All language subtitles for Christopher Denham - Home Movie

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,124 --> 00:00:26,422 (static buzzing) 2 00:00:34,234 --> 00:00:36,464 - (person breathing) - (birds chirping) 3 00:00:42,375 --> 00:00:44,138 (tape rewinding) 4 00:00:45,278 --> 00:00:47,405 (flies buzzing) 5 00:01:05,965 --> 00:01:10,334 Man: "Home Movie"! For "Home Movie" press one. 6 00:01:10,403 --> 00:01:12,735 For "Happy Easter" press two. 7 00:01:12,806 --> 00:01:14,171 Woman: What are you doing? 8 00:01:14,240 --> 00:01:17,368 Man: For a terrible "Thanksgiving," press three. 9 00:01:17,444 --> 00:01:18,968 Woman: You're confusing our children. 10 00:01:19,045 --> 00:01:21,343 Man: For "Happy Kwanzaa," press five. 11 00:01:21,414 --> 00:01:23,473 Woman: I don't think so. 12 00:01:23,550 --> 00:01:24,608 Man: Aha! 13 00:01:24,684 --> 00:01:29,087 Mm-hmm, happy Halloween. 14 00:01:30,290 --> 00:01:34,249 Mmm, fire. 15 00:01:34,327 --> 00:01:37,125 Fire. 16 00:01:38,331 --> 00:01:40,162 (man screams) 17 00:01:40,233 --> 00:01:43,896 My children have been turned into fire-breathing dragons. 18 00:01:43,970 --> 00:01:45,801 (woman hisses) 19 00:01:45,872 --> 00:01:48,534 It's your mother and she's in a horrible mood 20 00:01:48,608 --> 00:01:50,769 and a birthday cake for you. 21 00:01:50,844 --> 00:01:53,335 - (scary moaning) - Father: You're so scary. 22 00:01:53,413 --> 00:01:58,749 Both: # Happy birthday-slash- Halloween, Jack and Emily # 23 00:01:58,818 --> 00:02:03,482 #Happy birthday- slash-Halloween to... # 24 00:02:03,556 --> 00:02:07,117 Hmmm? Oh, yes, make a wish. 25 00:02:07,193 --> 00:02:09,593 - (whispers) Make a wish. - Father: You guys ready? 26 00:02:09,662 --> 00:02:11,289 Ready? Blow out the candles. 27 00:02:14,467 --> 00:02:16,162 - (father laughs) - (cat screeches) 28 00:02:16,236 --> 00:02:18,466 (laughs) They're not blowing out. 29 00:02:19,873 --> 00:02:22,706 Oh, she got them. Nope, they're still lit! 30 00:02:22,775 --> 00:02:24,140 (parents laughing) 31 00:02:24,210 --> 00:02:27,077 - Mother: Hey hey! - Father: Jack! 32 00:02:27,147 --> 00:02:31,174 Father: Fire, mmm... 33 00:02:33,253 --> 00:02:35,949 Mother: Five four three two one. 34 00:02:36,022 --> 00:02:37,887 Ready or not, here we come! 35 00:02:37,957 --> 00:02:40,016 I'm not wearing mine either. I'll wear yours. 36 00:02:40,093 --> 00:02:42,391 I'll wear yours. (giggles) 37 00:02:43,930 --> 00:02:46,490 - Which way does it go? - Any way. 38 00:02:46,566 --> 00:02:49,729 No, I'm not wearing it. 39 00:02:49,802 --> 00:02:52,168 - Okay, I'm not wearing yours either. - Here. 40 00:02:52,238 --> 00:02:54,365 - Hey, come here. - What are you doing? 41 00:02:54,440 --> 00:02:56,237 Oh no, oh. 42 00:02:56,309 --> 00:02:57,970 - Good evening... - (laughs) 43 00:02:58,044 --> 00:03:01,138 ...and welcome to haunted ghost house sightings of... 44 00:03:01,214 --> 00:03:03,045 ghosts. 45 00:03:03,116 --> 00:03:06,017 (moaning) 46 00:03:11,658 --> 00:03:14,491 - (door crashes) - They're down here. 47 00:03:17,664 --> 00:03:19,632 (door creaks) 48 00:03:19,699 --> 00:03:21,667 (father mimics creak) 49 00:03:22,869 --> 00:03:25,030 (liquid dripping) 50 00:03:25,104 --> 00:03:26,969 (mother moaning) 51 00:03:28,041 --> 00:03:29,508 - (shrieks) - Father: Oh! 52 00:03:31,377 --> 00:03:32,901 Ah ha ha! 53 00:03:32,979 --> 00:03:34,844 Honey, I think I know where they are. 54 00:03:34,914 --> 00:03:36,575 - Mother: Where? - Father: Hold the camera. 55 00:03:38,518 --> 00:03:40,418 - Mother: Careful. - Baby, 56 00:03:40,486 --> 00:03:43,614 if I don't make it back, I just want you to know how much I... whoa! 57 00:03:43,690 --> 00:03:45,123 - (mother shrieks) - (metal clatters) 58 00:03:45,191 --> 00:03:46,715 I'm all right... ouch! 59 00:03:46,793 --> 00:03:48,522 (mother gasps) Are you okay? 60 00:03:48,595 --> 00:03:50,620 What is it? 61 00:03:50,697 --> 00:03:53,461 (Scottish accent) Nothing but a fire-breathing dragon. 62 00:03:53,533 --> 00:03:55,558 - (mother laughing) - Grr. 63 00:03:55,635 --> 00:03:58,160 Mother: Nice! 64 00:03:58,238 --> 00:04:01,139 Okay, come on, guys. 65 00:04:01,207 --> 00:04:04,176 - Game over. Mommy's tired. - Father: Where are they? 66 00:04:04,244 --> 00:04:07,236 - (Emily hums) - Father: Aha! We found them! 67 00:04:07,313 --> 00:04:09,543 Mother: Okay, guys, come on. Turn off the flashlights. 68 00:04:09,616 --> 00:04:11,447 Father: Jack and Emily Poe. 69 00:04:11,517 --> 00:04:13,917 Mother: Turn off the flashlights. 70 00:04:13,987 --> 00:04:16,421 - It's not good for the camera. - Father: Listen to your mom, guys. 71 00:04:16,489 --> 00:04:18,923 - Come on. - Mother: Such cooperative children. 72 00:04:18,992 --> 00:04:22,359 Father: Turn off the flashlights or I'll turn off the camera. 73 00:04:22,428 --> 00:04:24,794 That's better. 74 00:04:26,132 --> 00:04:28,225 Mother: Oh, you got me. 75 00:04:28,301 --> 00:04:30,326 Oh, you got me. 76 00:04:30,403 --> 00:04:33,270 Did you just bite me? 77 00:04:37,377 --> 00:04:38,708 Father: Bringing the heat on. 78 00:04:41,114 --> 00:04:43,378 (mother laughs) Nice! 79 00:04:43,449 --> 00:04:46,077 - Fake out! - (mimics crowd roar) 80 00:04:46,152 --> 00:04:47,881 Now batting... (mimicking echo) 81 00:04:47,954 --> 00:04:49,319 Number 31... 82 00:04:49,389 --> 00:04:51,118 Jack... Poe... 83 00:04:51,190 --> 00:04:52,885 centerfielder, 84 00:04:52,959 --> 00:04:55,086 the Connecticut Cormorant. 85 00:04:55,161 --> 00:04:57,561 (mimics crowd roar) 86 00:04:57,630 --> 00:04:59,325 All right. 87 00:05:02,001 --> 00:05:03,764 Mother: Come on, you can do it! 88 00:05:07,373 --> 00:05:08,738 Nice! 89 00:05:08,808 --> 00:05:11,208 Aw, come on, Jack! 90 00:05:11,277 --> 00:05:13,404 Whoop... oh! 91 00:05:13,479 --> 00:05:15,242 Into the woods. 92 00:05:15,315 --> 00:05:17,909 - Father: Holy cow. - Mother: Oh, rats! 93 00:05:17,984 --> 00:05:19,713 - Nice hit, son. - Mother: That was good! 94 00:05:19,786 --> 00:05:21,811 Good job, baby. 95 00:05:24,424 --> 00:05:27,222 Oh. Little help, hon? 96 00:05:28,261 --> 00:05:30,024 - Mother: What? - Little help. 97 00:05:30,096 --> 00:05:31,723 - What do you mean? - A little help! 98 00:05:31,798 --> 00:05:33,698 - You want me to get it? - A little help. 99 00:05:33,766 --> 00:05:35,461 - You get it. - Little help. 100 00:05:35,535 --> 00:05:37,093 - My God. - A little help. 101 00:05:37,170 --> 00:05:39,195 Mother: Do I have to do everything around here? 102 00:05:39,272 --> 00:05:41,035 I'm the pitcher. My arm, my leg... 103 00:05:41,107 --> 00:05:43,575 - they gotta relax and rest. - Your arm? My arm. 104 00:05:43,643 --> 00:05:45,838 - Come on, hon. - Mother: I got it... okay. 105 00:05:45,912 --> 00:05:48,278 Okay... 106 00:05:48,348 --> 00:05:51,545 Yay. Oops, got some woods here. 107 00:05:51,617 --> 00:05:53,084 Father: Hurry up, hon! 108 00:05:53,152 --> 00:05:55,279 I think I found some poison ivy. 109 00:05:55,355 --> 00:05:58,017 Makes sense. 110 00:05:58,091 --> 00:06:02,221 And I just saw a jackal... that's good. 111 00:06:02,295 --> 00:06:04,388 Poison ivy, more snakes 112 00:06:04,464 --> 00:06:06,591 and a jackal. 113 00:06:06,666 --> 00:06:08,725 I'm, like, so glad we just moved 114 00:06:08,801 --> 00:06:10,564 to the middle of nowhere. 115 00:06:13,473 --> 00:06:15,805 Hey, Em! (laughs) 116 00:06:15,875 --> 00:06:17,672 Have you seen your dad's ball? 117 00:06:19,612 --> 00:06:21,443 Okay, well, um... 118 00:06:21,514 --> 00:06:23,914 I'm gonna go look over here. 119 00:06:32,358 --> 00:06:34,986 I thought you said you didn't see it. 120 00:06:38,464 --> 00:06:42,867 Listen, how about I shoot your guys's clubhouse, huh? 121 00:06:42,935 --> 00:06:46,098 That might be cool for you guys to look back at when you're older, right? 122 00:06:46,172 --> 00:06:48,470 (gate rattles) 123 00:06:48,541 --> 00:06:52,136 "No parents allowed." Hmm. 124 00:06:52,211 --> 00:06:56,580 Is that all parents or is that just me and your dad? 125 00:06:58,584 --> 00:07:00,950 Ah. Okay. 126 00:07:01,020 --> 00:07:03,147 Well... 127 00:07:03,222 --> 00:07:05,349 I'm gonna go watch the game. 128 00:07:05,425 --> 00:07:07,723 Do you want to come? 129 00:07:07,794 --> 00:07:09,455 You can ride in the wagon. 130 00:07:10,997 --> 00:07:12,931 (wagon rolling) 131 00:07:12,999 --> 00:07:15,024 Mother: Are you playing dead? 132 00:07:15,101 --> 00:07:17,035 Again, right here. 133 00:07:17,103 --> 00:07:19,264 It's going right there. 134 00:07:19,338 --> 00:07:21,863 Mother: I love the zoom on this. 135 00:07:21,941 --> 00:07:23,374 Zoom! 136 00:07:25,611 --> 00:07:27,476 Oh, big swing and a miss. 137 00:07:27,547 --> 00:07:30,141 The big fella... notice the form though? 138 00:07:30,216 --> 00:07:31,911 - Mother: Very nice. - See that? 139 00:07:31,984 --> 00:07:33,679 Make a smiley face. 140 00:07:33,753 --> 00:07:35,277 Good job. 141 00:07:38,124 --> 00:07:39,557 (hits ball) 142 00:07:39,625 --> 00:07:42,093 - I'll take that. I'll take that. - Mother: Whoa! 143 00:07:42,161 --> 00:07:43,924 - (kisses) - (mother laughs) 144 00:07:43,996 --> 00:07:46,362 High-five, put it there. All right, thank you. 145 00:07:46,432 --> 00:07:49,333 Mother: Come on, Em! Give your dad a hand! 146 00:07:49,402 --> 00:07:51,734 - Yeah! - Home run. 147 00:07:51,804 --> 00:07:54,068 Mother: Whoo! Good, baby, good. 148 00:07:54,140 --> 00:07:56,199 Father: Watch this guy. 149 00:07:57,410 --> 00:07:59,002 One more, one more, one more. 150 00:08:05,418 --> 00:08:07,909 - Whoop! - What was that, a rock? 151 00:08:07,987 --> 00:08:09,955 Mother: What? 152 00:08:13,759 --> 00:08:16,193 What? What's the matter? 