All language subtitles for Cuori-puri-Pure-Hearts-2017-dvdrip-x264-ac3-ita-subs-lele753

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 www.fmsubs.com 2 00:01:35,520 --> 00:01:36,240 Par�. 3 00:01:38,960 --> 00:01:40,359 Par�. 4 00:01:40,960 --> 00:01:43,076 Subi aqu� arriba, quieta. 5 00:01:44,160 --> 00:01:45,798 Tranquila! 6 00:01:49,120 --> 00:01:50,519 Abr�: 7 00:01:57,800 --> 00:01:59,677 Abr�: 8 00:02:11,040 --> 00:02:12,758 �Robaste esta cosa de mierda? 9 00:02:15,640 --> 00:02:17,153 �Ten�s documentos? 10 00:02:18,840 --> 00:02:20,911 �Ten�s documentos? 11 00:02:25,480 --> 00:02:28,120 - Debemos ir a hacer la denuncia. - No, te ruego. 12 00:02:28,120 --> 00:02:31,472 - Per favor, vamos. - No, te ruego. 13 00:02:31,680 --> 00:02:35,036 - Vamos a hacer la denuncia, ven�. - No, por favor. 14 00:02:35,760 --> 00:02:38,479 �O camin�s o te llevo a empujones! 15 00:02:38,680 --> 00:02:42,196 - (Te ruego_.) - �Qu� queremos hacer? 16 00:02:43,120 --> 00:02:47,478 - Vamos, dale, por favor. - No, dejame ir. 17 00:02:47,680 --> 00:02:49,398 Te entiendo, vamos. 18 00:02:49,600 --> 00:02:52,911 - Por favor, dejame ir. - Si. 19 00:02:53,600 --> 00:02:54,829 - Vamos. - Dejame ir. 20 00:02:56,560 --> 00:02:59,234 �Puerca puta! Vamos, por favor. 21 00:02:59,440 --> 00:03:03,399 - No he robado nunca. dejame ir. - Que carajo me importa. 22 00:03:03,600 --> 00:03:06,194 Dejame ir, por favor. 23 00:03:06,840 --> 00:03:08,399 Te ruego, perdon�. 24 00:03:09,720 --> 00:03:11,757 - Dejame ir. - Lo debo hacer por fuerza. 25 00:03:12,000 --> 00:03:15,197 - No, te ruego. - �Lo debo hacer por fuerza! 26 00:03:15,720 --> 00:03:16,994 No soy una ladrona. 27 00:03:17,200 --> 00:03:19,316 Me importa un pito,vamos. 28 00:03:19,520 --> 00:03:21,272 Dejame ir. 29 00:03:22,920 --> 00:03:25,036 Por favor. 30 00:03:29,800 --> 00:03:33,077 (Perdoname, dejame ir, por favor) 31 00:03:34,680 --> 00:03:36,034 Por favor. 32 00:03:45,720 --> 00:03:47,836 Agarr� esta cosa y andate.. 33 00:03:48,680 --> 00:03:50,079 �And� ! 34 00:03:50,480 --> 00:03:52,994 Para que corr�s �And� despacio! 35 00:04:11,320 --> 00:04:13,675 Ven esp�rito... 36 00:04:13,960 --> 00:04:17,430 ...pasa de la raiz de mi coraz�n.. 37 00:04:17,800 --> 00:04:23,955 ...haceme renacer, Se�or Esp�ritu. 38 00:04:25,480 --> 00:04:28,996 Como una fuente, venga a mi... 39 00:04:29,360 --> 00:04:32,716 ...como un oc�ano, venga a mi... 40 00:04:33,040 --> 00:04:36,271 ...como un rio, venga a mi... 41 00:04:36,920 --> 00:04:40,276 ...como un trueno, venga a mi. 42 00:04:41,720 --> 00:04:43,950 Venga Esp�ritu... 43 00:04:44,360 --> 00:04:47,716 ...fuerza desde el alto de mi coraz�n... 44 00:04:48,320 --> 00:04:53,394 ...h�game renacer Se�or Esp�ritu. 45 00:04:56,480 --> 00:04:58,676 Venga Esp�ritu... 46 00:04:59,120 --> 00:05:02,351 ...fuerza desde el alto de mi coraz�n... 47 00:05:02,760 --> 00:05:07,914 ...h�game renacer Se�or Esp�ritu. 48 00:05:10,080 --> 00:05:12,435 �Como que estaba all�? 49 00:05:12,640 --> 00:05:14,199 Aunque la manzana estaba alli cuando la tom� Eva... 50 00:05:14,400 --> 00:05:16,676 ..pero �quien se la dio? 51 00:05:18,800 --> 00:05:20,996 - �Qui�n se la dio? - El demonio. 52 00:05:21,200 --> 00:05:23,714 �Exacto! �Tu le prestas atenci�n al demonio? 53 00:05:23,920 --> 00:05:26,480 Has hecho una cosa grav�sima, Agnese, grav�sima. 54 00:05:26,840 --> 00:05:28,831 El robo es un pecado mortal. 55 00:05:30,640 --> 00:05:32,597 Para comenzar, debes restituir lo robado. 56 00:05:33,960 --> 00:05:35,280 Si. 57 00:05:35,640 --> 00:05:38,154 �C�mo te vino a la mente? 58 00:05:40,560 --> 00:05:44,519 Porque mi madre me sac� el tel�fono hace ya varias semanas. 59 00:05:46,760 --> 00:05:48,034 �Por qu�? 60 00:05:49,520 --> 00:05:53,229 Porque dec�a que un muchacho, me mandaba mensajes. 61 00:05:56,160 --> 00:06:00,119 �Lo dec�a s�lo ella o era verdad que era un muchacho? 62 00:06:02,520 --> 00:06:05,399 Si, era verdad, uno de la escuela. 63 00:06:07,040 --> 00:06:09,839 �Entend�s que tu madre s�lo buscaba protegerte.... 64 00:06:10,040 --> 00:06:12,156 ...porque te quiere bien, porque te ama? 65 00:06:12,360 --> 00:06:15,591 Si te pone l�mites es por tu bien. 66 00:06:16,040 --> 00:06:18,793 -�No quieres l�mites? - No, los quiero. 67 00:06:19,000 --> 00:06:21,640 - �Quer�s todo como Ad�n y Eva? - No 68 00:06:22,640 --> 00:06:24,472 Los l�mites son importantes, Agnese. 69 00:06:24,960 --> 00:06:27,952 Son consejos que te da alguien que te ama, como tu madre... 70 00:06:28,160 --> 00:06:30,754 ...o como Dios, que no es como el padre que pensabas vos... 71 00:06:30,960 --> 00:06:33,554 ...que presiona, que sofoca y da �rdenes. 72 00:06:33,880 --> 00:06:37,669 Es un padre bueno, un pap�, que da consejos. 73 00:06:38,040 --> 00:06:42,432 Y si segu�s los consejos, viv�s en paz, viv�s bien, viv�s serena. 74 00:06:42,800 --> 00:06:45,474 - Y no cometer�s este error, �entend�s? - Si 75 00:06:46,800 --> 00:06:50,111 - lo mismo vale para los consejos de mam�. 76 00:06:53,520 --> 00:06:56,751 Ten�s que confiar en ella. 77 00:07:02,640 --> 00:07:03,869 Mam�, �que hac�s? 78 00:07:04,200 --> 00:07:06,714 Nada, estoy mirando este vestido. 79 00:07:07,200 --> 00:07:10,830 No se en donde encontrar a los refugiados que llegan. 80 00:07:11,240 --> 00:07:15,199 - �Pero esta es ropa tuya? - Si, de cuando ten�a tu edad. 81 00:07:15,400 --> 00:07:18,040 Lo dej� aparte para vos, pero ahora... 82 00:07:18,360 --> 00:07:20,397 - �Este era tuyo? - �Si ! 83 00:07:20,640 --> 00:07:22,790 - �No, dale! - Si, era mio. 84 00:07:23,000 --> 00:07:26,834 Una vez era m�o, ahora no se la pone m�s nadie. 85 00:07:27,480 --> 00:07:29,471 Que hermoso que es este. 86 00:07:30,960 --> 00:07:33,156 Este es muy lindo, me gusta. 87 00:07:33,880 --> 00:07:35,473 No lo tiremos, teng�moslo. 88 00:07:36,600 --> 00:07:40,036 No lo tiro, se lo doy a quien lo necesita, �est� bien? 89 00:07:40,240 --> 00:07:41,310 Si, est� bien. 90 00:07:41,520 --> 00:07:43,352 Pero si te gusta, tenelo. 91 00:07:43,680 --> 00:07:46,593 - No. - Pero si, Agnese, prob�telo. 92 00:07:46,800 --> 00:07:48,359 �Dale! 93 00:07:48,840 --> 00:07:51,229 �Poneme contenta! Prob�telo. 94 00:07:53,720 --> 00:07:55,870 - Dale, veamos. - Si, veamos. 95 00:07:57,280 --> 00:08:01,558 Una cosa la podemos tambi�n tener. No tenemos que regalar todo. 96 00:08:01,760 --> 00:08:04,593 - Pero esta si que est� buen�sima. - �Te parece? 97 00:08:05,000 --> 00:08:06,832 Vamos a verlo. 98 00:08:07,680 --> 00:08:12,151 �Qu� dec�s? Bellisima, �no? Dale, tenela! 99 00:08:12,600 --> 00:08:15,433 (Te adoro mi Dios, te amo con todo mi coraz�n.) 100 00:08:15,640 --> 00:08:17,233 (Te agradezco que me hayas creado...) 101 00:08:17,440 --> 00:08:20,114 (..hecho cristiana, y conservada en este d�a.) 102 00:08:20,680 --> 00:08:24,958 (Perdoname el mal que comet� hoy y si alg�n bien he hecho, aceptalo.) 103 00:08:25,160 --> 00:08:28,596 (Custodiame en el reposo y librame del peligro, amen.) 104 00:08:44,440 --> 00:08:47,478 - �Duermo aqu�, ok ? - Si, claro. 105 00:10:37,680 --> 00:10:39,398 Hermano, �que hac�s? 106 00:10:39,600 --> 00:10:41,750 - Estoy cerrando el port�n - �Por qu� lo cerr�s? 107 00:10:42,120 --> 00:10:44,236 Cuando cierra el supermercado, debo cerrar el port�n. 108 00:10:44,440 --> 00:10:46,113 �Sos el custodio! 109 00:10:46,320 --> 00:10:48,516 Me hab�an dicho que llegaba uno nuevo, �sos vos? 110 00:10:49,000 --> 00:10:52,197 El port�n tiene que permanecer abierto porque hay gente aqu�. 111 00:10:52,400 --> 00:10:53,799 Debo cerrrar el port�n. 112 00:10:54,000 --> 00:10:55,991 Aquella es nuestra casa, hay otra gente que vive aqu� adentro. 113 00:10:56,200 --> 00:11:00,319 Abrilo vos, no soy el custodio de ustedes. 114 00:11:00,520 --> 00:11:03,433 Por qu� sos tan antip�tico, yo te estoy hablando bien. 115 00:11:03,640 --> 00:11:06,439 No me digas "custodio vuestro", as� me hac�s enojar. 116 00:11:06,640 --> 00:11:08,756 El custodio anterior era m�s simp�tico. 117 00:11:08,960 --> 00:11:11,429 - �Yo soy antip�tico? - Si. 118 00:11:11,640 --> 00:11:14,234 Me desagrada ser antip�tico, �El otro era simp�tico? 119 00:11:14,440 --> 00:11:15,794 - Si. - �Si? 120 00:11:15,794 --> 00:11:17,598 �Por qu� destruyeron el estacionamiento? 121 00:11:17,800 --> 00:11:21,031 �Qu� sab�s vos? �Qu� diablos dec�s? 122 00:11:21,240 --> 00:11:23,754 - Que estaban rompiendo el estacionamiento. - �Estabas vos? 123 00:11:23,960 --> 00:11:24,460 - �Yo? - Si. 124 00:11:26,160 --> 00:11:28,470 -�El custodio! - �Abr� el port�n! 125 00:11:28,680 --> 00:11:31,479 �Deficiente, andate, and� a dormir! 126 00:11:34,280 --> 00:11:36,317 - �Qu� hay? - �Puedo ir al ba�o? 127 00:11:36,600 --> 00:11:38,830 - No est�s en el asilo - Si, pero debo ir. 128 00:11:38,830 --> 00:11:41,640 No somos maestros, levantate y and�. 129 00:11:41,640 --> 00:11:43,877 - Ahora voy. - �Mamma mia! 130 00:11:45,280 --> 00:11:49,638 Entonces, el estacionamiento... 131 00:11:49,840 --> 00:11:52,719 Stefano, �la pechera? 132 00:11:53,080 --> 00:11:54,639 Me la pongo cuando voy al estacionamiento. 133 00:11:54,920 --> 00:11:58,515 �Te fastidia pon�rtela cuando estamos en reuni�n? 134 00:11:59,040 --> 00:12:02,510 - Lo hago para no transpirar aqu�. - Para no transpirar, ten�s raz�n. 135 00:12:02,720 --> 00:12:05,155 �A vos no te gusta transpirar? 