All language subtitles for Child Eater

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,880 --> 00:00:13,150 (wind lightly blowing) 2 00:00:46,210 --> 00:00:49,450 (eerie dramatic music) 3 00:02:40,300 --> 00:02:43,300 (car door opens) 4 00:02:43,300 --> 00:02:44,370 - Hey. 5 00:02:44,370 --> 00:02:45,200 Sweetie? 6 00:02:45,200 --> 00:02:48,470 (eerie ethereal music) 7 00:02:49,800 --> 00:02:51,870 Honey, are you all right? 8 00:02:53,370 --> 00:02:55,110 - [Ginger] He hurt me. 9 00:02:55,110 --> 00:02:57,680 (gasping) 10 00:02:57,680 --> 00:03:00,020 (screaming) 11 00:03:02,420 --> 00:03:05,690 (eerie dramatic music) 12 00:03:28,440 --> 00:03:31,550 (eerie somber music) 13 00:04:00,510 --> 00:04:03,340 - Look Tom may not be your knight in shining armor 14 00:04:03,340 --> 00:04:05,910 but you could do worse. 15 00:04:05,910 --> 00:04:07,150 (laughing) 16 00:04:07,150 --> 00:04:10,290 - Wow, that's a ringing endorsement. 17 00:04:10,290 --> 00:04:14,360 He is more like a court jester, and self appointed. 18 00:04:14,360 --> 00:04:17,090 - Look I've got to go, but call me tonight, okay? 19 00:04:17,090 --> 00:04:18,860 I should get a break around midnight. 20 00:04:18,860 --> 00:04:20,830 - I bet you look great in that uniform. 21 00:04:20,830 --> 00:04:24,470 - I do, you know I've always liked a man in uniform, 22 00:04:24,470 --> 00:04:26,470 and now I'm one of them. 23 00:04:29,300 --> 00:04:31,710 - You won't say a word to him? 24 00:04:31,710 --> 00:04:33,110 - Of course not. 25 00:04:33,110 --> 00:04:33,940 Never. 26 00:04:38,750 --> 00:04:40,350 (laughs) 27 00:04:40,350 --> 00:04:43,450 (eerie somber music) 28 00:05:09,580 --> 00:05:11,150 (sighs) 29 00:05:11,150 --> 00:05:12,250 - [Helen] Fuck. 30 00:05:12,250 --> 00:05:15,350 (slow melodic music) 31 00:05:33,270 --> 00:05:35,700 I could really use a word of advice right about now. 32 00:05:35,700 --> 00:05:36,940 (door closes) 33 00:05:36,940 --> 00:05:37,940 - [Sheriff] Helen. 34 00:05:37,940 --> 00:05:39,270 - Great, thanks. 35 00:05:41,910 --> 00:05:44,110 - Hey, what are you doing? 36 00:05:44,110 --> 00:05:44,950 Let's go. 37 00:05:46,150 --> 00:05:47,080 - What? 38 00:05:47,080 --> 00:05:48,120 - [Sheriff] The Parker gig. 39 00:05:48,120 --> 00:05:49,320 - That's tonight? 40 00:05:49,320 --> 00:05:50,950 - It's now, come on, I'll drive you. 41 00:05:50,950 --> 00:05:52,550 - Dad I'm really not feeling up to it. 42 00:05:52,550 --> 00:05:54,090 Can't he find someone else? 43 00:05:54,090 --> 00:05:56,160 - Five minutes before you're supposed to arrive? 44 00:05:56,160 --> 00:05:59,160 The guy just moved in, doesn't know anyone in town. 45 00:05:59,160 --> 00:06:01,660 Who is he supposed to find? 46 00:06:01,660 --> 00:06:04,900 It was your idea to look for more work. 47 00:06:05,830 --> 00:06:07,700 (sighs) 48 00:06:07,700 --> 00:06:10,740 (eerie somber music) 49 00:08:06,890 --> 00:08:10,090 (eerie dramatic music) 50 00:08:26,040 --> 00:08:28,040 (gasps) 51 00:08:41,460 --> 00:08:43,820 - [Matthew] Where were you? 52 00:08:43,820 --> 00:08:45,190 - Just in the woods. 53 00:08:45,190 --> 00:08:46,330 - I told you, you shouldn't wander around 54 00:08:46,330 --> 00:08:48,160 out there by yourself. 55 00:08:49,300 --> 00:08:50,970 - I saw that man again. 56 00:08:50,970 --> 00:08:52,830 - Who, that old bird watcher? 57 00:08:52,830 --> 00:08:54,470 Lucas, you're going to have to learn to respect 58 00:08:54,470 --> 00:08:55,470 your elders. 