Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,680 --> 00:00:13,879
♪ They're having a party
2
00:00:13,880 --> 00:00:16,639
♪ I hope you are hearty
3
00:00:16,640 --> 00:00:19,839
♪ They're having a party
4
00:00:19,840 --> 00:00:22,479
♪ I hope you are hearty
5
00:00:22,480 --> 00:00:25,239
♪ Sing it to me
Rum-ba-ba-do-ba-ba-da-do
6
00:00:25,240 --> 00:00:27,359
♪ Rum-ba-ba-do... ♪
7
00:00:27,360 --> 00:00:29,559
Drinks voucher for tonight.
8
00:00:29,560 --> 00:00:31,480
That's how we keep party out front.
9
00:00:33,360 --> 00:00:35,079
Welcome.
10
00:00:35,080 --> 00:00:38,200
MUSIC PLAYS
11
00:00:49,800 --> 00:00:51,960
Three, two, one...
12
00:00:53,840 --> 00:00:56,239
THEY GROAN
13
00:00:56,240 --> 00:00:58,879
- That's not tequila.
- It's Caribbean tequila.
14
00:00:58,880 --> 00:01:01,479
Oh, guess what? I did it.
15
00:01:01,480 --> 00:01:03,559
I got it done this afternoon.
16
00:01:03,560 --> 00:01:05,479
No way! You didn't?
17
00:01:05,480 --> 00:01:06,919
Is that a moth?
18
00:01:06,920 --> 00:01:08,679
That's a butterfly.
19
00:01:08,680 --> 00:01:10,919
Represents freedom, new beginnings.
20
00:01:10,920 --> 00:01:13,719
Stop staring at it.
It is not a moth!
21
00:01:13,720 --> 00:01:16,519
I'm only joking. It's amazing.
Seriously, Penny,
22
00:01:16,520 --> 00:01:19,959
the fact that you're actually
here at your...
- At my age?!
23
00:01:19,960 --> 00:01:22,319
I might be twice as old as you,
24
00:01:22,320 --> 00:01:25,359
but I bet I can still drink you
under the table.
25
00:01:25,360 --> 00:01:27,959
- Same again?
- No.
- Yes!
26
00:01:27,960 --> 00:01:29,399
Right.
27
00:01:29,400 --> 00:01:31,839
Caller, hold the line!
28
00:01:31,840 --> 00:01:33,959
HE LAUGHS
29
00:01:33,960 --> 00:01:36,559
HE SIGHS
30
00:01:36,560 --> 00:01:40,039
- This time next week,
we'll be back home.
- Yeah.
31
00:01:40,040 --> 00:01:42,200
It'll be nice to be back.
32
00:01:44,920 --> 00:01:47,239
I come bearing shots and...
33
00:01:47,240 --> 00:01:49,119
- Leo.
- ..Leo!
34
00:01:49,120 --> 00:01:50,599
I knew that.
35
00:01:50,600 --> 00:01:52,399
How are you doing, Leo?
I'm Griff.
36
00:01:52,400 --> 00:01:54,959
- This is my girlfriend Sian.
- Hi.
- Hi.
37
00:01:54,960 --> 00:01:59,559
Right, let's get this party started.
38
00:01:59,560 --> 00:02:02,399
Ready? Three, two, one...
39
00:02:02,400 --> 00:02:04,159
Hey!
40
00:02:04,160 --> 00:02:06,399
THEY GROAN
41
00:02:06,400 --> 00:02:09,600
MUSIC: Yeke Yeke
by Mory Kante
42
00:02:32,320 --> 00:02:34,999
I just want to check that we're
cool, yeah? Heh?
43
00:02:35,000 --> 00:02:37,279
You promise you won't say anything?
44
00:02:37,280 --> 00:02:38,919
Yeah, I said I wouldn't.
45
00:02:38,920 --> 00:02:40,480
Cool.
46
00:02:48,080 --> 00:02:50,200
I'd better get her to bed.
47
00:02:51,200 --> 00:02:52,959
She's lucky to have you.
48
00:02:52,960 --> 00:02:54,959
The other way round, I reckon.
49
00:02:54,960 --> 00:02:58,799
Don't dismiss it.
Take care of her. Look after her.
50
00:02:58,800 --> 00:03:00,399
So lovely...
51
00:03:00,400 --> 00:03:02,319
Oh...
52
00:03:02,320 --> 00:03:03,999
I'm sorry. I'm sorry.
53
00:03:04,000 --> 00:03:05,959
I've had too much to drink.
54
00:03:05,960 --> 00:03:08,239
You're fine. Honestly, don't worry.
55
00:03:08,240 --> 00:03:09,639
I'd better head back.
56
00:03:09,640 --> 00:03:12,559
- Oh...
- Do you want someone
to walk you back?
57
00:03:12,560 --> 00:03:14,399
No, no, no. Don't be silly.
58
00:03:14,400 --> 00:03:17,240
- Good night. Good night.
- Night.
- Night-night.
59
00:03:21,640 --> 00:03:24,000
Well, that was awkward.
60
00:03:26,720 --> 00:03:29,039
Hey, you.
Let's get you to bed, eh?
61
00:03:29,040 --> 00:03:30,559
- Yeah.
- Need a hand?
62
00:03:30,560 --> 00:03:33,159
No. I'm fine.
I'll see you tomorrow, man.
63
00:03:33,160 --> 00:03:34,959
Have a good one.
64
00:03:34,960 --> 00:03:37,079
- Come here.
- Oh...
- Oi!
65
00:03:37,080 --> 00:03:39,600
THEY GIGGLE
66
00:04:00,000 --> 00:04:02,400
GUNSHOT
67
00:04:10,080 --> 00:04:12,360
DOOR RATTLES
68
00:04:18,320 --> 00:04:19,919
You hear that?
69
00:04:19,920 --> 00:04:21,879
There's someone in there.
70
00:04:21,880 --> 00:04:23,479
What's going on?
71
00:04:23,480 --> 00:04:25,200
Stand back...
72
00:04:34,280 --> 00:04:36,080
What?
73
00:04:37,480 --> 00:04:38,759
No...
74
00:04:38,760 --> 00:04:40,039
Sian.
75
00:04:40,040 --> 00:04:41,920
Sian!
76
00:05:11,880 --> 00:05:15,159
So, this is my suit for JP's
wedding.
77
00:05:15,160 --> 00:05:17,119
Which tailor did you use?
78
00:05:17,120 --> 00:05:19,360
Dwayne recommended him.
79
00:05:23,520 --> 00:05:26,520
What do you think? Both of you.
80
00:05:34,320 --> 00:05:35,839
A touch bold?
81
00:05:35,840 --> 00:05:38,759
My eldest brother,
he's about the same size,
82
00:05:38,760 --> 00:05:41,519
so maybe I could ask to borrow
something from him?
83
00:05:41,520 --> 00:05:43,799
- PHONE RINGS
- Yeah.
84
00:05:43,800 --> 00:05:46,880
Dwayne, top of the morning to you.
85
00:05:48,640 --> 00:05:50,239
Really?
86
00:05:50,240 --> 00:05:52,639
Well, we're on our way.
87
00:05:52,640 --> 00:05:55,720
Florence, duty calls.
You're driving.
88
00:05:57,160 --> 00:05:58,480
Sorry.
89
00:06:06,000 --> 00:06:08,919
Chief. We've got
a young woman inside.
90
00:06:08,920 --> 00:06:11,959
The paramedics pronounced her
dead at the scene,
91
00:06:11,960 --> 00:06:15,159
but they still haven't taken away
the body.
- Any idea what happened?
92
00:06:15,160 --> 00:06:18,239
- It looks like she killed herself.
- Who are they?
93
00:06:18,240 --> 00:06:20,079
They discovered the body.
94
00:06:20,080 --> 00:06:22,319
The boyfriend, a couple of guests.
95
00:06:22,320 --> 00:06:25,199
And that is the owner of the
hostel, Astor.
96
00:06:25,200 --> 00:06:26,719
OK, let's take Astor.
97
00:06:26,720 --> 00:06:30,560
- JP, keep the others here.
I'll have a chat with them later.
- Yes, Chief.
98
00:06:42,520 --> 00:06:44,999
I tried the door,
but it wouldn't open.
99
00:06:45,000 --> 00:06:47,999
And then I came round the back
and smashed the window through.
100
00:06:48,000 --> 00:06:49,879
Do you know her?
101
00:06:49,880 --> 00:06:51,559
Her name is Sian.
102
00:06:51,560 --> 00:06:54,999
She'd been staying with us
for about a week or so.
103
00:06:55,000 --> 00:06:56,439
Poor girl.
104
00:06:56,440 --> 00:06:59,520
She can't be more than,
what, 19? 20?
105
00:07:11,840 --> 00:07:14,599
Where were you
when you heard the gunshot?
106
00:07:14,600 --> 00:07:17,519
- I was cleaning the dorm room.
- What time was this?
107
00:07:17,520 --> 00:07:19,439
It must have been about eight.
108
00:07:19,440 --> 00:07:22,719
Yes, it was eight, cos I always
start cleaning the same time.
109
00:07:22,720 --> 00:07:25,519
When was the last time you
saw Sian alive?
110
00:07:25,520 --> 00:07:30,760
Last night. I was at the bar. She
was around at the party, I think.
111
00:07:32,400 --> 00:07:33,599
Why...
112
00:07:33,600 --> 00:07:36,879
Why would a young girl like that
want to kill herself, man?
113
00:07:36,880 --> 00:07:39,119
Sorry, who's saying she did?
114
00:07:39,120 --> 00:07:42,519
- Well, it's obvious, isn't it?
- You'd think so. Right?
115
00:07:42,520 --> 00:07:45,959
Well, let's see. She was found flush
against the frosted-glass door,
116
00:07:45,960 --> 00:07:47,799
which means nobody could have
shot her
117
00:07:47,800 --> 00:07:50,799
whilst inside the shower room
and then exited via this door.
118
00:07:50,800 --> 00:07:54,639
And nobody could have entered or
left by this window,
119
00:07:54,640 --> 00:07:58,199
hence why Astor had to smash the
shutters in order to gain access.
120
00:07:58,200 --> 00:08:02,599
- But...
- But if you're planning to
kill yourself, why bring a washbag?
121
00:08:02,600 --> 00:08:06,439
Why unpack your toiletries
and then choose to shoot yourself?
122
00:08:06,440 --> 00:08:08,439
Where is her towel?
123
00:08:08,440 --> 00:08:12,159
If she were coming for a shower,
you'd use a towel, wouldn't you?
124
00:08:12,160 --> 00:08:14,679
I hadn't really thought of that.
125
00:08:14,680 --> 00:08:16,839
So, you think this wasn't a suicide?
126
00:08:16,840 --> 00:08:20,279
Well, I'm not saying it wasn't
NOT suicide, if you follow.
127
00:08:20,280 --> 00:08:22,639
Or to put it another way,
128
00:08:22,640 --> 00:08:26,799
Sian entered the shower room without
a towel, unpacked her washbag
129
00:08:26,800 --> 00:08:31,359
and only then decided to shoot
herself at point-blank range.
130
00:08:31,360 --> 00:08:33,959
And why here, in a communal shower?
131
00:08:33,960 --> 00:08:37,519
Outside, there's a secluded beach,
a quiet, dense jungle.
132
00:08:37,520 --> 00:08:42,000
And where would someone with no
knowledge of the island find a gun?
133
00:08:44,840 --> 00:08:46,720
Astor...
134
00:08:50,080 --> 00:08:52,719
...something you'd like to tell us?
135
00:08:52,720 --> 00:08:54,719
I, uh...
136
00:08:54,720 --> 00:08:56,839
Oh, this isn't going to sound good,
137
00:08:56,840 --> 00:08:58,319
but, um,
138
00:08:58,320 --> 00:09:00,239
that gun is mine.
139
00:09:00,240 --> 00:09:02,759
- Excuse me?
- It is legal and registered.
140
00:09:02,760 --> 00:09:05,839
But I don't know how
she managed to get hold of it.
141
00:09:05,840 --> 00:09:07,759
I'll have to check in my office
first,
142
00:09:07,760 --> 00:09:11,319
but that definitely
looks like my gun.
143
00:09:11,320 --> 00:09:12,919
Hmm...