153 00:08:16,262 --> 00:08:17,786 - We're done. - What happened? 154 00:08:17,864 --> 00:08:19,354 - He's throwing rocks at me. - Mother: What?! 155 00:08:22,435 --> 00:08:23,800 Father: #Du-duh! # 156 00:08:23,870 --> 00:08:26,566 - (mimics creaking gate) - (gate creaks) 157 00:08:27,807 --> 00:08:30,139 #Du-duh! Du-duh! Du-duh! # 158 00:08:30,209 --> 00:08:31,938 #Du-duh! Du-duh! Du-duh! # 159 00:08:32,011 --> 00:08:36,573 Today we're going to learn about the ancient art of raking. 160 00:08:36,649 --> 00:08:39,618 Raking was first discovered 161 00:08:39,685 --> 00:08:43,485 by a Chinese mountain task force in 1802. 162 00:08:45,358 --> 00:08:48,191 My lovely assistant Jack Poe 163 00:08:48,261 --> 00:08:50,855 is raking today because he's being punished for throwing 164 00:08:50,930 --> 00:08:52,830 a rock at his dad's head. 165 00:08:56,435 --> 00:08:58,460 What you got, Jack? 166 00:09:01,307 --> 00:09:02,865 A dead bug. 167 00:09:02,942 --> 00:09:06,275 This is where we employ the notorious garbage bag technique. 168 00:09:06,345 --> 00:09:09,405 And there you have it, kids. That's our lesson for today: 169 00:09:09,482 --> 00:09:13,111 Dead things go in trash bags. 170 00:09:15,254 --> 00:09:18,883 Father: Love is in the air, can you feel it? 171 00:09:19,926 --> 00:09:21,120 Hmmm? Yes? 172 00:09:21,193 --> 00:09:23,787 Don't let me keep you up. Okay. 173 00:09:23,863 --> 00:09:26,263 It's Friday, November 9th, 10:30 PM. 174 00:09:26,332 --> 00:09:29,927 It's Clare and I's 10th wedding anniversary... 175 00:09:30,002 --> 00:09:34,098 (clears throat) and I'm gonna go attempt a most dangerous stunt. 176 00:09:34,173 --> 00:09:37,233 But before I go, in case I don't come back, 177 00:09:37,310 --> 00:09:40,507 Jack, I want you to know how much I love you. 178 00:09:40,580 --> 00:09:44,243 And, Emily, I love you very very much too. 179 00:09:44,317 --> 00:09:47,650 So, um, well... 180 00:09:47,720 --> 00:09:49,688 this stunt is most dangerous. 181 00:09:49,755 --> 00:09:51,655 I wouldn't have anybody, uh, attempt it 182 00:09:51,724 --> 00:09:54,056 if you're amateur or if you're faint of heart. 183 00:09:54,126 --> 00:09:56,424 I'm gonna go try and jump 184 00:09:56,495 --> 00:10:00,864 all 206 of my wife's bones. 185 00:10:03,102 --> 00:10:05,263 Okay, bye. Wish me luck. 186 00:10:10,376 --> 00:10:12,674 (glass clatters, shatters) 187 00:10:12,745 --> 00:10:14,645 Oh... shit! 188 00:10:14,714 --> 00:10:16,682 (grass crunches, insects chirping) 189 00:10:26,258 --> 00:10:28,590 - (shower running) - (music playing faintly) 190 00:10:44,610 --> 00:10:48,239 - (mimics theme from "Psycho") - (Clare screams) 191 00:10:48,314 --> 00:10:50,578 (laughs) 192 00:10:53,919 --> 00:10:56,581 Great. Give me this. 193 00:10:56,656 --> 00:10:58,556 - (kisses) - Happy anniversary. 194 00:10:58,624 --> 00:11:00,524 You better not have the camera in here! 195 00:11:00,593 --> 00:11:03,084 I don't have the camera in here. What do you think I am, a pervert? 196 00:11:03,162 --> 00:11:05,323 Clare: Yeah! 197 00:11:05,398 --> 00:11:08,094 (giggling) 198 00:11:08,167 --> 00:11:11,534 (with accent) "'The Mask of Sanity,' by Hervey M Cleckley." 199 00:11:11,604 --> 00:11:14,801 (normal voice) Some people have booze. My wife has books. 200 00:11:14,874 --> 00:11:17,866 - Clare: Ah... come here. - No! 201 00:11:17,943 --> 00:11:20,639 - Cheese plate? - That's a cheese plate? 202 00:11:20,713 --> 00:11:23,682 - Yes, and that's a box of wine. - I'm not drinking wine 203 00:11:23,749 --> 00:11:26,445 - that comes out of a box. - Kiss me, elitist. 204 00:11:26,519 --> 00:11:28,783 Clare: I am not an elitist. 205 00:11:28,854 --> 00:11:30,583 Come on, I just moved our family here 206 00:11:30,656 --> 00:11:32,385 to the middle of the woods six months ago. 207 00:11:32,458 --> 00:11:34,323 - I'm not an elitist. - You're an elitist. 208 00:11:34,393 --> 00:11:35,917 Kiss me, elitist. 209 00:11:35,995 --> 00:11:38,520 Mmm, this cheese isn't bad. 210 00:11:38,597 --> 00:11:41,498 - Clare: Are you seducing me? - Huh-uh, I would never do such a thing. 211 00:11:41,567 --> 00:11:43,535 (Clare laughs) 212 00:11:43,602 --> 00:11:46,070 Well, um, it's too bad for you. 213 00:11:46,138 --> 00:11:50,097 I can't have sex right now because I have a lot of work to do. 214 00:11:50,176 --> 00:11:53,873 - You always have work to do. - Yeah, so we have money to spend. 215 00:11:53,946 --> 00:11:56,244 - Right. - # Money to spend. # 216 00:11:56,315 --> 00:11:58,783 Aw. 217 00:11:58,851 --> 00:12:01,081 Isn't this how the Paris Hilton video got started? 218 00:12:01,153 --> 00:12:03,678 No, I think it was... (screams, laughs) 219 00:12:03,756 --> 00:12:06,657 - Oh, you... bastard! - (laughs) 220 00:12:06,726 --> 00:12:09,889 Oh, where's my towel?! 221 00:12:09,962 --> 00:12:13,921 Oh! (laughs) You are dead! 222 00:12:13,999 --> 00:12:15,762 - You are so bad. - Bad... 223 00:12:15,835 --> 00:12:18,531 do you mean like "bad good" or "bad bad"? 224 00:12:18,604 --> 00:12:20,401 I mean like bad, nasty, evil bad. 225 00:12:20,473 --> 00:12:22,532 You're supposed to be a pastor, you know. 226 00:12:22,608 --> 00:12:24,405 Yeah, I'm Lutheran, not a Catholic. 227 00:12:24,477 --> 00:12:26,638 Well, I am a doctor, not a whore. 228 00:12:26,712 --> 00:12:28,612 - (both laugh) - Say happy anniversary 229 00:12:28,681 --> 00:12:31,115 - to the camera, will you? - No. 230 00:12:31,183 --> 00:12:33,344 So we have something to remember when we're old, 231 00:12:33,419 --> 00:12:35,819 decrepit and farting all over each other. 232 00:12:35,888 --> 00:12:39,016 We're not gonna be farting all over each other. That's disgusting! 233 00:12:39,091 --> 00:12:40,752 We're gonna be farting all over each other. 234 00:12:40,826 --> 00:12:42,487 We're gonna die in a conflagration of farts. 235 00:12:42,561 --> 00:12:44,688 - Yeah, your farts. - Somebody's gonna light a match 236 00:12:44,764 --> 00:12:45,924 and we're gonna go... (mimics explosion) 237 00:12:45,998 --> 00:12:47,158 Not my farts. 238 00:12:47,233 --> 00:12:50,361 Come on, say happy anniversary to the camera for posterity's sake. 239 00:12:50,436 --> 00:12:53,132 Happy anniversary. And now you can take the camera out of here 240 00:12:53,205 --> 00:12:56,504 because it is supposed to be for my work because I've spent a lot of money on it. 241 00:12:56,575 --> 00:12:59,942 I thought it was supposed to be soft-core porn? 242 00:13:00,012 --> 00:13:02,537 - No? - (soft jazz music playing) 243 00:13:04,850 --> 00:13:07,410 - I can't believe... - I can't believe how sexy you are. 244 00:13:07,486 --> 00:13:09,511 (Clare giggles) 245 00:13:09,588 --> 00:13:11,647 Take your clothes off. 246 00:13:11,724 --> 00:13:13,692 I thought you'd never ask! 247 00:13:15,327 --> 00:13:17,192 Get in here. 248 00:13:17,263 --> 00:13:19,128 (dog barking) 249 00:13:19,198 --> 00:13:22,133 Clare: Is that the dog? (groans) 250 00:13:22,201 --> 00:13:25,637 - Why does he always do this? - Father: Hegel, fermez la bouche. 251 00:13:25,704 --> 00:13:27,569 (Hegel whimpers) 252 00:13:27,640 --> 00:13:29,471 (sighs) David, please, with the camera. 253 00:13:29,542 --> 00:13:31,669 I feel like I'm on "The Real World" or something. 254 00:13:31,744 --> 00:13:33,575 David: "The Real World"? 255 00:13:37,449 --> 00:13:40,316 - Where's Emily? - (Hegel continues whimpering) 256 00:13:43,222 --> 00:13:46,555 David: Oh, isn't that the most precious thing? 257 00:13:46,625 --> 00:13:50,220 Clare: It's not precious. It's weird. 258 00:13:50,296 --> 00:13:52,821 David: It's not weird... the two of them in bed together? 259 00:13:52,898 --> 00:13:54,490 They're getting too old for this. 260 00:13:54,567 --> 00:13:56,432 David: It's the cutest thing I've ever seen. 261 00:13:58,037 --> 00:14:01,165 (water drizzles) 262 00:14:09,515 --> 00:14:12,541 (David with Irish accent) "The Story of the Dragon and the Paper Bag," 263 00:14:12,618 --> 00:14:15,052 by Micky Powell. 264 00:14:15,120 --> 00:14:19,614 "Once upon a time, in a land far far away, 265 00:14:19,692 --> 00:14:24,152 there lived the most hideous two-headed dragon 266 00:14:24,230 --> 00:14:27,199 in all of history. 267 00:14:27,266 --> 00:14:30,326 And this dragon had this dream of eating 268 00:14:30,402 --> 00:14:33,132 all the boys and all the girls in town. 269 00:14:33,205 --> 00:14:36,333 In fact, 'twas more than a dream... 270 00:14:36,408 --> 00:14:38,638 'twas a plan. 271 00:14:38,711 --> 00:14:42,010 On Halloween next, when all the boys and all the girls 272 00:14:42,081 --> 00:14:45,380 wear their paper-bag masks to school, 273 00:14:45,451 --> 00:14:49,478 the dragon decided that he was going to wear his own paper-bag mask. 274 00:14:49,555 --> 00:14:51,386 And, thus disguised, 275 00:14:51,457 --> 00:14:54,551 he set forth for the schoolyard. 276 00:14:54,627 --> 00:14:58,154 On the schoolyard, the schoolkids were surprised 277 00:14:58,230 --> 00:15:00,528 by the sight of their new student. 278 00:15:00,599 --> 00:15:02,794 'You're too tall,' they said. 279 00:15:02,868 --> 00:15:06,031 'You have two heads,' said another child. 280 00:15:06,105 --> 00:15:10,565 'You can't be one of us. You must be the dragon.' 281 00:15:10,643 --> 00:15:13,339 'Trust me,' the dragon answered, 282 00:15:13,412 --> 00:15:16,040 'I'm one of you.' 283 00:15:16,115 --> 00:15:18,879 'Oh, yeah? Prove it,' they said. 284 00:15:18,951 --> 00:15:21,146 'Take off your mask.' 285 00:15:21,220 --> 00:15:24,621 The dragon knew that that was something that he couldn't do. 286 00:15:24,690 --> 00:15:28,126 'What I can do,' he said, 'is talk like you. 287 00:15:28,193 --> 00:15:31,287 I can walk like you. 288 00:15:31,363 --> 00:15:35,629 Shoot, I can even dance like you.' 289 00:15:35,701 --> 00:15:39,000 'Do it,' said the children. 