All language subtitles for Death in Paradise - 05x08 - Episode 8.TLA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,680 --> 00:00:13,879 ♪ They're having a party 2 00:00:13,880 --> 00:00:16,639 ♪ I hope you are hearty 3 00:00:16,640 --> 00:00:19,839 ♪ They're having a party 4 00:00:19,840 --> 00:00:22,479 ♪ I hope you are hearty 5 00:00:22,480 --> 00:00:25,239 ♪ Sing it to me Rum-ba-ba-do-ba-ba-da-do 6 00:00:25,240 --> 00:00:27,359 ♪ Rum-ba-ba-do... ♪ 7 00:00:27,360 --> 00:00:29,559 Drinks voucher for tonight. 8 00:00:29,560 --> 00:00:31,480 That's how we keep party out front. 9 00:00:33,360 --> 00:00:35,079 Welcome. 10 00:00:35,080 --> 00:00:38,200 MUSIC PLAYS 11 00:00:49,800 --> 00:00:51,960 Three, two, one... 12 00:00:53,840 --> 00:00:56,239 THEY GROAN 13 00:00:56,240 --> 00:00:58,879 - That's not tequila. - It's Caribbean tequila. 14 00:00:58,880 --> 00:01:01,479 Oh, guess what? I did it. 15 00:01:01,480 --> 00:01:03,559 I got it done this afternoon. 16 00:01:03,560 --> 00:01:05,479 No way! You didn't? 17 00:01:05,480 --> 00:01:06,919 Is that a moth? 18 00:01:06,920 --> 00:01:08,679 That's a butterfly. 19 00:01:08,680 --> 00:01:10,919 Represents freedom, new beginnings. 20 00:01:10,920 --> 00:01:13,719 Stop staring at it. It is not a moth! 21 00:01:13,720 --> 00:01:16,519 I'm only joking. It's amazing. Seriously, Penny, 22 00:01:16,520 --> 00:01:19,959 the fact that you're actually here at your... - At my age?! 23 00:01:19,960 --> 00:01:22,319 I might be twice as old as you, 24 00:01:22,320 --> 00:01:25,359 but I bet I can still drink you under the table. 25 00:01:25,360 --> 00:01:27,959 - Same again? - No. - Yes! 26 00:01:27,960 --> 00:01:29,399 Right. 27 00:01:29,400 --> 00:01:31,839 Caller, hold the line! 28 00:01:31,840 --> 00:01:33,959 HE LAUGHS 29 00:01:33,960 --> 00:01:36,559 HE SIGHS 30 00:01:36,560 --> 00:01:40,039 - This time next week, we'll be back home. - Yeah. 31 00:01:40,040 --> 00:01:42,200 It'll be nice to be back. 32 00:01:44,920 --> 00:01:47,239 I come bearing shots and... 33 00:01:47,240 --> 00:01:49,119 - Leo. - ..Leo! 34 00:01:49,120 --> 00:01:50,599 I knew that. 35 00:01:50,600 --> 00:01:52,399 How are you doing, Leo? I'm Griff. 36 00:01:52,400 --> 00:01:54,959 - This is my girlfriend Sian. - Hi. - Hi. 37 00:01:54,960 --> 00:01:59,559 Right, let's get this party started. 38 00:01:59,560 --> 00:02:02,399 Ready? Three, two, one... 39 00:02:02,400 --> 00:02:04,159 Hey! 40 00:02:04,160 --> 00:02:06,399 THEY GROAN 41 00:02:06,400 --> 00:02:09,600 MUSIC: Yeke Yeke by Mory Kante 42 00:02:32,320 --> 00:02:34,999 I just want to check that we're cool, yeah? Heh? 43 00:02:35,000 --> 00:02:37,279 You promise you won't say anything? 44 00:02:37,280 --> 00:02:38,919 Yeah, I said I wouldn't. 45 00:02:38,920 --> 00:02:40,480 Cool. 46 00:02:48,080 --> 00:02:50,200 I'd better get her to bed. 47 00:02:51,200 --> 00:02:52,959 She's lucky to have you. 48 00:02:52,960 --> 00:02:54,959 The other way round, I reckon. 49 00:02:54,960 --> 00:02:58,799 Don't dismiss it. Take care of her. Look after her. 50 00:02:58,800 --> 00:03:00,399 So lovely... 51 00:03:00,400 --> 00:03:02,319 Oh... 52 00:03:02,320 --> 00:03:03,999 I'm sorry. I'm sorry. 53 00:03:04,000 --> 00:03:05,959 I've had too much to drink. 54 00:03:05,960 --> 00:03:08,239 You're fine. Honestly, don't worry. 55 00:03:08,240 --> 00:03:09,639 I'd better head back. 56 00:03:09,640 --> 00:03:12,559 - Oh... - Do you want someone to walk you back? 57 00:03:12,560 --> 00:03:14,399 No, no, no. Don't be silly. 58 00:03:14,400 --> 00:03:17,240 - Good night. Good night. - Night. - Night-night. 59 00:03:21,640 --> 00:03:24,000 Well, that was awkward. 60 00:03:26,720 --> 00:03:29,039 Hey, you. Let's get you to bed, eh? 61 00:03:29,040 --> 00:03:30,559 - Yeah. - Need a hand? 62 00:03:30,560 --> 00:03:33,159 No. I'm fine. I'll see you tomorrow, man. 63 00:03:33,160 --> 00:03:34,959 Have a good one. 64 00:03:34,960 --> 00:03:37,079 - Come here. - Oh... - Oi! 65 00:03:37,080 --> 00:03:39,600 THEY GIGGLE 66 00:04:00,000 --> 00:04:02,400 GUNSHOT 67 00:04:10,080 --> 00:04:12,360 DOOR RATTLES 68 00:04:18,320 --> 00:04:19,919 You hear that? 69 00:04:19,920 --> 00:04:21,879 There's someone in there. 70 00:04:21,880 --> 00:04:23,479 What's going on? 71 00:04:23,480 --> 00:04:25,200 Stand back... 72 00:04:34,280 --> 00:04:36,080 What? 73 00:04:37,480 --> 00:04:38,759 No... 74 00:04:38,760 --> 00:04:40,039 Sian. 75 00:04:40,040 --> 00:04:41,920 Sian! 76 00:05:11,880 --> 00:05:15,159 So, this is my suit for JP's wedding. 77 00:05:15,160 --> 00:05:17,119 Which tailor did you use? 78 00:05:17,120 --> 00:05:19,360 Dwayne recommended him. 79 00:05:23,520 --> 00:05:26,520 What do you think? Both of you. 80 00:05:34,320 --> 00:05:35,839 A touch bold? 81 00:05:35,840 --> 00:05:38,759 My eldest brother, he's about the same size, 82 00:05:38,760 --> 00:05:41,519 so maybe I could ask to borrow something from him? 83 00:05:41,520 --> 00:05:43,799 - PHONE RINGS - Yeah. 84 00:05:43,800 --> 00:05:46,880 Dwayne, top of the morning to you. 85 00:05:48,640 --> 00:05:50,239 Really? 86 00:05:50,240 --> 00:05:52,639 Well, we're on our way. 87 00:05:52,640 --> 00:05:55,720 Florence, duty calls. You're driving. 88 00:05:57,160 --> 00:05:58,480 Sorry. 89 00:06:06,000 --> 00:06:08,919 Chief. We've got a young woman inside. 90 00:06:08,920 --> 00:06:11,959 The paramedics pronounced her dead at the scene, 91 00:06:11,960 --> 00:06:15,159 but they still haven't taken away the body. - Any idea what happened? 92 00:06:15,160 --> 00:06:18,239 - It looks like she killed herself. - Who are they? 93 00:06:18,240 --> 00:06:20,079 They discovered the body. 94 00:06:20,080 --> 00:06:22,319 The boyfriend, a couple of guests. 95 00:06:22,320 --> 00:06:25,199 And that is the owner of the hostel, Astor. 96 00:06:25,200 --> 00:06:26,719 OK, let's take Astor. 97 00:06:26,720 --> 00:06:30,560 - JP, keep the others here. I'll have a chat with them later. - Yes, Chief. 98 00:06:42,520 --> 00:06:44,999 I tried the door, but it wouldn't open. 99 00:06:45,000 --> 00:06:47,999 And then I came round the back and smashed the window through. 100 00:06:48,000 --> 00:06:49,879 Do you know her? 101 00:06:49,880 --> 00:06:51,559 Her name is Sian. 102 00:06:51,560 --> 00:06:54,999 She'd been staying with us for about a week or so. 103 00:06:55,000 --> 00:06:56,439 Poor girl. 104 00:06:56,440 --> 00:06:59,520 She can't be more than, what, 19? 20? 105 00:07:11,840 --> 00:07:14,599 Where were you when you heard the gunshot? 106 00:07:14,600 --> 00:07:17,519 - I was cleaning the dorm room. - What time was this? 107 00:07:17,520 --> 00:07:19,439 It must have been about eight. 108 00:07:19,440 --> 00:07:22,719 Yes, it was eight, cos I always start cleaning the same time. 109 00:07:22,720 --> 00:07:25,519 When was the last time you saw Sian alive? 110 00:07:25,520 --> 00:07:30,760 Last night. I was at the bar. She was around at the party, I think. 111 00:07:32,400 --> 00:07:33,599 Why... 112 00:07:33,600 --> 00:07:36,879 Why would a young girl like that want to kill herself, man? 113 00:07:36,880 --> 00:07:39,119 Sorry, who's saying she did? 114 00:07:39,120 --> 00:07:42,519 - Well, it's obvious, isn't it? - You'd think so. Right? 115 00:07:42,520 --> 00:07:45,959 Well, let's see. She was found flush against the frosted-glass door, 116 00:07:45,960 --> 00:07:47,799 which means nobody could have shot her 117 00:07:47,800 --> 00:07:50,799 whilst inside the shower room and then exited via this door. 118 00:07:50,800 --> 00:07:54,639 And nobody could have entered or left by this window, 119 00:07:54,640 --> 00:07:58,199 hence why Astor had to smash the shutters in order to gain access. 120 00:07:58,200 --> 00:08:02,599 - But... - But if you're planning to kill yourself, why bring a washbag? 121 00:08:02,600 --> 00:08:06,439 Why unpack your toiletries and then choose to shoot yourself? 122 00:08:06,440 --> 00:08:08,439 Where is her towel? 123 00:08:08,440 --> 00:08:12,159 If she were coming for a shower, you'd use a towel, wouldn't you? 124 00:08:12,160 --> 00:08:14,679 I hadn't really thought of that. 125 00:08:14,680 --> 00:08:16,839 So, you think this wasn't a suicide? 126 00:08:16,840 --> 00:08:20,279 Well, I'm not saying it wasn't NOT suicide, if you follow. 127 00:08:20,280 --> 00:08:22,639 Or to put it another way, 128 00:08:22,640 --> 00:08:26,799 Sian entered the shower room without a towel, unpacked her washbag 129 00:08:26,800 --> 00:08:31,359 and only then decided to shoot herself at point-blank range. 130 00:08:31,360 --> 00:08:33,959 And why here, in a communal shower? 131 00:08:33,960 --> 00:08:37,519 Outside, there's a secluded beach, a quiet, dense jungle. 132 00:08:37,520 --> 00:08:42,000 And where would someone with no knowledge of the island find a gun? 133 00:08:44,840 --> 00:08:46,720 Astor... 134 00:08:50,080 --> 00:08:52,719 ...something you'd like to tell us? 135 00:08:52,720 --> 00:08:54,719 I, uh... 136 00:08:54,720 --> 00:08:56,839 Oh, this isn't going to sound good, 137 00:08:56,840 --> 00:08:58,319 but, um, 138 00:08:58,320 --> 00:09:00,239 that gun is mine. 139 00:09:00,240 --> 00:09:02,759 - Excuse me? - It is legal and registered. 140 00:09:02,760 --> 00:09:05,839 But I don't know how she managed to get hold of it. 141 00:09:05,840 --> 00:09:07,759 I'll have to check in my office first, 142 00:09:07,760 --> 00:09:11,319 but that definitely looks like my gun. 143 00:09:11,320 --> 00:09:12,919 Hmm... 144 00:09:12,920 --> 00:09:15,719 Dwayne, I need you and JP to photograph the scene, 145 00:09:15,720 --> 00:09:18,079 release the body and dust for prints. 