Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,067 --> 00:01:26,067
[ Music, Ocean Waves
and Singing ]
2
00:01:41,500 --> 00:01:43,200
>> What are these surfers doing?
3
00:01:43,200 --> 00:01:44,500
than shit.
4
00:01:57,067 --> 00:02:00,867
Boy, I tell you, California
sure is a strange place.
5
00:02:00,867 --> 00:02:03,067
Nobody ever tells you nothing.
6
00:02:03,067 --> 00:02:05,067
They just look at you like
you're all spaced out,
7
00:02:05,067 --> 00:02:08,500
and talk about everything
except what you want to know.
8
00:02:45,267 --> 00:02:49,933
Say, can you all tell
me how far to Malibu?
9
00:02:49,933 --> 00:02:51,367
>> Malibu?
10
00:02:52,633 --> 00:02:56,400
Far out. Want to buy some
cillisidement ,
11
00:02:56,400 --> 00:02:57,700
a dollar a head?
12
00:02:57,700 --> 00:03:03,467
>> I'd like to except all
my money's right here.
13
00:03:03,467 --> 00:03:06,933
Cilisidement; goddamn, I
don't want any of that shit.
14
00:03:06,933 --> 00:03:08,933
I hear you never
know what's in it.
15
00:03:08,933 --> 00:03:10,733
And with poison and
stuff, it's supposed
16
00:03:10,733 --> 00:03:12,633
to make you trip
better but it don't.
17
00:03:12,633 --> 00:03:15,333
It just messes you all up.
18
00:03:15,333 --> 00:03:20,833
Yeah,
look at that fucker.
19
00:03:20,833 --> 00:03:22,700
Well, I wished
I could have come out here
20
00:03:22,700 --> 00:03:25,067
in California in my chopper.
21
00:03:25,067 --> 00:03:28,833
I'd show that son of a
bitch something then.
22
00:03:28,833 --> 00:03:31,267
Except I didn't have no
talent for it, goddamn!
23
00:03:31,267 --> 00:03:35,100
I had -- my old man told me
I couldn't come out here.
24
00:03:35,100 --> 00:03:38,100
state, unless
I have the talent for it.
25
00:03:38,100 --> 00:03:41,967
I had me a bunch of money saved
up from working at Used Tool.
26
00:03:41,967 --> 00:03:44,067
And then I saw this old
Mercedes just sitting
27
00:03:44,067 --> 00:03:46,333
on a lot, all beat up and shit.
28
00:03:46,333 --> 00:03:48,600
I fixed up the engine
and traded my pickup
29
00:03:48,600 --> 00:03:52,067
and a few hundred
bucks and split.
30
00:03:52,067 --> 00:03:54,500
And I tell you, boy,
it's fine so far.
31
00:05:14,500 --> 00:05:22,067
[ Bubbling Sound
and Phone Dialing ]
32
00:05:22,067 --> 00:05:23,600
>> Yes, Jackson .
33
00:05:23,600 --> 00:05:26,900
Yes, well, I assure you that I
would be amenable to anything
34
00:05:26,900 --> 00:05:29,767
that you feel will distract her
from her neurotic needs and,
35
00:05:29,767 --> 00:05:32,500
well, assume some
responsibility for herself.
36
00:05:45,067 --> 00:05:47,233
Well, the treatments seemed
to be doing her so much good
37
00:05:47,233 --> 00:05:50,533
at first, but they are
frightfully expensive.
38
00:05:50,533 --> 00:05:53,833
Jeffrey, will you do something
about this leaky fountain?
39
00:05:53,833 --> 00:05:55,400
Yes, Dr. Brown, yes.
40
00:05:55,400 --> 00:05:59,333
Well, I will see to it that she
never misses a session again,
41
00:05:59,333 --> 00:06:02,533
but, you know, my work
is very demanding.
42
00:06:02,533 --> 00:06:06,500
It takes most of my attention
and all of my time, and I...
43
00:06:27,067 --> 00:06:31,633
>> I found this -- this
girl here was hitchhiking
44
00:06:31,633 --> 00:06:33,600
and Ipicked her up.
45
00:06:33,600 --> 00:06:35,200
So I seen on these tags here
46
00:06:35,200 --> 00:06:37,133
that this is where
she belongs at.
47
00:06:37,133 --> 00:06:37,900
Ah, trick-or-treat.
48
00:06:37,900 --> 00:06:39,100
>> What was that, Jeffrey?
49
00:06:39,100 --> 00:06:39,600
>> Ma'am?
50
00:06:39,600 --> 00:06:40,733
>> My God.
51
00:06:40,733 --> 00:06:49,067
Jeffrey! Get her down
to the pool immediately.
52
00:06:51,067 --> 00:06:51,733
>> Jeffrey, I'm sorry.
53
00:06:51,733 --> 00:06:52,433
>> Oh, my ass.
54
00:06:52,433 --> 00:06:52,933
>> Ow! Ow!
55
00:06:52,933 --> 00:06:53,433
I'm sorry.
56
00:06:53,433 --> 00:06:54,267
I'm sorry.
57
00:06:54,267 --> 00:06:57,067
>> You make me miserable, girl.
58
00:06:57,067 --> 00:07:00,767
>> I'll never do it
again, I promise.
59
00:07:00,767 --> 00:07:06,600
I Don't know what I'm...
60
00:07:06,600 --> 00:07:09,933
>> Sit down, young man.
61
00:07:09,933 --> 00:07:15,300
Dr. Brown, company has come in.
62
00:07:15,300 --> 00:07:20,767
May I call you back?
63
00:07:20,767 --> 00:07:21,433
[Sound of phone being
hung up] What's your name?
64
00:07:21,433 --> 00:07:23,500
>> What?
65
00:07:23,500 --> 00:07:26,500
>> Where do you come from?
66
00:07:26,500 --> 00:07:28,967
>> Huston.
67
00:07:28,967 --> 00:07:30,433
>> Texas.
68
00:07:30,433 --> 00:07:31,933
>> Yes, ma'am.
69
00:07:31,933 --> 00:07:34,267
>> What do you do?
70
00:07:34,267 --> 00:07:36,467
>> You mean right now?
71
00:07:36,467 --> 00:07:38,833
>> Any time.
72
00:07:38,833 --> 00:07:42,567
>> Well, I just sort of drive
around looking at things.
73
00:07:42,567 --> 00:07:45,867
>> Well, it was very nice of
you to bring my daughter home.
74
00:07:45,867 --> 00:07:50,067
Oh, well, what kind of
things do you look at?
75
00:07:50,067 --> 00:07:51,600
>> Strange stuff.
76
00:07:51,600 --> 00:07:54,067
>> Well, what do you
plan to do when you get
77
00:07:54,067 --> 00:07:56,067
through looking at
strange stuff?
78
00:07:56,067 --> 00:07:59,133
I mean, what do you want
to do when you grow up?
79
00:07:59,133 --> 00:08:02,800
I mean, what would you rather do
more than anything in the world?
80
00:08:02,800 --> 00:08:09,167
>> Build me a flying saucer.
81
00:08:09,167 --> 00:08:11,267
>> How would you go
about doing that?
82
00:08:11,267 --> 00:08:17,300
>> Well, I'd go around to the
men that knew how to build them
83
00:08:17,300 --> 00:08:19,700
and what kind of
materials to use
84
00:08:19,700 --> 00:08:22,233
and the engines they
ought to have.
85
00:08:22,233 --> 00:08:24,867
>> Well, do flying
saucers have engines?
86
00:08:24,867 --> 00:08:29,300
Well, I suppose they'd have to
have something to make them fly.
87
00:08:29,300 --> 00:08:32,733
Well, how would you like
to teach my daughter how
88
00:08:32,733 --> 00:08:35,700
to build a flying saucer?
89
00:08:35,700 --> 00:08:38,167
>> Well, I don't know.
90
00:08:38,167 --> 00:08:41,867
>> I'll have Jeffrey take
you and introduce you
91
00:08:41,867 --> 00:08:43,667
to her properly, and you
could tell her you're going
92
00:08:43,667 --> 00:08:46,967
to teach her how to
build a flying saucer.
93
00:08:46,967 --> 00:08:51,500
>> Well, are you all fixing
to be here for a while?
94
00:08:51,500 --> 00:08:56,100
I mean, you know, because I
wanted to talk to you some more.
95
00:08:56,100 --> 00:08:57,933
>> I haven't got time to
build a flying saucer.
96
00:08:57,933 --> 00:09:00,100
I've got to go to work.
97
00:09:01,700 --> 00:09:06,067
>> What did you say
your name was?
98
00:09:06,067 --> 00:09:07,067
>> Butch.
99
00:09:07,067 --> 00:09:08,467
>> How did you meet
the princess, sir?
100
00:09:08,467 --> 00:09:10,400
>> Well, I was, you know, just
coming from Huston and I went
101
00:09:10,400 --> 00:09:12,500
down there to look at the
ocean, you know, and everything.
102
00:09:12,500 --> 00:09:13,867
I ain't never seen it before.
103
00:09:13,867 --> 00:09:15,433
And, boy, it was pretty, too.
104
00:09:15,433 --> 00:09:16,633
And I was thinking, "Goddamn,
105
00:09:16,633 --> 00:09:18,633
I'd sure like to
have me a chick.
106
00:09:18,633 --> 00:09:21,167
And it was, you know, hevens,
107
00:09:21,167 --> 00:09:23,933
all of a sudden I seen
this chick just hitchhiking
108
00:09:23,933 --> 00:09:25,600
on the side of the highway.
109
00:09:25,600 --> 00:09:26,933
>> She had her little
.
110
00:09:26,933 --> 00:09:28,333
>> Yeah, how did you know?
111
00:09:28,333 --> 00:09:31,567
>> Oh, she's kind
of proud of them.
112
00:09:31,567 --> 00:09:33,767
>> Is she your chick?
113
00:09:33,767 --> 00:09:35,633
>> In the immortal
words of Brigam Young,
114
00:09:35,633 --> 00:09:39,633
the two worst things you can
do is invade another person's
115
00:09:39,633 --> 00:09:41,700
privacy and kick the
lady out of your bed.
116
00:09:41,700 --> 00:09:42,700
>> I need chicks.
117
00:09:43,267 --> 00:09:44,167
>> No, thanks.
118
00:09:44,167 --> 00:09:50,867
>> Goddamn, look at that!
119
00:09:50,867 --> 00:09:53,100
>> Oh, never mind about that.
120
00:09:53,100 --> 00:10:02,167
You turn around out back and
I'll go fix us up some grub.
121
00:10:03,300 --> 00:10:05,767
>> So, who's them
pictures of you got there?
122
00:10:07,267 --> 00:10:11,600
>> I'm preparing a portfolio of
friends and acquaintances I knew
123
00:10:11,600 --> 00:10:14,500
in New York during
my modelling career.
124
00:11:03,067 --> 00:11:08,400
New York, girl of the year,
millionairess, socialite,
125
00:11:08,400 --> 00:11:12,467
bullshit, Andy Wolhaus
, superstar.
126
00:11:12,467 --> 00:11:17,133
All this really had
a bad effect on me.
127
00:11:17,133 --> 00:11:18,333
It seems -- it's strange,
128
00:11:18,333 --> 00:11:22,367
wherever I've been I've
been quite notorious
129
00:11:22,367 --> 00:11:26,333
and quite innocently so,
but I've never been anywhere
130
00:11:26,333 --> 00:11:29,100
where I haven't been known.
131
00:11:29,100 --> 00:11:31,767
I remember many times
in New York I'd be
132
00:11:31,767 --> 00:11:35,167
out all day frolicking
around the lower east side,
133
00:11:35,167 --> 00:11:41,633
and then I'd come back and I was
very heavy on my makeup then.
134
00:11:41,633 --> 00:11:44,067
I would spend about an
hour and a half clowning --
135
00:11:44,067 --> 00:11:48,467
couldn't stop weeping, and they
called my mother in California
136
00:11:48,467 --> 00:11:51,767
and said that I was dead.
137
00:11:51,767 --> 00:11:53,733
They thought I was dead.
138
00:11:53,733 --> 00:11:57,567
Within the next 10 minutes,
I started to breathe.
139
00:11:57,567 --> 00:11:58,300
Anyways...
140
00:11:58,300 --> 00:11:59,467
>> Goddamn.
141
00:11:59,467 --> 00:12:01,300
It sounds llike you
really got your tit caught
142
00:12:01,300 --> 00:12:02,500
in the wringer, huh?
143
00:12:02,500 --> 00:12:03,967
Maybe that's how come
they stick out like that.
144
00:12:03,967 --> 00:12:07,667
>> I finally had
with cities.
145
00:12:07,667 --> 00:12:12,067
All my clothes, Blunt Ciago
originals, Chanelles,
146
00:12:12,067 --> 00:12:18,400
all my furs, all my
jewels, the money for drugs.
147
00:12:18,400 --> 00:12:23,067
>> Maybe if I stick around,
I can get me a little poon.
148
00:12:23,067 --> 00:12:24,600
Boy, too bad my buddy
Hank ain't here.
149
00:12:24,600 --> 00:12:27,400
He used to go with a rich chick.
150
00:12:27,400 --> 00:12:32,067
I guess all that bread
makes them act real weird.
151
00:12:32,067 --> 00:12:35,733
>> Jeffrey, did I ask
you to make my lunch?
152
00:12:35,733 --> 00:12:36,567
>> Look at that.
153
00:12:36,567 --> 00:12:38,500
She doesn't even do jack shit.
154
00:12:43,067 --> 00:12:46,300
That guy Jeff that works here,
he's kind of strange, too.
155
00:12:46,300 --> 00:12:50,067
He seems like a real nice
guy, all right, but --
156
00:12:50,067 --> 00:12:51,500
what the hell's she doing now?
157
00:13:08,067 --> 00:13:08,767
I cannot understand.
158
00:13:08,767 --> 00:13:10,567
It just don't make sense.
159
00:13:10,567 --> 00:13:13,733
Here's this chick and
she's fine; I mean,
160
00:13:13,733 --> 00:13:15,533
she ain't ugly or nothing.
161
00:13:15,533 --> 00:13:17,700
And I'm a guy and I like chicks.
162
00:13:17,700 --> 00:13:20,800
I know she does her
dancing and her carrying on,
163
00:13:20,800 --> 00:13:23,633
but it just ain't
turn me on no how.
164
00:13:23,633 --> 00:13:26,233
Maybe it's on account
of she's older.
165
00:13:26,233 --> 00:13:28,133
My dad always went
after older women.
166
00:13:28,133 --> 00:13:31,433
They're supposed
to be the finest.
167
00:13:31,433 --> 00:13:32,800
Maybe she's doing something
168
00:13:32,800 --> 00:13:35,333
that older woman's does that's
supposed to make you excited
169
00:13:35,333 --> 00:13:37,967
or something that I
don't know about like
170
00:13:37,967 --> 00:13:40,133
"Love Potion Number Nine".
171
00:13:40,133 --> 00:13:43,367
Woo, woo. She probably
must do that for everybody
172
00:13:43,367 --> 00:13:44,533
that comes around here.
173
00:13:44,533 --> 00:13:46,967
You know, she's doing
it for herself.
174
00:13:46,967 --> 00:13:49,067
Oh, she'd be running
naked through the woods,
175
00:13:49,067 --> 00:13:51,800
so I guess that she
must be doing it for me.
176
00:13:51,800 --> 00:13:53,833
I feel kind of sorry
for her in a way,
177
00:13:53,833 --> 00:13:57,667
but I don't exactly know why.
178
00:13:57,667 --> 00:14:00,767
>> Blimpy had a cough like
this when he hanged himself
179
00:14:00,767 --> 00:14:04,667
in my room when I was 12.
180
00:14:04,667 --> 00:14:06,400
>> Who's Blimpy?
181
00:14:06,400 --> 00:14:09,767
>> He was my brother.
182
00:14:09,767 --> 00:14:12,667
I loved him and I wanted him.
183
00:14:12,667 --> 00:14:16,067
>> Just don't give it
another thought, young fellow.
184
00:14:16,067 --> 00:14:17,500
>> Well, I bet one
thing she never had
185
00:14:17,500 --> 00:14:20,733
when she was a kid
was a good assful.