290 00:15:39,071 --> 00:15:42,234 And, indeed, the dragon walked, 291 00:15:42,308 --> 00:15:46,267 talked and danced just like he was one of them. 292 00:15:46,345 --> 00:15:49,212 And the children were so convinced 293 00:15:49,281 --> 00:15:52,478 that they invited him to sing their songs with them. 294 00:15:52,551 --> 00:15:55,019 They invited him to play in their games. 295 00:15:55,087 --> 00:15:56,952 And when the bell rang for lunch, 296 00:15:57,022 --> 00:16:00,014 they invited him inside to eat with them. 297 00:16:00,092 --> 00:16:02,560 'Thanks,' said the dragon, 298 00:16:02,628 --> 00:16:05,392 'but I prefer to eat outside.' 299 00:16:05,464 --> 00:16:08,365 'Outside? ' says the children. 300 00:16:08,434 --> 00:16:11,665 'But whatever will you eat? ' 301 00:16:11,737 --> 00:16:15,730 The dragon responded, 'You.' 302 00:16:15,808 --> 00:16:17,673 And with that, 303 00:16:17,743 --> 00:16:20,871 the dragon took off his paper-bag mask, 304 00:16:20,946 --> 00:16:24,438 revealing the two hideous heads. 305 00:16:24,516 --> 00:16:26,950 The children started to scream, 306 00:16:27,019 --> 00:16:31,956 but their screams were soon swallowed inside the dragon's stomach." 307 00:16:38,130 --> 00:16:39,859 That was perhaps the most 308 00:16:39,932 --> 00:16:42,924 vastly inappropriate fairy tale I've ever heard. 309 00:16:43,002 --> 00:16:47,336 Hon, it's an allegory 310 00:16:47,406 --> 00:16:52,105 for, you know, "Don't trust strangers." 311 00:16:54,713 --> 00:16:57,011 Good night, Steven. 312 00:16:57,082 --> 00:16:59,846 Good night, Lou. 313 00:16:59,918 --> 00:17:03,183 Good night, Nikolai... 314 00:17:03,255 --> 00:17:05,815 commie bastard. 315 00:17:05,891 --> 00:17:09,258 (soft jazz music playing) 316 00:17:17,803 --> 00:17:20,169 (music stops) 317 00:17:25,577 --> 00:17:28,171 (sighs) 318 00:17:28,247 --> 00:17:30,977 Hello, my name is Dr. Clare Poe. 319 00:17:31,050 --> 00:17:34,213 It is the 10th of November, 2006. 320 00:17:34,286 --> 00:17:37,016 This is video diary number one. 321 00:17:37,089 --> 00:17:40,991 Patient's name: Billy Tomlinson, 11, 322 00:17:41,060 --> 00:17:43,324 diagnosed with prodromal VEOS 323 00:17:43,395 --> 00:17:45,363 at the Children's Hospital in Philadelphia, 324 00:17:45,431 --> 00:17:48,832 where I am currently chief resident of the child psychiatry unit. 325 00:17:48,901 --> 00:17:53,099 Patient meets all diagnostic criteria, including disorganized speech, 326 00:17:53,172 --> 00:17:57,074 alogia, catatonic features and persistent delusions, 327 00:17:57,142 --> 00:18:01,442 with no fewer than three hallucinatory episodes in the past three months, 328 00:18:01,513 --> 00:18:03,242 in which Billy claimed there was, quote, 329 00:18:03,315 --> 00:18:06,216 "a man made of nails" living under his bed. 330 00:18:06,285 --> 00:18:09,118 10mg Abilify, 331 00:18:09,188 --> 00:18:10,780 10mg loxapine. 332 00:18:10,856 --> 00:18:14,758 In less than a week, this binary treatment 333 00:18:14,827 --> 00:18:17,421 vanquished Billy's delusions, 334 00:18:17,496 --> 00:18:19,896 sending this "man made of nails" 335 00:18:19,965 --> 00:18:23,298 back to whatever synapse misfiring he came from. 336 00:18:23,368 --> 00:18:26,531 Scheduled appointment, including blood work, 337 00:18:26,605 --> 00:18:28,368 for next Tuesday, the 14th. 338 00:18:28,440 --> 00:18:28,599 Hi. It's November 18th. 339 00:18:28,640 --> 00:18:31,507 Hi. It's November 18th. 340 00:18:31,577 --> 00:18:35,513 I'm your host David Poe, and this is "America's Funniest, 341 00:18:35,581 --> 00:18:37,742 Most Embarrassing Home Videos." 342 00:18:37,816 --> 00:18:42,276 Today the kids have their Thanksgiving Day party at school. 343 00:18:42,354 --> 00:18:45,414 Mom's dressed them as something. We're gonna find out what. 344 00:18:45,491 --> 00:18:48,756 Clare: You guys look so cute, I'm gonna vomit. 345 00:18:48,827 --> 00:18:51,660 (David laughs) 346 00:18:51,730 --> 00:18:56,133 The follies of youth are fast forgotten, not to worry. 347 00:18:56,201 --> 00:18:59,227 Unless, of course, Dad happens to be filming them. 348 00:18:59,304 --> 00:19:01,329 - (parents laugh) - Clare: Listen to you. 349 00:19:01,406 --> 00:19:03,397 Honey, did you make your own lunch? 350 00:19:03,475 --> 00:19:06,103 - David: I'm sorry, you look great. - They look great! 351 00:19:06,178 --> 00:19:08,203 David: Fantastic, absolutely. 352 00:19:08,280 --> 00:19:11,443 Clare: What did you make? That's... come on, please... 353 00:19:11,517 --> 00:19:14,281 Give them a break. Did you make bologna? 354 00:19:14,353 --> 00:19:17,754 No? PB&J? 355 00:19:17,823 --> 00:19:21,224 No? Well... 356 00:19:21,293 --> 00:19:23,591 why don't we just see what our little man 357 00:19:23,662 --> 00:19:26,495 is bringing to the fourth grade Thanksgiving feast, huh? 358 00:19:28,333 --> 00:19:31,131 If he can make a sandwich, I think you can every once in a while. 359 00:19:31,203 --> 00:19:34,036 - David: No, I can't. - (laughing) I'm sorry. 360 00:19:36,575 --> 00:19:39,043 (Clare gasps) 361 00:19:39,111 --> 00:19:41,579 - David: What'd you make, Jack? - Clare: Oh! 362 00:19:47,553 --> 00:19:49,578 (hisses, beeps) 363 00:19:49,655 --> 00:19:51,919 (classical instrumental music playing) 364 00:19:57,262 --> 00:19:59,127 David: Hey, boy. (clicks tongue) 365 00:20:01,300 --> 00:20:03,291 (David growls playfully) 366 00:20:03,368 --> 00:20:07,327 On this episode of "Clare Poe: Turkey Proctologist Extraordinaire," 367 00:20:07,406 --> 00:20:10,864 we... ooh, "Rectum? Damn near killed 'em!" 368 00:20:10,943 --> 00:20:13,309 Huh? Huh? 369 00:20:13,378 --> 00:20:15,573 Jack! Emily! 370 00:20:15,647 --> 00:20:17,706 I'll get 'em. 371 00:20:21,086 --> 00:20:23,646 (flies buzzing on TV) 372 00:20:23,722 --> 00:20:25,952 David: Come on, guys, it's time to eat. 373 00:20:26,024 --> 00:20:28,515 Your mom's been working on this turkey all day. 374 00:20:34,733 --> 00:20:36,667 Clare: Some apples? 375 00:20:36,735 --> 00:20:38,703 Looks really good, doesn't it? 376 00:20:44,176 --> 00:20:46,474 (David clears throat) Dear Lord... 377 00:20:48,914 --> 00:20:51,815 (clears throat) Thank you. 378 00:20:51,883 --> 00:20:55,080 Thank you for providing us this most bountiful feast. 379 00:20:55,153 --> 00:20:58,247 Most importantly, we thank you for providing us with each other, 380 00:20:58,323 --> 00:21:02,760 with love, for this Thanksgiving 381 00:21:02,828 --> 00:21:04,557 we owe to You, 382 00:21:04,630 --> 00:21:09,431 our most trusted and holy God. 383 00:21:09,501 --> 00:21:14,063 Thank you for my wife, my beautiful wife, 384 00:21:14,139 --> 00:21:17,006 thank you for my children 385 00:21:17,075 --> 00:21:20,704 and thank you for this life, which is indeed blessed. 386 00:21:20,779 --> 00:21:23,441 So let us pray. 387 00:21:26,151 --> 00:21:29,382 Dear blessed Lord, we thank you for the gifts that you... 388 00:21:31,623 --> 00:21:34,057 - What was that? - (Hegel whines) 389 00:21:34,126 --> 00:21:38,153 That was your children being disrespectful. 390 00:21:41,199 --> 00:21:43,963 Well, we're not gonna eat this turkey until they pray. 391 00:21:47,539 --> 00:21:50,201 - Okay. - All right. 392 00:21:52,010 --> 00:21:55,377 Dear blessed Lord, thank you for the gifts that you have provided for us... 393 00:21:55,447 --> 00:21:59,349 - (Clare gasps) - (Hegel whimpers) 394 00:21:59,418 --> 00:22:01,613 What are you guys doing? 395 00:22:01,687 --> 00:22:04,019 (children sigh) 396 00:22:04,089 --> 00:22:06,387 - Let's just eat, okay? - I'm serious. 397 00:22:06,458 --> 00:22:11,191 We are not gonna eat until you pray. 398 00:22:11,263 --> 00:22:13,561 (sighs) David, come on. 399 00:22:18,470 --> 00:22:20,665 (knuckle cracks) 400 00:22:20,739 --> 00:22:24,402 Dear blessed Lord, please give us Your... 401 00:22:27,846 --> 00:22:29,814 (children sigh) 402 00:22:37,889 --> 00:22:39,823 (tape rewinding) 403 00:22:42,294 --> 00:22:44,592 ...that you have provided for us... - (Clare gasps) 404 00:22:44,663 --> 00:22:48,497 - (Hegel whimpers) - What are you guys doing? 405 00:22:48,567 --> 00:22:50,797 (children sigh) 406 00:22:53,372 --> 00:22:57,172 Hi, I'm Boy Scout leader David Poe 407 00:22:57,242 --> 00:22:59,176 and you're gonna learn about an ancient art today 408 00:22:59,244 --> 00:23:01,439 called lock picking. 409 00:23:01,513 --> 00:23:03,140 You won't find it in the manual, 410 00:23:03,215 --> 00:23:05,012 but you will find it here. Come on. 411 00:23:05,083 --> 00:23:08,382 All right? Bobby pin? 412 00:23:13,258 --> 00:23:15,522 Got it. Okay now, Jack, first thing you wanna do: 413 00:23:15,594 --> 00:23:17,585 Open up said bobby pin, 414 00:23:17,662 --> 00:23:19,960 peel off the little rubber bit... 415 00:23:21,867 --> 00:23:23,494 put it into the lock like so. 416 00:23:24,870 --> 00:23:27,304 All right, make three circles counterclockwise 417 00:23:27,372 --> 00:23:30,307 until you feel it... (pops) - Go like that. 418 00:23:31,643 --> 00:23:34,305 - (lock clicks) - There you go. 419 00:23:37,783 --> 00:23:40,149 And lock picked. 420 00:23:40,218 --> 00:23:42,209 Slide it to the left. 421 00:23:45,424 --> 00:23:47,187 Okay, this is the one-handed bowline. 422 00:23:47,259 --> 00:23:49,853 It's a very important knot, maybe the most essential knot. 423 00:23:49,928 --> 00:23:51,896 It's un-get-out-of-able, un-undoable 424 00:23:51,963 --> 00:23:54,431 unless of course you wanna undo it and you have two hands. 425 00:23:54,499 --> 00:23:57,059 I'm gonna show you how to do it with one hand. Ready? 