144
00:09:12,920 --> 00:09:15,719
Dwayne, I need you and JP
to photograph the scene,
145
00:09:15,720 --> 00:09:18,079
release the body
and dust for prints.
146
00:09:18,080 --> 00:09:19,880
Florence, you're with me.
147
00:09:21,720 --> 00:09:23,399
My name is Perrie.
148
00:09:23,400 --> 00:09:24,559
Perrie Campbell.
149
00:09:24,560 --> 00:09:27,559
Perrie? Right.
And how do you know Sian?
150
00:09:27,560 --> 00:09:30,399
We met when she arrived,
a week or so ago.
151
00:09:30,400 --> 00:09:32,599
We got chatting.
152
00:09:32,600 --> 00:09:35,479
She was a really lovely girl.
153
00:09:35,480 --> 00:09:37,439
Are you on holiday or...?
154
00:09:37,440 --> 00:09:39,279
- No, I'm travelling.
- I see.
155
00:09:39,280 --> 00:09:41,919
And when was the last time you
saw Sian alive?
156
00:09:41,920 --> 00:09:43,999
Last night. There was a party.
157
00:09:44,000 --> 00:09:47,719
We had a few drinks,
and everything was fine.
158
00:09:47,720 --> 00:09:51,559
And in between you arriving
back at the hostel and now,
159
00:09:51,560 --> 00:09:53,039
where have you been?
160
00:09:53,040 --> 00:09:54,999
Well, I came straight to bed.
161
00:09:55,000 --> 00:09:59,039
And then, this morning,
I was practising my yoga
162
00:09:59,040 --> 00:10:02,799
on the beach at eight o'clock,
and I... I heard the gunshot.
163
00:10:02,800 --> 00:10:05,879
And so I came to find out
what had happened.
164
00:10:05,880 --> 00:10:07,959
Can anyone confirm that?
165
00:10:07,960 --> 00:10:10,879
I don't know. There was
a kayaking thing,
166
00:10:10,880 --> 00:10:13,759
and everyone else took
the boat to the next island.
167
00:10:13,760 --> 00:10:16,079
We'll take that as a no.
168
00:10:16,080 --> 00:10:18,719
- Name?
- Leo Richards.
169
00:10:18,720 --> 00:10:20,679
Leo, how did you know Sian?
170
00:10:20,680 --> 00:10:24,999
I didn't. My flight got in yesterday
afternoon. We met last night.
171
00:10:25,000 --> 00:10:27,599
And we were you
when the gunshot was heard?
172
00:10:27,600 --> 00:10:29,080
I was having breakfast.
173
00:10:30,440 --> 00:10:32,799
- Who were you with?
- It was just me.
174
00:10:32,800 --> 00:10:35,559
As Perrie said,
there was a boat trip organised.
175
00:10:35,560 --> 00:10:37,439
Given there was a boat trip,
176
00:10:37,440 --> 00:10:41,919
there was just you guys and Sian
left in the hostel?
- Uh-huh.
177
00:10:41,920 --> 00:10:43,480
As far as I know.
178
00:10:45,640 --> 00:10:49,839
Griff, I know this must be a very
difficult time for you.
179
00:10:49,840 --> 00:10:53,479
How long have you
and Sian been courting?
180
00:10:53,480 --> 00:10:56,199
Um, three years next month.
181
00:10:56,200 --> 00:10:58,799
We met at work, in the pub.
182
00:10:58,800 --> 00:11:01,119
I was behind the bar.
183
00:11:01,120 --> 00:11:03,799
You've been together all
summer, travelling?
184
00:11:03,800 --> 00:11:06,320
Those round-the-world tickets.
185
00:11:08,400 --> 00:11:10,799
She should start med school
in September.
186
00:11:10,800 --> 00:11:12,679
That's why we're here.
187
00:11:12,680 --> 00:11:13,919
Oh...
188
00:11:13,920 --> 00:11:15,520
A summer of fun...
189
00:11:16,680 --> 00:11:18,880
...before... I'm sorry.
190
00:11:20,120 --> 00:11:23,520
When was the last time you
saw Sian alive?
191
00:11:25,800 --> 00:11:27,359
This morning.
192
00:11:27,360 --> 00:11:30,879
I was heading out for a run,
and she was heading for a shower.
193
00:11:30,880 --> 00:11:33,400
- What time was this?
- 7.45.
194
00:11:35,000 --> 00:11:37,519
I remember setting my watch
to head out.
195
00:11:37,520 --> 00:11:39,159
And did anyone see you?
196
00:11:39,160 --> 00:11:42,240
I bought a bottle of water
from the hut on the cliffs.
197
00:11:43,640 --> 00:11:45,160
Hmm.
198
00:11:47,320 --> 00:11:51,840
Would anyone know why Sian would
have a reason to take her own life?
199
00:11:53,920 --> 00:11:56,240
All right. That's all for now.
Thank you.
200
00:12:02,600 --> 00:12:05,079
Are you sure you don't want
me to drive, sir?
201
00:12:05,080 --> 00:12:07,679
No, Florence, it will help me
to concentrate.
202
00:12:07,680 --> 00:12:11,279
So, Sian heads into the shower room,
she unpacks her toiletries
203
00:12:11,280 --> 00:12:15,199
and only then chooses to shoot
herself at point-blank range.
204
00:12:15,200 --> 00:12:19,399
- She doesn't bring a towel, which
makes no sense...
- Sir, watch out!
205
00:12:19,400 --> 00:12:21,519
- Ooh!
- Ohh...
206
00:12:21,520 --> 00:12:23,319
Oh... I'm sorry.
207
00:12:23,320 --> 00:12:24,959
Are you OK?
208
00:12:24,960 --> 00:12:26,520
Are you hurt?
209
00:12:28,600 --> 00:12:30,079
Gosh, it's you.
210
00:12:30,080 --> 00:12:32,639
It's you, isn't it?
211
00:12:32,640 --> 00:12:33,999
It's me.
212
00:12:34,000 --> 00:12:36,959
Milky hot chocolate,
sometimes a blueberry muffin.
213
00:12:36,960 --> 00:12:38,479
Oh!
214
00:12:38,480 --> 00:12:39,959
- Humphrey!
- Yes.
215
00:12:39,960 --> 00:12:43,799
- My goodness. Wow. Wow.
Florence, this is Martha.
- Hi.
216
00:12:43,800 --> 00:12:47,560
She used to work back in the coffee
shop back in old Blighty.
217
00:12:49,360 --> 00:12:51,199
What are you doing here?
218
00:12:51,200 --> 00:12:53,519
Oh, um, you know, travelling.
219
00:12:53,520 --> 00:12:55,119
Finding myself.
220
00:12:55,120 --> 00:12:56,959
Nearly getting mowed down.
221
00:12:56,960 --> 00:12:58,879
I'm so sorry. I'm so sorry.
222
00:12:58,880 --> 00:13:01,639
- Oh, no, no. It was me.
I wasn't looking.
- Yeah.
223
00:13:01,640 --> 00:13:02,959
Um...
224
00:13:02,960 --> 00:13:04,319
How are you?
225
00:13:04,320 --> 00:13:06,519
- How's...
- Dylan?
- Yes.
226
00:13:06,520 --> 00:13:08,439
We consciously uncoupled.
227
00:13:08,440 --> 00:13:10,039
Oh, I'm sorry.
228
00:13:10,040 --> 00:13:13,639
Oh, don't be. I'm not.
Completely the right decision.
229
00:13:13,640 --> 00:13:15,159
Me too.
230
00:13:15,160 --> 00:13:16,799
Yes.
231
00:13:16,800 --> 00:13:18,359
All for the good.
232
00:13:18,360 --> 00:13:20,759
HE CLEARS HIS THROAT
233
00:13:20,760 --> 00:13:24,839
So, this is where they
transferred you?
234
00:13:24,840 --> 00:13:26,119
Yes.
235
00:13:26,120 --> 00:13:28,519
Beats roundabouts and rain,
I guess.
236
00:13:28,520 --> 00:13:30,479
THEY BOTH LAUGH
237
00:13:30,480 --> 00:13:31,839
Yes...
238
00:13:31,840 --> 00:13:33,799
You look well.
239
00:13:33,800 --> 00:13:35,079
Oh, thanks.
240
00:13:35,080 --> 00:13:36,759
- You too.
- Thanks.
241
00:13:36,760 --> 00:13:39,160
I'm trying to cut out wheat,
actually.
242
00:13:41,120 --> 00:13:44,399
- How are you enjoying the island?
- Oh, it's lovely.
243
00:13:44,400 --> 00:13:46,879
- Are you staying at the hostel?
- Yes.
244
00:13:46,880 --> 00:13:48,599
It's awful, what's happened.
245
00:13:48,600 --> 00:13:51,399
We all found out when we got
back from the boat trip.
246
00:13:51,400 --> 00:13:53,399
You're investigating, I presume?
247
00:13:53,400 --> 00:13:54,759
Yes, yes, I am.
248
00:13:54,760 --> 00:13:58,959
So, if you hear of anything
untoward, then do let me know.
249
00:13:58,960 --> 00:14:01,599
And sorry about nearly
mowing you down.
250
00:14:01,600 --> 00:14:03,239
Oh, not at all.
251
00:14:03,240 --> 00:14:05,199
I have holiday insurance!
252
00:14:05,200 --> 00:14:07,040
THEY BOTH GIGGLE
253
00:14:08,960 --> 00:14:11,599
- All right. Marv.
- Sorry?
254
00:14:11,600 --> 00:14:13,159
HE CLEARS HIS THROAT
255
00:14:13,160 --> 00:14:14,920
Marvellous. M-M-Marv.
256
00:14:16,560 --> 00:14:18,719
It's just something I'm trying.
257
00:14:18,720 --> 00:14:20,400
Yes...
258
00:14:22,600 --> 00:14:26,879
- Right.
- Well, lovely to see you.
- You, too.
- OK.
259
00:14:26,880 --> 00:14:29,000
- Bye.
- Bye.
- Bye.
260
00:14:33,280 --> 00:14:35,559
HE LAUGHS
261
00:14:35,560 --> 00:14:37,159
She seems nice.
262
00:14:37,160 --> 00:14:38,960
Yes. Yes, she is, yes.
263
00:14:40,200 --> 00:14:41,880
Yes, she's nice.
264
00:14:52,760 --> 00:14:54,599
Wow. Flowers, gosh.
265
00:14:54,600 --> 00:14:57,839
Sorry, sir. They were meant to
deliver everything to the church,
266
00:14:57,840 --> 00:14:59,599
but they got the wrong address.
267
00:14:59,600 --> 00:15:01,719
Rosey's on her way in a van
to pick them all up.
268
00:15:01,720 --> 00:15:03,279
Not a problem, JP.
269
00:15:03,280 --> 00:15:07,000
- Anything we can do to help.
You only get married once.
- You hope.
270
00:15:10,480 --> 00:15:12,279
I'm so sorry for your loss.
271
00:15:12,280 --> 00:15:13,800
We'll be in touch.
272
00:15:15,640 --> 00:15:17,359
That was Sian's mother.
273
00:15:17,360 --> 00:15:20,119
She didn't believe Sian would
take her own life.
274
00:15:20,120 --> 00:15:23,399
She was headed to medical school,
her life ahead of her.
275
00:15:23,400 --> 00:15:26,439
Apparently, Sian had suffered
from anxiety and depression
276
00:15:26,440 --> 00:15:27,799
during her exams,
277
00:15:27,800 --> 00:15:30,639
but she had got through it with
the help of the boyfriend.
278
00:15:30,640 --> 00:15:33,399
- Her mother spoke very highly of him.
- Anything from background?
279
00:15:33,400 --> 00:15:35,719
- 'Yee-ha!'
- WHIP CRACKS
280
00:15:35,720 --> 00:15:38,519
Sorry. I've done something.
Every time I get an e-mail...
281
00:15:38,520 --> 00:15:40,439
- 'Yee-ha!'
- WHIP CRACKS
282
00:15:40,440 --> 00:15:43,359
I can't turn it off.
I don't know what I've done.
283
00:15:43,360 --> 00:15:45,120
Some settings...
284
00:15:47,320 --> 00:15:49,599
Sorry. You were saying - background.