186
00:14:20,733 --> 00:14:23,433
>> Boy, I tell you, sure
glad that cracker's going
187
00:14:23,433 --> 00:14:25,067
to take over this time.
188
00:14:25,067 --> 00:14:27,600
Old Jeff's got
to follow after ,
189
00:14:27,600 --> 00:14:31,767
slobbering all up and
down inside herself.
190
00:14:31,767 --> 00:14:35,067
I didn't ask for this.
191
00:14:35,067 --> 00:14:36,567
I want a job, man.
192
00:14:36,567 --> 00:14:38,700
I can get a -- bummer.
193
00:14:38,700 --> 00:14:41,133
Bummer. No time to
go to the beach.
194
00:14:41,133 --> 00:14:45,067
I'm sick of this shit, for sure.
195
00:14:45,067 --> 00:14:46,733
I've got to get in the wind.
196
00:14:46,733 --> 00:14:49,267
I feel sorry for the
whole mess of them.
197
00:14:49,267 --> 00:14:52,967
I'll feel a lot better
when I'm gone.
198
00:14:52,967 --> 00:14:54,867
had it rough.
199
00:14:54,867 --> 00:15:00,500
I've got to settle out my
affairs with the old bag.
200
00:15:39,100 --> 00:15:41,967
That old broad jumping
on my chest every day.
201
00:15:41,967 --> 00:15:44,900
Crazy old fool, anyhow.
202
00:15:44,900 --> 00:15:47,733
All she wants to
know about is pies.
203
00:15:47,733 --> 00:15:49,333
A bunch of shit.
204
00:15:49,333 --> 00:15:54,233
>> Speak to him, Emy
, you know?
205
00:15:54,233 --> 00:16:02,100
>> Yeah, well, top of
the morning to you, Mom.
206
00:16:02,100 --> 00:16:03,200
>>
207
00:16:03,200 --> 00:16:07,300
>> I was kind of hoping
you'd have a minute
208
00:16:07,300 --> 00:16:10,133
to talk before you
start your busy day.
209
00:16:10,133 --> 00:16:11,333
>> What, dear?
210
00:16:11,333 --> 00:16:13,133
>> Look, you know I like
your daughter a whole lot,
211
00:16:13,133 --> 00:16:15,400
and you know I like taking
care of her and stuff.
212
00:16:15,400 --> 00:16:18,300
I mean, you know, I
don't mind running around
213
00:16:18,300 --> 00:16:19,667
and doing her things
for her and stuff.
214
00:16:19,667 --> 00:16:22,267
I mean, you know, she's a nice
girl and I really like her.
215
00:16:22,267 --> 00:16:24,767
And, you know, it's no big
shit to me what happens to her.
216
00:16:24,767 --> 00:16:26,067
>> Jeffrey.
217
00:16:26,067 --> 00:16:27,533
>> I mean, you know, I really
like to do those things.
218
00:16:27,533 --> 00:16:30,367
I mean, she's a nice girl
and .
219
00:16:30,367 --> 00:16:32,967
Don't get me wrong; I
like working here a lot.
220
00:16:32,967 --> 00:16:35,800
And I do appreciate your
giving me a place to crash
221
00:16:35,800 --> 00:16:37,633
and everything, either.
222
00:16:37,633 --> 00:16:40,300
I mean, Susan's been
getting a lot better lately.
223
00:16:40,300 --> 00:16:42,133
I really don't mind
taking care of her.
224
00:16:42,133 --> 00:16:44,067
She's starting to see
to her own things.
225
00:16:44,067 --> 00:16:48,800
>> You know, Jeffrey, it really
is wonderful what Dr. Brown has
226
00:16:48,800 --> 00:16:50,333
done to help Susan.
227
00:16:50,333 --> 00:16:52,333
>> It's not a bad situation.
228
00:16:52,333 --> 00:16:53,667
I'm helping.
229
00:16:53,667 --> 00:16:56,067
>> But Scott never
gave me a bum steer.
230
00:16:56,067 --> 00:17:01,500
Gee, these things sure cover
up a mother's sins.
231
00:17:01,500 --> 00:17:02,733
>> Right.
232
00:17:03,867 --> 00:17:07,067
>> Those barbarians in
that New York hospital.
233
00:17:07,067 --> 00:17:09,333
12 Tuinal a day plan.
234
00:17:09,333 --> 00:17:11,333
You know, I should
have reported them
235
00:17:11,333 --> 00:17:15,100
to the Medical Association
ages ago.
236
00:17:15,100 --> 00:17:19,367
But Dr. Brown's treatment
really makes sense.
237
00:17:19,367 --> 00:17:20,633
>> All right.
238
00:17:20,633 --> 00:17:23,633
>>
Look at that.
239
00:17:23,633 --> 00:17:27,533
She looks just like that chick
in creepy comic books .
240
00:17:27,533 --> 00:17:32,067
>> I'm going to get drunk.
241
00:17:32,067 --> 00:17:36,733
>> What do you want to
drink that shit for?
242
00:17:36,733 --> 00:17:39,800
You want to drink something
that'll do something for you.
243
00:17:39,800 --> 00:17:43,133
You ought to drink you some Dr.
Pepper here because ,
244
00:17:43,133 --> 00:17:47,400
you know, can get you all
energized and feeling real good.
245
00:17:51,167 --> 00:17:54,467
Besides, why, it tastes fine!
246
00:17:54,467 --> 00:17:56,400
Bullshit,
she done that on purpose.
247
00:17:56,400 --> 00:18:01,667
>> Ouch. Fuck.
248
00:18:01,667 --> 00:18:03,933
>> [Speaking in foreign
language]
249
00:18:03,933 --> 00:18:07,133
>> Oh, God, another scar.
250
00:18:07,133 --> 00:18:11,400
>> Here, stick your
foot up here.
251
00:18:11,400 --> 00:18:15,667
Goddamn. Hey, you
better turn over.
252
00:18:15,667 --> 00:18:24,367
I know, it's just like she's
inside her own little biddy
253
00:18:24,367 --> 00:18:28,067
world, all by herself.
254
00:18:28,067 --> 00:18:32,633
>> Oh, I hate this stuff.
255
00:18:32,633 --> 00:18:35,233
Hey, Butch, you want a drink?
256
00:18:35,233 --> 00:18:39,367
>> Hell, at least
she's having fun.
257
00:18:39,367 --> 00:18:42,500
>> I wonder if lunch is ready.
258
00:18:42,500 --> 00:18:44,067
Jeffrey.
259
00:18:45,300 --> 00:18:54,367
Jeffrey, I want my lunch.
260
00:18:55,833 --> 00:18:56,700
>> Never mind that.
261
00:18:56,700 --> 00:18:57,800
You better run and see her.
262
00:18:57,800 --> 00:18:59,333
This is going to get infected.
263
00:18:59,333 --> 00:19:04,167
Have you got any band-aid
for my darling down here?
264
00:19:04,167 --> 00:19:05,133
>> Methengreen ?
265
00:19:05,133 --> 00:19:07,067
>> Hell, no, naphthalate.
266
00:19:07,067 --> 00:19:08,833
Anything that burns.
267
00:19:08,833 --> 00:19:11,133
If it burns, then you
know it's working.
268
00:19:11,133 --> 00:19:14,600
>> Meth burns your brain's cells
269
00:19:14,600 --> 00:19:18,333
out unless the injections
are accompanied
270
00:19:18,333 --> 00:19:22,567
by massive doses of vitamin B12.
271
00:19:22,567 --> 00:19:25,633
>> Hey, you better let me take
your pants off before you get
272
00:19:25,633 --> 00:19:27,133
blood all over them.
273
00:19:27,133 --> 00:19:29,200
There we go.
274
00:19:29,200 --> 00:19:33,733
>> When I was a child,
I was very hyper.
275
00:19:33,733 --> 00:19:36,367
We lived on an enormous ranch.
276
00:19:36,367 --> 00:19:40,500
I used to
until dawn.
277
00:19:40,500 --> 00:19:45,733
I remember Mommy used to give
me Nevitol whenever I got
278
00:19:45,733 --> 00:19:47,233
out of her schedule.
279
00:19:47,233 --> 00:19:49,100
>> That ranch must have
been finer than hell.
280
00:19:49,100 --> 00:19:51,133
I used to live on
a farm, you know,
281
00:19:51,133 --> 00:19:54,700
and me and my cousin had us a
horse and it was real pretty.
282
00:19:54,700 --> 00:19:55,700
It was a golden, you know,
283
00:19:55,700 --> 00:19:56,733
and it had a white
tail and all that.
284
00:19:56,733 --> 00:19:58,767
And we used to ride
him everywhere.
285
00:19:58,767 --> 00:20:02,033
The stupid ass man, he used to
drive him across cattle guards
286
00:20:02,033 --> 00:20:03,100
and all kinds of shit.
287
00:20:03,100 --> 00:20:05,600
>> I got hooked on
speed at the factory.
288
00:20:05,600 --> 00:20:10,800
Ouch. And then I had my
little interlude with heroin
289
00:20:10,800 --> 00:20:13,033
for eight months
to get off speed.
290
00:20:13,033 --> 00:20:15,100
I hadn't given up Paul.
291
00:20:15,100 --> 00:20:16,300
Did I mention Paul?
292
00:20:16,300 --> 00:20:17,367
Paul. Paul.
293
00:20:17,367 --> 00:20:18,533
Paul. [Background
voices] Paul America.
294
00:20:18,533 --> 00:20:22,333
He used to deal vast
quantities of speed
295
00:20:22,333 --> 00:20:24,933
out of the Hotel America.
296
00:20:24,933 --> 00:20:28,467
I think drugs are like --
druggers and .
297
00:20:28,467 --> 00:20:34,500
>> I think that strong
drugs allow a person
298
00:20:34,500 --> 00:20:39,333
to rebuild their lives
or start a new life
299
00:20:39,333 --> 00:20:45,100
by completely destroying
the one they've been with.
300
00:20:45,100 --> 00:20:48,167
>> Strange, zombi mood.
301
00:20:48,167 --> 00:20:49,367
I don't know.
302
00:20:49,367 --> 00:20:55,333
I hated him, but I had
this strange fascination,
303
00:20:55,333 --> 00:21:03,333
this kind of love and
sexual addiction for him.
304
00:21:03,333 --> 00:21:12,233
I'm not sure what attracted me
to him, unless it was some kind
305
00:21:12,233 --> 00:21:14,167
of aberration brought
about by drugs,
306
00:21:14,167 --> 00:21:17,700
which I was so heavily
inundated by.
307
00:21:17,700 --> 00:21:26,233
Speed is the ultimate
all-time high.
308
00:21:26,233 --> 00:21:29,067
That first rush; wow!
309
00:21:29,067 --> 00:21:35,133
Just that burning,
searing, soaring sense
310
00:21:35,133 --> 00:21:42,800
of perfection like, oh
God, a 24-hour climax
311
00:21:44,467 --> 00:21:48,700
that can go on for days.
312
00:21:48,700 --> 00:21:49,700
I'd like to go
different...
313
00:21:49,700 --> 00:21:51,533
>> Different city
or to the country?
314
00:21:51,533 --> 00:21:56,400
>> To the country, to
an island, near the sea.
315
00:21:56,400 --> 00:22:00,233
I mean, I could live
there happily ever after.
316
00:22:00,233 --> 00:22:05,267
There's no way to explain it
unless you've been through it.
317
00:22:05,267 --> 00:22:12,533
There's no way to tell
anyone who hasn't tasted it.
318
00:22:12,533 --> 00:22:15,333
I'd like to turn the
whole world on just
319
00:22:15,333 --> 00:22:20,600
for a moment, just for a moment.
320
00:22:23,067 --> 00:22:24,467
I'm greedy.
321
00:22:24,467 --> 00:22:26,967
I'd like to keep
most of it for myself
322
00:22:26,967 --> 00:22:30,600
and a few others, a
few of my friends.
323
00:22:30,600 --> 00:22:39,667
Keep that superlative high
just on the cusp of each day
324
00:22:41,533 --> 00:22:45,267
so that I radiate sunshine.
325
00:22:45,267 --> 00:22:49,200
And I could just see him
326
00:22:49,200 --> 00:22:52,400
like some strange vision.
327
00:22:52,400 --> 00:22:55,333
He had such -- I don't know
if it's because he took
328
00:22:55,333 --> 00:22:59,500
so much acid, but he had
this strange alienation
329
00:22:59,500 --> 00:23:05,900
from the human race.
330
00:23:05,900 --> 00:23:09,800
>> Sounds like a real winner.
331
00:23:09,800 --> 00:23:14,533
>> Huh
332
00:23:14,533 --> 00:23:15,667
Oh.
333
00:23:15,667 --> 00:23:17,633
>> Ain't that the guy
you're talking about?
334
00:23:17,633 --> 00:23:18,333
>> Yeah, Paul.
335
00:23:18,333 --> 00:23:19,333
I don't want anymore.
336
00:23:19,333 --> 00:23:20,833
I've had hundreds
of men in my life.
337
00:23:20,833 --> 00:23:24,067
>> Chick, if you're all so
hung up on that Paul fucker,
338
00:23:24,067 --> 00:23:25,233
how come you ain't
with him right now?
339
00:23:25,233 --> 00:23:28,600
Maybe she is.
340
00:23:28,600 --> 00:23:30,167
Hell, who knows?
341
00:23:30,167 --> 00:23:31,267
Maybe he's out there
342
00:23:31,267 --> 00:23:32,633
in the woods lurking
and waiting for dark.
343
00:23:32,633 --> 00:23:35,733
>> Where the fuck's my lighter?
344
00:23:35,733 --> 00:23:38,333
I've got to find it.
345
00:23:38,333 --> 00:23:40,967
My brother Wesley gave it to me.
346
00:23:40,967 --> 00:23:46,267
He gave it to me just
before he committed suicide.
347
00:23:46,267 --> 00:23:49,067
It's funny; he was the only one
348
00:23:49,067 --> 00:23:53,233
who had no sexual
interest in me.
349
00:23:53,233 --> 00:24:00,200
All my -- all my other brothers
did, and the ranch hands,
350
00:24:00,200 --> 00:24:05,833
the butler, the foreman,
and Daddy.
351
00:24:05,833 --> 00:24:14,900
He's been trying to fuck
me ever since I was nine.
352
00:24:16,067 --> 00:24:19,300
>> Where's your daddy at?
353
00:24:19,300 --> 00:24:21,767
Didn't he
own this place, too?
354
00:24:21,767 --> 00:24:23,733
>> He's dead.
355
00:24:23,733 --> 00:24:28,233
His insides rotted
out from cancer.
356
00:24:30,200 --> 00:24:34,800
He's so strange, crazy.
357
00:24:34,800 --> 00:24:40,767
I remember he used to
beat the shit out of me,
358
00:24:40,767 --> 00:24:45,367
jump on top of me --
he'd be a little drunk --
359
00:24:45,367 --> 00:24:51,333
jump on top of me, twist
my arm, slap my face.
360
00:24:51,333 --> 00:25:00,400
Once I remember he even put --
he punched me with his fists.
361
00:25:01,700 --> 00:25:09,433
And the worst -- the worst
time he beat me up so badly
362
00:25:10,633 --> 00:25:17,633
that I couldn't stop
crying for about eight days
363
00:25:17,633 --> 00:25:21,567
and they kept ignoring me.
364
00:25:21,567 --> 00:25:26,833
And finally they said to call
a doctor, after eight days
365
00:25:26,833 --> 00:25:28,333
of no sleep and crying.
366
00:25:28,333 --> 00:25:33,233
And he came in with
a big needle.
367
00:25:33,233 --> 00:25:35,533
I said, "Oh, no!"
368
00:25:35,533 --> 00:25:37,533
>> I'm sorry to hear about that.
369
00:25:37,533 --> 00:25:46,333
Well, hey, Susan,
do you want a coke?
370
00:25:46,333 --> 00:25:47,533
>> Yeah.
371
00:25:48,967 --> 00:25:51,333
>> Where did all the
fiction and freaks come from?
372
00:25:51,333 --> 00:25:52,867
>> From David.
373
00:25:52,867 --> 00:25:55,067
That's him there.
374
00:25:57,833 --> 00:26:02,167
He was a friend of mine,
artist in New York.