146 00:09:18,080 --> 00:09:19,880 Florence, you're with me. 147 00:09:21,720 --> 00:09:23,399 My name is Perrie. 148 00:09:23,400 --> 00:09:24,559 Perrie Campbell. 149 00:09:24,560 --> 00:09:27,559 Perrie? Right. And how do you know Sian? 150 00:09:27,560 --> 00:09:30,399 We met when she arrived, a week or so ago. 151 00:09:30,400 --> 00:09:32,599 We got chatting. 152 00:09:32,600 --> 00:09:35,479 She was a really lovely girl. 153 00:09:35,480 --> 00:09:37,439 Are you on holiday or...? 154 00:09:37,440 --> 00:09:39,279 - No, I'm travelling. - I see. 155 00:09:39,280 --> 00:09:41,919 And when was the last time you saw Sian alive? 156 00:09:41,920 --> 00:09:43,999 Last night. There was a party. 157 00:09:44,000 --> 00:09:47,719 We had a few drinks, and everything was fine. 158 00:09:47,720 --> 00:09:51,559 And in between you arriving back at the hostel and now, 159 00:09:51,560 --> 00:09:53,039 where have you been? 160 00:09:53,040 --> 00:09:54,999 Well, I came straight to bed. 161 00:09:55,000 --> 00:09:59,039 And then, this morning, I was practising my yoga 162 00:09:59,040 --> 00:10:02,799 on the beach at eight o'clock, and I... I heard the gunshot. 163 00:10:02,800 --> 00:10:05,879 And so I came to find out what had happened. 164 00:10:05,880 --> 00:10:07,959 Can anyone confirm that? 165 00:10:07,960 --> 00:10:10,879 I don't know. There was a kayaking thing, 166 00:10:10,880 --> 00:10:13,759 and everyone else took the boat to the next island. 167 00:10:13,760 --> 00:10:16,079 We'll take that as a no. 168 00:10:16,080 --> 00:10:18,719 - Name? - Leo Richards. 169 00:10:18,720 --> 00:10:20,679 Leo, how did you know Sian? 170 00:10:20,680 --> 00:10:24,999 I didn't. My flight got in yesterday afternoon. We met last night. 171 00:10:25,000 --> 00:10:27,599 And we were you when the gunshot was heard? 172 00:10:27,600 --> 00:10:29,080 I was having breakfast. 173 00:10:30,440 --> 00:10:32,799 - Who were you with? - It was just me. 174 00:10:32,800 --> 00:10:35,559 As Perrie said, there was a boat trip organised. 175 00:10:35,560 --> 00:10:37,439 Given there was a boat trip, 176 00:10:37,440 --> 00:10:41,919 there was just you guys and Sian left in the hostel? - Uh-huh. 177 00:10:41,920 --> 00:10:43,480 As far as I know. 178 00:10:45,640 --> 00:10:49,839 Griff, I know this must be a very difficult time for you. 179 00:10:49,840 --> 00:10:53,479 How long have you and Sian been courting? 180 00:10:53,480 --> 00:10:56,199 Um, three years next month. 181 00:10:56,200 --> 00:10:58,799 We met at work, in the pub. 182 00:10:58,800 --> 00:11:01,119 I was behind the bar. 183 00:11:01,120 --> 00:11:03,799 You've been together all summer, travelling? 184 00:11:03,800 --> 00:11:06,320 Those round-the-world tickets. 185 00:11:08,400 --> 00:11:10,799 She should start med school in September. 186 00:11:10,800 --> 00:11:12,679 That's why we're here. 187 00:11:12,680 --> 00:11:13,919 Oh... 188 00:11:13,920 --> 00:11:15,520 A summer of fun... 189 00:11:16,680 --> 00:11:18,880 ...before... I'm sorry. 190 00:11:20,120 --> 00:11:23,520 When was the last time you saw Sian alive? 191 00:11:25,800 --> 00:11:27,359 This morning. 192 00:11:27,360 --> 00:11:30,879 I was heading out for a run, and she was heading for a shower. 193 00:11:30,880 --> 00:11:33,400 - What time was this? - 7.45. 194 00:11:35,000 --> 00:11:37,519 I remember setting my watch to head out. 195 00:11:37,520 --> 00:11:39,159 And did anyone see you? 196 00:11:39,160 --> 00:11:42,240 I bought a bottle of water from the hut on the cliffs. 197 00:11:43,640 --> 00:11:45,160 Hmm. 198 00:11:47,320 --> 00:11:51,840 Would anyone know why Sian would have a reason to take her own life? 199 00:11:53,920 --> 00:11:56,240 All right. That's all for now. Thank you. 200 00:12:02,600 --> 00:12:05,079 Are you sure you don't want me to drive, sir? 201 00:12:05,080 --> 00:12:07,679 No, Florence, it will help me to concentrate. 202 00:12:07,680 --> 00:12:11,279 So, Sian heads into the shower room, she unpacks her toiletries 203 00:12:11,280 --> 00:12:15,199 and only then chooses to shoot herself at point-blank range. 204 00:12:15,200 --> 00:12:19,399 - She doesn't bring a towel, which makes no sense... - Sir, watch out! 205 00:12:19,400 --> 00:12:21,519 - Ooh! - Ohh... 206 00:12:21,520 --> 00:12:23,319 Oh... I'm sorry. 207 00:12:23,320 --> 00:12:24,959 Are you OK? 208 00:12:24,960 --> 00:12:26,520 Are you hurt? 209 00:12:28,600 --> 00:12:30,079 Gosh, it's you. 210 00:12:30,080 --> 00:12:32,639 It's you, isn't it? 211 00:12:32,640 --> 00:12:33,999 It's me. 212 00:12:34,000 --> 00:12:36,959 Milky hot chocolate, sometimes a blueberry muffin. 213 00:12:36,960 --> 00:12:38,479 Oh! 214 00:12:38,480 --> 00:12:39,959 - Humphrey! - Yes. 215 00:12:39,960 --> 00:12:43,799 - My goodness. Wow. Wow. Florence, this is Martha. - Hi. 216 00:12:43,800 --> 00:12:47,560 She used to work back in the coffee shop back in old Blighty. 217 00:12:49,360 --> 00:12:51,199 What are you doing here? 218 00:12:51,200 --> 00:12:53,519 Oh, um, you know, travelling. 219 00:12:53,520 --> 00:12:55,119 Finding myself. 220 00:12:55,120 --> 00:12:56,959 Nearly getting mowed down. 221 00:12:56,960 --> 00:12:58,879 I'm so sorry. I'm so sorry. 222 00:12:58,880 --> 00:13:01,639 - Oh, no, no. It was me. I wasn't looking. - Yeah. 223 00:13:01,640 --> 00:13:02,959 Um... 224 00:13:02,960 --> 00:13:04,319 How are you? 225 00:13:04,320 --> 00:13:06,519 - How's... - Dylan? - Yes. 226 00:13:06,520 --> 00:13:08,439 We consciously uncoupled. 227 00:13:08,440 --> 00:13:10,039 Oh, I'm sorry. 228 00:13:10,040 --> 00:13:13,639 Oh, don't be. I'm not. Completely the right decision. 229 00:13:13,640 --> 00:13:15,159 Me too. 230 00:13:15,160 --> 00:13:16,799 Yes. 231 00:13:16,800 --> 00:13:18,359 All for the good. 232 00:13:18,360 --> 00:13:20,759 HE CLEARS HIS THROAT 233 00:13:20,760 --> 00:13:24,839 So, this is where they transferred you? 234 00:13:24,840 --> 00:13:26,119 Yes. 235 00:13:26,120 --> 00:13:28,519 Beats roundabouts and rain, I guess. 236 00:13:28,520 --> 00:13:30,479 THEY BOTH LAUGH 237 00:13:30,480 --> 00:13:31,839 Yes... 238 00:13:31,840 --> 00:13:33,799 You look well. 239 00:13:33,800 --> 00:13:35,079 Oh, thanks. 240 00:13:35,080 --> 00:13:36,759 - You too. - Thanks. 241 00:13:36,760 --> 00:13:39,160 I'm trying to cut out wheat, actually. 242 00:13:41,120 --> 00:13:44,399 - How are you enjoying the island? - Oh, it's lovely. 243 00:13:44,400 --> 00:13:46,879 - Are you staying at the hostel? - Yes. 244 00:13:46,880 --> 00:13:48,599 It's awful, what's happened. 245 00:13:48,600 --> 00:13:51,399 We all found out when we got back from the boat trip. 246 00:13:51,400 --> 00:13:53,399 You're investigating, I presume? 247 00:13:53,400 --> 00:13:54,759 Yes, yes, I am. 248 00:13:54,760 --> 00:13:58,959 So, if you hear of anything untoward, then do let me know. 249 00:13:58,960 --> 00:14:01,599 And sorry about nearly mowing you down. 250 00:14:01,600 --> 00:14:03,239 Oh, not at all. 251 00:14:03,240 --> 00:14:05,199 I have holiday insurance! 252 00:14:05,200 --> 00:14:07,040 THEY BOTH GIGGLE 253 00:14:08,960 --> 00:14:11,599 - All right. Marv. - Sorry? 254 00:14:11,600 --> 00:14:13,159 HE CLEARS HIS THROAT 255 00:14:13,160 --> 00:14:14,920 Marvellous. M-M-Marv. 256 00:14:16,560 --> 00:14:18,719 It's just something I'm trying. 257 00:14:18,720 --> 00:14:20,400 Yes... 258 00:14:22,600 --> 00:14:26,879 - Right. - Well, lovely to see you. - You, too. - OK. 259 00:14:26,880 --> 00:14:29,000 - Bye. - Bye. - Bye. 260 00:14:33,280 --> 00:14:35,559 HE LAUGHS 261 00:14:35,560 --> 00:14:37,159 She seems nice. 262 00:14:37,160 --> 00:14:38,960 Yes. Yes, she is, yes. 263 00:14:40,200 --> 00:14:41,880 Yes, she's nice. 264 00:14:52,760 --> 00:14:54,599 Wow. Flowers, gosh. 265 00:14:54,600 --> 00:14:57,839 Sorry, sir. They were meant to deliver everything to the church, 266 00:14:57,840 --> 00:14:59,599 but they got the wrong address. 267 00:14:59,600 --> 00:15:01,719 Rosey's on her way in a van to pick them all up. 268 00:15:01,720 --> 00:15:03,279 Not a problem, JP. 269 00:15:03,280 --> 00:15:07,000 - Anything we can do to help. You only get married once. - You hope. 270 00:15:10,480 --> 00:15:12,279 I'm so sorry for your loss. 271 00:15:12,280 --> 00:15:13,800 We'll be in touch. 272 00:15:15,640 --> 00:15:17,359 That was Sian's mother. 273 00:15:17,360 --> 00:15:20,119 She didn't believe Sian would take her own life. 274 00:15:20,120 --> 00:15:23,399 She was headed to medical school, her life ahead of her. 275 00:15:23,400 --> 00:15:26,439 Apparently, Sian had suffered from anxiety and depression 276 00:15:26,440 --> 00:15:27,799 during her exams, 277 00:15:27,800 --> 00:15:30,639 but she had got through it with the help of the boyfriend. 278 00:15:30,640 --> 00:15:33,399 - Her mother spoke very highly of him. - Anything from background? 279 00:15:33,400 --> 00:15:35,719 - 'Yee-ha!' - WHIP CRACKS 280 00:15:35,720 --> 00:15:38,519 Sorry. I've done something. Every time I get an e-mail... 281 00:15:38,520 --> 00:15:40,439 - 'Yee-ha!' - WHIP CRACKS 282 00:15:40,440 --> 00:15:43,359 I can't turn it off. I don't know what I've done. 283 00:15:43,360 --> 00:15:45,120 Some settings... 284 00:15:47,320 --> 00:15:49,599 Sorry. You were saying - background. 285 00:15:49,600 --> 00:15:54,119 Yes. The victim, Sian Evans. 19, born and raised in Cardiff. 286 00:15:54,120 --> 00:15:57,359 An A-grade student about to go to Edinburgh University. 287 00:15:57,360 --> 00:15:59,639 Griff Morgan, 27, the boyfriend. 288 00:15:59,640 --> 00:16:01,919 Works at the local pub and DJs there. 289 00:16:01,920 --> 00:16:03,639 Leo Richards, 21. 290 00:16:03,640 --> 00:16:05,239 Originally from Hastings, 291 00:16:05,240 --> 00:16:08,519 but is now studying history and politics at Warwick. 