426 00:23:57,135 --> 00:24:00,536 Go like this... go around the tree. 427 00:24:06,178 --> 00:24:09,614 And that right there is a bowline, all right? 428 00:24:09,681 --> 00:24:12,411 I want you to do one. Give me one second. 429 00:24:13,752 --> 00:24:17,051 Emily, you watching? 430 00:24:17,122 --> 00:24:20,057 - (croaking) - Look at that. There he is. 431 00:24:20,125 --> 00:24:21,456 There's old Nikolai. 432 00:24:35,841 --> 00:24:38,605 Perfect. 433 00:24:38,677 --> 00:24:40,542 Dad's, 434 00:24:40,612 --> 00:24:43,103 Jack's. 435 00:24:43,181 --> 00:24:45,581 - (frog stops croaking) - Perfect! 436 00:24:45,650 --> 00:24:47,618 Did you see that? 437 00:24:47,686 --> 00:24:50,211 Emily, you're next. Are you ready? 438 00:24:52,257 --> 00:24:55,021 (David gasps, groans) 439 00:25:03,134 --> 00:25:06,399 David: I scream, you scream. We all scream for... ow! 440 00:25:06,471 --> 00:25:08,701 A little help. 441 00:25:08,773 --> 00:25:11,571 I thought you were going jogging. 442 00:25:11,643 --> 00:25:14,510 David: I did. I was. For about three miles. 443 00:25:14,579 --> 00:25:17,912 So I'm out there in the middle of the woods 444 00:25:17,983 --> 00:25:19,917 and I took a left where I usually... 445 00:25:19,985 --> 00:25:22,180 anyways, there's this inlet road there, 446 00:25:22,254 --> 00:25:25,951 and off in the distance I heard this music, right? 447 00:25:26,024 --> 00:25:28,515 And it's weird, but it sounds familiar, 448 00:25:28,593 --> 00:25:32,962 so I jog a little closer and I see this truck, 449 00:25:33,031 --> 00:25:36,296 this ice-cream truck. And I flagged him down. 450 00:25:36,368 --> 00:25:39,633 He was coming toward me and I say, "Hey, man, listen, it's a little loud 451 00:25:39,704 --> 00:25:41,831 at 7:00 in the morning for you to be playing the music 452 00:25:41,907 --> 00:25:43,670 the way you're playing it. 453 00:25:43,742 --> 00:25:46,575 Would you mind turning it down a little?" He says, "No problem." 454 00:25:46,645 --> 00:25:49,546 Real nice guy, and he gives me two ice-cream cones. 455 00:25:49,614 --> 00:25:51,138 How about that? 456 00:25:51,216 --> 00:25:53,980 I know you don't generally have ice cream before you go to school, 457 00:25:54,052 --> 00:25:55,679 but today's an exception. 458 00:25:55,754 --> 00:25:58,154 Our kids don't deserve ice cream right now. 459 00:25:58,223 --> 00:26:00,657 They deserve a lecture from their father 460 00:26:00,725 --> 00:26:02,625 because what they did was wrong. 461 00:26:02,694 --> 00:26:05,424 I know you're right. I've been thinking about that. (sniffs) 462 00:26:05,497 --> 00:26:08,057 Here's what I thought. 463 00:26:08,133 --> 00:26:10,624 Why don't we make a movie? 464 00:26:10,702 --> 00:26:13,569 - Spend more family time together? - (Clare sighs) 465 00:26:13,638 --> 00:26:13,660 (beeps) 466 00:26:13,705 --> 00:26:16,071 (beeps) 467 00:26:16,141 --> 00:26:19,201 (bird twitters, footsteps crunch in the snow) 468 00:26:19,277 --> 00:26:22,212 David: John, Paul... 469 00:26:22,280 --> 00:26:24,680 and George. 470 00:26:24,749 --> 00:26:27,274 Sorry, Ringo! Come on, guys, let's go! 471 00:26:27,352 --> 00:26:31,584 Perfectly decent Christmas trees just waiting for us to put an axe in them! 472 00:26:31,656 --> 00:26:34,557 Clare: There you go. #It's chilly # 473 00:26:34,626 --> 00:26:37,026 #Scarf on... # oh, please! 474 00:26:37,095 --> 00:26:39,086 - (car door chimes) - David: Who loves you? 475 00:26:39,164 --> 00:26:41,928 Clare: Do you love me? Hmm? 476 00:26:42,000 --> 00:26:44,366 (parents kiss) 477 00:26:44,436 --> 00:26:49,203 (parents singing off-key) #Sleep in heavenly peace... # 478 00:26:52,410 --> 00:26:55,243 - Ruh-roh. - (holiday music playing on radio) 479 00:27:00,518 --> 00:27:04,284 - (Jack speaks gibberish) - Clare: What are you guys saying? 480 00:27:04,356 --> 00:27:07,519 - (Emily speaks gibberish) - David: Doing that thing they do. 481 00:27:07,592 --> 00:27:10,459 Clare: I don't like that thing. It's like their own language. 482 00:27:13,031 --> 00:27:14,896 Stop that, okay? 483 00:27:14,966 --> 00:27:17,264 Can you show me what you're drawing? 484 00:27:17,335 --> 00:27:20,600 - (Emily speaking gibberish) - Clare: You guys, secrets aren't nice. 485 00:27:20,672 --> 00:27:22,606 David: Honey, secrets are essential. 486 00:27:22,674 --> 00:27:25,837 Our children work for the Honduras CIA Task Force. 487 00:27:25,910 --> 00:27:28,674 - (Clare blows raspberry) - Where am I turning? 488 00:27:28,747 --> 00:27:31,079 Clare: I don't know, just turn up there somewhere. 489 00:27:31,149 --> 00:27:33,117 - Shouldn't there be a sign? - Clare: I don't know. 490 00:27:33,184 --> 00:27:35,243 We live in the middle of the woods, we don't need a sign 491 00:27:35,320 --> 00:27:38,312 - to tell us where the trees are. - Okay, I just farted. 492 00:27:38,390 --> 00:27:39,755 Robotic Santa: Ho ho ho! 493 00:27:39,824 --> 00:27:41,951 Hey hey! No running with the saw! 494 00:27:42,027 --> 00:27:44,291 Robotic Santa: Christmas tree farm! 495 00:27:44,362 --> 00:27:46,990 - How could you let Jack carry a saw? - Robotic Santa: Trees of all sizes! 496 00:27:48,800 --> 00:27:51,667 David: I carried a saw. My dad let me when I was 10 years old. 497 00:27:51,736 --> 00:27:54,569 - It's like a coming-of-age thing. - It's dangerous. 498 00:27:54,639 --> 00:27:56,800 David: Hey, how 'bout this one? 499 00:27:58,243 --> 00:28:01,235 Clare: That tree's, like, anorexic. 500 00:28:01,312 --> 00:28:03,906 - You're a pastor. - David: "American Idol," look out. 501 00:28:03,982 --> 00:28:05,347 (Clare laughs) 502 00:28:05,417 --> 00:28:09,683 David: #The first noel # 503 00:28:09,754 --> 00:28:12,882 #The angels did sing... # 504 00:28:12,957 --> 00:28:14,982 Clare: That's almost kind of scary. 505 00:28:15,060 --> 00:28:18,120 David: #La la la la la la la # 506 00:28:18,196 --> 00:28:23,031 #You're my everything. # 507 00:28:28,273 --> 00:28:30,264 (clears throat) 508 00:28:32,077 --> 00:28:34,102 "And Cain... 509 00:28:34,179 --> 00:28:37,979 and Cain said to Abel, his brother, 'Let us go out in the field.' 510 00:28:38,049 --> 00:28:41,280 And when they were in the field, Cain rose up 511 00:28:41,352 --> 00:28:44,913 against his brother Abel and killed him. 512 00:28:44,989 --> 00:28:48,652 Then the Lord said to Cain, 513 00:28:48,727 --> 00:28:51,696 'Where is Abel your brother? ' 514 00:28:51,763 --> 00:28:54,732 He said, 'I do not know. Am I my brother's keeper? ' 515 00:28:54,799 --> 00:28:57,029 And the Lord said, 'What have you done?"' 516 00:28:58,470 --> 00:29:00,563 "So... 517 00:29:00,638 --> 00:29:04,267 so... so... so this Christmas... 518 00:29:07,846 --> 00:29:10,371 let's do more than just open gifts. 519 00:29:10,448 --> 00:29:12,382 Because we are... 520 00:29:12,450 --> 00:29:14,782 all of us... our brother's keeper. 521 00:29:18,590 --> 00:29:21,184 Let's follow in Christ's footsteps. 522 00:29:21,259 --> 00:29:23,557 Let's... 523 00:29:23,628 --> 00:29:27,064 let's fight evil on a daily basis because then, 524 00:29:27,132 --> 00:29:29,657 and only then, 525 00:29:29,734 --> 00:29:31,759 can we call ourselves Christians, 526 00:29:31,836 --> 00:29:35,704 worthy in the eyes of the Lord." 527 00:29:37,509 --> 00:29:40,342 No one wants to hear this shit on Christmas Eve. 528 00:29:40,411 --> 00:29:43,244 You just suck. 529 00:29:47,285 --> 00:29:49,845 You suck... 530 00:29:49,921 --> 00:29:52,685 so so much. 531 00:29:56,494 --> 00:29:58,928 - (pens clatter on desk) - You suck. 532 00:29:58,997 --> 00:29:59,088 (electrical buzzing) 533 00:29:59,130 --> 00:30:01,394 (electrical buzzing) 534 00:30:01,466 --> 00:30:05,425 Clare: Ah, hey! Beautiful! You did it! 535 00:30:05,503 --> 00:30:08,165 - We have connection? - Clare: We have connection. 536 00:30:08,239 --> 00:30:11,003 - Tell me, Santa. - Anything, little girl. 537 00:30:11,075 --> 00:30:13,839 Clare: What is the secret to your gluteal success? 538 00:30:13,912 --> 00:30:16,073 Santa uses a Stairmaster, baby. 539 00:30:16,147 --> 00:30:19,116 - Clare: Mmm, nice, I like it. - (loud fart) 540 00:30:19,184 --> 00:30:22,312 - Clare: Eww, no presents for you! - Ho ho ho! (laughing) 541 00:30:22,387 --> 00:30:24,150 Ho ho ho! 542 00:30:24,222 --> 00:30:27,282 - (Clare hums a tune) - David: Come on, guys! 543 00:30:27,358 --> 00:30:28,950 Rise and shine! 544 00:30:29,027 --> 00:30:31,825 It's a gastrointestinal Christmas! 545 00:30:31,896 --> 00:30:34,990 - You're all invited to participate. - (Clare laughs) 546 00:30:35,066 --> 00:30:37,728 Did you bring your whoopee cushion? 547 00:30:37,802 --> 00:30:40,202 All right, guys, who's ready for Christmas? 548 00:30:40,271 --> 00:30:43,468 - All right, it's Christmas time! - (Clare laughs) Yeah. 549 00:30:43,541 --> 00:30:45,441 Clare: What do we have here? 550 00:30:45,510 --> 00:30:47,137 - What is this? - Presents! 551 00:30:47,212 --> 00:30:50,238 Open 'em up. Let's see what we got. 552 00:30:52,750 --> 00:30:54,149 (laughs) Oh my God! 553 00:30:57,555 --> 00:30:59,955 David: # Can't stop it, I just can't stop it # 554 00:31:00,024 --> 00:31:02,322 #Can't stop it, I just can't... # 555 00:31:02,393 --> 00:31:04,054 #Stop it! # 556 00:31:04,128 --> 00:31:05,857 #I got presents # 557 00:31:05,930 --> 00:31:08,023 #So many presents. # 558 00:31:08,099 --> 00:31:10,397 (stereo playing Christmas music) 559 00:31:13,605 --> 00:31:15,368 Super Soaker. 560 00:31:16,641 --> 00:31:20,168 Ah ha ha ha! How 'bout them apples? 561 00:31:20,245 --> 00:31:23,078 - Clare: That's not fair. - David: What? 562 00:31:23,147 --> 00:31:27,049 Clare: Jack Mathias Poe, put that water gun down right now. 563 00:31:27,118 --> 00:31:29,382 Right now, right this instant! 