285
00:15:49,600 --> 00:15:54,119
Yes. The victim, Sian Evans.
19, born and raised in Cardiff.
286
00:15:54,120 --> 00:15:57,359
An A-grade student about to go to
Edinburgh University.
287
00:15:57,360 --> 00:15:59,639
Griff Morgan, 27, the boyfriend.
288
00:15:59,640 --> 00:16:01,919
Works at the local pub
and DJs there.
289
00:16:01,920 --> 00:16:03,639
Leo Richards, 21.
290
00:16:03,640 --> 00:16:05,239
Originally from Hastings,
291
00:16:05,240 --> 00:16:08,519
but is now studying history
and politics at Warwick.
292
00:16:08,520 --> 00:16:11,119
Astor Henri, aged 42, born locally.
293
00:16:11,120 --> 00:16:13,959
It turns out the gun was
registered and legal,
294
00:16:13,960 --> 00:16:16,839
and the only fingerprints found
on the weapon belong to Sian.
295
00:16:16,840 --> 00:16:20,359
Astor's been running the hostel
for five years, married for two.
296
00:16:20,360 --> 00:16:25,280
- Perrie Campbell, 43. Lives in a
place called Cowbridge?
- Mm-hm.
297
00:16:26,640 --> 00:16:30,079
Anyway, looks like she's worked
in a supermarket for years,
298
00:16:30,080 --> 00:16:33,039
some sort of supervisor.
- Cowbridge?!
299
00:16:33,040 --> 00:16:34,879
Is that a real place, Chief?
300
00:16:34,880 --> 00:16:37,279
I actually went to
a christening in Cowbridge once.
301
00:16:37,280 --> 00:16:40,199
It's not a million miles from
Cardiff, if I remember.
302
00:16:40,200 --> 00:16:43,119
So, you think there's a chance that
Perrie and Sian might have
303
00:16:43,120 --> 00:16:45,439
known each other prior to
arriving on Saint Marie?
304
00:16:45,440 --> 00:16:48,239
Perhaps their paths might
have crossed.
305
00:16:48,240 --> 00:16:51,399
- Have a dig around, JP,
see what you can find.
- Yes, Chief.
306
00:16:51,400 --> 00:16:54,639
Right, so Sian Evans was found
dead inside the shower room
307
00:16:54,640 --> 00:16:56,319
at Honore youth hostel,
308
00:16:56,320 --> 00:16:59,039
just after a gunshot was
heard at 8am.
309
00:16:59,040 --> 00:17:04,039
She was last seen alive by her
boyfriend at 7.45am.
310
00:17:04,040 --> 00:17:06,159
She'd been shot at point-blank range
311
00:17:06,160 --> 00:17:09,679
and her body was found slumped
flush against the shower room door.
312
00:17:09,680 --> 00:17:12,039
Which means that nobody
could have shot her
313
00:17:12,040 --> 00:17:14,999
from inside the shower room
and then left via the door.
314
00:17:15,000 --> 00:17:18,079
And nobody could have entered
or left via the window,
315
00:17:18,080 --> 00:17:22,079
which is why Astor smashed the
shutters in order to enter.
- Quite.
316
00:17:22,080 --> 00:17:24,999
The gun belonging to Astor
was found in Sian's hand.
317
00:17:25,000 --> 00:17:28,159
Did she take her own life?
Some might say it's possible,
318
00:17:28,160 --> 00:17:30,839
but why, if you are intending to
take your own life,
319
00:17:30,840 --> 00:17:35,039
do you take a washbag, unpack it and
only then choose to kill yourself?
320
00:17:35,040 --> 00:17:38,039
Chief, we also found
these in Sian's possessions.
321
00:17:38,040 --> 00:17:41,319
- Looks like ecstasy.
- Right.
Well, let's get them over to the lab
322
00:17:41,320 --> 00:17:43,559
and wait for toxicology to
confirm what they are.
323
00:17:43,560 --> 00:17:46,319
We also found her towel.
It was on her bed, bone dry.
324
00:17:46,320 --> 00:17:49,039
Sir, you have to come
and look at this.
325
00:17:49,040 --> 00:17:52,679
OK, so I ran a quick internet
search on Perrie Campbell and, look,
326
00:17:52,680 --> 00:17:55,799
first hit -
articles from a local newspaper.
327
00:17:55,800 --> 00:17:57,759
Missing - Cowbridge.
Wife Disappears.
328
00:17:57,760 --> 00:17:59,599
Husband Appeals For Help.
329
00:17:59,600 --> 00:18:02,879
The Mysterious
Case Of The Runaway Wife.
330
00:18:02,880 --> 00:18:04,719
So, Perrie is married.
331
00:18:04,720 --> 00:18:07,039
She didn't mention
anything about a husband.
332
00:18:07,040 --> 00:18:09,639
Why is she here
if he is back in England?
333
00:18:09,640 --> 00:18:12,039
- Wales, Florence.
- What's the difference?
334
00:18:12,040 --> 00:18:13,919
Oh, never say that to a Welshman.
335
00:18:13,920 --> 00:18:16,399
Never say that to an Englishman,
come to think of it.
336
00:18:16,400 --> 00:18:17,679
Sir, according to this,
337
00:18:17,680 --> 00:18:20,399
Cowbridge is only seven miles
west from Cardiff.
338
00:18:20,400 --> 00:18:23,080
Close enough for me. Florence!
339
00:18:25,280 --> 00:18:26,760
Right.
340
00:18:36,680 --> 00:18:38,200
Oh, you're a writer?
341
00:18:39,520 --> 00:18:41,399
It's just a story. Fiction.
342
00:18:41,400 --> 00:18:42,919
May I?
343
00:18:42,920 --> 00:18:44,400
It's not finished yet.
344
00:18:45,800 --> 00:18:47,919
You know, Herman Melville once said,
345
00:18:47,920 --> 00:18:51,560
"To produce a mighty book,
one must choose a mighty theme."
346
00:18:52,680 --> 00:18:54,159
Deception,
347
00:18:54,160 --> 00:18:55,839
deceit,
348
00:18:55,840 --> 00:18:58,479
fleeing of one's homeland.
349
00:18:58,480 --> 00:19:00,720
Pretty big themes, wouldn't you say?
350
00:19:04,800 --> 00:19:06,679
Why did you leave your husband?
351
00:19:06,680 --> 00:19:07,879
Is it relevant?
352
00:19:07,880 --> 00:19:11,599
- Fairly relevant.
- OK. I left because I couldn't stay.
353
00:19:11,600 --> 00:19:13,599
Every night before bed,
354
00:19:13,600 --> 00:19:15,839
he put out two cups,
355
00:19:15,840 --> 00:19:18,719
placed the teabags inside,
ready for the morning.
356
00:19:18,720 --> 00:19:21,719
One night I went to bed,
I looked at those two mugs
357
00:19:21,720 --> 00:19:24,959
and I thought, "There's got to
be more than this."
358
00:19:24,960 --> 00:19:26,919
So I walked away.
359
00:19:26,920 --> 00:19:28,599
I never went back.
360
00:19:28,600 --> 00:19:32,920
I knew there was a whole world
out there. Now I can see it.
361
00:19:34,800 --> 00:19:37,279
We know you lived just
outside Cardiff.
362
00:19:37,280 --> 00:19:39,559
Maybe you knew Sian from back home?
363
00:19:39,560 --> 00:19:41,119
Maybe she recognised you
364
00:19:41,120 --> 00:19:44,079
and there was talk of her
getting in touch with your husband?
365
00:19:44,080 --> 00:19:46,879
- Tell him where you are?
- Sian and I had never met before.
366
00:19:46,880 --> 00:19:49,319
I had nothing to do with what
happened to her.
367
00:19:49,320 --> 00:19:52,560
I don't want you to contact
my husband. I'm happy here.
368
00:19:57,520 --> 00:20:00,560
She was crying... last night.
369
00:20:01,560 --> 00:20:03,279
I'd gone to bed,
370
00:20:03,280 --> 00:20:06,039
but I wasn't feeling too good.
I needed some air.
371
00:20:06,040 --> 00:20:09,119
So I went outside and she was with
Griff and she was crying.
372
00:20:09,120 --> 00:20:12,039
- What were they talking about?
- I've no idea.
373
00:20:12,040 --> 00:20:14,639
I should have said
something this morning,
374
00:20:14,640 --> 00:20:18,480
but... I didn't want to upset Griff
any more than was necessary.
375
00:20:25,120 --> 00:20:26,999
Ah, sir, how did it go?
376
00:20:27,000 --> 00:20:30,079
Well, Perrie is not the most
stable of people, granted,
377
00:20:30,080 --> 00:20:32,559
but a cold-blooded killer,
I'm not so sure.
378
00:20:32,560 --> 00:20:33,959
We might have something.
379
00:20:33,960 --> 00:20:36,079
We've been going through
the phone records.
380
00:20:36,080 --> 00:20:38,839
Yes, they were e-mailed over to us
by the network provider.
381
00:20:38,840 --> 00:20:41,399
Now, these are all the numbers Sian
called or texted
382
00:20:41,400 --> 00:20:43,039
over the last three months.
383
00:20:43,040 --> 00:20:45,679
But there is one number that we
could not account for,
384
00:20:45,680 --> 00:20:47,999
highlighted in orange.
- It's Leo, Chief.
385
00:20:48,000 --> 00:20:50,839
We spoke to the phone company,
and there are text messages
386
00:20:50,840 --> 00:20:54,279
and calls between him and Sian
going back months, but there's
387
00:20:54,280 --> 00:20:58,159
no records of any of these calls or
text messages on Sian's phone.
388
00:20:58,160 --> 00:20:59,439
They've all been deleted.
389
00:20:59,440 --> 00:21:02,239
So, we did some more digging,
and it turns out that Leo was
390
00:21:02,240 --> 00:21:05,279
in Phuket three months ago, exactly
the same time as Sian and Griff.
391
00:21:05,280 --> 00:21:07,919
The text messages began
shortly afterwards.
392
00:21:07,920 --> 00:21:10,519
Wow. That is barnstorming
work from the two of you.
393
00:21:10,520 --> 00:21:13,319
Let's get the phone over to the lab,
see what they can recover.
394
00:21:13,320 --> 00:21:16,639
Also, Dwayne, I'd like you to check
Leo, Sian and Griff's social media,
395
00:21:16,640 --> 00:21:19,639
the face-thingy, the tweeters,
see what you can find.
- Yes, Chief.
396
00:21:19,640 --> 00:21:22,599
- Let's head over and talk to Leo.
Ah, Rosey.
- Hello.
397
00:21:22,600 --> 00:21:24,559
- Ah, Miss Fabrice.
- Hi, Rosey.
398
00:21:24,560 --> 00:21:28,799
Hello. The van's all loaded. I'll
take the flowers over to the church.
399
00:21:28,800 --> 00:21:31,439
Beauty, brains and brawn, huh?
400
00:21:31,440 --> 00:21:33,319
You're a lucky man, you know, JP?
401
00:21:33,320 --> 00:21:35,639
Here are the nametags
for the wedding favours.
402
00:21:35,640 --> 00:21:37,719
You have done the wedding favours?
403
00:21:37,720 --> 00:21:40,039
- Yes, of course.
- Great.
404
00:21:40,040 --> 00:21:41,679
And my Aunt Esme is coming now,
405
00:21:41,680 --> 00:21:45,079
so you might have two rejig
the seating plan.
- OK, yes.
406
00:21:45,080 --> 00:21:47,520
Rejig. OK.
407
00:21:49,520 --> 00:21:50,839
Bye-bye.
408
00:21:50,840 --> 00:21:52,200
Bye.
409
00:21:53,280 --> 00:21:56,319
- You haven't done the favours, have you?
- Haven't even started.
410
00:21:56,320 --> 00:21:58,079
And Aunt Esme?
411
00:21:58,080 --> 00:21:59,999
I've never even met Aunt Esme.
412
00:22:00,000 --> 00:22:02,799
You only met Rosey's mum
two weeks ago.
413
00:22:02,800 --> 00:22:04,279
Relax, JP.
414
00:22:04,280 --> 00:22:07,399
It's a whirlwind romance.
These things happen.
415
00:22:07,400 --> 00:22:10,039
Wh-Whirlwind? What do you mean,
whirlwind?
