All language subtitles for Deception.S01E12.WEBRip.x264-ION10-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,127 --> 00:00:02,461 Previously on "Deception"... 2 00:00:02,503 --> 00:00:04,880 You'll want to see this. This USB contains 3 00:00:04,922 --> 00:00:06,507 footage of the night of Jonathan's accident. 4 00:00:06,549 --> 00:00:08,342 The video on this drive will exonerate him. 5 00:00:08,384 --> 00:00:11,095 Help me and it's yours. 6 00:00:11,137 --> 00:00:12,972 What are you willing to do for your brother? 7 00:00:13,013 --> 00:00:16,100 You helped to steal a diamond worth millions. 8 00:00:16,142 --> 00:00:17,143 Made a lot of mistakes. 9 00:00:17,184 --> 00:00:19,228 But I didn't do that. 10 00:00:19,270 --> 00:00:20,855 My ID card got stolen. 11 00:00:20,896 --> 00:00:22,481 Someone used it to break into the evidence lockup. 12 00:00:22,523 --> 00:00:24,233 Who could've stolen your ID? 13 00:00:26,193 --> 00:00:27,820 [ Gunshot ] 14 00:00:27,862 --> 00:00:29,572 ♪♪ 15 00:00:29,613 --> 00:00:31,991 Cameron: There's a saying in magic -- 16 00:00:32,032 --> 00:00:35,828 we magicians guard an empty safe. 17 00:00:35,870 --> 00:00:37,288 Which is true. 18 00:00:37,329 --> 00:00:41,584 The only thing inside our safe is, well, magic. 19 00:00:41,625 --> 00:00:46,088 And as everyone knows, that's not real. 20 00:00:46,130 --> 00:00:48,257 Box 3626. Is that correct? 21 00:00:48,299 --> 00:00:53,345 Yes. Now, where is...my key? 22 00:00:53,387 --> 00:00:55,264 Cameron: How do we guard an empty safe? 23 00:00:55,306 --> 00:00:57,558 First, we tell a story about what's inside -- 24 00:00:57,600 --> 00:01:00,644 a great treasure, this fantastic thing that you know... 25 00:01:00,686 --> 00:01:01,729 [ Bang ] 26 00:01:01,771 --> 00:01:03,272 ...isn't there. 27 00:01:03,314 --> 00:01:04,857 [ Bang ] 28 00:01:04,899 --> 00:01:06,859 The fact that it's all a trick, 29 00:01:06,901 --> 00:01:09,361 that our safe is empty, nobody cares. 30 00:01:09,403 --> 00:01:11,530 They came for the magic. -What's happening?! 31 00:01:11,572 --> 00:01:13,073 Gasoline! 32 00:01:13,115 --> 00:01:16,285 In the real world, what's in the safe matters. 33 00:01:16,327 --> 00:01:19,872 Some hold treasure, others secrets... 34 00:01:19,914 --> 00:01:21,373 Aah! 35 00:01:21,415 --> 00:01:24,543 Cameron: ...while a few contain dangers 36 00:01:24,585 --> 00:01:39,850 just waiting to burn us. -No! No! 37 00:01:39,892 --> 00:01:41,727 ♪♪ 38 00:01:41,769 --> 00:01:44,355 You can do this. Tell him the truth. 39 00:01:45,439 --> 00:01:47,858 [ Breathes deeply ] 40 00:01:53,531 --> 00:01:55,074 I got doughnuts. 41 00:01:55,115 --> 00:01:56,909 Hey, Dina. 42 00:01:56,951 --> 00:01:58,077 Come in. 43 00:01:58,118 --> 00:02:01,580 ♪♪ 44 00:02:01,622 --> 00:02:03,582 Did you sleep at all? 45 00:02:03,624 --> 00:02:05,543 Maybe. 46 00:02:05,584 --> 00:02:08,504 No, I don't think I did. [ Slurps ] 47 00:02:08,546 --> 00:02:09,964 What's all this? 48 00:02:10,005 --> 00:02:11,549 Everywhere I've been, 49 00:02:11,590 --> 00:02:14,593 everyone I've been in contact with in the last few days. 50 00:02:14,635 --> 00:02:18,097 OPR investigators are thorough, and I can't leave anything out. 51 00:02:18,138 --> 00:02:19,431 OPR? 52 00:02:19,473 --> 00:02:22,101 Office of Professional Responsibility. 53 00:02:22,142 --> 00:02:25,938 But everybody knows that you didn't steal the Lynx Diamond. 54 00:02:25,980 --> 00:02:28,524 My badge was used. 55 00:02:28,566 --> 00:02:30,776 Yeah. 56 00:02:30,818 --> 00:02:34,238 Yeah, about that, um... 57 00:02:34,280 --> 00:02:36,323 I know you took it. 58 00:02:36,365 --> 00:02:39,535 ♪♪ 59 00:02:39,577 --> 00:02:41,453 I just can't figure out why. 60 00:02:41,495 --> 00:02:43,914 ♪♪ 61 00:02:43,956 --> 00:02:46,792 I was trying to help Jonathan get the redacted files. 62 00:02:46,834 --> 00:02:48,794 Someone stole it from me. 63 00:02:49,962 --> 00:02:52,840 You did it for Jonathan. 64 00:02:52,882 --> 00:02:55,301 What were in the files? 65 00:02:55,342 --> 00:02:57,303 Were we hiding something? 66 00:02:58,762 --> 00:03:00,973 Nothing. 67 00:03:01,015 --> 00:03:04,059 The Mystery Woman used you and Jonathan, 68 00:03:04,101 --> 00:03:06,020 and now she's got the Lynx Diamond, 69 00:03:06,061 --> 00:03:07,605 and I'll probably get suspended. 70 00:03:07,646 --> 00:03:08,856 But you didn't do anything. 71 00:03:08,898 --> 00:03:10,608 It doesn't matter. 72 00:03:10,649 --> 00:03:12,818 I'm an FBI agent, and my badge was used 73 00:03:12,860 --> 00:03:14,361 in the commission of a major crime. 74 00:03:14,403 --> 00:03:16,196 It might as well have been my gun -- 75 00:03:16,238 --> 00:03:17,740 [ Children laughing ] 76 00:03:17,781 --> 00:03:20,784 ♪♪ 77 00:03:20,826 --> 00:03:23,579 I-I mean, I'm -- 78 00:03:23,621 --> 00:03:26,749 I wouldn't have ever done this if I had known that -- 79 00:03:26,790 --> 00:03:28,834 that, um... 80 00:03:28,876 --> 00:03:32,171 It was wrong, okay? It was wrong. 81 00:03:32,212 --> 00:03:35,090 And I'm so sorry, Mike. 82 00:03:35,132 --> 00:03:37,593 The boys are up. 83 00:03:37,635 --> 00:03:39,720 Yeah. 84 00:03:39,762 --> 00:03:41,347 You should go. 85 00:03:41,388 --> 00:03:46,685 ♪♪ 86 00:03:46,727 --> 00:03:52,691 ♪♪ 87 00:03:52,733 --> 00:03:55,110 Dina took Mike's badge for you, didn't she? 88 00:03:55,152 --> 00:03:56,570 The FBI know? 89 00:03:56,612 --> 00:03:57,947 No. 90 00:03:57,988 --> 00:04:00,032 M.W. had a guard on the inside. 91 00:04:00,074 --> 00:04:04,036 And I played right into her hands -- again. 92 00:04:04,078 --> 00:04:06,538 And Dina got hurt 'cause of it. 93 00:04:06,580 --> 00:04:08,749 Again. 94 00:04:08,791 --> 00:04:11,001 Maybe we just got what we deserved. 95 00:04:11,043 --> 00:04:13,253 No. Don't go there. 96 00:04:14,421 --> 00:04:16,966 We don't -- You don't deserve this, Johnny, 97 00:04:17,007 --> 00:04:18,884 and I will do whatever it takes to get her. 98 00:04:18,926 --> 00:04:20,344 You know that. 99 00:04:20,386 --> 00:04:22,388 Play another one, Cam. That tune's getting old. 100 00:04:22,429 --> 00:04:24,556 How many times have you told me you'll get me out of here? 101 00:04:24,598 --> 00:04:25,808 All right. 102 00:04:25,849 --> 00:04:27,226 I have a great rendition 103 00:04:27,267 --> 00:04:29,728 of "I promise you'll get your life back." 104 00:04:29,770 --> 00:04:31,563 ♪♪ 105 00:04:31,605 --> 00:04:33,399 Which life is that? 106 00:04:33,440 --> 00:04:36,110 I didn't exist, remember? 107 00:04:36,151 --> 00:04:37,945 ♪♪ 108 00:04:37,987 --> 00:04:39,863 There's no life out there for me. 109 00:04:39,905 --> 00:04:41,198 Dina was the last of it. 110 00:04:41,240 --> 00:04:43,200 And now she's gone, too. 111 00:04:43,242 --> 00:04:45,786 Well, now who's recycling old material? 112 00:04:45,828 --> 00:04:48,247 It's gonna be different, Johnny. 113 00:04:48,288 --> 00:04:50,040 You just have to trust me. 114 00:04:50,082 --> 00:04:52,543 Trust the FBI. We do this together. 115 00:04:52,584 --> 00:04:54,294 There's nothing we won't do for you. 116 00:04:54,336 --> 00:04:56,130 [ Chime plays ] 117 00:04:56,171 --> 00:04:58,382 Let me guess. It's Kay. 118 00:04:58,424 --> 00:05:00,175 You got to go work a case. 119 00:05:00,217 --> 00:05:01,802 It's a bank heist. 120 00:05:01,844 --> 00:05:03,971 ♪♪ 121 00:05:04,013 --> 00:05:05,723 You gonna be okay with that? 122 00:05:05,764 --> 00:05:07,975 I'll be fine. 123 00:05:08,017 --> 00:05:10,227 ♪♪ 124 00:05:10,269 --> 00:05:12,938 [ Police radio chatter ] 125 00:05:12,980 --> 00:05:14,481 Hey. Sorry I'm late. 126 00:05:14,523 --> 00:05:16,525 Had to give a statement about Mike to the OPR. 127 00:05:16,567 --> 00:05:18,277 -How'd that go? -Can't tell. 128 00:05:18,318 --> 00:05:20,029 Those guys are hard to read. 129 00:05:20,070 --> 00:05:23,449 [ Indistinct conversations ] 130 00:05:23,490 --> 00:05:25,159 Ooh. 131 00:05:25,200 --> 00:05:26,952 Kay: You okay? 132 00:05:26,994 --> 00:05:28,537 What is it? 133 00:05:28,579 --> 00:05:30,247 Nothing. 