 Daytime driving sucks. 252 00:15:14,289 --> 00:15:15,496 Coffee. 253 00:15:20,003 --> 00:15:21,836 Cellphones. 254 00:15:25,091 --> 00:15:26,674 Yoga. 255 00:15:26,801 --> 00:15:29,385 This is what I've been missing out on all this time? 256 00:15:29,512 --> 00:15:31,095 Humans are useless. 257 00:15:38,229 --> 00:15:39,646 Pearl, it's nearly dawn. 258 00:15:39,773 --> 00:15:43,232 Why aren't you in the catacombs? 259 00:15:43,360 --> 00:15:44,609 I must have fallen asleep. 260 00:15:44,736 --> 00:15:46,194 You missed lessons. 261 00:15:46,321 --> 00:15:48,780 Jadrien and Antoinette said you didn't hunt with them. 262 00:15:48,907 --> 00:15:50,949 Did you go hunting by yourself again? 263 00:15:53,119 --> 00:15:54,786 I have to show you something. 264 00:15:59,501 --> 00:16:00,625 What are you doing? 265 00:16:03,296 --> 00:16:05,421 What's going on? 266 00:16:05,548 --> 00:16:07,507 Are you trying to kill yourself? 267 00:16:07,634 --> 00:16:10,009 I spent all day yesterday in the light. 268 00:16:10,136 --> 00:16:12,553 Our vulnerability to the sun is a myth. 269 00:16:12,681 --> 00:16:13,805 Please, step back. 270 00:16:13,932 --> 00:16:16,057 It could be a one-day miracle. 271 00:16:16,184 --> 00:16:16,849 My sweet rose- 272 00:16:16,977 --> 00:16:18,142 Step back, now! 273 00:16:26,361 --> 00:16:27,110 Oh my gosh! 274 00:16:27,237 --> 00:16:28,736 We can face the sun! 275 00:16:33,535 --> 00:16:35,243 ( screams ) 276 00:16:35,370 --> 00:16:36,911 ( whimpers ) 277 00:16:37,038 --> 00:16:39,872 Take her downstairs, and speak of this to no one! 278 00:16:40,000 --> 00:16:40,748 No one! 279 00:16:40,875 --> 00:16:42,083 Everyone out! 280 00:16:42,210 --> 00:16:42,917 Out! 281 00:16:43,044 --> 00:16:44,627 Get an ice bucket! 282 00:16:44,754 --> 00:16:46,421 Except you. 283 00:16:52,262 --> 00:16:54,512 And one for yourself. 284 00:16:54,639 --> 00:16:55,555 Oh, I'm not really uh- 285 00:16:55,682 --> 00:16:57,098 Do it. 286 00:17:15,285 --> 00:17:17,535 Watch yourself, Pearl. 287 00:17:17,662 --> 00:17:20,079 I don't know where this new ability of yours comes from 288 00:17:20,206 --> 00:17:24,584 but as long as it exists I'm going to use it. 289 00:17:24,711 --> 00:17:26,127 How? 290 00:17:30,341 --> 00:17:32,133 We need to supply a feast for the king 291 00:17:32,260 --> 00:17:33,843 at the Fealty Ceremony. 292 00:17:33,970 --> 00:17:36,804 Finding dozens of humans in our current hunting grounds 293 00:17:36,931 --> 00:17:41,392 is problematic at best and extremely risky at worst. 294 00:17:41,519 --> 00:17:43,811 So you want me to hunt in the day? 295 00:17:43,938 --> 00:17:45,480 Precisely. 296 00:17:48,193 --> 00:17:49,817 When you attend high school. 297 00:17:49,944 --> 00:17:50,985 ( glass shatters ) 298 00:17:58,078 --> 00:18:01,162 ( dub step music playing ) 299 00:18:01,289 --> 00:18:02,872 This is so exciting. 300 00:18:02,999 --> 00:18:04,791 This is so unfair. 301 00:18:04,918 --> 00:18:06,667 I don't want to go to high school. 302 00:18:06,795 --> 00:18:09,587 Being locked up all day with a bunch of whiney humans? 303 00:18:09,714 --> 00:18:11,422 Now I really wanna kill myself. 304 00:18:11,549 --> 00:18:13,841 If you die can I have Jadrien? 305 00:18:13,968 --> 00:18:16,010 No. 306 00:18:16,137 --> 00:18:18,429 It was worth a shot. 307 00:18:18,556 --> 00:18:20,556 Ok, so what am I wearing? 308 00:18:20,683 --> 00:18:23,434 I still can't believe that you asked me to help. 309 00:18:23,561 --> 00:18:24,894 You never ask me to help. 310 00:18:25,021 --> 00:18:27,313 I'm asking you for one standard high school outfit. 311 00:18:27,440 --> 00:18:29,607 And please forget your obsession with the 80's. 312 00:18:29,734 --> 00:18:32,527 It depends on what clique you want to join. 313 00:18:32,654 --> 00:18:34,153 You can be a nerd, 314 00:18:34,280 --> 00:18:35,321 a jock, 315 00:18:35,448 --> 00:18:36,572 a weirdo, 316 00:18:36,699 --> 00:18:37,698 a mean girl, 317 00:18:37,826 --> 00:18:39,408 or a rebel. 318 00:18:39,536 --> 00:18:40,743 Those are my choices? 319 00:18:40,870 --> 00:18:42,161 If you wanna fit in 320 00:18:42,288 --> 00:18:44,455 you're gonna have to tone it down. 321 00:18:44,582 --> 00:18:46,666 I don't want to fit in. 322 00:18:46,793 --> 00:18:48,751 Do you know what humans do all day? 323 00:18:48,878 --> 00:18:51,838 Drink coffee, practice yoga and stare at their phones. 324 00:18:51,965 --> 00:18:52,755 That's it. 325 00:18:52,882 --> 00:18:55,258 This could be huge for you. 326 00:18:55,385 --> 00:18:58,344 When the king finds out that you supplied the feast 327 00:18:58,471 --> 00:19:01,305 he's totally gonna want you as his queen. 328 00:19:01,432 --> 00:19:02,807 Why would I want that? 329 00:19:02,934 --> 00:19:04,225 Why not? 330 00:19:04,352 --> 00:19:07,478 Power, baby. 331 00:19:07,605 --> 00:19:09,605 Hmm. 332 00:19:09,732 --> 00:19:12,024 Queen Pearl. 333 00:19:12,152 --> 00:19:14,527 I guess I like the sound of that. 334 00:19:14,654 --> 00:19:17,321 I wish I was the one going to high school. 335 00:19:17,448 --> 00:19:19,991 Me too. 336 00:19:20,118 --> 00:19:21,409 Ah. 337 00:19:23,872 --> 00:19:25,538 Here we go. 338 00:19:25,665 --> 00:19:29,876 Hoodies cross all clique lines. 339 00:19:30,003 --> 00:19:33,045 Are you sure you don't wanna borrow some shoes? 340 00:19:33,173 --> 00:19:37,008 If I had a soul it would look like these boots. 341 00:19:37,135 --> 00:19:38,134 Fine. 342 00:19:38,261 --> 00:19:39,385 Now listen. 343 00:19:39,512 --> 00:19:41,429 According to all the teen movies 344 00:19:41,556 --> 00:19:44,140 the most important thing is to be yourself. 345 00:19:44,267 --> 00:19:45,766 I thought the most important thing was to fit in. 346 00:19:45,894 --> 00:19:47,685 By being yourself. 347 00:19:47,812 --> 00:19:48,978 How do I fit in with a bunch of humans 348 00:19:49,105 --> 00:19:50,354 by being a vampire? 349 00:19:50,481 --> 00:19:52,440 You're the crown jewel. 350 00:19:52,567 --> 00:19:54,275 Figure it out. 351 00:20:02,535 --> 00:20:04,702 I was just coming to find you. 352 00:20:04,829 --> 00:20:06,787 How are you feeling about tomorrow? 353 00:20:06,915 --> 00:20:08,289 I'm not nervous. 354 00:20:08,416 --> 00:20:09,540 Definitely not nervous. 355 00:20:09,667 --> 00:20:11,334 Why would I be nervous? 356 00:20:11,461 --> 00:20:13,377 We've only got six weeks 357 00:20:13,504 --> 00:20:14,837 so you have to ingratiate yourself 358 00:20:14,964 --> 00:20:16,631 to the community quickly. 359 00:20:16,758 --> 00:20:19,634 Get yourself invited into as many homes as you can. 360 00:20:19,761 --> 00:20:23,221 I'm not the only source for the king's feast, am I? 361 00:20:23,348 --> 00:20:25,556 You've got a back-up plan, right? 362 00:20:25,683 --> 00:20:27,475 We're counting on you, Pearl. 363 00:20:27,602 --> 00:20:30,102 Don't let me down. 364 00:20:30,230 --> 00:20:31,687 I won't. 365 00:20:31,814 --> 00:20:33,314 I promise. 366 00:20:37,779 --> 00:20:40,905 ( kids chatting ) 367 00:20:41,032 --> 00:20:42,531 Antoinette was right. 368 00:20:42,659 --> 00:20:47,245 Nerds, jocks, burnouts... 369 00:20:47,372 --> 00:20:48,079 Pearl! 370 00:20:48,206 --> 00:20:49,247 How do you know my name? 371 00:20:49,374 --> 00:20:50,706 I'm- I'm on the welcome committee. 372 00:20:50,833 --> 00:20:53,376 I'm Bethany, your student guide. 373 00:20:53,503 --> 00:20:56,337 Your file didn't have a photo but I just knew it was you. 374 00:20:56,464 --> 00:20:58,714 I mean, we don't really get that many new kids around here. 375 00:20:58,841 --> 00:20:59,757 Hey Bethany. 376 00:20:59,884 --> 00:21:01,259 Hey. 377 00:21:01,386 --> 00:21:03,678 What're you doing here? 378 00:21:03,805 --> 00:21:04,595 I go here now. 379 00:21:04,722 --> 00:21:06,597 Do you guys know each other? 380 00:21:06,724 --> 00:21:08,391 She's the one who stole my car. 381 00:21:08,518 --> 00:21:10,017 I returned it. 382 00:21:10,144 --> 00:21:12,603 Parking it in a tow zone. 383 00:21:12,730 --> 00:21:14,522 Which I'm sure was not on purpose. 384 00:21:14,649 --> 00:21:17,900 I mean, everyone deserves a second chance, right Evan? 385 00:21:18,027 --> 00:21:19,610 He's not a morning person. 386 00:21:19,737 --> 00:21:20,778 That makes two of us. 387 00:21:20,905 --> 00:21:22,029 Just wait, you're gonna love it here. 388 00:21:22,156 --> 00:21:25,074 Everyone is super nice and super awesome. 389 00:21:25,201 --> 00:21:26,575 You parked in my spot. 390 00:21:26,703 --> 00:21:27,827 Sorry, Ashlyn. 391 00:21:27,954 --> 00:21:29,328 You don't own the parking lot. 392 00:21:29,455 --> 00:21:32,415 Hey Evan, when you want a lift out of Loserville 393 00:21:32,542 --> 00:21:34,000 let me know. 394 00:21:34,127 --> 00:21:35,918 Are you the queen bee or the mean girl? 395 00:21:36,045 --> 00:21:39,463 I forgot the difference. 396 00:21:39,590 --> 00:21:41,424 Don't mess with me, new girl. 397 00:21:41,551 --> 00:21:43,718 I'm all sting and no honey. 398 00:21:43,845 --> 00:21:45,011 Nice boots. 399 00:21:45,138 --> 00:21:46,304 Freak. 400 00:21:48,683 --> 00:21:50,141 She blocked me in. 401 00:21:57,025 --> 00:21:58,733 ( glass shatters ) 402 00:21:59,694 --> 00:22:08,242 ( car alarm wails ) 403 00:22:13,833 --> 00:22:15,416 Uh, thank you? 404 00:22:17,587 --> 00:22:19,253 Here's your class schedule 405 00:22:19,380 --> 00:22:20,963 and a list of clubs and teams you can join, 406 00:22:21,090 --> 00:22:23,716 and a map of the school. 407 00:22:23,843 --> 00:22:26,719 You're supposed to have a student guide. 408 00:22:26,846 --> 00:22:28,804 Oh, there you are. 409 00:22:28,931 --> 00:22:31,432 I thought I lost you. 410 00:22:31,559 --> 00:22:33,976 You're, like, really fast. 411 00:22:34,103 --> 00:22:35,895 Clearly not fast enough. 412 00:22:36,022 --> 00:22:38,064 It says here you've been home schooled your whole life. 413 00:22:38,191 --> 00:22:40,775 Your mother must be some kind of angel. 414 00:22:40,902 --> 00:22:42,693 Angel of darkness. 415 00:22:42,820 --> 00:22:45,363 If you have any questions or if anyone's bothering you 416 00:22:45,490 --> 00:22:46,989 just let me know. 417 00:22:47,116 --> 00:22:48,407 Don't worry about Pearl, 418 00:22:48,534 --> 00:22:50,826 I'm gonna take good care of her. 419 00:22:50,953 --> 00:22:52,620 She's bothering me. 420 00:22:56,209 --> 00:22:58,376 Welcome to contemporary art lab. 421 00:22:58,503 --> 00:23:00,628 Would you like to introduce yourself? 