292 00:16:08,520 --> 00:16:11,119 Astor Henri, aged 42, born locally. 293 00:16:11,120 --> 00:16:13,959 It turns out the gun was registered and legal, 294 00:16:13,960 --> 00:16:16,839 and the only fingerprints found on the weapon belong to Sian. 295 00:16:16,840 --> 00:16:20,359 Astor's been running the hostel for five years, married for two. 296 00:16:20,360 --> 00:16:25,280 - Perrie Campbell, 43. Lives in a place called Cowbridge? - Mm-hm. 297 00:16:26,640 --> 00:16:30,079 Anyway, looks like she's worked in a supermarket for years, 298 00:16:30,080 --> 00:16:33,039 some sort of supervisor. - Cowbridge?! 299 00:16:33,040 --> 00:16:34,879 Is that a real place, Chief? 300 00:16:34,880 --> 00:16:37,279 I actually went to a christening in Cowbridge once. 301 00:16:37,280 --> 00:16:40,199 It's not a million miles from Cardiff, if I remember. 302 00:16:40,200 --> 00:16:43,119 So, you think there's a chance that Perrie and Sian might have 303 00:16:43,120 --> 00:16:45,439 known each other prior to arriving on Saint Marie? 304 00:16:45,440 --> 00:16:48,239 Perhaps their paths might have crossed. 305 00:16:48,240 --> 00:16:51,399 - Have a dig around, JP, see what you can find. - Yes, Chief. 306 00:16:51,400 --> 00:16:54,639 Right, so Sian Evans was found dead inside the shower room 307 00:16:54,640 --> 00:16:56,319 at Honore youth hostel, 308 00:16:56,320 --> 00:16:59,039 just after a gunshot was heard at 8am. 309 00:16:59,040 --> 00:17:04,039 She was last seen alive by her boyfriend at 7.45am. 310 00:17:04,040 --> 00:17:06,159 She'd been shot at point-blank range 311 00:17:06,160 --> 00:17:09,679 and her body was found slumped flush against the shower room door. 312 00:17:09,680 --> 00:17:12,039 Which means that nobody could have shot her 313 00:17:12,040 --> 00:17:14,999 from inside the shower room and then left via the door. 314 00:17:15,000 --> 00:17:18,079 And nobody could have entered or left via the window, 315 00:17:18,080 --> 00:17:22,079 which is why Astor smashed the shutters in order to enter. - Quite. 316 00:17:22,080 --> 00:17:24,999 The gun belonging to Astor was found in Sian's hand. 317 00:17:25,000 --> 00:17:28,159 Did she take her own life? Some might say it's possible, 318 00:17:28,160 --> 00:17:30,839 but why, if you are intending to take your own life, 319 00:17:30,840 --> 00:17:35,039 do you take a washbag, unpack it and only then choose to kill yourself? 320 00:17:35,040 --> 00:17:38,039 Chief, we also found these in Sian's possessions. 321 00:17:38,040 --> 00:17:41,319 - Looks like ecstasy. - Right. Well, let's get them over to the lab 322 00:17:41,320 --> 00:17:43,559 and wait for toxicology to confirm what they are. 323 00:17:43,560 --> 00:17:46,319 We also found her towel. It was on her bed, bone dry. 324 00:17:46,320 --> 00:17:49,039 Sir, you have to come and look at this. 325 00:17:49,040 --> 00:17:52,679 OK, so I ran a quick internet search on Perrie Campbell and, look, 326 00:17:52,680 --> 00:17:55,799 first hit - articles from a local newspaper. 327 00:17:55,800 --> 00:17:57,759 Missing - Cowbridge. Wife Disappears. 328 00:17:57,760 --> 00:17:59,599 Husband Appeals For Help. 329 00:17:59,600 --> 00:18:02,879 The Mysterious Case Of The Runaway Wife. 330 00:18:02,880 --> 00:18:04,719 So, Perrie is married. 331 00:18:04,720 --> 00:18:07,039 She didn't mention anything about a husband. 332 00:18:07,040 --> 00:18:09,639 Why is she here if he is back in England? 333 00:18:09,640 --> 00:18:12,039 - Wales, Florence. - What's the difference? 334 00:18:12,040 --> 00:18:13,919 Oh, never say that to a Welshman. 335 00:18:13,920 --> 00:18:16,399 Never say that to an Englishman, come to think of it. 336 00:18:16,400 --> 00:18:17,679 Sir, according to this, 337 00:18:17,680 --> 00:18:20,399 Cowbridge is only seven miles west from Cardiff. 338 00:18:20,400 --> 00:18:23,080 Close enough for me. Florence! 339 00:18:25,280 --> 00:18:26,760 Right. 340 00:18:36,680 --> 00:18:38,200 Oh, you're a writer? 341 00:18:39,520 --> 00:18:41,399 It's just a story. Fiction. 342 00:18:41,400 --> 00:18:42,919 May I? 343 00:18:42,920 --> 00:18:44,400 It's not finished yet. 344 00:18:45,800 --> 00:18:47,919 You know, Herman Melville once said, 345 00:18:47,920 --> 00:18:51,560 "To produce a mighty book, one must choose a mighty theme." 346 00:18:52,680 --> 00:18:54,159 Deception, 347 00:18:54,160 --> 00:18:55,839 deceit, 348 00:18:55,840 --> 00:18:58,479 fleeing of one's homeland. 349 00:18:58,480 --> 00:19:00,720 Pretty big themes, wouldn't you say? 350 00:19:04,800 --> 00:19:06,679 Why did you leave your husband? 351 00:19:06,680 --> 00:19:07,879 Is it relevant? 352 00:19:07,880 --> 00:19:11,599 - Fairly relevant. - OK. I left because I couldn't stay. 353 00:19:11,600 --> 00:19:13,599 Every night before bed, 354 00:19:13,600 --> 00:19:15,839 he put out two cups, 355 00:19:15,840 --> 00:19:18,719 placed the teabags inside, ready for the morning. 356 00:19:18,720 --> 00:19:21,719 One night I went to bed, I looked at those two mugs 357 00:19:21,720 --> 00:19:24,959 and I thought, "There's got to be more than this." 358 00:19:24,960 --> 00:19:26,919 So I walked away. 359 00:19:26,920 --> 00:19:28,599 I never went back. 360 00:19:28,600 --> 00:19:32,920 I knew there was a whole world out there. Now I can see it. 361 00:19:34,800 --> 00:19:37,279 We know you lived just outside Cardiff. 362 00:19:37,280 --> 00:19:39,559 Maybe you knew Sian from back home? 363 00:19:39,560 --> 00:19:41,119 Maybe she recognised you 364 00:19:41,120 --> 00:19:44,079 and there was talk of her getting in touch with your husband? 365 00:19:44,080 --> 00:19:46,879 - Tell him where you are? - Sian and I had never met before. 366 00:19:46,880 --> 00:19:49,319 I had nothing to do with what happened to her. 367 00:19:49,320 --> 00:19:52,560 I don't want you to contact my husband. I'm happy here. 368 00:19:57,520 --> 00:20:00,560 She was crying... last night. 369 00:20:01,560 --> 00:20:03,279 I'd gone to bed, 370 00:20:03,280 --> 00:20:06,039 but I wasn't feeling too good. I needed some air. 371 00:20:06,040 --> 00:20:09,119 So I went outside and she was with Griff and she was crying. 372 00:20:09,120 --> 00:20:12,039 - What were they talking about? - I've no idea. 373 00:20:12,040 --> 00:20:14,639 I should have said something this morning, 374 00:20:14,640 --> 00:20:18,480 but... I didn't want to upset Griff any more than was necessary. 375 00:20:25,120 --> 00:20:26,999 Ah, sir, how did it go? 376 00:20:27,000 --> 00:20:30,079 Well, Perrie is not the most stable of people, granted, 377 00:20:30,080 --> 00:20:32,559 but a cold-blooded killer, I'm not so sure. 378 00:20:32,560 --> 00:20:33,959 We might have something. 379 00:20:33,960 --> 00:20:36,079 We've been going through the phone records. 380 00:20:36,080 --> 00:20:38,839 Yes, they were e-mailed over to us by the network provider. 381 00:20:38,840 --> 00:20:41,399 Now, these are all the numbers Sian called or texted 382 00:20:41,400 --> 00:20:43,039 over the last three months. 383 00:20:43,040 --> 00:20:45,679 But there is one number that we could not account for, 384 00:20:45,680 --> 00:20:47,999 highlighted in orange. - It's Leo, Chief. 385 00:20:48,000 --> 00:20:50,839 We spoke to the phone company, and there are text messages 386 00:20:50,840 --> 00:20:54,279 and calls between him and Sian going back months, but there's 387 00:20:54,280 --> 00:20:58,159 no records of any of these calls or text messages on Sian's phone. 388 00:20:58,160 --> 00:20:59,439 They've all been deleted. 389 00:20:59,440 --> 00:21:02,239 So, we did some more digging, and it turns out that Leo was 390 00:21:02,240 --> 00:21:05,279 in Phuket three months ago, exactly the same time as Sian and Griff. 391 00:21:05,280 --> 00:21:07,919 The text messages began shortly afterwards. 392 00:21:07,920 --> 00:21:10,519 Wow. That is barnstorming work from the two of you. 393 00:21:10,520 --> 00:21:13,319 Let's get the phone over to the lab, see what they can recover. 394 00:21:13,320 --> 00:21:16,639 Also, Dwayne, I'd like you to check Leo, Sian and Griff's social media, 395 00:21:16,640 --> 00:21:19,639 the face-thingy, the tweeters, see what you can find. - Yes, Chief. 396 00:21:19,640 --> 00:21:22,599 - Let's head over and talk to Leo. Ah, Rosey. - Hello. 397 00:21:22,600 --> 00:21:24,559 - Ah, Miss Fabrice. - Hi, Rosey. 398 00:21:24,560 --> 00:21:28,799 Hello. The van's all loaded. I'll take the flowers over to the church. 399 00:21:28,800 --> 00:21:31,439 Beauty, brains and brawn, huh? 400 00:21:31,440 --> 00:21:33,319 You're a lucky man, you know, JP? 401 00:21:33,320 --> 00:21:35,639 Here are the nametags for the wedding favours. 402 00:21:35,640 --> 00:21:37,719 You have done the wedding favours? 403 00:21:37,720 --> 00:21:40,039 - Yes, of course. - Great. 404 00:21:40,040 --> 00:21:41,679 And my Aunt Esme is coming now, 405 00:21:41,680 --> 00:21:45,079 so you might have two rejig the seating plan. - OK, yes. 406 00:21:45,080 --> 00:21:47,520 Rejig. OK. 407 00:21:49,520 --> 00:21:50,839 Bye-bye. 408 00:21:50,840 --> 00:21:52,200 Bye. 409 00:21:53,280 --> 00:21:56,319 - You haven't done the favours, have you? - Haven't even started. 410 00:21:56,320 --> 00:21:58,079 And Aunt Esme? 411 00:21:58,080 --> 00:21:59,999 I've never even met Aunt Esme. 412 00:22:00,000 --> 00:22:02,799 You only met Rosey's mum two weeks ago. 413 00:22:02,800 --> 00:22:04,279 Relax, JP. 414 00:22:04,280 --> 00:22:07,399 It's a whirlwind romance. These things happen. 415 00:22:07,400 --> 00:22:10,039 Wh-Whirlwind? What do you mean, whirlwind? 416 00:22:10,040 --> 00:22:11,759 You know, whirlwind. 