375
00:26:02,167 --> 00:26:05,767
Had them all blown up for me
and gave them to me as a present
376
00:26:05,767 --> 00:26:07,633
when I was still
in the hospital.
377
00:26:07,633 --> 00:26:11,133
>> Who's that man?
378
00:26:11,133 --> 00:26:13,133
>> That one?
379
00:26:13,133 --> 00:26:14,333
Oh, God, that's Sygot
.
380
00:26:14,333 --> 00:26:22,533
Why I ever got in bed
with him I'll never know.
381
00:26:22,533 --> 00:26:23,133
That's the worst .
382
00:26:23,133 --> 00:26:23,900
>> .
383
00:26:23,900 --> 00:26:24,467
Take another look at her.
384
00:26:24,467 --> 00:26:25,567
There she is.
385
00:26:25,567 --> 00:26:26,533
Freeze that
.
386
00:26:26,533 --> 00:26:28,167
>> Yes, sir, Mr.
Merdecio .
387
00:26:28,167 --> 00:26:32,100
>> You know, Tom, I'm real glad
I bought up that night spot.
388
00:26:32,100 --> 00:26:35,133
Nice place for people
to get together.
389
00:26:35,133 --> 00:26:35,900
>> Yes, sir.
390
00:26:35,900 --> 00:26:36,867
>> Look , Tom.
391
00:26:36,867 --> 00:26:38,767
Boost her up on your
log pedestal.
392
00:26:38,767 --> 00:26:43,967
Lock her up for around
45 to 110 single units.
393
00:26:43,967 --> 00:26:46,567
Oh, no, that's it.
394
00:26:46,567 --> 00:26:48,600
All saturated black.
395
00:26:48,600 --> 00:26:49,500
Thanks, pal.
396
00:26:54,067 --> 00:26:57,133
You know, Tom, it sure
is one hell of a shame
397
00:26:57,133 --> 00:27:00,833
to see the little gal just
go downhill like this.
398
00:27:00,833 --> 00:27:03,867
She's from such fine people.
399
00:27:03,867 --> 00:27:06,200
That Mario is such
a goddamn dummy.
400
00:27:06,200 --> 00:27:07,700
He'll just clean the place out.
401
00:27:07,700 --> 00:27:12,800
>> Yes, sir, Mr.
Merdecio, I know.
402
00:27:12,800 --> 00:27:14,067
>> I mean, well, what
was I supposed to do?
403
00:27:14,067 --> 00:27:17,400
I mean, I knew you'd be
upset when I saw the three
404
00:27:17,400 --> 00:27:20,533
of them leaving the
on last night after my last set,
405
00:27:20,533 --> 00:27:22,333
but I thought you'd
want to see it first
406
00:27:22,333 --> 00:27:24,100
on playback this morning.
407
00:27:24,100 --> 00:27:27,800
I mean, I've only got 16
separate vidicon units covering
408
00:27:27,800 --> 00:27:29,200
every corner of the discotheque,
409
00:27:29,200 --> 00:27:33,833
and for only $3,700.00 more I
can install a cell sync hookup
410
00:27:33,833 --> 00:27:36,100
that'll let me drop and
mix at the same time.
411
00:27:36,100 --> 00:27:38,667
>> Yeah, well, well,
Tom, that's all right.
412
00:27:38,667 --> 00:27:43,067
I'm glad to see you tried
to see your drumming.
413
00:27:43,067 --> 00:27:44,533
Why don't you go down
and warm the car up?
414
00:27:44,533 --> 00:27:45,767
Bring it around front.
415
00:27:45,767 --> 00:27:46,533
>> Yes, sir.
416
00:27:46,533 --> 00:27:50,500
>> Bring it around front.
417
00:27:56,067 --> 00:28:05,100
I'll meet you in
a minute up front.
418
00:28:05,800 --> 00:28:13,900
>> You mean down front.
419
00:28:13,900 --> 00:28:15,067
>> Up front.
420
00:28:15,067 --> 00:28:17,767
>> Up front, down front,
what's the difference?
421
00:28:17,767 --> 00:28:18,467
>> I don't feel very well.
422
00:28:18,467 --> 00:28:19,500
Better call Dr. Roberts.
423
00:28:30,067 --> 00:28:30,733
What a pretty ruffle shirt.
424
00:28:30,733 --> 00:28:39,767
What's this plastic box?
425
00:28:45,467 --> 00:28:46,733
Strange place to stash drugs.
426
00:28:46,733 --> 00:28:47,500
I wonder what it's worth.
427
00:28:59,367 --> 00:29:00,667
It's so beautiful out.
428
00:29:00,667 --> 00:29:05,167
I wish I still had my car.
429
00:29:06,433 --> 00:29:13,133
Maybe I could find someone
to buy my old stash to pay
430
00:29:13,133 --> 00:29:15,233
for Yolie's [assumed
spelling] abortion.
431
00:29:19,333 --> 00:29:24,433
Yolie, Yolie, wake up.
432
00:29:24,433 --> 00:29:29,067
Shhh. We've got to go.
433
00:29:29,067 --> 00:29:30,700
>> Listen, Wonder
Woman, when do we eat?
434
00:29:30,700 --> 00:29:34,467
I'm so hungry I can't
remember the last time I ate.
435
00:29:34,467 --> 00:29:35,833
>> All day yesterday.
436
00:29:35,833 --> 00:29:36,900
We're still broke.
437
00:29:36,900 --> 00:29:39,733
Oh, we can go to the
park for breakfast.
438
00:29:39,733 --> 00:29:42,067
Everybody works out there.
439
00:29:42,067 --> 00:29:46,167
Did you get the stash?
440
00:29:46,167 --> 00:29:48,767
It should be worth about 400.
441
00:29:48,767 --> 00:29:50,133
>> Well, let's find some shmuck.
442
00:29:50,133 --> 00:29:52,500
I ain't selling my roller
skates to pay for this abortion.
443
00:30:01,133 --> 00:30:04,233
>> Uh-oh, uh-oh.
444
00:30:23,367 --> 00:30:25,167
>> Hey, Tom, don't
you think it's
445
00:30:25,167 --> 00:30:27,300
about time we gave our friend
446
00:30:27,300 --> 00:30:32,200
over at the discotheque a
little run for his money?
447
00:30:32,200 --> 00:30:34,767
Yeah, I think we ought
to give him a jingle.
448
00:30:34,767 --> 00:30:35,567
Operator.
449
00:30:35,567 --> 00:30:40,033
>> New York number operator.
450
00:30:40,033 --> 00:30:41,267
>> This is V One.
451
00:30:41,267 --> 00:30:42,067
>> Yes, sir.
452
00:30:42,067 --> 00:30:44,700
>> Give me Trafalgar 72054.
453
00:30:44,700 --> 00:30:47,800
>> One moment, V One,
I'll connect you.
454
00:30:47,800 --> 00:30:52,800
>> I don't understand
you, Mario.
455
00:30:52,800 --> 00:30:56,033
You mean anybody can just
walk in off the street,
456
00:30:56,033 --> 00:31:00,300
walk into your apartment,
and clean the place out?
457
00:31:00,300 --> 00:31:01,800
>> Mr. Merdecio!
458
00:31:01,800 --> 00:31:04,067
>> Don't "Mr. Merdecio"
me, young man.
459
00:31:04,067 --> 00:31:07,467
Now listen, Mario, you
better get on the ball.
460
00:31:07,467 --> 00:31:10,167
The Lings got a hundred
thousand dollars riding
461
00:31:10,167 --> 00:31:11,467
on this deal, Mario.
462
00:31:11,467 --> 00:31:13,500
>> Mr. Merdecio, a
hundred thousand dollars,
463
00:31:13,500 --> 00:31:18,933
I know, is a lot of money.
464
00:31:18,933 --> 00:31:20,500
>> How about this?
465
00:31:28,067 --> 00:31:30,433
Should be worth about 400?
466
00:31:30,433 --> 00:31:32,133
>> Holy shit!
467
00:31:32,133 --> 00:31:34,833
What's that, uranium?
468
00:31:36,600 --> 00:31:37,767
>> Okay.
469
00:31:40,367 --> 00:31:41,767
>> Okay?
470
00:31:41,767 --> 00:31:42,600
>> Shhh.
471
00:31:42,600 --> 00:31:45,367
>> That's a very serious drug.
472
00:31:45,367 --> 00:31:47,833
Let's go hide it
up at my mother's.
473
00:31:47,833 --> 00:31:52,233
>> No, we have to go to Dr.
Roberts first for a virus.
474
00:31:52,233 --> 00:31:53,167
>> Fabulous.
475
00:31:53,167 --> 00:31:54,400
Be shot to bed in
cocaine any day!
476
00:31:54,400 --> 00:31:57,733
>> Heparin sodium, 1,000
cc's in balance
477
00:31:57,733 --> 00:31:59,600
to terodoxin
.
478
00:31:59,600 --> 00:32:04,633
>> Dr. Robert Tall, please.
479
00:32:04,633 --> 00:32:06,267
>> What's in the shots, anyway?
480
00:32:06,267 --> 00:32:07,867
>> Well, I'll tell you.
481
00:32:07,867 --> 00:32:11,600
It's vitamin A, 4,000 units;
vitamin B, 3,000 units.
482
00:32:11,600 --> 00:32:13,067
>>
Stay there and relax a while.
483
00:32:13,067 --> 00:32:18,733
The doctor will take
care of your friend.
484
00:32:18,733 --> 00:32:20,067
>> Thanks a lot.
485
00:32:20,067 --> 00:32:22,200
>>
So sorry, Mrs. Miltown.
486
00:32:22,200 --> 00:32:24,067
The doctor is unavailable.
487
00:32:24,067 --> 00:32:26,500
They'll take care
of Amora .
488
00:32:26,500 --> 00:32:35,100
[ Recorded Voice Dictating,
Man Shouting and Crying ]
489
00:32:35,100 --> 00:32:40,500
>> I don't know, it's just --
I think it's my imagination
490
00:32:40,500 --> 00:32:45,100
but every time I get a
poke I get my energy back
491
00:32:45,100 --> 00:32:48,400
and I feel much better.
492
00:32:48,400 --> 00:32:55,800
I feel better if I take this
off because I get so weak,
493
00:32:55,800 --> 00:32:57,667
so wiped out
.
494
00:32:57,667 --> 00:33:02,300
>> Just like it's sort of
strange, vicious cycle.
495
00:33:02,300 --> 00:33:04,400
You feel better; you feel worse.
496
00:33:04,400 --> 00:33:13,467
You come in and sit in the
sun, and if I wish to stay,
497
00:33:22,233 --> 00:33:31,300
and why you have to go back
outside I'll never know.
498
00:33:32,667 --> 00:33:36,900
>> The first 15 minutes
takes a long time,
499
00:33:36,900 --> 00:33:45,967
but the second 15
minutes takes forever.
500
00:33:48,967 --> 00:33:50,167
>> Is he there?
501
00:33:50,167 --> 00:33:56,067
>> Dr. Roberts cannot
be disturbed.
502
00:33:56,067 --> 00:34:05,133
He's in the injections room
here at Three Nations waiting.
503
00:34:08,067 --> 00:34:09,067
>> Anyone I know?
504
00:34:09,067 --> 00:34:09,967
>> Who is this?
505
00:34:09,967 --> 00:34:11,600
>> You know damn
well who this is.
506
00:34:11,600 --> 00:34:12,600
It's Charlotte.
507
00:34:12,600 --> 00:34:19,067
I've got to speak
to him right away.
508
00:34:19,067 --> 00:34:21,367
>> The doctor cannot
speak to you now.
509
00:34:21,367 --> 00:34:24,533
Susan and Yolie just
brought in a new patient.
510
00:34:24,533 --> 00:34:27,200
>> Susan and Yolie?
511
00:34:27,200 --> 00:34:32,067
I sent Susan and Yolie
to Mario's Disco.
512
00:34:32,067 --> 00:34:33,933
>> I'll have to put you on hold.
513
00:34:33,933 --> 00:34:40,200
>> Why don't you come up to my
office and get up on the table?
514
00:34:40,200 --> 00:34:43,900
>> Okay, how did she have fun?
515
00:34:43,900 --> 00:34:45,300
>> Make sure to pass.
516
00:34:45,300 --> 00:34:50,100
>> Mr. Merdecio, those girls,
they are friends of Charlotte.
517
00:34:50,100 --> 00:34:53,067
She sent them to me.
518
00:34:53,067 --> 00:34:58,267
I never saw them
before right now.
519
00:34:58,267 --> 00:35:05,633
>>You are the most
self-indulgent goddamn fool I
520
00:35:05,633 --> 00:35:08,433
think I've talked
to in a long time.
521
00:35:08,433 --> 00:35:09,767
>> [Recorded voice
dictating] Dr. Roberts' office.
522
00:35:09,767 --> 00:35:12,533
Mr. Rush, Dr. Roberts
has asked you many times
523
00:35:12,533 --> 00:35:15,500
to please go to your
appointment.
524
00:35:15,500 --> 00:35:18,700
>> Hello there, girls.
525
00:35:18,700 --> 00:35:20,300
And how are we today?
526
00:35:20,300 --> 00:35:23,333
Yolie, you all ready?
527
00:35:23,333 --> 00:35:24,500
Okay, hop up.
528
00:35:24,500 --> 00:35:26,167
Put all your weight
529
00:35:26,167 --> 00:35:28,800
on this leg, would you please?
530
00:35:28,800 --> 00:35:29,367
Ready?
531
00:35:29,367 --> 00:35:29,900
>> Ow. My God.
532
00:35:29,900 --> 00:35:30,600
>> All done.
533
00:35:30,600 --> 00:35:32,067
>> Dr. Roberts' office.
534
00:35:32,067 --> 00:35:33,633
No more vitamins today.
535
00:35:33,633 --> 00:35:38,333
>> My God, this looks
like a battlefield.
536
00:35:38,333 --> 00:35:39,567
>> Don't' let it hurt.
537
00:35:39,567 --> 00:35:41,300
>> No, no, just relax.
538
00:35:41,300 --> 00:35:45,400
>> The digital analog computer
enables us not only to record
539
00:35:45,400 --> 00:35:48,700
for future playback while
viewing live, but to also...
540
00:35:48,700 --> 00:35:52,100
>> Well, that may
be all very true,
541
00:35:52,100 --> 00:35:55,700
but the important thing now
is that we called Charlotte
542
00:35:55,700 --> 00:35:57,933
and we find out now
543
00:35:57,933 --> 00:36:04,700
that apparently the little gal
just barged in on Charlotte,
544
00:36:04,700 --> 00:36:07,067
all hopped up on narcotics.
545
00:36:07,067 --> 00:36:09,367
She brought along this
goon called Paul America,
546
00:36:09,367 --> 00:36:14,867
who obviously has little Susan
there under his influence.
547
00:36:14,867 --> 00:36:19,433
Charlotte feels that this young
man is an opportunist who seeks
548
00:36:19,433 --> 00:36:20,700
to exploit the little gal and us
549
00:36:20,700 --> 00:36:21,800
without any regard whatsoever
for the consequences.
550
00:36:21,800 --> 00:36:22,867
Apparently he thinks
we were born yesterday.
551
00:36:23,700 --> 00:36:24,233
>> Hello, Paul?
552
00:36:24,233 --> 00:36:24,933
>> Hey, Wes.
553
00:36:24,933 --> 00:36:25,600
>> Yeah, this is Wes.
554
00:36:25,600 --> 00:36:26,133
How about some coke?
555
00:36:26,133 --> 00:36:26,700
>> cocaine?
556
00:36:26,700 --> 00:36:27,833
>>
557
00:36:27,833 --> 00:36:28,867
>> No, man, not if you
get yourself a backer,
558
00:36:28,867 --> 00:36:30,167
and I've got us the
perfect situation.
559
00:36:30,167 --> 00:36:30,933
This guy's so fucking big
he can't even see his toes.
560
00:36:30,933 --> 00:36:31,867
He's a retired old tycoon.
561
00:36:31,867 --> 00:36:32,967
He's bored himself
into the board
562
00:36:32,967 --> 00:36:34,067
of every pharmaceutical
house in the world!
563
00:36:34,067 --> 00:36:35,067
He does it all through
international banks
564
00:36:35,067 --> 00:36:35,567
and stock manipulations
and shit.