134 00:05:30,289 --> 00:05:32,041 What is it? 135 00:05:33,167 --> 00:05:34,752 When I was a kid, 136 00:05:34,793 --> 00:05:37,337 my dad and I were held up in a bank robbery. 137 00:05:37,379 --> 00:05:40,174 Now, remember, Cameron -- every thief in town 138 00:05:40,215 --> 00:05:43,552 knows performers are flush with cash on Monday morning. 139 00:05:43,594 --> 00:05:45,345 Deposit the take, safer you make. 140 00:05:45,387 --> 00:05:46,764 Good. 141 00:05:46,805 --> 00:05:48,932 At least one of my sons is listening to me. 142 00:05:48,974 --> 00:05:50,309 You say it all the time. 143 00:05:50,350 --> 00:05:52,811 Oh, yeah? What else do I say all the time? 144 00:05:52,853 --> 00:05:55,022 "You don't play Vegas. Vegas plays you," 145 00:05:55,064 --> 00:05:56,648 "First dollar is the only dollar," 146 00:05:56,690 --> 00:05:58,233 and "Agents are for suckers." 147 00:05:58,275 --> 00:05:59,651 That's right. 148 00:05:59,693 --> 00:06:01,153 I'm good. 149 00:06:01,195 --> 00:06:02,529 [ Zipper closes ] 150 00:06:02,571 --> 00:06:04,323 [ Door slams ] Everybody on the floor! 151 00:06:04,364 --> 00:06:05,365 Aah! 152 00:06:05,407 --> 00:06:07,284 Now! 153 00:06:07,326 --> 00:06:09,995 -Did you hear me? -Wait! Wait. 154 00:06:10,037 --> 00:06:12,164 We have $3,112. 155 00:06:12,206 --> 00:06:15,584 And, uh, a dollar and 16 cents in change. 156 00:06:15,626 --> 00:06:17,669 You could go. 157 00:06:17,711 --> 00:06:21,340 Hurting anyone's reckless, stupid. 158 00:06:21,381 --> 00:06:23,509 At least let my boy go. 159 00:06:23,550 --> 00:06:24,551 Aah! 160 00:06:24,593 --> 00:06:27,096 Dad! 161 00:06:27,137 --> 00:06:30,766 Guess I have some psychological scarring. 162 00:06:30,808 --> 00:06:31,850 I can handle this. 163 00:06:31,892 --> 00:06:33,560 Nah, I'm fine. 164 00:06:33,602 --> 00:06:36,438 Victim was Priscilla Howe, 80 years old. 165 00:06:36,480 --> 00:06:39,316 Fire broke out, she got trapped behind an emergency door. 166 00:06:39,358 --> 00:06:41,527 By the time the fire department got here, she was dead. 167 00:06:41,568 --> 00:06:43,195 Was it a bank rob or a fire? 168 00:06:43,237 --> 00:06:44,905 Both. 169 00:06:44,947 --> 00:06:47,908 Once they put out the fire, they realized one box was missing. 170 00:06:47,950 --> 00:06:49,284 Whose box? 171 00:06:49,326 --> 00:06:50,994 It was registered to a dummy account, 172 00:06:51,036 --> 00:06:53,664 but the Bank Robbery Task Force linked it to a William Archer. 173 00:06:53,705 --> 00:06:55,207 William Archer. 174 00:06:55,249 --> 00:06:57,417 Let me guess -- billionaire racecar driver. 175 00:06:57,459 --> 00:06:59,753 International jewel thief and bank robber. 176 00:06:59,795 --> 00:07:01,171 Mm. Even better. 177 00:07:01,213 --> 00:07:02,840 William pulled off elaborate heists 178 00:07:02,881 --> 00:07:04,466 from the '80s to the early aughts. 179 00:07:04,508 --> 00:07:06,385 Went quiet around 2007. 180 00:07:06,426 --> 00:07:09,221 All right, so...the thieves filled the boxes 181 00:07:09,263 --> 00:07:12,391 with accelerant, they start the fire to clear the room, 182 00:07:12,432 --> 00:07:15,394 give themselves more time to work on the Butler-Riley lock. 183 00:07:15,435 --> 00:07:17,855 Which makes sense, because I need at least 30 minutes 184 00:07:17,896 --> 00:07:19,690 to pick one of those, and I'm one of the best. 185 00:07:19,731 --> 00:07:21,316 30 minutes? 186 00:07:21,358 --> 00:07:23,402 Nobody would've survived 10 in here with a fire like that. 187 00:07:23,443 --> 00:07:25,571 Generally, that is true, but nowadays, all you need 188 00:07:25,612 --> 00:07:28,073 is an oxygen supply and some kind of protection, 189 00:07:28,115 --> 00:07:30,784 like a -- an asbestos suit or a... 190 00:07:30,826 --> 00:07:33,287 [ Sniffs ] ...fire-retardant gel. 191 00:07:33,328 --> 00:07:38,792 We used the gel in our show, and it smelled terrible. 192 00:07:40,085 --> 00:07:41,253 [ Sniffs ] 193 00:07:41,295 --> 00:07:42,921 Ah. Yeah. 194 00:07:42,963 --> 00:07:45,841 Pretty much exactly... like that. 195 00:07:45,883 --> 00:07:48,635 ♪♪ 196 00:07:48,677 --> 00:07:50,429 That was the victim's? 197 00:07:50,470 --> 00:07:52,264 ♪♪ 198 00:07:52,306 --> 00:07:53,640 She got trapped in here on purpose 199 00:07:53,682 --> 00:07:54,933 in order to steal the box. 200 00:07:54,975 --> 00:07:56,351 Hey, this is Daniels. 201 00:07:56,393 --> 00:07:58,187 Get me a location on the coroner's team 202 00:07:58,228 --> 00:07:59,271 and the victim's body. 203 00:07:59,313 --> 00:08:00,480 She may not be dead. 204 00:08:00,522 --> 00:08:01,899 This was her, Kay. 205 00:08:01,940 --> 00:08:03,942 ♪♪ 206 00:08:03,984 --> 00:08:05,068 We're clear. 207 00:08:05,110 --> 00:08:06,403 [ Tires screech ] 208 00:08:06,445 --> 00:08:12,618 ♪♪ 209 00:08:12,659 --> 00:08:14,328 Ditch the van. Cameron was there. 210 00:08:14,369 --> 00:08:15,954 Find what you were looking for? 211 00:08:17,414 --> 00:08:18,749 Not yet. 212 00:08:23,128 --> 00:08:24,338 NYPD found the real coroners unconscious 213 00:08:24,379 --> 00:08:25,714 about a mile away from the bank. 214 00:08:25,756 --> 00:08:26,882 Their attackers match your description 215 00:08:26,924 --> 00:08:28,175 of Tallis and Dekker. -Yeah. 216 00:08:28,217 --> 00:08:29,676 This was her -- the Mystery Woman. 217 00:08:29,718 --> 00:08:31,637 There have been similar heists across Europe. 218 00:08:31,678 --> 00:08:33,180 Every bank they hit 219 00:08:33,222 --> 00:08:35,140 held a safety-deposit box for William Archer. 220 00:08:35,182 --> 00:08:37,768 All right. So, we know M.W.'s after all the items 221 00:08:37,809 --> 00:08:39,353 in this photo -- 222 00:08:39,394 --> 00:08:42,022 the book, the watch, the violin, the Lynx Diamond -- 223 00:08:42,064 --> 00:08:45,067 so maybe William stole something in this photo 224 00:08:45,108 --> 00:08:47,319 and she thinks he hid it in one of his boxes. 225 00:08:47,361 --> 00:08:49,196 There's one more box registered to William Archer. 226 00:08:49,238 --> 00:08:51,323 It's here in New York. That's her next target. 227 00:08:51,365 --> 00:08:53,200 That's where we'll catch her. 228 00:08:53,242 --> 00:08:55,369 Kay: The Mystery Woman knows we're onto her. 229 00:08:55,410 --> 00:08:57,204 She'll come prepared. 230 00:08:57,246 --> 00:08:58,956 We have to assume she's already staked out the bank tellers. 231 00:08:58,997 --> 00:09:00,707 You go about your regular bank procedures. 232 00:09:00,749 --> 00:09:03,961 Um, please check your name tags, and remember your new names. 233 00:09:04,002 --> 00:09:05,337 And don't forget to smile. 234 00:09:05,379 --> 00:09:06,922 Customers, make sure to circulate. 235 00:09:06,964 --> 00:09:10,133 And remember, our target is a master of deception. 236 00:09:10,175 --> 00:09:12,886 The slightest head turn, curious glance, it'll give us away. 237 00:09:12,928 --> 00:09:14,680 Gentlemen, I realize you're not FBI agents, 238 00:09:14,721 --> 00:09:17,224 but our target will notice if we swapped you out with our people. 239 00:09:17,266 --> 00:09:20,018 We got it -- act like it's a regular Tuesday. 240 00:09:20,060 --> 00:09:22,104 ♪♪ 241 00:09:22,145 --> 00:09:23,814 How you doing? 