59 00:08:56,840 --> 00:08:59,740 You're going to look like that when you're 80. 60 00:08:59,740 --> 00:09:01,710 - Do you really have to go out tonight? 61 00:09:01,710 --> 00:09:03,610 - Hey where did I pack my ties? 62 00:09:03,610 --> 00:09:05,150 I think I left them in the basement. 63 00:09:05,150 --> 00:09:08,920 Would you run down there and grab that for me? 64 00:09:18,030 --> 00:09:20,730 (exhales deeply) 65 00:09:20,730 --> 00:09:23,960 (eerie ethereal music) 66 00:10:32,170 --> 00:10:34,230 Lucas, did you find them? 67 00:10:39,270 --> 00:10:42,510 (eerie dramatic music) 68 00:10:46,010 --> 00:10:49,620 - [Sheriff] Casey is doing pretty well at the station. 69 00:10:49,620 --> 00:10:52,720 I have to admit, I wasn't sure what to expect. 70 00:10:52,720 --> 00:10:53,550 - Great. 71 00:10:58,330 --> 00:11:01,260 - You can talk to me, you know? 72 00:11:01,260 --> 00:11:03,260 Tell me what's going on. 73 00:11:05,500 --> 00:11:06,600 Is it the house? 74 00:11:06,600 --> 00:11:08,100 - Dad, I'm not 10. 75 00:11:09,270 --> 00:11:11,210 I mean that story still creeps me out. 76 00:11:11,210 --> 00:11:16,180 Eating the eyes of kids to keep himself from going blind. 77 00:11:16,180 --> 00:11:17,510 It's disgusting. 78 00:11:21,480 --> 00:11:24,720 (eerie dramatic music) 79 00:11:27,050 --> 00:11:30,160 (eerie somber music) 80 00:11:37,260 --> 00:11:38,670 - Thank you so much for coming, 81 00:11:38,670 --> 00:11:39,700 I don't know what I would have done 82 00:11:39,700 --> 00:11:41,970 if your dad hadn't offered. 83 00:11:44,100 --> 00:11:46,370 Lucas doesn't know the history behind this place 84 00:11:46,370 --> 00:11:48,580 so I would appreciate it if we could keep that quiet. 85 00:11:48,580 --> 00:11:50,340 He has a pretty active imagination. 86 00:11:50,340 --> 00:11:51,950 - [Sheriff] She won't say a word. 87 00:11:51,950 --> 00:11:53,250 I'm going to head back to the station, 88 00:11:53,250 --> 00:11:54,080 but I just wanted to make sure everything 89 00:11:54,080 --> 00:11:55,280 was okay, Mr. Parker. 90 00:11:55,280 --> 00:11:57,620 - Awesome, thanks, sheriff, I owe you one. 91 00:11:57,620 --> 00:11:59,350 - Don't mention it. 92 00:11:59,350 --> 00:12:00,790 - [Helen] Owes you one? 93 00:12:00,790 --> 00:12:01,620 Christ. 94 00:12:05,260 --> 00:12:07,760 (door closes) 95 00:12:11,870 --> 00:12:15,540 - I should get Lucas, get you two acquainted. 96 00:12:15,540 --> 00:12:18,110 - It's just the two of you? 97 00:12:18,110 --> 00:12:19,440 - Yeah. 98 00:12:19,440 --> 00:12:24,080 Lucas' mom Linda passed away when he was born. 99 00:12:24,080 --> 00:12:25,610 - Oh. 100 00:12:25,610 --> 00:12:26,750 I'm so sorry. 101 00:12:26,750 --> 00:12:27,750 I didn't mean to-- 102 00:12:27,750 --> 00:12:30,620 - [Matthew] No, don't worry. 103 00:12:30,620 --> 00:12:33,290 She would have hated this house. 104 00:12:34,420 --> 00:12:35,660 Ah there he is. 105 00:12:39,590 --> 00:12:40,800 - Hello there. 106 00:12:40,800 --> 00:12:43,000 - [Matthew] Come down, don't be shy. 107 00:12:43,000 --> 00:12:45,370 - I'm Helen, nice to meet you. 108 00:12:45,370 --> 00:12:48,440 (eerie somber music) 109 00:12:51,840 --> 00:12:54,840 - Yes, the squatter, yes I remember. 110 00:12:57,650 --> 00:12:58,550 The sheriff? 111 00:12:58,550 --> 00:12:59,380 No. 112 00:13:00,850 --> 00:13:02,180 Yeah, of course. 113 00:13:04,020 --> 00:13:07,760 I'll transfer you right now, Mrs. Haggemeyer. 