422 00:23:00,755 --> 00:23:03,047 No. 423 00:23:03,174 --> 00:23:04,757 Final projects are due in two months. 424 00:23:04,884 --> 00:23:06,342 You'll have to catch up on your own. 425 00:23:06,469 --> 00:23:08,969 She can borrow my notes. 426 00:23:09,097 --> 00:23:09,970 You want to sit? 427 00:23:10,098 --> 00:23:11,222 Lovely. 428 00:23:11,349 --> 00:23:13,391 Then I can grade two art projects 429 00:23:13,518 --> 00:23:16,352 full of sunshine and daisies. 430 00:23:16,479 --> 00:23:17,895 Oh, I won't need her notes. 431 00:23:20,066 --> 00:23:21,440 From the looks of you I'm guessing 432 00:23:21,567 --> 00:23:23,943 you wouldn't have taught anything I don't already know. 433 00:23:24,070 --> 00:23:25,820 Excuse me? 434 00:23:25,947 --> 00:23:28,906 You've got a framed picture of Andy Warhol on your desk 435 00:23:29,033 --> 00:23:33,744 next to, oh my gosh, an apple. 436 00:23:33,871 --> 00:23:34,829 You're just a grumpy art teacher 437 00:23:34,956 --> 00:23:36,288 who's still bitter about his painting 438 00:23:36,416 --> 00:23:38,624 that didn't win a blue ribbon at the county fair. 439 00:23:38,751 --> 00:23:41,335 I'm sure your artistic teachings are equally original. 440 00:23:45,425 --> 00:23:46,424 That was fast. 441 00:23:49,595 --> 00:23:53,556 Question: how many days 'til graduation? 442 00:23:53,683 --> 00:23:55,599 An eternity, if you spend it in the office with me. 443 00:24:01,065 --> 00:24:11,532 ( heavy music plays ) ♪♪ 444 00:24:11,659 --> 00:24:14,326 You wrecked my car. 445 00:24:14,454 --> 00:24:15,202 What? 446 00:24:15,329 --> 00:24:18,080 You wrecked my car. 447 00:24:18,207 --> 00:24:19,957 Yes, I did. 448 00:24:20,084 --> 00:24:22,209 And I'll gladly pay for the damages. 449 00:24:22,336 --> 00:24:24,879 Yes, you will. 450 00:24:25,006 --> 00:24:27,089 How about I send my parents over with a cheque? 451 00:24:27,216 --> 00:24:29,467 What's your address? 452 00:24:29,594 --> 00:24:32,511 150 Mount Grey Road. 453 00:24:32,638 --> 00:24:33,888 Splendid. 454 00:24:34,015 --> 00:24:36,056 Are we done? 455 00:24:36,184 --> 00:24:38,559 I can't tell if you're stupid or crazy. 456 00:24:38,686 --> 00:24:40,853 ( laughing ) 457 00:24:40,980 --> 00:24:41,812 Or both. 458 00:24:43,983 --> 00:24:49,862 ♪♪ 459 00:24:49,989 --> 00:24:51,739 Um, dude? 460 00:24:51,866 --> 00:24:53,240 It's her. 461 00:24:56,579 --> 00:24:58,245 You're in my light. 462 00:24:58,372 --> 00:25:01,207 You're the new girl everybody's been talking about. 463 00:25:01,334 --> 00:25:04,043 And you're the two idiots who tried to kill me. 464 00:25:04,170 --> 00:25:05,044 Yeah. 465 00:25:05,171 --> 00:25:06,670 Sorry. 466 00:25:06,797 --> 00:25:08,297 We thought you were a vampire. 467 00:25:08,424 --> 00:25:09,798 We play a lot of video games. 468 00:25:09,926 --> 00:25:11,091 I would have never guessed. 469 00:25:11,219 --> 00:25:14,762 So clearly that whole thing was our bad. 470 00:25:14,889 --> 00:25:16,805 So vampires. 471 00:25:16,933 --> 00:25:18,265 Is that like a thing here? 472 00:25:18,392 --> 00:25:20,601 There is more to Greenbridge than meets the eye. 473 00:25:20,728 --> 00:25:23,020 We can tell you who's safe and who's suspect. 474 00:25:23,147 --> 00:25:23,812 Suspect. 475 00:25:23,940 --> 00:25:25,314 Suspect. Yeah, suspect. 476 00:25:25,441 --> 00:25:27,191 What about those two? 477 00:25:27,318 --> 00:25:28,442 Keep an eye on the girl. 478 00:25:28,569 --> 00:25:30,694 No one human can be that perky. 479 00:25:30,821 --> 00:25:31,612 Or cute. 480 00:25:34,242 --> 00:25:35,324 Hi Bethany. 481 00:25:35,451 --> 00:25:36,534 What's up? 482 00:25:38,871 --> 00:25:39,620 Falcon... 483 00:25:45,211 --> 00:25:46,710 Hi. 484 00:25:46,837 --> 00:25:48,420 Hi. 485 00:25:48,548 --> 00:25:50,005 So I noticed your shirt earlier. 486 00:25:50,132 --> 00:25:51,674 The one with the falcon on it? 487 00:25:51,801 --> 00:25:53,008 Oh yeah, you should get one. 488 00:25:53,135 --> 00:25:54,760 Now that you're one of us. 489 00:25:54,887 --> 00:25:55,678 One of us? 490 00:25:55,805 --> 00:25:58,681 Yeah, the Falcons. 491 00:25:58,808 --> 00:26:01,225 Oh, your mascot is a falcon. 492 00:26:01,352 --> 00:26:02,935 For a second I thought you were... 493 00:26:03,062 --> 00:26:04,770 What? 494 00:26:04,897 --> 00:26:06,272 Nothing. 495 00:26:06,399 --> 00:26:09,441 Coach hates it when we have hair in our faces. 496 00:26:09,569 --> 00:26:10,859 Thanks. 497 00:26:10,987 --> 00:26:13,487 Any enemy of Ashlyn's is a friend of mine. 498 00:26:13,614 --> 00:26:16,198 ( coach ) Start running, I'm timing you! 499 00:26:16,325 --> 00:26:17,408 I thought they were friends? 500 00:26:17,535 --> 00:26:19,535 Oh yeah, they are best friends. 501 00:26:19,662 --> 00:26:21,036 They also hate each other. 502 00:26:21,163 --> 00:26:22,913 That makes no sense. 503 00:26:23,040 --> 00:26:24,081 Yeah, well, keep your friends close 504 00:26:24,208 --> 00:26:27,960 and your enemies closer, I guess. 505 00:26:28,087 --> 00:26:29,086 Not that you have to worry about enemies. 506 00:26:29,213 --> 00:26:32,506 I mean, you're like a unicorn. 507 00:26:32,633 --> 00:26:33,465 A unicorn? 508 00:26:33,593 --> 00:26:34,842 Yeah. 509 00:26:34,969 --> 00:26:36,135 You just compared me to a defective horse 510 00:26:36,262 --> 00:26:38,178 who sweats glitter and poops rainbows? 511 00:26:38,306 --> 00:26:40,264 No, I just mean you're like, um... you're like, 512 00:26:40,391 --> 00:26:42,474 a unique and rare creature, you know? 513 00:26:42,602 --> 00:26:45,227 I mean, does anything even scare you? 514 00:26:45,354 --> 00:26:48,439 ( falcon screeching ) 515 00:26:48,566 --> 00:26:49,690 No. 516 00:26:52,695 --> 00:26:54,987 You can't cut gym on your first day! 517 00:26:55,114 --> 00:26:56,614 Ok. 518 00:26:58,826 --> 00:27:02,411 Come here, birdie. 519 00:27:02,538 --> 00:27:05,748 Where are you? 520 00:27:05,875 --> 00:27:07,708 Where are you, birdie? 521 00:27:10,421 --> 00:27:12,129 I'm not gonna hurt you. 522 00:27:13,257 --> 00:27:14,048 Much. 523 00:28:10,856 --> 00:28:12,523 Pearl? 524 00:28:12,650 --> 00:28:14,233 Ow! 525 00:28:14,360 --> 00:28:15,693 Evan. 526 00:28:15,820 --> 00:28:17,027 What are you doing here? 527 00:28:17,154 --> 00:28:18,112 What am I doing here? 528 00:28:18,239 --> 00:28:19,571 This is my house. 529 00:28:19,699 --> 00:28:21,115 What are you doing sleeping on my dock? 530 00:28:21,242 --> 00:28:22,783 I was sleeping? 531 00:28:22,910 --> 00:28:23,909 In broad daylight? 532 00:28:24,036 --> 00:28:25,160 Yeah. 533 00:28:25,287 --> 00:28:26,787 What is happening to me? 534 00:28:26,914 --> 00:28:29,456 I'm guessing you either have to lower or up your dosage. 535 00:28:29,583 --> 00:28:31,625 Hey, I am not on drugs. 536 00:28:31,752 --> 00:28:34,628 So far you've stolen my car, vandalized another one, 537 00:28:34,755 --> 00:28:37,047 ditched school, and now you're trespassing. 538 00:28:37,174 --> 00:28:40,384 Forgive me if I don't trust you. 539 00:28:40,511 --> 00:28:42,636 I never asked for your trust. 540 00:28:42,763 --> 00:28:44,722 What're you running from? 541 00:28:44,849 --> 00:28:47,683 I'm not running from anything. 542 00:28:47,810 --> 00:28:50,769 Maybe I'm chasing something. 543 00:28:50,896 --> 00:28:52,771 Ok. 544 00:28:52,898 --> 00:28:54,148 I hope I'm not giving you the wrong impression. 545 00:28:54,275 --> 00:28:56,692 I'm not hitting on you. 546 00:28:56,819 --> 00:28:58,444 Why not? 547 00:28:58,571 --> 00:29:00,821 No offense, you're not really my type. 548 00:29:03,367 --> 00:29:04,825 Well, that's too bad. 549 00:29:04,952 --> 00:29:06,660 You have a nice ass. 550 00:29:09,290 --> 00:29:11,331 ( horn honks ) 551 00:29:11,459 --> 00:29:12,666 What the hell? 552 00:29:12,793 --> 00:29:14,334 It's my parents. 553 00:29:14,462 --> 00:29:15,669 I'm not supposed to have people over when they're not home. 554 00:29:22,887 --> 00:29:24,052 ( inaudible chatter ) 555 00:29:24,180 --> 00:29:26,263 They don't look that scary. 556 00:29:26,390 --> 00:29:27,973 They've adopted six kids from foster care 557 00:29:28,100 --> 00:29:30,267 and raised us all on social worker's hours. 558 00:29:30,394 --> 00:29:33,103 Those are some steel-toed Birkenstocks on their feet. 559 00:29:33,230 --> 00:29:34,688 Those are your siblings? 560 00:29:34,815 --> 00:29:36,440 Half of them. 561 00:29:36,567 --> 00:29:38,525 They look interesting. 562 00:29:38,652 --> 00:29:39,777 I should introduce myself. 563 00:29:39,904 --> 00:29:41,320 No! 564 00:29:41,447 --> 00:29:42,654 Evan! 565 00:29:42,782 --> 00:29:44,573 You home? 566 00:29:44,700 --> 00:29:45,699 You should go. 567 00:29:45,826 --> 00:29:47,117 Nah, I think I'll stay. 568 00:29:47,244 --> 00:29:48,869 Pearl, I'm not kidding. 569 00:29:48,996 --> 00:29:49,870 Evan! 570 00:29:49,997 --> 00:29:51,872 Where are you? 571 00:29:51,999 --> 00:29:53,207 Come on, Evan. 572 00:29:53,334 --> 00:29:55,209 This car's not gonna unload itself. 573 00:29:55,336 --> 00:29:57,211 I'll be right there. 574 00:30:08,349 --> 00:30:10,224 Your first course. 575 00:30:10,351 --> 00:30:13,352 Ashlyn's parents will be expecting you. 576 00:30:13,479 --> 00:30:15,729 And a cheque to cover some minor car damage. 577 00:30:18,859 --> 00:30:20,609 That's it? 578 00:30:20,736 --> 00:30:24,530 You're not gonna ask me how my first day of school was? 579 00:30:24,657 --> 00:30:27,658 I have a ceremony to plan for over 100 vampires 580 00:30:27,785 --> 00:30:29,243 including the king. 581 00:30:29,370 --> 00:30:31,578 I don't have time for your ramblings. 582 00:30:31,705 --> 00:30:33,539 Or your attitude. 583 00:30:33,666 --> 00:30:34,414 I wasn't- 584 00:30:34,542 --> 00:30:35,666 You have one job. 585 00:30:35,793 --> 00:30:37,000 Get us invited into human homes 586 00:30:37,127 --> 00:30:39,253 so we can feast from them and feed the king. 587 00:30:39,380 --> 00:30:41,755 Do you understand? 588 00:30:41,882 --> 00:30:43,465 Yes, mother... 589 00:30:43,592 --> 00:30:44,424 Whatever. 590 00:30:47,263 --> 00:30:49,513 I'm not your father! 591 00:30:49,640 --> 00:30:51,932 Unless it benefits the family 592 00:30:52,059 --> 00:30:56,436 I don't care about what you think or how your day was. 593 00:31:04,488 --> 00:31:06,113 Yes! 594 00:31:18,878 --> 00:31:20,002 Boo! 595 00:31:20,129 --> 00:31:21,169 What the hell? 596 00:31:21,297 --> 00:31:22,588 I saw you sneak in here. 597 00:31:22,715 --> 00:31:24,423 I thought you might be cheating on me. 598 00:31:24,550 --> 00:31:25,799 Really? 