565
00:36:35,567 --> 00:36:36,367
It's incredible.
566
00:36:36,367 --> 00:36:37,533
Nobody's seen him in years.
567
00:36:37,533 --> 00:36:38,067
But me and Susan are
this fantastic in to him.
568
00:36:40,067 --> 00:36:42,433
>> Well, what do you think, Tom?
569
00:36:42,433 --> 00:36:44,833
>> Well, Mr. Merdecio,
I'm not paid
570
00:36:44,833 --> 00:36:47,067
to think; I'm just paid to act.
571
00:36:47,067 --> 00:36:50,233
>> Yes, I know, but you've
been very much concerned,
572
00:36:50,233 --> 00:36:53,100
but I think we've got
everything under control.
573
00:36:53,100 --> 00:36:54,700
>> Yes, sir, Mr. Merdecio.
574
00:36:54,700 --> 00:36:56,633
>> Tell you what you do, Tom.
575
00:36:56,633 --> 00:37:00,500
You drop me off at the house
and pick me up around five.
576
00:37:00,500 --> 00:37:01,933
>> I don't know what
the hell she's bitching
577
00:37:01,933 --> 00:37:03,067
about that old guy for.
578
00:37:03,067 --> 00:37:05,267
I'll bet you with all
that power he's got,
579
00:37:05,267 --> 00:37:06,767
he could really do
some fine stuff.
580
00:37:06,767 --> 00:37:09,233
There's no telling.
581
00:37:09,233 --> 00:37:11,967
He could probably even
help me build my saucer.
582
00:37:11,967 --> 00:37:15,367
Hell, I'll just walk right up
to him and say, "Hi, fucker."
583
00:37:15,367 --> 00:37:17,500
He's probably just
lonely, that's all.
584
00:37:24,067 --> 00:37:25,333
You was a model back
in New York, huh?
585
00:37:25,333 --> 00:37:27,933
Is that what you
was doing there?
586
00:37:27,933 --> 00:37:31,433
>> Yeah, I was a
model, the model.
587
00:37:31,433 --> 00:37:35,333
Life did on
me as girl of the year.
588
00:37:35,333 --> 00:37:37,333
That's it on the wall there.
589
00:37:37,333 --> 00:37:40,133
And the other one's vote.
590
00:37:40,133 --> 00:37:44,833
I ought to call Diana
Freeland in New York.
591
00:37:44,833 --> 00:37:47,367
I need some more reprints.
592
00:37:47,367 --> 00:37:49,900
They're kind of disheveled.
593
00:37:49,900 --> 00:37:54,667
Could you hand me
the telephone, Butch?
594
00:37:54,667 --> 00:37:59,400
It's under the magazines
over there.
595
00:37:59,400 --> 00:38:06,067
And some vodka, some vodka.
596
00:38:06,067 --> 00:38:07,867
And my lip gloss.
597
00:38:07,867 --> 00:38:16,133
Not the lipstick, lip gloss.
598
00:38:16,133 --> 00:38:21,367
Would you please pour
me a glass of vodka?
599
00:38:21,367 --> 00:38:22,333
[Sound of dial tone
and touch
600
00:38:22,333 --> 00:38:23,700
>> Operator.
601
00:38:23,700 --> 00:38:29,933
>> I'd like to place a
personal call to Diana Freeland
602
00:38:29,933 --> 00:38:32,533
in New York City at
"Vogue Magazine".
603
00:38:32,533 --> 00:38:35,133
>> Yes, Ma'am, do
you have the number?
604
00:38:35,133 --> 00:38:37,267
>> No, I don't have the number.
605
00:38:37,267 --> 00:38:40,067
>> You can dial New
York information direct,
606
00:38:40,067 --> 00:38:43,300
212-555-1212.
607
00:38:43,300 --> 00:38:44,067
>> Could you please
place the call?
608
00:38:44,067 --> 00:38:44,933
>> Who are you calling?
609
00:38:44,933 --> 00:38:45,867
>> I'll try to get
service for you.
610
00:38:45,867 --> 00:38:46,500
>> The editor of
"Vogue Magazine".
611
00:39:12,533 --> 00:39:16,067
>> Susan, it's been years,
well, at least months.
612
00:39:16,067 --> 00:39:19,233
>> I'm very depressed.
613
00:39:19,233 --> 00:39:22,367
>> Is it drugs or money?
614
00:39:22,367 --> 00:39:27,633
>> And I'm really out of it.
615
00:39:27,633 --> 00:39:28,433
>> Oh, oh.
616
00:39:28,433 --> 00:39:31,067
>> I finally know true love.
617
00:39:31,067 --> 00:39:34,433
>> Well, I hope he
at least has a title.
618
00:39:34,433 --> 00:39:36,133
>> These are pretty.
619
00:39:36,133 --> 00:39:37,333
When did you get these?
620
00:39:37,333 --> 00:39:38,700
>> No.
621
00:39:38,700 --> 00:39:42,633
>> I've never had
no hamsters before.
622
00:39:42,633 --> 00:39:45,633
Always had reptiles
like my iguana lizard
623
00:39:45,633 --> 00:39:48,767
and my turtles and alligators.
624
00:39:48,767 --> 00:39:52,333
>> It's taken me a long
time to realize it,
625
00:39:52,333 --> 00:39:56,067
but Paul's the only person
I've ever truly loved.
626
00:39:56,067 --> 00:39:59,100
>> Why not meet me at the UN?
627
00:39:59,100 --> 00:40:02,700
We're doing a thread
on and use
628
00:40:02,700 --> 00:40:05,400
with this new French model.
629
00:40:05,400 --> 00:40:07,933
Big sensation; biddy boobs.
630
00:40:07,933 --> 00:40:10,500
She's only 12, can
you believe it?
631
00:40:16,267 --> 00:40:17,333
>> Susan, fabulous.
632
00:40:17,333 --> 00:40:25,700
I look like a squashed
potato bug.
633
00:40:25,700 --> 00:40:29,433
>> Well, she's very .
634
00:40:29,433 --> 00:40:34,500
She really is the rich girl.
635
00:40:47,367 --> 00:40:48,500
>> I forgot.
636
00:40:48,500 --> 00:40:49,833
I can't come.
637
00:40:49,833 --> 00:40:53,800
Paul and his speed freak
friends stole my pasport
638
00:40:53,800 --> 00:40:58,033
and my leopard-skin coat while
we were living at the Chelsea.
639
00:40:58,033 --> 00:41:01,900
>> No, you don't
need your pasport.
640
00:41:01,900 --> 00:41:05,333
We're only shooting there.
641
00:41:07,333 --> 00:41:09,633
>> Oh,
great, I'll bring Paul.
642
00:41:09,633 --> 00:41:12,367
>> Boy, this is fine.
643
00:41:12,367 --> 00:41:14,433
Did you really used
to look like this?
644
00:41:14,433 --> 00:41:21,700
>> Excuse me, ma'am,
I'm just the janitor.
645
00:41:21,700 --> 00:41:23,700
In fact, "Vogue Magazine"
is closed.
646
00:41:23,700 --> 00:41:26,700
It's after 9:30 at
night New York time.
647
00:41:26,700 --> 00:41:30,933
>> I'm -- I was just speaking
to my party before you
648
00:41:30,933 --> 00:41:33,433
so rudely interrupted
me, for God sakes.
649
00:41:33,433 --> 00:41:37,400
>> You cannot speak to
me in that tone of voice.
650
00:41:37,400 --> 00:41:38,500
I am a high school graduate.
651
00:41:38,500 --> 00:41:39,900
>> Oh, those operators
are so damn stupid.
652
00:41:39,900 --> 00:41:42,267
Oh, I got to get ready.
653
00:41:43,667 --> 00:41:48,433
I have to be at an
important fashion show
654
00:41:48,433 --> 00:41:51,933
at the United Nations.
655
00:41:51,933 --> 00:41:57,100
I wonder if Jeffrey's
washed up my underwear.
656
00:41:57,100 --> 00:41:58,067
Jeffrey. Jeffrey.
657
00:41:58,067 --> 00:41:59,167
>> Poor chick, she's
really wasted.
658
00:41:59,167 --> 00:42:05,433
>> Butch, would you
please have Jeffrey comb
659
00:42:05,433 --> 00:42:06,667
up my now?
660
00:42:06,667 --> 00:42:12,267
>> Here, she wants
you to comb this out.
661
00:42:12,267 --> 00:42:14,400
And what's all this
shit about fashion show
662
00:42:14,400 --> 00:42:15,667
and United Nations and...
663
00:42:15,667 --> 00:42:17,667
>> I -- really you're
backtalking an old ,
664
00:42:17,667 --> 00:42:20,933
a big German specialist.
665
00:42:20,933 --> 00:42:25,267
They call it PBD, permanent
brain damage, and that chickies
666
00:42:25,267 --> 00:42:27,167
that like to get high.
667
00:42:27,167 --> 00:42:29,667
>> About three times
a week I drive away
668
00:42:29,667 --> 00:42:33,300
up in the San Bernardino hills
to the old fucking doc's joint.
669
00:42:33,300 --> 00:42:35,533
They've got her under some
sort of special treatment.
670
00:42:35,533 --> 00:42:39,067
It's supposed to be the last
stop before the Botany Valley.
671
00:42:39,067 --> 00:42:42,233
Anyway, whatever it is, she
must get off on it all right
672
00:42:42,233 --> 00:42:45,267
because when I brings it back
she just lays here like a turd
673
00:42:45,267 --> 00:42:46,733
for about eight hours.
674
00:42:46,733 --> 00:42:50,900
As soon as she starts freaking
again, the old bag ups and calls
675
00:42:50,900 --> 00:42:54,500
in Dr. Brown for one of his
house calls.
676
00:43:04,233 --> 00:43:05,300
House call, my ass.
677
00:43:05,300 --> 00:43:07,667
He just sits there
tickling on her titties
678
00:43:07,667 --> 00:43:09,500
for half an hour or so.
679
00:43:38,067 --> 00:43:40,133
All this is supposed to make
her forget her experiences
680
00:43:40,133 --> 00:43:41,533
in New York City.
681
00:43:41,533 --> 00:43:44,067
She keeps trying to live back
in the time that was happiest
682
00:43:44,067 --> 00:43:47,167
for her, which figures out to
be the times she was highest.
683
00:43:47,167 --> 00:43:48,500
>> Goddamn!
684
00:43:48,500 --> 00:43:51,600
You know, I just seen her
have an imaginary conversation
685
00:43:51,600 --> 00:43:53,533
with some chick down
there on the phone.
686
00:43:53,533 --> 00:43:55,833
>> Imagine that you
were real pissed to her.
687
00:43:55,833 --> 00:43:56,933
Start combing.
688
00:43:56,933 --> 00:43:59,333
>> I ain't never combed
no hairpiece before.
689
00:43:59,333 --> 00:44:02,267
>> Yeah, well, you'll be
getting plenty of practice.
690
00:44:02,267 --> 00:44:03,467
Now listen there, Butchy...
691
00:44:03,467 --> 00:44:04,867
>> Hey, wait a minute.
692
00:44:04,867 --> 00:44:05,567
>> ...the old bag's going to be
looking for someone to fill...
693
00:44:05,567 --> 00:44:06,800
>> Hey, hold on there.
694
00:44:06,800 --> 00:44:08,100
>> ...a prime position here
on the premises shortly,
695
00:44:08,100 --> 00:44:10,767
and I just might be able to
pull some strings for you.
696
00:44:10,767 --> 00:44:14,633
>> Well, that sounds
all right because I --
697
00:44:14,633 --> 00:44:16,767
you know, I was looking
for me a job anyway.
698
00:44:16,767 --> 00:44:18,600
>> Yeah, well, this
here ain't no job;
699
00:44:18,600 --> 00:44:20,067
it's a golden opportunity.
700
00:44:20,067 --> 00:44:23,167
First off, you get yourself a
palatial residence all your own,
701
00:44:23,167 --> 00:44:25,333
and all the pies you can eat.
702
00:44:25,333 --> 00:44:29,333
They range from
and blackberry to Texas pecan.
703
00:44:29,333 --> 00:44:31,933
>> What's all that about?
704
00:44:31,933 --> 00:44:36,433
>> Well, let's just say the
ground you're treading upon once
705
00:44:36,433 --> 00:44:40,767
belonged to an old geezer
who sunk all his money
706
00:44:40,767 --> 00:44:44,567
into oil off the
Santa Barbara coast.
707
00:44:44,567 --> 00:44:50,433
The old bag there is a grieving
widow, and she's all holed
708
00:44:50,433 --> 00:44:54,067
up in a house sort of out of
guilt for all the seagulls
709
00:44:54,067 --> 00:44:55,267
and granions that's
killed in the oil slick.
710
00:44:55,267 --> 00:44:56,233
She sold all the assets and went
711
00:44:56,233 --> 00:44:57,067
into the pie business
for herself.
712
00:44:57,067 --> 00:44:58,400
>> Honest?
713
00:44:58,400 --> 00:44:59,233
>> Yeah, she put all her bread
in a pie franchise business
714
00:44:59,233 --> 00:45:00,333
so she could reach young people,
715
00:45:00,333 --> 00:45:01,500
all that's good and
clean in the USA.
716
00:45:01,500 --> 00:45:02,867
>> That's where the Texas
pecan comes in, huh?
717
00:45:02,867 --> 00:45:04,267
>> Yeah, and 49 other fruity
varieties, one for each state.
718
00:45:04,267 --> 00:45:05,067
She sort of sees herself as the
all-American earth crust mamma.
719
00:45:05,067 --> 00:45:06,167
>> Where are we going now?
720
00:45:06,167 --> 00:45:06,700
>> We're just now
getting to the juicy part.
721
00:46:19,267 --> 00:46:21,833
>> Boy, Susan, you
look finer than hell.
722
00:46:21,833 --> 00:46:25,333
Here, I combed out
your hairpiece here.
723
00:46:25,333 --> 00:46:27,167
I hope I did okay.
724
00:46:27,167 --> 00:46:32,833
>> When I was the girl
of the year in New York,
725
00:46:32,833 --> 00:46:33,900
I made a mascot of my face.
726
00:46:33,900 --> 00:46:39,300
I really freaked out.
727
00:46:39,300 --> 00:46:44,567
I'd do things like -- well,
I sprayed my hair silver,
728
00:46:44,567 --> 00:46:48,333
stripped it and streaked
it so -- I'd use this --
729
00:46:48,333 --> 00:46:51,067
this awful sticky silver spray.
730
00:46:51,067 --> 00:46:52,400
It went all over.
731
00:46:52,400 --> 00:46:57,067
I did that first in
Andy Wolhaus' studio,
732
00:46:57,067 --> 00:47:01,333
but it wasn't inspired
from Andy's hair.
733
00:47:01,333 --> 00:47:03,833
I just -- I really
wanted blond hair,
734
00:47:03,833 --> 00:47:09,067
and I couldn't get a blond
spray so I used the silver.
735
00:47:09,067 --> 00:47:13,500
But that went down in
the papers as being --
736
00:47:13,500 --> 00:47:17,667
making me a twin of
Andy's, which was bullshit.
737
00:47:17,667 --> 00:47:20,433
That whole scene was bullshit.
738
00:47:20,433 --> 00:47:23,667
>> I'm damned, it sounds weird,
739
00:47:23,667 --> 00:47:26,633
especially about that
Andy Wolhaus dude.
740
00:47:26,633 --> 00:47:30,267
I haven't heard about him.
741
00:47:30,267 --> 00:47:34,233
>> I got my first introduction
to heavy drugs at the factory.
742
00:47:34,233 --> 00:47:36,900
>> Have the drugs in big jugs.
743
00:47:36,900 --> 00:47:38,933
Okay now, Butchy
boy, come on up here.
744
00:47:38,933 --> 00:47:42,067
I got to have a talk with
you, man to man like,
745
00:47:42,067 --> 00:47:43,533
because the old bag
wants me to run
746
00:47:43,533 --> 00:47:45,667
down a medication trip with you.
747
00:47:45,667 --> 00:47:48,600
Okay, this is for
metabolism; ascorbic acid,
748
00:47:48,600 --> 00:47:50,667
100 millis twice
a day, 30 grams,
749
00:47:50,667 --> 00:47:52,333
250 millis three times a day.