114 00:13:19,070 --> 00:13:21,570 (phone rings) 115 00:13:22,740 --> 00:13:25,810 Widow's Peak sheriff office, this is Casey. 116 00:13:25,810 --> 00:13:29,980 * He'll sing you songs and tell you lies * 117 00:13:31,550 --> 00:13:33,280 - Excuse me? 118 00:13:33,280 --> 00:13:36,780 - [Ginger] I've seen things, heard things. 119 00:13:36,780 --> 00:13:38,020 - Who is this? 120 00:13:38,020 --> 00:13:40,820 - [Ginger] Tell the sheriff Ginger called. 121 00:13:40,820 --> 00:13:42,490 Tell him he's awake. 122 00:13:43,390 --> 00:13:46,630 (eerie dramatic music) 123 00:14:11,650 --> 00:14:13,320 - [Man] Keep going! 124 00:14:13,320 --> 00:14:14,590 I've got it, V. 125 00:14:15,460 --> 00:14:16,720 I've got it, V. 126 00:14:19,290 --> 00:14:20,560 - You should probably turn this off. 127 00:14:20,560 --> 00:14:22,260 - No, no, it's fine. 128 00:14:23,630 --> 00:14:25,270 - When you have terrible nightmares tonight 129 00:14:25,270 --> 00:14:28,770 we'll talk about whether or not it's fine. 130 00:14:31,940 --> 00:14:33,940 What's that you've got there? 131 00:14:33,940 --> 00:14:35,840 - It's my mom's. 132 00:14:35,840 --> 00:14:37,380 Was my mom's. 133 00:14:37,380 --> 00:14:40,850 It's supposed to be for protection. 134 00:14:40,850 --> 00:14:44,790 It's silver and silver keeps the monsters away. 135 00:14:49,020 --> 00:14:51,930 (sparrow flutters) 136 00:14:53,160 --> 00:14:54,060 It's stuck. 137 00:14:57,400 --> 00:14:58,970 - What, Lucas? 138 00:14:58,970 --> 00:15:00,030 - [Lucas] You hear that? 139 00:15:00,030 --> 00:15:01,340 It's a bird in my bird house. 140 00:15:01,340 --> 00:15:02,340 - [Helen] Your what? 141 00:15:02,340 --> 00:15:05,510 (eerie somber music) 142 00:15:05,510 --> 00:15:06,670 - It's so dark. 143 00:15:06,670 --> 00:15:09,680 (eerie somber music) 144 00:15:15,150 --> 00:15:16,380 It's a sparrow. 145 00:15:18,320 --> 00:15:21,820 Sparrow flies through a house, someone is going to die. 146 00:15:21,820 --> 00:15:24,930 (eerie somber music) 147 00:15:35,070 --> 00:15:37,840 - Ginger, you're sure that's what she said? 148 00:15:37,840 --> 00:15:39,070 - Yes, absolutely. 149 00:15:39,070 --> 00:15:42,180 (eerie somber music) 150 00:15:45,310 --> 00:15:47,510 - Did she say anything else? 151 00:15:47,510 --> 00:15:50,350 - Just that song and "he's awake." 152 00:15:51,850 --> 00:15:52,750 - Thank you. 153 00:15:52,750 --> 00:15:55,820 (eerie somber music) 154 00:16:10,070 --> 00:16:14,240 - You weren't kidding about liking this horror stuff. 155 00:16:16,540 --> 00:16:18,150 - [Lucas] Wait. 156 00:16:18,150 --> 00:16:19,710 Could you leave that light on? 157 00:16:19,710 --> 00:16:21,380 - [Helen] Of course. 158 00:16:33,560 --> 00:16:35,060 What is it, Lucas? 159 00:16:37,530 --> 00:16:41,370 - I think I saw someone around the house. 160 00:16:41,370 --> 00:16:42,440 In the woods. 161 00:16:43,500 --> 00:16:44,440 An old man. 162 00:16:46,140 --> 00:16:47,240 - An old man? 163 00:16:49,280 --> 00:16:50,950 - He's always there. 164 00:16:52,380 --> 00:16:54,750 Today I found a hole in the wall in the basement. 165 00:16:54,750 --> 00:16:56,280 There was wind in there. 166 00:16:56,280 --> 00:16:58,620 What if it leads outside? 167 00:16:58,620 --> 00:16:59,820 What if he can come inside? 168 00:16:59,820 --> 00:17:00,790 What if he knows about it? 169 00:17:00,790 --> 00:17:01,790 - Shh, shh. 170 00:17:01,790 --> 00:17:04,590 No one is coming inside. 