564 00:31:29,454 --> 00:31:31,115 Hey hey hey... not in the house! 565 00:31:31,189 --> 00:31:33,851 - Not in the house! - (David laughs) 566 00:31:33,925 --> 00:31:36,257 Ooh hoo hoo! The game is on! 567 00:31:36,327 --> 00:31:38,591 Come on, come on, come on! 568 00:31:38,663 --> 00:31:41,860 - David: The game is on! - Okay, now... don't get the camera! 569 00:31:41,933 --> 00:31:43,992 (footsteps climbing stairs) 570 00:31:48,006 --> 00:31:49,837 David: Not in here. 571 00:31:53,144 --> 00:31:54,577 (door slams loudly) 572 00:31:54,646 --> 00:31:56,580 David: Oh! 573 00:32:03,121 --> 00:32:05,282 (sighs) 574 00:32:08,259 --> 00:32:12,286 Yesterday morning, the 25th of December... 575 00:32:13,698 --> 00:32:15,529 Christmas... 576 00:32:17,168 --> 00:32:19,398 Jack and Emily crucified the family cat. 577 00:32:19,470 --> 00:32:21,836 (exhales sharply) 578 00:32:25,610 --> 00:32:28,078 My children need help. 579 00:32:28,146 --> 00:32:32,207 As a doctor, as their mother, it is... 580 00:32:38,790 --> 00:32:41,088 My children need help. 581 00:32:41,159 --> 00:32:44,390 Subjects: Jack and Emily Poe, age 10. 582 00:32:44,462 --> 00:32:47,124 Birthday: October 31st, 1997. 583 00:32:47,198 --> 00:32:48,927 No prenatal trauma, 584 00:32:49,000 --> 00:32:52,492 no temporal lobe epilepsy or amygdala damage. 585 00:32:52,570 --> 00:32:55,596 Asperger's disorder possible, but unlikely. 586 00:32:55,673 --> 00:33:00,440 Malicious intent falls into the category of conduct disorder, 587 00:33:00,511 --> 00:33:05,380 a precursor to adult ASP or anti-social personality disorder. 588 00:33:05,450 --> 00:33:08,817 Either the MMPI or the PCL-R will have to be administered 589 00:33:08,886 --> 00:33:12,686 to test the ambit and extent of Jack and Emily's psychopathology, 590 00:33:12,757 --> 00:33:15,282 the ambit and extent of... 591 00:33:15,360 --> 00:33:17,260 their malice. 592 00:33:17,328 --> 00:33:19,853 (beeps) 593 00:33:19,931 --> 00:33:22,161 (TV playing in background) 594 00:33:23,568 --> 00:33:26,230 Ha ha, and welcome to another New Year's Eve, 595 00:33:26,304 --> 00:33:28,363 our first here at the Poe household. 596 00:33:28,439 --> 00:33:31,101 We're gonna usher in a year of prosperity, 597 00:33:31,175 --> 00:33:34,167 - love and a healthy buzz... - (noisemakers honking on TV) 598 00:33:34,245 --> 00:33:37,408 ...which I've been nursing since 5:00 this afternoon. 599 00:33:37,482 --> 00:33:40,508 (revelers shout, hoot and honk on TV) 600 00:33:42,954 --> 00:33:45,445 Nyeh nyeh nyeh. 601 00:33:45,523 --> 00:33:47,354 Indians. 602 00:33:47,425 --> 00:33:49,416 (toots) 603 00:33:56,000 --> 00:33:58,332 (blowing nose) 604 00:34:06,110 --> 00:34:07,907 - Oh my God. - (David snickers) 605 00:34:07,979 --> 00:34:10,311 David, I'm blowing my nose. 606 00:34:10,381 --> 00:34:12,406 - God. - David: Hi, honey. 607 00:34:12,483 --> 00:34:15,111 - You ready? - Do you mind? 608 00:34:15,186 --> 00:34:17,518 - David: I don't mind at all. - Good Lord. 609 00:34:19,490 --> 00:34:22,118 Hi! Okay, can you put it down now? 610 00:34:22,193 --> 00:34:24,161 - David: Cheers. - Cheers! 611 00:34:24,228 --> 00:34:26,594 - Happy New Year. - David: Mm-hmm! 612 00:34:27,732 --> 00:34:29,859 - Are you ready? - (sighs) 613 00:34:34,505 --> 00:34:37,770 - Oh, boy. - Um, no. I just, um... 614 00:34:37,842 --> 00:34:40,208 I'm thinking that... 615 00:34:40,278 --> 00:34:44,408 maybe we shouldn't go out tonight. 616 00:34:44,482 --> 00:34:46,211 You know? 617 00:34:46,284 --> 00:34:48,218 The kids... God, stop it. 618 00:34:48,286 --> 00:34:50,811 David: The kids are fine. They're fine. Besides, Madre, 619 00:34:50,888 --> 00:34:53,482 you deserve a night out. 620 00:34:53,558 --> 00:34:57,016 Yeah, but we just... we never go out. 621 00:34:57,095 --> 00:34:59,427 And that's the point. Exactly why we should go out. 622 00:34:59,497 --> 00:35:02,057 Come on. 623 00:35:02,133 --> 00:35:06,297 We'll go out. We'll go to our old stomping grounds. 624 00:35:06,370 --> 00:35:08,167 We'll hit the city, we'll tear it up, 625 00:35:08,239 --> 00:35:10,002 we'll have some fun, see some old friends. 626 00:35:10,074 --> 00:35:12,440 Just for one night. 627 00:35:12,510 --> 00:35:14,501 - Okay. - (kisses) 628 00:35:14,579 --> 00:35:17,548 Is the babysitter here yet? 629 00:35:17,615 --> 00:35:19,242 Huh-uh. 630 00:35:19,317 --> 00:35:21,285 Well, maybe we should call her, okay? 631 00:35:21,352 --> 00:35:23,718 - Okay. - (door bangs) 632 00:35:23,788 --> 00:35:26,279 Sorry. 633 00:35:26,357 --> 00:35:28,257 How much did you drink? 634 00:35:28,326 --> 00:35:31,591 (chuckles) Nothing. 635 00:35:31,662 --> 00:35:34,187 Not anything. Not much of anything. 636 00:35:36,968 --> 00:35:39,766 - You know what happens. - Yeah, I do, 637 00:35:39,837 --> 00:35:42,067 and I don't want that. 638 00:35:42,140 --> 00:35:44,267 That's gonna be my New Year's resolution. 639 00:35:44,342 --> 00:35:47,243 - Pfft. - What? 640 00:35:47,311 --> 00:35:49,745 - (makeup clatters) - (Clare sighs) 641 00:35:49,814 --> 00:35:52,476 Well, what's gonna be yours? What's your resolution? 642 00:35:52,550 --> 00:35:55,075 Secret. 643 00:35:55,153 --> 00:35:56,814 (thunder rumbles) 644 00:35:56,888 --> 00:35:59,516 Secrets are cool. That's what we have around here, right? 645 00:35:59,590 --> 00:36:02,252 Oh, yeah, okay. 646 00:36:02,326 --> 00:36:05,386 (sighs) 647 00:36:07,031 --> 00:36:09,693 That's why you don't want to go into the city, isn't it? 648 00:36:09,767 --> 00:36:12,327 'Cause you don't want to see people we used to know. 649 00:36:12,403 --> 00:36:15,839 'Cause just they might ask that inevitable question: 650 00:36:15,907 --> 00:36:19,900 "David, Clare, how are the kids?" 651 00:36:26,751 --> 00:36:28,651 Can you turn the camera off, please? 652 00:36:28,719 --> 00:36:30,983 Sure, I'll tell you what. Why don't you turn it off? 653 00:36:34,292 --> 00:36:37,728 You tell the camera your New Year's resolution, 654 00:36:37,795 --> 00:36:39,990 then you can turn it off. 655 00:36:41,265 --> 00:36:43,130 Come on, I told mine. 656 00:36:43,201 --> 00:36:45,135 I promise I won't watch it. 657 00:36:45,203 --> 00:36:48,297 You should turn the camera off! The battery's gonna die! 658 00:36:51,175 --> 00:36:53,302 (kicks bathtub) 659 00:36:58,683 --> 00:37:00,583 (sighs) 660 00:37:03,154 --> 00:37:05,714 (whispers) I'm not talking into the camera. 661 00:37:08,359 --> 00:37:10,759 (wind blowing, thunder rumbling) 662 00:37:12,396 --> 00:37:14,762 (rain pattering) 663 00:37:18,202 --> 00:37:20,466 Hello. 664 00:37:21,539 --> 00:37:23,769 (sighs) 665 00:37:23,841 --> 00:37:26,503 For you. 666 00:37:26,577 --> 00:37:28,010 Ding-dong. 667 00:37:40,091 --> 00:37:42,321 Yeah, I'm gonna smoke. 668 00:37:46,397 --> 00:37:48,558 New Year's resolution. 669 00:37:48,633 --> 00:37:50,658 Here we go. 670 00:37:50,735 --> 00:37:53,761 I resolve... 671 00:37:56,307 --> 00:37:58,741 I resolve to... (exhales) 672 00:37:58,809 --> 00:38:00,743 (distant train horn) 673 00:38:00,811 --> 00:38:02,802 ...not quit smoking. 674 00:38:12,690 --> 00:38:15,420 I want... 675 00:38:17,328 --> 00:38:20,820 (groans) I want this family to be 676 00:38:20,898 --> 00:38:24,561 the family that 677 00:38:24,635 --> 00:38:27,433 I thought it would be 678 00:38:27,505 --> 00:38:31,202 when I thought about having a family in the first place, 679 00:38:31,275 --> 00:38:34,938 because... this isn't. 680 00:38:39,583 --> 00:38:42,279 It's... (sighs) 681 00:38:42,353 --> 00:38:44,821 I feel like I don't know these people. 682 00:38:51,462 --> 00:38:53,896 There are strangers in my house. 683 00:38:53,964 --> 00:38:56,524 (children's muffled cries) 684 00:38:56,600 --> 00:39:00,127 Jack: Mom, help. 685 00:39:03,374 --> 00:39:06,400 - Clare: What are you doing? - (children moaning, panting) 686 00:39:06,477 --> 00:39:10,004 Oh my God! What is this?! 687 00:39:10,081 --> 00:39:12,515 - David: I didn't do that. - Clare: Well, that's... 688 00:39:12,583 --> 00:39:15,347 Were you rough-housing with Daddy? 689 00:39:15,419 --> 00:39:17,353 - Who hurt you? Did Daddy hurt... - David: Well... 690 00:39:17,421 --> 00:39:18,718 Clare: Be quiet, David! 691 00:39:18,789 --> 00:39:21,121 Who hurt you? Did Daddy bite you? 692 00:39:21,192 --> 00:39:23,888 - Who bit you? - Emily: The man. 693 00:39:23,961 --> 00:39:26,259 - Clare: What man? - Jack: The man in the closet. 694 00:39:26,330 --> 00:39:28,423 (beeps) 695 00:39:38,209 --> 00:39:42,236 January 1st, 2007, 696 00:39:42,313 --> 00:39:45,282 4:06 AM. 697 00:39:48,119 --> 00:39:51,179 Multiple bite marks found 698 00:39:51,255 --> 00:39:55,555 on both Jack and Emily's torso and arms. 699 00:39:55,626 --> 00:39:57,617 (thunder rumbles) 700 00:39:57,695 --> 00:40:00,789 Bites so deep they left, for lack of a better word, 701 00:40:00,865 --> 00:40:03,959 craters in their flesh. 702 00:40:04,034 --> 00:40:06,025 (rain pattering) 703 00:40:07,671 --> 00:40:11,767 It is worth noting, in the interest of full disclosure, 704 00:40:11,842 --> 00:40:13,673 a bit of the past when it comes to my husband. 705 00:40:13,744 --> 00:40:16,713 David was, as a child, abused. 706 00:40:16,781 --> 00:40:19,443 Abused children, as proven by Piaget, 707 00:40:19,517 --> 00:40:22,782 are predisposed as adults to abusing their own children. 708 00:40:22,853 --> 00:40:27,119 All I know is there's 709 00:40:27,191 --> 00:40:29,785 a lot I don't know about my husband. 710 00:40:29,860 --> 00:40:32,829 I know he drinks more than he should, and when he... 711 00:40:32,897 --> 00:40:34,296 (slapping hard) 712 00:40:38,869 --> 00:40:42,270 (Clare sighs) Oh, this is specious. 