416
00:22:10,040 --> 00:22:11,759
You know, whirlwind.
417
00:22:11,760 --> 00:22:13,399
Whew! Fast.
418
00:22:13,400 --> 00:22:14,559
Good.
419
00:22:14,560 --> 00:22:16,120
But fast.
420
00:22:18,520 --> 00:22:21,639
I could charge you for perverting
the course of justice right now.
421
00:22:21,640 --> 00:22:23,519
We need to see your mobile phone.
422
00:22:23,520 --> 00:22:26,239
We know that you and Sian had been
exchanging phone calls
423
00:22:26,240 --> 00:22:28,839
and text messages
for almost three months.
424
00:22:28,840 --> 00:22:30,719
We also know that three months ago,
425
00:22:30,720 --> 00:22:33,599
you spent a week on the same
island at the same time.
426
00:22:33,600 --> 00:22:35,079
Nothing, sir.
427
00:22:35,080 --> 00:22:37,719
Do you delete all your calls
and text messages,
428
00:22:37,720 --> 00:22:39,639
or just the incriminating ones?
429
00:22:39,640 --> 00:22:42,839
We can do this back at the station,
if you'd prefer.
430
00:22:42,840 --> 00:22:46,919
OK. Look, we met a few months
ago in Phuket.
431
00:22:46,920 --> 00:22:48,919
She was hot, we hooked up.
432
00:22:48,920 --> 00:22:50,399
Then what happened?
433
00:22:50,400 --> 00:22:51,840
Nothing.
434
00:22:53,040 --> 00:22:54,839
We spent a week together.
435
00:22:54,840 --> 00:22:57,959
Her boyfriend wasn't there.
They'd had an argument.
436
00:22:57,960 --> 00:23:00,999
She wanted to go to this festival
that everyone was talking about,
437
00:23:01,000 --> 00:23:02,799
he didn't want her to go.
438
00:23:02,800 --> 00:23:06,799
She said she could be like that,
controlling, so she just left him,
439
00:23:06,800 --> 00:23:09,999
we went and we spent a few days
together after that.
440
00:23:10,000 --> 00:23:11,800
It was just sex.
441
00:23:12,840 --> 00:23:15,479
I guess she sent a few texts,
there were a few calls.
442
00:23:15,480 --> 00:23:17,999
And you just happened to bump into
her again on this island?
443
00:23:18,000 --> 00:23:20,879
Most British travellers book
through the same website.
444
00:23:20,880 --> 00:23:23,039
That's the same flights,
the same hostels.
445
00:23:23,040 --> 00:23:24,959
- People bump into each other.
- So, why lie?
446
00:23:24,960 --> 00:23:27,559
I'm not exactly going to
volunteer this information in front
447
00:23:27,560 --> 00:23:28,879
of her boyfriend, am I?
448
00:23:28,880 --> 00:23:31,519
I don't want to put him through
any more grief.
449
00:23:31,520 --> 00:23:33,240
I'll be in touch.
450
00:23:34,440 --> 00:23:36,559
So, what did you think, sir?
451
00:23:36,560 --> 00:23:38,679
Well, if Sian
and Leo had been intimate,
452
00:23:38,680 --> 00:23:41,079
and Griff had somehow
learnt of this...
453
00:23:41,080 --> 00:23:42,880
- It's a strong motive.
- Yes.
454
00:23:46,800 --> 00:23:48,120
Excuse me.
455
00:23:49,360 --> 00:23:53,279
Excuse me. I just have a couple of
follow-up questions, if that's OK.
456
00:23:53,280 --> 00:23:55,719
- I'm sorry, I was miles away.
- Of course.
457
00:23:55,720 --> 00:23:59,679
We understand that you and Sian had
an argument which led to you
458
00:23:59,680 --> 00:24:03,439
parting company for a week in Phuket.
- How do you know about that?
459
00:24:03,440 --> 00:24:05,000
Is it true?
460
00:24:07,480 --> 00:24:09,759
Yeah, but... it was nothing.
461
00:24:09,760 --> 00:24:11,999
Nothing?
462
00:24:12,000 --> 00:24:13,439
HE SIGHS
463
00:24:13,440 --> 00:24:14,919
It was about a stupid party
464
00:24:14,920 --> 00:24:17,479
she wanted to go in the
middle of nowhere.
465
00:24:17,480 --> 00:24:19,679
It was dangerous,
and I didn't want her to go.
466
00:24:19,680 --> 00:24:21,919
We had a week apart...
467
00:24:21,920 --> 00:24:24,440
then we were together again,
and it was fine.
468
00:24:25,600 --> 00:24:28,559
Did Sian tell you about Leo?
469
00:24:28,560 --> 00:24:30,119
What about him?
470
00:24:30,120 --> 00:24:31,879
They met.
471
00:24:31,880 --> 00:24:34,759
The week you and Sian were apart,
they were together.
472
00:24:34,760 --> 00:24:36,479
They were intimate.
473
00:24:36,480 --> 00:24:39,880
They had been exchanging calls
and text messages since that time.
474
00:24:42,840 --> 00:24:45,599
We also have a witness who
claims she saw you
475
00:24:45,600 --> 00:24:49,400
and Sian the night before she died,
and Sian had been crying.
476
00:24:50,600 --> 00:24:52,279
That wasn't an argument.
477
00:24:52,280 --> 00:24:55,119
She was scared
about heading off to uni.
478
00:24:55,120 --> 00:24:57,839
She could get like that,
in her head.
479
00:24:57,840 --> 00:25:00,800
She used to call it
her washing-machine head.
480
00:25:01,640 --> 00:25:02,800
Oh...
481
00:25:05,000 --> 00:25:06,680
I thought they only met last night.
482
00:25:08,520 --> 00:25:10,040
I had no idea.
483
00:25:11,920 --> 00:25:13,519
What does it mean?
484
00:25:13,520 --> 00:25:15,199
Your necklace?
485
00:25:15,200 --> 00:25:17,279
It's the Thai symbol for love.
486
00:25:17,280 --> 00:25:18,839
Isn't it?
487
00:25:18,840 --> 00:25:20,160
Yeah.
488
00:25:22,840 --> 00:25:24,480
Sian gave it to me.
489
00:25:36,120 --> 00:25:38,120
HE CLEARS HIS THROAT
490
00:25:40,680 --> 00:25:42,999
Why don't you ask her out
for a drink?
491
00:25:43,000 --> 00:25:46,480
- Um...
- What's the worst that could
happen? You'll be great.
492
00:25:48,640 --> 00:25:50,479
Right. Yes.
493
00:25:50,480 --> 00:25:52,280
Carpe diem, and all that.
494
00:25:59,240 --> 00:26:00,839
Hello.
495
00:26:00,840 --> 00:26:02,400
Oh! Hi.
496
00:26:04,520 --> 00:26:06,560
SQUELCHING
497
00:26:07,960 --> 00:26:09,319
How are you?
498
00:26:09,320 --> 00:26:11,159
Yes.
499
00:26:11,160 --> 00:26:13,239
HE CLEARS HIS THROAT
500
00:26:13,240 --> 00:26:14,519
G-Good.
501
00:26:14,520 --> 00:26:15,919
So...
502
00:26:15,920 --> 00:26:17,599
So, there's a bar.
503
00:26:17,600 --> 00:26:20,599
It's run by a lovely woman called
Catherine, and they do drinks.
504
00:26:20,600 --> 00:26:22,040
Um...
505
00:26:23,520 --> 00:26:26,119
Coffee, beer, cocktails,
soft drinks,
506
00:26:26,120 --> 00:26:29,559
mocktails, water. I can get you
a menu, if you like.
- Oh, I...
507
00:26:29,560 --> 00:26:32,479
And then you could choose
something you'd like.
508
00:26:32,480 --> 00:26:35,519
And I could buy it for you. A drink.
I'd buy you a drink. Tonight.
509
00:26:35,520 --> 00:26:38,479
Or I could just order
when I'm there.
510
00:26:38,480 --> 00:26:40,560
That would work too. Yes.
511
00:26:42,800 --> 00:26:44,480
Yes, great.
512
00:26:46,680 --> 00:26:48,039
Seven o'clock?
513
00:26:48,040 --> 00:26:49,759
That sounds lovely.
514
00:26:49,760 --> 00:26:52,160
- Great, see you there.
- See you then.
515
00:26:53,760 --> 00:26:56,799
- She said yes.
- That's great.
- No, it's great. Let's go.
516
00:26:56,800 --> 00:26:58,439
What's wrong?
517
00:26:58,440 --> 00:27:02,160
I sat on her yoghurt.
Quick, before she notices.
518
00:27:04,440 --> 00:27:08,159
Now, we know that Sian
and Leo were together in Phuket.
519
00:27:08,160 --> 00:27:10,639
We also know that, since that time,
520
00:27:10,640 --> 00:27:13,359
they've exchanged numerous calls
and text messages.
521
00:27:13,360 --> 00:27:14,919
We're still waiting on the lab to
522
00:27:14,920 --> 00:27:17,839
come back to us with the content of
the messages.
- Yes. Dwayne,
523
00:27:17,840 --> 00:27:20,799
has anything come up
from Griff's social media?
524
00:27:20,800 --> 00:27:24,959
Some posts about the disco
he ran at his local pub,
525
00:27:24,960 --> 00:27:27,999
some photos of him
and Sian travelling,
526
00:27:28,000 --> 00:27:30,279
nothing out of the ordinary, really.
527
00:27:30,280 --> 00:27:33,519
OK. So, what of Perrie Campbell?
528
00:27:33,520 --> 00:27:37,679
Well, we know she walked out on her
husband to see the world.
529
00:27:37,680 --> 00:27:41,359
Did Sian recognise her? Did she kill
her to maintain her anonymity?
530
00:27:41,360 --> 00:27:44,959
We do not know. What we do know is
that Sian Evans was found dead,
531
00:27:44,960 --> 00:27:47,319
slumped flush against
the shower room door.
532
00:27:47,320 --> 00:27:49,959
But as no-one could have
got in or out of there,
533
00:27:49,960 --> 00:27:52,119
how on earth was she murdered?
534
00:27:52,120 --> 00:27:54,879
A question I fear will not be
answered this evening.
535
00:27:54,880 --> 00:27:58,239
So, thank you, that's all for today.
Back in first thing.
536
00:27:58,240 --> 00:28:00,919
HE SIGHS
537
00:28:00,920 --> 00:28:02,559
Good luck, sir.
538
00:28:02,560 --> 00:28:04,239
You'll be great.
539
00:28:04,240 --> 00:28:06,160
Yes. Thank you.
540
00:28:10,440 --> 00:28:12,880
♪ I'm in the mood for love
541
00:28:14,200 --> 00:28:17,399
♪ Simply because you're near me
542
00:28:17,400 --> 00:28:21,159
♪ Funny, but when you're near me
543
00:28:21,160 --> 00:28:24,160
♪ I'm in the mood for love
544
00:28:25,560 --> 00:28:27,760
♪ Heaven is in your eyes
545
00:28:28,920 --> 00:28:32,439
♪ Bright as the stars we're under
546
00:28:32,440 --> 00:28:34,559
♪ Oh, is it any wonder... ♪
547
00:28:34,560 --> 00:28:36,119
NEEDLE SCRATCHES
548
00:28:36,120 --> 00:28:38,439
JP, what are you still doing here?
549
00:28:38,440 --> 00:28:41,159
I'm on wedding duty, sir.
550
00:28:41,160 --> 00:28:42,959
Oh, right.
551
00:28:42,960 --> 00:28:45,240
Well, try not to stay too late.
552
00:28:47,640 --> 00:28:50,200
Do you think I'm getting married
too soon?
553
00:28:54,680 --> 00:28:56,880
Gosh, where did that come from?
554
00:28:58,920 --> 00:29:01,040
Oh...
555
00:29:02,040 --> 00:29:03,320
Um...
556
00:29:05,000 --> 00:29:07,359
Why don't you let me
make a quick phone call
557
00:29:07,360 --> 00:29:09,959
and then you can tell me all about it?
- No, sir,
558
00:29:09,960 --> 00:29:12,679
I'm sure you have more
important things to do.
559
00:29:12,680 --> 00:29:14,479
JP, this IS important.