136 00:12:05,440 --> 00:12:07,636 Sos mejor que el otro, �sos especial? 137 00:12:07,960 --> 00:12:10,998 Entiendo, la traigo la pr�xima vez. 138 00:12:11,200 --> 00:12:13,157 Traela la pr�xima vez. 139 00:12:13,360 --> 00:12:15,670 �En seis meses no entendiste que deb�s ponerte la pechera? 140 00:12:15,880 --> 00:12:17,279 Ya has hecho una macana una vez... 141 00:12:17,480 --> 00:12:19,232 ...te prohibieron la entrada del centro comercial... 142 00:12:19,560 --> 00:12:20,959 ...�qu� debemos hacer? 143 00:12:21,320 --> 00:12:22,719 �Queremos hacer la segunda? 144 00:12:22,920 --> 00:12:27,118 El trabajo en el estacionamiento no es f�cil, ten�s que estar concentrado, �entend�s? 145 00:12:28,520 --> 00:12:30,875 - Entendido. - Dejalo tranquilo. 146 00:12:31,080 --> 00:12:33,833 Ha hecho escapar una hermosa chica. Ha hecho bien. 147 00:12:34,040 --> 00:12:36,554 Ivan, est� bien, termin� de hablar. 148 00:12:36,960 --> 00:12:38,871 No estoy hablandocon vos. 149 00:12:39,960 --> 00:12:41,439 Stefano, mirame. 150 00:12:41,760 --> 00:12:44,434 Hay una fila de gente que me pide trabajo. 151 00:12:44,800 --> 00:12:46,029 �Para hacer la guardia a los gitanos? 152 00:12:47,280 --> 00:12:48,475 �Bueno! 153 00:12:49,440 --> 00:12:50,714 Estaba preguntando. 154 00:12:50,920 --> 00:12:53,196 Te respondo, no nos entendemos. 155 00:12:53,760 --> 00:12:57,469 No tengo que pelear toda la vida con vos, �est� claro? 156 00:12:58,000 --> 00:13:00,879 Si no te gusta estar aqu�, pod�s irte. 157 00:13:01,200 --> 00:13:02,998 �Vas a quedarte o te vas a ir? 158 00:13:03,200 --> 00:13:05,157 - Si - �Si qu�? 159 00:13:05,360 --> 00:13:07,954 Entend�, Giulio, en serio. 160 00:13:08,560 --> 00:13:10,153 Si, en serio, por favor. 161 00:13:10,680 --> 00:13:13,433 - Ten�s que estar atento, por favor. - Est� bien. 162 00:13:17,360 --> 00:13:19,954 - Chau muchachos. - Chau. 163 00:14:09,600 --> 00:14:12,672 Bienaventurados los puros de coraz�n porque ver�n a Dios. 164 00:14:13,040 --> 00:14:16,431 Esta ense�anza de Jes�s se convirti� en movimiento... 165 00:14:16,640 --> 00:14:19,598 ...est�n los folletos all� de una iniciativa que apoya... 166 00:14:19,800 --> 00:14:23,634 ...a los j�venes que decidieron llegar en castidad al matrimonio. 167 00:14:24,080 --> 00:14:26,640 El s�mbolo de este camino es un anillo... 168 00:14:26,880 --> 00:14:29,235 ...con el que se hace una promesa frente a la comunidad. 169 00:14:29,440 --> 00:14:31,238 En compa��a o solo... 170 00:14:31,440 --> 00:14:34,796 ...y se promete llegar v�rgen al matrimonio. 171 00:14:35,160 --> 00:14:37,117 Es una elecci�n importante y dif�cil. 172 00:14:37,440 --> 00:14:40,273 Frente a la elecci�n dif�cil, pedimos ayuda. 173 00:14:40,480 --> 00:14:41,675 �A qui�n? 174 00:14:41,880 --> 00:14:46,192 Siempre a Jes�s, que con su palabra ilumina el camino. 175 00:14:46,480 --> 00:14:49,393 Una palabra particular encaja bien hoy, y es esta: 176 00:14:49,600 --> 00:14:52,752 �mense los unos a los otros, como yo los amo. 177 00:14:53,320 --> 00:14:57,154 Jes�s ha amado meti�ndose en nuestro pan. 178 00:14:57,800 --> 00:15:00,997 Haciendo una experiencia real de nuestro sufrimiento. 179 00:15:01,560 --> 00:15:04,313 �l es Dios y se hace hombre... 180 00:15:04,720 --> 00:15:07,678 ...entonces �l nos ama convirti�ndose en el otro... 181 00:15:07,880 --> 00:15:10,679 ...renunciando a si mismo por el otro. 182 00:15:11,120 --> 00:15:12,918 Te pregunto, �c�mo quieres amar? 183 00:15:13,120 --> 00:15:14,519 �Como te ense�a Jes�s... 184 00:15:14,720 --> 00:15:16,040 ...o como te ense�a la sociedad? 185 00:15:16,040 --> 00:15:19,278 Porque la sociedad ense�a a amar como se aman a las cosas. 186 00:15:19,480 --> 00:15:22,040 Te tomo, te uso por mi placer personal... 187 00:15:22,040 --> 00:15:24,800 ...despu�s de un tiempo, me canso y te sustituyo. 188 00:15:24,800 --> 00:15:26,434 Cosa en un mundo de cosas. 189 00:15:26,640 --> 00:15:29,712 Jes�s te da otra ense�anza. �Que dice? 190 00:15:29,920 --> 00:15:33,629 El �nico amor que vale la pena de ser vivido... 191 00:15:34,400 --> 00:15:37,916 ...es aquel en el que se da todo al otro... 192 00:15:38,120 --> 00:15:39,030 ...incluso la vida. 193 00:15:39,280 --> 00:15:44,753 �l ha muerto por nosotros, esto se llama amor eterno. 194 00:15:46,040 --> 00:15:48,270 Esto se llama matrimonio. 195 00:15:51,240 --> 00:15:52,469 �Qu� cosa son esas caras perdidas? 196 00:15:52,680 --> 00:15:56,275 Los hijos de personas casadas, saben bien que cosa es el matrimonio. 197 00:15:56,480 --> 00:15:58,835 �Te parece Andrea? �Qu� pens�s vos? 198 00:15:59,880 --> 00:16:01,279 Andrea est� avergonzado. 199 00:16:03,040 --> 00:16:06,271 Don Luca, usted tiene raz�n... 200 00:16:06,480 --> 00:16:08,915 ...pero despu�s, voy a la discoteca y veo una bella muchacha... 201 00:16:09,120 --> 00:16:12,476 ...me gusta mucho y quiero divertirme. 202 00:16:13,360 --> 00:16:16,000 �Cu�nto les gusta la palabra "divertir"? 203 00:16:16,400 --> 00:16:18,960 Les gusta porque no conocen el significado de esa palabra. 204 00:16:19,200 --> 00:16:20,838 �De donde viene divertir? 205 00:16:21,560 --> 00:16:23,631 Viene del lat�n, de-vertere... 206 00:16:23,840 --> 00:16:26,593 ...andar a otra parte, dar la espalda. 207 00:16:26,880 --> 00:16:28,518 �A que cosa, seg�n ustedes? 208 00:16:28,840 --> 00:16:32,435 �Al amor que ense�� Jes�s Cristo, al amor verdadero del que habl�bamos? 209 00:16:32,640 --> 00:16:35,473 Hay una palabra que no les gusta, que es extraordinaria... 210 00:16:35,680 --> 00:16:38,354 ...que viene siempre del lat�n, que es "sacrificio". 211 00:16:38,600 --> 00:16:40,273 �Que quiere decir sacrificio? 212 00:16:41,480 --> 00:16:43,437 �Qu� significa panificio? 213 00:16:43,960 --> 00:16:47,316 �Esta la saben! Cuando se trata de comida saben todo. 214 00:16:47,520 --> 00:16:50,319 - �Que se hace en el panificio? -El pan. 215 00:16:50,520 --> 00:16:51,510 �Exacto! 216 00:16:51,720 --> 00:16:53,950 Panem-facio, hago el pan. 217 00:16:54,200 --> 00:16:55,838 Sacrificio: faccio, hago el sacro, 218 00:16:56,840 --> 00:16:57,830 ...hago algo sagrado. 219 00:16:58,560 --> 00:17:01,439 �l se ha sacrificado por nosotros. 220 00:17:02,040 --> 00:17:06,477 �Y ustedes? �Est�n dispuestos a hacer una vida sagrada? 221 00:17:08,240 --> 00:17:09,469 Eso es, los anillos. 222 00:17:09,880 --> 00:17:12,838 Simbolo de tu decisi�n por una vida en castidad. 223 00:17:13,240 --> 00:17:15,516 Lo buscamos, dale, �que dec�s? 224 00:17:15,960 --> 00:17:17,473 �Ahora? 225 00:17:17,680 --> 00:17:20,672 Cierto, estamos aqui, basla clickear y los ordenamos. 226 00:17:21,520 --> 00:17:23,079 �Lo has decidico? 227 00:17:24,400 --> 00:17:27,392 No, mientras lo conseguimos, despu�s decidimos juntas. 228 00:17:27,600 --> 00:17:30,194 Si juntos, si lo hac�s con Matteo... 229 00:17:30,760 --> 00:17:33,229 - Primero debo convencerlo. - Si. 230 00:17:33,640 --> 00:17:36,439 �En qu� sentido? 231 00:17:36,880 --> 00:17:39,998 Hace todo lo que le dec�s, lo comand�s, �pobrecito! 232 00:17:40,200 --> 00:17:44,433 �Cierto, me cost� un a�o educarlo! 233 00:17:45,200 --> 00:17:46,838 Pero lo he instruido bien. 234 00:17:47,120 --> 00:17:49,396 Exacto, entonces la promessa la hac�s con �l. 235 00:17:49,720 --> 00:17:52,473 - Si, la hago con �l. - Si. 236 00:17:53,720 --> 00:17:56,712 No es culpa mia, si a vos no te gusta nunca nadie. 237 00:17:57,880 --> 00:18:00,315 - No es cierto. - No! 238 00:18:15,680 --> 00:18:17,591 No, 239 00:18:18,760 --> 00:18:19,909 Est� bien. 240 00:18:21,240 --> 00:18:23,993 �Te llamo despu�s Simo, qu� lleg� Agnese? 241 00:18:24,200 --> 00:18:26,840 Nos hablamos ma�ana, chau. 242 00:18:28,400 --> 00:18:30,232 - �C�mo est�s? - Bien, �y vos? 243 00:18:30,880 --> 00:18:32,473 - Bien. -de veras? 244 00:18:32,800 --> 00:18:33,756 Bien. 245 00:18:33,960 --> 00:18:36,031 �La pasaron bien? 246 00:18:37,600 --> 00:18:40,319 - �En la iglesis, hoy a la tarde? - Bien. 247 00:18:42,560 --> 00:18:44,278 �Cuando har�s la promesa? 248 00:18:44,480 --> 00:18:47,233 No lo s�, don Lucas dijo que debemos pensarlo. 249 00:18:49,480 --> 00:18:51,073 �En que sentido, perdona? 250 00:18:51,320 --> 00:18:54,233 Si, porque es una cosa importante. 251 00:18:56,760 --> 00:18:58,592 Entiendo, pero... 252 00:19:00,240 --> 00:19:01,992 ...vos �que deb�s ahora pensar? 253 00:19:02,200 --> 00:19:03,998 Si, como todos los dem�s. 254 00:19:04,760 --> 00:19:07,513 Agnese, lo hab�amos hablado mil veces. 255 00:19:12,280 --> 00:19:13,679 Contestame Agnese... 256 00:19:13,920 --> 00:19:15,991 ...para mi es una cosa importante, lo sabes. 257 00:19:16,480 --> 00:19:18,790 Es la �nica cosa que te pido que hagas. 258 00:19:19,000 --> 00:19:21,196 Lo entiendo, pero es mi elecci�n. 259 00:19:22,600 --> 00:19:24,318 Es tu elecci�n. 260 00:19:25,240 --> 00:19:28,471 Entonces est� bien, si es tu elecci�n... 261 00:19:43,800 --> 00:19:46,440 Sin embargo, con Beatrice ya ordenamos los anillos. 262 00:19:50,000 --> 00:19:52,276 �Por qu� no me lo dijeron en seguida? 263 00:19:52,480 --> 00:19:54,198 Te lo estoy diciendo ahora. 264 00:21:13,920 --> 00:21:18,118 (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10.) 