417 00:22:11,760 --> 00:22:13,399 Whew! Fast. 418 00:22:13,400 --> 00:22:14,559 Good. 419 00:22:14,560 --> 00:22:16,120 But fast. 420 00:22:18,520 --> 00:22:21,639 I could charge you for perverting the course of justice right now. 421 00:22:21,640 --> 00:22:23,519 We need to see your mobile phone. 422 00:22:23,520 --> 00:22:26,239 We know that you and Sian had been exchanging phone calls 423 00:22:26,240 --> 00:22:28,839 and text messages for almost three months. 424 00:22:28,840 --> 00:22:30,719 We also know that three months ago, 425 00:22:30,720 --> 00:22:33,599 you spent a week on the same island at the same time. 426 00:22:33,600 --> 00:22:35,079 Nothing, sir. 427 00:22:35,080 --> 00:22:37,719 Do you delete all your calls and text messages, 428 00:22:37,720 --> 00:22:39,639 or just the incriminating ones? 429 00:22:39,640 --> 00:22:42,839 We can do this back at the station, if you'd prefer. 430 00:22:42,840 --> 00:22:46,919 OK. Look, we met a few months ago in Phuket. 431 00:22:46,920 --> 00:22:48,919 She was hot, we hooked up. 432 00:22:48,920 --> 00:22:50,399 Then what happened? 433 00:22:50,400 --> 00:22:51,840 Nothing. 434 00:22:53,040 --> 00:22:54,839 We spent a week together. 435 00:22:54,840 --> 00:22:57,959 Her boyfriend wasn't there. They'd had an argument. 436 00:22:57,960 --> 00:23:00,999 She wanted to go to this festival that everyone was talking about, 437 00:23:01,000 --> 00:23:02,799 he didn't want her to go. 438 00:23:02,800 --> 00:23:06,799 She said she could be like that, controlling, so she just left him, 439 00:23:06,800 --> 00:23:09,999 we went and we spent a few days together after that. 440 00:23:10,000 --> 00:23:11,800 It was just sex. 441 00:23:12,840 --> 00:23:15,479 I guess she sent a few texts, there were a few calls. 442 00:23:15,480 --> 00:23:17,999 And you just happened to bump into her again on this island? 443 00:23:18,000 --> 00:23:20,879 Most British travellers book through the same website. 444 00:23:20,880 --> 00:23:23,039 That's the same flights, the same hostels. 445 00:23:23,040 --> 00:23:24,959 - People bump into each other. - So, why lie? 446 00:23:24,960 --> 00:23:27,559 I'm not exactly going to volunteer this information in front 447 00:23:27,560 --> 00:23:28,879 of her boyfriend, am I? 448 00:23:28,880 --> 00:23:31,519 I don't want to put him through any more grief. 449 00:23:31,520 --> 00:23:33,240 I'll be in touch. 450 00:23:34,440 --> 00:23:36,559 So, what did you think, sir? 451 00:23:36,560 --> 00:23:38,679 Well, if Sian and Leo had been intimate, 452 00:23:38,680 --> 00:23:41,079 and Griff had somehow learnt of this... 453 00:23:41,080 --> 00:23:42,880 - It's a strong motive. - Yes. 454 00:23:46,800 --> 00:23:48,120 Excuse me. 455 00:23:49,360 --> 00:23:53,279 Excuse me. I just have a couple of follow-up questions, if that's OK. 456 00:23:53,280 --> 00:23:55,719 - I'm sorry, I was miles away. - Of course. 457 00:23:55,720 --> 00:23:59,679 We understand that you and Sian had an argument which led to you 458 00:23:59,680 --> 00:24:03,439 parting company for a week in Phuket. - How do you know about that? 459 00:24:03,440 --> 00:24:05,000 Is it true? 460 00:24:07,480 --> 00:24:09,759 Yeah, but... it was nothing. 461 00:24:09,760 --> 00:24:11,999 Nothing? 462 00:24:12,000 --> 00:24:13,439 HE SIGHS 463 00:24:13,440 --> 00:24:14,919 It was about a stupid party 464 00:24:14,920 --> 00:24:17,479 she wanted to go in the middle of nowhere. 465 00:24:17,480 --> 00:24:19,679 It was dangerous, and I didn't want her to go. 466 00:24:19,680 --> 00:24:21,919 We had a week apart... 467 00:24:21,920 --> 00:24:24,440 then we were together again, and it was fine. 468 00:24:25,600 --> 00:24:28,559 Did Sian tell you about Leo? 469 00:24:28,560 --> 00:24:30,119 What about him? 470 00:24:30,120 --> 00:24:31,879 They met. 471 00:24:31,880 --> 00:24:34,759 The week you and Sian were apart, they were together. 472 00:24:34,760 --> 00:24:36,479 They were intimate. 473 00:24:36,480 --> 00:24:39,880 They had been exchanging calls and text messages since that time. 474 00:24:42,840 --> 00:24:45,599 We also have a witness who claims she saw you 475 00:24:45,600 --> 00:24:49,400 and Sian the night before she died, and Sian had been crying. 476 00:24:50,600 --> 00:24:52,279 That wasn't an argument. 477 00:24:52,280 --> 00:24:55,119 She was scared about heading off to uni. 478 00:24:55,120 --> 00:24:57,839 She could get like that, in her head. 479 00:24:57,840 --> 00:25:00,800 She used to call it her washing-machine head. 480 00:25:01,640 --> 00:25:02,800 Oh... 481 00:25:05,000 --> 00:25:06,680 I thought they only met last night. 482 00:25:08,520 --> 00:25:10,040 I had no idea. 483 00:25:11,920 --> 00:25:13,519 What does it mean? 484 00:25:13,520 --> 00:25:15,199 Your necklace? 485 00:25:15,200 --> 00:25:17,279 It's the Thai symbol for love. 486 00:25:17,280 --> 00:25:18,839 Isn't it? 487 00:25:18,840 --> 00:25:20,160 Yeah. 488 00:25:22,840 --> 00:25:24,480 Sian gave it to me. 489 00:25:36,120 --> 00:25:38,120 HE CLEARS HIS THROAT 490 00:25:40,680 --> 00:25:42,999 Why don't you ask her out for a drink? 491 00:25:43,000 --> 00:25:46,480 - Um... - What's the worst that could happen? You'll be great. 492 00:25:48,640 --> 00:25:50,479 Right. Yes. 493 00:25:50,480 --> 00:25:52,280 Carpe diem, and all that. 494 00:25:59,240 --> 00:26:00,839 Hello. 495 00:26:00,840 --> 00:26:02,400 Oh! Hi. 496 00:26:04,520 --> 00:26:06,560 SQUELCHING 497 00:26:07,960 --> 00:26:09,319 How are you? 498 00:26:09,320 --> 00:26:11,159 Yes. 499 00:26:11,160 --> 00:26:13,239 HE CLEARS HIS THROAT 500 00:26:13,240 --> 00:26:14,519 G-Good. 501 00:26:14,520 --> 00:26:15,919 So... 502 00:26:15,920 --> 00:26:17,599 So, there's a bar. 503 00:26:17,600 --> 00:26:20,599 It's run by a lovely woman called Catherine, and they do drinks. 504 00:26:20,600 --> 00:26:22,040 Um... 505 00:26:23,520 --> 00:26:26,119 Coffee, beer, cocktails, soft drinks, 506 00:26:26,120 --> 00:26:29,559 mocktails, water. I can get you a menu, if you like. - Oh, I... 507 00:26:29,560 --> 00:26:32,479 And then you could choose something you'd like. 508 00:26:32,480 --> 00:26:35,519 And I could buy it for you. A drink. I'd buy you a drink. Tonight. 509 00:26:35,520 --> 00:26:38,479 Or I could just order when I'm there. 510 00:26:38,480 --> 00:26:40,560 That would work too. Yes. 511 00:26:42,800 --> 00:26:44,480 Yes, great. 512 00:26:46,680 --> 00:26:48,039 Seven o'clock? 513 00:26:48,040 --> 00:26:49,759 That sounds lovely. 514 00:26:49,760 --> 00:26:52,160 - Great, see you there. - See you then. 515 00:26:53,760 --> 00:26:56,799 - She said yes. - That's great. - No, it's great. Let's go. 516 00:26:56,800 --> 00:26:58,439 What's wrong? 517 00:26:58,440 --> 00:27:02,160 I sat on her yoghurt. Quick, before she notices. 518 00:27:04,440 --> 00:27:08,159 Now, we know that Sian and Leo were together in Phuket. 519 00:27:08,160 --> 00:27:10,639 We also know that, since that time, 520 00:27:10,640 --> 00:27:13,359 they've exchanged numerous calls and text messages. 521 00:27:13,360 --> 00:27:14,919 We're still waiting on the lab to 522 00:27:14,920 --> 00:27:17,839 come back to us with the content of the messages. - Yes. Dwayne, 523 00:27:17,840 --> 00:27:20,799 has anything come up from Griff's social media? 524 00:27:20,800 --> 00:27:24,959 Some posts about the disco he ran at his local pub, 525 00:27:24,960 --> 00:27:27,999 some photos of him and Sian travelling, 526 00:27:28,000 --> 00:27:30,279 nothing out of the ordinary, really. 527 00:27:30,280 --> 00:27:33,519 OK. So, what of Perrie Campbell? 528 00:27:33,520 --> 00:27:37,679 Well, we know she walked out on her husband to see the world. 529 00:27:37,680 --> 00:27:41,359 Did Sian recognise her? Did she kill her to maintain her anonymity? 530 00:27:41,360 --> 00:27:44,959 We do not know. What we do know is that Sian Evans was found dead, 531 00:27:44,960 --> 00:27:47,319 slumped flush against the shower room door. 532 00:27:47,320 --> 00:27:49,959 But as no-one could have got in or out of there, 533 00:27:49,960 --> 00:27:52,119 how on earth was she murdered? 534 00:27:52,120 --> 00:27:54,879 A question I fear will not be answered this evening. 535 00:27:54,880 --> 00:27:58,239 So, thank you, that's all for today. Back in first thing. 536 00:27:58,240 --> 00:28:00,919 HE SIGHS 537 00:28:00,920 --> 00:28:02,559 Good luck, sir. 538 00:28:02,560 --> 00:28:04,239 You'll be great. 539 00:28:04,240 --> 00:28:06,160 Yes. Thank you. 540 00:28:10,440 --> 00:28:12,880 ♪ I'm in the mood for love 541 00:28:14,200 --> 00:28:17,399 ♪ Simply because you're near me 542 00:28:17,400 --> 00:28:21,159 ♪ Funny, but when you're near me 543 00:28:21,160 --> 00:28:24,160 ♪ I'm in the mood for love 544 00:28:25,560 --> 00:28:27,760 ♪ Heaven is in your eyes 545 00:28:28,920 --> 00:28:32,439 ♪ Bright as the stars we're under 546 00:28:32,440 --> 00:28:34,559 ♪ Oh, is it any wonder... ♪ 547 00:28:34,560 --> 00:28:36,119 NEEDLE SCRATCHES 548 00:28:36,120 --> 00:28:38,439 JP, what are you still doing here? 549 00:28:38,440 --> 00:28:41,159 I'm on wedding duty, sir. 550 00:28:41,160 --> 00:28:42,959 Oh, right. 551 00:28:42,960 --> 00:28:45,240 Well, try not to stay too late. 552 00:28:47,640 --> 00:28:50,200 Do you think I'm getting married too soon? 553 00:28:54,680 --> 00:28:56,880 Gosh, where did that come from? 554 00:28:58,920 --> 00:29:01,040 Oh... 555 00:29:02,040 --> 00:29:03,320 Um... 556 00:29:05,000 --> 00:29:07,359 Why don't you let me make a quick phone call 557 00:29:07,360 --> 00:29:09,959 and then you can tell me all about it? - No, sir, 558 00:29:09,960 --> 00:29:12,679 I'm sure you have more important things to do. 559 00:29:12,680 --> 00:29:14,479 JP, this IS important. 