171 00:17:04,590 --> 00:17:06,090 - I saw him today. 172 00:17:07,230 --> 00:17:09,460 I think he was going to the farm. 173 00:17:09,460 --> 00:17:12,470 - No, Lucas, the farm is off limits. 174 00:17:13,830 --> 00:17:17,970 It's very dangerous, you should not go there alone, okay? 175 00:17:19,840 --> 00:17:22,440 - When I was a kid, I used to think children 176 00:17:22,440 --> 00:17:24,680 couldn't die, but they can. 177 00:17:26,550 --> 00:17:29,120 A lot of them died, over there. 178 00:17:30,550 --> 00:17:31,620 I Googled it. 179 00:17:33,490 --> 00:17:34,320 - Oh. 180 00:17:35,690 --> 00:17:39,490 You should know that that happened a long, long time ago. 181 00:17:40,930 --> 00:17:42,530 You have nothing to worry about. 182 00:17:42,530 --> 00:17:44,900 It's time to go to bed, okay? 183 00:17:44,900 --> 00:17:45,730 - Okay. 184 00:17:59,010 --> 00:18:02,080 (eerie somber music) 185 00:18:40,120 --> 00:18:41,660 - [Man] Yes, sir? 186 00:18:41,660 --> 00:18:45,390 - [Sheriff] I need you to look up some files for me. 187 00:18:47,160 --> 00:18:50,430 (eerie ethereal music) 188 00:19:52,960 --> 00:19:55,860 (knocks at window) 189 00:19:57,060 --> 00:19:58,470 - [Helen] What are you doing here? 190 00:19:58,470 --> 00:20:00,430 - I tried to call but there's no reception out there 191 00:20:00,430 --> 00:20:03,500 and I'm really terrified of the dark. 192 00:20:05,170 --> 00:20:06,840 You're eating melted ice cream. 193 00:20:06,840 --> 00:20:08,110 That's super gross. 194 00:20:08,110 --> 00:20:10,680 - Nope, it's best like this. 195 00:20:10,680 --> 00:20:12,780 (laughs) 196 00:20:15,120 --> 00:20:17,220 How did you know I was here? 197 00:20:17,220 --> 00:20:19,990 - Casey might have told me something. 198 00:20:19,990 --> 00:20:21,490 I do think it's super weird that I've got to 199 00:20:21,490 --> 00:20:23,260 talk to Casey to figure out where you are these days. 200 00:20:23,260 --> 00:20:25,930 - Yeah, I've been working a lot. 201 00:20:29,060 --> 00:20:32,300 - So this is the old Bowery place, huh? 202 00:20:33,670 --> 00:20:37,370 Got to admit, I expected something a little more Gothic. 203 00:20:37,370 --> 00:20:39,210 Did you find any dead bodies in the walls? 204 00:20:39,210 --> 00:20:40,540 - No. 205 00:20:40,540 --> 00:20:42,710 It's just a house, a normal house. 206 00:20:42,710 --> 00:20:46,110 - Yeah, people that bought it might be a little, right? 207 00:20:46,110 --> 00:20:48,180 - Nope, perfectly normal. 208 00:20:50,990 --> 00:20:52,350 Well-- 209 00:20:52,350 --> 00:20:53,190 - Well? 210 00:20:54,650 --> 00:20:58,790 - I don't know, maybe I don't understand boys. 211 00:20:58,790 --> 00:21:01,500 Did you ever trap animals when you were a kid? 212 00:21:01,500 --> 00:21:03,230 - Trap animals? 213 00:21:03,230 --> 00:21:05,400 - Not to hurt them, I don't think, 214 00:21:05,400 --> 00:21:08,340 I think he just wanted to keep them. 215 00:21:09,440 --> 00:21:10,500 I don't know. 216 00:21:11,610 --> 00:21:13,470 Maybe he is a little weird. 217 00:21:13,470 --> 00:21:14,310 - Maybe. 218 00:21:16,380 --> 00:21:18,880 - But you know that's really none of your business. 219 00:21:18,880 --> 00:21:20,110 You should go. 220 00:21:20,110 --> 00:21:23,380 - Oh come on, it will be like we're teenagers. 221 00:21:23,380 --> 00:21:26,150 I'll be the bad boyfriend sneaking in. 222 00:21:26,150 --> 00:21:29,090 - We're not teenagers anymore. 