599 00:31:25,926 --> 00:31:26,717 Of course not. 600 00:31:26,844 --> 00:31:27,676 Why would anyone cheat on me? 601 00:31:27,803 --> 00:31:28,969 I'm gorgeous. 602 00:31:29,096 --> 00:31:30,929 I didn't get to feed all day at school. 603 00:31:31,056 --> 00:31:32,264 I didn't think I could make it through 604 00:31:32,391 --> 00:31:36,143 Minerva's etiquette class on an empty stomach. 605 00:31:36,270 --> 00:31:37,811 I missed you. 606 00:31:37,938 --> 00:31:39,813 Maybe you can take me out for some ice cream later? 607 00:31:43,736 --> 00:31:44,985 Hmm. 608 00:31:45,112 --> 00:31:46,695 You might wanna shower before class, darling. 609 00:31:46,822 --> 00:31:48,155 You reek of humans. 610 00:31:51,327 --> 00:31:57,122 At the Fealty Ceremony you will be presented to the king, 611 00:31:57,249 --> 00:31:59,499 and after he has drunk from each of you 612 00:31:59,627 --> 00:32:02,836 he will fill a goblet with his blood, 613 00:32:02,963 --> 00:32:05,714 and once you and the other vampires at the feast 614 00:32:05,841 --> 00:32:08,467 have drunk from that goblet 615 00:32:08,594 --> 00:32:16,475 you will be bound to him and he to you. 616 00:32:16,602 --> 00:32:23,106 The king is a cruel and sadistic ruler. 617 00:32:23,233 --> 00:32:28,779 He does not tolerate mistakes or tardiness! 618 00:32:31,533 --> 00:32:33,200 I- I apologize for my tardiness. 619 00:32:35,329 --> 00:32:37,287 What do you think? 620 00:32:37,414 --> 00:32:40,874 Does Pearl deserve a second chance? 621 00:32:41,001 --> 00:32:42,584 ( All ): No. 622 00:32:42,711 --> 00:32:45,337 That's what I thought. 623 00:32:45,464 --> 00:32:46,713 Kneel. 624 00:32:57,393 --> 00:32:59,393 ( whipping ) 625 00:33:07,236 --> 00:33:10,112 ( student chatter ) 626 00:33:10,239 --> 00:33:11,321 Back off, people. 627 00:33:11,448 --> 00:33:13,407 Give the lady some space. 628 00:33:13,534 --> 00:33:14,950 What's going on? 629 00:33:15,077 --> 00:33:17,494 Seems like the new girl has made quite an impression. 630 00:33:17,621 --> 00:33:19,913 What's up, Bethany? 631 00:33:20,040 --> 00:33:22,040 You smell pretty. 632 00:33:22,167 --> 00:33:24,167 I noticed you didn't have a notebook and... 633 00:33:24,294 --> 00:33:25,335 and I just wanted to say thank you 634 00:33:25,462 --> 00:33:27,129 for standing up for me with Ashlyn. 635 00:33:27,256 --> 00:33:29,006 And Mr. Beairsto. 636 00:33:29,133 --> 00:33:30,590 Yeah, well, I didn't do it for you. 637 00:33:30,718 --> 00:33:32,134 Oh, yes you did. 638 00:33:32,261 --> 00:33:35,303 You act all tough but I know you have a good heart. 639 00:33:35,431 --> 00:33:37,264 ( laughs ) 640 00:33:37,391 --> 00:33:38,598 What's so funny? 641 00:33:38,726 --> 00:33:40,934 Bethany just said that I have a good heart. 642 00:33:41,061 --> 00:33:42,102 That's funny. 643 00:33:42,229 --> 00:33:43,061 You're funny. 644 00:33:43,188 --> 00:33:43,937 I might just have to keep you. 645 00:33:44,064 --> 00:33:45,647 What about me? I'm funny. 646 00:33:45,774 --> 00:33:47,232 Yeah, funny looking. 647 00:33:47,359 --> 00:33:49,109 Dude, I'm unconventionally handsome. 648 00:33:49,236 --> 00:33:51,528 Which is just a nice way of saying conventionally ugly. 649 00:33:51,655 --> 00:33:53,405 Ok, I'll keep all of you. 650 00:33:53,532 --> 00:33:54,322 Ok. 651 00:33:54,450 --> 00:33:55,991 Even you, Evan. 652 00:33:56,118 --> 00:33:58,535 All I ask is that you invite me over for dinner sometime. 653 00:33:58,662 --> 00:34:00,245 My parents don't like to cook. 654 00:34:00,372 --> 00:34:01,496 Sure. 655 00:34:02,249 --> 00:34:03,123 ( school bell ) 656 00:34:03,250 --> 00:34:04,041 Uh, ok. 657 00:34:04,168 --> 00:34:06,626 Well, we better get to gym. 658 00:34:06,754 --> 00:34:08,003 You're not that funny. 659 00:34:18,140 --> 00:34:20,098 I see you met my parents. 660 00:34:20,225 --> 00:34:22,100 What? 661 00:34:22,227 --> 00:34:23,477 My parents? 662 00:34:23,604 --> 00:34:26,354 They came by with a cheque yesterday? 663 00:34:26,482 --> 00:34:28,023 Oh, right. 664 00:34:32,780 --> 00:34:36,281 I'm sorry. 665 00:34:36,408 --> 00:34:37,991 For what? 666 00:34:38,118 --> 00:34:40,118 For... nothing. 667 00:34:40,245 --> 00:34:43,038 I... I have nothing to be sorry about. 668 00:34:43,165 --> 00:34:44,790 I need to go to the nurse. 669 00:34:49,004 --> 00:34:50,378 Oh, poor thing. 670 00:34:50,506 --> 00:34:53,673 You know, she was puking in the bathroom all morning. 671 00:34:53,801 --> 00:34:56,510 If it's an eating disorder it's not working. 672 00:34:56,637 --> 00:34:59,304 I mean, those shorts are looking a little tight. 673 00:34:59,431 --> 00:35:02,432 ( giggles ) 674 00:35:02,559 --> 00:35:04,976 Well, that was fast. 675 00:35:05,104 --> 00:35:05,894 Yeah. 676 00:35:06,021 --> 00:35:07,646 Kill or be killed. 677 00:35:07,773 --> 00:35:10,565 Was it not like that at your old school? 678 00:35:10,692 --> 00:35:13,235 I was home schooled. 679 00:35:13,362 --> 00:35:14,653 How's high school? 680 00:35:14,780 --> 00:35:15,862 Fine. 681 00:35:16,615 --> 00:35:18,365 ( grunts ) 682 00:35:37,094 --> 00:35:39,594 I loved your presentation on the graffiti artist, Banksy. 683 00:35:39,721 --> 00:35:40,887 Never doubt your art. 684 00:35:41,014 --> 00:35:42,597 Oh, well that didn't work out so well for him. 685 00:35:48,480 --> 00:35:50,897 I'm having a sleepover next Saturday. 686 00:35:51,024 --> 00:35:52,899 You should come. 687 00:35:53,026 --> 00:35:54,901 To your house? 688 00:35:55,028 --> 00:35:56,444 I'd love to. 689 00:36:12,838 --> 00:36:15,547 The night of the Fealty is drawing near. 690 00:36:15,674 --> 00:36:18,800 The ceremony is in two weeks. 691 00:36:18,927 --> 00:36:20,802 Two weeks! 692 00:36:20,929 --> 00:36:26,391 Before you know it you will be kneeling before the king. 693 00:36:26,518 --> 00:36:30,145 Try not to disgrace yourself in the meantime. 694 00:36:32,232 --> 00:36:34,816 You coming to the party? 695 00:36:34,943 --> 00:36:35,859 No, I'm too tired. 696 00:36:35,986 --> 00:36:38,528 Come on, come and play with us. 697 00:36:38,655 --> 00:36:41,031 I never get to see you anymore. 698 00:36:41,158 --> 00:36:44,201 I know, I've just been so busy. 699 00:36:44,328 --> 00:36:46,328 Supplying the king's feast is a lot harder than I thought. 700 00:36:46,455 --> 00:36:48,038 Be careful, Pearl. 701 00:36:48,165 --> 00:36:51,124 You're starting to sound like those whiny humans you hate. 702 00:36:51,251 --> 00:36:52,375 You guys coming? 703 00:36:52,502 --> 00:36:54,002 Have fun at school. 704 00:37:21,448 --> 00:37:23,823 Hello my sweet rose. 705 00:37:23,951 --> 00:37:25,075 Hey, dad. 706 00:37:25,202 --> 00:37:26,701 I've been so busy with the ceremony 707 00:37:26,828 --> 00:37:29,412 I haven't had time to ask you about how school is going. 708 00:37:29,539 --> 00:37:31,581 Tell me about your experiences. 709 00:37:31,708 --> 00:37:34,876 No vampire has seen what you've seen. 710 00:37:35,003 --> 00:37:36,920 They like to talk. 711 00:37:37,047 --> 00:37:40,340 Their loyalty seems to shift a bit but... 712 00:37:40,467 --> 00:37:42,050 they're funnier than I thought they'd be. 713 00:37:42,177 --> 00:37:43,718 They're the enemy, Pearl. 714 00:37:43,845 --> 00:37:46,179 Never forget that. 715 00:37:46,306 --> 00:37:48,056 I haven't. 716 00:37:48,183 --> 00:37:49,808 I know who and what I am. 717 00:37:49,935 --> 00:37:50,725 Good. 718 00:37:50,852 --> 00:37:53,270 Keep hold of that. 719 00:37:53,397 --> 00:37:57,399 You haven't reported in recently. 720 00:37:57,526 --> 00:37:59,234 Not much to report. 721 00:37:59,361 --> 00:38:03,697 I've been laying the groundwork, gaining trust. 722 00:38:03,824 --> 00:38:05,699 This is a complex hunt. 723 00:38:05,826 --> 00:38:07,284 I hate to pressure you, sweetheart. 724 00:38:07,411 --> 00:38:09,703 Your performance... 725 00:38:09,830 --> 00:38:12,497 you've only gotten us access to one family so far. 726 00:38:12,624 --> 00:38:14,374 That's not going to be enough for the feast. 727 00:38:14,501 --> 00:38:16,918 We need more addresses. 728 00:38:17,045 --> 00:38:20,755 I- I know, it's just- it's harder than I thought. 729 00:38:20,882 --> 00:38:24,551 Finding the right victims. 730 00:38:24,678 --> 00:38:26,428 Uncle Felix tells me you've been raiding 731 00:38:26,555 --> 00:38:28,013 the stored blood. 732 00:38:28,140 --> 00:38:30,265 You're not even feeding yourself. 733 00:38:30,392 --> 00:38:33,226 You must do better. 734 00:38:33,353 --> 00:38:34,936 The king. 735 00:38:35,063 --> 00:38:37,230 What happened to you? 736 00:38:37,357 --> 00:38:41,359 If he sees the benefits he will accept you. 737 00:38:41,486 --> 00:38:46,573 Perhaps even choose you for his queen. 738 00:38:46,700 --> 00:38:50,660 And if he doesn't see the benefit? 739 00:38:50,787 --> 00:38:53,538 You've heard the stories, I'm sure. 740 00:38:53,665 --> 00:38:57,292 Not even I can protect you from his wrath. 741 00:38:57,419 --> 00:38:59,252 Speaking of protection, 742 00:38:59,379 --> 00:39:02,881 have we found out anything about this slayer? 743 00:39:03,008 --> 00:39:05,550 It's possible it wasn't a slayer. 744 00:39:05,677 --> 00:39:08,386 We think it might have been another vampire. 745 00:39:08,513 --> 00:39:09,721 What? 746 00:39:09,848 --> 00:39:12,432 Humans are not the only ones who fear us. 747 00:39:12,559 --> 00:39:14,434 Our family is powerful 748 00:39:14,561 --> 00:39:17,771 and many vampires would love to take us down. 749 00:39:17,898 --> 00:39:20,148 You must stay strong. 750 00:39:20,275 --> 00:39:22,650 We need you now more than ever. 751 00:39:31,036 --> 00:39:32,619 Have you ever considered yoga? 752 00:39:32,746 --> 00:39:33,912 I hear it's good for anger management. 753 00:39:34,039 --> 00:39:35,747 You have no idea what I'm going through. 754 00:39:35,874 --> 00:39:37,916 With my parents, the pressure that I'm under? 755 00:39:38,043 --> 00:39:38,833 My boyfriend? 756 00:39:38,960 --> 00:39:39,876 You have a boyfriend? 757 00:39:40,003 --> 00:39:41,503 You don't know anything about me! 758 00:39:47,135 --> 00:39:49,094 Everything was fine before... 759 00:39:49,221 --> 00:39:51,304 Before what? 760 00:39:51,431 --> 00:39:53,139 I don't belong here. 761 00:39:53,266 --> 00:39:54,974 Wait, Pearl... 