242 00:09:23,855 --> 00:09:25,482 Gunter's almost done with the door. 243 00:09:25,524 --> 00:09:27,693 Once you ID M.W., hit this button, it locks the door. 244 00:09:27,734 --> 00:09:29,736 If she tries to run, it sends 700 volts 245 00:09:29,778 --> 00:09:31,196 through whoever touches it. -700 -- 246 00:09:31,238 --> 00:09:32,781 Gunter, wouldn't that kill her? 247 00:09:32,823 --> 00:09:35,701 Eh, probably. But I don't see the problem. 248 00:09:35,742 --> 00:09:37,869 We need her alive to exonerate Jonathan. 249 00:09:37,911 --> 00:09:39,204 Okay. 250 00:09:39,246 --> 00:09:41,957 Well, I'll lower it to 650. 251 00:09:41,999 --> 00:09:44,042 ♪♪ 252 00:09:44,084 --> 00:09:45,752 Just make sure he doesn't kill her. 253 00:09:45,794 --> 00:09:47,254 -Relax, I got it. -Thanks. 254 00:09:47,296 --> 00:09:49,298 Hey, they need you in the safe-deposit room. 255 00:09:49,339 --> 00:09:50,924 How you holding up? 256 00:09:50,966 --> 00:09:53,093 Oh, yeah, no, I'm good. I love banks and all this. 257 00:09:53,135 --> 00:09:54,094 It's great. 258 00:09:54,136 --> 00:09:55,220 You talk to Jonathan? 259 00:09:55,262 --> 00:09:56,471 No. 260 00:09:56,513 --> 00:09:59,224 If this doesn't work out, I, uh... 261 00:09:59,266 --> 00:10:00,976 don't want to let him down again. 262 00:10:01,018 --> 00:10:02,519 He's not in the best place. 263 00:10:02,561 --> 00:10:03,979 What happened? 264 00:10:05,272 --> 00:10:07,733 Nothing. Just, uh... 265 00:10:07,774 --> 00:10:11,028 Did I make a mistake at the auction house? 266 00:10:11,069 --> 00:10:13,739 I mean, if I just handed over the Lynx Diamond, he'd be free. 267 00:10:13,780 --> 00:10:15,574 Mystery Woman: Where's the diamond? Did you get it? 268 00:10:15,615 --> 00:10:16,908 I didn't. 269 00:10:16,950 --> 00:10:18,744 I mean, I had it in my hand. 270 00:10:18,785 --> 00:10:20,912 If I'd just given it to her, then... 271 00:10:20,954 --> 00:10:22,956 Why didn't you? 272 00:10:25,042 --> 00:10:27,252 Mystery Woman: To help your brother, you have to betray your partner? 273 00:10:27,294 --> 00:10:29,171 She believed me, trusted me. 274 00:10:29,212 --> 00:10:30,380 And he's your brother. 275 00:10:33,258 --> 00:10:34,634 It was the right move. 276 00:10:34,676 --> 00:10:36,136 She would've betrayed you just the same. 277 00:10:36,178 --> 00:10:37,346 Yeah. 278 00:10:37,387 --> 00:10:38,972 Besides, if you'd stolen the Lynx, 279 00:10:39,014 --> 00:10:41,099 I would've tracked you down, thrown your ass in prison. 280 00:10:42,309 --> 00:10:44,061 [ Chuckles ] 281 00:10:45,812 --> 00:10:47,981 987, William's last box. 282 00:10:48,023 --> 00:10:50,567 Okay, question -- would you have to hunt me down 283 00:10:50,609 --> 00:10:52,152 and haul my ass to prison 284 00:10:52,194 --> 00:10:54,446 for breaking into one small safety-deposit box? 285 00:10:54,488 --> 00:10:56,573 Yes. Good thing I have a search warrant. 286 00:10:56,615 --> 00:10:58,241 Now get crackin'. 287 00:10:58,283 --> 00:11:02,371 ♪♪ 288 00:11:02,412 --> 00:11:05,916 [ Indistinct conversations ] 289 00:11:05,957 --> 00:11:07,793 Kay: Any sign of the Mystery Woman? 290 00:11:07,834 --> 00:11:09,586 Guard: Negative. Lobby all clear. 291 00:11:09,628 --> 00:11:11,296 Keep your eyes open. 292 00:11:11,338 --> 00:11:12,964 ♪♪ 293 00:11:13,006 --> 00:11:14,966 [ Tumbler clicking ] 294 00:11:15,008 --> 00:11:20,764 ♪♪ 295 00:11:20,806 --> 00:11:27,396 ♪♪ 296 00:11:27,437 --> 00:11:31,149 So, um, I hear that Mike's under investigation. 297 00:11:31,191 --> 00:11:32,567 -Yeah. -Yeah. 298 00:11:32,609 --> 00:11:34,486 I mean, it's just a formality, though, right? 299 00:11:34,528 --> 00:11:36,905 I mean, we all know that he didn't steal the diamond. 300 00:11:36,947 --> 00:11:39,032 FBI agents have to be beyond reproach. 301 00:11:39,074 --> 00:11:42,160 At best, they cite him for failure to protect his property. 302 00:11:42,202 --> 00:11:45,414 At worst, they fire him, never works in law enforcement again. 303 00:11:45,455 --> 00:11:47,499 Wow. Wow. 304 00:11:47,541 --> 00:11:50,335 And -- And if someone were to sort of come forward 305 00:11:50,377 --> 00:11:51,920 or just confess -- 306 00:11:51,962 --> 00:11:53,130 Oh, they won't. 307 00:11:53,171 --> 00:11:54,840 Just stealing a badge is 15 years. 308 00:11:54,881 --> 00:11:56,591 Something's wrong. 309 00:11:56,633 --> 00:11:59,344 Be patient, Cameron. We're on her schedule now. 310 00:11:59,386 --> 00:12:01,638 No, no, no. There's a vibration. 311 00:12:01,680 --> 00:12:03,390 I can feel it. 312 00:12:03,432 --> 00:12:04,933 These walls are steel and cement. 313 00:12:04,975 --> 00:12:07,811 There shouldn't be a -- [ Rumbling ] 314 00:12:07,853 --> 00:12:09,479 I feel it, too. 315 00:12:09,521 --> 00:12:11,565 [ Rumbling continues, lock rattles ] 316 00:12:11,606 --> 00:12:13,525 [ Rattling ] 317 00:12:13,567 --> 00:12:15,944 What was that? 318 00:12:15,986 --> 00:12:17,821 It's stronger here. This is, uh... 319 00:12:17,863 --> 00:12:21,324 [ Rumbling intensifies ] 320 00:12:21,366 --> 00:12:22,909 She's not breaking into the bank. 321 00:12:22,951 --> 00:12:24,202 She's breaking in next door. 322 00:12:24,244 --> 00:12:25,954 [ Tumbler clicking ] 323 00:12:25,996 --> 00:12:27,873 ♪♪ 324 00:12:27,914 --> 00:12:29,374 [ Rattling ] 325 00:12:29,416 --> 00:12:30,876 [ Lock clicks ] 326 00:12:30,917 --> 00:12:31,918 Got it! 327 00:12:31,960 --> 00:12:33,462 [ Metal scraping ] 328 00:12:38,091 --> 00:12:39,384 What the hell was that?! 329 00:12:39,426 --> 00:12:40,760 Drilled through the basement, 330 00:12:40,802 --> 00:12:42,512 pulled William's box straight out of the wall. 331 00:12:42,554 --> 00:12:45,223 All agents, the subject has the box and is on the move. 332 00:12:45,265 --> 00:12:47,350 Cordon off the area -- nobody in or out! 333 00:12:47,392 --> 00:12:50,562 Cameron, wait! There's an entrance to the building's basement 200 feet down. 334 00:12:50,604 --> 00:12:54,232 ♪♪ 335 00:12:54,274 --> 00:12:55,400 [ Beeps ] 336 00:12:55,442 --> 00:12:56,610 [ Beeps ] 337 00:12:56,651 --> 00:12:58,403 She's there. She's right there! 338 00:12:58,445 --> 00:12:59,488 Wait! Cameron, it's live! 339 00:12:59,529 --> 00:13:00,405 It's live! -Cameron! 340 00:13:00,447 --> 00:13:05,410 [ Electricity crackling ] 341 00:13:05,452 --> 00:13:07,829 [ Shouts ] 342 00:13:07,871 --> 00:13:08,872 -Cameron! -Cameron! 343 00:13:08,914 --> 00:13:11,124 You okay, son? 344 00:13:14,961 --> 00:13:20,383 ♪♪ 345 00:13:20,425 --> 00:13:26,806 ♪♪ 346 00:13:26,848 --> 00:13:28,975 Can't even do a packet shot. 347 00:13:29,017 --> 00:13:31,102 First trick my dad taught me. 348 00:13:31,144 --> 00:13:33,605 Your system took 400 volts of electricity. 349 00:13:33,647 --> 00:13:35,106 Give yourself some time. 350 00:13:35,148 --> 00:13:38,443 ♪♪ 351 00:13:38,485 --> 00:13:39,611 We'll get her. 352 00:13:39,653 --> 00:13:40,946 [ Chuckles ] 353 00:13:40,987 --> 00:13:42,656 Now you're playing the greatest hits. 354 00:13:42,697 --> 00:13:43,698 What? 355 00:13:43,740 --> 00:13:45,617 Nothing. 356 00:13:45,659 --> 00:13:47,661 Just... 357 00:13:47,702 --> 00:13:50,539 Maybe there are some people who just get away with everything. 358 00:13:50,580 --> 00:13:52,082 You know? 359 00:13:52,123 --> 00:13:53,959 Too smart, too cunning, they just always win. 360 00:13:54,000 --> 00:13:55,293 I mean, if it wasn't for 361 00:13:55,335 --> 00:13:56,628 some random security guard, I'd be dead. 362 00:13:56,670 --> 00:13:58,296 She'd have gotten away with that. 363 00:13:58,338 --> 00:14:00,006 You done? 364 00:14:00,048 --> 00:14:02,509 Look, feeling bad for yourself and your brother, that's fine -- 365 00:14:02,551 --> 00:14:04,803 on your own time -- but not here in this room, 366 00:14:04,844 --> 00:14:06,805 not while there's still agents working this. 367 00:14:06,846 --> 00:14:08,431 Sorry. 