265 00:21:43,400 --> 00:21:45,152 Hola hermano. 266 00:21:46,120 --> 00:21:48,031 �Qu� hac�s? 267 00:21:50,760 --> 00:21:53,354 - Por lo menos respond�. - (�Qui�n te conoce?) 268 00:22:55,240 --> 00:22:56,753 Mir� esto. 269 00:22:59,240 --> 00:23:00,992 �Que mierda hac�s? 270 00:23:01,200 --> 00:23:04,397 �Bravo, m�s, mir�nlo! 271 00:23:05,400 --> 00:23:06,993 �Dale, corre! 272 00:23:07,200 --> 00:23:09,714 Dale Heidi, corre. �Ha llegado el corredor! 273 00:23:09,920 --> 00:23:11,558 Metete en tus asuntos. 274 00:23:11,760 --> 00:23:15,151 - �Qu� carajo quer�s? - �Corre, corredor! 275 00:23:15,360 --> 00:23:17,192 - �Qu� carajo quer�s? 276 00:23:17,480 --> 00:23:20,120 - Andate de la red. - Adelante, desahogate 277 00:23:20,560 --> 00:23:23,916 - Salta! - Correte de all�. 278 00:23:25,800 --> 00:23:28,076 - �Ven� vos! - Pedazo de mierda. 279 00:23:28,320 --> 00:23:31,517 - �Como diablos habl�s? - Sos un pedazo de mierda. 280 00:23:31,720 --> 00:23:34,838 - Aprend� italiano. - �Cuando te agarre, te rompo la cara! 281 00:24:22,320 --> 00:24:25,039 Pong�moslo al lado, brava. 282 00:24:28,320 --> 00:24:30,914 Oh Dios, ayudame. 283 00:24:32,520 --> 00:24:35,353 - �Que le han puesto? - Es pesad�simo. 284 00:24:40,120 --> 00:24:42,430 Esper�, se atasc�. 285 00:24:42,920 --> 00:24:43,670 0k. 286 00:24:45,280 --> 00:24:46,509 Atenta. 287 00:24:58,360 --> 00:24:59,714 Giovanni, ya llegu�. 288 00:24:59,920 --> 00:25:01,991 �En donde estaciono? Tengo paquetes. 289 00:25:04,400 --> 00:25:05,879 Esper�, hay un muchacho. 290 00:25:06,080 --> 00:25:08,959 Perdon�.�puedo entrar con el coche? 291 00:25:09,360 --> 00:25:12,113 �El campo? Si, esta all�. �Si? Gracias 292 00:25:12,320 --> 00:25:14,197 Entiendo, llego. 293 00:25:48,040 --> 00:25:51,192 - Tengo cosas para descargar. - �Me das una mano? 294 00:25:51,400 --> 00:25:52,356 Hola. 295 00:25:52,560 --> 00:25:53,914 �Qu� dec�s? 296 00:25:54,280 --> 00:25:58,990 Aqu� est�n todos sin documentos, la situaci�n sanitaria es desastrosa. 297 00:25:59,480 --> 00:26:00,993 M�s adelante est� el estacionamiento... 298 00:26:01,200 --> 00:26:03,510 ...donde los dependientes del supermercado dejan los coches... 299 00:26:03,720 --> 00:26:05,711 ...y se crean tensiones. 300 00:26:05,711 --> 00:26:08,440 Si vienes adentro te muestro como es. 301 00:26:08,760 --> 00:26:11,115 - �Ven� amor? - Me quedo con ustedes. 302 00:26:11,560 --> 00:26:12,550 0k. 303 00:26:44,040 --> 00:26:44,996 �Qu� hac�s? 304 00:26:46,160 --> 00:26:47,753 Nada. 305 00:26:48,360 --> 00:26:50,556 �Qu� hac�s aqu� adentro? 306 00:26:51,240 --> 00:26:52,913 Acompa�� a mi madre. 307 00:26:55,080 --> 00:26:58,198 - �A hacer qu�? - Voluntariado. 308 00:27:03,120 --> 00:27:04,554 �Y vos que hac�s ac�? 309 00:27:08,000 --> 00:27:09,513 Estoy trabajando. 310 00:27:10,840 --> 00:27:12,911 �Y el centro comercial? 311 00:27:17,880 --> 00:27:19,678 Me despidieron. 312 00:27:25,000 --> 00:27:26,354 �Por culpa mia? 313 00:27:28,080 --> 00:27:30,720 Tranquilla, no. 314 00:27:49,280 --> 00:27:51,112 Dale, hac� lo que tengas que hacer. 315 00:28:13,720 --> 00:28:16,109 Mam�, �te puedo pedir una cosa? 316 00:28:16,720 --> 00:28:18,119 Si, decime amor. 317 00:28:19,080 --> 00:28:21,674 �No me pod�s devolver mi tel�fono? 318 00:28:21,880 --> 00:28:25,475 No, Agnese, no ahora. Arranca, �pon� la segunda? 319 00:28:27,240 --> 00:28:28,435 �Segunda! 320 00:28:28,640 --> 00:28:30,597 Detr�s, Agnese, esta es la primera. 321 00:28:30,800 --> 00:28:32,518 Par�, despacio. 322 00:28:33,040 --> 00:28:34,155 Empieza. 323 00:28:35,120 --> 00:28:37,077 Pas� un mont�n de tiempo. 324 00:28:37,560 --> 00:28:40,712 Agnese no importa cuanto pas�, importa lo que has hecho. 325 00:28:41,280 --> 00:28:42,714 Si, pero no lo hago m�s. 326 00:28:42,920 --> 00:28:44,718 Es cierto que no lo hac�s m�s, obvio. 327 00:28:44,920 --> 00:28:46,194 Fren�. 328 00:28:46,400 --> 00:28:48,710 Calma, Agnese. 329 00:28:49,560 --> 00:28:51,597 Pon� la segunda. 330 00:28:51,840 --> 00:28:54,719 Hacia vos y atr�s, ok empezamos de nuevo. 331 00:28:55,200 --> 00:28:57,589 La primera y partimos, vamos. 332 00:28:58,440 --> 00:29:00,113 Aceler� un poco Agnese. 333 00:29:00,480 --> 00:29:02,596 �Por qu� no puedo volver a tenerlo? 334 00:29:03,080 --> 00:29:04,639 Porque no, dale. 335 00:29:06,240 --> 00:29:07,514 No es justo. 336 00:29:07,720 --> 00:29:10,234 Yo s� que es justo o equivocado. 337 00:29:10,440 --> 00:29:11,510 He dicho que no. 338 00:29:11,840 --> 00:29:13,717 �Es justo que me controles el tel�fono? 339 00:29:13,920 --> 00:29:15,354 Par� aqu�. 340 00:29:15,560 --> 00:29:17,915 Si no lo controlara, escribir�as nuevamente esas cosas obscenas... 341 00:29:18,120 --> 00:29:19,315 ...con tu compa�ero de clase. 342 00:29:19,760 --> 00:29:21,319 Era �l que me escrib�a. 343 00:29:21,760 --> 00:29:25,230 Conf�a en mi, ya las he pasado vos sos muy chica todav�a. 344 00:29:27,200 --> 00:29:28,270 Mir�... 345 00:29:28,480 --> 00:29:30,710 ...�debemos peliar el d�a de tu cumplea�os? 346 00:29:31,400 --> 00:29:33,357 Dale, baj�, dejame manejar. 347 00:29:54,680 --> 00:29:57,513 - Hola, mam�. - �C�mo est�s? 348 00:29:57,720 --> 00:30:00,075 - Bien. - Hola Stefano. 349 00:30:01,720 --> 00:30:03,438 �Abrazame! 350 00:30:04,560 --> 00:30:07,632 - Est�s demacrado, �no com�s? - Es cierto. 351 00:30:07,840 --> 00:30:09,399 - Te preparo algo. - No. 352 00:30:09,720 --> 00:30:11,996 - �Te hago un caf�? - No, gracias. 353 00:30:13,360 --> 00:30:14,919 - Hola Stefano. - Hola. 354 00:30:15,520 --> 00:30:16,999 Estoy bien, no quiero nada. 355 00:30:17,200 --> 00:30:20,397 Te estoy mirando,hace tanto que no nos vemos. 356 00:30:23,200 --> 00:30:26,397 - �C�mo va? - Bien, �que ha sucedido? 357 00:30:27,720 --> 00:30:29,438 Hablemos.pong�monos al d�a 358 00:30:29,760 --> 00:30:31,637 Me dijeron que est�s trabajando. 359 00:30:31,637 --> 00:30:33,837 �Encontraste trabajo? �En donde? 360 00:30:34,560 --> 00:30:35,994 Hago guardia en un estacionamiento. 361 00:30:36,200 --> 00:30:38,555 - Bien. - Encontraste algo. 362 00:30:39,600 --> 00:30:40,795 �Vos que cosa encontraste? 363 00:30:41,360 --> 00:30:42,794 Para saber. 364 00:30:43,000 --> 00:30:44,559 Contale vos, a mi me rompe las pelotas. 365 00:30:44,760 --> 00:30:46,034 Te rompo las pelotas? 366 00:30:46,240 --> 00:30:48,038 - Si. - Dale, no empecemos. 367 00:30:48,240 --> 00:30:50,550 Mam�, entiendo, �cuanto te sirve? 368 00:30:54,120 --> 00:30:56,839 Esta vez nos echan de casa. 369 00:30:57,320 --> 00:30:58,435 En vista de que trabaj�s... 370 00:30:58,720 --> 00:31:03,396 ...�pod�s anticipar 200 euros, justo para tapar la situaci�n? 371 00:31:04,640 --> 00:31:07,359 Tal vez se calmen, y nos dejan un poco m�s. 372 00:31:07,560 --> 00:31:09,358 Y entonces no nos echan 373 00:31:09,560 --> 00:31:12,712 Nos est�n echando de casa, conf�a en mi. 374 00:31:13,200 --> 00:31:14,873 Nunca han echado de la casa a nadie. 375 00:31:15,080 --> 00:31:16,559 Esta vez lo hacen.. 376 00:31:16,880 --> 00:31:21,556 Nos arriesgamos a terminar en adelante, como refugiados. 377 00:31:22,280 --> 00:31:23,395 �Tal vez! 378 00:31:23,640 --> 00:31:25,870 Te dan comida y alojamiento a 40 euros por d�a. 379 00:31:26,080 --> 00:31:29,152 �Me lo dec�s a mi? lo veo todos los d�as. 380 00:31:29,360 --> 00:31:32,193 Tienen incluso iPhone, Samsung. 381 00:31:32,400 --> 00:31:35,631 Le dan mil euros por mes para no hacer nada, y a nosotros nos echan afuera. 382 00:31:35,880 --> 00:31:37,871 No es culpa de ellos si te echan a vos. 383 00:31:38,280 --> 00:31:39,918 La culpa es de los que deber�an ayudar. 384 00:31:40,720 --> 00:31:42,313 Stefano, �entonces nada? 385 00:31:44,920 --> 00:31:47,036 �Entonces la culpa es mia? 386 00:31:47,360 --> 00:31:51,149 �No es la tuya que sos un fracaso y nunca hiciste una mierda? 387 00:31:51,480 --> 00:31:52,993 �C�mo me habl�s? 388 00:31:53,280 --> 00:31:54,953 Ten�s que dar gracias a Dios que te hablo. 389 00:31:57,920 --> 00:31:59,957 �Por qu� me mir�s? Sentate. 390 00:32:08,840 --> 00:32:11,070 En el sal�n hay un regalo para vos. 391 00:32:11,560 --> 00:32:12,789 �Qu� regalo? 392 00:32:13,240 --> 00:32:15,231 �And� a ver! 393 00:32:18,320 --> 00:32:20,152 �Sorpresa! 394 00:32:25,240 --> 00:32:27,390 - �Felicidades! - �Felicidades, vieja! 395 00:32:27,600 --> 00:32:29,750 Reserv� el local. 396 00:32:32,200 --> 00:32:34,271 �Dejame pasar! 397 00:32:37,640 --> 00:32:41,474 Rompe el papel, rompe el papel. 398 00:32:49,000 --> 00:32:50,832 �Te gustan? 399 00:32:54,480 --> 00:32:56,949 �Hacemos algo juntos este verano? 400 00:32:57,160 --> 00:32:58,753 Propongo campamento en monta�a. 401 00:32:58,960 --> 00:33:00,109 �Bravo! 402 00:33:00,320 --> 00:33:02,880 No est� mal, pero en campamento te despert�s con todos los insectos. 403 00:33:04,400 --> 00:33:07,756 - Te despert�s con una ara�a en la cara. - �Qu� maricona! 404 00:33:08,280 --> 00:33:10,920 Soy la chica en esta relaci�n. 405 00:33:17,760 --> 00:33:22,118 Te bendiga el Se�or... 406 00:33:22,320 --> 00:33:26,712 ...que ha hecho el cielo y la tierra. 407 00:33:26,920 --> 00:33:30,800 Te bendiga el se�or... 408 00:33:32,160 --> 00:33:36,279 ...que ha hecho el cielo y la tierra. 