762 00:39:55,102 --> 00:39:56,601 Don't touch me. 763 00:40:10,283 --> 00:40:12,200 I swear, I'm gonna bite the next person that I see. 764 00:40:14,287 --> 00:40:15,703 Pearl, hey. 765 00:40:23,255 --> 00:40:25,422 Are you ok? 766 00:40:25,549 --> 00:40:26,673 Why are you looking at me like that? 767 00:40:26,800 --> 00:40:28,383 I need to talk to you. 768 00:40:28,510 --> 00:40:30,385 Yeah, ok. 769 00:40:30,512 --> 00:40:31,636 Come here. 770 00:40:33,682 --> 00:40:35,056 Pearl? Where are we going? 771 00:40:35,183 --> 00:40:36,724 It's getting dark. 772 00:40:45,277 --> 00:40:45,900 Why are you taking me here? 773 00:40:46,027 --> 00:40:48,278 It's dark and creepy. 774 00:40:48,405 --> 00:40:50,029 Is this about Evan? 775 00:40:50,157 --> 00:40:51,573 What? 776 00:40:51,700 --> 00:40:54,284 Because you know that we're just friends, right? 777 00:40:54,411 --> 00:40:56,161 Actually, more than friends. 778 00:40:56,288 --> 00:40:58,037 No, he's like a brother to me, still. 779 00:40:58,165 --> 00:40:59,038 No, just friends. 780 00:40:59,166 --> 00:41:00,457 No benefits. 781 00:41:00,584 --> 00:41:02,083 Except the AP History is a definite plus- 782 00:41:02,210 --> 00:41:03,835 Just stop talking. 783 00:41:03,962 --> 00:41:04,544 Stop. 784 00:41:04,671 --> 00:41:05,503 Close your mouth. 785 00:41:08,133 --> 00:41:09,257 Pearl... 786 00:41:16,892 --> 00:41:20,518 I- I'm not gonna kiss you! 787 00:41:20,645 --> 00:41:22,145 I'm not gay. 788 00:41:22,272 --> 00:41:23,563 Well, neither am I. 789 00:41:23,690 --> 00:41:25,523 But I mean, you were holding my face 790 00:41:25,650 --> 00:41:27,025 and all the girls are doing it, 791 00:41:27,152 --> 00:41:28,109 and... I mean... 792 00:41:28,236 --> 00:41:29,110 ( laughs ) 793 00:41:29,237 --> 00:41:31,738 You were holding my face! 794 00:41:31,865 --> 00:41:33,406 ( laughing ) I was. 795 00:41:33,533 --> 00:41:34,282 That's weird. 796 00:41:34,409 --> 00:41:35,241 I guess I'm a weirdo. 797 00:41:35,368 --> 00:41:40,538 Yeah, you are. 798 00:41:40,665 --> 00:41:41,873 It must be nice. 799 00:41:42,000 --> 00:41:44,459 What? 800 00:41:44,586 --> 00:41:46,002 Being you. 801 00:41:46,129 --> 00:41:49,422 Living a normal, happy life. 802 00:41:49,549 --> 00:41:51,758 My life isn't normal. 803 00:41:51,885 --> 00:41:53,676 Or happy. 804 00:41:53,803 --> 00:41:55,345 Little Miss Sunshine? 805 00:41:55,472 --> 00:41:58,973 What deep, dark secrets are you hiding? 806 00:41:59,100 --> 00:42:01,768 It's not something I really like to talk about. 807 00:42:08,443 --> 00:42:09,567 When I was in preschool 808 00:42:09,694 --> 00:42:12,612 my parents used to forget to pick me up. 809 00:42:12,739 --> 00:42:15,698 They were always forgetting about me. 810 00:42:15,825 --> 00:42:19,118 Anyway, one day this man shows up 811 00:42:19,246 --> 00:42:21,538 and says that they had sent him to get me. 812 00:42:21,665 --> 00:42:22,997 And I recognized him. 813 00:42:23,124 --> 00:42:29,837 I had seen him around the house, so I went with him. 814 00:42:29,965 --> 00:42:34,634 He called me his sweet rose. 815 00:42:34,761 --> 00:42:44,477 We walked home through the woods and, well, he hurt me, 816 00:42:44,604 --> 00:42:47,814 and one of the preschool moms, Evan's mom actually, 817 00:42:47,941 --> 00:42:54,612 happened to be walking by and rescued me. 818 00:42:54,739 --> 00:42:56,948 That's why Evan and I are so close. 819 00:42:57,075 --> 00:43:00,618 His parents practically raised me. 820 00:43:00,745 --> 00:43:03,621 I'm so sorry. 821 00:43:03,748 --> 00:43:06,249 You're not the one that hurt me. 822 00:43:06,376 --> 00:43:08,167 You don't have anything to be sorry for. 823 00:43:12,924 --> 00:43:15,341 Thanks for picking us up, Evan. 824 00:43:17,929 --> 00:43:18,886 Pearl, wait! 825 00:43:21,349 --> 00:43:24,267 Aren't you going to introduce me to your little friend, Pearl? 826 00:43:24,394 --> 00:43:25,935 What're you doing here? 827 00:43:26,062 --> 00:43:27,729 Well, you said you missed me, 828 00:43:27,856 --> 00:43:31,190 so I thought it would be nice if we could get dinner together. 829 00:43:31,318 --> 00:43:35,862 A bit plain for my taste but if this is what's on the menu... 830 00:43:35,989 --> 00:43:37,947 Hey, what's going on? 831 00:43:38,074 --> 00:43:39,198 You're gonna ruin everything! 832 00:43:39,326 --> 00:43:40,908 Not everything. 833 00:43:41,036 --> 00:43:42,243 Just this thing. 834 00:43:42,370 --> 00:43:43,786 I am not a thing. 835 00:43:43,913 --> 00:43:45,872 You must be Pearl's boyfriend. 836 00:43:45,999 --> 00:43:46,914 And you are...? 837 00:43:47,042 --> 00:43:47,999 Not afraid of you. 838 00:43:48,126 --> 00:43:50,001 That's funny. 839 00:43:50,128 --> 00:43:51,085 Very funny. 840 00:43:52,714 --> 00:43:55,590 ( groans ) 841 00:43:57,594 --> 00:43:58,468 She can handle him. 842 00:43:58,595 --> 00:43:59,761 We can't just leave her. 843 00:43:59,888 --> 00:44:01,054 Let's go. 844 00:44:01,181 --> 00:44:03,014 What's happening, Pearl? 845 00:44:03,141 --> 00:44:05,308 Nothing's happening, I'm just on a complicated hunt 846 00:44:05,435 --> 00:44:06,768 which you just totally jeopardized! 847 00:44:06,895 --> 00:44:08,436 Bull....! 848 00:44:08,563 --> 00:44:09,437 I've seen you hunt. 849 00:44:09,564 --> 00:44:10,313 You're relentless. 850 00:44:10,440 --> 00:44:11,564 You're spontaneous. 851 00:44:11,691 --> 00:44:12,440 You're... 852 00:44:14,235 --> 00:44:15,735 you're unstoppable. 853 00:44:17,072 --> 00:44:20,448 Now you're... I miss you, Pearl. 854 00:44:20,575 --> 00:44:23,785 You haven't been the same since the night at Jim's Place. 855 00:44:23,912 --> 00:44:25,745 Yes I am. 856 00:44:25,872 --> 00:44:27,997 Prove it. 857 00:44:28,124 --> 00:44:29,999 Prove to me that you're still you. 858 00:44:30,126 --> 00:44:33,878 That we're still us. Please. 859 00:44:34,005 --> 00:44:35,546 Please, Pearl. 860 00:44:41,262 --> 00:44:42,887 Just like old times. 861 00:44:50,730 --> 00:44:52,605 Hey, Brad. 862 00:44:52,732 --> 00:44:54,065 Do you know me? 863 00:44:54,192 --> 00:44:55,817 Name tag. 864 00:44:55,944 --> 00:45:01,781 I mean, I remember your name tag from the last time I was here. 865 00:45:01,908 --> 00:45:03,616 I remember you now. 866 00:45:03,743 --> 00:45:05,660 Those guys, they came in and they were- 867 00:45:05,787 --> 00:45:07,328 Nothing I couldn't handle. 868 00:45:10,166 --> 00:45:11,958 You look different. 869 00:45:12,085 --> 00:45:16,129 Before you were hot. 870 00:45:16,256 --> 00:45:20,800 Now you're beautiful. 871 00:45:20,927 --> 00:45:23,761 Thanks. 872 00:45:23,888 --> 00:45:27,223 Uh, I bet you say that to all the girls. 873 00:45:27,350 --> 00:45:31,185 Girls don't usually pay attention to me. 874 00:45:31,312 --> 00:45:33,146 You're a really nice guy. 875 00:45:33,273 --> 00:45:36,065 Some lucky girl is gonna figure that out. 876 00:45:36,192 --> 00:45:38,776 Are you some sort of angel? 877 00:45:38,903 --> 00:45:42,822 ( sharp whistle ) 878 00:45:42,949 --> 00:45:44,365 Actually, no. 879 00:45:44,492 --> 00:45:46,868 I'm the complete opposite. 880 00:45:46,995 --> 00:45:49,162 Shut up and stay still. 881 00:45:49,289 --> 00:45:51,122 Don't look at me. 882 00:45:53,418 --> 00:45:54,292 Damn you! 883 00:45:56,171 --> 00:45:57,044 What're you doing? 884 00:45:57,172 --> 00:45:57,920 Bite him! 885 00:45:58,047 --> 00:45:58,713 No! 886 00:45:58,840 --> 00:45:59,338 What do you mean, no? 887 00:45:59,466 --> 00:46:00,256 You're vampires? 888 00:46:00,383 --> 00:46:01,716 Stop telling me what to do! 889 00:46:01,843 --> 00:46:02,925 I don't owe you anything! 890 00:46:03,052 --> 00:46:04,677 Or my parents, or the king. 891 00:46:04,804 --> 00:46:06,721 The- the king? 892 00:46:06,848 --> 00:46:09,182 Is- is Elvis a vampire, too? 893 00:46:09,309 --> 00:46:10,308 Shut up, Brad. 894 00:46:10,435 --> 00:46:11,434 I'm trying to save your life here. 895 00:46:11,561 --> 00:46:13,144 Did you hear what you just said? 896 00:46:13,271 --> 00:46:17,857 You're trying to save the life of a human? 897 00:46:17,984 --> 00:46:19,108 You're obviously sick. 898 00:46:19,235 --> 00:46:20,359 I'm taking you home. 899 00:46:20,487 --> 00:46:22,069 You don't get it! 900 00:46:22,197 --> 00:46:23,362 Just because they don't remember 901 00:46:23,490 --> 00:46:25,364 it doesn't mean they don't feel it. 902 00:46:25,492 --> 00:46:27,074 Our bites ruin the- 903 00:46:27,202 --> 00:46:28,576 Who cares?! 904 00:46:28,703 --> 00:46:32,038 I want to ruin them because we are vampires 905 00:46:32,165 --> 00:46:35,374 and that is what we do! 906 00:46:35,502 --> 00:46:37,919 ( moans ) 907 00:46:49,557 --> 00:46:50,765 Bite him. 908 00:46:55,355 --> 00:46:56,938 Bleed him dry. 909 00:47:26,928 --> 00:47:28,386 It's not my blood. 910 00:47:32,684 --> 00:47:33,599 Come in. 911 00:47:34,769 --> 00:47:35,810 Did he hurt you? 912 00:47:38,565 --> 00:47:43,401 I made a mistake. 913 00:47:43,528 --> 00:47:44,861 I... I couldn't stop myself. 914 00:47:44,988 --> 00:47:46,237 I... 915 00:47:49,325 --> 00:47:50,950 this was the only place I could think of 916 00:47:51,077 --> 00:47:53,786 that made me feel safe. 917 00:47:53,913 --> 00:47:55,454 Can I stay here? 918 00:47:55,582 --> 00:47:57,331 Just for tonight? 919 00:47:57,458 --> 00:47:58,791 Of course. 920 00:48:04,716 --> 00:48:05,631 Here. 921 00:48:11,639 --> 00:48:14,223 You left me with Jadrien 922 00:48:14,350 --> 00:48:16,601 even though you knew he was dangerous. 923 00:48:16,728 --> 00:48:18,603 Well, you said you were ok. 924 00:48:18,730 --> 00:48:21,355 I trust you. 925 00:48:21,482 --> 00:48:25,026 Yeah, well, you probably shouldn't, but thank you. 926 00:48:35,079 --> 00:48:37,997 So prom. 927 00:48:38,124 --> 00:48:40,458 Is it everything the movies make it out to be? 928 00:48:40,585 --> 00:48:43,002 300 hot-blooded students in heels and tuxes, 929 00:48:43,129 --> 00:48:46,172 trapped in a room together, slow dancing to Justin Bieber? 930 00:48:46,299 --> 00:48:48,382 Yeah, it's super fun. 931 00:48:48,509 --> 00:48:50,927 ( laughs ) 932 00:48:51,054 --> 00:48:53,804 You should come. With me. 933 00:48:59,854 --> 00:49:02,104 Are you asking me to prom? 934 00:49:02,231 --> 00:49:07,318 I look really good in a tux. 935 00:49:07,445 --> 00:49:11,572 I'm afraid I have other plans that evening. 936 00:49:11,699 --> 00:49:13,491 A family thing. 937 00:49:18,873 --> 00:49:22,750 Something's wrong with me. 938 00:49:22,877 --> 00:49:24,210 I don't know what to do anymore. 939 00:49:24,337 --> 00:49:27,213 I feel so lost. 940 00:49:27,340 --> 00:49:31,801 Sometimes you have to lose your way to find yourself. 