368 00:14:11,393 --> 00:14:13,144 Don't be. 369 00:14:13,186 --> 00:14:15,063 You just cracked the case. 370 00:14:16,856 --> 00:14:19,484 This footage is from the first bank, the one that burned. 371 00:14:19,526 --> 00:14:21,069 That's the same security guard 372 00:14:21,111 --> 00:14:22,946 walking the Mystery Woman to her box. 373 00:14:22,988 --> 00:14:24,656 He was at both banks. 374 00:14:24,698 --> 00:14:27,284 He's working with her. 375 00:14:27,325 --> 00:14:29,327 Kay, you're amazing. 376 00:14:29,369 --> 00:14:33,707 ♪♪ 377 00:14:33,748 --> 00:14:38,086 ♪♪ 378 00:14:38,128 --> 00:14:43,091 ♪♪ 379 00:14:43,133 --> 00:14:44,968 Olivier Scott, 56, 380 00:14:45,010 --> 00:14:48,013 bank guard and sole resident of a $4-million townhouse. 381 00:14:48,054 --> 00:14:49,723 His first year as bank guard, 2007. 382 00:14:49,764 --> 00:14:52,309 It's him, right? Olivier is William Archer. 383 00:14:52,350 --> 00:14:55,562 Pulls his last job in '07, then retires to New York, 384 00:14:55,604 --> 00:14:57,689 gets a job the last place anyone would look. 385 00:14:57,731 --> 00:14:59,399 Fits the profile. 386 00:14:59,441 --> 00:15:01,484 But why would he need to steal his own safety-deposit boxes 387 00:15:01,526 --> 00:15:03,194 and work with the Mystery Woman? 388 00:15:03,236 --> 00:15:04,779 I mean, what does he have to do with this lost fortune 389 00:15:04,821 --> 00:15:06,615 and your great-grandfather? -I don't know, okay? 390 00:15:06,656 --> 00:15:08,199 It's just a working theory right now. 391 00:15:08,241 --> 00:15:09,451 I'll figure out the details. 392 00:15:09,492 --> 00:15:13,538 ♪♪ 393 00:15:15,290 --> 00:15:17,584 Now, wait, someone's here. Oh. 394 00:15:18,668 --> 00:15:21,838 Mr. Scott, we're with the FBI. Like to ask you a few questions. 395 00:15:21,880 --> 00:15:23,548 And thank you for saving my life. 396 00:15:23,590 --> 00:15:26,509 Sure, sure, one second. Great, George, got it. 397 00:15:26,551 --> 00:15:30,680 Look, can you order from the place for me? 398 00:15:30,722 --> 00:15:32,307 Yeah, 352-1625. 399 00:15:32,349 --> 00:15:36,061 Kafta kebab, pita, hummus, chicken-breast skewers. 400 00:15:36,102 --> 00:15:38,313 [ Chuckles ] Yeah, I'm sorry. 401 00:15:38,355 --> 00:15:39,814 Of course, please, come in. 402 00:15:39,856 --> 00:15:43,693 ♪♪ 403 00:15:43,735 --> 00:15:46,071 Great place, right? 404 00:15:46,112 --> 00:15:47,697 Rich uncle. 405 00:15:47,739 --> 00:15:50,200 ♪♪ 406 00:15:50,241 --> 00:15:51,743 How's the hand? 407 00:15:51,785 --> 00:15:54,371 It's getting better, thanks. 408 00:15:54,412 --> 00:15:57,248 How many, uh, banks do you work for, Mr. Scott? 409 00:15:57,290 --> 00:15:58,708 I don't work for the banks. 410 00:15:58,750 --> 00:16:00,335 I work for Secure Branch, 411 00:16:00,377 --> 00:16:02,253 the firm that hires guards out to the banks. 412 00:16:02,295 --> 00:16:04,255 And you were also on duty at First National 413 00:16:04,297 --> 00:16:05,799 when the fire happened? -Yes. 414 00:16:05,840 --> 00:16:09,803 That's true. It's been a heck of a week. 415 00:16:09,844 --> 00:16:10,845 Mm. 416 00:16:10,887 --> 00:16:12,472 [ Telephone rings ] 417 00:16:12,514 --> 00:16:14,391 I'm sorry. Do you mind? 418 00:16:14,432 --> 00:16:18,520 ♪♪ 419 00:16:18,561 --> 00:16:21,940 It wasn't Orient takeout. He was sending a message. 420 00:16:21,981 --> 00:16:23,858 Great, George, got it -- 421 00:16:23,900 --> 00:16:26,236 "Great, George, got it" -- three G's in a row. 422 00:16:26,277 --> 00:16:27,987 That's the on phrase for a code act. 423 00:16:28,029 --> 00:16:30,448 The way the Davenport Brothers communicated onstage. 424 00:16:30,490 --> 00:16:32,117 You watched my history of magic special. 425 00:16:32,158 --> 00:16:33,910 There was nothing else on. What did he say? 426 00:16:33,952 --> 00:16:36,871 Third letter in "kafta," fifth in "kebab," 427 00:16:36,913 --> 00:16:39,165 second in "pita," so on. 428 00:16:39,207 --> 00:16:40,959 "FBI here." 429 00:16:41,000 --> 00:16:46,339 ♪♪ 430 00:16:46,381 --> 00:16:51,720 ♪♪ 431 00:16:51,761 --> 00:16:57,892 ♪♪ 432 00:16:57,934 --> 00:16:59,686 [ Door creaks, closes ] 433 00:16:59,728 --> 00:17:01,855 [ Gunshot ] 434 00:17:04,274 --> 00:17:05,692 Move! 435 00:17:05,734 --> 00:17:07,569 You're not gonna shoot me. You just saved my life. 436 00:17:09,279 --> 00:17:11,030 Stop! -Get out of the way. 437 00:17:11,072 --> 00:17:13,491 You could've let me die holding that door, but you didn't. 438 00:17:13,533 --> 00:17:14,492 Why? -Drop the gun. 439 00:17:14,534 --> 00:17:20,081 ♪♪ 440 00:17:20,123 --> 00:17:21,624 Kick it to me. 441 00:17:21,666 --> 00:17:23,960 ♪♪ 442 00:17:24,002 --> 00:17:25,837 Come on. We know a Mystery Woman wants something 443 00:17:25,879 --> 00:17:27,964 out of one of your boxes. We just don't know what. 444 00:17:28,006 --> 00:17:30,258 Talk to us, William. -I'm not William. 445 00:17:30,300 --> 00:17:31,718 Well, who are you, then? 446 00:17:31,760 --> 00:17:33,720 I didn't know you were gonna be there, Cameron. 447 00:17:33,762 --> 00:17:36,014 I never would've helped her if I had known. 448 00:17:36,055 --> 00:17:38,975 [ Vehicle approaching, tires screeching ] 449 00:17:39,017 --> 00:17:41,102 ♪♪ 450 00:17:41,144 --> 00:17:42,312 [ Silenced gunshots ] 451 00:17:42,353 --> 00:17:44,689 [ Grunting ] 452 00:17:44,731 --> 00:17:46,524 [ Engine revs, tires screech ] 453 00:17:46,566 --> 00:17:48,026 Stay down! Don't move. 454 00:17:48,067 --> 00:17:50,653 This is Daniels. I need an ambulance to 57 Josslyn. 455 00:17:50,695 --> 00:17:51,905 I'm sorry. 456 00:17:56,576 --> 00:17:58,411 Sebastian: At least let my boy go. 457 00:17:58,453 --> 00:17:59,579 [ Grunts ] 458 00:18:01,706 --> 00:18:03,166 Cameron: Dad! 459 00:18:03,208 --> 00:18:05,043 It was you. 460 00:18:07,253 --> 00:18:09,214 I didn't want you to be there. 461 00:18:09,255 --> 00:18:10,632 It was his plan. 462 00:18:10,673 --> 00:18:14,177 -Now! I said everybody -- -Wait! Wait. 463 00:18:14,219 --> 00:18:16,888 We have $3,112. 464 00:18:16,930 --> 00:18:19,516 "Wait, wait, we." He was starting the code act. 465 00:18:19,557 --> 00:18:22,185 He was -- He was telling you something. 466 00:18:22,227 --> 00:18:23,686 You could go. 467 00:18:23,728 --> 00:18:26,439 Hurting anyone's reckless, stupid. 468 00:18:28,233 --> 00:18:29,651 At least let my boy go. 469 00:18:29,692 --> 00:18:31,361 Man: Get that guy's gun. 470 00:18:33,696 --> 00:18:35,240 "U.C. Guard." 471 00:18:35,281 --> 00:18:38,326 Undercover guard. He was -- He was warning you. 472 00:18:38,368 --> 00:18:40,453 He was -- He was working with you. 473 00:18:40,495 --> 00:18:44,332 Your father was William Archer. 474 00:18:44,374 --> 00:18:50,129 ♪♪ 475 00:18:50,171 --> 00:18:56,803 ♪♪ 476 00:19:00,765 --> 00:19:02,058 [ Door buzzer ] 477 00:19:03,601 --> 00:19:05,603 Dad was William Archer. 478 00:19:05,645 --> 00:19:07,355 It's insane. 479 00:19:07,397 --> 00:19:12,277 Dad was a magician, not an international bank robber. 480 00:19:12,318 --> 00:19:14,779 There's no way he could've hidden that from us. 481 00:19:14,821 --> 00:19:16,281 Really? 482 00:19:16,322 --> 00:19:18,449 He hid me from the world for 20 years. 483 00:19:18,491 --> 00:19:19,826 [ Door buzzer ] 484 00:19:19,868 --> 00:19:21,286 [ Coin rattles ] 485 00:19:22,829 --> 00:19:24,747 Look at this. These dates -- 486 00:19:24,789 --> 00:19:28,334 William Archer's bank robberies across Europe... 487 00:19:28,376 --> 00:19:32,881 they're all within 30 miles of each of our tour dates. 