713 00:40:42,339 --> 00:40:45,103 Children have overactive imaginations. 714 00:40:45,176 --> 00:40:47,610 The man in the closet is not real, 715 00:40:47,678 --> 00:40:50,579 but the bite marks are. 716 00:40:52,817 --> 00:40:55,149 Who's been biting my children? 717 00:41:02,293 --> 00:41:05,387 (car door shuts, faint music plays) 718 00:41:05,463 --> 00:41:07,795 David: Ooh, you're pretty. 719 00:41:07,865 --> 00:41:10,231 Ooh, you look upset. 720 00:41:12,536 --> 00:41:15,596 Surprise! Happy Valentine's day, hon! 721 00:41:15,673 --> 00:41:18,164 - How was Philly? - I'm taking the kids to my mother's. 722 00:41:18,242 --> 00:41:20,107 - You're doing what? - If you want to have 723 00:41:20,177 --> 00:41:22,202 a normal conversation like two normal adult people, 724 00:41:22,279 --> 00:41:24,543 I'd be happy to do that but I am not doing this. 725 00:41:24,615 --> 00:41:26,173 David: Our kids are not normal. 726 00:41:26,250 --> 00:41:27,774 We can't move into the middle of nowhere, 727 00:41:27,852 --> 00:41:30,548 raise them in this Norman Rockwell world, expect everything... 728 00:41:30,621 --> 00:41:33,886 - nothing's changed. It didn't work! - What's your point? 729 00:41:33,958 --> 00:41:36,392 David: My point is that there's something bad in this house 730 00:41:36,460 --> 00:41:38,553 - and it isn't me. - Our children are behaving badly 731 00:41:38,629 --> 00:41:40,597 because they themselves have been treated badly. 732 00:41:40,664 --> 00:41:43,292 It is rudimentary cause and effect, symptomatic of a larger problem. 733 00:41:43,367 --> 00:41:45,801 David: I can't believe you're a psychologist. I can't believe it. 734 00:41:45,870 --> 00:41:47,599 You don't even know your own kids are psychotic. 735 00:41:47,671 --> 00:41:50,299 - Our children are not psychotic. - David: They crucified the fucking cat! 736 00:41:50,374 --> 00:41:52,604 Okay? They put goldfish in a sandwich. 737 00:41:52,676 --> 00:41:55,975 They put the frog in vise grips. I saw them eating raw meat! 738 00:41:56,046 --> 00:41:58,742 Clare: Obvious revolt from two abused children. 739 00:41:58,816 --> 00:42:02,115 Say it to the camera. Say I abused our children. 740 00:42:02,186 --> 00:42:05,178 - Say it to my face. - It's not... 741 00:42:05,256 --> 00:42:08,657 - Go ahead! - I'm not gonna say it to the camera. 742 00:42:08,726 --> 00:42:13,254 All right, say it to me. Go ahead, say I abused our children. 743 00:42:13,330 --> 00:42:16,265 It's not you. It's the fucking camera. 744 00:42:16,333 --> 00:42:18,893 I'm taking the children to my mother's. 745 00:42:18,969 --> 00:42:20,869 No, you're not, Clare. 746 00:42:20,938 --> 00:42:23,133 Their bodies were covered in bite marks. 747 00:42:23,207 --> 00:42:25,107 - I didn't do it! - Well, then who did, 748 00:42:25,175 --> 00:42:28,576 - the man in the closet? - (phone ringing) 749 00:42:33,751 --> 00:42:36,185 Clare: Um, February 14th, 1:45 PM. 750 00:42:38,722 --> 00:42:42,385 While the student body of St. Walter's was attending 751 00:42:42,459 --> 00:42:46,395 a St. Valentine's Day assembly in the cafeteria, 752 00:42:48,465 --> 00:42:50,899 Jack and Emily cornered a boy, 753 00:42:50,968 --> 00:42:54,734 Christian McNamara, age nine, 754 00:42:54,805 --> 00:42:56,568 one grade below them, 755 00:42:56,640 --> 00:42:59,575 into the boys' bathroom. 756 00:42:59,643 --> 00:43:03,272 Once inside, they locked the door 757 00:43:03,347 --> 00:43:07,408 and began to bite him repeatedly. 758 00:43:09,587 --> 00:43:11,817 And they just wouldn't stop. 759 00:43:13,390 --> 00:43:16,518 The boy is fine, uh, medically, 760 00:43:18,228 --> 00:43:20,822 but Jack and Emily have been expelled. 761 00:43:20,898 --> 00:43:22,832 It's clear to me now that no one 762 00:43:22,900 --> 00:43:25,733 was biting Jack and Emily. 763 00:43:27,037 --> 00:43:29,870 Jack and Emily were biting each other. 764 00:43:34,411 --> 00:43:36,379 This has to stop. 765 00:43:42,586 --> 00:43:45,111 - (Emily humming) - David: Emily? 766 00:43:48,092 --> 00:43:51,084 - Emmy? - (humming continues) 767 00:43:54,064 --> 00:43:56,362 Emily? 768 00:43:56,433 --> 00:43:59,402 Hey, honey. 769 00:43:59,470 --> 00:44:01,836 The shade is down. 770 00:44:17,388 --> 00:44:20,255 You ready to talk to me about what happened? 771 00:44:21,458 --> 00:44:23,517 'Cause I'm ready to listen. 772 00:44:41,712 --> 00:44:44,476 (quietly) Why did you hurt Christian McNamara? 773 00:44:46,684 --> 00:44:49,414 Because you did hurt him, you know. 774 00:44:52,056 --> 00:44:54,991 They said that after you bit him, he was bleeding. 775 00:44:55,059 --> 00:44:57,459 You broke the skin but you kept... 776 00:45:05,102 --> 00:45:07,127 Why did you keep biting him? 777 00:45:22,986 --> 00:45:26,547 This picture, this drawing that you and Jack did, 778 00:45:29,193 --> 00:45:32,560 it seems like you had it all planned out. 779 00:45:32,629 --> 00:45:36,190 You were gonna bring him into the bathroom and lock the door, right? 780 00:45:38,569 --> 00:45:41,697 Well, honey, in court, that's called premeditated. 781 00:45:47,511 --> 00:45:49,945 Why did you hurt him? 782 00:45:58,388 --> 00:46:00,515 Baby, do you know how... 783 00:46:00,591 --> 00:46:02,855 do you know how in church 784 00:46:02,926 --> 00:46:06,157 I talk about how for every good thing that God does, 785 00:46:06,230 --> 00:46:09,791 Satan does a bad thing? 786 00:46:09,867 --> 00:46:13,564 Well, just like there are angels on the earth, 787 00:46:13,637 --> 00:46:16,697 there's also demons and they can go everywhere. 788 00:46:20,611 --> 00:46:23,239 Do you think there are bad things in this house? 789 00:46:34,792 --> 00:46:37,989 - Who's the man in the closet? - (footsteps ascending stairs) 790 00:46:40,697 --> 00:46:43,996 Emily? I need to talk to your father, 791 00:46:44,067 --> 00:46:47,127 so would you go downstairs, please, and please stay out of Jack's room? 792 00:46:47,204 --> 00:46:49,138 Right now. 793 00:46:49,206 --> 00:46:51,367 Thank you. 794 00:46:53,610 --> 00:46:55,908 I'm taking the camera. 795 00:46:55,979 --> 00:46:58,243 Oh, so you get to film the children but I don't, 796 00:46:58,315 --> 00:47:00,613 is that it? It's a family camera, you know. 797 00:47:00,684 --> 00:47:02,709 It's not yours. 798 00:47:04,822 --> 00:47:07,120 I use it for my work. Jack is my work. 799 00:47:07,191 --> 00:47:09,182 Jack is your son. 800 00:47:10,794 --> 00:47:12,591 All right, Jack, 801 00:47:12,663 --> 00:47:16,463 now we're gonna do what's called a Rorschach test, okay? 802 00:47:17,935 --> 00:47:20,403 All you have to do is look at the pictures. 803 00:47:25,242 --> 00:47:27,642 Tell me what you see. 804 00:47:31,648 --> 00:47:35,209 It's okay, Jack, Mommy's not gonna get mad, all right? 805 00:47:37,221 --> 00:47:39,815 You just have to look at the pictures. 806 00:47:39,890 --> 00:47:43,189 Just tell me what you see. 807 00:47:43,260 --> 00:47:45,285 (tape fast-forwarding) 808 00:47:49,466 --> 00:47:52,902 Okay, I'll take the pictures back now, Jack. 809 00:47:52,970 --> 00:47:54,995 Give me the pictures. 810 00:48:16,693 --> 00:48:19,025 I'm beginning a... 811 00:48:21,064 --> 00:48:24,192 a course in, uh, psychopharmacology. 812 00:48:26,103 --> 00:48:28,071 10mg clonidine. 813 00:48:28,138 --> 00:48:30,698 (match strikes and sparks) 814 00:48:40,083 --> 00:48:43,712 Exorcism doesn't exist for Lutherans. 815 00:48:45,756 --> 00:48:49,214 Nor does it exist, really, in practice for Catholics 816 00:48:49,293 --> 00:48:52,091 or for any Christians, for that matter. 817 00:48:52,162 --> 00:48:53,823 Yellow in the morning, 818 00:48:53,897 --> 00:48:57,264 white in the afternoon, pink in the evening. 819 00:48:57,334 --> 00:48:59,495 David: It's a practice that's deemed... 820 00:48:59,569 --> 00:49:00,831 archaic. 821 00:49:00,904 --> 00:49:01,029 Never ever take more than one pill at a time. 822 00:49:01,071 --> 00:49:04,302 Never ever take more than one pill at a time. 823 00:49:04,374 --> 00:49:06,365 Do you understand? 824 00:49:06,443 --> 00:49:09,606 Otherwise your body will go into what we call "a conscious coma." 825 00:49:09,680 --> 00:49:13,013 David: We've somehow today deemed it more palatable 826 00:49:13,083 --> 00:49:16,143 to reduce John Wayne Gacy's 33 murders 827 00:49:16,219 --> 00:49:19,780 to the fact that he was abused as a child. 828 00:49:19,856 --> 00:49:22,552 Clare: 10mg Haldol... 829 00:49:25,796 --> 00:49:27,889 10mg vesprin. 830 00:49:27,965 --> 00:49:30,433 David: I got news for you... 831 00:49:34,705 --> 00:49:37,640 there is evil in this house. 832 00:49:43,847 --> 00:49:46,372 - Leave this house in Christ. - (liquid splashes) 833 00:49:53,890 --> 00:49:56,654 - (liquid splashes) - Leave this house in Christ. 834 00:50:02,232 --> 00:50:04,666 Leave this house in Christ. 835 00:50:04,735 --> 00:50:07,260 Leave this house in Christ. 836 00:50:16,179 --> 00:50:18,943 (Emily hums) 837 00:50:19,016 --> 00:50:22,577 David: This is my house! These are my children! 838 00:50:22,652 --> 00:50:26,782 Leave my fucking children alone! Get the fuck out of my house! 839 00:50:26,857 --> 00:50:28,415 (Jack laughs) 840 00:50:32,262 --> 00:50:34,355 Leave this house in Christ. 841 00:50:34,431 --> 00:50:36,160 (Jack and Emily grunt, yell) 842 00:50:36,233 --> 00:50:38,098 (kids whimpering) 843 00:50:45,976 --> 00:50:48,240 Leave this house in Christ! 844 00:50:48,311 --> 00:50:50,142 (children yelling and whimpering) 845 00:50:52,049 --> 00:50:53,482 Stay down, stay down! 846 00:51:00,424 --> 00:51:01,789 (wind blowing, house rumbling, creaking) 847 00:51:01,858 --> 00:51:05,692 "The children of the kingdom will be cast into outer darkness, 848 00:51:05,762 --> 00:51:09,630 and there shall be weeping, there shall be gnashing of teeth." 