223 00:21:29,090 --> 00:21:30,590 - Helen, who's he? 224 00:21:33,890 --> 00:21:36,460 - He's here to help me babysit. 225 00:21:36,460 --> 00:21:37,300 - What up, little man? 226 00:21:37,300 --> 00:21:38,130 I'm Tom. 227 00:21:39,970 --> 00:21:41,370 - You're not supposed to have company. 228 00:21:41,370 --> 00:21:43,140 - [Helen] I know. 229 00:21:43,140 --> 00:21:45,470 Tom was just about to leave. 230 00:21:47,640 --> 00:21:48,580 What is it? 231 00:21:49,810 --> 00:21:51,310 Is anything wrong? 232 00:21:52,650 --> 00:21:55,820 - [Lucas] First it was like breathing. 233 00:21:57,580 --> 00:21:59,750 Then, a voice, whispering. 234 00:22:01,890 --> 00:22:04,790 - See I told you that movie was a bad idea. 235 00:22:04,790 --> 00:22:06,160 - It's not the film, I heard it. 236 00:22:06,160 --> 00:22:07,930 Someone is in there. 237 00:22:07,930 --> 00:22:08,730 - Okay. 238 00:22:10,300 --> 00:22:12,000 Let's see then. 239 00:22:12,000 --> 00:22:12,930 - [Lucas] Wait! 240 00:22:12,930 --> 00:22:13,870 (sighs) 241 00:22:13,870 --> 00:22:15,270 - [Helen] It's nothing, Lucas. 242 00:22:15,270 --> 00:22:18,170 Old houses make strange sounds sometimes. 243 00:22:18,170 --> 00:22:21,410 (eerie dramatic music) 244 00:22:30,980 --> 00:22:31,920 See, empty. 245 00:22:35,760 --> 00:22:37,590 Now you're going to go to bed. 246 00:22:37,590 --> 00:22:40,060 - [Lucas] You think I'm making it up. 247 00:22:40,060 --> 00:22:43,230 You just want me to stay up here, so you can be with him. 248 00:22:43,230 --> 00:22:45,930 - I already told you I was going to tell him to leave. 249 00:22:45,930 --> 00:22:47,770 - [Lucas] No you're not. 250 00:22:47,770 --> 00:22:49,570 - Listen you don't need to worry about things 251 00:22:49,570 --> 00:22:51,640 that don't concern you. 252 00:22:51,640 --> 00:22:53,540 There is nothing in your closet. 253 00:22:53,540 --> 00:22:55,180 The only reason you're scared is because 254 00:22:55,180 --> 00:22:58,040 I let you watch that scary movie. 255 00:22:58,040 --> 00:22:59,880 - What if it's that old man? 256 00:22:59,880 --> 00:23:01,920 - There is no old man, okay? 257 00:23:01,920 --> 00:23:04,280 It's just all in your head. 258 00:23:04,280 --> 00:23:06,520 - Yeah because I'm a weird kid. 259 00:23:06,520 --> 00:23:08,460 (sighs) 260 00:23:08,460 --> 00:23:09,920 - Lucas-- 261 00:23:09,920 --> 00:23:11,290 - You can leave now. 262 00:23:11,290 --> 00:23:12,690 I'm going to bed. 263 00:23:21,400 --> 00:23:24,500 (eerie somber music) 264 00:23:28,680 --> 00:23:30,410 - So was it Robert Bowery? 265 00:23:30,410 --> 00:23:32,180 - [Helen] You're still here. 266 00:23:32,180 --> 00:23:34,080 - He's not scared of the Boogie Man. 267 00:23:34,080 --> 00:23:36,620 He's got a crush on you, and he wants to get rid of me. 268 00:23:36,620 --> 00:23:38,190 Smart kid. 269 00:23:38,190 --> 00:23:40,190 - I think I messed that one up. 270 00:23:40,190 --> 00:23:41,660 - What are you talking about? 271 00:23:41,660 --> 00:23:42,820 He's a kid, he's going to forget in two seconds. 272 00:23:42,820 --> 00:23:44,290 What does that even mean? 273 00:23:44,290 --> 00:23:45,190 If you mess up, you can't babysit here anymore? 