941 00:49:31,928 --> 00:49:33,678 Did you read that in a fortune cookie? 942 00:49:33,805 --> 00:49:35,262 Bumper sticker. 943 00:49:40,061 --> 00:49:42,520 What if there is no right choice? 944 00:49:45,274 --> 00:49:46,941 Then make the left one. 945 00:50:18,141 --> 00:50:19,807 We're counting on you. 946 00:50:23,813 --> 00:50:26,897 A vampire with a conscience. 947 00:50:27,025 --> 00:50:29,150 So not what I wanted to be when I grew up. 948 00:50:41,414 --> 00:50:43,873 300 hot-blooded students in heels and tuxes, 949 00:50:44,000 --> 00:50:47,960 trapped in a room together, slow dancing to Justin Bieber. 950 00:50:48,087 --> 00:50:49,628 What is this? 951 00:50:49,756 --> 00:50:51,464 It's my apology. 952 00:50:51,591 --> 00:50:53,299 You protected a human. 953 00:50:53,426 --> 00:50:55,134 Three humans. 954 00:50:55,261 --> 00:50:58,471 You bit Jadrien. 955 00:50:58,598 --> 00:51:01,182 And you nearly emptied the stored blood supply. 956 00:51:01,309 --> 00:51:04,435 And you got human stink all over my favourite sweater. 957 00:51:04,562 --> 00:51:06,437 The feast is in less than two weeks 958 00:51:06,564 --> 00:51:07,480 and you've brought us nothing. 959 00:51:07,607 --> 00:51:09,648 I didn't ask for this! 960 00:51:09,776 --> 00:51:12,193 You were the ones who made me go to school. 961 00:51:12,320 --> 00:51:13,611 I should be living it up, 962 00:51:13,738 --> 00:51:15,488 enjoying the last few days of my vampire childhood, 963 00:51:15,615 --> 00:51:18,032 not worrying about how I'm gonna single-handedly feed 964 00:51:18,159 --> 00:51:21,285 the whole vampire kingdom. 965 00:51:21,412 --> 00:51:23,454 You're right. 966 00:51:23,581 --> 00:51:26,624 Maybe it was too much to ask. 967 00:51:26,751 --> 00:51:30,836 But your behaviour is unacceptable. 968 00:51:30,963 --> 00:51:32,546 You're right. 969 00:51:32,673 --> 00:51:35,966 I'm sorry. 970 00:51:36,094 --> 00:51:40,012 300 students equals 300 pints. 971 00:51:40,139 --> 00:51:42,139 Let the school borrow the estate above the wine cellar 972 00:51:42,266 --> 00:51:46,268 for the dance and lock the doors. 973 00:51:46,395 --> 00:51:48,896 Maybe we can take a pint from everyone. 974 00:51:49,023 --> 00:51:51,148 That way no one gets sick. 975 00:51:51,275 --> 00:51:52,483 No one will remember a thing. 976 00:51:57,865 --> 00:51:59,073 It's done. 977 00:52:08,251 --> 00:52:09,583 What happened to you last night? 978 00:52:09,710 --> 00:52:11,210 Are you ok? 979 00:52:11,337 --> 00:52:12,711 When you weren't there this morning I called her. 980 00:52:12,839 --> 00:52:14,880 I thought maybe you had gone to her house or something. 981 00:52:15,007 --> 00:52:18,592 Well, thank you both for your concern, but I'm fine. 982 00:52:18,719 --> 00:52:20,052 I went home. 983 00:52:20,179 --> 00:52:21,762 I made the left choice. 984 00:52:21,889 --> 00:52:23,472 All fixed. 985 00:52:23,599 --> 00:52:24,765 It's not all fixed. 986 00:52:24,892 --> 00:52:26,183 All fixed. 987 00:52:26,310 --> 00:52:28,853 Ok, why are you hanging up prom flyers? 988 00:52:28,980 --> 00:52:30,729 Because I joined the prom committee. 989 00:52:30,857 --> 00:52:32,273 I thought you were busy that night. 990 00:52:32,400 --> 00:52:33,691 Change of plans. 991 00:52:33,818 --> 00:52:35,025 We're going. 992 00:52:35,153 --> 00:52:36,861 How do you know I don't already have a date? 993 00:52:36,988 --> 00:52:38,279 I don't. 994 00:52:38,406 --> 00:52:39,572 Pick me up at 8:00. 995 00:52:39,699 --> 00:52:41,323 Woah, nice work on prom. 996 00:52:41,450 --> 00:52:43,117 Greenbridge Estate. 997 00:52:43,244 --> 00:52:45,119 My dad owns it. 998 00:52:45,246 --> 00:52:46,453 The gymnasium is cool and all, 999 00:52:46,581 --> 00:52:48,414 but if I'm gonna do this whole teenybopper thing 1000 00:52:48,541 --> 00:52:50,666 I'm gonna need to make some changes. 1001 00:52:50,793 --> 00:52:54,128 Bethany... would you do us the honour? 1002 00:52:54,255 --> 00:52:56,130 You're both asking me to prom? 1003 00:52:56,257 --> 00:52:57,381 Otherwise we'd have to duel. 1004 00:52:57,508 --> 00:52:58,465 To the death. 1005 00:52:58,593 --> 00:53:01,093 Or until Zeke starts crying. 1006 00:53:01,220 --> 00:53:02,136 An ugly cry. 1007 00:53:02,263 --> 00:53:03,053 Ok, ok. 1008 00:53:03,181 --> 00:53:04,013 Yeah, yeah. 1009 00:53:04,140 --> 00:53:05,055 I'll go to the prom with you. 1010 00:53:09,187 --> 00:53:10,561 Cool. 1011 00:53:10,688 --> 00:53:11,687 Great. 1012 00:53:11,814 --> 00:53:13,147 This was a bad idea, wasn't it? 1013 00:53:13,274 --> 00:53:14,732 ( together ) Yes. 1014 00:53:17,528 --> 00:53:19,486 Thanks for all your help on the prom. 1015 00:53:19,614 --> 00:53:22,156 I'm surprised that you even care. 1016 00:53:22,283 --> 00:53:26,160 Yeah, well, caring about school things is kind of new to me. 1017 00:53:26,287 --> 00:53:27,828 Prom isn't school. 1018 00:53:29,290 --> 00:53:30,331 Oh, Bethany. 1019 00:53:30,458 --> 00:53:31,457 Come here. 1020 00:53:36,047 --> 00:53:40,090 So, ladies, Bethany has a problem. 1021 00:53:40,218 --> 00:53:41,592 I do? 1022 00:53:41,719 --> 00:53:45,221 She has two dates to the prom but no dress. 1023 00:53:45,348 --> 00:53:46,680 Anyone down for a shopping trip? 1024 00:53:46,807 --> 00:53:47,681 Seriously? 1025 00:53:50,102 --> 00:53:51,477 I would love to. 1026 00:53:52,104 --> 00:53:54,772 ♪ 1027 00:53:54,899 --> 00:53:56,440 Cool. 1028 00:53:56,567 --> 00:54:10,037 ♪ 1029 00:54:10,164 --> 00:54:13,415 Did you go shopping without me? 1030 00:54:13,542 --> 00:54:14,541 I did. 1031 00:54:14,669 --> 00:54:16,335 And I bought a prom dress. 1032 00:54:18,756 --> 00:54:21,006 When the king sees you in this 1033 00:54:21,133 --> 00:54:24,051 he is totally gonna choose you as his consort. 1034 00:54:24,178 --> 00:54:26,679 Yeah, I don't know about that whole consort thing. 1035 00:54:26,806 --> 00:54:28,764 I mean, I know he's our king and everything 1036 00:54:28,891 --> 00:54:32,476 but he kinda sounds like a douche-bag. 1037 00:54:32,603 --> 00:54:34,895 Is it as much fun as I thought it would be? 1038 00:54:35,022 --> 00:54:36,188 Being human? 1039 00:54:36,315 --> 00:54:37,940 I'm not a human. 1040 00:54:38,067 --> 00:54:41,026 You know what I mean. 1041 00:54:41,153 --> 00:54:43,237 Sometimes. 1042 00:54:43,364 --> 00:54:44,905 Sometimes it is. 1043 00:54:45,032 --> 00:54:50,327 ( hammering ) 1044 00:54:50,454 --> 00:54:51,745 Wow. 1045 00:54:51,872 --> 00:54:54,081 Mother is really going all out on the security. 1046 00:54:54,208 --> 00:54:56,125 We can't have any students escape. 1047 00:54:56,252 --> 00:54:58,419 I can't wait for the feast. 1048 00:54:58,546 --> 00:55:01,255 High school boys are so tasty. 1049 00:55:09,598 --> 00:55:13,475 Pearl, I'm proud of you for pulling all this together. 1050 00:55:13,602 --> 00:55:15,686 Thank you, mother. 1051 00:55:15,813 --> 00:55:17,855 But I was thinking about something. 1052 00:55:17,982 --> 00:55:20,441 There are a few students that could be really helpful 1053 00:55:20,568 --> 00:55:24,069 in terms of making Greenbridge High a long-term hunting ground. 1054 00:55:24,196 --> 00:55:26,739 Would it be possible to spare a few of them? 1055 00:55:26,866 --> 00:55:28,949 I'm afraid not. 1056 00:55:29,076 --> 00:55:30,826 The king has changed the plan. 1057 00:55:30,953 --> 00:55:32,453 He wants a blood bath. 1058 00:55:32,580 --> 00:55:34,079 Everyone will be drained, 1059 00:55:34,206 --> 00:55:36,415 then we'll burn down the estate to cover it up. 1060 00:55:36,542 --> 00:55:39,001 It will be a true feast. 1061 00:55:39,128 --> 00:55:41,086 All thanks to you. 1062 00:55:44,258 --> 00:55:46,467 Blood bath. 1063 00:55:46,594 --> 00:55:49,053 All thanks to you. 1064 00:55:49,180 --> 00:55:50,387 What? 1065 00:55:50,514 --> 00:55:51,847 Prom is gonna be awesome, thanks to you. 1066 00:55:51,974 --> 00:55:54,892 Yeah, I think the whole school's going. 1067 00:55:55,019 --> 00:55:56,477 No. 1068 00:55:56,604 --> 00:55:58,604 We have to cancel prom. 1069 00:55:58,731 --> 00:56:00,606 We have to cancel prom! 1070 00:56:00,733 --> 00:56:02,816 There are going to be vampires hiding in the cellar 1071 00:56:02,943 --> 00:56:03,901 waiting to kill you. 1072 00:56:04,028 --> 00:56:06,111 ( laughing ) 1073 00:56:06,238 --> 00:56:07,613 I'm not joking. 1074 00:56:07,740 --> 00:56:08,489 Here, I'll show you. 1075 00:56:10,117 --> 00:56:11,784 We need to talk. 1076 00:56:11,911 --> 00:56:13,285 Please don't fight me. 1077 00:56:13,412 --> 00:56:15,162 And keep your fangs in. 1078 00:56:15,289 --> 00:56:16,955 Yeah, I know who you are. 1079 00:56:18,709 --> 00:56:19,750 ( clears throat ) 1080 00:56:19,877 --> 00:56:22,753 Vampires, yeah, guys, new prom theme! 1081 00:56:22,880 --> 00:56:24,129 Whoo! 1082 00:56:26,634 --> 00:56:28,550 Where are you taking me? 1083 00:56:28,677 --> 00:56:30,177 It's time for you to know who I am. 1084 00:56:30,304 --> 00:56:31,136 Excuse me? 1085 00:56:34,141 --> 00:56:36,100 ( falcon screeches ) 1086 00:56:36,227 --> 00:56:37,393 You. 1087 00:56:37,520 --> 00:56:38,852 You're the slayer. 1088 00:56:48,030 --> 00:56:49,863 ( falcon screeches ) 1089 00:56:49,990 --> 00:56:51,115 I'm not a slayer. 1090 00:56:51,242 --> 00:56:54,326 The rest of my family, they're slayers. 1091 00:56:54,453 --> 00:56:55,702 I'm the healer. 1092 00:56:55,830 --> 00:56:56,995 What does that mean? 1093 00:56:59,708 --> 00:57:00,624 What are you doing? 1094 00:57:02,253 --> 00:57:02,793 Evan! 1095 00:57:02,920 --> 00:57:03,627 Just wait. 1096 00:57:12,847 --> 00:57:15,722 I don't know what I am, or where I came from, 1097 00:57:15,850 --> 00:57:17,182 but I know why I'm here. 1098 00:57:17,309 --> 00:57:21,311 I can help you. 1099 00:57:21,439 --> 00:57:25,649 You're the reason I can walk in the sunlight. 1100 00:57:25,776 --> 00:57:27,401 And- and I have a reflection. 1101 00:57:27,528 --> 00:57:28,986 You're the reason that I have a- 1102 00:57:29,113 --> 00:57:31,780 Conscience. Yes. 1103 00:57:31,907 --> 00:57:33,657 You. 1104 00:57:33,784 --> 00:57:36,410 Do you have any idea what you've done?! 1105 00:57:36,537 --> 00:57:37,327 You changed me! 1106 00:57:37,455 --> 00:57:38,912 You ruined my whole family! 1107 00:57:39,039 --> 00:57:40,080 My whole life! 1108 00:57:40,207 --> 00:57:42,040 I'm sorry! 1109 00:57:42,168 --> 00:57:43,250 I'm sorry. 1110 00:57:47,006 --> 00:57:48,088 Are you really? 