409 00:33:36,480 --> 00:33:40,075 Muchas felicidades, muchas felicidades a vos. 410 00:33:48,520 --> 00:33:50,238 �Amor, felicidades! 411 00:33:50,440 --> 00:33:52,750 �Felicidades! 412 00:33:53,560 --> 00:33:56,678 �Sos grande ya, que te debo decir! 413 00:33:58,000 --> 00:33:59,638 �Bella de mam�! 414 00:33:59,880 --> 00:34:01,279 Chicos, yo... 415 00:34:02,680 --> 00:34:05,115 ...quiero agradecerles por haber venido. 416 00:34:07,160 --> 00:34:09,959 Gracias por ser nuestra familia. 417 00:34:10,280 --> 00:34:12,430 Ahora lloro. 418 00:34:13,520 --> 00:34:17,036 Gracias Jes�s por haberme adoptado en tu vida. 419 00:34:18,520 --> 00:34:19,840 Gracias Se�or Jes�s. 420 00:34:19,840 --> 00:34:21,838 Gracias Se�or Jes�s 421 00:34:37,920 --> 00:34:41,879 �Tesoro hola! Mamma mia cuanto tiempo! 422 00:34:42,080 --> 00:34:43,434 Donde has estado 423 00:34:44,920 --> 00:34:48,959 - No respond�s nunca. �hiciste plata? - �Cierto! 424 00:34:49,680 --> 00:34:51,239 �Todo bien? 425 00:34:52,280 --> 00:34:53,714 Mir� un poco. 426 00:34:56,040 --> 00:34:58,350 Te dignaste, �por qu�? 427 00:35:00,760 --> 00:35:03,991 Casi no te reconozco, �c�mo est�s? 428 00:35:04,640 --> 00:35:06,074 �Todo bien? 429 00:35:06,360 --> 00:35:07,680 �No me salud�s? 430 00:35:07,680 --> 00:35:10,110 - Que tipo que sos. - �Puedo darte un beso? 431 00:35:10,320 --> 00:35:13,915 - �Desapareciste! - �Pod�s darme un beso? 432 00:35:17,240 --> 00:35:19,880 No te saluda m�s nadie, porque supieron lo que hac�s. 433 00:35:19,880 --> 00:35:22,515 �Qu� est� haciendo? 434 00:35:22,515 --> 00:35:24,557 �Se lo digo 435 00:35:25,640 --> 00:35:26,755 Est� haciendola guardia. 436 00:35:27,720 --> 00:35:29,597 Soy el jefe de la guardia. 437 00:35:30,000 --> 00:35:31,718 Me nombraron jefe de la Comisar�a. 438 00:35:33,000 --> 00:35:34,752 Cuidado, ahora lo arresta. 439 00:35:35,360 --> 00:35:39,319 Terminaste. Estoy trabajando en un estacionamiento, no hago guardia. 440 00:35:39,520 --> 00:35:41,909 trabajar en un estacionamiento, no es hacer la guardia. 441 00:35:42,120 --> 00:35:43,554 Hace la guardia en un estacionamiento. 442 00:35:44,920 --> 00:35:49,073 - Callate y fum� un porro. 443 00:35:49,720 --> 00:35:51,996 - Continua fumando el porro. 444 00:35:54,080 --> 00:35:55,639 Me lo tiraste a mi 445 00:36:04,080 --> 00:36:05,639 Hijo de puta. 446 00:36:06,160 --> 00:36:07,912 Pas� la p�lota. 447 00:36:09,000 --> 00:36:10,957 Hagamos uno dos. 448 00:36:28,680 --> 00:36:30,478 Dale, pibe, no hagas as�. 449 00:36:31,320 --> 00:36:32,799 Ven� aqu�. 450 00:36:33,000 --> 00:36:36,038 Agarr� la pelota. 451 00:36:36,240 --> 00:36:39,039 Basta, ya te lo dije. �Qu� mierda hac�s? 452 00:36:39,240 --> 00:36:40,913 - Termin� con esto. - Sacalo. 453 00:36:41,120 --> 00:36:42,793 Sos una mierda. 454 00:36:43,000 --> 00:36:43,990 Dale, pibe. 455 00:36:44,200 --> 00:36:45,918 �De que mierda te re�s! Me diste una pi�a. 456 00:36:46,120 --> 00:36:47,758 �Quieren parar? Estoy recibiendo yo los golpes. 457 00:36:48,000 --> 00:36:49,673 - Cara de culo - C�llense. 458 00:36:49,920 --> 00:36:52,150 - Quit�melo de encima. - Andate. 459 00:36:52,800 --> 00:36:54,120 Ven� aqu�, �deficiente! 460 00:36:54,120 --> 00:36:57,870 Tranquilo, no peleen, sean amigos. 461 00:37:08,680 --> 00:37:10,796 - Hola. - Hola, buenas tardes. 462 00:37:13,320 --> 00:37:15,550 - Hola. - Hola, buenas tardes. 463 00:37:17,120 --> 00:37:19,509 - �Tomamos la manzana? - Quiero esta. 464 00:37:21,080 --> 00:37:22,559 �La banana? 465 00:37:22,760 --> 00:37:25,070 Maldito,son muy feas. 466 00:37:28,000 --> 00:37:30,196 - Bananas. - �Com�s la uva? 467 00:37:30,196 --> 00:37:31,270 Agarrala. 468 00:37:32,160 --> 00:37:35,551 - �Que podemos beber? - Mir� en ese estante. 469 00:37:41,320 --> 00:37:43,789 �Agarramos la vodka? 470 00:37:44,000 --> 00:37:45,559 �Tomamos un mel�n? 471 00:37:45,559 --> 00:37:48,360 En realidad es una sand�a. y luego nos vamos al mar. 472 00:37:48,760 --> 00:37:49,989 �Qu� hac�s? 473 00:37:50,200 --> 00:37:52,077 Ahora te la pago. 474 00:37:52,440 --> 00:37:54,272 Hac� el control de calidad, dejalo beber. 475 00:37:54,880 --> 00:37:58,077 Sos envidioso porque no pod�s beber. Sos musulm�n. 476 00:37:58,280 --> 00:37:59,953 Tal cual, no podemos beber. 477 00:38:00,160 --> 00:38:01,559 �Que te hacen si te descubren? 478 00:38:01,760 --> 00:38:03,273 - Me cortan.. - Te encuentran. 479 00:38:04,120 --> 00:38:05,155 - �Te cortan la gola? - Si. 480 00:38:05,560 --> 00:38:08,200 - �Cuanto es? - Todo 24 euros. 481 00:38:08,200 --> 00:38:10,232 - �Qu�? - Todo, 24. 482 00:38:10,440 --> 00:38:12,431 �24? �mil besos! 483 00:38:12,431 --> 00:38:14,591 No, es un robo. 484 00:38:14,800 --> 00:38:15,790 Cuesta 24. 485 00:38:16,000 --> 00:38:18,389 24, �Pero que cosas compramos? 486 00:38:18,800 --> 00:38:20,359 Son estas que pesan, 487 00:38:20,720 --> 00:38:23,314 Las bananas pesan mucho. 488 00:38:23,520 --> 00:38:25,477 Ahora viene m�s barato 489 00:38:26,520 --> 00:38:31,230 No, son las manzanas. �Son estas que pesan m�s? 490 00:38:31,840 --> 00:38:35,390 �Son estas aqu� que pesan? 491 00:38:35,800 --> 00:38:36,520 No, dale. 492 00:38:40,000 --> 00:38:41,229 Dec� �cuanto es? 493 00:38:41,229 --> 00:38:43,471 Hacemos nosotros el robo. 494 00:38:44,080 --> 00:38:46,549 No mires afuera. Pon� la c�mara. 495 00:38:47,360 --> 00:38:50,273 - Dame la plata. - Perd�n. 496 00:38:50,680 --> 00:38:54,036 Dale, no vinimos a comprar, apurate. 497 00:38:58,360 --> 00:38:59,759 Intent�bamos quedarnos tranquilos. 498 00:38:59,960 --> 00:39:01,712 - Perdoname - No, vos perdoname. 499 00:39:03,360 --> 00:39:06,034 Estamos locos aqu�. 500 00:39:09,120 --> 00:39:12,238 - No quer�a hacerlo, pero 24 euros... - Vamos. 501 00:40:13,440 --> 00:40:15,431 �Que carajo hacen? 502 00:40:16,120 --> 00:40:18,953 �Qu� mierda hacen? 503 00:40:21,360 --> 00:40:24,432 �Entr�s? �Vamos, volv� a entrar! 504 00:40:26,120 --> 00:40:28,794 Dej� perder la maldita red y entr�. 505 00:40:31,120 --> 00:40:33,396 Entr� adentro, entr� ! 506 00:40:35,880 --> 00:40:38,633 �Que carajo hac�s? 507 00:40:40,240 --> 00:40:41,116 Vaffanculo. 508 00:40:41,320 --> 00:40:42,799 And�, aplastala! 509 00:40:43,000 --> 00:40:45,958 Vos ten�s que morir, pedazo de mierda 510 00:40:46,160 --> 00:40:48,037 �Aplastala! Vaffanculo ! 511 00:40:56,000 --> 00:40:58,230 Giulio, no la dejes all� ponela aqu�. 512 00:40:59,320 --> 00:41:01,197 No puedo entender que sucedi�. 513 00:41:01,440 --> 00:41:04,910 - Has llegado con tres horas de atraso. - Me han tirado piedras. 514 00:41:05,120 --> 00:41:06,918 �Las piedras! 515 00:41:15,160 --> 00:41:17,356 - �Qu� cosa es? - No est�s hecho para este trabajo. 516 00:41:17,560 --> 00:41:19,631 - �Qu� dec�s? - Lo que sentiste. 517 00:41:19,631 --> 00:41:21,120 Crearon el p�nico. 518 00:41:21,120 --> 00:41:23,357 Rompieron la red. La patearon, la apedrearon 519 00:41:23,560 --> 00:41:26,518 Cuando les dije que se detuvieran, me tiraron piedras. 520 00:41:26,720 --> 00:41:28,154 Termin� con esto. 521 00:41:28,360 --> 00:41:30,954 - �Qu� debo hacer? - La debo arreglar. 522 00:41:32,560 --> 00:41:35,678 �Qu� debo hacer, me das una mano o no? 523 00:41:38,080 --> 00:41:40,196 �Por qu� la debemos reparar nosotros? 524 00:41:40,400 --> 00:41:42,471 Tenemos que poner el alambre 525 00:41:42,720 --> 00:41:45,030 - No sirve. - Mientras tanto la atamos. 526 00:41:45,240 --> 00:41:49,791 Y aqu� est� rota, no se resuelve nada con el alambre. 527 00:41:51,160 --> 00:41:53,595 Escuchame, pongamos esto. 528 00:41:54,920 --> 00:41:56,194 �Lleg� el jefe! 529 00:41:56,760 --> 00:41:58,512 Es la �nica soluci�n. 530 00:42:18,520 --> 00:42:20,557 Escuch� Giulio. 531 00:42:21,360 --> 00:42:23,670 �En donde me pongo cuando llueve aqu�? 532 00:42:24,160 --> 00:42:27,596 En el gabinete, no hay cama ni cobertura. 533 00:42:28,120 --> 00:42:29,838 Escuch�, Stefano. 534 00:42:30,040 --> 00:42:33,032 Quedate en casa, porque tal vez te echamos de aqu�. 535 00:42:33,240 --> 00:42:34,594 Encontrame otro puesto. 536 00:42:34,800 --> 00:42:36,791 Quiz�s no entendiste que te echamos de aqu�.... 537 00:42:37,000 --> 00:42:38,718 ...no te puedo ayudar m�s. 538 00:43:05,280 --> 00:43:07,794 �Hola! �Te traje un regalo! 539 00:43:09,040 --> 00:43:13,511 �Tal vez la pelota, gracias! Chicos, vengan a jugar. 540 00:43:16,160 --> 00:43:17,116 �Las pinturitas! 541 00:43:17,320 --> 00:43:19,231 - �Te gustan? - Si. 542 00:43:19,440 --> 00:43:23,115 - Te traje una cosa. - Si, que bello ! 543 00:43:24,200 --> 00:43:26,350 Chicos, no pueden estar aqu�. V�yanse. 544 00:43:26,560 --> 00:43:27,755 Son solamente chicos. 545 00:43:27,960 --> 00:43:30,759 No se puede hacer nada, aqu� no pueden estar. 546 00:43:31,200 --> 00:43:33,271 Siempre es la misma historia. 547 00:43:34,200 --> 00:43:36,919 - No te traigo aqu�. - Hasta luego. 548 00:43:39,600 --> 00:43:41,557 Me traen problema, no los traigas aqu�. 549 00:43:41,760 --> 00:43:42,716 �Pero son chicosi! 550 00:43:42,920 --> 00:43:46,276 Esta ma�ana me tiraron piedras, no son solo chicos. 551 00:43:52,640 --> 00:43:54,119 �Me segu�s? 552 00:43:54,720 --> 00:43:58,156 - �Qu� hac�s? - Te quiero agradecer por la otra vez. 553 00:43:58,960 --> 00:44:01,873 - �De qu�? - Por el centro comercial. 