560 00:29:14,480 --> 00:29:16,920 Just give me one minute. OK? 561 00:29:20,320 --> 00:29:23,119 ANSWERING MACHINE BEEPS 'Catherine, it's me, Humphrey. 562 00:29:23,120 --> 00:29:24,559 'Yeah... Hello. 563 00:29:24,560 --> 00:29:28,479 'I'm meant to be meeting someone. Well, it's a date, actually. 564 00:29:28,480 --> 00:29:31,679 'The thing is, I'm going to be a little late. 565 00:29:31,680 --> 00:29:34,799 'Now, the lady in question goes by the name of Martha. 566 00:29:34,800 --> 00:29:39,759 'Blonde hair, um, looks like she has a good heart. 567 00:29:39,760 --> 00:29:42,279 'If you could let her know I've been held up in work 568 00:29:42,280 --> 00:29:44,119 'but I'll be there as soon as I can. 569 00:29:44,120 --> 00:29:46,119 'Right. Yes, that's it. 570 00:29:46,120 --> 00:29:47,639 'Right. Thank you.' 571 00:29:47,640 --> 00:29:49,440 ANSWERING MACHINE BEEPS 572 00:29:55,720 --> 00:29:57,719 They told you, then. 573 00:29:57,720 --> 00:29:59,760 HE GROANS 574 00:30:07,200 --> 00:30:09,879 I only met her a few months ago. 575 00:30:09,880 --> 00:30:12,839 And now there is wedding favours, 576 00:30:12,840 --> 00:30:14,999 table plans. 577 00:30:15,000 --> 00:30:16,759 Aunt Esme. 578 00:30:16,760 --> 00:30:18,959 - Who's Aunt Esme? - Exactly. Who is she? 579 00:30:18,960 --> 00:30:22,879 I mean, this is just all happening so fast 580 00:30:22,880 --> 00:30:25,439 and in two days' time I have to declare 581 00:30:25,440 --> 00:30:28,719 in front of my family and friends that we're going to spend 582 00:30:28,720 --> 00:30:31,359 the rest of our lives together? - Mm-hm. 583 00:30:31,360 --> 00:30:33,799 You know what? It's a whirlwind romance. 584 00:30:33,800 --> 00:30:36,399 That's exactly what Dwayne called it. 585 00:30:36,400 --> 00:30:37,999 Rewind. 586 00:30:38,000 --> 00:30:40,559 - You've been talking to Dwayne? - Yes. 587 00:30:40,560 --> 00:30:42,959 Right, first things first. 588 00:30:42,960 --> 00:30:45,999 In the matters of the heart, advice from Dwayne Myers 589 00:30:46,000 --> 00:30:49,119 is to be taken with a rather large pinch of salt. 590 00:30:49,120 --> 00:30:52,239 This is nothing but cold feet. Perfectly normal. 591 00:30:52,240 --> 00:30:55,279 I remember the night before MY wedding... 592 00:30:55,280 --> 00:30:57,599 the excitement, the anticipation, 593 00:30:57,600 --> 00:30:59,759 but there was also 594 00:30:59,760 --> 00:31:03,519 a mild, low-level, but nonetheless very real 595 00:31:03,520 --> 00:31:05,919 sense of PANIC. 596 00:31:05,920 --> 00:31:08,679 But you knew her longer than a few months. 597 00:31:08,680 --> 00:31:11,080 Well, yes. 598 00:31:14,160 --> 00:31:18,359 Look, you're a kind and genuine and honest man, JP. 599 00:31:18,360 --> 00:31:20,119 I've seen you and Rosey together 600 00:31:20,120 --> 00:31:22,839 and there's something very real there. 601 00:31:22,840 --> 00:31:25,239 HE SIGHS 602 00:31:25,240 --> 00:31:26,760 Yeah. 603 00:31:28,080 --> 00:31:30,519 Oh... Yeah, you're right. 604 00:31:30,520 --> 00:31:32,759 It's cold feet, 605 00:31:32,760 --> 00:31:34,319 as you say. 606 00:31:34,320 --> 00:31:36,919 You're going to make Rosey a very happy woman. 607 00:31:36,920 --> 00:31:38,439 Yeah, I hope so. 608 00:31:38,440 --> 00:31:40,160 I know so. 609 00:31:45,680 --> 00:31:48,039 - 'Yee-ha!' - WHIP CRACKS 610 00:31:48,040 --> 00:31:49,960 HUMPHREY SIGHS 611 00:31:51,920 --> 00:31:53,599 Is she still here? 612 00:31:53,600 --> 00:31:54,879 Who? 613 00:31:54,880 --> 00:31:56,879 Martha. You got my message? 614 00:31:56,880 --> 00:31:58,199 No. 615 00:31:58,200 --> 00:32:01,159 - What did it say? - I'm meant to be meeting someone. 616 00:32:01,160 --> 00:32:02,999 Blonde. Pretty. 617 00:32:03,000 --> 00:32:05,199 - Very pretty. - Oh, her! 618 00:32:05,200 --> 00:32:07,679 - She was meeting you? - Yes. 619 00:32:07,680 --> 00:32:09,519 You're very late. 620 00:32:09,520 --> 00:32:11,399 - Yes. I know. - Oh... 621 00:32:11,400 --> 00:32:13,720 She left about half an hour ago. 622 00:32:14,720 --> 00:32:17,120 I'm afraid she didn't look too happy. 623 00:32:18,440 --> 00:32:21,279 Will you see her again? 624 00:32:21,280 --> 00:32:23,120 Yes. Yes, I'm sure I will. 625 00:32:26,320 --> 00:32:28,199 Well, this one's on me. 626 00:32:28,200 --> 00:32:29,680 Thank you. 627 00:32:34,000 --> 00:32:36,240 HE SIGHS 628 00:32:38,920 --> 00:32:41,239 So, how did it go last night? 629 00:32:41,240 --> 00:32:43,599 Ah, well, it... It actually, um... 630 00:32:43,600 --> 00:32:45,399 It fell through in the end. 631 00:32:45,400 --> 00:32:48,559 - It's one of those things. - But you'll rearrange? 632 00:32:48,560 --> 00:32:51,839 No, I don't think so. I phoned the hostel this morning 633 00:32:51,840 --> 00:32:53,599 and she was about to check out. 634 00:32:53,600 --> 00:32:55,559 Right, a little experiment. 635 00:32:55,560 --> 00:32:58,279 - Outside, you two. - What? - Chop chop. Outside. 636 00:32:58,280 --> 00:33:01,160 See if you can open this door. 637 00:33:08,800 --> 00:33:10,879 It won't open, Chief. 638 00:33:10,880 --> 00:33:12,720 Exactly. Now come inside. 639 00:33:17,120 --> 00:33:21,160 Now, try and leave whilst I keep my body in this position. 640 00:33:26,920 --> 00:33:29,639 It can't be done. It's impossible, Chief. 641 00:33:29,640 --> 00:33:32,599 I know, and it's driving me to distraction. 642 00:33:32,600 --> 00:33:34,559 - Sir? - Yes. - I just spoke to the lab 643 00:33:34,560 --> 00:33:37,679 and they've confirmed that the drugs we found in Sian's bag 644 00:33:37,680 --> 00:33:41,079 WERE ecstasy. The lab also done a cross-match on the bag 645 00:33:41,080 --> 00:33:43,639 and our exclusion prints. 646 00:33:43,640 --> 00:33:45,679 They found a match - Astor. 647 00:33:45,680 --> 00:33:47,839 Astor sold Sian the drugs? 648 00:33:47,840 --> 00:33:51,399 Dwayne, JP, if you could conduct a search of Astor's quarters. 649 00:33:51,400 --> 00:33:54,559 - Yes, Chief. - Chief. - Florence, you and I will talk to Griff, 650 00:33:54,560 --> 00:33:56,359 see if he can shed any light 651 00:33:56,360 --> 00:33:59,439 on why Sian was in possession of the ecstasy... Yes. 652 00:33:59,440 --> 00:34:02,239 I thought you were going to throw me the keys. 653 00:34:02,240 --> 00:34:04,479 They're on your desk. 654 00:34:04,480 --> 00:34:06,560 Yes. I knew that. 655 00:34:08,600 --> 00:34:10,400 HE CLEARS HIS THROAT 656 00:34:18,520 --> 00:34:21,880 We found these amongst Sian's possessions. Ecstasy. 657 00:34:24,360 --> 00:34:27,199 This a regular thing for her? 658 00:34:27,200 --> 00:34:29,199 No. No. 659 00:34:29,200 --> 00:34:30,719 She just wanted to kick back. 660 00:34:30,720 --> 00:34:33,039 Last few days away. 661 00:34:33,040 --> 00:34:36,040 Sian had heard that Astor could get hold of this stuff. 662 00:34:37,640 --> 00:34:39,119 'I said no.' 663 00:34:39,120 --> 00:34:40,599 No. Sian... 664 00:34:40,600 --> 00:34:42,399 'Somehow she got them anyway.' 665 00:34:42,400 --> 00:34:45,559 I didn't understand how, because I was looking after the money. 666 00:34:45,560 --> 00:34:48,719 She wouldn't tell me, so I went to find Astor in his office, 667 00:34:48,720 --> 00:34:50,199 but he wasn't there. 668 00:34:50,200 --> 00:34:52,639 'So I started looking for his drugs. 669 00:34:52,640 --> 00:34:54,959 'But I couldn't find them. 670 00:34:54,960 --> 00:34:58,159 'When he arrived, he just kept on denying ever giving them to her.' 671 00:34:58,160 --> 00:35:00,159 I don't know what you're talking about. 672 00:35:00,160 --> 00:35:01,880 But I know he's lying. 673 00:35:05,920 --> 00:35:08,519 You won't find anything. 674 00:35:08,520 --> 00:35:12,479 Ah, our hostel owner with a sideline in Class A narcotics. 675 00:35:12,480 --> 00:35:15,400 The drugs you sold to Sian... 676 00:35:17,840 --> 00:35:19,439 They're not mine. 677 00:35:19,440 --> 00:35:23,199 - The bag has got your prints on. - How do you explain that? 678 00:35:23,200 --> 00:35:26,239 I remember now. I was cleaning the room... 679 00:35:26,240 --> 00:35:29,119 - PHONE RINGS - ..and I find it on the floor. 680 00:35:29,120 --> 00:35:30,479 Sorry, I need to take this. 681 00:35:30,480 --> 00:35:32,839 You do realise that lying to a police officer 682 00:35:32,840 --> 00:35:35,120 is quite a serious offence? 683 00:35:37,240 --> 00:35:40,120 I found this in the outside bins. 684 00:35:41,280 --> 00:35:43,080 Do these belong to you, too, Astor? 685 00:35:44,640 --> 00:35:47,479 Because we know you gave Sian the drugs, 686 00:35:47,480 --> 00:35:49,879 but we also know she didn't have any money. 687 00:35:49,880 --> 00:35:52,280 So, what was the arrangement? 688 00:35:56,400 --> 00:35:59,759 She came into my office a couple of days ago. 689 00:35:59,760 --> 00:36:03,520 Apparently, the hot water was not working. I was with someone. 690 00:36:05,920 --> 00:36:08,000 Someone who was not my wife. 691 00:36:10,560 --> 00:36:13,679 Sian said she wouldn't say anything. 692 00:36:13,680 --> 00:36:15,359 I repaid her... 693 00:36:15,360 --> 00:36:18,840 to say thank you, and that was it. 694 00:36:20,920 --> 00:36:22,480 I swear that was it! 695 00:36:25,000 --> 00:36:29,039 The lab recovered the text messages Leo and Sian exchanged. 696 00:36:29,040 --> 00:36:31,720 They've just e-mailed them over. 697 00:36:32,920 --> 00:36:34,680 Oh! 698 00:36:35,720 --> 00:36:37,680 Oh, stone the crows. 699 00:36:40,280 --> 00:36:41,999 "Hey, sexy! 700 00:36:42,000 --> 00:36:44,279 "Thinking of you, kiss, kiss. 701 00:36:44,280 --> 00:36:46,679 "Why are you ignoring me? 702 00:36:46,680 --> 00:36:50,399 "Let me take you out for the day when we both get home. Kiss, kiss." 703 00:36:50,400 --> 00:36:53,719 The text messages you sent Sian clearly show that YOU chased HER. 704 00:36:53,720 --> 00:36:55,999 Her reply - "please delete my number. 