1111 00:57:49,800 --> 00:57:51,008 No. 1112 00:57:53,554 --> 00:57:55,554 Why me? 1113 00:57:55,681 --> 00:57:57,431 I've been watching you. 1114 00:57:57,558 --> 00:57:58,765 You're so confident. 1115 00:57:58,893 --> 00:58:00,517 Like nothing can stop you. 1116 00:58:00,644 --> 00:58:05,439 I thought if I can change you I can change anyone. 1117 00:58:08,944 --> 00:58:12,237 And he thought you were hot. 1118 00:58:12,364 --> 00:58:15,073 I take it you're in on this circle of worms secret. 1119 00:58:15,201 --> 00:58:18,911 Evan's the one who healed me when... 1120 00:58:19,038 --> 00:58:22,915 When my dad bit you. 1121 00:58:23,042 --> 00:58:24,458 Yeah. 1122 00:58:24,585 --> 00:58:27,169 But god, when Evan- when Evan heals, people are animals. 1123 00:58:27,296 --> 00:58:30,047 They're always a bit better. 1124 00:58:30,174 --> 00:58:32,674 Gooder. 1125 00:58:32,801 --> 00:58:34,843 That's not a word. 1126 00:58:34,970 --> 00:58:36,512 Well, it should be. 1127 00:58:36,639 --> 00:58:38,972 We thought what if I healed a vampire? 1128 00:58:39,099 --> 00:58:40,641 What would happen? 1129 00:58:40,768 --> 00:58:41,725 So I'm your guinea pig? 1130 00:58:41,852 --> 00:58:43,060 No, no, no. 1131 00:58:43,187 --> 00:58:44,811 We- we never thought of you like that. 1132 00:58:44,939 --> 00:58:47,231 You are a new species. 1133 00:58:47,358 --> 00:58:48,315 Of one. 1134 00:58:48,442 --> 00:58:51,735 Until the Fealty Ceremony. 1135 00:58:51,862 --> 00:58:53,820 You know about the Fealty Ceremony? 1136 00:58:53,948 --> 00:58:56,615 My family's been hunting vampires for generations. 1137 00:58:56,742 --> 00:58:59,034 We know a lot. 1138 00:58:59,161 --> 00:59:00,077 The blood exchange. 1139 00:59:00,204 --> 00:59:01,203 Exactly. 1140 00:59:01,330 --> 00:59:03,747 You are like a carrier now. 1141 00:59:03,874 --> 00:59:06,083 And when the king drinks your blood- 1142 00:59:06,210 --> 00:59:07,709 And then everyone drinks from him... 1143 00:59:07,836 --> 00:59:09,628 All the vampires will be infected. 1144 00:59:09,755 --> 00:59:10,712 Cured. 1145 00:59:10,839 --> 00:59:12,256 I prefer the term "enlightened". 1146 00:59:12,383 --> 00:59:15,259 Ok, well, there's just one problem. 1147 00:59:17,388 --> 00:59:18,345 Prom. 1148 00:59:20,474 --> 00:59:21,473 Ok, so it'll take a while for the enlightenment 1149 00:59:21,600 --> 00:59:22,641 to take effect. 1150 00:59:22,768 --> 00:59:24,476 The vampires will still want a feast. 1151 00:59:24,603 --> 00:59:26,562 What happens if we just cancel prom? 1152 00:59:26,689 --> 00:59:28,230 The king will cancel the ceremony 1153 00:59:28,357 --> 00:59:29,773 and my family will kill me. 1154 00:59:29,900 --> 00:59:31,400 Literally. 1155 00:59:31,527 --> 00:59:32,776 They're gonna stake me and you won't be there to heal me. 1156 00:59:32,903 --> 00:59:33,944 There has to be a way to go through the ceremony 1157 00:59:34,071 --> 00:59:36,989 and still keep everyone safe. 1158 00:59:37,116 --> 00:59:38,699 What about your family? 1159 00:59:38,826 --> 00:59:39,783 Would they help? 1160 00:59:39,910 --> 00:59:40,826 They would. 1161 00:59:40,953 --> 00:59:42,035 If they knew about you. 1162 00:59:42,162 --> 00:59:43,662 Which they don't. 1163 00:59:45,833 --> 00:59:48,000 You are so grounded. 1164 00:59:48,127 --> 00:59:50,752 You invited a vampire into our house? 1165 00:59:50,879 --> 00:59:52,588 She's not like other vampires. 1166 00:59:52,715 --> 00:59:54,548 Does she drink blood? 1167 00:59:54,675 --> 00:59:57,634 She slept next to me last night and didn't bite me. 1168 00:59:57,761 --> 01:00:00,053 She slept in your room all night?! 1169 01:00:00,180 --> 01:00:02,347 Yeah, you probably should have left that detail out. 1170 01:00:02,474 --> 01:00:04,808 I haven't bitten anyone since he healed me. 1171 01:00:06,854 --> 01:00:07,769 Well, except for another vampire, 1172 01:00:07,896 --> 01:00:10,355 but he totally deserved it. 1173 01:00:10,482 --> 01:00:12,274 Look, I- I understand why you're upset. 1174 01:00:12,401 --> 01:00:15,360 I was upset when I found out. 1175 01:00:15,487 --> 01:00:16,528 I didn't ask for this. 1176 01:00:16,655 --> 01:00:20,032 I didn't ask for feelings or friends. 1177 01:00:20,159 --> 01:00:22,868 My life was good. 1178 01:00:22,995 --> 01:00:25,078 But now it's better. 1179 01:00:25,205 --> 01:00:26,663 Gooder. 1180 01:00:28,542 --> 01:00:30,417 You know that's not a real word. 1181 01:00:30,544 --> 01:00:36,048 Well... it should be. 1182 01:00:45,184 --> 01:00:47,601 Looks like we'll be chaperoning the prom. 1183 01:00:51,440 --> 01:00:52,898 I thought my family was scary. 1184 01:00:53,025 --> 01:00:54,024 You should see them fight over the shower in the morning. 1185 01:00:54,151 --> 01:00:54,941 Ok, focus! 1186 01:00:55,069 --> 01:00:56,401 People, we have two days. 1187 01:00:56,528 --> 01:00:59,655 The future of the universe depends on us. 1188 01:00:59,782 --> 01:01:02,115 We're vampires, not aliens. 1189 01:01:02,242 --> 01:01:05,577 Ok, at sundown the students will arrive upstairs for the prom. 1190 01:01:05,704 --> 01:01:07,579 The vampires through the tunnels and in the wine cellar 1191 01:01:07,706 --> 01:01:09,081 for the Fealty Ceremony. 1192 01:01:09,208 --> 01:01:10,874 How much time do we have between the blood exchange 1193 01:01:11,001 --> 01:01:11,750 and the feast? 1194 01:01:11,877 --> 01:01:12,959 About an hour. 1195 01:01:13,087 --> 01:01:14,294 There's a lot of dancing first. 1196 01:01:14,421 --> 01:01:15,754 Vampires like to tango. 1197 01:01:15,881 --> 01:01:17,798 There are two sets of stairs leading from the cellar 1198 01:01:17,925 --> 01:01:19,091 up to the ballroom. 1199 01:01:19,218 --> 01:01:21,301 We'll need guards stationed throughout. 1200 01:01:21,428 --> 01:01:22,886 Marcus and Alan, you take the front entrance. 1201 01:01:23,013 --> 01:01:25,305 William and Steve, the hall. 1202 01:01:25,432 --> 01:01:27,891 Remember to keep your weapons loaded and be ready to fight. 1203 01:01:28,018 --> 01:01:30,060 Sherry and Tina, you'll patrol the grounds. 1204 01:01:30,187 --> 01:01:31,687 Make sure none of the students sneak out. 1205 01:01:31,814 --> 01:01:34,606 We can't afford to leave anybody behind during the evacuation. 1206 01:01:34,733 --> 01:01:36,066 All we have to do is hold the entrances 1207 01:01:36,193 --> 01:01:37,776 until the evacuation is complete. 1208 01:01:37,903 --> 01:01:39,236 What about the tunnels? 1209 01:01:39,363 --> 01:01:41,113 What if some of the vampires escape through those 1210 01:01:41,240 --> 01:01:42,531 and then double back? 1211 01:01:42,658 --> 01:01:44,658 The nearest entrance is five miles away. 1212 01:01:44,785 --> 01:01:47,285 Once we- or they realize 1213 01:01:47,413 --> 01:01:50,288 that something's wrong with the feast, a few might try. 1214 01:01:50,416 --> 01:01:53,041 So we complete the evacuation before they notice. 1215 01:01:53,168 --> 01:01:54,710 Zero casualties on either side. 1216 01:01:54,837 --> 01:01:56,336 What about all the students? 1217 01:01:56,463 --> 01:01:59,047 You think they're just gonna willingly leave their prom? 1218 01:01:59,174 --> 01:02:01,216 Peer pressure is a powerful thing. 1219 01:02:01,343 --> 01:02:02,634 Get a few influential students, 1220 01:02:02,761 --> 01:02:04,636 create a reason to leave and the rest will follow. 1221 01:02:04,763 --> 01:02:05,721 Absolutely not. 1222 01:02:05,848 --> 01:02:07,389 No, we cannot trust students- 1223 01:02:07,516 --> 01:02:09,641 You trust students. 1224 01:02:09,768 --> 01:02:12,853 Well, yes, but they are all trained slayers. 1225 01:02:12,980 --> 01:02:16,314 Your classmates have no knowledge of vampires. 1226 01:02:16,442 --> 01:02:18,358 Have you turned on the TV in the last five years? 1227 01:02:18,485 --> 01:02:21,194 I mean, there's Twilight, True Blood, Vampire Diaries. 1228 01:02:21,321 --> 01:02:22,654 She's right. 1229 01:02:22,781 --> 01:02:24,030 There's a whole section at Barnes & Nobel dedicated 1230 01:02:24,158 --> 01:02:27,075 to teen vampire romances. 1231 01:02:27,202 --> 01:02:28,076 Everyone knows about vampires. 1232 01:02:28,203 --> 01:02:29,953 It's not gonna be easy. 1233 01:02:30,080 --> 01:02:31,329 Some people might not believe us. 1234 01:02:31,457 --> 01:02:35,584 There's gonna be a lot of people that are scared. 1235 01:02:35,711 --> 01:02:37,210 But it's our best shot. 1236 01:02:38,922 --> 01:02:40,046 Ok. 1237 01:02:43,844 --> 01:02:44,801 I knew it! 1238 01:02:44,928 --> 01:02:46,887 This is so cool! 1239 01:02:47,014 --> 01:02:48,346 Aren't any of you scared? 1240 01:02:48,474 --> 01:02:49,765 Or shocked? 1241 01:02:49,892 --> 01:02:52,350 Well, I would be if I believed you. 1242 01:02:52,478 --> 01:02:53,977 Show them your fangs. 1243 01:03:05,699 --> 01:03:07,574 ( screams ) 1244 01:03:07,701 --> 01:03:09,409 I'm not gonna hurt you. 1245 01:03:09,536 --> 01:03:12,412 She's a good vampire now. 1246 01:03:12,539 --> 01:03:13,163 Wait... 1247 01:03:14,333 --> 01:03:15,499 Ashlyn, you- 1248 01:03:15,626 --> 01:03:18,835 Yes. My parents have been feeding on her. 1249 01:03:18,962 --> 01:03:20,253 But that's why I need your help. 1250 01:03:20,380 --> 01:03:21,963 There's about 100 vampires waiting to chomp down 1251 01:03:22,090 --> 01:03:23,507 on everyone at prom. 1252 01:03:23,634 --> 01:03:25,675 We need to evacuate the prom before that happens. 1253 01:03:25,803 --> 01:03:27,511 If you lead the way everyone will follow. 1254 01:03:27,638 --> 01:03:29,387 Yeah, just tell them that there's, like, a gas leak 1255 01:03:29,515 --> 01:03:30,889 or something. 1256 01:03:31,016 --> 01:03:32,057 Or- or you can tell them that Drake is, like, performing 1257 01:03:32,184 --> 01:03:33,600 a secret show at one of the after parties. 1258 01:03:33,727 --> 01:03:35,519 Just... seriously, anything to get them out of the prom 1259 01:03:35,646 --> 01:03:37,229 and into the after parties. 1260 01:03:37,356 --> 01:03:39,898 Vampires aren't allowed into homes unless they're invited. 1261 01:03:40,025 --> 01:03:41,483 Good to know. 1262 01:03:41,610 --> 01:03:43,860 It's either that or we cancel the prom. 1263 01:03:43,987 --> 01:03:44,611 No! 1264 01:03:46,573 --> 01:03:48,865 So, does that mean you're in? 1265 01:03:48,992 --> 01:03:52,077 Dude, this is like our dream. 1266 01:03:52,204 --> 01:03:54,538 This will make the world a better place. 1267 01:03:54,665 --> 01:03:56,164 Screw the world. 