560
00:29:14,480 --> 00:29:16,920
Just give me one minute. OK?
561
00:29:20,320 --> 00:29:23,119
ANSWERING MACHINE BEEPS
'Catherine, it's me, Humphrey.
562
00:29:23,120 --> 00:29:24,559
'Yeah... Hello.
563
00:29:24,560 --> 00:29:28,479
'I'm meant to be meeting someone.
Well, it's a date, actually.
564
00:29:28,480 --> 00:29:31,679
'The thing is, I'm going
to be a little late.
565
00:29:31,680 --> 00:29:34,799
'Now, the lady in question
goes by the name of Martha.
566
00:29:34,800 --> 00:29:39,759
'Blonde hair, um, looks like
she has a good heart.
567
00:29:39,760 --> 00:29:42,279
'If you could let her know
I've been held up in work
568
00:29:42,280 --> 00:29:44,119
'but I'll be there as soon as I can.
569
00:29:44,120 --> 00:29:46,119
'Right. Yes, that's it.
570
00:29:46,120 --> 00:29:47,639
'Right. Thank you.'
571
00:29:47,640 --> 00:29:49,440
ANSWERING MACHINE BEEPS
572
00:29:55,720 --> 00:29:57,719
They told you, then.
573
00:29:57,720 --> 00:29:59,760
HE GROANS
574
00:30:07,200 --> 00:30:09,879
I only met her a few months ago.
575
00:30:09,880 --> 00:30:12,839
And now there is wedding favours,
576
00:30:12,840 --> 00:30:14,999
table plans.
577
00:30:15,000 --> 00:30:16,759
Aunt Esme.
578
00:30:16,760 --> 00:30:18,959
- Who's Aunt Esme?
- Exactly. Who is she?
579
00:30:18,960 --> 00:30:22,879
I mean, this is just all
happening so fast
580
00:30:22,880 --> 00:30:25,439
and in two days' time
I have to declare
581
00:30:25,440 --> 00:30:28,719
in front of my family and friends
that we're going to spend
582
00:30:28,720 --> 00:30:31,359
the rest of our lives together?
- Mm-hm.
583
00:30:31,360 --> 00:30:33,799
You know what?
It's a whirlwind romance.
584
00:30:33,800 --> 00:30:36,399
That's exactly what Dwayne
called it.
585
00:30:36,400 --> 00:30:37,999
Rewind.
586
00:30:38,000 --> 00:30:40,559
- You've been talking to Dwayne?
- Yes.
587
00:30:40,560 --> 00:30:42,959
Right, first things first.
588
00:30:42,960 --> 00:30:45,999
In the matters of the heart,
advice from Dwayne Myers
589
00:30:46,000 --> 00:30:49,119
is to be taken with a rather large
pinch of salt.
590
00:30:49,120 --> 00:30:52,239
This is nothing but cold feet.
Perfectly normal.
591
00:30:52,240 --> 00:30:55,279
I remember the night before
MY wedding...
592
00:30:55,280 --> 00:30:57,599
the excitement, the anticipation,
593
00:30:57,600 --> 00:30:59,759
but there was also
594
00:30:59,760 --> 00:31:03,519
a mild, low-level,
but nonetheless very real
595
00:31:03,520 --> 00:31:05,919
sense of PANIC.
596
00:31:05,920 --> 00:31:08,679
But you knew her longer than
a few months.
597
00:31:08,680 --> 00:31:11,080
Well, yes.
598
00:31:14,160 --> 00:31:18,359
Look, you're a kind and genuine
and honest man, JP.
599
00:31:18,360 --> 00:31:20,119
I've seen you and Rosey together
600
00:31:20,120 --> 00:31:22,839
and there's something very real
there.
601
00:31:22,840 --> 00:31:25,239
HE SIGHS
602
00:31:25,240 --> 00:31:26,760
Yeah.
603
00:31:28,080 --> 00:31:30,519
Oh... Yeah, you're right.
604
00:31:30,520 --> 00:31:32,759
It's cold feet,
605
00:31:32,760 --> 00:31:34,319
as you say.
606
00:31:34,320 --> 00:31:36,919
You're going to make Rosey
a very happy woman.
607
00:31:36,920 --> 00:31:38,439
Yeah, I hope so.
608
00:31:38,440 --> 00:31:40,160
I know so.
609
00:31:45,680 --> 00:31:48,039
- 'Yee-ha!'
- WHIP CRACKS
610
00:31:48,040 --> 00:31:49,960
HUMPHREY SIGHS
611
00:31:51,920 --> 00:31:53,599
Is she still here?
612
00:31:53,600 --> 00:31:54,879
Who?
613
00:31:54,880 --> 00:31:56,879
Martha. You got my message?
614
00:31:56,880 --> 00:31:58,199
No.
615
00:31:58,200 --> 00:32:01,159
- What did it say?
- I'm meant to be meeting someone.
616
00:32:01,160 --> 00:32:02,999
Blonde. Pretty.
617
00:32:03,000 --> 00:32:05,199
- Very pretty.
- Oh, her!
618
00:32:05,200 --> 00:32:07,679
- She was meeting you?
- Yes.
619
00:32:07,680 --> 00:32:09,519
You're very late.
620
00:32:09,520 --> 00:32:11,399
- Yes. I know.
- Oh...
621
00:32:11,400 --> 00:32:13,720
She left about half an hour ago.
622
00:32:14,720 --> 00:32:17,120
I'm afraid she didn't look
too happy.
623
00:32:18,440 --> 00:32:21,279
Will you see her again?
624
00:32:21,280 --> 00:32:23,120
Yes. Yes, I'm sure I will.
625
00:32:26,320 --> 00:32:28,199
Well, this one's on me.
626
00:32:28,200 --> 00:32:29,680
Thank you.
627
00:32:34,000 --> 00:32:36,240
HE SIGHS
628
00:32:38,920 --> 00:32:41,239
So, how did it go last night?
629
00:32:41,240 --> 00:32:43,599
Ah, well, it... It actually, um...
630
00:32:43,600 --> 00:32:45,399
It fell through in the end.
631
00:32:45,400 --> 00:32:48,559
- It's one of those things.
- But you'll rearrange?
632
00:32:48,560 --> 00:32:51,839
No, I don't think so.
I phoned the hostel this morning
633
00:32:51,840 --> 00:32:53,599
and she was about to check out.
634
00:32:53,600 --> 00:32:55,559
Right, a little experiment.
635
00:32:55,560 --> 00:32:58,279
- Outside, you two.
- What?
- Chop chop. Outside.
636
00:32:58,280 --> 00:33:01,160
See if you can open this door.
637
00:33:08,800 --> 00:33:10,879
It won't open, Chief.
638
00:33:10,880 --> 00:33:12,720
Exactly. Now come inside.
639
00:33:17,120 --> 00:33:21,160
Now, try and leave whilst I keep my
body in this position.
640
00:33:26,920 --> 00:33:29,639
It can't be done.
It's impossible, Chief.
641
00:33:29,640 --> 00:33:32,599
I know, and it's driving me
to distraction.
642
00:33:32,600 --> 00:33:34,559
- Sir?
- Yes.
- I just spoke to the lab
643
00:33:34,560 --> 00:33:37,679
and they've confirmed that the drugs
we found in Sian's bag
644
00:33:37,680 --> 00:33:41,079
WERE ecstasy. The lab also done
a cross-match on the bag
645
00:33:41,080 --> 00:33:43,639
and our exclusion prints.
646
00:33:43,640 --> 00:33:45,679
They found a match - Astor.
647
00:33:45,680 --> 00:33:47,839
Astor sold Sian the drugs?
648
00:33:47,840 --> 00:33:51,399
Dwayne, JP, if you could conduct a
search of Astor's quarters.
649
00:33:51,400 --> 00:33:54,559
- Yes, Chief.
- Chief.
- Florence,
you and I will talk to Griff,
650
00:33:54,560 --> 00:33:56,359
see if he can shed any light
651
00:33:56,360 --> 00:33:59,439
on why Sian was in possession
of the ecstasy... Yes.
652
00:33:59,440 --> 00:34:02,239
I thought you were going
to throw me the keys.
653
00:34:02,240 --> 00:34:04,479
They're on your desk.
654
00:34:04,480 --> 00:34:06,560
Yes. I knew that.
655
00:34:08,600 --> 00:34:10,400
HE CLEARS HIS THROAT
656
00:34:18,520 --> 00:34:21,880
We found these amongst Sian's
possessions. Ecstasy.
657
00:34:24,360 --> 00:34:27,199
This a regular thing for her?
658
00:34:27,200 --> 00:34:29,199
No. No.
659
00:34:29,200 --> 00:34:30,719
She just wanted to kick back.
660
00:34:30,720 --> 00:34:33,039
Last few days away.
661
00:34:33,040 --> 00:34:36,040
Sian had heard that Astor could get
hold of this stuff.
662
00:34:37,640 --> 00:34:39,119
'I said no.'
663
00:34:39,120 --> 00:34:40,599
No. Sian...
664
00:34:40,600 --> 00:34:42,399
'Somehow she got them anyway.'
665
00:34:42,400 --> 00:34:45,559
I didn't understand how, because
I was looking after the money.
666
00:34:45,560 --> 00:34:48,719
She wouldn't tell me, so I went to
find Astor in his office,
667
00:34:48,720 --> 00:34:50,199
but he wasn't there.
668
00:34:50,200 --> 00:34:52,639
'So I started looking for his drugs.
669
00:34:52,640 --> 00:34:54,959
'But I couldn't find them.
670
00:34:54,960 --> 00:34:58,159
'When he arrived, he just kept on
denying ever giving them to her.'
671
00:34:58,160 --> 00:35:00,159
I don't know what you're
talking about.
672
00:35:00,160 --> 00:35:01,880
But I know he's lying.
673
00:35:05,920 --> 00:35:08,519
You won't find anything.
674
00:35:08,520 --> 00:35:12,479
Ah, our hostel owner with a sideline
in Class A narcotics.
675
00:35:12,480 --> 00:35:15,400
The drugs you sold to Sian...
676
00:35:17,840 --> 00:35:19,439
They're not mine.
677
00:35:19,440 --> 00:35:23,199
- The bag has got your prints on.
- How do you explain that?
678
00:35:23,200 --> 00:35:26,239
I remember now.
I was cleaning the room...
679
00:35:26,240 --> 00:35:29,119
- PHONE RINGS
- ..and I find it on the floor.
680
00:35:29,120 --> 00:35:30,479
Sorry, I need to take this.
681
00:35:30,480 --> 00:35:32,839
You do realise that lying to a
police officer
682
00:35:32,840 --> 00:35:35,120
is quite a serious offence?
683
00:35:37,240 --> 00:35:40,120
I found this in the outside bins.
684
00:35:41,280 --> 00:35:43,080
Do these belong to you, too, Astor?
685
00:35:44,640 --> 00:35:47,479
Because we know you gave
Sian the drugs,
686
00:35:47,480 --> 00:35:49,879
but we also know she didn't
have any money.
687
00:35:49,880 --> 00:35:52,280
So, what was the arrangement?
688
00:35:56,400 --> 00:35:59,759
She came into my office
a couple of days ago.
689
00:35:59,760 --> 00:36:03,520
Apparently, the hot water was not
working. I was with someone.
690
00:36:05,920 --> 00:36:08,000
Someone who was not my wife.
691
00:36:10,560 --> 00:36:13,679
Sian said she wouldn't say anything.
692
00:36:13,680 --> 00:36:15,359
I repaid her...
693
00:36:15,360 --> 00:36:18,840
to say thank you, and that was it.
694
00:36:20,920 --> 00:36:22,480
I swear that was it!
695
00:36:25,000 --> 00:36:29,039
The lab recovered the text messages
Leo and Sian exchanged.
696
00:36:29,040 --> 00:36:31,720
They've just e-mailed them over.
697
00:36:32,920 --> 00:36:34,680
Oh!
698
00:36:35,720 --> 00:36:37,680
Oh, stone the crows.
699
00:36:40,280 --> 00:36:41,999
"Hey, sexy!
700
00:36:42,000 --> 00:36:44,279
"Thinking of you, kiss, kiss.
701
00:36:44,280 --> 00:36:46,679
"Why are you ignoring me?