705 00:36:56,000 --> 00:36:57,920 "I'm sorry, this was a mistake." 706 00:36:59,000 --> 00:37:00,880 You keep lying to us. 707 00:37:02,080 --> 00:37:03,359 Why? 708 00:37:03,360 --> 00:37:04,879 Because... 709 00:37:04,880 --> 00:37:06,319 I LIKED her. 710 00:37:06,320 --> 00:37:07,560 You liked her? 711 00:37:09,400 --> 00:37:11,319 Loved her. 712 00:37:11,320 --> 00:37:12,400 She... 713 00:37:13,720 --> 00:37:15,359 ...got under my skin, 714 00:37:15,360 --> 00:37:18,039 and in my head, and I couldn't get her out. 715 00:37:18,040 --> 00:37:21,319 So you followed her here to win her back, 716 00:37:21,320 --> 00:37:24,359 after she specifically told you to leave her alone. 717 00:37:24,360 --> 00:37:26,999 Knowing she had a long-term boyfriend, 718 00:37:27,000 --> 00:37:28,599 knowing all of that... 719 00:37:28,600 --> 00:37:29,920 you still turned up? 720 00:37:32,520 --> 00:37:33,600 Went well, did it? 721 00:37:35,880 --> 00:37:37,240 She was not too impressed. 722 00:37:38,360 --> 00:37:40,240 We had it all out the night before she, er... 723 00:37:41,400 --> 00:37:42,959 The night we'd all been drinking. 724 00:37:42,960 --> 00:37:44,759 I'm here for you. 725 00:37:44,760 --> 00:37:45,959 I just want to be with you. 726 00:37:45,960 --> 00:37:47,439 I don't want to be with YOU. 727 00:37:47,440 --> 00:37:48,680 (Sian...) 728 00:37:52,320 --> 00:37:54,079 And that made you angry, 729 00:37:54,080 --> 00:37:56,919 knowing that she didn't want to be with you. 730 00:37:56,920 --> 00:37:58,360 Angry enough... to kill? 731 00:38:00,000 --> 00:38:01,880 I had nothing to do with her death. 732 00:38:06,760 --> 00:38:08,360 Might want to get some ice on that. 733 00:38:13,520 --> 00:38:15,879 Now, we are missing something. What are we missing? 734 00:38:15,880 --> 00:38:19,119 - A conviction. - Yes, thank you, Dwayne. 735 00:38:19,120 --> 00:38:21,479 Sian Evans was found inside the shower room. 736 00:38:21,480 --> 00:38:23,879 Nobody could have shot Sian then exited via the door. 737 00:38:23,880 --> 00:38:26,439 And it would have been impossible for anyone to have entered 738 00:38:26,440 --> 00:38:29,679 OR exited via the window. Did she simply kill herself? 739 00:38:29,680 --> 00:38:32,039 Possibly, but the wash bag would indicate that 740 00:38:32,040 --> 00:38:35,079 Sian entered the shower room in order to shower. 741 00:38:35,080 --> 00:38:36,519 But there was no towel. 742 00:38:36,520 --> 00:38:37,760 What of the suspects? 743 00:38:38,680 --> 00:38:41,119 Perrie Campbell, the one who walked out on her husband. 744 00:38:41,120 --> 00:38:43,439 Did she kill to maintain her anonymity? 745 00:38:43,440 --> 00:38:45,799 And what of the hostel owner Astor Henry? 746 00:38:45,800 --> 00:38:47,599 We know his gun was used to kill Sian. 747 00:38:47,600 --> 00:38:49,679 Though his prints were not found on the weapon. 748 00:38:49,680 --> 00:38:51,239 And what of Leo? Leo the Liar. 749 00:38:51,240 --> 00:38:53,159 We know that he'd had liaisons with Sian 750 00:38:53,160 --> 00:38:55,039 three months before he said they met. 751 00:38:55,040 --> 00:38:58,639 He subsequently bombarded her with text messages and phone calls. 752 00:38:58,640 --> 00:39:01,479 And finally, Griff, the boyfriend. 753 00:39:01,480 --> 00:39:04,239 Did he somehow discover Sian's tryst with Leo? 754 00:39:04,240 --> 00:39:05,479 Did he want revenge? 755 00:39:05,480 --> 00:39:06,839 Did he kill her? 756 00:39:06,840 --> 00:39:07,999 HE SIGHS 757 00:39:08,000 --> 00:39:09,040 Who did it? 758 00:39:10,080 --> 00:39:11,400 And how did they do it? 759 00:39:23,800 --> 00:39:24,960 You know who did it? 760 00:39:26,000 --> 00:39:27,119 Not a sausage. 761 00:39:27,120 --> 00:39:28,840 'Yee-ha!' WHIP CRACKS 762 00:39:30,520 --> 00:39:32,599 I feel really bad, Sir. 763 00:39:32,600 --> 00:39:34,760 - We haven't cracked the case. - No. 764 00:39:35,800 --> 00:39:38,719 No, and time is rather getting on a bit. 765 00:39:38,720 --> 00:39:41,439 But you're off duty now, it is time for celebration, 766 00:39:41,440 --> 00:39:42,880 and that, JP, is an order. 767 00:39:44,160 --> 00:39:46,159 Sir, the suit from my brother. 768 00:39:46,160 --> 00:39:48,879 It's in the Jeep. I'm sure it will be a good fit. 769 00:39:48,880 --> 00:39:51,279 OK, I'll come and have a look, thank you. 770 00:39:51,280 --> 00:39:52,679 Well... 771 00:39:52,680 --> 00:39:55,079 all the best for the big day tomorrow. - Thank you, sir. 772 00:39:55,080 --> 00:39:56,120 Best of British. 773 00:39:59,560 --> 00:40:00,680 JP SIGHS 774 00:40:01,920 --> 00:40:03,919 I feel sorry for the chief, you know. 775 00:40:03,920 --> 00:40:06,000 I think he's a bit down about his date. 776 00:40:06,920 --> 00:40:08,159 Huh? Date? 777 00:40:08,160 --> 00:40:10,159 Yes, he had a date with a woman last night. 778 00:40:10,160 --> 00:40:11,879 He didn't say much. 779 00:40:11,880 --> 00:40:13,160 I think she stood him up. 780 00:40:14,240 --> 00:40:16,680 The inspector was with me until pretty late last night. 781 00:40:17,640 --> 00:40:19,559 What was he doing with you? 782 00:40:19,560 --> 00:40:21,239 I had a bit of a wobble, that's all. 783 00:40:21,240 --> 00:40:22,279 A wobble? 784 00:40:22,280 --> 00:40:23,559 About what? 785 00:40:23,560 --> 00:40:27,239 Something you said about me and Rosey and whirlwind romance. 786 00:40:27,240 --> 00:40:29,999 What? Wait-wait-wai... When did I say that? 787 00:40:30,000 --> 00:40:31,239 It doesn't matter. 788 00:40:31,240 --> 00:40:33,879 The point is, his date didn't stand him up. 789 00:40:33,880 --> 00:40:37,239 He didn't turn up because of me and my stupid wobble. 790 00:40:37,240 --> 00:40:38,880 HE SIGHS 791 00:40:46,720 --> 00:40:48,480 DELICATE GUITAR MUSIC 792 00:40:51,280 --> 00:40:52,600 Thank you so much, Minister. 793 00:41:01,520 --> 00:41:02,599 Mint? 794 00:41:02,600 --> 00:41:03,960 Oh, no, thank you. 795 00:41:07,640 --> 00:41:08,680 HE RUSTLES THE BAG 796 00:41:10,720 --> 00:41:11,840 Oh. 797 00:41:13,880 --> 00:41:15,640 Commissioner, would you like a mint? 798 00:41:16,920 --> 00:41:17,960 No. 799 00:41:21,200 --> 00:41:22,800 - He didn't want a mint. - Shh! 800 00:41:23,760 --> 00:41:26,160 MUSIC: Many Rivers To Cross by Jimmy Cliff 801 00:41:30,400 --> 00:41:33,640 ♪ Many rivers to cross... 802 00:41:35,760 --> 00:41:38,600 ♪ But I can't seem to find 803 00:41:40,400 --> 00:41:43,320 ♪ My way over 804 00:41:45,600 --> 00:41:49,640 ♪ Wandering, I am lost 805 00:41:51,000 --> 00:41:53,840 ♪ As I travel along 806 00:41:55,080 --> 00:41:57,960 ♪ The White Cliffs of Dover 807 00:41:59,960 --> 00:42:04,839 - ♪ Many rivers to cross - Many rivers to cross 808 00:42:04,840 --> 00:42:08,120 ♪ But just where to begin? 809 00:42:09,080 --> 00:42:11,800 ♪ I'm playing for time 810 00:42:13,360 --> 00:42:19,119 - ♪ There've been times I find myself... - Many rivers to cross 811 00:42:19,120 --> 00:42:22,919 ♪ Thinking of committing 812 00:42:22,920 --> 00:42:26,359 ♪ Some dreadful crime. ♪ 813 00:42:26,360 --> 00:42:27,719 GLASSES CLINK 814 00:42:27,720 --> 00:42:29,240 LOUD CHATTER 815 00:42:40,880 --> 00:42:42,279 Ladies. 816 00:42:42,280 --> 00:42:43,560 DWAYNE CLINKS HIS GLASS 817 00:42:44,560 --> 00:42:49,039 Excuse me, can I have a bit of quiet, please? 818 00:42:49,040 --> 00:42:51,239 Chief, can you sit down, please? 819 00:42:51,240 --> 00:42:53,079 Thank you. 820 00:42:53,080 --> 00:42:55,679 When JP asked me to be his best man, 821 00:42:55,680 --> 00:42:57,999 I naturally had many questions. 822 00:42:58,000 --> 00:43:00,359 Had all his other friends gone and left the island? 823 00:43:00,360 --> 00:43:01,679 LAUGHTER 824 00:43:01,680 --> 00:43:03,839 Then I realised he didn't have any other friends. 825 00:43:03,840 --> 00:43:05,399 LAUGHTER 826 00:43:05,400 --> 00:43:06,719 So, anyway... 827 00:43:06,720 --> 00:43:08,919 I did run the speech by JP first. 828 00:43:08,920 --> 00:43:11,359 I mean, the last thing I wanted to do was to embarrass him 829 00:43:11,360 --> 00:43:13,399 on his big day. - LAUGHTER 830 00:43:13,400 --> 00:43:16,279 Sorry, I mean that's the last thing he wanted me to do. 831 00:43:16,280 --> 00:43:20,399 So all the bits that JP wanted me to take out are back in. 832 00:43:20,400 --> 00:43:22,839 - LAUGHTER - But before we go any further, 833 00:43:22,840 --> 00:43:27,119 doesn't the bride look amazing, ladies and gentlemen? 834 00:43:27,120 --> 00:43:30,839 I... I know what you're thinking, I know what you're thinking. 835 00:43:30,840 --> 00:43:32,839 I don't know how he did it either! 836 00:43:32,840 --> 00:43:34,040 GUNSHOT, IN HIS HEAD 837 00:43:39,160 --> 00:43:41,039 Where is her towel? 838 00:43:41,040 --> 00:43:42,639 - 'Yee-ha!' - WHIP CRACKS 839 00:43:42,640 --> 00:43:44,079 See, I can't turn it off. 840 00:43:44,080 --> 00:43:45,999 We also found these in Sian's possessions. 841 00:43:46,000 --> 00:43:47,280 No. Sian! 842 00:43:53,360 --> 00:43:54,399 Yee-hah! 843 00:43:54,400 --> 00:43:55,600 CLATTERING AND GASPS 844 00:43:57,000 --> 00:43:58,639 Chief? 845 00:43:58,640 --> 00:43:59,839 Sorry! 846 00:43:59,840 --> 00:44:01,760 Sorry, everyone. As you were, carry on. 847 00:44:04,000 --> 00:44:06,079 You know who killed her, don't you? 848 00:44:06,080 --> 00:44:07,519 Yes, I'm afraid I do. 849 00:44:07,520 --> 00:44:08,760 Oh, no. 850 00:44:10,160 --> 00:44:11,879 I think you'd better go. 851 00:44:11,880 --> 00:44:13,239 No, no, no. 852 00:44:13,240 --> 00:44:14,839 I'll stay with you. 853 00:44:14,840 --> 00:44:16,240 It's fine. I get it. 854 00:44:18,680 --> 00:44:19,719 Now go. 855 00:44:19,720 --> 00:44:21,000 - Just hurry back. - OK. 856 00:44:24,640 --> 00:44:28,079 Right. You'll need to change out of your gladrags en route. 