1268 01:03:56,291 --> 01:03:58,291 No one messes with my prom. 1269 01:04:07,719 --> 01:04:09,052 You know, most people the morning of their proms 1270 01:04:09,179 --> 01:04:10,679 go get pedicures. 1271 01:04:10,806 --> 01:04:13,098 I thought all we had to do was hold the two cellar doors? 1272 01:04:13,225 --> 01:04:15,100 Well, this is in case some get through. 1273 01:04:15,227 --> 01:04:16,768 Once the students have made their way across the parking lot 1274 01:04:16,895 --> 01:04:19,271 we can connect the gas pipes, light the fire, 1275 01:04:19,398 --> 01:04:21,273 and that'll keep the vampires contained. 1276 01:04:21,400 --> 01:04:23,733 We're putting buckets of holy water above every entrance. 1277 01:04:23,861 --> 01:04:24,651 Nice work. 1278 01:04:24,778 --> 01:04:26,152 And we've got this. 1279 01:04:26,280 --> 01:04:26,987 Crossbow. 1280 01:04:27,114 --> 01:04:28,363 Good work, boys. 1281 01:04:28,490 --> 01:04:30,365 My mom said we can get ready at my place. 1282 01:04:30,492 --> 01:04:31,950 Oh, I should probably go home first. 1283 01:04:32,077 --> 01:04:34,119 Oh, uh, actually your stuff is all in my car. 1284 01:04:34,246 --> 01:04:35,787 I need your- your help with my make-up. 1285 01:04:35,914 --> 01:04:37,247 And your hair. 1286 01:04:37,374 --> 01:04:38,415 And my bow tie. 1287 01:04:41,420 --> 01:04:42,586 You don't trust me. 1288 01:04:42,713 --> 01:04:43,879 Bingo. 1289 01:04:44,006 --> 01:04:47,674 Like I said, no one, and I mean no one, 1290 01:04:47,801 --> 01:04:49,676 is messing with my prom. 1291 01:04:57,936 --> 01:04:59,227 Wait 'til you see her. 1292 01:04:59,354 --> 01:05:00,854 She looks amazing. 1293 01:05:10,407 --> 01:05:11,031 Pearl! 1294 01:05:12,743 --> 01:05:14,367 Oh no. 1295 01:05:14,494 --> 01:05:16,161 ( slow music ) ♪♪ 1296 01:05:16,288 --> 01:05:18,747 ♪ out of my dreams ♪ 1297 01:05:18,874 --> 01:05:22,918 ♪ Clouds don't give comfort to me ♪ 1298 01:05:23,045 --> 01:05:28,256 ♪ Touch me and see what it means ♪ 1299 01:05:28,383 --> 01:05:31,384 ♪ Come back to me, ♪ 1300 01:05:31,511 --> 01:05:36,097 ♪ stay for a while ♪ 1301 01:05:36,224 --> 01:05:40,518 ♪ Clouds don't give comfort to me ♪ 1302 01:05:40,646 --> 01:05:45,357 ♪ Comfort is inside your smile ♪ 1303 01:05:45,484 --> 01:05:50,278 What is it with you and that damn bird? 1304 01:05:50,405 --> 01:05:52,197 I found it bleeding in the woods. 1305 01:05:52,324 --> 01:05:54,324 I healed it. 1306 01:05:54,451 --> 01:05:56,076 Now it just follows me around everywhere. 1307 01:05:57,955 --> 01:06:00,413 So that's what I have to look forward to? 1308 01:06:00,540 --> 01:06:03,291 A life of flapping around after you and raiding blood banks? 1309 01:06:03,418 --> 01:06:05,168 How about a life of hiding in the dark? 1310 01:06:05,295 --> 01:06:07,045 And sucking away innocent people's souls? 1311 01:06:07,172 --> 01:06:08,922 I'm a vampire. 1312 01:06:09,049 --> 01:06:11,091 No amount of your white voodoo light is gonna change that. 1313 01:06:11,218 --> 01:06:13,468 You can't change how you were born. 1314 01:06:13,595 --> 01:06:15,387 But you can change how you live. 1315 01:06:15,514 --> 01:06:17,097 How we all live! 1316 01:06:18,976 --> 01:06:20,350 You know what? 1317 01:06:20,477 --> 01:06:22,227 Have a nice life. 1318 01:06:22,354 --> 01:06:24,437 Or whatever it is you undead creatures call it. 1319 01:06:26,149 --> 01:06:29,109 Wait! 1320 01:06:29,236 --> 01:06:32,195 Ok, if this works, 1321 01:06:32,322 --> 01:06:35,198 my family will get to see all of this? 1322 01:06:35,325 --> 01:06:38,618 They'll get to feel what I feel? 1323 01:06:45,460 --> 01:06:47,419 What is it you feel? 1324 01:06:49,256 --> 01:06:50,422 I feel... 1325 01:06:57,764 --> 01:06:59,264 I feel like dancing. 1326 01:07:01,101 --> 01:07:02,600 ( laughs ) 1327 01:07:06,398 --> 01:07:08,023 Oh, my shoes. 1328 01:07:08,150 --> 01:07:09,107 Don't worry about it. 1329 01:07:09,234 --> 01:07:10,483 I got it covered. 1330 01:07:24,666 --> 01:07:29,252 ( dance music playing ) ♪♪ 1331 01:07:29,379 --> 01:07:32,464 This is the best prom ever! 1332 01:07:32,591 --> 01:07:34,090 ( laughs ) 1333 01:07:34,217 --> 01:07:51,191 ♪ 1334 01:07:51,318 --> 01:07:54,027 You know, I used to hate the way humans smelled. 1335 01:07:54,154 --> 01:07:55,487 But you smell good. 1336 01:07:55,614 --> 01:07:56,905 Good enough to eat? 1337 01:07:57,032 --> 01:07:58,364 I'm not gonna bite you. 1338 01:07:58,492 --> 01:07:59,407 I'd let you. 1339 01:07:59,534 --> 01:08:00,950 If you ever needed to. 1340 01:08:01,078 --> 01:08:03,703 Your venom doesn't affect me. 1341 01:08:03,830 --> 01:08:05,538 Your smile on the other hand... 1342 01:08:07,542 --> 01:08:09,125 I'm coming to the cellars with you. 1343 01:08:09,252 --> 01:08:10,502 No. 1344 01:08:10,629 --> 01:08:12,712 You shouldn't have to do this on your own. 1345 01:08:12,839 --> 01:08:14,422 Are you still trying to save me? 1346 01:08:14,549 --> 01:08:15,757 Yes. 1347 01:08:15,884 --> 01:08:19,010 But Evan, you already have. 1348 01:08:19,137 --> 01:08:20,428 Do you mean that? 1349 01:08:20,555 --> 01:08:22,013 No. 1350 01:08:22,140 --> 01:08:24,808 You messed up my life in a high-handed alpha male way 1351 01:08:24,935 --> 01:08:26,601 and changed me to fit your ideals 1352 01:08:26,728 --> 01:08:28,311 with no regard for my needs. 1353 01:08:28,438 --> 01:08:31,773 Then why are you still going through with it? 1354 01:08:31,900 --> 01:08:34,984 I always thought that humans were so weak, 1355 01:08:35,112 --> 01:08:37,946 but ever since I grew this damn conscience 1356 01:08:38,073 --> 01:08:41,491 I've never felt stronger. 1357 01:08:41,618 --> 01:08:42,408 ( door closes ) 1358 01:08:45,664 --> 01:08:46,329 Jadrien. 1359 01:08:56,341 --> 01:08:57,549 Can I cut in? 1360 01:08:57,676 --> 01:08:59,676 She's with me. 1361 01:08:59,803 --> 01:09:00,677 It's ok. 1362 01:09:02,556 --> 01:09:05,181 Aren't you yummy looking? 1363 01:09:05,308 --> 01:09:08,351 No wonder Pearl likes high school so much. 1364 01:09:08,478 --> 01:09:09,018 Down, girl. 1365 01:09:09,146 --> 01:09:09,811 Come on. 1366 01:09:09,938 --> 01:09:10,770 Evan, let's go dance. 1367 01:09:15,068 --> 01:09:16,276 Ok, let's party! 1368 01:09:16,403 --> 01:09:18,820 C'mon guys, do some... 1369 01:09:18,947 --> 01:09:21,406 You're looking gorgeous as ever. 1370 01:09:21,533 --> 01:09:23,116 I thought you weren't speaking to me. 1371 01:09:23,243 --> 01:09:25,160 I decided to forgive you. 1372 01:09:25,287 --> 01:09:27,078 We all make mistakes. 1373 01:09:27,205 --> 01:09:29,747 My only mistake was thinking you were good enough for me. 1374 01:09:34,129 --> 01:09:35,879 Your mother wants you downstairs. 1375 01:09:36,006 --> 01:09:37,755 Now. 1376 01:09:37,883 --> 01:09:39,883 ( crowd murmuring ) 1377 01:09:56,651 --> 01:09:58,276 Where have you been? 1378 01:09:58,403 --> 01:10:01,237 And why on earth are you wearing those boots? 1379 01:10:01,364 --> 01:10:04,782 I had some prom business to attend to. 1380 01:10:04,910 --> 01:10:05,867 She looks lovely. 1381 01:10:05,994 --> 01:10:07,202 You honour us with your hunt. 1382 01:10:07,329 --> 01:10:08,995 Tonight will be a triumph. 1383 01:10:09,122 --> 01:10:10,872 A night to remember. 1384 01:10:10,999 --> 01:10:13,666 Never fear, we rescued her. 1385 01:10:13,793 --> 01:10:15,376 You sent them to check on me? 1386 01:10:15,503 --> 01:10:18,004 We wanted to make sure you weren't late. 1387 01:10:18,131 --> 01:10:19,255 Forgive us. 1388 01:10:19,382 --> 01:10:21,174 It was our last chance to parent you. 1389 01:10:23,637 --> 01:10:26,554 Our jewel, grown at last. 1390 01:10:26,681 --> 01:10:30,099 You will shine the brightest of all. 1391 01:10:30,227 --> 01:10:33,853 It has been an honour to be your daughter. 1392 01:10:33,980 --> 01:10:36,314 I'll never forget your teachings. 1393 01:10:38,568 --> 01:10:42,195 ( horn plays ) 1394 01:10:42,322 --> 01:10:43,488 It's the king! 1395 01:10:43,615 --> 01:10:44,781 He's here! 1396 01:10:44,908 --> 01:10:45,823 In the flesh. 1397 01:10:47,452 --> 01:10:49,202 All rise for the king. 1398 01:11:11,268 --> 01:11:12,058 Mmm. 1399 01:11:20,485 --> 01:11:21,776 Your majesty. 1400 01:11:21,903 --> 01:11:24,445 You honour us with your presence. 1401 01:11:24,572 --> 01:11:25,905 Welcome to your feast. 1402 01:11:26,032 --> 01:11:27,699 It is I who am honoured. 1403 01:11:33,331 --> 01:11:34,831 And enchanted. 1404 01:11:37,127 --> 01:11:39,043 I'm looking forward to my dessert. 1405 01:11:46,469 --> 01:11:48,011 Queen Pearl. 1406 01:11:48,138 --> 01:11:50,596 How do you like the sound of that? 1407 01:11:50,724 --> 01:11:55,310 Sorry to burst your bubble but I will never marry that. 1408 01:11:55,437 --> 01:11:57,603 You will if I say you will. 1409 01:12:00,358 --> 01:12:01,149 We've got one hour. 1410 01:12:01,276 --> 01:12:02,400 Tell them whatever you need 1411 01:12:02,527 --> 01:12:03,401 in order to get them out of here safely. 1412 01:12:03,528 --> 01:12:04,610 It's gonna work. 1413 01:12:06,406 --> 01:12:07,905 It has to. 1414 01:12:08,033 --> 01:12:13,995 I am your master, your lord, your universe. 1415 01:12:14,122 --> 01:12:16,247 You will all answer the king. 1416 01:12:16,374 --> 01:12:20,752 ( All ): You are ours and we are yours. 1417 01:12:20,879 --> 01:12:23,963 I come before you before you for you to pledge to me. 1418 01:12:24,090 --> 01:12:26,758 Your breath is my breath. 1419 01:12:26,885 --> 01:12:30,762 Your blood is my blood. 1420 01:12:30,889 --> 01:12:32,555 Let us begin. 1421 01:12:34,726 --> 01:12:36,351 Your majesty. 1422 01:12:36,478 --> 01:12:39,479 May I present your newest children. 1423 01:12:48,740 --> 01:12:51,657 Sandra Dana Ryan. 1424 01:12:53,078 --> 01:12:54,118 ( crowd gasps ) 1425 01:12:55,455 --> 01:12:57,413 Forgive me, your highness. 1426 01:13:00,293 --> 01:13:01,584 My blood is your blood. 1427 01:13:01,711 --> 01:13:03,294 Shhh. 1428 01:13:06,716 --> 01:13:10,593 ( sucking blood ) 1429 01:13:23,400 --> 01:13:25,024 Remove this. 1430 01:13:30,615 --> 01:13:31,364 Carry on. 1431 01:13:33,701 --> 01:13:37,286 Jadrien Benjamin Givens. 1432 01:13:41,501 --> 01:13:42,959 My blood is your blood. 1433 01:14:09,487 --> 01:14:12,905 Pearl Rose Sange. 1434 01:14:16,077 --> 01:14:18,744 My blood is your blood. 1435 01:14:18,872 --> 01:14:21,664 Drink your fill, your majesty. 1436 01:14:21,791 --> 01:14:23,583 I think I might. 