274 00:23:45,190 --> 00:23:46,030 Big deal. 275 00:23:47,560 --> 00:23:51,100 (ethereal somber music) 276 00:23:51,100 --> 00:23:52,630 I think it's actually a good thing, 277 00:23:52,630 --> 00:23:56,440 because you really should be spending more time with me. 278 00:23:56,440 --> 00:23:59,770 (ethereal somber music) 279 00:24:05,910 --> 00:24:06,810 I miss you. 280 00:24:12,850 --> 00:24:14,120 It's good to hear that you miss me too. 281 00:24:14,120 --> 00:24:15,460 I know that's got to be a complex emotion 282 00:24:15,460 --> 00:24:17,620 to sort of put into words. 283 00:24:19,730 --> 00:24:21,400 - Tom, I'm pregnant. 284 00:24:26,000 --> 00:24:26,830 - What? 285 00:24:31,140 --> 00:24:32,070 Is it mine? 286 00:24:40,180 --> 00:24:43,450 (wind blowing heavily) 287 00:24:57,000 --> 00:25:00,270 (eerie ethereal music) 288 00:25:22,320 --> 00:25:24,390 When were you going to tell me this? 289 00:25:24,390 --> 00:25:25,890 - I just told you. 290 00:25:27,960 --> 00:25:30,230 - Are you going to keep it? 291 00:25:34,170 --> 00:25:35,800 (footsteps running) 292 00:25:35,800 --> 00:25:37,740 - Did you hear that? 293 00:25:37,740 --> 00:25:38,740 - Hear what? 294 00:25:44,680 --> 00:25:45,750 - [Helen] Lucas? 295 00:25:45,750 --> 00:25:48,980 (eerie ethereal music) 296 00:26:11,040 --> 00:26:12,810 Tom, check the study. 297 00:26:15,610 --> 00:26:17,210 Lucas? 298 00:26:17,210 --> 00:26:20,450 (eerie ethereal music) 299 00:26:21,950 --> 00:26:23,380 - [Tom] He's not there. 300 00:26:23,380 --> 00:26:26,750 (eerie ethereal music) 301 00:26:26,750 --> 00:26:28,190 - I think I know where he went. 302 00:26:28,190 --> 00:26:30,820 (birds flutter) 303 00:26:30,820 --> 00:26:31,660 Lucas? 304 00:26:33,730 --> 00:26:35,460 Lucas, where are you? 305 00:26:36,830 --> 00:26:38,260 (sighs) 306 00:26:38,260 --> 00:26:39,800 - [Tom] Kid could be anywhere, this is pointless. 307 00:26:39,800 --> 00:26:43,900 - No he would have followed the path, he's a smart kid. 308 00:26:43,900 --> 00:26:46,170 - I think we should call someone. 309 00:26:46,170 --> 00:26:49,740 - Why, so they can clean up our mess? 310 00:26:49,740 --> 00:26:51,240 - [Tom] Your mess. 311 00:26:52,350 --> 00:26:54,450 - See, this is why I've been avoiding you. 312 00:26:54,450 --> 00:26:56,720 You can't deal when things get serious. 313 00:26:56,720 --> 00:26:57,880 - Helen. 314 00:26:57,880 --> 00:26:58,820 - [Helen] No please, let me finish. 315 00:26:58,820 --> 00:27:00,850 - No, Helen, what is that? 316 00:27:05,830 --> 00:27:08,330 (eerie somber music) 317 00:27:08,330 --> 00:27:09,560 - That's feathers. 318 00:27:09,560 --> 00:27:12,800 (eerie ethereal music) 319 00:27:29,580 --> 00:27:30,950 That's his blanket. 320 00:27:30,950 --> 00:27:34,220 (eerie ethereal music) 321 00:27:53,840 --> 00:27:56,580 - [Wesley] Hey wait a minute, what do you got there? 322 00:27:56,580 --> 00:27:58,910 - Just some files Connolly asked me to get. 323 00:27:58,910 --> 00:28:00,980 - [Wesley] From the basement? 324 00:28:00,980 --> 00:28:01,920 Let me see. 325 00:28:05,890 --> 00:28:07,650 The Bowery case? 326 00:28:07,650 --> 00:28:09,360 What the hell for? 327 00:28:09,360 --> 00:28:11,190 - [Rebecca] What are you looking at? 328 00:28:11,190 --> 00:28:13,730 - I should probably get these to the sheriff. 329 00:28:13,730 --> 00:28:16,360 - [Wesley] The Child Eater of Widow's Peak. 330 00:28:16,360 --> 00:28:18,060 Bowery was a weird one. 331 00:28:18,060 --> 00:28:21,000 No one suspected a thing, little did we know. 332 00:28:21,000 --> 00:28:23,170 - My mom says it's because of those woods. 