857 00:44:28,080 --> 00:44:31,079 Florence, can you bring my drink and napkin, and round up the suspects? 858 00:44:31,080 --> 00:44:34,999 - JP, you're with me, and there's something I need to check. Let's go. - I'll hold the fort here. 859 00:44:35,000 --> 00:44:37,679 Maybe you could entertain the troops, Commissioner? 860 00:44:37,680 --> 00:44:40,199 I've never been one for notes, Officer Myers. 861 00:44:40,200 --> 00:44:41,639 Florence? 862 00:44:41,640 --> 00:44:43,799 Seeing young officer Hooper married today 863 00:44:43,800 --> 00:44:46,719 reminded me of my younger self. 864 00:44:46,720 --> 00:44:49,559 My first day on the force, 865 00:44:49,560 --> 00:44:50,920 I had to wrestle... 866 00:45:02,240 --> 00:45:03,999 - Are you OK, sir? - Yes. 867 00:45:04,000 --> 00:45:05,559 Remind me, JP. 868 00:45:05,560 --> 00:45:08,279 Sian had only recently accepted a place at med school. 869 00:45:08,280 --> 00:45:09,479 Where was she headed? 870 00:45:09,480 --> 00:45:11,799 - Edinburgh. - Edinburgh. 871 00:45:11,800 --> 00:45:13,000 That's interesting. 872 00:45:16,080 --> 00:45:17,560 That's very interesting indeed. 873 00:45:20,880 --> 00:45:22,040 Good afternoon. 874 00:45:23,800 --> 00:45:25,440 HE COUGHS, AND CHUCKLES NERVOUSLY 875 00:45:27,120 --> 00:45:30,639 From the outset of this investigation, 876 00:45:30,640 --> 00:45:33,159 we have been unable to determine 877 00:45:33,160 --> 00:45:34,920 whether Sian had taken her own life... 878 00:45:36,520 --> 00:45:38,120 ...or whether she had been murdered. 879 00:45:40,040 --> 00:45:43,839 Well, I can now tell you with absolute certainty 880 00:45:43,840 --> 00:45:45,839 that Sian did not take her own life. 881 00:45:45,840 --> 00:45:47,279 She was... 882 00:45:47,280 --> 00:45:48,320 murdered. 883 00:45:49,360 --> 00:45:50,839 By one of you. 884 00:45:50,840 --> 00:45:53,359 Perrie, you arrived on this island, 885 00:45:53,360 --> 00:45:54,640 determined to start afresh. 886 00:45:55,920 --> 00:45:57,679 Had you come across Sian back in Wales? 887 00:45:57,680 --> 00:46:00,400 Did she recognise you? Did you kill her to protect your secret? 888 00:46:01,440 --> 00:46:03,599 How about you, Astor? 889 00:46:03,600 --> 00:46:06,279 We know the gun used to kill Sian belonged to you. 890 00:46:06,280 --> 00:46:10,199 We also know that Sian caught you in a rather compromising position. 891 00:46:10,200 --> 00:46:12,080 Perhaps you were worried she would talk. 892 00:46:13,400 --> 00:46:15,039 Or was it you, Leo? 893 00:46:15,040 --> 00:46:17,919 You'd been rejected by Sian, but were too proud to accept it. 894 00:46:17,920 --> 00:46:19,599 Maybe you wanted revenge? 895 00:46:19,600 --> 00:46:20,919 No, I loved her. 896 00:46:20,920 --> 00:46:23,880 Don't say that. You don't get to say that. 897 00:46:24,960 --> 00:46:28,399 Or you, Griff, the boyfriend? 898 00:46:28,400 --> 00:46:31,840 The sensible, loving boyfriend. 899 00:46:33,000 --> 00:46:34,719 Perhaps you'd discovered 900 00:46:34,720 --> 00:46:37,799 that the love of your life had, erm... strayed? 901 00:46:37,800 --> 00:46:39,000 No. 902 00:46:40,800 --> 00:46:43,399 Quite right. It's impossible, isn't it? 903 00:46:43,400 --> 00:46:45,759 It's impossible that anyone here 904 00:46:45,760 --> 00:46:47,639 could have murdered Sian. 905 00:46:47,640 --> 00:46:51,799 She was found slumped flush against the shower room door, gun in hand. 906 00:46:51,800 --> 00:46:53,639 The killer had no way in and no way out. 907 00:46:53,640 --> 00:46:56,879 It would have been quite impossible for someone to shoot her 908 00:46:56,880 --> 00:46:59,039 and then escape, and all in a matter of seconds 909 00:46:59,040 --> 00:47:00,439 after the gunshot was heard, 910 00:47:00,440 --> 00:47:02,039 unless... 911 00:47:02,040 --> 00:47:04,159 the gunshot you heard 912 00:47:04,160 --> 00:47:06,760 was not the shot that killed her. 913 00:47:07,920 --> 00:47:11,639 Now, on the morning of her murder, Sian went into the shower room 914 00:47:11,640 --> 00:47:14,319 with every intention of... 915 00:47:14,320 --> 00:47:15,519 showering. 916 00:47:15,520 --> 00:47:19,439 There was no premeditated plan to take her own life, which means 917 00:47:19,440 --> 00:47:21,999 that someone else came in to the shower room. 918 00:47:22,000 --> 00:47:26,479 'Now, at 7:45am, Sian collected her things and headed to the shower. 919 00:47:26,480 --> 00:47:29,199 'She entered the shower room, placed her towel on the rack 920 00:47:29,200 --> 00:47:32,360 'and began to unpack her toiletries.' 921 00:47:33,440 --> 00:47:35,479 So far, so good. But then... 922 00:47:35,480 --> 00:47:36,999 IMITATES DOOR KNOCK 923 00:47:37,000 --> 00:47:38,359 Who is it? 924 00:47:38,360 --> 00:47:39,719 Who was it? 925 00:47:39,720 --> 00:47:43,479 It was the person who was poised to kill her in cold blood. 926 00:47:43,480 --> 00:47:44,919 KNOCK ON DOOR 927 00:47:44,920 --> 00:47:47,559 And herein lies the question that leads to the answer that 928 00:47:47,560 --> 00:47:49,439 unlocks the truth. 929 00:47:49,440 --> 00:47:53,800 Sian let the killer into the shower room of her own accord. 930 00:47:54,920 --> 00:47:58,559 So who out of the four of you 931 00:47:58,560 --> 00:48:01,520 would Sian allow in? 932 00:48:03,120 --> 00:48:04,519 - Me? - You. 933 00:48:04,520 --> 00:48:05,920 You killed Sian. 934 00:48:07,400 --> 00:48:11,399 'You entered, raised the pillow to her chest to muffle the bang and pulled the trigger.' 935 00:48:11,400 --> 00:48:14,439 All with astonishing and brutal efficiency. 936 00:48:14,440 --> 00:48:15,720 JP. 937 00:48:20,480 --> 00:48:23,959 I spy with my little eye... 938 00:48:23,960 --> 00:48:25,360 a killer. 939 00:48:29,320 --> 00:48:31,439 And I'll wager you didn't have sufficient time to 940 00:48:31,440 --> 00:48:32,879 dispose of said pillow. 941 00:48:32,880 --> 00:48:35,199 A mistake, certainly, 942 00:48:35,200 --> 00:48:37,319 but you were clever too, throwing us 943 00:48:37,320 --> 00:48:41,239 off the scent, because you knew Sian had a history of depression. 944 00:48:41,240 --> 00:48:43,479 She was scared about heading off to Europe. 945 00:48:43,480 --> 00:48:45,719 I think she could get like that in her head. 946 00:48:45,720 --> 00:48:48,719 A fact you'd assumed we'd uncover during our investigation. 947 00:48:48,720 --> 00:48:51,559 Apparently Sian had suffered from anxiety and depression 948 00:48:51,560 --> 00:48:53,039 during her exams. 949 00:48:53,040 --> 00:48:56,159 So you staged her suicide knowing we'd assume Sian was 950 00:48:56,160 --> 00:48:59,639 suffering once more from anxiety and depression. 951 00:48:59,640 --> 00:49:03,800 To stage the scene, you needed time. 952 00:49:05,240 --> 00:49:09,239 As we know, you went for a run at 7:45... 953 00:49:09,240 --> 00:49:11,160 except you didn't, did you, Griff? 954 00:49:13,720 --> 00:49:17,399 Because you headed straight for Astor's office to retrieve his gun. 955 00:49:17,400 --> 00:49:19,519 Wait a minute. I didn't even know he had a gun. 956 00:49:19,520 --> 00:49:21,119 How would I know where to find it? 957 00:49:21,120 --> 00:49:22,959 You knew he had a gun all right 958 00:49:22,960 --> 00:49:26,039 and I think you knew exactly where to find it. 959 00:49:26,040 --> 00:49:30,039 'Because when you went to confront Astor the previous night about the drugs he'd given to Sian, 960 00:49:30,040 --> 00:49:32,439 'you started to look for evidence of his dealing. 961 00:49:32,440 --> 00:49:34,039 'You said so yourself. 962 00:49:34,040 --> 00:49:36,600 'And I think that's where you came across Astor's gun.' 963 00:49:38,360 --> 00:49:42,239 So the next morning, all you had to do was just nip back in 964 00:49:42,240 --> 00:49:43,720 and grab it. 965 00:49:51,680 --> 00:49:54,559 'And then you made your way over to the shower room' 966 00:49:54,560 --> 00:49:56,279 and you killed Sian. 967 00:49:56,280 --> 00:49:59,479 And once you'd done it, you staged the scene to look like suicide 968 00:49:59,480 --> 00:50:02,799 rather than murder. With Sian slumped against the door 969 00:50:02,800 --> 00:50:05,079 on one side of the room and the slatted windows sealed 970 00:50:05,080 --> 00:50:06,759 on the other side, how on earth 971 00:50:06,760 --> 00:50:08,720 could any killer have got out of there? 972 00:50:12,520 --> 00:50:14,440 So how did you do it? 973 00:50:15,680 --> 00:50:17,400 If you'll indulge me... 974 00:50:19,440 --> 00:50:21,040 Thank you. 975 00:50:41,160 --> 00:50:42,759 Bingo. 976 00:50:42,760 --> 00:50:46,599 'Once he'd shot Sian, Griff positioned the towel' 977 00:50:46,600 --> 00:50:49,919 underneath the shower room door, half in the corridor, half in the shower room. 978 00:50:49,920 --> 00:50:52,999 He then moved the body onto the towel, wiped the gun for prints, 979 00:50:53,000 --> 00:50:54,599 'and placed in into Sian's hand. 980 00:50:54,600 --> 00:50:57,159 'He then scooped up the pillow, left the shower room, ' 981 00:50:57,160 --> 00:51:00,480 closing the shower room door behind him and pulling the towel. 982 00:51:02,080 --> 00:51:05,080 'Which in turn pulled Sian's body flush against the door.' 983 00:51:07,520 --> 00:51:10,519 'Back in the dorm room, Griff neatly folded her towel' 984 00:51:10,520 --> 00:51:14,200 and placed it back onto her bed before replacing the pillow. 985 00:51:15,640 --> 00:51:18,440 The stage was set. Suicide. 