702
00:36:46,680 --> 00:36:50,399
"Let me take you out for the day
when we both get home. Kiss, kiss."
703
00:36:50,400 --> 00:36:53,719
The text messages you sent Sian
clearly show that YOU chased HER.
704
00:36:53,720 --> 00:36:55,999
Her reply -
"please delete my number.
705
00:36:56,000 --> 00:36:57,920
"I'm sorry, this was a mistake."
706
00:36:59,000 --> 00:37:00,880
You keep lying to us.
707
00:37:02,080 --> 00:37:03,359
Why?
708
00:37:03,360 --> 00:37:04,879
Because...
709
00:37:04,880 --> 00:37:06,319
I LIKED her.
710
00:37:06,320 --> 00:37:07,560
You liked her?
711
00:37:09,400 --> 00:37:11,319
Loved her.
712
00:37:11,320 --> 00:37:12,400
She...
713
00:37:13,720 --> 00:37:15,359
...got under my skin,
714
00:37:15,360 --> 00:37:18,039
and in my head,
and I couldn't get her out.
715
00:37:18,040 --> 00:37:21,319
So you followed her here
to win her back,
716
00:37:21,320 --> 00:37:24,359
after she specifically told you
to leave her alone.
717
00:37:24,360 --> 00:37:26,999
Knowing she had a long-term
boyfriend,
718
00:37:27,000 --> 00:37:28,599
knowing all of that...
719
00:37:28,600 --> 00:37:29,920
you still turned up?
720
00:37:32,520 --> 00:37:33,600
Went well, did it?
721
00:37:35,880 --> 00:37:37,240
She was not too impressed.
722
00:37:38,360 --> 00:37:40,240
We had it all out the night
before she, er...
723
00:37:41,400 --> 00:37:42,959
The night we'd all been drinking.
724
00:37:42,960 --> 00:37:44,759
I'm here for you.
725
00:37:44,760 --> 00:37:45,959
I just want to be with you.
726
00:37:45,960 --> 00:37:47,439
I don't want to be with YOU.
727
00:37:47,440 --> 00:37:48,680
(Sian...)
728
00:37:52,320 --> 00:37:54,079
And that made you angry,
729
00:37:54,080 --> 00:37:56,919
knowing that she
didn't want to be with you.
730
00:37:56,920 --> 00:37:58,360
Angry enough... to kill?
731
00:38:00,000 --> 00:38:01,880
I had nothing to do with her death.
732
00:38:06,760 --> 00:38:08,360
Might want to get some ice on that.
733
00:38:13,520 --> 00:38:15,879
Now, we are missing something.
What are we missing?
734
00:38:15,880 --> 00:38:19,119
- A conviction.
- Yes, thank you, Dwayne.
735
00:38:19,120 --> 00:38:21,479
Sian Evans was found
inside the shower room.
736
00:38:21,480 --> 00:38:23,879
Nobody could have shot Sian
then exited via the door.
737
00:38:23,880 --> 00:38:26,439
And it would have been impossible
for anyone to have entered
738
00:38:26,440 --> 00:38:29,679
OR exited via the window.
Did she simply kill herself?
739
00:38:29,680 --> 00:38:32,039
Possibly, but the wash bag
would indicate that
740
00:38:32,040 --> 00:38:35,079
Sian entered the shower room
in order to shower.
741
00:38:35,080 --> 00:38:36,519
But there was no towel.
742
00:38:36,520 --> 00:38:37,760
What of the suspects?
743
00:38:38,680 --> 00:38:41,119
Perrie Campbell, the one who
walked out on her husband.
744
00:38:41,120 --> 00:38:43,439
Did she kill to maintain
her anonymity?
745
00:38:43,440 --> 00:38:45,799
And what of the hostel owner
Astor Henry?
746
00:38:45,800 --> 00:38:47,599
We know his gun was used
to kill Sian.
747
00:38:47,600 --> 00:38:49,679
Though his prints were not found
on the weapon.
748
00:38:49,680 --> 00:38:51,239
And what of Leo? Leo the Liar.
749
00:38:51,240 --> 00:38:53,159
We know that he'd had liaisons
with Sian
750
00:38:53,160 --> 00:38:55,039
three months before he said
they met.
751
00:38:55,040 --> 00:38:58,639
He subsequently bombarded her
with text messages and phone calls.
752
00:38:58,640 --> 00:39:01,479
And finally, Griff, the boyfriend.
753
00:39:01,480 --> 00:39:04,239
Did he somehow discover
Sian's tryst with Leo?
754
00:39:04,240 --> 00:39:05,479
Did he want revenge?
755
00:39:05,480 --> 00:39:06,839
Did he kill her?
756
00:39:06,840 --> 00:39:07,999
HE SIGHS
757
00:39:08,000 --> 00:39:09,040
Who did it?
758
00:39:10,080 --> 00:39:11,400
And how did they do it?
759
00:39:23,800 --> 00:39:24,960
You know who did it?
760
00:39:26,000 --> 00:39:27,119
Not a sausage.
761
00:39:27,120 --> 00:39:28,840
'Yee-ha!'
WHIP CRACKS
762
00:39:30,520 --> 00:39:32,599
I feel really bad, Sir.
763
00:39:32,600 --> 00:39:34,760
- We haven't cracked the case.
- No.
764
00:39:35,800 --> 00:39:38,719
No, and time is rather
getting on a bit.
765
00:39:38,720 --> 00:39:41,439
But you're off duty now,
it is time for celebration,
766
00:39:41,440 --> 00:39:42,880
and that, JP, is an order.
767
00:39:44,160 --> 00:39:46,159
Sir, the suit from my brother.
768
00:39:46,160 --> 00:39:48,879
It's in the Jeep.
I'm sure it will be a good fit.
769
00:39:48,880 --> 00:39:51,279
OK, I'll come and have a look,
thank you.
770
00:39:51,280 --> 00:39:52,679
Well...
771
00:39:52,680 --> 00:39:55,079
all the best for the big day tomorrow.
- Thank you, sir.
772
00:39:55,080 --> 00:39:56,120
Best of British.
773
00:39:59,560 --> 00:40:00,680
JP SIGHS
774
00:40:01,920 --> 00:40:03,919
I feel sorry for the chief,
you know.
775
00:40:03,920 --> 00:40:06,000
I think he's a bit down
about his date.
776
00:40:06,920 --> 00:40:08,159
Huh? Date?
777
00:40:08,160 --> 00:40:10,159
Yes, he had a date with
a woman last night.
778
00:40:10,160 --> 00:40:11,879
He didn't say much.
779
00:40:11,880 --> 00:40:13,160
I think she stood him up.
780
00:40:14,240 --> 00:40:16,680
The inspector was with me
until pretty late last night.
781
00:40:17,640 --> 00:40:19,559
What was he doing with you?
782
00:40:19,560 --> 00:40:21,239
I had a bit of a wobble, that's all.
783
00:40:21,240 --> 00:40:22,279
A wobble?
784
00:40:22,280 --> 00:40:23,559
About what?
785
00:40:23,560 --> 00:40:27,239
Something you said about me
and Rosey and whirlwind romance.
786
00:40:27,240 --> 00:40:29,999
What? Wait-wait-wai...
When did I say that?
787
00:40:30,000 --> 00:40:31,239
It doesn't matter.
788
00:40:31,240 --> 00:40:33,879
The point is,
his date didn't stand him up.
789
00:40:33,880 --> 00:40:37,239
He didn't turn up because of me
and my stupid wobble.
790
00:40:37,240 --> 00:40:38,880
HE SIGHS
791
00:40:46,720 --> 00:40:48,480
DELICATE GUITAR MUSIC
792
00:40:51,280 --> 00:40:52,600
Thank you so much, Minister.
793
00:41:01,520 --> 00:41:02,599
Mint?
794
00:41:02,600 --> 00:41:03,960
Oh, no, thank you.
795
00:41:07,640 --> 00:41:08,680
HE RUSTLES THE BAG
796
00:41:10,720 --> 00:41:11,840
Oh.
797
00:41:13,880 --> 00:41:15,640
Commissioner, would you like a mint?
798
00:41:16,920 --> 00:41:17,960
No.
799
00:41:21,200 --> 00:41:22,800
- He didn't want a mint.
- Shh!
800
00:41:23,760 --> 00:41:26,160
MUSIC: Many Rivers To Cross
by Jimmy Cliff
801
00:41:30,400 --> 00:41:33,640
♪ Many rivers to cross...
802
00:41:35,760 --> 00:41:38,600
♪ But I can't seem to find
803
00:41:40,400 --> 00:41:43,320
♪ My way over
804
00:41:45,600 --> 00:41:49,640
♪ Wandering, I am lost
805
00:41:51,000 --> 00:41:53,840
♪ As I travel along
806
00:41:55,080 --> 00:41:57,960
♪ The White Cliffs of Dover
807
00:41:59,960 --> 00:42:04,839
- ♪ Many rivers to cross
- Many rivers to cross
808
00:42:04,840 --> 00:42:08,120
♪ But just where to begin?
809
00:42:09,080 --> 00:42:11,800
♪ I'm playing for time
810
00:42:13,360 --> 00:42:19,119
- ♪ There've been times I find myself...
- Many rivers to cross
811
00:42:19,120 --> 00:42:22,919
♪ Thinking of committing
812
00:42:22,920 --> 00:42:26,359
♪ Some dreadful crime. ♪
813
00:42:26,360 --> 00:42:27,719
GLASSES CLINK
814
00:42:27,720 --> 00:42:29,240
LOUD CHATTER
815
00:42:40,880 --> 00:42:42,279
Ladies.
816
00:42:42,280 --> 00:42:43,560
DWAYNE CLINKS HIS GLASS
817
00:42:44,560 --> 00:42:49,039
Excuse me,
can I have a bit of quiet, please?
818
00:42:49,040 --> 00:42:51,239
Chief, can you sit down, please?
819
00:42:51,240 --> 00:42:53,079
Thank you.
820
00:42:53,080 --> 00:42:55,679
When JP asked me
to be his best man,
821
00:42:55,680 --> 00:42:57,999
I naturally had many questions.
822
00:42:58,000 --> 00:43:00,359
Had all his other friends
gone and left the island?
823
00:43:00,360 --> 00:43:01,679
LAUGHTER
824
00:43:01,680 --> 00:43:03,839
Then I realised
he didn't have any other friends.
825
00:43:03,840 --> 00:43:05,399
LAUGHTER
826
00:43:05,400 --> 00:43:06,719
So, anyway...
827
00:43:06,720 --> 00:43:08,919
I did run the speech by JP first.
828
00:43:08,920 --> 00:43:11,359
I mean, the last thing I wanted to
do was to embarrass him
829
00:43:11,360 --> 00:43:13,399
on his big day.
- LAUGHTER
830
00:43:13,400 --> 00:43:16,279
Sorry, I mean that's the last thing
he wanted me to do.
831
00:43:16,280 --> 00:43:20,399
So all the bits that JP wanted me
to take out are back in.
832
00:43:20,400 --> 00:43:22,839
- LAUGHTER
- But before we go any further,
833
00:43:22,840 --> 00:43:27,119
doesn't the bride look amazing,
ladies and gentlemen?
834
00:43:27,120 --> 00:43:30,839
I... I know what you're thinking,
I know what you're thinking.
835
00:43:30,840 --> 00:43:32,839
I don't know how he did it either!
836
00:43:32,840 --> 00:43:34,040
GUNSHOT, IN HIS HEAD
837
00:43:39,160 --> 00:43:41,039
Where is her towel?
838
00:43:41,040 --> 00:43:42,639
- 'Yee-ha!'
- WHIP CRACKS
839
00:43:42,640 --> 00:43:44,079
See, I can't turn it off.
840
00:43:44,080 --> 00:43:45,999
We also found these
in Sian's possessions.
841
00:43:46,000 --> 00:43:47,280
No. Sian!
842
00:43:53,360 --> 00:43:54,399
Yee-hah!
843
00:43:54,400 --> 00:43:55,600
CLATTERING AND GASPS
844
00:43:57,000 --> 00:43:58,639
Chief?
845
00:43:58,640 --> 00:43:59,839
Sorry!
846
00:43:59,840 --> 00:44:01,760
Sorry, everyone.