488 00:19:32,922 --> 00:19:36,634 And William disappeared in 2007, the same year dad died. 489 00:19:36,676 --> 00:19:38,261 ♪♪ 490 00:19:38,303 --> 00:19:39,846 [ Laughs ] 491 00:19:39,888 --> 00:19:41,973 -What's funny? -All of it. 492 00:19:42,015 --> 00:19:45,602 He called himself William Archer. 493 00:19:45,643 --> 00:19:47,437 His signature trick. 494 00:19:47,478 --> 00:19:49,647 Catching the arrow. 495 00:19:49,689 --> 00:19:52,358 A reverse William Tell. 496 00:19:52,400 --> 00:19:54,819 You firing an arrow at him. 497 00:19:54,861 --> 00:19:57,238 How'd I miss all this, Johnny? 498 00:19:57,280 --> 00:19:58,865 You didn't want to see it. 499 00:19:58,907 --> 00:20:01,868 Our entire childhood, all of it... 500 00:20:01,910 --> 00:20:03,953 was just a lie. 501 00:20:03,995 --> 00:20:07,874 Dad locked you in a box. He denied my existence. 502 00:20:09,375 --> 00:20:11,920 You think the whole time he was secretly a good guy? 503 00:20:11,961 --> 00:20:14,839 He wasn't, Cam. 504 00:20:16,674 --> 00:20:19,177 But you already knew that. 505 00:20:19,218 --> 00:20:23,556 ♪♪ 506 00:20:23,598 --> 00:20:25,934 We're gonna have a toast. 507 00:20:25,975 --> 00:20:29,270 Give old short stuff some. 508 00:20:29,312 --> 00:20:31,189 To crummy fathers. 509 00:20:31,230 --> 00:20:32,982 Together: To crummy fathers! 510 00:20:33,024 --> 00:20:34,651 [ Laughs ] 511 00:20:34,692 --> 00:20:36,945 Mm-hmm! 512 00:20:36,986 --> 00:20:39,656 You know, I think dad wanted me and Johnny to be so perfect 513 00:20:39,697 --> 00:20:42,450 'cause he was -- he was such a piece of crap. 514 00:20:42,492 --> 00:20:44,202 Makes sense. 515 00:20:44,243 --> 00:20:46,287 Parents always push their insecurities onto their kids. 516 00:20:46,329 --> 00:20:49,290 That's why my dad made me study ballroom dancing for 12 years. 517 00:20:49,332 --> 00:20:50,917 ♪♪ 518 00:20:50,959 --> 00:20:53,628 I think we'll just let that be. 519 00:20:53,670 --> 00:20:56,547 Your father's actions don't define you, Cam. 520 00:20:56,589 --> 00:20:58,591 You're a good man. 521 00:20:58,633 --> 00:21:01,219 And none of this changes that. 522 00:21:01,260 --> 00:21:03,221 Gunter's right. To good men. 523 00:21:03,262 --> 00:21:04,514 Together: To good men. 524 00:21:04,555 --> 00:21:08,267 To you, Johnny, and Mike. 525 00:21:08,309 --> 00:21:09,352 [ Laughs ] 526 00:21:09,394 --> 00:21:10,353 And to Mike. 527 00:21:10,395 --> 00:21:11,437 -Yeah. -To Mike. 528 00:21:11,479 --> 00:21:15,817 ♪♪ 529 00:21:15,858 --> 00:21:22,573 ♪♪ 530 00:21:22,615 --> 00:21:24,951 Oh, well, now, this is amazing. 531 00:21:24,993 --> 00:21:26,369 [ Door closes ] 532 00:21:26,411 --> 00:21:30,248 All this work, all this genius... 533 00:21:32,583 --> 00:21:34,002 ...to find me. 534 00:21:35,962 --> 00:21:37,880 I need your help. 535 00:21:37,922 --> 00:21:40,299 I can get you out of here, Jonathan. 536 00:21:41,759 --> 00:21:43,928 Give you your freedom. 537 00:21:45,221 --> 00:21:47,557 Which is more than Cameron was going to do. 538 00:21:48,975 --> 00:21:50,810 What are you talking about? 539 00:21:53,771 --> 00:21:56,149 What wouldn't Cameron do? 540 00:21:59,318 --> 00:22:01,946 So sorry. It was me. 541 00:22:01,988 --> 00:22:03,322 'Twas I. 542 00:22:03,364 --> 00:22:05,116 Dina. 543 00:22:05,158 --> 00:22:06,951 Hi. 544 00:22:06,993 --> 00:22:08,619 What are you doing here? 545 00:22:08,661 --> 00:22:10,580 I, uh, um -- I just -- I needed to speak to Deakins. 546 00:22:10,621 --> 00:22:12,373 She's gone for the day. What's up? 547 00:22:13,791 --> 00:22:16,127 Mm. It could -- can wait. 548 00:22:16,169 --> 00:22:17,920 [ Chuckles nervously ] 549 00:22:19,839 --> 00:22:21,424 What's all this? 550 00:22:21,466 --> 00:22:23,384 In the '90s, William Archer pulled off three jobs 551 00:22:23,426 --> 00:22:25,303 in a single day. We never caught him. 552 00:22:25,344 --> 00:22:28,014 17th of June, 1992. 553 00:22:28,056 --> 00:22:31,642 Let me guess -- Sebastian was somewhere performing nearby? 554 00:22:31,684 --> 00:22:34,270 Wowing audiences with "Death Catch." 555 00:22:34,312 --> 00:22:36,606 And I have a theory for how he pulled off all three jobs. 556 00:22:36,647 --> 00:22:39,609 All three banks were located directly above subway stations. 557 00:22:39,650 --> 00:22:41,486 Oh. Perfect escape. 558 00:22:41,527 --> 00:22:43,488 Exactly. Except the tunnels didn't intersect. 559 00:22:43,529 --> 00:22:45,156 I can't figure out how he had enough time 560 00:22:45,198 --> 00:22:46,616 to make it from one bank to another. 561 00:22:46,657 --> 00:22:48,409 ♪♪ 562 00:22:48,451 --> 00:22:50,661 You need an older subway map. 563 00:22:50,703 --> 00:22:54,082 1924, the original subway. 564 00:22:54,123 --> 00:22:57,168 Now, many of the stations and lines, they've been abandoned, 565 00:22:57,210 --> 00:22:59,796 but it doesn't mean that they're not still there. 566 00:22:59,837 --> 00:23:01,506 These three tunnels did intersect. 567 00:23:01,547 --> 00:23:03,299 How did you know that? -Uh, Cameron. 568 00:23:03,341 --> 00:23:05,676 He wanted to make a moving subway car disappear 569 00:23:05,718 --> 00:23:07,762 for an ABC special, so he had us research 570 00:23:07,804 --> 00:23:09,722 every inch of the subway system. 571 00:23:09,764 --> 00:23:11,682 Look. 572 00:23:11,724 --> 00:23:13,684 The station where the tunnels intersect. 573 00:23:13,726 --> 00:23:15,603 It's not far from the Archive. 574 00:23:18,898 --> 00:23:20,358 You're lying. 575 00:23:20,399 --> 00:23:22,735 All Cam had to do was give me the Lynx Diamond, 576 00:23:22,777 --> 00:23:24,362 and you would've been freed. 577 00:23:24,403 --> 00:23:26,697 It was an easy choice. 578 00:23:26,739 --> 00:23:29,075 'Course, I didn't realize that I was forcing him 579 00:23:29,117 --> 00:23:30,535 to make a different choice. 580 00:23:31,911 --> 00:23:33,704 Between you and Kay. 581 00:23:35,206 --> 00:23:36,958 He chose her over you. 582 00:23:38,334 --> 00:23:41,546 Just like your father chose Cameron over you. 583 00:23:43,089 --> 00:23:44,966 I know what that feels like. 584 00:23:45,007 --> 00:23:46,884 That pain. 585 00:23:49,554 --> 00:23:52,348 Jonathan, I didn't take your life. 586 00:23:52,390 --> 00:23:54,725 I freed you from it. 587 00:23:54,767 --> 00:23:57,436 And now I'm gonna give you what you deserve. 588 00:23:57,478 --> 00:23:59,856 Your inheritance. 589 00:24:01,899 --> 00:24:04,318 My what? 590 00:24:04,360 --> 00:24:08,781 In 1906, these billionaires hired your great-grandfather 591 00:24:08,823 --> 00:24:10,575 to hide parts of their fortunes 592 00:24:10,616 --> 00:24:12,326 to avoid the new inheritance tax. 593 00:24:12,368 --> 00:24:15,872 Oh. You're with the IRS. 594 00:24:15,913 --> 00:24:17,957 Figures. -Hardly. 595 00:24:19,417 --> 00:24:21,294 Now, that fortune is still out there. 596 00:24:21,335 --> 00:24:23,004 Billions. 597 00:24:23,045 --> 00:24:24,922 Hidden. 598 00:24:24,964 --> 00:24:27,091 Just waiting for us. 599 00:24:28,134 --> 00:24:29,719 I'm looking for a partner. 600 00:24:29,760 --> 00:24:31,762 A partner? 601 00:24:31,804 --> 00:24:33,639 Really? 602 00:24:35,016 --> 00:24:36,809 You don't trust me. 603 00:24:36,851 --> 00:24:38,603 I get that. 604 00:24:38,644 --> 00:24:40,188 Here. 605 00:24:41,898 --> 00:24:43,774 [ Gun cocks ] 606 00:24:43,816 --> 00:24:46,986 ♪♪ 607 00:24:47,028 --> 00:24:48,487 Shoot me in the head 608 00:24:48,529 --> 00:24:51,866 and spend the rest of your life in prison or... 609 00:24:51,908 --> 00:24:54,285 find the ultimate fortune. 610 00:24:54,327 --> 00:24:55,953 ♪♪ 611 00:24:55,995 --> 00:24:57,830 Choice is yours. 612 00:24:57,872 --> 00:25:00,291 So what do you say? 613 00:25:00,333 --> 00:25:05,421 ♪♪ 614 00:25:10,927 --> 00:25:12,720 [ Gun cocks ] 615 00:25:12,762 --> 00:25:15,848 [ Groans ] Just five more minutes. 