750
00:47:52,333 --> 00:47:53,933
Now comes the heavy shit.
751
00:47:53,933 --> 00:47:55,267
, twice a day;
752
00:47:55,267 --> 00:47:56,867
100 milli philosine
twice a day;
753
00:47:56,867 --> 00:47:58,567
udukalot ,
Tylenol as needed.
754
00:47:58,567 --> 00:48:01,067
And here's a tricky one;
six to eight Nembutal,
755
00:48:01,067 --> 00:48:03,433
and you got to get them down
her ass before the clock strikes
756
00:48:03,433 --> 00:48:04,267
for higher wages.
757
00:48:05,600 --> 00:48:09,633
>> Jeffrey, would you please
bring me my lunch right now?
758
00:48:09,633 --> 00:48:13,567
>> Sure thing, Mr. Benny.
759
00:48:13,567 --> 00:48:16,133
>> I tell you, there's
one thing I can't stand
760
00:48:16,133 --> 00:48:18,867
and that's a chick
telling me what to do.
761
00:48:18,867 --> 00:48:25,733
>> Jeffrey, after lunch can
we go out to the movies?
762
00:48:25,733 --> 00:48:27,567
>> Yeah, well, sugar,
I'd really love to
763
00:48:27,567 --> 00:48:30,067
but your mommy's been kind
of tight with the petty cash
764
00:48:30,067 --> 00:48:32,400
of late so I figured we'd
just hang around here and look
765
00:48:32,400 --> 00:48:34,167
at some slides and sort
of introduce Butch here
766
00:48:34,167 --> 00:48:35,500
to your career aspects.
767
00:48:35,500 --> 00:48:44,567
>> I'm hot and sweaty and tired.
768
00:48:46,433 --> 00:48:48,733
>> Okay now, Butch
boy, just so you know
769
00:48:48,733 --> 00:48:51,800
who you're dealing with, give
me a minute to get set up here,
770
00:48:51,800 --> 00:48:53,133
and you're going to
some slides
771
00:48:53,133 --> 00:48:55,633
to commemorate highlights
of the silver '60's
772
00:48:55,633 --> 00:48:58,967
when the princess here
hit old gossom .
773
00:49:01,067 --> 00:49:04,433
My goodness, how in Heaven
did that get in there?
774
00:49:04,433 --> 00:49:11,533
>> Oh, my God, that night.
775
00:49:11,533 --> 00:49:15,133
The grand gala opening
of Dr. Roberts' Spa.
776
00:49:15,133 --> 00:49:21,767
It was sort of his big dream,
777
00:49:21,767 --> 00:49:24,500
a preventative medicine
health spa.
778
00:49:24,500 --> 00:49:29,300
He practiced preventative
medicine, vitamin shots
779
00:49:29,300 --> 00:49:31,800
and lots of methedrine.
780
00:49:31,800 --> 00:49:37,433
Wow, what a scene
that place was,
781
00:49:37,433 --> 00:49:43,067
and this night I was
already so bummed
782
00:49:43,067 --> 00:49:45,700
out I don't know
how I got there.
783
00:49:45,700 --> 00:49:50,433
I had this strange sensation
that Merdecio was downstairs.
784
00:49:50,433 --> 00:49:53,067
>> Meet you at the back.
785
00:49:53,067 --> 00:49:55,167
I'm sure glad
786
00:49:55,167 --> 00:49:57,800
to see you finally
got your new spa.
787
00:49:57,800 --> 00:50:00,533
>> I'm so glad you like it.
788
00:50:00,533 --> 00:50:07,200
The doctor's so grateful that
you made it all possible.
789
00:50:07,200 --> 00:50:09,533
>>
Karl, look at those people.
790
00:50:09,533 --> 00:50:11,700
Aren't you glad your
daughter's not here?
791
00:50:11,700 --> 00:50:14,467
>> Yes, sir, Mr. Merdecio.
792
00:50:14,467 --> 00:50:15,733
>> How was the disco?
793
00:50:15,733 --> 00:50:16,900
How's everything?
794
00:50:16,900 --> 00:50:18,000
Think we have one right here.
795
00:50:18,000 --> 00:50:19,200
>> No, right here.
796
00:50:19,200 --> 00:50:20,400
>> Very good.
797
00:50:20,400 --> 00:50:25,600
That's for someone, but
for you, anything for you.
798
00:50:25,600 --> 00:50:27,033
Have a good day today?
799
00:50:27,033 --> 00:50:28,567
It's a beautiful day.
800
00:50:28,567 --> 00:50:30,533
I don't know how anyone can
be unhappy on a day like this.
801
00:50:30,533 --> 00:50:33,200
Give you your
tie, we're going to put you
802
00:50:33,200 --> 00:50:37,033
in the shower, and
everything's going to be great.
803
00:50:37,033 --> 00:50:39,667
>> Everybody's here, everybody.
804
00:50:39,667 --> 00:50:45,567
The grand gala opening
of Dr. Roberts' spa.
805
00:50:45,567 --> 00:50:48,800
I've gotten this whole
damn thing together.
806
00:50:48,800 --> 00:50:50,933
They think they know
how to get high.
807
00:50:50,933 --> 00:50:52,333
You might, they might.
808
00:50:52,333 --> 00:50:58,433
Dr. Roberts, I don't think he
knows anything about anything.
809
00:50:58,433 --> 00:51:02,400
Speed. [Flushing
toilet] It's speed, man.
810
00:51:02,400 --> 00:51:04,533
>> Well, if you look
up what Dexedrine is,
811
00:51:04,533 --> 00:51:08,133
you can call it amphetamine.
812
00:51:08,133 --> 00:51:16,167
But Dexedrine is
dextral amphetamine sulfite.
813
00:51:16,167 --> 00:51:20,333
Bedoxin is
methaphetamine hydrochloride.
814
00:51:20,333 --> 00:51:23,533
Methedrine is methaphetamine
hydrochloride,
815
00:51:23,533 --> 00:51:25,433
but they're brand names.
816
00:51:25,433 --> 00:51:29,433
And that's the help that I need,
817
00:51:29,433 --> 00:51:32,533
not the
Benner Clinic in Zurich,
818
00:51:32,533 --> 00:51:36,067
not , not Sunshine
Terrace, not hospitals
819
00:51:36,067 --> 00:51:39,500
in Mexico, not Roosevelt,
just my amphetamines.
820
00:51:39,500 --> 00:51:44,767
And if I die at forty,
I don't give a damn.
821
00:51:44,767 --> 00:51:48,733
In about five minutes, I'm
going to go up there and face
822
00:51:48,733 --> 00:51:51,400
that madness group of a
million people and I --
823
00:51:51,400 --> 00:51:54,433
yes, and I'm going
swimming, weight problem
824
00:51:54,433 --> 00:51:56,967
or no weight problem, and
I used to be very uptight
825
00:51:56,967 --> 00:51:58,667
about wearing a bathing
suit but fuck it.
826
00:51:58,667 --> 00:52:00,500
Now I take it off
and I show it all.
827
00:52:00,500 --> 00:52:02,233
What difference does it make?
828
00:52:02,233 --> 00:52:03,533
>> Now, that's the thing
829
00:52:03,533 --> 00:52:05,533
that makes the world
go round, you know?
830
00:52:05,533 --> 00:52:07,533
It's the most important thing
on earth, and the hardest thing
831
00:52:07,533 --> 00:52:09,233
to accomplish, you know.
832
00:52:09,233 --> 00:52:10,600
>> Listen.
833
00:52:10,600 --> 00:52:11,933
>> I think we get distracted
many times by falling too much
834
00:52:11,933 --> 00:52:15,667
in love with ourselves and
material things, owe know.
835
00:52:15,667 --> 00:52:19,067
The most important part of
love is the spiritual element,
836
00:52:19,067 --> 00:52:21,767
the ability to be able
to give to one another.
837
00:52:21,767 --> 00:52:24,500
And then you got all the
comforts of life then.
838
00:52:24,500 --> 00:52:27,733
And it seems to me that once you
accomplish the spiritual part...
839
00:52:27,733 --> 00:52:29,900
>> I don't think you
were right to give
840
00:52:29,900 --> 00:52:33,600
to the people what the people
are not supposed to have.
841
00:52:33,600 --> 00:52:36,067
>> No, but it's not
giving material things.
842
00:52:36,067 --> 00:52:38,300
It's giving of one's
self from in here.
843
00:52:38,300 --> 00:52:41,300
Anybody can give a
pair of cufflinks or,
844
00:52:41,300 --> 00:52:42,400
you know, a beautiful garment.
845
00:52:42,400 --> 00:52:43,233
But to give of one's
self inside.
846
00:52:43,233 --> 00:52:44,433
>> You're on video.
847
00:52:44,433 --> 00:52:45,200
You know what, we just --
look at, we're on sound.
848
00:52:45,200 --> 00:52:46,500
>> What kind of cufflinks?
849
00:52:51,167 --> 00:52:52,667
You know, the last pair
850
00:52:52,667 --> 00:52:54,433
of cufflinks I had I
got in the pawnshop.
851
00:52:54,433 --> 00:52:58,533
>> Oh, Karl, that's the
answer to an old man's prayer.
852
00:52:58,533 --> 00:53:00,700
That's just awful good.
853
00:53:00,700 --> 00:53:01,933
>> I'm really glad you like it.
854
00:53:01,933 --> 00:53:03,067
>> Very good.
855
00:53:03,067 --> 00:53:05,767
>> I've got to be up
to the goddamn pool.
856
00:53:05,767 --> 00:53:07,467
If I don't do it in
five seconds, I mean,
857
00:53:07,467 --> 00:53:12,233
I am never going to get a swim.
858
00:53:12,233 --> 00:53:14,667
>> And let me see, the
right side or the left side.
859
00:53:14,667 --> 00:53:15,700
Oh, well, you never did.
860
00:53:15,700 --> 00:53:16,533
It doesn't matter if
you go to the left
861
00:53:16,533 --> 00:53:19,267
or the right, or go drop dead.
862
00:53:19,267 --> 00:53:22,167
You see, I'm going
863
00:53:22,167 --> 00:53:30,733
to just take two,
three, heck, four.
864
00:53:30,733 --> 00:53:35,067
Now my name is Bridgett
Polk, P-o-l-k.
865
00:53:35,067 --> 00:53:38,933
Okay, for four pokes, right?
866
00:53:38,933 --> 00:53:40,833
And I'm a star.
867
00:53:40,833 --> 00:53:43,933
Born star, born actress.
868
00:53:43,933 --> 00:53:46,900
There's no time,
there's no place.
869
00:53:46,900 --> 00:53:50,600
Dr. Roberts, that
didn't do anything to me.
870
00:53:50,600 --> 00:53:53,467
Probably if he can take that
whole bottle, I can do it.
871
00:53:53,467 --> 00:53:55,267
You know what I'll do?
872
00:53:55,267 --> 00:53:58,433
I'll leisurely go
up, dive in the pool,
873
00:53:58,433 --> 00:54:02,333
say hello to everybody, fix my
hair, put my dress on because,
874
00:54:02,333 --> 00:54:05,067
you know, I can be chic, too.
875
00:54:05,067 --> 00:54:08,367
My life has been a
double strand of pearls
876
00:54:08,367 --> 00:54:12,467
around my neck, a noose.
877
00:54:12,467 --> 00:54:15,367
>> Mr. Merdecio, you know,
I catched the glass bird,
878
00:54:15,367 --> 00:54:16,967
but later on she got away.
879
00:54:16,967 --> 00:54:19,500
But don't you worry;
I'm going to catch her.
880
00:54:19,500 --> 00:54:21,133
>> I have to worry
about these things.
881
00:54:21,133 --> 00:54:23,633
That's why I'm Mr. Merdecio,
and that's why you're Mario.
882
00:54:23,633 --> 00:54:26,133
Now I'm going to tell
you something, you know.
883
00:54:26,133 --> 00:54:29,800
You're getting to be a boil
in the ass of progress.
884
00:54:29,800 --> 00:54:32,067
What's the big idea
anyhow, Mario?
885
00:54:32,067 --> 00:54:35,667
Don't you have any philosophy
of life besides self-indulgence.
886
00:54:35,667 --> 00:54:37,600
>> Mr. Merdecio, do
you know what happened?
887
00:54:37,600 --> 00:54:38,900
>> Yeah, I know what happened.
888
00:54:38,900 --> 00:54:39,533
>> That stupid bastard.
889
00:54:39,533 --> 00:54:40,633
We get...
890
00:54:40,633 --> 00:54:43,067
>> We called Charlotte
and we found out now
891
00:54:43,067 --> 00:54:45,067
that you called Charlotte
for two girls.
892
00:54:45,067 --> 00:54:48,967
You're the most self-indulgent
God damn fool I think I've
893
00:54:48,967 --> 00:54:50,667
talked to in a long time.
894
00:54:50,667 --> 00:54:52,533
What's going on, Mario?
895
00:54:52,533 --> 00:54:54,467
What are we ever
going to do with you?
896
00:54:54,467 --> 00:54:57,167
Don't you think I'm responsible
to other people, too?
897
00:54:57,167 --> 00:54:58,500
You think the league --
898
00:54:58,500 --> 00:55:00,733
you think the league
just lets me run loose?
899
00:55:00,733 --> 00:55:02,867
You better straighten
yourself out
900
00:55:02,867 --> 00:55:04,667
and start thinking
the way we think.
901
00:55:04,667 --> 00:55:06,133
>> Don't you worry,
Mr. Merdecio,
902
00:55:06,133 --> 00:55:07,633
I'm going to straighten
everything out.
903
00:55:07,633 --> 00:55:09,900
>> Yeah, I know you're going
to straighten everything out.
904
00:55:09,900 --> 00:55:16,900
You straightened it out in
bed, that's what I think.
905
00:55:16,900 --> 00:55:20,067
>>
You go right now downstairs
906
00:55:20,067 --> 00:55:22,700
and tell Mr. Merdecio
it's not my fault.
907
00:55:22,700 --> 00:55:24,200
>> Excuse me, Mr. Merdecio.
908
00:55:24,200 --> 00:55:28,367
>> Ah, Titan [assumed
spelling], Lorenzo.
909
00:55:28,367 --> 00:55:30,100
>> Sorry about that
little wasp getting away.
910
00:55:30,100 --> 00:55:33,467
>> You don't have to apologize
about the little wasp.
911
00:55:33,467 --> 00:55:34,833
I heard all about it.
912
00:55:34,833 --> 00:55:35,933
>> Mario told us to come over
913
00:55:35,933 --> 00:55:37,400
and tell you it wasn't
his fault.
914
00:55:37,400 --> 00:55:40,133
>> well, probably
it wasn't his fault,
915
00:55:40,133 --> 00:55:42,767
but we seem to think
it was his fault.
916
00:55:42,767 --> 00:55:46,767
Isn't that little gal there
a friend of Charlotte's?
917
00:55:46,767 --> 00:55:50,700
Didn't Charlotte send those
gals around to see Mario?
918
00:55:50,700 --> 00:55:55,067
You fellows know Charlotte.
919
00:55:55,067 --> 00:55:59,067
Don't you think you boys ought
to go down there and kind
920
00:55:59,067 --> 00:56:01,600
of find out what the
facts of life are?
921
00:56:01,600 --> 00:56:04,367
No rough stuff; no rough stuff.
922
00:56:04,367 --> 00:56:04,933
>> Yes, sir, Mr. Merdecio.
923
00:56:04,933 --> 00:56:06,067
>> Yes, mother.
924
00:56:06,067 --> 00:56:08,367
>> Give you $10,000.00,
you go and spend it
925
00:56:08,367 --> 00:56:10,067
on a bunch of berries.
926
00:56:10,067 --> 00:56:12,067
>> Good night, Mr. Merdecio.
927
00:56:12,067 --> 00:56:13,367
>> Good night.
928
00:56:13,367 --> 00:56:19,200
>> You can't get the pure
crystal that looks like snow.
929
00:56:19,200 --> 00:56:22,767
You can't take a
sterling silver knife
930
00:56:22,767 --> 00:56:26,900
and light a match underneath it
931
00:56:26,900 --> 00:56:31,933
and get Rockefeller Center's
ice skating rink on top of it.