986 00:51:20,320 --> 00:51:25,079 But to give himself an alibi, Griff needed another gunshot, 987 00:51:25,080 --> 00:51:27,479 a second gunshot. 988 00:51:27,480 --> 00:51:28,560 You all heard it. 989 00:51:30,520 --> 00:51:33,120 HE PANTS 990 00:51:38,000 --> 00:51:41,679 - FROM MOBILE PHONE: 'Yee-ha!' - WHIP CRACKS 991 00:51:41,680 --> 00:51:42,960 Sorry, not that one. 992 00:51:44,880 --> 00:51:46,600 GUNSHOT FROM MOBILE PHONE 993 00:51:51,320 --> 00:51:53,599 And there you have it. 994 00:51:53,600 --> 00:51:57,040 The gunshot you heard was nothing more than a sound effect. 995 00:51:59,120 --> 00:52:02,159 'Griff attached his mobile phone to the speaker system, 996 00:52:02,160 --> 00:52:07,680 'set the timer for the gunshot sound and then he headed out on his run.' 997 00:52:09,360 --> 00:52:11,879 Now, granted - I didn't really have any idea how 998 00:52:11,880 --> 00:52:13,679 I managed to change my e-mail alert, 999 00:52:13,680 --> 00:52:16,919 but it made me realise that a gunshot effect could be 1000 00:52:16,920 --> 00:52:19,999 created in much the same way, then played through a speaker. 1001 00:52:20,000 --> 00:52:22,879 Not beyond the capability of Griff. 1002 00:52:22,880 --> 00:52:26,679 Who we know worked as a sometime DJ in a pub back home. 1003 00:52:26,680 --> 00:52:28,439 GUNSHOT 1004 00:52:28,440 --> 00:52:30,759 And that was the gunshot that alerted you. 1005 00:52:30,760 --> 00:52:32,119 Did you hear that? 1006 00:52:32,120 --> 00:52:34,879 The gunshot that was set to deceive. 1007 00:52:34,880 --> 00:52:37,039 The loud bang, the body, the blood... 1008 00:52:37,040 --> 00:52:38,999 The only conclusion to draw 1009 00:52:39,000 --> 00:52:40,759 was that the noise you all heard 1010 00:52:40,760 --> 00:52:45,480 was a real gunshot and it came from the direction of the shower room. 1011 00:52:46,520 --> 00:52:49,039 All Griff then had to do 1012 00:52:49,040 --> 00:52:51,799 was lay in wait. 1013 00:52:51,800 --> 00:52:53,279 Did you hear that? 1014 00:52:53,280 --> 00:52:56,239 Upon his return, Griff retrieved his mobile 1015 00:52:56,240 --> 00:53:00,039 and emerged when he spied Astor break through the shutters. 1016 00:53:00,040 --> 00:53:02,199 Risky, you might say... 1017 00:53:02,200 --> 00:53:04,399 ...leaving Sian's body alone, 1018 00:53:04,400 --> 00:53:07,440 undiscovered, while he went out running. 1019 00:53:08,720 --> 00:53:10,360 Anyone could have walked in. 1020 00:53:11,440 --> 00:53:14,319 Except Griff knew that everyone would either be at breakfast 1021 00:53:14,320 --> 00:53:15,839 or on the boat trip. 1022 00:53:15,840 --> 00:53:20,159 He also knew that Astor cleaned the dorm room at 8am each morning, 1023 00:53:20,160 --> 00:53:24,639 so he timed it knowing he had just under ten minutes to get 1024 00:53:24,640 --> 00:53:28,320 out of the bathroom, up to the water seller before the gunshot. 1025 00:53:29,360 --> 00:53:30,720 Why would I kill her? 1026 00:53:31,800 --> 00:53:33,920 - I LOVED her. - I know you did. 1027 00:53:34,920 --> 00:53:36,440 The trouble was, Griff... 1028 00:53:38,120 --> 00:53:40,199 You loved her too much. 1029 00:53:40,200 --> 00:53:43,559 You see, it was something Leo said that got me thinking. 1030 00:53:43,560 --> 00:53:46,359 She said he could be like that - controlling. 1031 00:53:46,360 --> 00:53:48,519 That's what this is all about. 1032 00:53:48,520 --> 00:53:50,399 Love... 1033 00:53:50,400 --> 00:53:52,000 Obsession... 1034 00:53:55,200 --> 00:53:56,480 Control. 1035 00:53:58,000 --> 00:53:59,879 You controlled the purse strings. 1036 00:53:59,880 --> 00:54:01,439 I was looking after all the money. 1037 00:54:01,440 --> 00:54:03,599 You controlled where she went, who she went with. 1038 00:54:03,600 --> 00:54:05,079 I didn't want her to go. 1039 00:54:05,080 --> 00:54:07,639 No wonder she ran off with Leo for a week. 1040 00:54:07,640 --> 00:54:09,319 She was running away from you! 1041 00:54:09,320 --> 00:54:12,599 You see, I think that's why Sian acquired those drugs - 1042 00:54:12,600 --> 00:54:14,079 because she needed an escape. 1043 00:54:14,080 --> 00:54:16,519 She needed an escape from the pressure of this 1044 00:54:16,520 --> 00:54:18,159 claustrophobic relationship. 1045 00:54:18,160 --> 00:54:20,879 She wanted a night of fun. 1046 00:54:20,880 --> 00:54:22,559 The truth was... 1047 00:54:22,560 --> 00:54:24,159 things were changing, Griff. 1048 00:54:24,160 --> 00:54:26,999 Sian was spreading her wings, about to go to university, 1049 00:54:27,000 --> 00:54:28,639 her whole life just about to start 1050 00:54:28,640 --> 00:54:31,239 and not just any university, either - Edinburgh. 1051 00:54:31,240 --> 00:54:33,559 About as far away from you as she could possibly get! 1052 00:54:33,560 --> 00:54:35,359 - She'd outgrown you. - No! 1053 00:54:35,360 --> 00:54:39,159 Yes! What else do controlling and possessive boyfriends do? 1054 00:54:39,160 --> 00:54:41,119 They read their partners' text messages 1055 00:54:41,120 --> 00:54:43,639 and that's when you realised what had gone on the week you 1056 00:54:43,640 --> 00:54:45,520 and Sian were separated. 1057 00:54:49,560 --> 00:54:51,639 She had betrayed you, 1058 00:54:51,640 --> 00:54:54,199 which added insult to injury. 1059 00:54:54,200 --> 00:54:56,199 Officer Myers... 1060 00:54:56,200 --> 00:54:58,719 We came across these photos on your social media 1061 00:54:58,720 --> 00:55:01,079 and your necklace is indeed 1062 00:55:01,080 --> 00:55:03,519 a Thai symbol for love, 1063 00:55:03,520 --> 00:55:04,719 but it wasn't yours. 1064 00:55:04,720 --> 00:55:07,879 It belonged to Sian. I think you bought it for her. 1065 00:55:07,880 --> 00:55:09,999 You see, Sian's wearing the necklace. 1066 00:55:10,000 --> 00:55:12,879 The same one you're wearing now. 1067 00:55:12,880 --> 00:55:15,319 Because the night before she died, you were not, 1068 00:55:15,320 --> 00:55:17,799 as you previously stated, comforting her. 1069 00:55:17,800 --> 00:55:20,319 I think she ended things with you 1070 00:55:20,320 --> 00:55:23,120 and she gave you back the necklace you bought her. 1071 00:55:24,520 --> 00:55:26,599 That's when you realised you'd lost her 1072 00:55:26,600 --> 00:55:29,719 and not just for the week, this time - for good! 1073 00:55:29,720 --> 00:55:32,839 But if you couldn't have her, nobody else could 1074 00:55:32,840 --> 00:55:34,919 and you would have got away with it, 1075 00:55:34,920 --> 00:55:37,519 but for one mistake. 1076 00:55:37,520 --> 00:55:40,119 The wash bag... 1077 00:55:40,120 --> 00:55:43,879 That's how we knew Sian hadn't entered into the shower room 1078 00:55:43,880 --> 00:55:46,399 with the intention of ending her own life. 1079 00:55:46,400 --> 00:55:47,720 You killed her. 1080 00:55:49,680 --> 00:55:51,480 Take him away. 1081 00:56:11,080 --> 00:56:12,919 I am so sorry. 1082 00:56:12,920 --> 00:56:14,720 I suppose I should get used to this. 1083 00:56:17,880 --> 00:56:19,679 Young love, eh? 1084 00:56:19,680 --> 00:56:23,199 Ladies and gentlemen, please could you make some room. 1085 00:56:23,200 --> 00:56:25,879 I give to you... 1086 00:56:25,880 --> 00:56:27,839 Mr and Mrs Hooper. 1087 00:56:27,840 --> 00:56:29,919 CHEERING AND APPLAUSE 1088 00:56:29,920 --> 00:56:33,400 ♪ Your eyes are green 1089 00:56:35,200 --> 00:56:38,320 ♪ They're always dreaming 1090 00:56:40,560 --> 00:56:43,480 ♪ Of me... ♪ 1091 00:56:52,600 --> 00:56:54,920 TYRES SCREECH 1092 00:56:57,280 --> 00:56:58,719 Humphrey! 1093 00:56:58,720 --> 00:57:00,639 What are you doing? You just stepped out! 1094 00:57:00,640 --> 00:57:01,919 Yes, er... 1095 00:57:01,920 --> 00:57:03,319 I'm sorry. 1096 00:57:03,320 --> 00:57:05,039 Are you OK? 1097 00:57:05,040 --> 00:57:06,719 Yes... 1098 00:57:06,720 --> 00:57:08,359 What are you doing here? 1099 00:57:08,360 --> 00:57:10,559 Trying to kill you, evidently. 1100 00:57:10,560 --> 00:57:12,439 Touche! 1101 00:57:12,440 --> 00:57:13,959 I thought you'd left. 1102 00:57:13,960 --> 00:57:15,799 Officer Myers tracked me down. 1103 00:57:15,800 --> 00:57:18,199 I was literally about to get on the boat. 1104 00:57:18,200 --> 00:57:20,359 He explained about what happened last night, 1105 00:57:20,360 --> 00:57:23,879 about how you talked the groom down from the metaphorical cliff. 1106 00:57:23,880 --> 00:57:26,079 Dwayne used the word "metaphorical?" 1107 00:57:26,080 --> 00:57:28,160 - No, I'm paraphrasing. - Ah. 1108 00:57:29,520 --> 00:57:31,959 So I thought perhaps we could get that drink after all. 1109 00:57:31,960 --> 00:57:33,479 Yes, fantastic! 1110 00:57:33,480 --> 00:57:35,479 - It's a free bar, too. - I'm buying, then. 1111 00:57:35,480 --> 00:57:36,599 THEY CHUCKLE 1112 00:57:36,600 --> 00:57:39,039 - Beer? - Beer would be... 1113 00:57:39,040 --> 00:57:41,759 - Marv. - Marv. 1114 00:57:41,760 --> 00:57:44,999 - OK, two beers coming up. - Yes. 1115 00:57:45,000 --> 00:57:47,920 MUSIC CHANGES TEMPO 1116 00:58:01,360 --> 00:58:04,799 - ♪ Party people, what you looking for? - Yay! 1117 00:58:04,800 --> 00:58:08,199 - ♪ Soca music, rock you more and more - Yay! 1118 00:58:08,200 --> 00:58:09,519 ♪ Carnival rhythm 1119 00:58:09,520 --> 00:58:11,839 - ♪ Lets you give and take - Yay! 1120 00:58:11,840 --> 00:58:13,319 ♪ Cos then you'll give 1121 00:58:13,320 --> 00:58:15,999 - ♪ Live music a break - Yay! 1122 00:58:16,000 --> 00:58:18,119 ♪ Or if it's disco 1123 00:58:18,120 --> 00:58:19,719 ♪ In their houses 1124 00:58:19,720 --> 00:58:23,399 ♪ Around the corner Left, right and centre 1125 00:58:23,400 --> 00:58:26,879 ♪ By wishing in the place cos you want it right away... ♪ 1126 00:58:26,880 --> 00:58:29,760 - 'Yee-ha!' - WHIP CRACKS 83658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.