849 00:51:09,699 --> 00:51:12,031 - Leave this house in Christ! - (Clare knocking) 850 00:51:12,102 --> 00:51:14,434 - David? David? - Leave this house in... 851 00:51:14,504 --> 00:51:17,337 - Leave leave leave leave! - (pounding on door) 852 00:51:17,407 --> 00:51:20,035 - Leave leave! - (kids screaming) 853 00:51:20,110 --> 00:51:22,772 Leave leave! 854 00:51:22,846 --> 00:51:26,282 - Leave leave! - (Clare sobbing) 855 00:51:28,318 --> 00:51:31,014 - (rumbling and creaking stop) - It's okay, the evil is gone. 856 00:51:31,088 --> 00:51:34,080 (Clare continues sobbing) 857 00:51:37,160 --> 00:51:40,220 Clare's voice: April 8th, 2007. 858 00:51:40,297 --> 00:51:41,924 Easter Sunday. 859 00:51:41,998 --> 00:51:44,330 Two months have passed. 860 00:51:44,401 --> 00:51:47,131 I'm happy to report that since my last report, 861 00:51:47,204 --> 00:51:51,106 Jack and Emily's antisocial behavior has surceased. 862 00:51:51,174 --> 00:51:55,201 The Haldol and vesprin show no negative side effects, 863 00:51:55,278 --> 00:51:58,338 allowing them to successfully reenter school. 864 00:51:58,415 --> 00:52:02,112 Much to our surprise, they have befriended Christian McNamara, 865 00:52:02,185 --> 00:52:04,653 inviting him over to hunt for Easter eggs, 866 00:52:04,721 --> 00:52:07,986 proving once again that there is no good child, 867 00:52:08,058 --> 00:52:10,219 there is no bad child, 868 00:52:10,293 --> 00:52:12,056 there is only diagnosis. 869 00:52:12,129 --> 00:52:16,088 - And with the diagnosis, treatment. - Clare: You're insane. 870 00:52:16,166 --> 00:52:18,361 Clare's voice: I have treated my children. 871 00:52:18,435 --> 00:52:20,960 (cartoon playing on TV) 872 00:52:24,508 --> 00:52:26,999 - (kids laugh) - David: Hey, guys, what are you doing? 873 00:52:27,077 --> 00:52:28,738 - Hey, Dad. - Hi, Daddy! 874 00:52:28,812 --> 00:52:31,007 - Hey, Mr. Poe. - David: Hi, honey. Hey, Christian. 875 00:52:31,081 --> 00:52:33,447 - Are my kids being good to you? - Yeah. 876 00:52:33,517 --> 00:52:35,849 - David: Outstanding. - Hi, Dad. 877 00:52:35,919 --> 00:52:39,480 David: Hey, what's going on? Hi, honey. 878 00:52:39,556 --> 00:52:41,251 - How are you? - Emily: Good. 879 00:52:41,324 --> 00:52:42,689 David: What are you guys up to? Are you having fun? 880 00:52:42,759 --> 00:52:46,695 - Mm-hmm. - David: Nice. How about this? 881 00:52:49,266 --> 00:52:51,530 Is this embarrassing you? 882 00:52:52,569 --> 00:52:54,503 - Yes. - Huh? 883 00:52:54,571 --> 00:52:57,199 - Okay, what are you building? - Kids: A fort. 884 00:52:57,274 --> 00:52:59,435 Yeah? You have enough blankets to build a fort? 885 00:52:59,509 --> 00:53:02,478 - Kids: Mm-hmm. - All right, build it strong 886 00:53:02,546 --> 00:53:04,070 because William Tecumseh Sherman's coming. 887 00:53:04,147 --> 00:53:05,876 (laughs) 888 00:53:07,851 --> 00:53:10,251 Too young for Fort Sumter jokes? 889 00:53:10,320 --> 00:53:12,754 - No, I got it. - It's not funny? 890 00:53:12,822 --> 00:53:15,052 - Nah, kind of. - Okay. 891 00:53:16,660 --> 00:53:18,821 We're gonna get ready for the Easter egg hunt. 892 00:53:18,895 --> 00:53:20,419 - Emily: Okay. - In a half an hour. 893 00:53:20,497 --> 00:53:22,897 Can I see by show of hands who wants to hunt Easter eggs? 894 00:53:22,966 --> 00:53:25,833 Outstanding. Okay, we're gonna do it in half an hour, okay? 895 00:53:25,902 --> 00:53:27,836 - Mm-hmm. - Synchronize watches. 896 00:53:27,904 --> 00:53:29,804 - All right. - We're not wearing watches. 897 00:53:29,873 --> 00:53:31,238 - Bye, Daddy! - Bye, Mr. Poe. 898 00:53:31,308 --> 00:53:33,538 - David: Hey, I love you. - I love you too, Daddy. 899 00:53:33,610 --> 00:53:35,840 - David: I love you, honey. - I love you too. 900 00:53:35,912 --> 00:53:37,277 - David: See you in the kitchen. - Okay! 901 00:53:37,347 --> 00:53:39,406 All right? 902 00:53:39,482 --> 00:53:42,349 Cutest kids in the world. 903 00:53:42,419 --> 00:53:45,252 I'm gonna do a little recap for the kids. 904 00:53:45,322 --> 00:53:47,347 10 years ago, Easter, you and I? 905 00:53:47,424 --> 00:53:50,951 Oh, Mr. Romance. 906 00:53:51,027 --> 00:53:52,961 - (laughs) - Yes, children, 907 00:53:53,029 --> 00:53:55,463 your father was walking out of a church, 908 00:53:55,532 --> 00:53:58,365 looked across the quad. He spotted your mother, 909 00:53:58,435 --> 00:54:01,302 the patented David Poe charm kicked in and... 910 00:54:01,371 --> 00:54:02,998 (clicks, vrooms) 911 00:54:03,073 --> 00:54:05,405 You could almost hear it. We got to talking. 912 00:54:05,475 --> 00:54:07,943 Yeah, you got to talking. I got to staring, 913 00:54:08,011 --> 00:54:10,775 wondering what you were doing with a Bible in your hand. 914 00:54:10,847 --> 00:54:13,372 Mm-hmm, and she said with all requisite sarcasm... 915 00:54:13,450 --> 00:54:16,476 "Are Jehovah's Witnesses 916 00:54:16,553 --> 00:54:20,284 and other religious types 917 00:54:20,357 --> 00:54:22,120 allowed to flirt with co-eds?" 918 00:54:22,192 --> 00:54:24,160 I said, "No, Jehovah's Witnesses are not required 919 00:54:24,227 --> 00:54:26,559 by law to flirt with co-eds, however... 920 00:54:26,630 --> 00:54:29,326 - (clears throat) Lutherans are." - (snickers) 921 00:54:29,399 --> 00:54:31,765 And I explained... 922 00:54:31,835 --> 00:54:34,702 Yes, with a great deal of condescension, I might add. 923 00:54:34,771 --> 00:54:36,466 ...with a great deal of condescension 924 00:54:36,539 --> 00:54:39,201 that if she had any doubts about this fact, 925 00:54:39,276 --> 00:54:42,677 that she might want to present herself at the divinity school kegger 926 00:54:42,746 --> 00:54:45,874 on Friday night at midnight because the Theology department 927 00:54:45,949 --> 00:54:49,316 at Harvard is, bar none, party central on campus. 928 00:54:49,386 --> 00:54:51,820 - That was our first date. - It was our first date. 929 00:54:51,888 --> 00:54:55,688 And you didn't think the beer was good enough for me 930 00:54:55,759 --> 00:54:58,523 - so you brought, um... - Come. 931 00:54:58,595 --> 00:55:02,156 - Um, you brought me... - Both: A box of wine. 932 00:55:02,232 --> 00:55:05,759 - A box of wine. - Wine that comes from a box. 933 00:55:05,835 --> 00:55:08,599 - Mr. Romance. - Johnny Romance. 934 00:55:10,507 --> 00:55:12,475 And I asked you 935 00:55:12,542 --> 00:55:15,636 what could a psychiatrist and a pastor 936 00:55:15,712 --> 00:55:18,306 - ever have in common and... - I said, "Faith." 937 00:55:18,381 --> 00:55:20,144 ...and you said faith. - Faith. 938 00:55:20,216 --> 00:55:24,710 That the two of us, more than any other people, could actually help people. 939 00:55:24,788 --> 00:55:27,916 That's right. (clears throat) And I do love you, 940 00:55:27,991 --> 00:55:30,516 but I don't believe in Freud. 941 00:55:30,593 --> 00:55:32,959 That's okay. I don't believe in God. 942 00:55:33,029 --> 00:55:36,192 That's okay. He believes in you. He believes in this family. 943 00:55:36,266 --> 00:55:39,133 That makes three of us. 944 00:55:42,505 --> 00:55:44,166 Oh. 945 00:55:44,240 --> 00:55:46,105 Hmm. 946 00:55:46,176 --> 00:55:49,043 Is that a carrot in your pocket or are you just happy to see me? 947 00:55:49,112 --> 00:55:51,637 As a matter of fact... 948 00:55:51,715 --> 00:55:52,977 (laughing) Oh my God. 949 00:55:53,049 --> 00:55:55,517 ...it is a carrot. 950 00:55:55,585 --> 00:55:57,951 That came from the strangest place. 951 00:56:00,056 --> 00:56:03,184 - Would you like a bite of my carrot? - You know I would. 952 00:56:04,861 --> 00:56:07,796 - See? - Why, I oughta... 953 00:56:10,066 --> 00:56:12,091 Junior filmmaker bunny. 954 00:56:12,168 --> 00:56:15,035 Mr. Bunny, Mr. Filmmaker. 955 00:56:15,105 --> 00:56:19,041 Jack, Emily! Come on down, it's time to hunt for Easter eggs! 956 00:56:19,109 --> 00:56:21,634 - (TV static crackling) - Clare: That's the TV. 957 00:56:21,711 --> 00:56:23,201 It's so frickin' loud. 958 00:56:23,279 --> 00:56:25,406 - (sighs) - "Frickin"'? 959 00:56:25,482 --> 00:56:28,508 Yeah, I said frickin', sorry. 960 00:56:28,585 --> 00:56:30,519 Jack, Emily! 961 00:56:30,587 --> 00:56:32,714 (stomping up stairs) 962 00:56:34,724 --> 00:56:36,988 (static grows louder) 963 00:56:38,628 --> 00:56:41,529 David: Hey, the TV. 964 00:56:41,598 --> 00:56:43,691 It's so loud... 965 00:56:55,745 --> 00:56:57,542 - Hey, what's up? - They're not here. 966 00:56:57,614 --> 00:57:00,139 - They're not here? What do you mean? - David: I don't know. 967 00:57:00,216 --> 00:57:01,979 Jack? 968 00:57:03,720 --> 00:57:05,847 Emily? 969 00:57:05,922 --> 00:57:07,947 - (birds chirp) - (David panting) 970 00:57:10,160 --> 00:57:12,424 (siren wails in distance) 971 00:57:21,704 --> 00:57:23,638 - (thuds) - (David grunts) 972 00:57:23,706 --> 00:57:26,675 (leaves crunch) 973 00:57:28,611 --> 00:57:30,579 (microphone crackling) 974 00:57:34,150 --> 00:57:36,516 (David retching) 975 00:57:38,154 --> 00:57:40,622 (coughs) 976 00:57:40,690 --> 00:57:43,682 (groaning) 977 00:57:51,401 --> 00:57:53,562 (David's footsteps rustling) 978 00:58:10,220 --> 00:58:12,780 (door creaks) 979 00:58:15,658 --> 00:58:17,819 (whispers) Oh, what's reeking? 980 00:58:18,895 --> 00:58:20,556 Oh, Jack. 981 00:58:20,630 --> 00:58:22,598 (flies buzzing) 982 00:58:22,665 --> 00:58:23,996 No. 983 00:58:25,268 --> 00:58:27,463 No. 984 00:58:27,537 --> 00:58:30,370 Oh God. 985 00:58:32,809 --> 00:58:35,175 - (David gasping) - (Christian screaming) 986 00:58:48,725 --> 00:58:51,250 (David sniffles) 987 00:58:51,327 --> 00:58:55,491 Because it's Easter Sunday and our children are minors... 