As you were, carry on.
847
00:44:04,000 --> 00:44:06,079
You know who killed her, don't you?
848
00:44:06,080 --> 00:44:07,519
Yes, I'm afraid I do.
849
00:44:07,520 --> 00:44:08,760
Oh, no.
850
00:44:10,160 --> 00:44:11,879
I think you'd better go.
851
00:44:11,880 --> 00:44:13,239
No, no, no.
852
00:44:13,240 --> 00:44:14,839
I'll stay with you.
853
00:44:14,840 --> 00:44:16,240
It's fine. I get it.
854
00:44:18,680 --> 00:44:19,719
Now go.
855
00:44:19,720 --> 00:44:21,000
- Just hurry back.
- OK.
856
00:44:24,640 --> 00:44:28,079
Right. You'll need to change out of
your gladrags en route.
857
00:44:28,080 --> 00:44:31,079
Florence, can you bring my drink and
napkin, and round up the suspects?
858
00:44:31,080 --> 00:44:34,999
- JP, you're with me, and there's
something I need to check. Let's go.
- I'll hold the fort here.
859
00:44:35,000 --> 00:44:37,679
Maybe you could entertain
the troops, Commissioner?
860
00:44:37,680 --> 00:44:40,199
I've never been one for notes,
Officer Myers.
861
00:44:40,200 --> 00:44:41,639
Florence?
862
00:44:41,640 --> 00:44:43,799
Seeing young officer Hooper
married today
863
00:44:43,800 --> 00:44:46,719
reminded me of my younger self.
864
00:44:46,720 --> 00:44:49,559
My first day on the force,
865
00:44:49,560 --> 00:44:50,920
I had to wrestle...
866
00:45:02,240 --> 00:45:03,999
- Are you OK, sir?
- Yes.
867
00:45:04,000 --> 00:45:05,559
Remind me, JP.
868
00:45:05,560 --> 00:45:08,279
Sian had only recently accepted
a place at med school.
869
00:45:08,280 --> 00:45:09,479
Where was she headed?
870
00:45:09,480 --> 00:45:11,799
- Edinburgh.
- Edinburgh.
871
00:45:11,800 --> 00:45:13,000
That's interesting.
872
00:45:16,080 --> 00:45:17,560
That's very interesting indeed.
873
00:45:20,880 --> 00:45:22,040
Good afternoon.
874
00:45:23,800 --> 00:45:25,440
HE COUGHS, AND
CHUCKLES NERVOUSLY
875
00:45:27,120 --> 00:45:30,639
From the outset
of this investigation,
876
00:45:30,640 --> 00:45:33,159
we have been unable to determine
877
00:45:33,160 --> 00:45:34,920
whether Sian
had taken her own life...
878
00:45:36,520 --> 00:45:38,120
...or whether she had been murdered.
879
00:45:40,040 --> 00:45:43,839
Well, I can now tell you
with absolute certainty
880
00:45:43,840 --> 00:45:45,839
that Sian did not take her own life.
881
00:45:45,840 --> 00:45:47,279
She was...
882
00:45:47,280 --> 00:45:48,320
murdered.
883
00:45:49,360 --> 00:45:50,839
By one of you.
884
00:45:50,840 --> 00:45:53,359
Perrie,
you arrived on this island,
885
00:45:53,360 --> 00:45:54,640
determined to start afresh.
886
00:45:55,920 --> 00:45:57,679
Had you come across
Sian back in Wales?
887
00:45:57,680 --> 00:46:00,400
Did she recognise you? Did you
kill her to protect your secret?
888
00:46:01,440 --> 00:46:03,599
How about you, Astor?
889
00:46:03,600 --> 00:46:06,279
We know the gun used to kill Sian
belonged to you.
890
00:46:06,280 --> 00:46:10,199
We also know that Sian caught you
in a rather compromising position.
891
00:46:10,200 --> 00:46:12,080
Perhaps you were worried
she would talk.
892
00:46:13,400 --> 00:46:15,039
Or was it you, Leo?
893
00:46:15,040 --> 00:46:17,919
You'd been rejected by Sian, but
were too proud to accept it.
894
00:46:17,920 --> 00:46:19,599
Maybe you wanted revenge?
895
00:46:19,600 --> 00:46:20,919
No, I loved her.
896
00:46:20,920 --> 00:46:23,880
Don't say that.
You don't get to say that.
897
00:46:24,960 --> 00:46:28,399
Or you, Griff, the boyfriend?
898
00:46:28,400 --> 00:46:31,840
The sensible, loving boyfriend.
899
00:46:33,000 --> 00:46:34,719
Perhaps you'd discovered
900
00:46:34,720 --> 00:46:37,799
that the love of your life had,
erm... strayed?
901
00:46:37,800 --> 00:46:39,000
No.
902
00:46:40,800 --> 00:46:43,399
Quite right.
It's impossible, isn't it?
903
00:46:43,400 --> 00:46:45,759
It's impossible that anyone here
904
00:46:45,760 --> 00:46:47,639
could have murdered Sian.
905
00:46:47,640 --> 00:46:51,799
She was found slumped flush against
the shower room door, gun in hand.
906
00:46:51,800 --> 00:46:53,639
The killer had no way in
and no way out.
907
00:46:53,640 --> 00:46:56,879
It would have been quite
impossible for someone to shoot her
908
00:46:56,880 --> 00:46:59,039
and then escape, and all in a matter
of seconds
909
00:46:59,040 --> 00:47:00,439
after the gunshot was heard,
910
00:47:00,440 --> 00:47:02,039
unless...
911
00:47:02,040 --> 00:47:04,159
the gunshot you heard
912
00:47:04,160 --> 00:47:06,760
was not the shot that killed her.
913
00:47:07,920 --> 00:47:11,639
Now, on the morning of her murder,
Sian went into the shower room
914
00:47:11,640 --> 00:47:14,319
with every intention of...
915
00:47:14,320 --> 00:47:15,519
showering.
916
00:47:15,520 --> 00:47:19,439
There was no premeditated plan to
take her own life, which means
917
00:47:19,440 --> 00:47:21,999
that someone else
came in to the shower room.
918
00:47:22,000 --> 00:47:26,479
'Now, at 7:45am, Sian collected her
things and headed to the shower.
919
00:47:26,480 --> 00:47:29,199
'She entered the shower room,
placed her towel on the rack
920
00:47:29,200 --> 00:47:32,360
'and began to unpack her
toiletries.'
921
00:47:33,440 --> 00:47:35,479
So far, so good. But then...
922
00:47:35,480 --> 00:47:36,999
IMITATES DOOR KNOCK
923
00:47:37,000 --> 00:47:38,359
Who is it?
924
00:47:38,360 --> 00:47:39,719
Who was it?
925
00:47:39,720 --> 00:47:43,479
It was the person who was poised
to kill her in cold blood.
926
00:47:43,480 --> 00:47:44,919
KNOCK ON DOOR
927
00:47:44,920 --> 00:47:47,559
And herein lies the question that
leads to the answer that
928
00:47:47,560 --> 00:47:49,439
unlocks the truth.
929
00:47:49,440 --> 00:47:53,800
Sian let the killer into the
shower room of her own accord.
930
00:47:54,920 --> 00:47:58,559
So who out of the four of you
931
00:47:58,560 --> 00:48:01,520
would Sian allow in?
932
00:48:03,120 --> 00:48:04,519
- Me?
- You.
933
00:48:04,520 --> 00:48:05,920
You killed Sian.
934
00:48:07,400 --> 00:48:11,399
'You entered, raised the pillow to
her chest to muffle the bang
and pulled the trigger.'
935
00:48:11,400 --> 00:48:14,439
All with astonishing
and brutal efficiency.
936
00:48:14,440 --> 00:48:15,720
JP.
937
00:48:20,480 --> 00:48:23,959
I spy with my little eye...
938
00:48:23,960 --> 00:48:25,360
a killer.
939
00:48:29,320 --> 00:48:31,439
And I'll wager you didn't have
sufficient time to
940
00:48:31,440 --> 00:48:32,879
dispose of said pillow.
941
00:48:32,880 --> 00:48:35,199
A mistake, certainly,
942
00:48:35,200 --> 00:48:37,319
but you were clever too, throwing us
943
00:48:37,320 --> 00:48:41,239
off the scent, because you knew
Sian had a history of depression.
944
00:48:41,240 --> 00:48:43,479
She was scared about heading off
to Europe.
945
00:48:43,480 --> 00:48:45,719
I think she could get like that
in her head.
946
00:48:45,720 --> 00:48:48,719
A fact you'd assumed we'd uncover
during our investigation.
947
00:48:48,720 --> 00:48:51,559
Apparently Sian had suffered from
anxiety and depression
948
00:48:51,560 --> 00:48:53,039
during her exams.
949
00:48:53,040 --> 00:48:56,159
So you staged her suicide knowing
we'd assume Sian was
950
00:48:56,160 --> 00:48:59,639
suffering once more from anxiety
and depression.
951
00:48:59,640 --> 00:49:03,800
To stage the scene, you needed time.
952
00:49:05,240 --> 00:49:09,239
As we know, you went for a run
at 7:45...
953
00:49:09,240 --> 00:49:11,160
except you didn't, did you, Griff?
954
00:49:13,720 --> 00:49:17,399
Because you headed straight for
Astor's office to retrieve his gun.
955
00:49:17,400 --> 00:49:19,519
Wait a minute. I didn't even know
he had a gun.
956
00:49:19,520 --> 00:49:21,119
How would I know where to find it?
957
00:49:21,120 --> 00:49:22,959
You knew he had a gun all right
958
00:49:22,960 --> 00:49:26,039
and I think you knew exactly
where to find it.
959
00:49:26,040 --> 00:49:30,039
'Because when you went to confront
Astor the previous night about the
drugs he'd given to Sian,
960
00:49:30,040 --> 00:49:32,439
'you started to look for evidence
of his dealing.
961
00:49:32,440 --> 00:49:34,039
'You said so yourself.
962
00:49:34,040 --> 00:49:36,600
'And I think that's where you
came across Astor's gun.'
963
00:49:38,360 --> 00:49:42,239
So the next morning, all you had to
do was just nip back in
964
00:49:42,240 --> 00:49:43,720
and grab it.
965
00:49:51,680 --> 00:49:54,559
'And then you made your way
over to the shower room'
966
00:49:54,560 --> 00:49:56,279
and you killed Sian.
967
00:49:56,280 --> 00:49:59,479
And once you'd done it, you staged
the scene to look like suicide
968
00:49:59,480 --> 00:50:02,799
rather than murder. With Sian
slumped against the door
969
00:50:02,800 --> 00:50:05,079
on one side of the room
and the slatted windows sealed
970
00:50:05,080 --> 00:50:06,759
on the other side, how on earth
971
00:50:06,760 --> 00:50:08,720
could any killer have got out
of there?
972
00:50:12,520 --> 00:50:14,440
So how did you do it?
973
00:50:15,680 --> 00:50:17,400
If you'll indulge me...
974
00:50:19,440 --> 00:50:21,040
Thank you.
975
00:50:41,160 --> 00:50:42,759
Bingo.
976
00:50:42,760 --> 00:50:46,599
'Once he'd shot Sian, Griff
positioned the towel'
977
00:50:46,600 --> 00:50:49,919
underneath the shower room door,
half in the corridor, half in the
shower room.
978
00:50:49,920 --> 00:50:52,999
He then moved the body onto
the towel, wiped the gun for prints,
979
00:50:53,000 --> 00:50:54,599
'and placed in into Sian's hand.
980
00:50:54,600 --> 00:50:57,159
'He then scooped up the pillow, left
the shower room, '
981
00:50:57,160 --> 00:51:00,480
closing the shower room door behind
him and pulling the towel.
982
00:51:02,080 --> 00:51:05,080
'Which in turn pulled Sian's body
flush against the door.'
983
00:51:07,520 --> 00:51:10,519
'Back in the dorm room,
Griff neatly folded her towel'
984
00:51:10,520 --> 00:51:14,200
and placed it back onto her bed
before replacing the pillow.
985
00:51:15,640 --> 00:51:18,440
The stage was set. Suicide.