932
00:56:31,933 --> 00:56:32,633
You're through.
933
00:56:32,633 --> 00:56:35,067
>> Where's Mother today?
934
00:56:35,067 --> 00:56:36,500
Oh, she's dead.
935
00:56:36,500 --> 00:56:37,967
Well she must be
pretty .
936
00:56:37,967 --> 00:56:40,500
She must be getting
back to a girl again.
937
00:57:23,233 --> 00:57:25,533
>> Always Womsey [assumed
spelling] pornigraphic slides
938
00:57:25,533 --> 00:57:26,667
and stuff.
939
00:57:26,667 --> 00:57:29,567
I just know something
fine is going to happen.
940
00:57:29,567 --> 00:57:34,333
The only thing is I can't
figure out who's hustling who.
941
00:57:34,333 --> 00:57:36,133
>> Butch, do you love me?
942
00:57:36,133 --> 00:57:37,333
>> Well, I guess.
943
00:57:37,333 --> 00:57:38,867
>> Good night, Mrs.
Calavash ,
944
00:57:38,867 --> 00:57:40,167
wherever you are.
945
00:57:40,167 --> 00:57:45,700
>> I want to tell you, lucky
me that cracker showed up.
946
00:57:45,700 --> 00:57:49,100
If I listen to one more
of them lame stories
947
00:57:49,100 --> 00:57:50,067
of hers, I just .
948
00:57:50,067 --> 00:57:52,967
Now I'm going to
help the old bag
949
00:57:52,967 --> 00:57:55,233
with next month's .
950
00:57:55,233 --> 00:57:59,200
>> I made a fantastic
deal with ,
951
00:57:59,200 --> 00:58:00,833
the side that you like so much.
952
00:58:00,833 --> 00:58:02,833
Let me tell you something.
953
00:58:02,833 --> 00:58:04,367
It's going to be
the biggest thing
954
00:58:04,367 --> 00:58:06,567
to hit Paris since
the hamburgers.
955
00:58:06,567 --> 00:58:07,333
>> That's wonderful.
956
00:58:07,333 --> 00:58:08,700
I'm so pleased.
957
00:58:08,700 --> 00:58:14,133
How much? Oh, Jeffrey, how
is she and the young man?
958
00:58:14,133 --> 00:58:15,867
>> Oh, yeah, she's fine.
959
00:58:15,867 --> 00:58:19,300
Sit down here and join some
of your Caribbean rum delights
960
00:58:19,300 --> 00:58:20,400
and slides.
961
00:58:20,400 --> 00:58:24,733
So I kind of figured
I'd take the night off,
962
00:58:24,733 --> 00:58:26,900
if you know what I mean.
963
00:58:26,900 --> 00:58:29,500
Fay, how's the chances I
could get a little advance
964
00:58:29,500 --> 00:58:32,067
out of the petty cash on
next month, without messing
965
00:58:32,067 --> 00:58:33,300
up your books or anything?
966
00:58:33,300 --> 00:58:36,567
>> All right, Jeffrey,
I suppose so.
967
00:58:36,567 --> 00:58:40,167
Oh, and Jeffrey, if that young
man cares to spend the night,
968
00:58:40,167 --> 00:58:43,467
we fixed up a nice place
for him in the pool house.
969
00:58:43,467 --> 00:58:46,467
Oh, and don't forget she has
an appointment with Dr. Brown
970
00:58:46,467 --> 00:58:47,433
at 8 o'clock in the morning.
971
00:58:47,433 --> 00:58:50,067
Now don't forget.
972
00:58:50,067 --> 00:58:52,500
>> Oh, come on, I ain't
going to let you down.
973
00:58:52,500 --> 00:58:56,733
>> And now, who is your
beautiful daughter?
974
00:58:56,733 --> 00:58:58,067
>> Save a of wine
and the doc will come down here
975
00:58:58,067 --> 00:58:59,500
and give you a free
trip to Acapulco.
976
00:59:10,067 --> 00:59:13,900
>> Butch, do you
think I'm beautiful?
977
00:59:13,900 --> 00:59:15,933
>> Yeah, I think you're pretty.
978
00:59:15,933 --> 00:59:18,067
Your tits sure did
get bigger since then.
979
00:59:18,067 --> 00:59:21,967
>> Yeah, I eat better now
and I do my exercises.
980
00:59:21,967 --> 00:59:25,500
>> Now, chick, just be
quiet for a little while.
981
00:59:37,133 --> 00:59:39,100
Wow, this is going
to be fine, I think.
982
00:59:39,100 --> 00:59:42,500
I always wanted to have a
situation just like this.
983
00:59:48,067 --> 00:59:51,067
>> I was about 19
when I first had sex.
984
00:59:51,067 --> 00:59:54,167
I've had so many
affairs it's hard to say.
985
00:59:54,167 --> 00:59:55,200
Well, I know they're...
986
00:59:57,367 --> 01:00:01,700
>>
Paul, Paul, Paul...
987
01:00:01,700 --> 01:00:03,533
>> Well, this ain't
worth the shit.
988
01:00:03,533 --> 01:00:07,367
What with all them orgy
pictures and stuff.
989
01:00:07,367 --> 01:00:08,900
I figured this'd
really be something.
990
01:00:08,900 --> 01:00:12,833
But she just wants somebody
to hold on to, that's all.
991
01:00:12,833 --> 01:00:21,900
She sure as hell don't want me.
992
01:00:26,767 --> 01:00:28,767
>> it's the
one where, at least I thought,
993
01:00:28,767 --> 01:00:31,900
they were here together,
for eternity.
994
01:00:31,900 --> 01:00:36,833
>> Then you must be very stoned.
995
01:00:36,833 --> 01:00:42,200
>> Did I tell you, it's nice to
be able to get out of the city?
996
01:00:42,200 --> 01:00:44,200
>> What? I think you're
from another planet.
997
01:00:44,200 --> 01:00:45,933
>> That would be nice, too.
998
01:00:45,933 --> 01:00:50,400
>> So you know about
that stuff too, huh?
999
01:00:50,400 --> 01:00:51,100
>> What?
1000
01:00:51,100 --> 01:00:52,767
>> The social people!
1001
01:00:52,767 --> 01:00:56,667
Your Paul
knows about them too, huh?
1002
01:00:56,667 --> 01:00:57,733
>> sure.
1003
01:00:57,733 --> 01:00:59,233
Well we're stuck
building my own flagship.
1004
01:00:59,233 --> 01:01:05,300
Not a real one, hell, I
can't spare enough for that,
1005
01:01:05,300 --> 01:01:08,733
but just an Earth version.
1006
01:01:08,733 --> 01:01:16,267
Then I can go up there where
the real one was, and I can fuck
1007
01:01:16,267 --> 01:01:20,133
around until they all see
me so they know that I want
1008
01:01:20,133 --> 01:01:23,567
to help them do stuff for them.
1009
01:01:23,567 --> 01:01:26,400
Don't you think that's fine?
1010
01:01:26,400 --> 01:01:27,900
>> That's great.
1011
01:01:27,900 --> 01:01:32,433
I just forget that
it's possible.
1012
01:01:32,433 --> 01:01:34,767
>> Sure it is.
1013
01:01:34,767 --> 01:01:36,700
Hey, what's going on down there?
1014
01:01:36,700 --> 01:01:38,433
>> Oh, here's to the young,
1015
01:01:38,433 --> 01:01:42,700
that's the revolution
of the youth.
1016
01:01:42,700 --> 01:01:45,967
It's sort of like a
mockery in the way really --
1017
01:01:45,967 --> 01:01:52,967
because they think everything is
smiles and sweetness and flowers
1018
01:01:52,967 --> 01:01:56,300
and there is something
bitter to taste.
1019
01:01:56,300 --> 01:02:01,467
And to pretend there
isn't is foolish.
1020
01:02:01,467 --> 01:02:03,233
>> Yeah, but the
Saucer People have seen
1021
01:02:03,233 --> 01:02:04,533
for a long time how things here
1022
01:02:04,533 --> 01:02:07,300
on Earth [background
sounds] is getting stagnated.
1023
01:02:07,300 --> 01:02:10,867
And maybe they reckon that --
1024
01:02:10,867 --> 01:02:14,700
I've seen this stuff that
was needed for a while
1025
01:02:14,700 --> 01:02:18,400
to kind of get things going.
1026
01:02:18,400 --> 01:02:26,067
>> I think something very
weird's going on now,
1027
01:02:26,067 --> 01:02:28,767
'cause the power
that is permitted
1028
01:02:28,767 --> 01:02:33,500
to youth is quite extraordinary.
1029
01:02:33,500 --> 01:02:37,400
And they are sort of run
by that kind of power...
1030
01:02:37,400 --> 01:02:43,067
>> You mean like that old guy?
1031
01:02:43,067 --> 01:02:45,200
Now that there is real strange.
1032
01:02:45,200 --> 01:02:48,800
Because the first time that
she was talking about him,
1033
01:02:48,800 --> 01:02:53,500
well I kind of figured he might
have something to do with them
1034
01:02:53,500 --> 01:03:00,300
on account of the way he was
watching you all and stuff.
1035
01:03:00,300 --> 01:03:03,100
Boy, he must be real smart.
1036
01:03:03,100 --> 01:03:07,267
I'd like to meet up
with him sometime
1037
01:03:07,267 --> 01:03:09,167
and watch him run
stuff up close.
1038
01:03:09,167 --> 01:03:09,867
>> Run?
1039
01:03:09,867 --> 01:03:11,700
>> You know, operate.
1040
01:03:12,800 --> 01:03:15,500
Mess around with people's heads.
1041
01:03:15,500 --> 01:03:18,733
>> What, do you think you
know you've forgotten about?
1042
01:03:18,733 --> 01:03:19,967
Smile.
1043
01:03:19,967 --> 01:03:23,767
>> Mr. Bideckio [assumed
spelling] I just got raped.
1044
01:03:23,767 --> 01:03:26,733
>> Well, that may be
all there is to it.
1045
01:03:26,733 --> 01:03:30,433
But the important
thing now is that we're
1046
01:03:30,433 --> 01:03:33,100
on our way to the convention.
1047
01:03:33,100 --> 01:03:36,633
And when we get there we
must have the .
1048
01:03:36,633 --> 01:03:44,367
I want to feel there as
one big happy family.
1049
01:03:44,367 --> 01:03:45,900
Whether you, whether it's Mario
here, or whether it's Wesley.
1050
01:03:45,900 --> 01:03:46,600
Now look at Wesley!
1051
01:03:46,600 --> 01:03:47,667
Wesley pushes people.
1052
01:03:47,667 --> 01:03:48,633
He's off the streets,
he's now with us.
1053
01:03:48,633 --> 01:03:49,833
And we've got a nice
solid situation.
1054
01:03:49,833 --> 01:03:50,467
Oh, quit kissing that dog,
Wes, you'll get worms!
1055
01:03:50,467 --> 01:03:50,900
>> Sit down there!
1056
01:03:50,900 --> 01:03:52,167
Goddamn.
1057
01:03:52,167 --> 01:03:53,300
>> If you want to romance
anyone, go romance a gal!
1058
01:03:53,300 --> 01:03:54,067
>> Mr. Bideckio can I
just go comb my hair?
1059
01:03:54,067 --> 01:03:54,567
>> Your hair is fine!
1060
01:03:54,567 --> 01:03:55,800
Leave it down!
1061
01:03:55,800 --> 01:03:56,767
Now what is the problem that
you wanted to talk to me
1062
01:03:56,767 --> 01:03:58,100
about that Mario
here is involved in?
1063
01:03:58,100 --> 01:03:58,867
>> Mr. Bideckio Hugh Cart
is running
1064
01:03:58,867 --> 01:03:59,300
for mayor of the village.
1065
01:03:59,300 --> 01:04:00,433
>> No!
1066
01:04:00,433 --> 01:04:01,100
>> Mr. Bideckio here
is something wrong.
1067
01:04:01,100 --> 01:04:02,167
>> We are not wrong!
1068
01:04:02,167 --> 01:04:02,833
>> You know very well
I have much to do!
1069
01:04:02,833 --> 01:04:04,133
>> We are not wrong.
1070
01:04:04,133 --> 01:04:05,100
>> Those girls they have a
friend that's Paul America.
1071
01:04:05,100 --> 01:04:06,200
>> Don't tell me
about Paul America!
1072
01:04:06,200 --> 01:04:07,467
We've had all the Paul
America we can take.
1073
01:04:07,467 --> 01:04:08,300
We've had problems before,
we've solved them before.
1074
01:04:08,300 --> 01:04:09,167
There may have been dissension.
1075
01:04:09,167 --> 01:04:10,467
We've taken care
of Paul America!
1076
01:04:10,467 --> 01:04:11,300
Now what we have to do is
straighten out the problems
1077
01:04:11,300 --> 01:04:12,067
with Sharla .
1078
01:04:12,067 --> 01:04:12,667
Sharla has to take...
1079
01:04:12,667 --> 01:04:13,733
>> Uh oh
1080
01:04:13,733 --> 01:04:14,700
>> How do you know
his boys didn't do it?
1081
01:04:14,700 --> 01:04:15,800
>> We know his boys
didn't do it.
1082
01:04:15,800 --> 01:04:16,800
Sharla, we will get
to the bottom of this.
1083
01:04:16,800 --> 01:04:17,733
We must have dissension
in our ranks.
1084
01:04:17,733 --> 01:04:18,533
We're on our way
to the convention,
1085
01:04:18,533 --> 01:04:19,367
everything must go smoothly.
1086
01:04:19,367 --> 01:04:20,133
We must be one big happy family.
1087
01:04:20,133 --> 01:04:21,100
>> Like a big show, right?
1088
01:04:21,100 --> 01:04:21,867
>> Look at that old
son of a bitch.
1089
01:04:21,867 --> 01:04:23,267
>> That's very patriotic.
1090
01:04:23,267 --> 01:04:24,333
>> He don't really want to hurt
nobody, he just wants to sort
1091
01:04:24,333 --> 01:04:24,967
of rattle their heads
and have some fun.
1092
01:04:24,967 --> 01:04:25,467
>> Leave me alone!
1093
01:04:25,467 --> 01:04:26,467
>> Sharla!
1094
01:04:26,467 --> 01:04:27,867
>>
what the hell,
1095
01:04:27,867 --> 01:04:29,167
they'd all just be wasting time
socializing, partying and stuff.
1096
01:04:29,167 --> 01:04:29,700
Anyhow, at least he makes
them get up off their asses.
1097
01:04:29,700 --> 01:04:30,200
>> How chic.
1098
01:04:33,167 --> 01:04:34,400
>> Sharla!
1099
01:04:34,400 --> 01:04:35,533
You know there was rape and
so you might
1100
01:04:35,533 --> 01:04:36,933
as well relax and enjoy it.
1101
01:04:36,933 --> 01:04:39,067
>> Are those really
their forces?
1102
01:04:39,067 --> 01:04:39,967
>> I guess.
1103
01:04:39,967 --> 01:04:41,333
>> Do they come from
somewhere else?
1104
01:04:41,333 --> 01:04:44,433
>> In fact, the way I see it,
the Saucer People don't come
1105
01:04:44,433 --> 01:04:47,733
down and infiltrate on
Earth like they show on TV.
1106
01:04:47,733 --> 01:04:50,100
They just uses their
mental energy,
1107
01:04:50,100 --> 01:04:51,733
influence certain people.
1108
01:04:51,733 --> 01:04:56,333
Like him. Then he uses his
power to influence other people.
1109
01:04:57,333 --> 01:05:00,367
>> A lot of them are in a daze.
1110
01:05:00,367 --> 01:05:02,900
They really don't
know where they are.
1111
01:05:02,900 --> 01:05:05,100
>> Probably it's
better that way.
1112
01:05:05,100 --> 01:05:07,367
Hell, they'd all get
uptight if they found
1113
01:05:07,367 --> 01:05:11,767
out who was controlling them.
1114
01:05:11,767 --> 01:05:13,633
>> Controlling them?
1115
01:05:13,633 --> 01:05:16,067
Nobody's really controlling
them.
1116
01:05:16,067 --> 01:05:19,333
>> Well then, where's
he taking them off to?
1117
01:05:19,333 --> 01:05:20,767
>> [Background music
and sounds] an ideal.