333 00:28:23,170 --> 00:28:25,340 Said he spent too much time there, went too deep. 334 00:28:25,340 --> 00:28:27,470 - Bunch of horse shit, he snapped. 335 00:28:27,470 --> 00:28:28,880 Developed an eye disease. 336 00:28:28,880 --> 00:28:30,580 - Macular degeneration. 337 00:28:30,580 --> 00:28:31,780 It's genetic. 338 00:28:31,780 --> 00:28:33,650 - [Wesley] He slowly went blind. 339 00:28:33,650 --> 00:28:35,420 But at some point it seems he started believing 340 00:28:35,420 --> 00:28:38,950 eating other folks' eyes would cure his own. 341 00:28:38,950 --> 00:28:41,390 Said the younger, the better. 342 00:28:42,560 --> 00:28:44,560 He put a mask over their heads 343 00:28:44,560 --> 00:28:47,590 to make them as blind as he was. 344 00:28:47,590 --> 00:28:48,930 This death mask. 345 00:28:53,000 --> 00:28:55,940 - What is this, ghost stories around the camp fire? 346 00:28:55,940 --> 00:28:59,070 Should I go out and buy some goddamn marshmallows? 347 00:28:59,070 --> 00:29:01,980 Old bastard was just a sick sadist. 348 00:29:11,150 --> 00:29:14,420 (eerie ethereal music) 349 00:29:19,390 --> 00:29:20,830 - [Tom] Did you hear that? 350 00:29:20,830 --> 00:29:22,060 - [Helen] What? 351 00:29:22,060 --> 00:29:23,360 - The sound of every bone in your body 352 00:29:23,360 --> 00:29:26,100 telling you not to go any further. 353 00:29:26,100 --> 00:29:28,600 - He is just hiding somewhere. 354 00:29:29,440 --> 00:29:30,270 Lucas? 355 00:29:31,740 --> 00:29:35,580 Okay you got what you wanted, we're out here, now let's go. 356 00:29:37,110 --> 00:29:37,940 - Stop! 357 00:29:40,010 --> 00:29:42,320 - [Helen] Jesus Christ, that's a fucking bear trap. 358 00:29:42,320 --> 00:29:45,050 - Are there bears in these woods? 359 00:29:46,490 --> 00:29:48,720 - [Helen] What if Lucas stepped into one of these? 360 00:29:48,720 --> 00:29:51,530 - I mean we know, we would hear him screaming his lungs out. 361 00:29:51,530 --> 00:29:52,990 - [Helen] Tom. 362 00:29:52,990 --> 00:29:55,090 - No I mean it, Helen, seriously, we would know. 363 00:29:55,090 --> 00:29:58,360 (eerie ethereal music) 364 00:30:15,580 --> 00:30:17,750 - [Helen] Are you in here? 365 00:30:25,730 --> 00:30:27,230 Tom, look at this. 366 00:30:29,500 --> 00:30:31,570 Someone has been here. 367 00:30:31,570 --> 00:30:32,630 - [Tom] Of course someone has been here, 368 00:30:32,630 --> 00:30:34,730 this place is legendary. 369 00:30:34,730 --> 00:30:36,300 - Did you ever come here? 370 00:30:36,300 --> 00:30:40,470 - [Tom] No but I was never into this kind of stuff any way. 371 00:30:44,780 --> 00:30:47,250 Used to play hide and seek. 372 00:30:47,250 --> 00:30:49,220 Apparently he was so unassuming, 373 00:30:49,220 --> 00:30:50,520 you could just be in a room with him 374 00:30:50,520 --> 00:30:53,050 for minutes before you would even notice him. 375 00:30:53,050 --> 00:30:55,020 - [Helen] It wasn't until you heard him breathing 376 00:30:55,020 --> 00:30:57,920 that you realized he was right there. 377 00:30:57,920 --> 00:31:00,330 I remember the stories. 378 00:31:00,330 --> 00:31:02,600 They used to keep me awake. 379 00:31:08,470 --> 00:31:11,710 (eerie dramatic music) 380 00:31:32,160 --> 00:31:34,030 (thudding sound) 381 00:31:34,030 --> 00:31:37,100 (eerie somber music) 382 00:31:38,230 --> 00:31:39,730 (thudding) 383 00:31:39,730 --> 00:31:42,970 (eerie somber music) 384 00:31:42,970 --> 00:31:43,800 - Lucas? 