616 00:25:15,890 --> 00:25:18,226 Time to wake up, Cameron. 617 00:25:21,395 --> 00:25:22,980 Oh! 618 00:25:23,022 --> 00:25:25,608 [ Groans ] 619 00:25:26,692 --> 00:25:28,736 How'd you get in here? 620 00:25:28,778 --> 00:25:30,738 Had a little help. 621 00:25:32,281 --> 00:25:36,744 ♪♪ 622 00:25:36,786 --> 00:25:41,958 ♪♪ 623 00:25:46,379 --> 00:25:49,131 [ Pills rattle ] 624 00:25:49,173 --> 00:25:52,635 ♪♪ 625 00:25:52,677 --> 00:25:54,929 [ Crunching ] 626 00:25:54,971 --> 00:25:56,597 All right. 627 00:25:56,639 --> 00:26:01,644 So, you expect me to believe that Johnny is working with you. 628 00:26:01,686 --> 00:26:04,522 Ask him yourself. 629 00:26:04,563 --> 00:26:07,817 ♪♪ 630 00:26:07,858 --> 00:26:10,569 There's no way out, Cam. You have to help her here. 631 00:26:10,611 --> 00:26:12,029 She already won. 632 00:26:12,071 --> 00:26:13,698 Why are you doing this, Johnny? 633 00:26:13,739 --> 00:26:16,325 The reason, ultimately? She told me everything. 634 00:26:16,367 --> 00:26:17,702 You could've gotten me out of here 635 00:26:17,743 --> 00:26:18,995 just by handing over the Lynx Diamond, 636 00:26:19,036 --> 00:26:20,246 but you couldn't betray Kay. 637 00:26:20,288 --> 00:26:21,956 Oh, Johnny. 638 00:26:21,998 --> 00:26:24,041 You said over and over you'd do anything to get me out. 639 00:26:24,083 --> 00:26:26,335 I trusted you, and you just abandoned me in here! 640 00:26:26,377 --> 00:26:28,921 Everything I have done for the past year -- 641 00:26:28,963 --> 00:26:31,841 Okay, listen. Do family therapy on your own time. 642 00:26:33,259 --> 00:26:35,386 I've been halfway around the world, 643 00:26:35,428 --> 00:26:38,264 collecting every piece of your great-grandfather's puzzle, 644 00:26:38,306 --> 00:26:39,765 but I still need the pen. 645 00:26:39,807 --> 00:26:42,518 Now, I assumed Sebastian had hid it 646 00:26:42,560 --> 00:26:45,229 in one of his safety-deposit boxes, but... 647 00:26:45,271 --> 00:26:48,065 truth is, it wasn't passed down to him, was it? 648 00:26:48,107 --> 00:26:50,192 It was passed down to you. 649 00:26:50,234 --> 00:26:52,069 ♪♪ 650 00:26:52,111 --> 00:26:53,446 Maybe. 651 00:26:53,487 --> 00:26:54,905 So where is the pen? 652 00:26:54,947 --> 00:26:56,824 I have no idea. 653 00:26:56,866 --> 00:26:58,284 But while I have you, 654 00:26:58,326 --> 00:27:00,161 how'd you know my dad was William Archer? 655 00:27:00,202 --> 00:27:01,912 I worked for him. 656 00:27:01,954 --> 00:27:03,706 Worked for him? 657 00:27:03,748 --> 00:27:04,790 Wait. What? 658 00:27:04,832 --> 00:27:06,334 No. No, no. No. 659 00:27:06,375 --> 00:27:08,252 Where is the pen? Unless you want me to wait 660 00:27:08,294 --> 00:27:10,129 for one of your little friends to come back. 661 00:27:10,171 --> 00:27:11,172 Yeah? 662 00:27:11,213 --> 00:27:12,423 Maybe one of them knows. 663 00:27:12,465 --> 00:27:13,466 Give her the damn pen!! 664 00:27:13,507 --> 00:27:14,842 Mnh! 665 00:27:14,884 --> 00:27:18,179 All right. God. 666 00:27:18,220 --> 00:27:22,892 ♪♪ 667 00:27:22,933 --> 00:27:27,605 ♪♪ 668 00:27:27,646 --> 00:27:32,318 ♪♪ 669 00:27:32,360 --> 00:27:37,698 ♪♪ 670 00:27:37,740 --> 00:27:40,743 Gunter: This line used to service three stations in Brooklyn. 671 00:27:40,785 --> 00:27:42,453 Craftsmanship's amazing. 672 00:27:42,495 --> 00:27:44,580 Ugh! This is where alligators flushed down toilets 673 00:27:44,622 --> 00:27:46,457 come to live. -As long as there's no rats. 674 00:27:46,499 --> 00:27:49,502 Oh, God. Enough, guys! We are working here. 675 00:27:49,543 --> 00:27:51,295 Kay, what are you thinking? 676 00:27:51,337 --> 00:27:53,881 Well, Sebastian could've easily used these tunnels 677 00:27:53,923 --> 00:27:56,133 to get around the police. He was smart. 678 00:27:56,175 --> 00:27:58,177 Sebastian was a genius. Never worked with him. 679 00:27:58,219 --> 00:28:00,346 Rumor has it he was difficult. 680 00:28:00,388 --> 00:28:02,890 Come on, guys. The Archive should be this way. 681 00:28:05,851 --> 00:28:07,269 Thank you. 682 00:28:07,311 --> 00:28:09,146 Yeah. 683 00:28:09,188 --> 00:28:10,940 Got what you wanted. 684 00:28:10,981 --> 00:28:12,566 Happy treasure hunting. 685 00:28:12,608 --> 00:28:14,527 Please let me know where you and Johnny are registered 686 00:28:14,568 --> 00:28:15,945 so I can send you something nice. 687 00:28:15,986 --> 00:28:17,530 I'm not done with you yet. 688 00:28:17,571 --> 00:28:21,909 Mm. Well, I am done with me, so...good night. 689 00:28:21,951 --> 00:28:23,327 -Come on. -Unh! 690 00:28:23,369 --> 00:28:25,371 Up. Up, up, up, up, up. 691 00:28:25,413 --> 00:28:26,664 You, open it. 692 00:28:26,705 --> 00:28:28,082 What, the trunk? 693 00:28:28,124 --> 00:28:30,084 Sorry, lady, you got the wrong twin. 694 00:28:30,126 --> 00:28:32,336 Dad only taught Johnny how to open that 695 00:28:32,378 --> 00:28:34,588 and made him swear never to tell me the secret, 696 00:28:34,630 --> 00:28:36,382 so...[ Chuckles ] 697 00:28:36,424 --> 00:28:39,510 Just another stellar bit of parenting by Sebastian Black. 698 00:28:39,552 --> 00:28:40,803 You said you didn't care. 699 00:28:40,845 --> 00:28:42,555 Of course I cared. 700 00:28:42,596 --> 00:28:44,223 See the clock on the shelf? 701 00:28:44,265 --> 00:28:46,183 Combination is whatever the clock says now -- 702 00:28:46,225 --> 00:28:47,351 hours, minutes, seconds. 703 00:28:47,393 --> 00:28:49,478 Oh, come on. You serious? 704 00:28:49,520 --> 00:28:52,273 [ Ticking ] 705 00:28:54,233 --> 00:28:56,193 [ Tumbler clicking ] 706 00:28:56,235 --> 00:29:00,197 ♪♪ 707 00:29:00,239 --> 00:29:04,869 ♪♪ 708 00:29:04,910 --> 00:29:06,954 [ Lock clicks ] 709 00:29:06,996 --> 00:29:08,539 It's empty. 710 00:29:08,581 --> 00:29:10,249 What I want isn't in the trunk. 711 00:29:13,252 --> 00:29:15,379 [ Switch clunks, gears turning ] 712 00:29:15,421 --> 00:29:16,839 It's under it. 713 00:29:16,881 --> 00:29:21,218 ♪♪ 714 00:29:21,260 --> 00:29:26,223 ♪♪ 715 00:29:26,265 --> 00:29:28,767 Johnny, there's a staircase. You know about this? 716 00:29:28,809 --> 00:29:31,145 No. 717 00:29:34,440 --> 00:29:36,275 [ Electricity crackles ] 718 00:29:36,317 --> 00:29:39,987 ♪♪ 719 00:29:40,029 --> 00:29:44,241 ♪♪ 720 00:29:44,283 --> 00:29:46,243 [ Electricity crackles ] 721 00:29:46,285 --> 00:29:49,371 Cam, you want to tell me what's happening? 722 00:29:49,413 --> 00:29:52,791 Johnny, the creepy staircase leads to a creepy room, 723 00:29:52,833 --> 00:29:56,670 and your creepy lady friend is opening her box of creepy stuff. 724 00:29:59,131 --> 00:30:01,675 This is a lock your great-grandfather designed. 725 00:30:01,717 --> 00:30:05,763 Now, in order to open the vault... 726 00:30:05,804 --> 00:30:07,306 [ Clicks ] 727 00:30:07,348 --> 00:30:09,600 ...all five men had to bring their artifacts together. 728 00:30:11,060 --> 00:30:13,771 So no one could come here alone and clean the others out. 729 00:30:13,812 --> 00:30:15,314 Exactly. 730 00:30:15,356 --> 00:30:16,941 So why didn't they come back together? 731 00:30:16,982 --> 00:30:17,983 [ Clicks ] 732 00:30:18,025 --> 00:30:19,485 Why abandon all the money? 733 00:30:19,527 --> 00:30:22,279 ♪♪ 734 00:30:22,321 --> 00:30:24,114 Infighting. 735 00:30:24,156 --> 00:30:26,242 Death. 736 00:30:26,283 --> 00:30:27,660 Insanity. 737 00:30:27,701 --> 00:30:30,788 Alistair used time itself 738 00:30:30,829 --> 00:30:33,207 to steal the fortunes he was hired to protect. 739 00:30:33,249 --> 00:30:35,501 ♪♪ 740 00:30:35,543 --> 00:30:37,753 It's brilliant. 