1437 01:14:42,187 --> 01:14:44,103 Has anyone seen Pearl? 1438 01:14:44,230 --> 01:14:45,938 Give her some time. 1439 01:14:47,942 --> 01:14:51,277 Drink of my blood and we shall be whole. 1440 01:15:13,301 --> 01:15:15,301 Join our hearts forever. 1441 01:15:32,278 --> 01:15:34,487 Let the celebration begin. 1442 01:15:37,951 --> 01:15:38,616 Everyone! 1443 01:15:38,743 --> 01:15:40,159 Guys! 1444 01:15:40,286 --> 01:15:43,079 Harry Styles is performing at Mia's after party! 1445 01:15:43,206 --> 01:15:44,789 Let's go! 1446 01:15:44,916 --> 01:15:45,623 Harry Styles! 1447 01:15:45,750 --> 01:15:47,291 After party, let's go!! 1448 01:15:47,418 --> 01:15:49,085 Out the door, let's go. 1449 01:15:49,212 --> 01:15:49,794 Let's go. 1450 01:15:49,921 --> 01:15:51,045 To Mia's! 1451 01:15:51,172 --> 01:16:01,806 ( dark music plays ) ♪♪ 1452 01:16:01,933 --> 01:16:05,059 Leaving so soon, are we? 1453 01:16:05,186 --> 01:16:07,728 I'm just checking on the feast. 1454 01:16:07,855 --> 01:16:09,355 Don't want to disappoint the king. 1455 01:16:09,482 --> 01:16:12,024 I knew you were changing but I didn't want to believe it. 1456 01:16:12,151 --> 01:16:12,984 What do you mean? 1457 01:16:13,111 --> 01:16:14,860 I saw your reflection! 1458 01:16:14,988 --> 01:16:15,653 ( crowd gasps ) What? 1459 01:16:15,780 --> 01:16:17,113 In the goblet. 1460 01:16:19,450 --> 01:16:20,616 Quiet! 1461 01:16:28,960 --> 01:16:31,085 Explain yourself. 1462 01:16:31,212 --> 01:16:32,211 Forgive me, your majesty. 1463 01:16:32,338 --> 01:16:35,423 Repeat what you said. 1464 01:16:35,550 --> 01:16:39,218 She has a reflection. 1465 01:16:39,345 --> 01:16:42,430 I saw it in the goblet. 1466 01:16:42,557 --> 01:16:45,433 I drank your blood tonight. 1467 01:16:45,560 --> 01:16:47,852 Yes. 1468 01:16:47,979 --> 01:16:50,521 Child, have you seen the sun rise? 1469 01:16:50,648 --> 01:16:51,230 I have. 1470 01:16:51,357 --> 01:16:52,189 ( crowd gasps ) 1471 01:16:53,318 --> 01:16:54,233 And it was beautiful. 1472 01:16:54,360 --> 01:16:55,693 ( crowd gasps ) 1473 01:16:57,989 --> 01:17:00,615 She is a miracle. 1474 01:17:00,742 --> 01:17:02,533 She will bring honour and power to you. 1475 01:17:02,660 --> 01:17:04,619 ( hisses ) 1476 01:17:04,746 --> 01:17:06,203 You are an abomination. 1477 01:17:06,331 --> 01:17:09,248 You are not a vampire. 1478 01:17:09,375 --> 01:17:11,626 Yes, I am! 1479 01:17:11,753 --> 01:17:14,211 But I have changed. 1480 01:17:14,339 --> 01:17:17,006 We can live together with the humans in the light. 1481 01:17:21,220 --> 01:17:23,095 Live in the sunlight. 1482 01:17:28,811 --> 01:17:32,647 Well, that would be wonderful, except... 1483 01:17:32,774 --> 01:17:35,441 I like the darkness. 1484 01:17:39,030 --> 01:17:40,738 Who will save you now? 1485 01:17:51,376 --> 01:17:52,208 I will. 1486 01:17:53,628 --> 01:18:13,104 ( fighting grunts ) 1487 01:18:14,899 --> 01:18:16,732 Aaaah! 1488 01:18:16,859 --> 01:18:18,317 ( groans ) 1489 01:18:20,238 --> 01:18:20,945 I know you told me to stay upstairs. 1490 01:18:21,072 --> 01:18:21,570 I forgive you. 1491 01:18:21,698 --> 01:18:22,780 Just go! 1492 01:18:24,701 --> 01:18:26,742 ( hissing ) 1493 01:18:26,869 --> 01:18:27,410 Lock it! 1494 01:18:27,537 --> 01:18:28,327 Done! 1495 01:18:28,454 --> 01:18:28,953 Get them out of here! 1496 01:18:29,080 --> 01:18:30,329 Get ready! 1497 01:18:30,456 --> 01:18:30,913 Go! Go! Go! 1498 01:18:31,040 --> 01:18:31,747 Hurry! 1499 01:18:33,710 --> 01:18:34,417 They're coming! 1500 01:18:34,544 --> 01:18:36,252 Go! 1501 01:18:38,715 --> 01:18:39,755 Hurry! Run! 1502 01:18:45,805 --> 01:18:48,389 ( fighting grunts) 1503 01:18:48,516 --> 01:18:49,223 Pearl, watch out! 1504 01:18:49,350 --> 01:18:50,182 Bethany, shoot now! 1505 01:18:52,478 --> 01:18:52,935 ( groans ) 1506 01:18:57,692 --> 01:18:59,358 Guys! Get the holy water! 1507 01:19:01,362 --> 01:19:03,195 ( screams in agony ) Ahhhhhhh!!!!! 1508 01:19:18,212 --> 01:19:18,836 There are still more coming up! 1509 01:19:18,963 --> 01:19:19,587 C'mon, hurry!! 1510 01:19:19,714 --> 01:19:20,421 Go light the planters! 1511 01:19:20,548 --> 01:19:21,380 No, we're not leaving you! 1512 01:19:21,507 --> 01:19:21,964 We'll catch up! 1513 01:19:22,091 --> 01:19:22,631 Go! 1514 01:19:22,759 --> 01:19:24,049 Run! 1515 01:19:24,177 --> 01:19:25,509 Mom, dad, get the students away from here! 1516 01:19:26,554 --> 01:19:28,637 C'mon, light the gas pipes! 1517 01:19:28,765 --> 01:19:29,638 I'm trying! 1518 01:19:29,766 --> 01:19:30,806 Give it. 1519 01:19:33,770 --> 01:19:34,894 Got it! Go! 1520 01:19:36,606 --> 01:19:37,354 Whoa! 1521 01:19:41,944 --> 01:19:43,360 Come on! Jump! 1522 01:19:56,000 --> 01:19:56,749 Mother. 1523 01:20:01,547 --> 01:20:02,755 Go! Hurry! 1524 01:20:02,882 --> 01:20:03,631 They're headed for the tunnels! 1525 01:20:03,758 --> 01:20:04,924 Get everyone out of here! 1526 01:20:06,177 --> 01:20:07,218 Go, everybody! 1527 01:20:07,345 --> 01:20:08,302 Get inside a house, lock the doors, 1528 01:20:08,429 --> 01:20:10,805 don't let anyone out until sunrise! 1529 01:20:10,932 --> 01:20:12,431 Go! Go! Go! Hurry! 1530 01:20:12,558 --> 01:20:13,349 Pearly. 1531 01:20:13,476 --> 01:20:14,517 Stop this. 1532 01:20:14,644 --> 01:20:16,101 Come home. 1533 01:20:16,229 --> 01:20:17,812 I'm sorry. 1534 01:20:17,939 --> 01:20:20,439 You are, aren't you? 1535 01:20:20,566 --> 01:20:21,732 How strange. 1536 01:20:21,859 --> 01:20:24,109 I did this for all of us. 1537 01:20:24,237 --> 01:20:25,778 You're gonna love the daylight. 1538 01:20:30,243 --> 01:20:32,284 Pearl, time to go. 1539 01:20:32,411 --> 01:20:34,078 I'll see you later, dad. 1540 01:20:34,997 --> 01:20:36,747 I hope so. 1541 01:20:36,874 --> 01:20:37,414 Where to? 1542 01:20:37,542 --> 01:20:38,916 My house. 1543 01:20:39,043 --> 01:20:39,959 Your house is too far. 1544 01:20:40,086 --> 01:20:41,210 We have to get somewhere safe. 1545 01:20:41,337 --> 01:20:42,753 Ashlyn's house is just down the street! 1546 01:20:42,880 --> 01:20:45,631 But you said vampires have to be invited in! 1547 01:21:04,068 --> 01:21:04,984 Get in! 1548 01:21:08,114 --> 01:21:09,071 I promise I'm not gonna hurt you, 1549 01:21:09,198 --> 01:21:11,657 just invite me inside, please. 1550 01:21:11,784 --> 01:21:13,951 Oh, I don't think so. 1551 01:21:14,078 --> 01:21:15,160 Poor Pearl. 1552 01:21:16,706 --> 01:21:18,914 So much for living together in the light. 1553 01:21:27,008 --> 01:21:30,801 ( fighting grunts ) 1554 01:21:33,723 --> 01:21:34,889 Do you know how grateful the king will be 1555 01:21:35,016 --> 01:21:36,432 once I return with your corpse? 1556 01:21:37,310 --> 01:21:38,851 ( fighting grunts ) 1557 01:21:40,396 --> 01:21:42,313 I won't need your family's power anymore. 1558 01:21:42,440 --> 01:21:43,606 I'll have my own. 1559 01:21:44,483 --> 01:21:46,150 ( fighting grunts ) 1560 01:21:47,945 --> 01:21:49,486 It's too bad, really. 1561 01:21:49,614 --> 01:21:51,238 We were good together. 1562 01:21:51,365 --> 01:21:54,408 We were just alike. 1563 01:21:54,535 --> 01:21:56,452 I can't wait for you to feel it. 1564 01:21:56,579 --> 01:21:57,369 What? 1565 01:21:58,748 --> 01:22:00,039 Sunshine. 1566 01:22:03,878 --> 01:22:05,377 You drank the king's blood. 1567 01:22:05,504 --> 01:22:06,921 You drank my blood. 1568 01:22:07,048 --> 01:22:09,548 You're gonna be just like me. 1569 01:22:12,219 --> 01:22:17,640 ( fighting grunts ) 1570 01:22:17,767 --> 01:22:18,557 Stop! 1571 01:22:19,644 --> 01:22:20,809 Please. 1572 01:22:20,937 --> 01:22:22,770 Why do you care about these humans? 1573 01:22:22,897 --> 01:22:24,396 You'll never fit in. 1574 01:22:26,984 --> 01:22:29,318 I already do. 1575 01:22:29,445 --> 01:22:30,861 They knew that I was a vampire 1576 01:22:30,988 --> 01:22:33,280 and they still wanted to help me. 1577 01:22:33,407 --> 01:22:35,950 It doesn't have to be us against them. 1578 01:22:36,077 --> 01:22:37,534 Please, Antoinette, you're my family. 1579 01:22:37,662 --> 01:22:39,662 I don't wanna lose you. 1580 01:22:39,789 --> 01:22:42,247 You always get what you want. 1581 01:22:44,502 --> 01:22:47,086 ( fighting grunts ) 1582 01:22:50,007 --> 01:22:50,714 Are you ok? 1583 01:22:50,841 --> 01:22:52,007 Can you move? 1584 01:22:52,134 --> 01:22:52,925 Get ready. 1585 01:22:54,053 --> 01:22:55,511 ( fighting grunts ) 1586 01:23:00,142 --> 01:23:01,100 Heal her! 1587 01:23:03,646 --> 01:23:07,856 ♪ Through ourselves we send design ♪ 1588 01:23:07,984 --> 01:23:12,486 ♪ But the messages are breaking ♪ 1589 01:23:12,613 --> 01:23:16,532 ♪ Pushing further in to fly... ♪ 1590 01:23:16,659 --> 01:23:19,201 My hero. 1591 01:23:19,328 --> 01:23:21,912 I thought you were invincible. 1592 01:23:22,039 --> 01:23:26,208 Do you know how much energy it takes to heal a vampire? 1593 01:23:26,335 --> 01:23:28,377 After you, I could barely walk for days. 1594 01:23:31,507 --> 01:23:32,256 Ok... 1595 01:23:34,051 --> 01:23:35,300 You can come in now. 1596 01:23:38,180 --> 01:23:39,138 Is everyone ok? 1597 01:23:43,144 --> 01:23:45,310 Best worst prom ever. 1598 01:23:45,438 --> 01:23:48,147 ( laughs ) 1599 01:23:54,697 --> 01:23:56,321 So, what's next? 1600 01:23:58,200 --> 01:23:59,575 College? 1601 01:23:59,702 --> 01:24:01,702 ( laughs ) 1602 01:24:01,829 --> 01:24:04,329 I hope my family comes around. 1603 01:24:04,457 --> 01:24:07,249 That the plan worked. 1604 01:24:07,376 --> 01:24:09,001 If not, I'll have to take Bethany up on her offer 1605 01:24:09,128 --> 01:24:11,045 and live with her. 1606 01:24:11,172 --> 01:24:13,172 You know the perkiness isn't an act, right? 1607 01:24:13,299 --> 01:24:14,631 She's like that all the time. 1608 01:24:14,759 --> 01:24:15,758 ( laughs ) 1609 01:24:15,885 --> 01:24:16,967 I know. 1610 01:24:22,433 --> 01:24:23,682 You ok? 1611 01:24:23,809 --> 01:24:26,310 When was the last time you ate? 1612 01:24:26,437 --> 01:24:27,811 Uh, yesterday? 1613 01:24:27,938 --> 01:24:29,354 I can't remember. 1614 01:24:33,360 --> 01:24:34,818 No, I'm not gonna bite you. 1615 01:24:34,945 --> 01:24:36,779 Yes, you are. 1616 01:24:36,906 --> 01:24:37,821 No, I'm not. 1617 01:24:37,948 --> 01:24:42,785 Pearl, bite me. 1618 01:24:42,912 --> 01:24:45,621 How long have you been waiting to say that? 1619 01:24:45,748 --> 01:24:48,207 So long. 1620 01:24:48,334 --> 01:25:23,325 ♪ 107500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.