988 00:58:55,565 --> 00:58:58,261 (cracks knuckle) 989 00:58:58,334 --> 00:59:00,928 DCFS, against our better wishes, 990 00:59:01,004 --> 00:59:04,804 has given us custody of our children 991 00:59:04,874 --> 00:59:08,366 until the court arraignment tomorrow. 992 00:59:14,584 --> 00:59:17,712 Tonight will be their last night in this house. 993 00:59:22,692 --> 00:59:26,128 Tomorrow they will be charged as minors... 994 00:59:27,697 --> 00:59:30,495 with, uh, one count of 995 00:59:30,567 --> 00:59:35,368 unlawful restraint, one count attempted murder 996 00:59:35,438 --> 00:59:39,568 with a provision III clause of juvenile detention 997 00:59:39,642 --> 00:59:42,270 until the age of 18. 998 00:59:46,816 --> 00:59:50,013 Tomorrow morning, Jack and Emily are... 999 00:59:50,086 --> 00:59:52,418 (sniffles) 1000 00:59:52,488 --> 00:59:54,854 Gonna go away. 1001 01:00:00,463 --> 01:00:03,193 Like Abraham 1002 01:00:03,266 --> 01:00:06,360 sacrificed Isaac, 1003 01:00:06,436 --> 01:00:10,372 so we must sacrifice our children. 1004 01:00:17,513 --> 01:00:19,913 (sobbing) 1005 01:00:25,288 --> 01:00:27,552 But even still... 1006 01:00:31,060 --> 01:00:33,426 I love my children. 1007 01:00:38,001 --> 01:00:40,799 How can I not love my son 1008 01:00:40,870 --> 01:00:43,668 and my baby girl? 1009 01:00:45,842 --> 01:00:47,571 Come on. Come on. 1010 01:00:47,644 --> 01:00:50,579 - Honey. - (sniffles) 1011 01:00:50,647 --> 01:00:54,344 - What? - We can stop. 1012 01:00:56,519 --> 01:00:59,784 No. 1013 01:00:59,856 --> 01:01:02,689 - Come on, let's finish. - No no no. 1014 01:01:02,759 --> 01:01:06,024 We're not gonna show this... 1015 01:01:06,095 --> 01:01:08,893 to anyone, 1016 01:01:08,965 --> 01:01:11,627 so we're not talking to anyone. 1017 01:01:11,701 --> 01:01:13,692 We are talking to ourselves. 1018 01:01:13,770 --> 01:01:16,295 Understand that? We're talking to ourselves. 1019 01:01:16,372 --> 01:01:20,570 (crying) I'm sorry. 1020 01:01:32,488 --> 01:01:34,922 - I'm sorry. - That's okay. 1021 01:01:38,294 --> 01:01:40,159 (tape rewinding) 1022 01:01:41,497 --> 01:01:44,022 - I'm sorry. - (rewinding continues) 1023 01:01:45,101 --> 01:01:46,398 I'm sorry. 1024 01:01:49,238 --> 01:01:51,832 DCFS, against our better wishes, 1025 01:01:51,908 --> 01:01:55,674 has given us custody of our children 1026 01:01:55,745 --> 01:01:59,146 until the court arraignment tomorrow. 1027 01:02:00,850 --> 01:02:03,717 Hi, and welcome to "The Jack and Emily Show." 1028 01:02:03,786 --> 01:02:05,981 I'm Jack. 1029 01:02:06,055 --> 01:02:08,285 I'm Emily. 1030 01:02:09,792 --> 01:02:12,158 Let's have some fun. 1031 01:02:14,831 --> 01:02:18,426 You're quiet in there. I can't even hear you, 1032 01:02:18,501 --> 01:02:21,368 but I know you're there. 1033 01:02:23,339 --> 01:02:25,432 Let's have a staring contest. 1034 01:02:25,508 --> 01:02:28,807 I dare you to stare until our movie's done. 1035 01:02:30,012 --> 01:02:32,810 I bet you you can't. 1036 01:02:32,882 --> 01:02:35,442 (static hisses) 1037 01:04:01,871 --> 01:04:04,738 (lock clicks) 1038 01:04:16,252 --> 01:04:18,686 (Clare moans, coughs) 1039 01:04:18,754 --> 01:04:20,745 - David: Jack! - (Clare muffled) Please stop! 1040 01:04:20,823 --> 01:04:22,723 - (David grunts) - Clare: Stop! Oh my God! 1041 01:04:22,792 --> 01:04:26,819 Stop it! Oh, God, please! 1042 01:04:26,896 --> 01:04:30,491 Jack, stop! Jack, what are you doing? 1043 01:04:30,566 --> 01:04:33,399 Stop it! Stop! (sobbing) 1044 01:04:33,469 --> 01:04:35,300 - Please! - (David groans) 1045 01:04:37,506 --> 01:04:39,701 (grunting) 1046 01:05:37,733 --> 01:05:39,598 And action. 1047 01:05:44,273 --> 01:05:45,900 (David spits) 1048 01:05:51,914 --> 01:05:53,905 (both grunting) 1049 01:05:59,288 --> 01:06:01,153 (Clare shouts, thuds) 1050 01:06:02,258 --> 01:06:04,920 - (panting) - Untie me, untie me. 1051 01:06:04,994 --> 01:06:07,462 - I'm gonna call the police! - Untie me. 1052 01:06:07,530 --> 01:06:10,328 Untie me! 1053 01:06:14,637 --> 01:06:17,800 They cut... they cut the phone lines. (panting) 1054 01:06:17,873 --> 01:06:20,398 (whispers) Take the baseball bat. 1055 01:06:20,476 --> 01:06:23,138 - Get the fucking bat. - What? 1056 01:06:23,212 --> 01:06:25,373 - Get the bat, Clare. - Where? 1057 01:06:25,448 --> 01:06:27,973 It's upstairs in Jack's room. 1058 01:06:28,050 --> 01:06:30,109 I can't go up there. It's dark up there. 1059 01:06:30,186 --> 01:06:33,087 Take the camera. There's a light on the camera. 1060 01:06:33,155 --> 01:06:35,316 - (whimpers) - There's a switch on the side. 1061 01:06:37,626 --> 01:06:39,856 - Get the fucking bat. - (Clare crying) 1062 01:06:39,929 --> 01:06:42,124 Where's the... where's the light? 1063 01:06:42,198 --> 01:06:43,825 - David: It's on the side! - How do you turn on the light? 1064 01:06:43,899 --> 01:06:45,867 By the handle on the side! 1065 01:06:47,703 --> 01:06:49,432 (footsteps on stairs) 1066 01:06:51,474 --> 01:06:54,136 - (Clare screams) - (knife thunks) 1067 01:06:54,210 --> 01:06:56,474 David: Clare! 1068 01:06:59,448 --> 01:07:01,473 (Clare moans) 1069 01:07:01,550 --> 01:07:03,177 David: Clare! 1070 01:07:03,252 --> 01:07:05,948 (Clare panting softly) 1071 01:07:06,022 --> 01:07:09,048 David: Clare! Clare! 1072 01:07:11,894 --> 01:07:14,419 (Clare whimpering) 1073 01:07:14,497 --> 01:07:16,488 (David's chair clatters) 1074 01:07:19,168 --> 01:07:21,636 David: Go! Go! 1075 01:07:21,704 --> 01:07:24,502 Jack! Emily! 1076 01:07:24,573 --> 01:07:28,031 Stop this shit right now! 1077 01:07:28,110 --> 01:07:31,170 (whispers) You listen to your father. 1078 01:07:31,247 --> 01:07:33,943 Untie me. 1079 01:07:35,484 --> 01:07:37,418 (yells) Un-fucking-tie me! 1080 01:07:37,486 --> 01:07:40,421 Clare: Jack! Emily! 1081 01:08:04,680 --> 01:08:06,113 (Clare whispers) Jack. 1082 01:08:11,353 --> 01:08:14,288 (switch clicks) 1083 01:08:19,128 --> 01:08:22,564 Clare: All right, guys, I can see you so you don't move, okay? 1084 01:08:22,631 --> 01:08:26,965 If you move, I will break every bone in your fucking body, do you understand? 1085 01:08:29,538 --> 01:08:31,836 David? 1086 01:08:31,907 --> 01:08:34,774 David! 1087 01:08:34,844 --> 01:08:37,608 - (David clatters) Yeah. - Clare: Do you have everything? 1088 01:08:37,680 --> 01:08:40,945 - Just one more bag. - Clare: Okay. 1089 01:08:43,552 --> 01:08:45,816 - Are you okay? - I'm fine. 1090 01:08:45,888 --> 01:08:47,981 Clare: Are you sure? 1091 01:08:49,558 --> 01:08:51,890 - Honey, are you sure you're okay? - I just have a headache. 1092 01:08:51,961 --> 01:08:54,293 - That's awfully bright. - Clare: Sorry sorry. 1093 01:08:54,363 --> 01:08:56,228 (David going upstairs) 1094 01:08:57,700 --> 01:09:00,760 Clare: All right, you guys. This is it. 1095 01:09:00,836 --> 01:09:04,465 You are leaving this house. 1096 01:09:04,540 --> 01:09:06,565 You are not our children. 1097 01:09:09,512 --> 01:09:12,743 - I don't know what you are. - (David clatters, thuds) 1098 01:09:12,815 --> 01:09:15,682 Clare: You stay right there. David? 1099 01:09:15,751 --> 01:09:18,379 (clattering) 1100 01:09:18,454 --> 01:09:22,151 David? (stomping) 1101 01:09:22,224 --> 01:09:24,692 Oh my God. David? 1102 01:09:24,760 --> 01:09:28,491 - Honey? Honey? - (smoke detector beeping) 1103 01:09:28,564 --> 01:09:30,828 Oh my God. David? 1104 01:09:30,900 --> 01:09:34,666 Oh my God. Oh my God! 1105 01:09:34,737 --> 01:09:38,104 Oh my God! Oh my God! 1106 01:09:41,810 --> 01:09:44,074 What did you do? (panting) 1107 01:09:44,146 --> 01:09:46,580 - (beeping continues) - (Clare whimpers) 1108 01:09:49,585 --> 01:09:52,315 Oh my God. (panting) 1109 01:09:52,388 --> 01:09:54,982 Oh my God, did they drug us? 1110 01:09:56,358 --> 01:09:59,350 Oh my God. You fucking drugged us! 1111 01:09:59,428 --> 01:10:01,988 (containers clatter) 1112 01:10:02,064 --> 01:10:04,191 (whimpering and panting) 1113 01:10:04,266 --> 01:10:06,496 (beeping continues) 1114 01:10:12,708 --> 01:10:14,608 (grunting) 1115 01:10:19,715 --> 01:10:21,808 (glass shatters) 1116 01:10:30,426 --> 01:10:32,451 (panting and whimpering loudly) 1117 01:10:37,833 --> 01:10:40,358 (beeping continues) 1118 01:10:51,614 --> 01:10:54,549 (beeping continues in distance) 1119 01:10:54,617 --> 01:10:57,313 (grass crunches) 1120 01:11:07,663 --> 01:11:10,257 No! (panting) 1121 01:11:11,900 --> 01:11:14,801 Get back! Get the fuck...! 1122 01:11:19,241 --> 01:11:20,902 (moaning) 1123 01:11:20,976 --> 01:11:23,774 (yells) 1124 01:11:23,846 --> 01:11:26,872 (slurred) Get back! 1125 01:11:28,050 --> 01:11:29,347 - (thuds) - (Clare screams) 1126 01:11:32,021 --> 01:11:34,012 (footsteps crunching) 1127 01:11:34,089 --> 01:11:37,058 (Clare moaning) 1128 01:11:53,409 --> 01:11:56,401 (ice-cream truck music playing) 1129 01:12:01,450 --> 01:12:03,577 (weakly) Help! 1130 01:12:12,061 --> 01:12:14,461 (panting) 1131 01:12:14,530 --> 01:12:17,499 Help! Help! 1132 01:12:18,567 --> 01:12:21,331 (music continues) 1133 01:12:34,083 --> 01:12:35,914 (music fading) 1134 01:12:56,638 --> 01:12:59,971 (Emily humming) 1135 01:13:18,627 --> 01:13:19,719 (tape rewinds) 1136 01:13:29,905 --> 01:13:31,896 - (children laugh) - (static buzzing) 1137 01:13:35,711 --> 01:13:38,111 (ice-cream truck music playing) 1138 01:14:48,784 --> 01:14:51,252 (music fades) 1139 01:15:00,062 --> 01:15:02,758 (faint clacking) 1140 01:15:10,739 --> 01:15:13,367 (clacking getting louder) 1141 01:16:09,598 --> 01:16:12,362 (Emily humming) 1142 01:16:33,589 --> 01:16:36,387 (humming stops) 83595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.