741 00:30:37,795 --> 00:30:38,754 [ Clicks ] 742 00:30:38,796 --> 00:30:40,839 [ Gears clunk ] 743 00:30:45,970 --> 00:30:48,097 All right. 744 00:30:48,138 --> 00:30:50,182 Your turn. 745 00:30:51,976 --> 00:30:53,227 Place it. 746 00:30:57,731 --> 00:31:00,401 Why do I get the feeling this is a trap? 747 00:31:00,442 --> 00:31:02,861 Why do you think I brought you? 748 00:31:02,903 --> 00:31:05,990 This is a test only Alistair could pass. 749 00:31:06,031 --> 00:31:09,618 Or perhaps...his heir. 750 00:31:14,748 --> 00:31:16,750 [ Clicks, gears whirring ] 751 00:31:16,792 --> 00:31:18,752 [ Rumbling ] 752 00:31:24,216 --> 00:31:28,178 ♪♪ 753 00:31:28,220 --> 00:31:29,722 It's him. 754 00:31:29,763 --> 00:31:32,016 The man sitting at the desk. 755 00:31:32,057 --> 00:31:34,476 [ Electricity crackles, humming ] 756 00:31:38,147 --> 00:31:40,774 It's an original automaton. 757 00:31:40,816 --> 00:31:44,236 That is very cool. 758 00:31:44,278 --> 00:31:47,489 He's a machine. It's an early form of robotics. 759 00:31:47,531 --> 00:31:51,535 He's built to follow a predetermined set of operations. 760 00:31:51,577 --> 00:31:52,703 You mansplaining? 761 00:31:52,745 --> 00:31:53,704 Hmm? 762 00:31:53,746 --> 00:31:55,039 I know what it is. 763 00:31:55,080 --> 00:31:56,707 The magician Robert-Houdin 764 00:31:56,749 --> 00:31:59,335 perfected them in the late 19th century. 765 00:31:59,376 --> 00:32:01,879 There's one key left -- Alistair's pen. 766 00:32:01,920 --> 00:32:04,298 Bet my life it goes in the automaton's hand. 767 00:32:04,340 --> 00:32:07,551 Well, technically, you're betting my life, but thanks. 768 00:32:07,593 --> 00:32:09,720 ♪♪ 769 00:32:09,762 --> 00:32:11,680 Go give it to him. 770 00:32:11,722 --> 00:32:16,393 ♪♪ 771 00:32:16,435 --> 00:32:18,103 [ Gears whirring, clicking ] 772 00:32:18,145 --> 00:32:22,733 ♪♪ 773 00:32:22,775 --> 00:32:27,738 [ Gears whirring, clicking ] 774 00:32:27,780 --> 00:32:29,573 Okay. 775 00:32:29,615 --> 00:32:31,575 I think he's connected to the tiles. 776 00:32:31,617 --> 00:32:36,497 ♪♪ 777 00:32:36,538 --> 00:32:38,207 [ Gears whirring, clicking ] 778 00:32:38,248 --> 00:32:39,416 Oh! 779 00:32:39,458 --> 00:32:40,668 Cam, you all right? 780 00:32:40,709 --> 00:32:42,795 Yeah. Why? 781 00:32:42,836 --> 00:32:44,463 Suddenly remember we're brothers? 782 00:32:44,505 --> 00:32:46,590 I'm not gonna let you die. 783 00:32:46,632 --> 00:32:48,258 [ Gears whirring, clicking ] 784 00:32:48,300 --> 00:32:50,010 I'll be the judge of that. 785 00:32:50,052 --> 00:32:53,347 All right, so... he's triggered by the tiles. 786 00:32:53,389 --> 00:32:56,934 The question is... which are the dangerous ones? 787 00:32:56,975 --> 00:33:01,605 Well, each one has a stencil -- heart, club, spade, diamond. 788 00:33:01,647 --> 00:33:04,108 There has to be a pattern. 789 00:33:04,149 --> 00:33:05,734 There is. 790 00:33:05,776 --> 00:33:08,570 It's just not the suits. They're different textures. 791 00:33:08,612 --> 00:33:13,033 Some are smooth...others rough. 792 00:33:13,075 --> 00:33:15,452 The way a magician roughs his aces. 793 00:33:16,745 --> 00:33:18,956 You know, so he can find them without looking. 794 00:33:18,997 --> 00:33:20,666 [ Chuckles ] Thank you. 795 00:33:20,708 --> 00:33:23,419 Cam, take off your shoes. 796 00:33:23,460 --> 00:33:25,671 Why didn't you ever do that magic special, 797 00:33:25,713 --> 00:33:27,464 the one with the train? 798 00:33:27,506 --> 00:33:29,800 Were still designing the trick when Jonathan was arrested. 799 00:33:29,842 --> 00:33:31,593 We might return to it when he gets out. 800 00:33:31,635 --> 00:33:33,470 You think you'll all go back to magic? 801 00:33:33,512 --> 00:33:36,348 [ Scoffs ] We're hardly cut out for fighting crime. 802 00:33:36,390 --> 00:33:38,976 I don't know. I'd hire you. 803 00:33:39,017 --> 00:33:40,477 [ Imitating rat squeaking ] 804 00:33:40,519 --> 00:33:41,562 Ohh! 805 00:33:41,603 --> 00:33:42,604 [ Laughing ] 806 00:33:42,646 --> 00:33:45,607 Maybe just you. 807 00:33:45,649 --> 00:33:50,404 There are more rough than there are smooth, so... 808 00:33:50,446 --> 00:33:52,823 I'm guessing... 809 00:33:52,865 --> 00:33:56,952 ♪♪ 810 00:33:56,994 --> 00:34:01,582 [ Gears whirring, clicking ] 811 00:34:01,623 --> 00:34:03,709 Okay. 812 00:34:03,751 --> 00:34:06,003 Smooth, good. 813 00:34:06,044 --> 00:34:08,297 Rough, bad. 814 00:34:08,338 --> 00:34:10,507 Cam, remember, the closer you get to the automaton, 815 00:34:10,549 --> 00:34:12,259 the less time you have to react to it. 816 00:34:12,301 --> 00:34:15,804 ♪♪ 817 00:34:15,846 --> 00:34:17,181 [ Gears clicking ] 818 00:34:17,222 --> 00:34:20,726 ♪♪ 819 00:34:20,768 --> 00:34:24,813 ♪♪ 820 00:34:24,855 --> 00:34:26,190 [ Gears whirring, clicking ] 821 00:34:26,231 --> 00:34:27,441 [ Grunts ] 822 00:34:32,529 --> 00:34:33,655 What happened? 823 00:34:33,697 --> 00:34:35,240 It's okay. He's still alive. 824 00:34:35,282 --> 00:34:37,367 [ Grunts ] 825 00:34:37,409 --> 00:34:38,911 Be careful. 826 00:34:38,952 --> 00:34:40,245 ♪♪ 827 00:34:40,287 --> 00:34:41,580 Or what? 828 00:34:41,622 --> 00:34:43,999 My brother will stab me in the back? 829 00:34:44,041 --> 00:34:46,960 My father will turn out to be an international bank robber? 830 00:34:47,002 --> 00:34:49,171 Or, oh, I don't know, if I'm not careful, 831 00:34:49,213 --> 00:34:51,632 maybe a beautiful psychopath... 832 00:34:51,673 --> 00:34:54,384 whose name I don't even know... 833 00:34:54,426 --> 00:34:57,846 will risk my life in a room beneath my family's archives. 834 00:34:57,888 --> 00:34:59,473 ♪♪ 835 00:34:59,515 --> 00:35:00,641 [ Gears whirring, clicking ] 836 00:35:00,682 --> 00:35:03,477 I would like everyone to know... 837 00:35:03,519 --> 00:35:06,063 I am still a little drunk. 838 00:35:06,104 --> 00:35:08,732 [ Gears whirring, clicking ] 839 00:35:08,774 --> 00:35:10,234 Screw careful. 840 00:35:10,275 --> 00:35:11,485 Cam. 841 00:35:11,527 --> 00:35:12,820 What? 842 00:35:12,861 --> 00:35:15,989 Be careful. 843 00:35:16,031 --> 00:35:18,075 ♪♪ 844 00:35:18,116 --> 00:35:19,117 Thanks. 845 00:35:22,913 --> 00:35:25,040 ♪♪ 846 00:35:25,082 --> 00:35:26,750 [ Gears clicking ] 847 00:35:26,792 --> 00:35:32,923 ♪♪ 848 00:35:32,965 --> 00:35:36,134 Too much coffee? 849 00:35:36,176 --> 00:35:38,095 You electrocuted me. 850 00:35:38,136 --> 00:35:40,597 [ Gears whirring, clicking ] 851 00:35:40,639 --> 00:35:47,104 ♪♪ 852 00:35:47,145 --> 00:35:49,982 [ Gears whirring, clicking ] 853 00:35:52,985 --> 00:35:55,445 What's it writing? 854 00:35:55,487 --> 00:35:58,490 It's drawing a map. 855 00:35:58,532 --> 00:35:59,783 A map? 856 00:35:59,825 --> 00:36:02,077 Of course. This isn't the vault. 857 00:36:02,119 --> 00:36:04,788 This is where he hid the map. 858 00:36:04,830 --> 00:36:07,040 We're close, Jonathan. 859 00:36:07,082 --> 00:36:09,293 Was it worth it? 860 00:36:09,334 --> 00:36:12,337 All the people you killed, all the lives you've destroyed? 861 00:36:12,379 --> 00:36:14,464 [ Loud thunk, lock clicking ] 862 00:36:14,506 --> 00:36:16,550 [ Gears clicking ] 863 00:36:16,592 --> 00:36:19,636 ♪♪ 864 00:36:19,678 --> 00:36:21,263 I'm not sure. 865 00:36:21,305 --> 00:36:22,806 ♪♪ 866 00:36:22,848 --> 00:36:25,642 I'll let you know when I'm finished. 867 00:36:25,684 --> 00:36:27,686 [ Loud thunk, gears whirring, clicking ] 868 00:36:27,728 --> 00:36:31,481 ♪♪ 869 00:36:31,523 --> 00:36:35,819 ♪♪ 870 00:36:35,861 --> 00:36:36,862 [ Gun cocks ] 871 00:36:36,904 --> 00:36:38,780 No. Bring me the map. 872 00:36:38,822 --> 00:36:40,407 No. 873 00:36:40,449 --> 00:36:42,492 You don't get to win. 874 00:36:42,534 --> 00:36:44,119 When was this ever about winning? 