986
00:51:20,320 --> 00:51:25,079
But to give himself an alibi,
Griff needed another gunshot,
987
00:51:25,080 --> 00:51:27,479
a second gunshot.
988
00:51:27,480 --> 00:51:28,560
You all heard it.
989
00:51:30,520 --> 00:51:33,120
HE PANTS
990
00:51:38,000 --> 00:51:41,679
- FROM MOBILE PHONE: 'Yee-ha!'
- WHIP CRACKS
991
00:51:41,680 --> 00:51:42,960
Sorry, not that one.
992
00:51:44,880 --> 00:51:46,600
GUNSHOT FROM MOBILE PHONE
993
00:51:51,320 --> 00:51:53,599
And there you have it.
994
00:51:53,600 --> 00:51:57,040
The gunshot you heard was nothing
more than a sound effect.
995
00:51:59,120 --> 00:52:02,159
'Griff attached his mobile phone
to the speaker system,
996
00:52:02,160 --> 00:52:07,680
'set the timer for the gunshot sound
and then he headed out on his run.'
997
00:52:09,360 --> 00:52:11,879
Now, granted - I didn't really
have any idea how
998
00:52:11,880 --> 00:52:13,679
I managed to change my e-mail alert,
999
00:52:13,680 --> 00:52:16,919
but it made me realise that
a gunshot effect could be
1000
00:52:16,920 --> 00:52:19,999
created in much the same way,
then played through a speaker.
1001
00:52:20,000 --> 00:52:22,879
Not beyond the capability of Griff.
1002
00:52:22,880 --> 00:52:26,679
Who we know worked as a sometime DJ
in a pub back home.
1003
00:52:26,680 --> 00:52:28,439
GUNSHOT
1004
00:52:28,440 --> 00:52:30,759
And that was the gunshot that
alerted you.
1005
00:52:30,760 --> 00:52:32,119
Did you hear that?
1006
00:52:32,120 --> 00:52:34,879
The gunshot that was set
to deceive.
1007
00:52:34,880 --> 00:52:37,039
The loud bang,
the body, the blood...
1008
00:52:37,040 --> 00:52:38,999
The only conclusion to draw
1009
00:52:39,000 --> 00:52:40,759
was that the noise you all heard
1010
00:52:40,760 --> 00:52:45,480
was a real gunshot and it came from
the direction of the shower room.
1011
00:52:46,520 --> 00:52:49,039
All Griff then had to do
1012
00:52:49,040 --> 00:52:51,799
was lay in wait.
1013
00:52:51,800 --> 00:52:53,279
Did you hear that?
1014
00:52:53,280 --> 00:52:56,239
Upon his return,
Griff retrieved his mobile
1015
00:52:56,240 --> 00:53:00,039
and emerged when he spied Astor
break through the shutters.
1016
00:53:00,040 --> 00:53:02,199
Risky, you might say...
1017
00:53:02,200 --> 00:53:04,399
...leaving Sian's body alone,
1018
00:53:04,400 --> 00:53:07,440
undiscovered,
while he went out running.
1019
00:53:08,720 --> 00:53:10,360
Anyone could have walked in.
1020
00:53:11,440 --> 00:53:14,319
Except Griff knew that everyone
would either be at breakfast
1021
00:53:14,320 --> 00:53:15,839
or on the boat trip.
1022
00:53:15,840 --> 00:53:20,159
He also knew that Astor cleaned
the dorm room at 8am each morning,
1023
00:53:20,160 --> 00:53:24,639
so he timed it knowing he had just
under ten minutes to get
1024
00:53:24,640 --> 00:53:28,320
out of the bathroom, up to the water
seller before the gunshot.
1025
00:53:29,360 --> 00:53:30,720
Why would I kill her?
1026
00:53:31,800 --> 00:53:33,920
- I LOVED her.
- I know you did.
1027
00:53:34,920 --> 00:53:36,440
The trouble was, Griff...
1028
00:53:38,120 --> 00:53:40,199
You loved her too much.
1029
00:53:40,200 --> 00:53:43,559
You see, it was something Leo said
that got me thinking.
1030
00:53:43,560 --> 00:53:46,359
She said he could be like that -
controlling.
1031
00:53:46,360 --> 00:53:48,519
That's what this is all about.
1032
00:53:48,520 --> 00:53:50,399
Love...
1033
00:53:50,400 --> 00:53:52,000
Obsession...
1034
00:53:55,200 --> 00:53:56,480
Control.
1035
00:53:58,000 --> 00:53:59,879
You controlled the purse strings.
1036
00:53:59,880 --> 00:54:01,439
I was looking after all the money.
1037
00:54:01,440 --> 00:54:03,599
You controlled where she went,
who she went with.
1038
00:54:03,600 --> 00:54:05,079
I didn't want her to go.
1039
00:54:05,080 --> 00:54:07,639
No wonder she ran off with
Leo for a week.
1040
00:54:07,640 --> 00:54:09,319
She was running away from you!
1041
00:54:09,320 --> 00:54:12,599
You see, I think that's why
Sian acquired those drugs -
1042
00:54:12,600 --> 00:54:14,079
because she needed an escape.
1043
00:54:14,080 --> 00:54:16,519
She needed an escape
from the pressure of this
1044
00:54:16,520 --> 00:54:18,159
claustrophobic relationship.
1045
00:54:18,160 --> 00:54:20,879
She wanted a night of fun.
1046
00:54:20,880 --> 00:54:22,559
The truth was...
1047
00:54:22,560 --> 00:54:24,159
things were changing, Griff.
1048
00:54:24,160 --> 00:54:26,999
Sian was spreading her wings,
about to go to university,
1049
00:54:27,000 --> 00:54:28,639
her whole life just about to start
1050
00:54:28,640 --> 00:54:31,239
and not just any university,
either - Edinburgh.
1051
00:54:31,240 --> 00:54:33,559
About as far away from you as
she could possibly get!
1052
00:54:33,560 --> 00:54:35,359
- She'd outgrown you.
- No!
1053
00:54:35,360 --> 00:54:39,159
Yes! What else do controlling
and possessive boyfriends do?
1054
00:54:39,160 --> 00:54:41,119
They read their partners'
text messages
1055
00:54:41,120 --> 00:54:43,639
and that's when you realised what
had gone on the week you
1056
00:54:43,640 --> 00:54:45,520
and Sian were separated.
1057
00:54:49,560 --> 00:54:51,639
She had betrayed you,
1058
00:54:51,640 --> 00:54:54,199
which added insult to injury.
1059
00:54:54,200 --> 00:54:56,199
Officer Myers...
1060
00:54:56,200 --> 00:54:58,719
We came across these photos
on your social media
1061
00:54:58,720 --> 00:55:01,079
and your necklace is indeed
1062
00:55:01,080 --> 00:55:03,519
a Thai symbol for love,
1063
00:55:03,520 --> 00:55:04,719
but it wasn't yours.
1064
00:55:04,720 --> 00:55:07,879
It belonged to Sian. I think
you bought it for her.
1065
00:55:07,880 --> 00:55:09,999
You see, Sian's wearing
the necklace.
1066
00:55:10,000 --> 00:55:12,879
The same one you're wearing now.
1067
00:55:12,880 --> 00:55:15,319
Because the night before she died,
you were not,
1068
00:55:15,320 --> 00:55:17,799
as you previously stated,
comforting her.
1069
00:55:17,800 --> 00:55:20,319
I think she ended things with you
1070
00:55:20,320 --> 00:55:23,120
and she gave you back
the necklace you bought her.
1071
00:55:24,520 --> 00:55:26,599
That's when you realised
you'd lost her
1072
00:55:26,600 --> 00:55:29,719
and not just for the week,
this time - for good!
1073
00:55:29,720 --> 00:55:32,839
But if you couldn't have her,
nobody else could
1074
00:55:32,840 --> 00:55:34,919
and you would have got away with it,
1075
00:55:34,920 --> 00:55:37,519
but for one mistake.
1076
00:55:37,520 --> 00:55:40,119
The wash bag...
1077
00:55:40,120 --> 00:55:43,879
That's how we knew Sian hadn't
entered into the shower room
1078
00:55:43,880 --> 00:55:46,399
with the intention of ending
her own life.
1079
00:55:46,400 --> 00:55:47,720
You killed her.
1080
00:55:49,680 --> 00:55:51,480
Take him away.
1081
00:56:11,080 --> 00:56:12,919
I am so sorry.
1082
00:56:12,920 --> 00:56:14,720
I suppose I should get used
to this.
1083
00:56:17,880 --> 00:56:19,679
Young love, eh?
1084
00:56:19,680 --> 00:56:23,199
Ladies and gentlemen,
please could you make some room.
1085
00:56:23,200 --> 00:56:25,879
I give to you...
1086
00:56:25,880 --> 00:56:27,839
Mr and Mrs Hooper.
1087
00:56:27,840 --> 00:56:29,919
CHEERING AND APPLAUSE
1088
00:56:29,920 --> 00:56:33,400
♪ Your eyes are green
1089
00:56:35,200 --> 00:56:38,320
♪ They're always dreaming
1090
00:56:40,560 --> 00:56:43,480
♪ Of me... ♪
1091
00:56:52,600 --> 00:56:54,920
TYRES SCREECH
1092
00:56:57,280 --> 00:56:58,719
Humphrey!
1093
00:56:58,720 --> 00:57:00,639
What are you doing?
You just stepped out!
1094
00:57:00,640 --> 00:57:01,919
Yes, er...
1095
00:57:01,920 --> 00:57:03,319
I'm sorry.
1096
00:57:03,320 --> 00:57:05,039
Are you OK?
1097
00:57:05,040 --> 00:57:06,719
Yes...
1098
00:57:06,720 --> 00:57:08,359
What are you doing here?
1099
00:57:08,360 --> 00:57:10,559
Trying to kill you, evidently.
1100
00:57:10,560 --> 00:57:12,439
Touche!
1101
00:57:12,440 --> 00:57:13,959
I thought you'd left.
1102
00:57:13,960 --> 00:57:15,799
Officer Myers tracked me down.
1103
00:57:15,800 --> 00:57:18,199
I was literally about to get
on the boat.
1104
00:57:18,200 --> 00:57:20,359
He explained about what
happened last night,
1105
00:57:20,360 --> 00:57:23,879
about how you talked the groom
down from the metaphorical cliff.
1106
00:57:23,880 --> 00:57:26,079
Dwayne used the word "metaphorical?"
1107
00:57:26,080 --> 00:57:28,160
- No, I'm paraphrasing.
- Ah.
1108
00:57:29,520 --> 00:57:31,959
So I thought perhaps we could
get that drink after all.
1109
00:57:31,960 --> 00:57:33,479
Yes, fantastic!
1110
00:57:33,480 --> 00:57:35,479
- It's a free bar, too.
- I'm buying, then.
1111
00:57:35,480 --> 00:57:36,599
THEY CHUCKLE
1112
00:57:36,600 --> 00:57:39,039
- Beer?
- Beer would be...
1113
00:57:39,040 --> 00:57:41,759
- Marv.
- Marv.
1114
00:57:41,760 --> 00:57:44,999
- OK, two beers coming up.
- Yes.
1115
00:57:45,000 --> 00:57:47,920
MUSIC CHANGES TEMPO
1116
00:58:01,360 --> 00:58:04,799
- ♪ Party people, what you looking for?
- Yay!
1117
00:58:04,800 --> 00:58:08,199
- ♪ Soca music, rock you more and more
- Yay!
1118
00:58:08,200 --> 00:58:09,519
♪ Carnival rhythm
1119
00:58:09,520 --> 00:58:11,839
- ♪ Lets you give and take
- Yay!
1120
00:58:11,840 --> 00:58:13,319
♪ Cos then you'll give
1121
00:58:13,320 --> 00:58:15,999
- ♪ Live music a break
- Yay!
1122
00:58:16,000 --> 00:58:18,119
♪ Or if it's disco
1123
00:58:18,120 --> 00:58:19,719
♪ In their houses
1124
00:58:19,720 --> 00:58:23,399
♪ Around the corner
Left, right and centre
1125
00:58:23,400 --> 00:58:26,879
♪ By wishing in the place
cos you want it right away... ♪
1126
00:58:26,880 --> 00:58:29,760
- 'Yee-ha!'
- WHIP CRACKS
83658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.