554 00:44:03,440 --> 00:44:05,238 �Por qu� vas de ellos? 555 00:44:05,840 --> 00:44:09,151 Porque son pobres, lo necesitan. 556 00:44:09,440 --> 00:44:11,829 Entiendo, son pobres y lo necesitan. 557 00:44:16,000 --> 00:44:17,399 No te entiendo. 558 00:44:18,760 --> 00:44:22,469 Rob�s al centro comercial, vas de los gitanos, no ten�s miedo de nada. 559 00:44:24,960 --> 00:44:27,110 �Te ense�aron ellos a robar? 560 00:44:30,160 --> 00:44:32,959 Dale, es un chiste, ven� aqu�. 561 00:44:37,000 --> 00:44:39,196 -�C�mo te llam�s? - Agnese. 562 00:44:40,960 --> 00:44:43,952 Stefano, placer 563 00:44:46,600 --> 00:44:47,954 �Quer�s sentarte? 564 00:45:10,600 --> 00:45:12,637 - �Quer�s fumar? - No. 565 00:45:35,920 --> 00:45:39,800 - �Qu� te pasa? - Nada, te quiero agradecer, 566 00:45:40,920 --> 00:45:44,800 - Entiendo. - Realmente, gracias. 567 00:45:46,720 --> 00:45:48,154 0k, tranquila. 568 00:45:55,240 --> 00:45:56,833 �Ten�s un chicle? 569 00:45:57,720 --> 00:45:58,835 Si. 570 00:46:36,040 --> 00:46:37,917 No, debo irme, perdon�. 571 00:46:38,400 --> 00:46:39,993 - �A donde vas? - Me debo ir. 572 00:46:40,360 --> 00:46:42,078 Esper� un poco, perdon�. 573 00:46:42,960 --> 00:46:44,359 Dejame el tel�fono. 574 00:46:52,120 --> 00:46:53,838 El n�mero, no el tel�fono. 575 00:46:55,200 --> 00:46:56,759 Te dejo el mio. 576 00:47:00,240 --> 00:47:02,151 Hago una llamada, as�... 577 00:47:03,280 --> 00:47:05,317 ...te llamo, salgamos. 578 00:47:07,200 --> 00:47:08,554 Pero no a la noche. 579 00:47:09,680 --> 00:47:11,671 - �No a la noche? - No. 580 00:47:12,200 --> 00:47:13,918 �S�lo de d�a? 581 00:47:16,680 --> 00:47:19,069 -�Cu�ntos a�os ten�s? -18. 582 00:47:33,560 --> 00:47:36,200 Chicos, v�yanse de aqu� con la pelota. 583 00:47:38,720 --> 00:47:39,835 �C�mo? 584 00:47:41,080 --> 00:47:42,673 Solo dos pases. 585 00:47:43,000 --> 00:47:44,638 Si, pero jueguen all� 586 00:47:45,720 --> 00:47:47,074 Ven� aqu� chiquito. 587 00:47:48,080 --> 00:47:50,674 Si agarr�s la pelota, pueden jugar aqu�. 588 00:47:51,880 --> 00:47:54,554 �Qu� hac�s? Maldito. 589 00:47:55,880 --> 00:47:57,393 �Dale! 590 00:47:59,040 --> 00:48:01,270 �Por qu� te reis? Vayan a jugar all�.. 591 00:48:32,640 --> 00:48:34,995 - �Amor! - Estoy en el ba�o. 592 00:48:36,720 --> 00:48:39,189 - �Hola! - �Por qu� entr�s as�? 593 00:48:39,400 --> 00:48:41,914 Un momento, me lavo las manos y me voy. 594 00:48:44,280 --> 00:48:46,476 - �Todo bien? - Si. 595 00:48:53,520 --> 00:48:55,636 - Quema. - Est� caliente. 596 00:48:56,040 --> 00:48:57,314 - �No? - No! 597 00:48:57,520 --> 00:48:58,840 En cambio si, quema 598 00:49:21,600 --> 00:49:23,477 �No ten�s una toalla? 599 00:49:27,280 --> 00:49:28,395 Empezamos bien. 600 00:49:28,800 --> 00:49:30,791 �Te da fastidio? 601 00:49:48,880 --> 00:49:51,076 - �Te ayudo? - No. 602 00:50:04,040 --> 00:50:05,235 �Nos ba�amos? 603 00:50:05,680 --> 00:50:07,671 No, no s� si lo hago. 604 00:50:08,080 --> 00:50:11,072 - �C�mo, "no s�"? - No lo s�. 605 00:50:11,280 --> 00:50:13,715 �Me has hecho venir aqu� y no te ba��s? 606 00:50:13,920 --> 00:50:15,877 Yo no te hice venir aqu�. 607 00:50:16,080 --> 00:50:19,471 - �C�mo no? Me lo pediste vos. - No. 608 00:50:22,600 --> 00:50:23,999 Yo me voy a ba�ar. 609 00:50:31,160 --> 00:50:32,594 (0k.) 610 00:50:41,680 --> 00:50:44,559 �Te ba��s as�? �Con la camisa? 611 00:51:06,600 --> 00:51:07,920 Esper�. 612 00:51:09,320 --> 00:51:10,674 - Con los pies. - Dale. 613 00:51:10,880 --> 00:51:13,110 - No, con los pies. - No hay peligro. 614 00:51:13,320 --> 00:51:14,515 �Si! 615 00:51:14,800 --> 00:51:16,916 Pon�s los pies sobre la espalda, despu�s te alzo y te sambull�s. 616 00:51:17,120 --> 00:51:18,349 Tengo miedo. 617 00:51:19,200 --> 00:51:20,599 - Pero te tengo yo. - No. 618 00:51:23,000 --> 00:51:23,910 Dale. 619 00:51:24,120 --> 00:51:27,238 Dame la mano, tambi�n la otra. 620 00:51:28,320 --> 00:51:29,515 �Va! 621 00:52:29,320 --> 00:52:32,233 �Te hace cosquillas? 622 00:52:33,840 --> 00:52:35,194 - �Te hace cosquillas? - Un poco. 623 00:52:35,400 --> 00:52:37,391 �Un poco? �Si o no? 624 00:52:43,520 --> 00:52:45,238 Ahora no lo estoy haciendo. 625 00:52:47,360 --> 00:52:49,636 - �Por qu� te re�s? - No lo s�. 626 00:52:50,080 --> 00:52:51,957 No te estoy tocando. 627 00:52:55,360 --> 00:52:57,237 Hay un poco de arena aqu�. 628 00:53:02,920 --> 00:53:04,399 �Mam�? 629 00:53:05,360 --> 00:53:06,759 No te escucho bien. 630 00:53:07,960 --> 00:53:09,439 �C�mo por la calle? 631 00:53:10,360 --> 00:53:12,556 �C�mo por la calle? 632 00:53:13,440 --> 00:53:14,190 No. 633 00:53:16,200 --> 00:53:17,634 Te llamo yo despu�s, dale. 634 00:53:18,480 --> 00:53:21,552 Si, chau. 635 00:53:26,840 --> 00:53:28,399 �Qu� pasa? 636 00:53:30,120 --> 00:53:31,838 Han desalojado a mi madre. 637 00:53:39,440 --> 00:53:40,999 Vamos. 638 00:53:42,040 --> 00:53:43,360 �A donde? 639 00:53:43,600 --> 00:53:44,920 �No quer�s ir? 640 00:53:45,520 --> 00:53:46,510 No. 641 00:54:00,000 --> 00:54:01,638 No me importa un pito. 642 00:54:06,240 --> 00:54:08,311 Mir� que si quer�s, te acompa�o. 643 00:54:10,200 --> 00:54:12,430 �Est�s seguro que no quer�s ir? 644 00:54:22,160 --> 00:54:24,117 Me diste un besito 645 00:54:26,400 --> 00:54:27,390 Tal vez 646 00:54:42,080 --> 00:54:46,278 - �Esta cosa quien te la dio? - Me la prest� un amigo. 647 00:54:50,800 --> 00:54:53,519 - �Un poco de agua? - Si, gracias. 648 00:55:00,800 --> 00:55:03,235 �En donde encontraste a esta bella chica? 649 00:55:06,120 --> 00:55:09,750 Me desagrada que me vea as�, en general soy m�s linda. 650 00:55:10,800 --> 00:55:11,870 �Verdad, Stefano ? 651 00:55:12,080 --> 00:55:14,276 �Cu�nto hace que no te paga Sandrino ? 652 00:55:15,280 --> 00:55:17,794 No lo s�, hace poco. 653 00:55:18,000 --> 00:55:21,231 - �Hace poco, que cosa dec�s? - Te lo dije. 654 00:55:25,560 --> 00:55:26,755 �Permiso ? 655 00:55:26,960 --> 00:55:29,759 - Rossana, mir� quien est�. - Hola Rossana 656 00:55:29,960 --> 00:55:31,473 - Stefano, �c�mo est�s? - Bien. 657 00:55:31,680 --> 00:55:33,796 Si lo hubiese sabido. tra�a de comer tambi�n a ustedes. 658 00:55:34,240 --> 00:55:37,198 Si esta noche quer�s, te das una ducha en mi casa... 659 00:55:37,400 --> 00:55:40,552 ...te espero, no te hagas la tonta, chau. 660 00:55:40,800 --> 00:55:43,360 - Mil gracias, Rossana. - �Por tan poco? 661 00:55:52,440 --> 00:55:55,319 No puedo dejar este lugar. 662 00:56:16,320 --> 00:56:19,153 - �Qui�n es? - Mi padre. 663 00:56:21,840 --> 00:56:23,751 Entonces me voy a pie. 664 00:56:26,160 --> 00:56:28,231 �Qu� dec�s? te acompa�o yo. 665 00:56:35,720 --> 00:56:37,393 And� con almohadas. 666 00:56:37,393 --> 00:56:38,157 Despacio... 667 00:56:41,320 --> 00:56:44,472 - �Idiota! - �Idiota vos! 668 00:56:44,680 --> 00:56:46,034 �Y esa ropa? 669 00:56:46,240 --> 00:56:49,676 �Viste que linda? Esta me la quedo yo. 670 00:56:49,920 --> 00:56:51,831 - �Amor, hola! - �Hola! 671 00:56:52,040 --> 00:56:54,316 - Hola. - �En donde estabas? 672 00:56:55,440 --> 00:56:57,272 Se me hizo tarde, perdon�. 673 00:56:59,840 --> 00:57:02,400 Pensemos en ma�ana que es importante. 674 00:57:03,000 --> 00:57:04,559 �Est�s lista? �Dale! 675 00:57:04,760 --> 00:57:06,717 �Cu�ntos son los refugiados? 676 00:57:06,920 --> 00:57:09,514 - Una treintena. - �Por lo menos! �Tantos!. 677 00:57:10,080 --> 00:57:12,799 Debemos ser buenos, somos los primeros en hospedarlos en la iglesia. 678 00:57:13,000 --> 00:57:15,071 �Ahora? �Seremos buen�simos! 679 00:57:15,400 --> 00:57:17,232 Si, est� bien. 680 00:57:17,480 --> 00:57:19,232 �Qu� hac�s amor? �nos das una mano? 681 00:57:19,440 --> 00:57:22,000 No, voy a ayudar a los chicos. 682 00:57:22,560 --> 00:57:24,119 0k, and�. 683 00:57:24,560 --> 00:57:26,358 - Chau. - Chau. 684 00:57:28,480 --> 00:57:31,438 �Pero, son musulmanes o cristianos? �No lo sabe nadie? 685 00:57:31,800 --> 00:57:33,757 Podr�an ser cristianos... 686 00:57:33,960 --> 00:57:36,156 ...que perseguidos queman incluso las iglesias. 687 00:57:36,360 --> 00:57:37,509 - �Segura? - Si. 688 00:57:37,720 --> 00:57:41,031 En realidad, aquellos que escapan de Africa seguro son musulmanes. 689 00:57:41,240 --> 00:57:42,560 Pero no es un delito. 690 00:57:42,560 --> 00:57:45,070 �Si son musulmanes, �duermen en la iglesia? 691 00:57:45,280 --> 00:57:46,873 Si, �Qu� problema hay? 692 00:57:47,200 --> 00:57:49,794 Conozco muchos musulmanes que no entrar�an. 693 00:57:50,320 --> 00:57:51,958 �Vos dormir�as en una mezquita? 694 00:57:52,160 --> 00:57:55,471 Yo si, si no hay una casa, un lugar a donde ir... 695 00:57:56,080 --> 00:57:58,879 Adem�s, aqu� tambi�n deber�an orar. 696 00:57:59,440 --> 00:58:02,910 No lo se, pero si rezan aqu�, habr�a que sacar las im�genes. 697 00:58:03,400 --> 00:58:04,993 - �Todas? - Seg�n yo, si. 698 00:58:05,280 --> 00:58:06,600 �Tambi�n el crucifijo? 699 00:58:06,600 --> 00:58:10,395 El crucifijo no, por �l est�n refugiados, �a ellos se lo quit�s? 700 00:58:11,280 --> 00:58:14,671 Ten�s raz�n, pero aqu� comen, duermen y rezan. 701 00:58:14,880 --> 00:58:16,837 En mi opini�n, debemos sacar el crucifijo. 702 00:58:18,520 --> 00:58:20,033 No lo s�. 703 00:58:34,000 --> 00:58:35,149 Me voy afuera. 