875 00:36:44,161 --> 00:36:46,330 Come on. I need this. I lost everything. 876 00:36:46,371 --> 00:36:49,791 You can give it to me, or I can take it off your corpse. 877 00:36:49,833 --> 00:36:51,835 I'm the one with the gun, Cam. 878 00:36:51,877 --> 00:36:53,128 True. 879 00:36:53,170 --> 00:36:56,340 But I have... 880 00:36:56,381 --> 00:36:57,841 this. 881 00:36:57,883 --> 00:37:03,555 ♪♪ 882 00:37:03,597 --> 00:37:05,057 [ Coin clinks ] 883 00:37:05,098 --> 00:37:06,350 [ Gears whirring, clicking ] 884 00:37:06,391 --> 00:37:08,185 [ Gasps ] 885 00:37:08,226 --> 00:37:12,731 ♪♪ 886 00:37:14,232 --> 00:37:15,943 Looks like you're trapped. 887 00:37:15,984 --> 00:37:18,111 ♪♪ 888 00:37:18,153 --> 00:37:20,405 You should know by now. 889 00:37:20,447 --> 00:37:21,990 [ Gun cocks ] 890 00:37:22,032 --> 00:37:24,493 I always have an out. 891 00:37:26,411 --> 00:37:28,246 [ Gun clicks ] 892 00:37:28,288 --> 00:37:29,456 [ Scoffs ] 893 00:37:29,498 --> 00:37:31,416 [ Gun clicking ] 894 00:37:31,458 --> 00:37:32,876 ♪♪ 895 00:37:32,918 --> 00:37:35,045 When did you have time to steal my bullets? 896 00:37:35,087 --> 00:37:37,005 Oh, no. I didn't. 897 00:37:37,047 --> 00:37:38,882 No, that was me. 898 00:37:38,924 --> 00:37:42,427 ♪♪ 899 00:37:42,469 --> 00:37:44,304 [ Grunts ] 900 00:37:49,393 --> 00:37:51,520 You've been working together. 901 00:37:52,771 --> 00:37:55,899 There's no way out, Cam. You have to help her here. 902 00:37:55,941 --> 00:37:57,776 Johnny can be kind of a jerk sometimes, 903 00:37:57,818 --> 00:38:00,278 but he wouldn't sell me out for a few trillion dollars. 904 00:38:00,320 --> 00:38:01,947 It was in the first thing he told me. 905 00:38:01,989 --> 00:38:05,409 Three H's -- the on phrase. 906 00:38:05,450 --> 00:38:07,160 She's already won. 907 00:38:07,202 --> 00:38:08,912 One -- the first letter in every word. 908 00:38:08,954 --> 00:38:10,580 Johnny, why are you doing this? 909 00:38:10,622 --> 00:38:14,918 The reason, ultimately? She told me everything. 910 00:38:14,960 --> 00:38:16,753 He even told me how to disarm you. 911 00:38:16,795 --> 00:38:19,256 Although I could've figured that out for myself. 912 00:38:19,297 --> 00:38:20,924 You don't get to win. 913 00:38:20,966 --> 00:38:24,261 Come on. I need this. I lost everything. 914 00:38:24,302 --> 00:38:26,263 You were using a code act? 915 00:38:26,304 --> 00:38:27,889 Duh. 916 00:38:27,931 --> 00:38:30,267 Although I was kind of surprised you didn't catch on. 917 00:38:30,308 --> 00:38:31,560 It was pretty ham-fisted. 918 00:38:31,601 --> 00:38:33,437 -Hey! -But it worked. 919 00:38:33,478 --> 00:38:38,108 So, I'm gonna go get the FBI and a whole bunch of cops 920 00:38:38,150 --> 00:38:40,277 and...we'll get you out of here. 921 00:38:40,318 --> 00:38:42,362 You just -- You stay put. 922 00:38:42,404 --> 00:38:46,450 ♪♪ 923 00:38:46,491 --> 00:38:50,454 ♪♪ 924 00:38:50,495 --> 00:38:54,541 ♪♪ 925 00:38:54,583 --> 00:38:58,587 ♪♪ 926 00:38:58,628 --> 00:39:03,216 ♪♪ 927 00:39:03,258 --> 00:39:04,885 All right. 928 00:39:04,926 --> 00:39:09,139 ♪♪ 929 00:39:09,181 --> 00:39:10,307 [ Gunshot ] 930 00:39:10,348 --> 00:39:11,975 [ Gears whirring ] 931 00:39:12,017 --> 00:39:18,857 ♪♪ 932 00:39:18,899 --> 00:39:19,983 [ Gunshot ] 933 00:39:20,025 --> 00:39:22,319 Mystery Woman: Don't move! 934 00:39:22,360 --> 00:39:23,653 That was a gunshot. 935 00:39:23,695 --> 00:39:26,323 There's someone in that tunnel. 936 00:39:26,364 --> 00:39:28,617 Cameron, what's happening? 937 00:39:28,658 --> 00:39:30,285 ♪♪ 938 00:39:30,327 --> 00:39:33,747 I once heard a rumor that you can catch a bullet. 939 00:39:35,040 --> 00:39:36,708 Kay: FBI! Stay where you are! 940 00:39:36,750 --> 00:39:38,293 Don't come any closer, Kay. 941 00:39:38,335 --> 00:39:41,129 I've got your partner, and I will kill him if I have to. 942 00:39:41,171 --> 00:39:42,214 Drop the gun. 943 00:39:42,255 --> 00:39:43,757 Oh, really? 944 00:39:43,799 --> 00:39:46,718 'Cause I think you know how this is gonna go. 945 00:39:46,760 --> 00:39:51,014 I'm gonna leave here with him, and there is nothing you can do. 946 00:39:51,056 --> 00:39:55,352 ♪♪ 947 00:39:55,393 --> 00:39:57,062 Where are your shoes? 948 00:39:57,104 --> 00:39:59,314 What? 949 00:39:59,356 --> 00:40:01,233 Aah! Aah! 950 00:40:01,274 --> 00:40:02,400 You shot me! 951 00:40:02,442 --> 00:40:03,652 I shot her more. 952 00:40:03,693 --> 00:40:05,195 What? 953 00:40:05,237 --> 00:40:06,863 ♪♪ 954 00:40:06,905 --> 00:40:08,865 Nice work, Kay. 955 00:40:08,907 --> 00:40:10,909 You have ruined everything, Cameron. 956 00:40:10,951 --> 00:40:12,160 Ow! 957 00:40:12,202 --> 00:40:13,870 You have the right to remain silent. 958 00:40:13,912 --> 00:40:15,372 You are under arrest. 959 00:40:15,413 --> 00:40:17,499 [ Groans ] 960 00:40:17,541 --> 00:40:19,751 ♪♪ 961 00:40:19,793 --> 00:40:21,628 We got her, Johnny. 962 00:40:21,670 --> 00:40:24,548 [ Sighs ] 963 00:40:24,589 --> 00:40:27,175 [ Chuckles ] 964 00:40:27,217 --> 00:40:31,638 ♪♪ 965 00:40:36,351 --> 00:40:40,522 Can't believe it's over. We got her. 966 00:40:40,564 --> 00:40:42,691 You know I expect front-row tickets 967 00:40:42,732 --> 00:40:44,192 to your big comeback show. 968 00:40:44,234 --> 00:40:45,485 My show? 969 00:40:45,527 --> 00:40:46,945 Hmm. 970 00:40:46,987 --> 00:40:49,156 Of course. Yeah. 971 00:40:49,197 --> 00:40:50,448 [ Scoffs ] 972 00:40:50,490 --> 00:40:52,576 When we started out, didn't you hate magic? 973 00:40:52,617 --> 00:40:54,244 It's grown on me. 974 00:40:54,286 --> 00:40:55,954 Mm. 975 00:40:55,996 --> 00:40:57,247 There's no reason I can't come 976 00:40:57,289 --> 00:40:59,124 and help out every now and then, right? 977 00:40:59,166 --> 00:41:02,794 I thought you were only working with the FBI to help Jonathan. 978 00:41:04,546 --> 00:41:06,339 It's grown on me. 979 00:41:15,015 --> 00:41:16,183 Mike. 980 00:41:16,224 --> 00:41:17,726 What are you doing here? 981 00:41:17,767 --> 00:41:19,603 I need to talk to Deakins. I'm gonna tell her. 982 00:41:19,644 --> 00:41:21,897 Turn around and leave, please. 983 00:41:21,938 --> 00:41:24,441 The investigation's closed. -No, no, I -- I -- 984 00:41:24,482 --> 00:41:26,651 The FBI gave me a loss-of-pay sanction 985 00:41:26,693 --> 00:41:29,446 and a note on my record, which is quite generous, actually. 986 00:41:29,487 --> 00:41:31,865 But if someone were to contradict my testimony, 987 00:41:31,907 --> 00:41:35,243 I would get fired, and they would get thrown in jail. 988 00:41:35,285 --> 00:41:38,330 It's done, Dina. 989 00:41:38,371 --> 00:41:40,290 We're done, too. 990 00:41:40,332 --> 00:41:43,752 ♪♪ 991 00:41:43,793 --> 00:41:47,631 ♪♪ 992 00:41:47,672 --> 00:41:51,968 I'd say we have you on... a dozen federal charges. 993 00:41:52,010 --> 00:41:53,678 Conspiracy, grand theft, 994 00:41:53,720 --> 00:41:56,223 smuggling stolen goods across international borders, 995 00:41:56,264 --> 00:41:57,349 not to mention murder. 996 00:41:57,390 --> 00:41:58,350 Can't forget that one. 997 00:41:58,391 --> 00:41:59,726 No, we won't. 998 00:41:59,768 --> 00:42:02,229 But I'd like to start with Jonathan Black. 999 00:42:02,270 --> 00:42:04,981 I know you have evidence to prove he's innocent. 1000 00:42:05,023 --> 00:42:06,691 I want it. 1001 00:42:06,733 --> 00:42:10,320 You're not leaving this room until Jonathan is free. 1002 00:42:10,362 --> 00:42:14,866 ♪♪ 1003 00:42:14,908 --> 00:42:20,121 ♪♪ 1004 00:42:24,125 --> 00:42:33,051 ♪♪ 1005 00:42:33,093 --> 00:42:42,185 ♪♪ 1006 00:42:42,227 --> 00:42:51,361 ♪♪ 63017

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.