1118
01:05:20,767 --> 01:05:27,533
Villa full of happy people.
1119
01:05:27,533 --> 01:05:31,833
That can really turn
into a scary plot.
1120
01:05:31,833 --> 01:05:35,600
>> Oh, this here's that
convention he's talking about.
1121
01:05:35,600 --> 01:05:37,167
Yeah, that's one of those people
1122
01:05:37,167 --> 01:05:40,733
that are designated
for contact point.
1123
01:05:40,733 --> 01:05:41,933
>> Lass, Surio!
1124
01:05:41,933 --> 01:05:43,967
Would you look down there?
1125
01:05:43,967 --> 01:05:45,967
You've been looking for
Susan for three days.
1126
01:05:45,967 --> 01:05:47,067
There she is right there.
1127
01:05:47,067 --> 01:05:49,633
She doesn't know
where she's going.
1128
01:05:49,633 --> 01:05:51,233
You fellas didn't know
where she's going.
1129
01:05:51,233 --> 01:05:53,067
They don't know where
she's going.
1130
01:05:53,067 --> 01:05:56,233
She's going inside, and I'm
going downstairs and I'm going
1131
01:05:56,233 --> 01:05:57,833
to talk to her right now.
1132
01:05:57,833 --> 01:05:59,333
Ciao boys.
1133
01:05:59,333 --> 01:06:03,833
Well, what do you have to
say for yourself, young lady?
1134
01:06:03,833 --> 01:06:09,500
>> Well, it's nice to be in the
country, but it reminds me of --
1135
01:06:09,500 --> 01:06:13,533
I don't really know
what it reminds me of.
1136
01:06:13,533 --> 01:06:16,600
>> Well, I'm very glad
to hear you say that.
1137
01:06:16,600 --> 01:06:18,867
[Background music and
sounds] It's too bad,
1138
01:06:18,867 --> 01:06:20,800
the little gal isn't
well fellas,
1139
01:06:20,800 --> 01:06:22,733
it's a sad and tragic matter.
1140
01:06:22,733 --> 01:06:23,833
We're going to be in touch
1141
01:06:23,833 --> 01:06:26,233
with our people downtown
and see if we can...
1142
01:06:26,233 --> 01:06:28,900
>> See, that old guy wasn't
pissed at you after all.
1143
01:06:28,900 --> 01:06:30,300
>> That's true.
1144
01:06:30,300 --> 01:06:32,433
>> He's
one of them silent contacts
1145
01:06:32,433 --> 01:06:33,767
that I done read
about that reach
1146
01:06:33,767 --> 01:06:35,467
for the Saucer People in secret.
1147
01:06:35,467 --> 01:06:39,467
They've got a whole sort of
underground network of them.
1148
01:06:39,467 --> 01:06:40,967
>> We really should know more
1149
01:06:40,967 --> 01:06:45,567
with the underground,
about the underworld.
1150
01:06:45,567 --> 01:06:48,433
>> All I know is they get
called off at certain times
1151
01:06:48,433 --> 01:06:50,433
to these desolate landing areas,
1152
01:06:50,433 --> 01:06:52,800
on account of the
Saucer People is worried
1153
01:06:52,800 --> 01:06:55,633
because we've been messing
around with unknown quantities
1154
01:06:55,633 --> 01:07:00,133
of stuff, and might upset
the balance of the universe.
1155
01:07:00,133 --> 01:07:02,667
They've been watching how
in Heaven to Earth is greedy
1156
01:07:02,667 --> 01:07:06,467
in letting technology and stuff
just ruin everything, but Hell,
1157
01:07:06,467 --> 01:07:07,700
they could stop the whole planet
1158
01:07:07,700 --> 01:07:09,567
from functioning
if they wanted to.
1159
01:07:09,567 --> 01:07:11,333
That'd be easy for them.
1160
01:07:11,333 --> 01:07:14,067
But they'd rather give someone
important like that old guy
1161
01:07:14,067 --> 01:07:17,133
and set him up as a Trojan
horse inside the business world,
1162
01:07:17,133 --> 01:07:20,067
to try and get people pointed
in the right direction.
1163
01:07:20,067 --> 01:07:22,333
>> Well, what is the direction?
1164
01:07:22,333 --> 01:07:23,867
>> we
just want to let people live
1165
01:07:23,867 --> 01:07:27,533
with each other in harmony.
1166
01:07:27,533 --> 01:07:29,233
He's a pretty cool
guy, all right?
1167
01:07:29,233 --> 01:07:31,500
Well, I hope he's still
messing around in New York City
1168
01:07:31,500 --> 01:07:32,767
by the time I get there.
1169
01:07:32,767 --> 01:07:34,300
On account of I want
to talk to him
1170
01:07:34,300 --> 01:07:35,667
about helping me
build my saucer.
1171
01:07:35,667 --> 01:07:39,367
>> How in the worlds are the
banks going to get their money?
1172
01:07:39,367 --> 01:07:41,533
We can't sink any deals on
account of the fact that we have
1173
01:07:41,533 --> 01:07:42,933
to swing them to the banks.
1174
01:07:42,933 --> 01:07:46,800
It's the only way that we can
operate and operate properly.
1175
01:07:46,800 --> 01:07:49,533
I don't know if you
understand that or not.
1176
01:07:49,533 --> 01:07:50,667
You understand that, Wes?
1177
01:07:50,667 --> 01:07:51,967
You understand that, Mario?
1178
01:07:51,967 --> 01:07:54,700
The only way that we can
1179
01:07:54,700 --> 01:07:56,800
Look down there you
guller, look down there.
1180
01:07:56,800 --> 01:07:58,833
They know where Paul is.
1181
01:07:58,833 --> 01:08:00,167
They must know where Paul is.
1182
01:08:00,167 --> 01:08:01,300
>> Where was he?
1183
01:08:01,300 --> 01:08:06,633
>> Huh
1184
01:08:06,633 --> 01:08:10,233
>> Paul! Didn't that old
guy say where he was?
1185
01:08:10,233 --> 01:08:14,067
>> I never found out.
1186
01:08:14,067 --> 01:08:15,533
Maybe you're Paul.
1187
01:08:15,533 --> 01:08:19,433
>> Hell no, I'm Butch.
1188
01:08:19,433 --> 01:08:23,067
>> Yeah, you're butch all right.
1189
01:08:55,167 --> 01:09:00,300
>> You don't know anything
about what you're doing!
1190
01:09:00,300 --> 01:09:07,067
>> Here's the ,
cut that shit out!
1191
01:09:07,067 --> 01:09:09,167
>> Get out of here!
1192
01:09:09,167 --> 01:09:10,800
>> I didn't do anything --
1193
01:09:10,800 --> 01:09:15,433
what's the matter with
these damn things?
1194
01:09:15,433 --> 01:09:18,533
You're supposed to
be at the doctor
1195
01:09:18,533 --> 01:09:19,400
but here you are
throwing your...
1196
01:09:19,400 --> 01:09:20,800
.
1197
01:09:20,800 --> 01:09:22,100
>> Now tom,
I'm going to tell you something.
1198
01:09:22,100 --> 01:09:25,867
Everything we seem to do now
goes a little bit haywire.
1199
01:09:25,867 --> 01:09:27,200
>> Mm.
1200
01:09:27,200 --> 01:09:29,967
>> And you young people all
seem to have the same ideas.
1201
01:09:29,967 --> 01:09:34,733
You want to be men on
payday and men at night.
1202
01:09:34,733 --> 01:09:37,933
But god damnit, why don't you
pay a little more attention
1203
01:09:37,933 --> 01:09:39,933
to the equipment around here.
1204
01:09:39,933 --> 01:09:41,067
>> I'm hip.
1205
01:09:41,067 --> 01:09:43,533
>> Incidentally, what
about the equipment
1206
01:09:43,533 --> 01:09:46,067
down front there in Paul's cell?
1207
01:09:46,067 --> 01:09:47,967
What's happened to the
equipment out there?
1208
01:09:47,967 --> 01:09:49,600
We aren't receiving .
1209
01:09:49,600 --> 01:09:52,100
We should know what's
going on, we must know.
1210
01:09:52,100 --> 01:09:56,733
>> Mr. Bideckio, can I
please have $2500 to go
1211
01:09:56,733 --> 01:10:01,000
over to Harvey's
Electronics to pick up one
1212
01:10:01,000 --> 01:10:03,567
of those fiber optic high
frequency camera transmitters?
1213
01:10:03,567 --> 01:10:04,700
>> That's all right.
1214
01:10:04,700 --> 01:10:08,633
We're not concerned with
the technical aspects
1215
01:10:08,633 --> 01:10:09,933
of this matter.
1216
01:10:09,933 --> 01:10:11,967
Just go on out there and see
if you can shed some light
1217
01:10:11,967 --> 01:10:15,200
on that Paul America character.
1218
01:10:15,200 --> 01:10:16,700
But do something
about your appearance
1219
01:10:16,700 --> 01:10:20,667
so you don't scare the wits
out of the folks out there!
1220
01:10:20,667 --> 01:10:22,000
.
1221
01:10:49,000 --> 01:10:52,033
>> I don't know what I was going
to do with America, she's a mess
1222
01:10:52,033 --> 01:10:53,933
of problems, you know.
1223
01:10:53,933 --> 01:10:55,067
>> Mm-hmm.
1224
01:10:55,067 --> 01:10:56,433
>> This is a dope charge,
1225
01:10:56,433 --> 01:11:00,567
or a series of dope
charges, he's held for.
1226
01:11:02,067 --> 01:11:06,067
They have him on three
narcotics counts.
1227
01:11:06,067 --> 01:11:09,200
The celling count brings a 20
year minimum in this state.
1228
01:11:09,200 --> 01:11:11,933
And the prosecution's
going to do a job on him.
1229
01:11:11,933 --> 01:11:13,633
>> Uh-huh, sure.
1230
01:11:13,633 --> 01:11:21,567
>> Maybe by some technicality
I can spring him, as they say.
1231
01:11:21,567 --> 01:11:27,600
But then he'll go
back to Manhattan.
1232
01:11:27,600 --> 01:11:29,067
It's not Dultiss'
problem.
1233
01:11:29,067 --> 01:11:29,933
>> I'm hip.
1234
01:11:29,933 --> 01:11:31,333
>> It's himself.
1235
01:11:31,333 --> 01:11:35,133
What's best for him,
I don't know.
1236
01:11:35,133 --> 01:11:39,867
As I said, he's a
mess of problems.
1237
01:11:39,867 --> 01:11:42,733
Maybe you should see him.
1238
01:11:42,733 --> 01:11:44,633
Maybe you can figure him out.
1239
01:11:44,633 --> 01:11:48,067
Let's try that.
1240
01:11:52,367 --> 01:11:54,533
>> What do you want?
1241
01:11:54,533 --> 01:11:56,500
>> America.
1242
01:12:11,067 --> 01:12:12,233
>> He's in cell three.
1243
01:12:12,233 --> 01:12:13,067
okay,
America, on your feet.
1244
01:12:13,067 --> 01:12:13,733
There's someone here to see you.
1245
01:12:13,733 --> 01:12:14,767
>> Hey. I know you.
1246
01:12:14,767 --> 01:12:22,467
You're the drummer
at the Too Far Gone.
1247
01:12:22,967 --> 01:12:23,867
Hey guard!
1248
01:12:23,867 --> 01:12:26,333
Guard, guard!
1249
01:12:26,333 --> 01:12:31,133
Get off of me!
1250
01:12:31,133 --> 01:12:34,333
This guy's no priest!
1251
01:12:34,333 --> 01:12:39,133
Guard! He's the drummer
at the Too Far Gone!
1252
01:12:39,133 --> 01:12:40,267
Hey guard!
1253
01:12:40,267 --> 01:12:46,833
God damnit get over here!
1254
01:12:46,833 --> 01:12:53,867
>> Poor boy, too far gone.
1255
01:12:53,867 --> 01:12:57,900
>> Too far gone?
1256
01:12:57,900 --> 01:13:06,967
>> You're right.
1257
01:13:08,167 --> 01:13:09,300
Too far gone.
1258
01:13:09,300 --> 01:13:12,367
>>
now listen,
1259
01:13:12,367 --> 01:13:20,133
the slobs out there think
they can keep you locked
1260
01:13:20,133 --> 01:13:21,567
up but they can't.
1261
01:13:21,567 --> 01:13:23,067
My soul is free.
1262
01:13:23,067 --> 01:13:24,433
They don't even know
what a soul is.
1263
01:13:24,433 --> 01:13:26,100
What's your angle?
1264
01:13:26,100 --> 01:13:28,167
What are you doing in here?
1265
01:13:28,167 --> 01:13:30,133
You don't bring in
a thing, nothing!
1266
01:13:30,133 --> 01:13:35,867
No cigarettes, nothing!
1267
01:13:35,867 --> 01:13:39,600
Not even a cigarette!
1268
01:13:39,600 --> 01:13:42,467
What good are you?
1269
01:13:42,467 --> 01:13:45,867
>> Guard, get him out of here!
1270
01:13:45,867 --> 01:13:47,433
>> What did you bring in?
1271
01:13:47,433 --> 01:13:48,833
>> Nothing!
1272
01:13:48,833 --> 01:13:57,900
>> You damn vampire you're
just draining energy!
1273
01:13:58,600 --> 01:14:01,067
Guard! Open the door!
1274
01:14:01,067 --> 01:14:03,833
I've got a zombie in here!
1275
01:14:03,833 --> 01:14:07,833
Not doing anything except
draining all my energy!
1276
01:14:07,833 --> 01:14:09,767
Guard! Get him out of here!
1277
01:14:09,767 --> 01:14:11,300
What are you doing!
1278
01:14:11,300 --> 01:14:13,567
Move! What's he doing
in here anyway?
1279
01:14:13,567 --> 01:14:15,067
He's no prisoner!
1280
01:14:15,067 --> 01:14:17,433
Get him out of here!
1281
01:14:17,433 --> 01:14:18,067
>> Bad karma.
1282
01:14:18,067 --> 01:14:18,867
>> Bad karma?
1283
01:14:18,867 --> 01:14:19,833
Don't sling that bullshit at me.
1284
01:14:19,833 --> 01:14:20,767
I don't need it.
1285
01:14:20,767 --> 01:14:21,700
I know what Bardos
and Cooters are,
1286
01:14:21,700 --> 01:14:22,933
the kind of thing
Susan was into.
1287
01:14:22,933 --> 01:14:25,667
I don't need that kind
of mind torture in here,
1288
01:14:25,667 --> 01:14:29,367
I got that in the nuthouse and
they gave me a shock treatment
1289
01:14:29,367 --> 01:14:32,333
that wiped out my brain
1290
01:14:32,333 --> 01:14:34,467
so I couldn't even remember
my name for two weeks!
1291
01:14:34,467 --> 01:14:35,167
I don't need that in here.
1292
01:14:35,167 --> 01:14:36,067
I don't need it in here.
1293
01:14:36,067 --> 01:14:36,833
You know what I need in here?
1294
01:14:36,833 --> 01:14:37,667
Help! You say you can help me?
1295
01:14:37,667 --> 01:14:38,500
Well then get me out of here!
1296
01:15:06,067 --> 01:15:06,533
>> I give you my cross.
1297
01:15:06,533 --> 01:15:08,500
Your key.
1298
01:15:29,133 --> 01:15:29,833
>> Nice. You!
1299
01:15:29,833 --> 01:15:34,633
That's why you're here.
1300
01:15:34,633 --> 01:15:37,067
This is your final possession.
1301
01:15:37,067 --> 01:15:41,733
The key is mind.
1302
01:15:41,733 --> 01:15:43,200
>> Why we're here?
1303
01:15:43,200 --> 01:15:46,767
>> So we can give away
our final possession.
1304
01:15:46,767 --> 01:15:49,867
Look at your clothes.
1305
01:15:49,867 --> 01:15:52,067
>> Did you say it's mine?
1306
01:15:52,067 --> 01:15:54,733
>> Meaningless uniform.
1307
01:15:54,733 --> 01:15:55,433
Now we're free.
1308
01:15:55,433 --> 01:16:04,500
So use that key.
1309
01:16:05,900 --> 01:16:06,667
Open the door.