704 00:59:18,120 --> 00:59:20,236 - Mir�, es hermos�simo. - Si, es bello. 705 00:59:20,840 --> 00:59:23,753 - Te queda bien - Si, tal vez un poco chico. 706 00:59:25,200 --> 00:59:27,111 �Puedo, s�lo un momento? 707 00:59:27,480 --> 00:59:31,269 - Dale, mostr�melo. - Mam�, �me dej�s en paz? 708 00:59:31,480 --> 00:59:33,630 No, dale, quiero verlo. 709 00:59:33,840 --> 00:59:36,309 Que lindos que son, �hacemos una foto? 710 00:59:36,680 --> 00:59:38,910 Son de colores maravillosos. 711 00:59:40,040 --> 00:59:41,394 - S�lo una. - Vengan. 712 00:59:41,600 --> 00:59:44,069 - P�nganse juntas. - Los anillos. 713 00:59:46,440 --> 00:59:47,874 - Son bell�simas. - Gracias. 714 00:59:48,080 --> 00:59:49,400 �Cu�ndo hacen la promesa? 715 00:59:49,400 --> 00:59:53,309 Pronto, antes de las vacaciones, ahora escuchamos a Don Luca. 716 00:59:53,560 --> 00:59:56,234 - Bien, estoy contenta. - Ok. 717 00:59:56,480 --> 00:59:58,710 - �Nos vemos en la iglesia? - Si. 718 00:59:58,920 --> 01:00:01,878 - �Quieren que las lleve? - No, nos vemos all�. 719 01:00:01,878 --> 01:00:03,917 - Acordate de la pizza. - Si. 720 01:00:04,120 --> 01:00:06,077 - Chau. - Chau, Marta. 721 01:00:06,880 --> 01:00:07,950 �Ufa! 722 01:00:09,720 --> 01:00:11,313 �Vos a Matteo lo am�s? 723 01:00:11,960 --> 01:00:14,349 �Claro que lo amo, lo sab�s! 724 01:00:15,440 --> 01:00:16,999 �Por qu� me lo pregunt�s? 725 01:00:17,480 --> 01:00:18,993 �C�mo lo sab�s? 726 01:00:19,720 --> 01:00:21,472 Lo s�, y listo. 727 01:00:22,280 --> 01:00:23,634 Lo pienso siempre. 728 01:00:26,480 --> 01:00:28,198 �Qu� hacen cuando est�n juntos? 729 01:00:29,840 --> 01:00:32,673 Nos besamos todo el tiempo. 730 01:00:33,280 --> 01:00:36,875 Despu�s me alejo, porque me parece demasiado, pero... 731 01:00:37,080 --> 01:00:41,278 ...�l se ofende, y entonces volvemos a comenzar. Siempre as�. 732 01:00:42,080 --> 01:00:43,957 �Pero me divierto! 733 01:00:46,480 --> 01:00:49,711 �C�mo sab�s cuando ten�s que parar? 734 01:00:50,120 --> 01:00:51,394 Lo s�.. 735 01:00:54,960 --> 01:00:57,236 Lo sabe Dios cuando debo parar. 736 01:00:59,080 --> 01:01:00,798 Voy al ba�o 737 01:01:11,040 --> 01:01:12,040 �Eh!. 738 01:01:16,880 --> 01:01:18,359 Si, est� bien. 739 01:01:21,600 --> 01:01:22,635 Chau. 740 01:01:29,360 --> 01:01:32,034 - Vamos, debo hacer algo. - �Qu� cosa? 741 01:01:32,360 --> 01:01:34,397 Una cosa, nos vemos despu�s en la iglesia. 742 01:01:34,880 --> 01:01:37,998 Debemos primero comprar la pizza, �record�s? 743 01:01:39,160 --> 01:01:40,195 Es verdad. 744 01:01:40,400 --> 01:01:43,040 - Est� bien, entonces... - Voy con vos. 745 01:01:43,040 --> 01:01:45,834 No, nos vemos a las dos en la plaza, �Ok? 746 01:01:46,280 --> 01:01:47,918 Si te hago mal, dec�melo. 747 01:01:48,240 --> 01:01:49,639 �Te hago mal? 748 01:01:57,160 --> 01:01:58,753 Me gusta mucho. 749 01:02:00,320 --> 01:02:02,470 - �Es grave! 750 01:02:03,640 --> 01:02:04,960 Gravisimo ! 751 01:02:18,880 --> 01:02:19,836 No. 752 01:02:25,720 --> 01:02:27,313 �Por qu� no podemos besarnos? 753 01:02:29,080 --> 01:02:31,151 Porque primero debemos casarnos. 754 01:02:34,080 --> 01:02:36,549 Ok, est� bien. 755 01:02:39,360 --> 01:02:41,397 �Incluso ahora se puede hacer? 756 01:02:42,280 --> 01:02:43,600 Ok. 757 01:02:51,200 --> 01:02:56,320 �Quer�s tomarme por esposo? 758 01:02:57,880 --> 01:03:00,713 - Si. -Entonces los declaro marido y mujer 759 01:03:02,400 --> 01:03:03,879 Puedo besar a la esposa. 760 01:03:15,840 --> 01:03:17,433 �Por qu� me quer�s besar? 761 01:03:19,320 --> 01:03:20,469 Porque sos bella. 762 01:03:30,560 --> 01:03:31,914 Yo quiero permanecer pura. 763 01:03:35,120 --> 01:03:36,349 Vos sos pura. 764 01:03:46,480 --> 01:03:49,552 - �C�mo est�n los tuyos? - Una tabla. 765 01:03:53,160 --> 01:03:54,639 Se caen a pedazos. 766 01:03:57,680 --> 01:03:59,956 Ayer a la noche, rec� por ellos. 767 01:04:01,440 --> 01:04:02,999 Es in�til rezar. 768 01:04:04,640 --> 01:04:06,790 �Vos nunca has rezado? 769 01:04:09,280 --> 01:04:10,679 �Nunca, nunca? 770 01:04:14,680 --> 01:04:16,000 Primero rezaba. 771 01:04:17,960 --> 01:04:19,598 De chico, despu�s lo dej�. 772 01:04:19,880 --> 01:04:22,110 - �Puedo saber? - Si. 773 01:04:33,200 --> 01:04:36,670 Mi padre cada tanto, enloquec�a. 774 01:04:38,000 --> 01:04:39,399 Se volv�a un idiota 775 01:04:40,600 --> 01:04:43,160 Se peleaba, golpeaba a mi madre y a mi. 776 01:04:45,480 --> 01:04:49,314 En ese momento me enceraba y rezaba. 777 01:04:50,760 --> 01:04:51,875 Sab�a que se pod�a... 778 01:04:53,200 --> 01:04:56,431 ...rezar y pedir cualquier cosa. 779 01:04:57,880 --> 01:05:00,076 - �Es as�? - Si. 780 01:05:03,680 --> 01:05:05,557 Yo ped� que lo hiciera morir. 781 01:05:14,600 --> 01:05:17,877 - �No te gusta? - No. 782 01:05:23,200 --> 01:05:25,396 Rezaba para no sufrir. 783 01:05:52,440 --> 01:05:54,431 - �En donde estabas? - �Mi madre? 784 01:05:54,640 --> 01:05:56,711 Te estaba buscando, est� en casa. 785 01:05:57,560 --> 01:05:59,233 - Ok, chau. - �Qu� te pas�? 786 01:05:59,440 --> 01:06:00,794 Nada 787 01:06:07,800 --> 01:06:09,359 - �En donde estabas? - Perd�n mam�. 788 01:06:09,680 --> 01:06:11,353 �En donde estabas? 789 01:06:11,880 --> 01:06:14,156 �En donde estuviste Agnese? �Decime! 790 01:06:14,400 --> 01:06:16,676 �Te hice una pregunta, respond�! 791 01:06:17,040 --> 01:06:19,031 - De una amiga. - �Qu� amiga? 792 01:06:19,240 --> 01:06:21,072 - �Qui�n es? - Una de la escuela, no la conoc�s 793 01:06:21,072 --> 01:06:23,151 �Qu� amiga, te pregunt�! 794 01:06:23,560 --> 01:06:25,358 Una de la escuela, no la conoc�s. 795 01:06:25,720 --> 01:06:28,758 �Por qu� no me advertiste?, �por qu� no me telefoneaste? 796 01:06:28,960 --> 01:06:31,998 �Por qu� me cont�s tonter�as? �Mierda! 797 01:06:33,480 --> 01:06:36,791 �Podr�as telefonear, hace cuatro horas que te espero! 798 01:06:37,000 --> 01:06:38,991 Me vas a hacer morit de miedo. 799 01:06:39,200 --> 01:06:41,237 - Perd�n mam�. - �Si? 800 01:06:43,200 --> 01:06:44,679 �Dios! 801 01:06:55,760 --> 01:06:57,273 - Voy a la iglesia. - �Puedo ir? 802 01:06:57,480 --> 01:07:00,438 - No, quedate aqu�. - Mam� te lo ruego. 803 01:07:01,360 --> 01:07:04,432 Quedate aqu�, ya me hiciste perder todo lo que ten�a que hacer. 804 01:07:04,640 --> 01:07:09,077 Esto lo pod�s tener. �Si tenelo! Vamos 805 01:08:01,480 --> 01:08:02,834 Emiliano, �qu� pasa? 806 01:08:03,760 --> 01:08:06,434 Acabo de llegar, parece que est�n echando a los tuyos 807 01:08:07,960 --> 01:08:10,076 No lo arruines, relajate. 808 01:08:10,920 --> 01:08:12,433 - �Qu� pasa? - ��l qui�n es? 809 01:08:12,640 --> 01:08:14,358 - Es mi hijo. - Yo vivo con �l 810 01:08:14,358 --> 01:08:17,672 Aqu� por ley no se puede estar, vinimos a decir a su madre... 811 01:08:17,880 --> 01:08:19,518 ...que esta debe ser una situaci�n provisoria. 812 01:08:19,720 --> 01:08:21,791 Ellos no viven aqu�. 813 01:08:22,000 --> 01:08:26,073 Ellos viven all� y ahora buscamos la soluci�n para retornar alli.. 814 01:08:26,280 --> 01:08:28,191 - Perfecto. -Entonces no pasa nada. 815 01:08:28,400 --> 01:08:31,677 Vinimos a decirle que esta soluci�n debe ser provisoria. 816 01:08:31,880 --> 01:08:35,510 �Le puedo decir algo? Ahora mi hijo buscar� una soluci�n. 817 01:08:35,720 --> 01:08:37,119 No quiero estar toda la vida aqu�... 818 01:08:37,320 --> 01:08:38,833 ...quiero volver a mi casa. 819 01:08:39,040 --> 01:08:42,396 Nosotros retornaremos, hemos venido solamente a avisarle. 820 01:08:42,600 --> 01:08:47,117 No sirve que vuelvan, le explico por qu�... 821 01:08:47,320 --> 01:08:49,994 La situaci�n es provisoria. 822 01:08:53,800 --> 01:08:56,679 Tiene que bajar la voz, porque hay personas que descansan. 823 01:08:56,880 --> 01:08:58,075 Estamos tranquilos. 824 01:08:58,280 --> 01:09:00,317 Hay chicos, no es el caso. 825 01:09:00,680 --> 01:09:05,800 Hemos venido a hacer un control. Esta situaci�n debe terminar. 826 01:09:05,800 --> 01:09:09,789 Si, est� muy bien. 827 01:09:10,280 --> 01:09:12,635 Ahora se pueden ir. 828 01:09:13,480 --> 01:09:16,757 - Vos no te calent�s. - Mejor no hacer lio. 829 01:09:16,757 --> 01:09:18,991 Quedate sentado, o te puede hacer mal. 830 01:09:19,800 --> 01:09:21,473 Vamos a pensar primero. 831 01:09:21,680 --> 01:09:23,591 - �Me lo dec�s a mi? - Si. 832 01:09:24,120 --> 01:09:26,555 Est�s haciendo un desastre, podr�as pensarlo primero. 833 01:09:26,920 --> 01:09:29,434 �Yo lo debo pensar primero? 834 01:09:31,440 --> 01:09:34,034 �Ahora habl�s? 835 01:09:34,800 --> 01:09:38,316 - �Soy yo el marido, el padre? - Basta! 836 01:09:38,640 --> 01:09:40,392 �Ahora habla? 837 01:09:40,800 --> 01:09:42,518 �Habla y estaba sentado! 838 01:09:42,880 --> 01:09:44,518 �Tendr�as que avergonzarte! 839 01:09:45,600 --> 01:09:46,874 Buen d�a. 840 01:09:47,080 --> 01:09:51,677 �Sos vos?, esper�. �Esta mierda de cadenita! 841 01:09:52,080 --> 01:09:53,275 Decime todo. 842 01:09:53,480 --> 01:09:55,232 Vine por la casa. 843 01:09:55,600 --> 01:09:57,830 �Viniste a traerme la plata? 844 01:09:58,280 --> 01:10:01,238 Te doy esto, pero deben entrar en seguida, �entend�s? 845 01:10:01,440 --> 01:10:03,113 Est�n en la calle. 846 01:10:03,920 --> 01:10:05,957 �Cu�nto me d�s, doscientos euros? 847 01:10:06,400 --> 01:10:08,198 Stefano, por favor... 848 01:10:08,400 --> 01:10:11,233 ...y me deben tres mil euros de alquiler. 849 01:10:11,520 --> 01:10:13,193 No pod�s venir con monedas. 850 01:10:13,440 --> 01:10:15,158 - Esper�. - Agarr� la plata. 851 01:10:15,360 --> 01:10:17,590 Estoy trabajando, te lo traigo yo. 852 01:10:17,960 --> 01:10:20,759 - Me da gusto. - Recuperamos un poco por vez. 853 01:10:20,960 --> 01:10:22,997 - �Ten�s un contrato? - Si. 854 01:10:22,997 --> 01:10:26,949 Con el contrato vas al banco, y te hac�s dar tres mil euros... 855 01:10:27,160 --> 01:10:30,232 ...me los traes en seguida, y a ellos les das 200 euros por mes. 856 01:10:30,440 --> 01:10:31,760 Funciona as�. 857 01:10:31,760 --> 01:10:35,999 Primero tap�s el agujero y despu�s me garantiz�s los pagos futuros. 858 01:10:36,200 --> 01:10:37,520 �Has entendido que es mi madre? 859 01:10:37,520 --> 01:10:41,270 Vivimos all� toda la vida, �somos italianos? 860 01:10:41,480 --> 01:10:43,994 No, ilalianos - estranjeros. 861 01:10:44,200 --> 01:10:47,636 La cuesti�n es esta, hay quien paga y quien no paga. 862 01:10:47,840 --> 01:10:49,877 Y ustedes no pagan desde hace dos a�os. 863 01:10:49,877 --> 01:10:54,398 Te lo digo con el coraz�n, hac� como te dije y luego lo charlamos. 864 01:10:55,120 --> 01:10:56,952 Te estaba pidiendo un favor personal. 865 01:10:57,160 --> 01:10:59,595 Me disgusta Stefano, chau. 866 01:11:07,360 --> 01:11:08,919 Dale, pon� m�s. 867 01:11:10,640 --> 01:11:13,234 Me pon�s un poco tambi�n a mi. 868 01:11:13,440 --> 01:11:14,839 Gracias 869 01:11:30,600 --> 01:11:32,238 Gracias, Stefano. 870 01:11:39,400 --> 01:11:40,799 �Est� buena? 871 01:12:44,200 --> 01:12:45,873 Mam�, �como has andado? 872 01:12:48,000 --> 01:12:49,559 Bien. 873 01:13:11,240 --> 01:13:12,799 Inlormaci�n gratuita... 874 01:13:13,000 --> 01:13:15,879 ...el tel�fono de la apersona llamada puede estar apagado. 875 01:13:50,000 --> 01:13:52,913 Inlormaci�n gratuita, el tel�fono de la persona llamada... 876 01:13:53,120 --> 01:13:55,191 ...podr�a estar apagado o no disponible... 877 01:13:55,400 --> 01:13:57,914 ...le rogamos que vuelva a llamar m�s tarde, gracias. 878 01:14:27,480 --> 01:14:28,834 �Eh! �Levantate! 879 01:14:29,600 --> 01:14:31,159 Te ten�s que ir. 880 01:14:32,960 --> 01:14:34,712 Vaffanculo. 881 01:14:34,960 --> 01:14:36,519 Sos un idiota. 882 01:14:36,720 --> 01:14:38,233 �De que mierda te re�s? 883 01:14:39,480 --> 01:14:40,959 �Por qu� me r�o? 884 01:14:41,200 --> 01:14:44,352 Vos me hac�s reir, nadie roba un auto con un pasamonta�a. 885 01:14:44,560 --> 01:14:48,519 No lo hac�amos ni siquiera en un robo. �Te atontaste al sol? 886 01:14:48,720 --> 01:14:50,438 �Abrazame! 887 01:14:51,200 --> 01:14:53,999 �Es este el puesto? 888 01:14:55,680 --> 01:14:57,717 Muy lindo, �lo arreglaste vos? 889 01:14:58,280 --> 01:15:00,112 �Estos son vecinos? 890 01:15:00,720 --> 01:15:02,836 �Son simp�ticos? 891 01:15:03,040 --> 01:15:04,110 De morir. 892 01:15:04,440 --> 01:15:06,431 - �Hermano! - �Tom�tela! 893 01:15:08,360 --> 01:15:09,839 Que carajo quer�s. 894 01:15:10,200 --> 01:15:11,474 �Ecco! 895 01:15:11,840 --> 01:15:13,592 - �Est�n nerviosos! - Lele, por favor. 896 01:15:13,800 --> 01:15:15,393 �Te conozco? 897 01:15:21,640 --> 01:15:23,233 �Lele! 898 01:15:26,840 --> 01:15:28,672 Este hace lo que quiere. 899 01:15:29,040 --> 01:15:30,633 �Ven� ac�! 900 01:15:34,440 --> 01:15:37,114 - Por favor, s� amable. - Quedate tranquilo. 901 01:15:37,320 --> 01:15:40,199 Conozco los gitanos de alli, son mis amigos. 902 01:15:40,800 --> 01:15:42,313 �Sab�s que hacemos? 903 01:15:42,520 --> 01:15:45,194 Les vendemos cocaina, ellos tienen mucha plata. 904 01:15:45,400 --> 01:15:48,233 No los mires as�, con las barracas son todos millonarios. 905 01:15:48,520 --> 01:15:50,272 Si, dejame trabajar, dale.. 906 01:15:50,480 --> 01:15:52,391 No pod�s estar aqu�, met�s la pata. 907 01:15:52,600 --> 01:15:54,557 Pas� a saludarte. 908 01:15:55,480 --> 01:15:57,073 �Qu� ten�s? 909 01:15:58,800 --> 01:16:00,916 Supe de mam�, pap�, del desalojo... 910 01:16:00,916 --> 01:16:03,594 ...pens� que te servir�a cualquier cosa, una mano. 911 01:16:03,840 --> 01:16:07,879 - No me sirve nada. - �No te sirve nada? �Superman ! 912 01:16:10,160 --> 01:16:11,912 �De donde ven�s? 913 01:16:14,520 --> 01:16:17,239 - Secretos del oficio. - �Qu� idiota! 914 01:16:17,239 --> 01:16:20,233 - Sos un buen vigilante. - Cretino, andate. 915 01:16:20,680 --> 01:16:23,559 Me estoy yendo, hermano, mamma mia. 916 01:16:24,280 --> 01:16:26,954 Me voy, buen trabajo. 917 01:16:27,280 --> 01:16:30,318 Quer�a hacerte un chiste. Est�s haciendo una tragedia. 918 01:16:30,840 --> 01:16:32,513 - And�. - Mamma mia. 919 01:16:33,960 --> 01:16:36,031 - Dale, nos vemos abajo. - Si. 920 01:16:39,880 --> 01:16:43,157 Informaci�n gratuita, el tel�fono de la persona llamada... 921 01:16:47,040 --> 01:16:49,714 Muchachos, les dije que jugaran all�. 922 01:16:52,800 --> 01:16:56,316 Deben jugar all�. �No me lo hagan repetir mil veces! 923 01:16:56,520 --> 01:16:58,670 - No me rompan las bolas. - No pueden jugar. 924 01:16:58,880 --> 01:17:00,314 No han oido. 925 01:17:00,520 --> 01:17:02,750 Se las voy a pinchar. No pueden estar aqu�. 926 01:17:02,960 --> 01:17:05,554 �La plaza es del estacionamiento, vayan a su casa! 927 01:17:07,920 --> 01:17:10,275 Yo me acerco a la red. 928 01:17:10,840 --> 01:17:11,955 Dame la pelota. 929 01:17:17,040 --> 01:17:19,509 Es un asunto tuyo. 930 01:17:19,960 --> 01:17:24,431 No te lamentes si te rompo el estacionamiento y todos los coches. 931 01:17:25,520 --> 01:17:28,080 - Vos sos Agnese, �verdad? - Si. 932 01:17:28,440 --> 01:17:30,272 �Qu� puedo hacer por vos? 933 01:17:32,560 --> 01:17:35,120 - Hemos venido para hacer una visita. - Claro. 934 01:17:35,120 --> 01:17:37,675 Dado que Agnese nunca lo hizo. 935 01:17:38,080 --> 01:17:40,674 �Qu� dices entonces, conversemos? 936 01:17:42,520 --> 01:17:43,840 - �Est� bien? -Ok. 937 01:17:43,840 --> 01:17:46,509 Ok, �le importa, se�ora? 938 01:17:47,600 --> 01:17:50,035 No, por supuesto.. 939 01:17:57,560 --> 01:17:59,358 �Quer�s preguntarme algo? 940 01:18:01,560 --> 01:18:02,834 No lo s�. 941 01:18:03,480 --> 01:18:06,313 Te hago una pregunta, �has tenido relaciones? 942 01:18:06,520 --> 01:18:09,319 - No. -Ok, acostate un segundo. 943 01:18:10,880 --> 01:18:13,872 Una pierna aqu�, la otra aqu�, ven� un poco m�s adelante. 944 01:18:15,080 --> 01:18:16,559 Quedate tranquila. 945 01:18:17,400 --> 01:18:20,552 Relajate y respir� normalmente, Agnese. Buen�simo. 946 01:18:33,920 --> 01:18:36,070 - Mam�, vamos. - Si ahora vamos. 947 01:18:36,400 --> 01:18:38,835 Buenas tardes se�ora, para pagar, a su izquierda. 948 01:18:39,040 --> 01:18:42,271 - Si, �le puedo hablar un segundo? - Est� bien. 949 01:18:42,480 --> 01:18:45,393 Esper� un poquito, �est� bien? Vuelvo en seguida. 950 01:19:09,480 --> 01:19:12,472 - Me dej�s bajar? Quiero caminar. - �Por qu�'? 951 01:19:12,800 --> 01:19:14,518 Porque si. 952 01:19:24,680 --> 01:19:25,829 Esper�. 953 01:19:28,120 --> 01:19:29,519 �Ahora confi�s? 954 01:19:43,960 --> 01:19:46,076 Perdon� amor. 955 01:19:48,040 --> 01:19:50,600 Perdon�, no debo meterte en esta situaci�n. 956 01:19:55,080 --> 01:19:58,994 No s� nada de vos, no se donde vas, con qui�n est�s. 957 01:20:00,040 --> 01:20:03,078 Tengo miedo que algo malo te suceda. 958 01:20:04,320 --> 01:20:07,711 No s�, no quiero que... 959 01:20:18,520 --> 01:20:20,397 (Perdon�) 960 01:21:07,080 --> 01:21:08,957 Muy bueno, muy bueno. 961 01:21:09,160 --> 01:21:11,117 Movimientos justos, me gust� mucho, bravo. 962 01:21:11,520 --> 01:21:12,749 �Ahora que hac�s? 963 01:21:13,160 --> 01:21:14,639 Explicamos el paso. 964 01:21:14,880 --> 01:21:18,236 Explicamos el paso, buscando de entender mejor todo. 965 01:21:18,520 --> 01:21:20,670 La ad�ltera ha pecado enga�ando al marido... 966 01:21:20,880 --> 01:21:22,917 ...en tanto los escribas la quieren lapidar. 967 01:21:23,720 --> 01:21:26,075 Pero Jes�s, sin embargo, la perdona. 968 01:21:26,600 --> 01:21:29,114 Teo, tu poder de s�ntesis es conmovedor. 969 01:21:29,480 --> 01:21:30,959 El Bignami de las sagradas escrituras. 970 01:21:32,480 --> 01:21:33,914 �Pero es justo! 971 01:21:34,120 --> 01:21:37,670 �Pero cu�l es el punto? El punto es que todos nosotros... 972 01:21:38,000 --> 01:21:39,479 ...somos "la ad�ltera"... 973 01:21:39,880 --> 01:21:42,952 ...porque somos pecadores, pecamos de la ma�ana a la noche. 974 01:21:43,600 --> 01:21:46,114 �Qu� cosa queremos? Las piedras de los escribas... 975 01:21:46,600 --> 01:21:47,749 ...o el perd�n de Jes�s? 976 01:21:47,960 --> 01:21:50,429 -El perd�n de Jes�s. -Obviamente, el perd�n de Jes�s. 977 01:21:50,640 --> 01:21:53,996 Porque una vez que hace una peque�a macana... 978 01:21:54,960 --> 01:21:56,837 ...lo masacramos, lo torturamos. 979 01:21:57,320 --> 01:21:59,834 Tal vez, porque queremos ser perfectos. 980 01:22:00,680 --> 01:22:04,116 Los escribas son aquella parte de nosotros que quiere ser perfecta... 981 01:22:04,320 --> 01:22:07,278 ...y que no acepta las propias debilidades. 982 01:22:07,960 --> 01:22:11,669 Exactamente, somos aquella parte de nosotros que ve el pecado... 