1310
01:16:06,667 --> 01:16:15,433
This time, leave it open.
1311
01:16:20,067 --> 01:16:21,100
>> Are you sure you ought
1312
01:16:21,100 --> 01:16:22,333
to be getting your
daughter we like that?
1313
01:16:22,333 --> 01:16:23,267
I think she's really sick.
1314
01:16:23,267 --> 01:16:25,733
>> I looked at her in that car
1315
01:16:25,733 --> 01:16:28,500
and doors are told [background
sounds] I have been hearing
1316
01:16:28,500 --> 01:16:32,400
imbiciles like year saying what
is good for her and what is bad
1317
01:16:32,400 --> 01:16:35,533
for her for 27 years
of her life.
1318
01:16:35,533 --> 01:16:36,933
Now take a look!
1319
01:16:36,933 --> 01:16:38,700
And get her in that car!
1320
01:16:38,700 --> 01:16:41,067
>> Yes man, anything you say!
1321
01:16:41,067 --> 01:16:43,800
>> Just what kind of a
numbskull are you, anyway?
1322
01:16:43,800 --> 01:16:46,667
I think your daughter
is really sick!
1323
01:16:46,667 --> 01:16:49,800
You're like every other goddamn
that I ever knew.
1324
01:16:49,800 --> 01:16:52,200
You've got Brillo pads
between your ears!
1325
01:16:52,200 --> 01:16:54,933
Now get her in that car!
1326
01:16:54,933 --> 01:17:00,067
She's got a doctor's
appointment that she can't miss!
1327
01:17:00,067 --> 01:17:02,300
Go on!
1328
01:17:04,467 --> 01:17:08,667
>> Hey, , come
on, we've got to haul ass!
1329
01:17:08,667 --> 01:17:14,333
>> Yeah, I have a strange
feeling Paul's going to be here.
1330
01:17:14,333 --> 01:17:22,833
>> Never mind that
shit, we've got to get,
1331
01:17:22,833 --> 01:17:27,367
come on !
1332
01:17:27,367 --> 01:17:28,600
>>
I piss on everything.
1333
01:17:28,600 --> 01:17:31,700
I should have ought to
have stayed in California.
1334
01:17:31,700 --> 01:17:35,400
>> I get too low with no reason.
1335
01:17:35,400 --> 01:17:42,800
You say it's the moon
or maybe the season.
1336
01:17:42,800 --> 01:17:51,867
But something's not the same,
and I won't let my mind believe.
1337
01:17:53,067 --> 01:17:56,733
Baby, something's wrong,
or the feelings gone,
1338
01:17:56,733 --> 01:18:00,533
I can't make it anymore.
1339
01:18:00,533 --> 01:18:05,500
I can't make it anymore.
1340
01:18:33,167 --> 01:18:37,500
>> Well that's a lot of soup
cans you've got in there, huh?
1341
01:18:37,500 --> 01:18:43,300
>> I was going to sip the can
when I saw you over there.
1342
01:18:43,300 --> 01:18:47,533
Shit, come here, heading
right around .
1343
01:18:47,533 --> 01:18:48,800
Really pisses me off.
1344
01:18:48,800 --> 01:18:52,433
As soon as I get some
together, I'm split.
1345
01:18:52,433 --> 01:18:54,133
>> Yeah, I know what you mean.
1346
01:18:54,133 --> 01:18:56,567
I sipped in some pretty
wild cans, all right.
1347
01:18:56,567 --> 01:18:58,733
Except for my bike I didn't get
to ride and sit in.
1348
01:18:58,733 --> 01:19:01,233
Hell, with how much
it's breaking I had
1349
01:19:01,233 --> 01:19:02,967
to change it as often as my own.
1350
01:19:02,967 --> 01:19:04,900
>> If your bike never breaks
down you're never going
1351
01:19:04,900 --> 01:19:07,067
to learn how to fix
it when it does break.
1352
01:19:07,067 --> 01:19:07,967
>> Yeah, I know it.
1353
01:19:07,967 --> 01:19:09,833
That's how come I
left it at home.
1354
01:19:09,833 --> 01:19:13,500
>> Well that's
take it out of Texas.
1355
01:19:25,067 --> 01:19:27,233
>> Um, hey, I'll be
right back, okay,
1356
01:19:27,233 --> 01:19:29,800
I'm going to go get me some iced
tea over at the diner there.
1357
01:19:29,800 --> 01:19:36,300
I'll see you in a minute.
1358
01:19:36,300 --> 01:19:37,400
Goddamn.
1359
01:19:37,400 --> 01:19:38,800
I ain't even reached
New York City and I done
1360
01:19:38,800 --> 01:19:41,633
and got my first
contact already.
1361
01:19:42,933 --> 01:19:47,733
this here is
pretty much a coincidence,
1362
01:19:47,733 --> 01:19:50,967
but did you ever -- do
you all know this chick
1363
01:19:50,967 --> 01:19:53,067
that lives out in California?
1364
01:19:53,067 --> 01:19:54,367
And she lives in a swimming pool
1365
01:19:54,367 --> 01:19:56,600
with a great big
old tent over it?
1366
01:19:56,600 --> 01:20:02,067
And her mother's real crazy.
1367
01:20:02,067 --> 01:20:05,100
Well, is you sure you
ain't fucking me around?
1368
01:20:05,100 --> 01:20:10,533
Because I done seen pictures
of you, and you still work
1369
01:20:10,533 --> 01:20:12,833
for that boss of yours?
1370
01:20:12,833 --> 01:20:15,400
That there big shot
back in New York City?
1371
01:20:15,400 --> 01:20:17,267
>> Sorry man, you've
got the wrong party.
1372
01:20:17,267 --> 01:20:20,067
>> I mean, you never used to
drive this big old Mercedes?
1373
01:20:20,067 --> 01:20:22,500
>> Like I said, brother,
you've got the wrong person.
1374
01:20:22,500 --> 01:20:28,167
I just drive a truck.
1375
01:20:28,167 --> 01:20:30,267
>> Susan! That's her name.
1376
01:20:30,267 --> 01:20:34,100
She used to be a big fashion,
society model back in New York.
1377
01:20:34,100 --> 01:20:38,200
I think. You sure you didn't
maybe, you know, used to see her
1378
01:20:38,200 --> 01:20:41,533
when she was messing
around there?
1379
01:20:41,533 --> 01:20:45,033
Or maybe you know her
boyfriend, Paul America?
1380
01:20:45,033 --> 01:20:53,633
Well I'll be a son of a bitch.
1381
01:20:53,633 --> 01:20:56,233
I guess all the stuff she
told me was imaginary.
1382
01:20:56,233 --> 01:20:59,333
I wondered how come
she acted like that.
1383
01:20:59,333 --> 01:21:01,100
Probably on account of
that deal she was getting
1384
01:21:01,100 --> 01:21:03,267
at that there hospital.
1385
01:21:03,267 --> 01:21:06,533
Her old lady used to send her
up to this real weird hospital.
1386
01:21:06,533 --> 01:21:07,733
I took her up there once.
1387
01:21:07,733 --> 01:21:11,233
It was way up in the
mountains, real pretty-like.
1388
01:21:11,233 --> 01:21:12,933
she
didn't mind going up there.
1389
01:21:12,933 --> 01:21:16,300
It wasn't like she was being
forced to go or anything.
1390
01:21:16,300 --> 01:21:18,167
But she's real quiet.
1391
01:21:18,167 --> 01:21:19,567
Didn't say a word
for the whole drive.
1392
01:21:19,567 --> 01:21:23,200
I couldn't shut her
up before that.
1393
01:21:23,200 --> 01:21:25,067
We was late to her
appointment on account
1394
01:21:25,067 --> 01:21:28,567
of my old Mercedes I had at
the time finally went kaput.
1395
01:21:28,567 --> 01:21:32,433
Well, that place
is real strange.
1396
01:21:32,433 --> 01:21:34,100
It wasn't exactly
like a hospital.
1397
01:21:34,100 --> 01:21:38,200
I mean, everybody was wandering
around and was dressed real fine
1398
01:21:38,200 --> 01:21:39,900
and was friendly to
her and greeting her,
1399
01:21:39,900 --> 01:21:42,900
it was kind of like
her club or something.
1400
01:21:42,900 --> 01:21:45,867
I mean, there wasn't no
poor people and stuff.
1401
01:21:45,867 --> 01:21:48,367
I saw this big old guy
coming down the corridor
1402
01:21:48,367 --> 01:21:51,100
who was dressed real casual,
like, and was acting important.
1403
01:21:51,100 --> 01:21:53,767
And I figured he was the doctor.
1404
01:21:53,767 --> 01:21:55,867
They put me in this little
bitty room where I was supposed
1405
01:21:55,867 --> 01:21:59,067
to sit, but hell, there wasn't
nothing to read so I kind
1406
01:21:59,067 --> 01:22:01,067
of peeked through the door.
1407
01:22:01,067 --> 01:22:05,833
I
reckoned when we came
1408
01:22:05,833 --> 01:22:08,967
in that they was going to
give her shocks and talk
1409
01:22:08,967 --> 01:22:10,233
and acts like psychiatrists.
1410
01:22:10,233 --> 01:22:11,300
But then they started hooking
her up to this machine,
1411
01:22:11,300 --> 01:22:12,267
so I figured they
was going to do tests
1412
01:22:12,267 --> 01:22:13,100
like encephalographs
or something.
1413
01:22:13,100 --> 01:22:14,067
Then they started wiring her in
1414
01:22:14,067 --> 01:22:15,200
and everybody started
whispering.
1415
01:22:15,200 --> 01:22:16,467
It was just like when I
saw Frankenstein's Bride
1416
01:22:16,467 --> 01:22:17,733
when they gave the chick
electricity to keep her alive.
1417
01:22:17,733 --> 01:22:18,933
And when I drove her home
she was moaning about you,
1418
01:22:18,933 --> 01:22:20,067
and that guy Paul she
was always rapping about.
1419
01:22:20,067 --> 01:22:21,433
Of course, I didn't pay
it no mind at the time,
1420
01:22:21,433 --> 01:22:22,633
but when I see me just pull into
the diner I started thinking
1421
01:22:22,633 --> 01:22:23,800
about it, how she was telling me
1422
01:22:23,800 --> 01:22:24,633
that the reason Paul
couldn't come get her was
1423
01:22:24,633 --> 01:22:25,500
on account of...
1424
01:23:10,067 --> 01:23:12,400
>> Hey, do you all
have any ice tea?
1425
01:23:12,400 --> 01:23:14,367
Oh, you don't?
1426
01:23:14,367 --> 01:23:16,667
Well, how come that is?
1427
01:23:16,667 --> 01:23:18,300
Nobody ever has no iced tea.
1428
01:23:18,300 --> 01:23:21,067
That's something else
that's strange too.
1429
01:23:21,067 --> 01:23:24,267
You know, that guy that
was sitting right here?
1430
01:23:24,267 --> 01:23:26,533
You remember him.
1431
01:23:26,533 --> 01:23:27,933
He...
1432
01:23:27,933 --> 01:23:33,067
>> Excuse me Mr. Bideckio, but
do you remember that Texan cat
1433
01:23:33,067 --> 01:23:35,600
that used to hang
around the pool?
1434
01:23:35,600 --> 01:23:38,433
>> Right now we're not
interested in that damn Texan,
1435
01:23:38,433 --> 01:23:40,633
our problem is America.
1436
01:23:40,633 --> 01:23:41,733
>> Well he's...
1437
01:23:41,733 --> 01:23:43,767
>> Come on, Tom, you
know better than that!
1438
01:23:43,767 --> 01:23:45,433
Your hair's getting in the way.
1439
01:23:45,433 --> 01:23:47,167
Remember what Jack Kennedy said?
1440
01:23:47,167 --> 01:23:48,933
Long hair's great provided
you've got something
1441
01:23:48,933 --> 01:23:49,767
to wear it on.
1442
01:23:49,767 --> 01:23:51,400
>> Well, I don't give a shit.
1443
01:23:51,400 --> 01:23:54,067
Do you want video and
audio transmitted,
1444
01:23:54,067 --> 01:23:56,233
or do you just want
video transmitted?
1445
01:23:56,233 --> 01:23:58,833
Either way it's going to
take me a while you know,
1446
01:23:58,833 --> 01:24:01,900
I mean, I'm not an octopus.
1447
01:24:01,900 --> 01:24:04,467
>> Tom, I'm always
thinking about Truman.
1448
01:24:04,467 --> 01:24:05,767
You know what he said?
1449
01:24:05,767 --> 01:24:08,467
Truman said, "If you can't
stand the heat get the hell
1450
01:24:08,467 --> 01:24:09,600
out of the kitchen."
1451
01:24:09,600 --> 01:24:12,500
>> Mr. Bideckio, I'm not
trying to aggravate you,
1452
01:24:12,500 --> 01:24:14,233
I'm just trying to
set the transmitters.
1453
01:24:14,233 --> 01:24:15,733
>> I'm going to tell you
what Hoover once said.
1454
01:24:15,733 --> 01:24:18,967
He said, "The reason that a lot
of people are out of work is
1455
01:24:18,967 --> 01:24:21,567
because we have a
lot of unemployment."
1456
01:24:21,567 --> 01:24:24,100
>> Please, just let me
set the transmitters.
1457
01:24:24,100 --> 01:24:24,733
You know, I'm not CBS.
1458
01:24:24,733 --> 01:24:25,833
But...
1459
01:24:25,833 --> 01:24:29,067
>> I mean, you know,
they figured out some
1460
01:24:29,067 --> 01:24:34,433
of it's imaginary, but she's
the one that's imagining it.
1461
01:24:34,433 --> 01:24:41,833
There you know, everything she
told me was imaginary, I guess.
1462
01:24:41,833 --> 01:24:46,500
You know, I figured it out.
1463
01:26:00,100 --> 01:26:00,967
>> Too far gone?
1464
01:26:00,967 --> 01:26:03,433
>> Yeah. Too far gone.
1465
01:26:21,067 --> 01:26:21,767
>> Ah, shit.
1466
01:26:21,767 --> 01:26:32,500
I know who that is.
1467
01:26:34,200 --> 01:26:37,433
>>
you, go away, goddamnit!
1468
01:26:37,433 --> 01:26:42,267
>> Hey, I'm just fixing it.
1469
01:26:42,267 --> 01:26:44,400
>> Never mind there, Mario!
1470
01:26:44,400 --> 01:26:46,400
Come on over here, young fella!
1471
01:26:46,400 --> 01:26:51,367
Take a good look at her, she's
a real beauty, ain't she!
1472
01:26:51,367 --> 01:26:55,400
You don't see this kind
of workmanship every day.
1473
01:26:55,400 --> 01:26:56,900
Just like people today.
1474
01:26:56,900 --> 01:26:59,867
No one seems to give a damn
quite what happens to themselves
1475
01:26:59,867 --> 01:27:01,667
or how they look
or what they do.
1476
01:27:01,667 --> 01:27:05,933
Notice the detail and
craftsmanship of the upholstery.
1477
01:27:05,933 --> 01:27:07,900
Don't be bashful
now, young fella,
1478
01:27:07,900 --> 01:27:11,200
nowhere on Earth is there
a prettier car than this.
1479
01:27:11,200 --> 01:27:13,800
Such workmanship is a lost art.
1480
01:27:13,800 --> 01:27:15,367
Damn shame, isn't it.
1481
01:27:15,367 --> 01:27:18,900
A car like this is
something to work for.
1482
01:27:18,900 --> 01:27:20,633
You can have one like this too,
1483
01:27:20,633 --> 01:27:22,200
if you want to work
for it hard enough.
1484
01:27:22,200 --> 01:27:26,067
Just takes a little
time and hard work.
1485
01:27:26,067 --> 01:27:29,333
Young people today expect
to have everything handed
1486
01:27:29,333 --> 01:27:30,867
to them on a silver platter.
1487
01:27:30,867 --> 01:27:33,533
It's a damn shame.
1488
01:27:33,533 --> 01:27:35,467
They get it, they waste it.
1489
01:27:35,467 --> 01:27:36,500
Damn shame.
1490
01:27:36,500 --> 01:27:38,867
>> How about that.
1491
01:27:38,867 --> 01:27:44,500
>> So long, young fella.
106365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.