983 01:22:12,480 --> 01:22:17,554 ...y lo quiere destruir, alejar, lapidar, porque no lo acepta. 984 01:22:18,480 --> 01:22:20,790 �Qu� estaba escribiendo Jes�s en la tierra? 985 01:22:21,440 --> 01:22:22,635 Agnese. 986 01:22:22,840 --> 01:22:26,879 Estaba escribiendo las leyes, sobre la base del perd�n y de la misericordia. 987 01:22:27,080 --> 01:22:27,797 Exactamente. 988 01:22:28,200 --> 01:22:32,353 Porque en la vida, te amas por tus cosas bellas. 989 01:22:32,760 --> 01:22:35,718 Por las cosas que creemos bellas de nosotros. 990 01:22:35,920 --> 01:22:38,514 En cambio Jes�s va un paso adelante... 991 01:22:38,720 --> 01:22:41,280 ...�l se toma de las cosas malas de nosotros, que no nos gusta,... 992 01:22:41,280 --> 01:22:43,153 ...�l nos ama as� como somos. 993 01:22:43,680 --> 01:22:47,116 Porque sabe que es dif�cil, entiende que no somos capaces. 994 01:22:47,600 --> 01:22:50,558 Acepta que haya miedo, porque hay miedo. 995 01:22:51,240 --> 01:22:53,231 Jes�s es como el GPS del coche. 996 01:22:53,440 --> 01:22:56,239 Rien, pero es as�, es como el navegador. 997 01:22:56,440 --> 01:22:58,829 �Qu� hace el navegador cuando te perd�s? 998 01:22:59,040 --> 01:23:03,352 Dice : "Maldici�n, te hab�a dicho que gires a la izquierda, pero fuiste a la derecha" 999 01:23:03,640 --> 01:23:05,631 �No Recalcula el trayecto. 1000 01:23:06,080 --> 01:23:09,471 Jes�s hace lao mismo, recalcula el trayecto. 1001 01:23:10,560 --> 01:23:12,437 Porque te lleva siempre a casa. 1002 01:23:33,480 --> 01:23:35,835 - Hola. - Andate. 1003 01:23:36,760 --> 01:23:37,510 Vai. 1004 01:23:39,840 --> 01:23:42,673 - �por qu�? - �Por qu�? No pod�s estar aqu�. 1005 01:23:42,880 --> 01:23:45,269 - �Por qu�? - �Por que has venido? 1006 01:23:45,480 --> 01:23:47,756 - Vine por vos. - �Por mi? 1007 01:23:47,960 --> 01:23:50,474 �A hscer caridad? 1008 01:23:50,960 --> 01:23:54,112 �Me tomaste por un pobrecito, por que mierda me tomaste? 1009 01:23:54,320 --> 01:23:57,631 �Desapareciste! �Qu� diablos quer�s de mi? 1010 01:23:58,080 --> 01:24:01,038 �Que mierda quer�s de mi vida? Andate 1011 01:24:01,360 --> 01:24:03,636 No pod�s seguir viniendo. 1012 01:24:03,840 --> 01:24:06,036 Quiero estar con vos. 1013 01:24:08,440 --> 01:24:10,158 �Que hac�s? 1014 01:24:11,200 --> 01:24:14,955 Ven�. Estate aqu�, abajo. 1015 01:24:17,000 --> 01:24:18,832 Basta muchachos. 1016 01:24:19,400 --> 01:24:20,240 �Basta! 1017 01:24:38,640 --> 01:24:40,950 - Dejame aqu�. - �Te dejo ac�? 1018 01:24:46,560 --> 01:24:49,439 - �Est�s bien? - Si, Estoy bien. 1019 01:24:50,520 --> 01:24:52,238 Tengo que volver all�. 1020 01:24:52,520 --> 01:24:54,557 Te llamo, pero me ten�s que responder. 1021 01:24:54,880 --> 01:24:57,394 - �Me vas a responder? - Si, te respondo. 1022 01:24:58,800 --> 01:25:00,359 Agnese, �como va? 1023 01:26:17,520 --> 01:26:20,034 - �Hola? - Como est�s, �bien? 1024 01:26:20,520 --> 01:26:24,753 - �Est�s en casa? - Si, estoy en casa, me despidieron. 1025 01:26:26,880 --> 01:26:29,315 - �Como que te despidieron? - �Te cuento? 1026 01:26:29,600 --> 01:26:32,752 Me despiden y ellos no hacen nada. 1027 01:26:33,680 --> 01:26:35,671 �No los tomaste? Era culpa de ellos. 1028 01:26:35,880 --> 01:26:37,553 Claro que es culpa de ellos. 1029 01:26:37,760 --> 01:26:42,197 Pero los gitanos hacen lo que quieren, a ellos nunca los detienen. 1030 01:26:42,920 --> 01:26:44,274 No importa. 1031 01:26:44,680 --> 01:26:48,389 �Nos vemos despu�s? �Est�s ah�? 1032 01:26:48,600 --> 01:26:49,670 Si. 1033 01:26:51,000 --> 01:26:53,071 �Te paso a buscar? 1034 01:26:55,080 --> 01:26:56,991 No importa, chau. 1035 01:27:14,560 --> 01:27:17,632 - Amor, �qu� hac�s aqu�? - Nada. 1036 01:27:19,200 --> 01:27:21,430 �Que pasa? �Va todo bien? 1037 01:27:22,280 --> 01:27:23,030 Si. 1038 01:27:26,760 --> 01:27:28,194 �Est�s segura? 1039 01:27:35,480 --> 01:27:38,871 �Hacemos algo de comer? �Ten�s hambre? 1040 01:27:39,080 --> 01:27:41,833 No, me voy a comer una pizza con los chicosi. 1041 01:27:43,440 --> 01:27:44,760 Ok. 1042 01:27:46,560 --> 01:27:49,518 - Est� bien. - Despu�s duermo de Beatrice, �Ok ? 1043 01:27:51,080 --> 01:27:52,593 Si, Ok. 1044 01:28:17,960 --> 01:28:22,557 - Tal vez sea mejor que te vayas. - No, quiero quedarme. 1045 01:35:50,200 --> 01:35:51,793 �Todo bien? 1046 01:35:53,360 --> 01:35:55,271 �Sucedi� algo? 1047 01:36:58,880 --> 01:37:00,678 - Hola. - Hola. 1048 01:37:00,880 --> 01:37:04,510 Lele, �te puedo hablar un minuto? 1049 01:37:12,080 --> 01:37:15,038 - �Que sucede? - �Quiero trabajar? 1050 01:37:17,760 --> 01:37:19,671 - �Quer�s trabajar? - Si. 1051 01:37:20,160 --> 01:37:22,720 - �Como es? - Anduve mal. 1052 01:37:28,120 --> 01:37:30,555 Ning�n problema, esta es tu casa. 1053 01:37:40,560 --> 01:37:42,198 - �Simone! - Hola Stefano. 1054 01:37:42,720 --> 01:37:44,631 - �Como est�s? - Todo bien, �y vos? 1055 01:37:45,680 --> 01:37:49,639 Dejame ver este corte inhumano, afeitado detr�s y con un jopo. 1056 01:37:50,000 --> 01:37:52,469 Genial. �Que est�s haciendo? 1057 01:37:52,680 --> 01:37:54,910 Nada, hacemos un paseo, estamos aburridos. 1058 01:37:55,120 --> 01:37:58,431 �Est�s aburrido? Lo siento, pero es as�. 1059 01:37:58,960 --> 01:38:00,394 �Me das media pieza? 1060 01:38:02,240 --> 01:38:05,358 - No te entiendo. - �Me das media pieza? 1061 01:38:07,280 --> 01:38:08,793 �Pero qu� dec�s, Simone? 1062 01:38:09,160 --> 01:38:11,310 Me dijeron que viniera a verte. 1063 01:38:11,520 --> 01:38:13,909 - �Qui�n te lo dijo? - Lele y los otros. 1064 01:38:14,400 --> 01:38:16,391 - And� a tomar un helado. - Pero qu� helado. 1065 01:38:16,600 --> 01:38:17,999 And� con tu madre, andate. 1066 01:38:18,240 --> 01:38:20,550 Andate. desaparece. 1067 01:38:30,640 --> 01:38:32,756 Stefano, ven� aqui. 1068 01:38:38,560 --> 01:38:40,870 �Por qu� no le diste la pieza al muchachito? 1069 01:38:41,120 --> 01:38:43,919 - Tiene 12 a�os. - Metete en tus asuntos 1070 01:38:45,000 --> 01:38:47,560 Si quer�s trabajar, debes hacer como digo yo. 1071 01:38:47,560 --> 01:38:49,671 Aunque tenga doce a�os, si no lo va a buscar a otra parte. 1072 01:38:49,920 --> 01:38:51,718 No somos asistentes sociales. 1073 01:38:53,480 --> 01:38:54,754 Agarr� la pieza. 1074 01:38:59,680 --> 01:39:01,398 �Media pieza? 1075 01:39:07,000 --> 01:39:09,435 �Me lo das a mi? D�selo a �l. 1076 01:39:13,800 --> 01:39:15,916 - �Qu� es lo que quer�s? - Nada. 1077 01:39:17,280 --> 01:39:19,078 �Puedo volver a trabajar? 1078 01:39:20,840 --> 01:39:22,239 �Puedo? 1079 01:39:41,760 --> 01:39:44,195 Parece que fueron los gitanos, �cuando los prenden? 1080 01:39:44,400 --> 01:39:47,677 - �Que ha sucedido? - Han violado a una muchacha. 1081 01:39:47,880 --> 01:39:51,032 - Ahora otra muchacha. - �Viste? �Ahora! 1082 01:39:51,480 --> 01:39:52,914 Hola. 1083 01:39:53,120 --> 01:39:55,270 Si no se hace nada, lo har�n de nuevo. 1084 01:39:55,480 --> 01:39:57,391 - �Se sabe quienes han sido? - Los gitanos, se�ora. 1085 01:39:57,600 --> 01:39:59,352 Si no hacemos nada, ser� peor. 1086 01:39:59,560 --> 01:40:01,870 Me da un vaso de agua, por favor. 1087 01:40:02,080 --> 01:40:06,233 Agarralo de las orejas y dale una buena lecci�n. 1088 01:40:07,160 --> 01:40:10,755 - �Qu� es esta historia de los gitanos? - Parece que han violado a una muchacha. 1089 01:40:11,120 --> 01:40:12,679 - �Qui�n? - Los gitanos. 1090 01:40:12,880 --> 01:40:14,393 No, �y quien es ella? 1091 01:40:14,600 --> 01:40:16,637 Una chica del barrio. 1092 01:40:22,840 --> 01:40:24,160 �Y qui�n es? 1093 01:40:24,160 --> 01:40:27,398 Una del barrio que frecuenta la parroquia. 1094 01:40:27,600 --> 01:40:30,513 Hace voluntariado, es una buena chica, la conozco bien. 1095 01:40:31,120 --> 01:40:32,599 �Es muy bonita! 1096 01:40:37,440 --> 01:40:38,760 �C�mo se llama? 1097 01:40:39,440 --> 01:40:40,760 Agnese. 1098 01:40:41,320 --> 01:40:42,594 �Como!, �Agnese? 1099 01:40:42,800 --> 01:40:44,518 - Se llama Agnese. - �Agnese? �Est� seguro? 1100 01:40:44,720 --> 01:40:45,869 Si. 1101 01:40:59,120 --> 01:41:01,953 No se recuerda nada, porque ha sufrido un shock.. 1102 01:41:03,640 --> 01:41:07,315 Pero, explicame como hac�s para estar tan segura... 1103 01:41:07,520 --> 01:41:11,639 ...que fu� un gitano el que te agredio, si no te acord�s de nada? 1104 01:41:20,360 --> 01:41:23,876 �Puedo estar a solas con mi hija un momento? 1105 01:41:28,760 --> 01:41:30,034 Por supuesto. 1106 01:41:52,520 --> 01:41:54,750 Amor, �me dec�s que sucedi�? 1107 01:42:00,560 --> 01:42:02,233 �Qu� sucedi�? 1108 01:42:20,640 --> 01:42:22,199 �Pedazo de mierda! 1109 01:42:52,080 --> 01:42:54,435 �Qu� est�n haciendo? 1110 01:42:55,720 --> 01:42:57,393 �Qu� est�n haciendo? 1111 01:42:57,680 --> 01:42:58,954 �Decime lo que pas�? 1112 01:42:59,160 --> 01:43:01,959 - Violaron a una muchacha - �Qui�n era? 1113 01:43:02,160 --> 01:43:03,514 �Estos hijos de puta. 1114 01:43:11,840 --> 01:43:13,069 �Agnese! 1115 01:43:27,280 --> 01:43:28,509 �Par�! 1116 01:43:31,840 --> 01:43:34,309 �A donde mierda vas? �Ven� aqu�! 1117 01:44:29,280 --> 01:44:30,953 �Qu� hay? 1118 01:44:53,840 --> 01:44:55,638 Basta. 1119 01:44:56,305 --> 01:45:02,397 www.fmsubs.com82231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.