385 00:31:44,700 --> 00:31:46,240 (thudding sound) 386 00:31:46,240 --> 00:31:49,480 (eerie dramatic music) 387 00:31:57,780 --> 00:32:00,520 (thudding sound) 388 00:32:01,960 --> 00:32:05,190 (eerie dramatic music) 389 00:32:21,370 --> 00:32:22,210 - Hey. 390 00:32:22,210 --> 00:32:25,480 (eerie dramatic music) 391 00:32:39,660 --> 00:32:40,490 - Teeth. 392 00:32:42,300 --> 00:32:43,130 - Hey, you! 393 00:32:43,130 --> 00:32:46,370 (eerie ethereal music) 394 00:32:47,730 --> 00:32:50,100 Hey we're looking for someone, it's a little kid. 395 00:32:50,100 --> 00:32:51,440 (metal clamping) 396 00:32:51,440 --> 00:32:53,770 (screaming) 397 00:32:57,440 --> 00:32:58,910 - [Tom] Help, Helen! 398 00:32:58,910 --> 00:33:01,950 (eerie ethereal music) 399 00:33:01,950 --> 00:33:02,780 Help! 400 00:33:04,080 --> 00:33:06,050 Help! 401 00:33:06,050 --> 00:33:08,120 (groans) 402 00:33:11,090 --> 00:33:12,590 Ah. 403 00:33:12,590 --> 00:33:13,660 No, fuck, no! 404 00:33:15,260 --> 00:33:17,430 (screams) 405 00:33:21,130 --> 00:33:22,300 - [Helen] Tom? 406 00:33:22,300 --> 00:33:24,470 (screams) 407 00:33:36,550 --> 00:33:39,550 (eerie ethereal music) 408 00:33:39,550 --> 00:33:41,550 (pants) 409 00:33:42,720 --> 00:33:45,990 (eerie ethereal music) 410 00:34:01,270 --> 00:34:02,180 Fuck! 411 00:34:02,180 --> 00:34:04,180 (pants) 412 00:34:19,160 --> 00:34:22,430 (eerie dramatic music) 413 00:34:28,500 --> 00:34:32,670 * He'll sing you songs and tell you lies 414 00:34:34,110 --> 00:34:38,180 * But all he wants is to taste your eyes * 415 00:34:38,180 --> 00:34:41,450 (eerie ethereal music) 416 00:34:49,820 --> 00:34:52,660 (somber instrumental music) 417 00:34:52,660 --> 00:34:54,890 (pants) 418 00:34:54,890 --> 00:34:58,160 (eerie ethereal music) 419 00:35:10,440 --> 00:35:13,510 (eerie somber music) 420 00:35:27,590 --> 00:35:30,000 (door opens) 421 00:35:31,930 --> 00:35:32,770 Hello? 422 00:35:32,770 --> 00:35:35,870 (eerie somber music) 423 00:35:42,440 --> 00:35:43,510 Is anyone here? 424 00:35:43,510 --> 00:35:46,580 (eerie somber music) 425 00:35:51,120 --> 00:35:53,620 I just need to use your phone. 426 00:35:56,060 --> 00:35:57,920 I need to call the police. 427 00:35:57,920 --> 00:36:01,030 (eerie somber music) 428 00:36:06,900 --> 00:36:10,070 (eerie dramatic music) 429 00:36:31,960 --> 00:36:34,830 (door opens) 430 00:36:34,830 --> 00:36:37,430 - [Ginger] So close them shut. 431 00:36:37,430 --> 00:36:41,330 Run away, or you'll never see the light of day. 432 00:36:44,840 --> 00:36:48,070 (eerie dramatic music) 433 00:36:49,840 --> 00:36:51,840 (gasps) 434 00:36:52,980 --> 00:36:56,250 (ringing sound) 435 00:36:56,250 --> 00:36:59,490 (eerie dramatic music) 436 00:37:14,730 --> 00:37:17,900 (children's laughter) 437 00:37:18,900 --> 00:37:22,180 (eerie ethereal music) 438 00:37:35,850 --> 00:37:38,020 (humming) 439 00:37:45,800 --> 00:37:47,270 - Help! 440 00:37:47,270 --> 00:37:49,070 Somebody please help me! 441 00:37:49,070 --> 00:37:52,340 (eerie ethereal music) 442 00:37:55,810 --> 00:37:57,640 - [Ginger] Call Lucas. 443 00:37:57,640 --> 00:37:59,210 - Please let me go. 444 00:38:01,450 --> 00:38:04,850 - [Ginger] Call him, and we will end this now. 445 00:38:04,850 --> 00:38:08,250 (eerie ethereal music) 446 00:38:08,250 --> 00:38:11,620 He may not be able to see, but he can hear everything. 447 00:38:11,620 --> 00:38:13,530 He can smell blood. 448 00:38:13,530 --> 00:38:17,460 He knows these woods like the back of his hand. 449 00:38:18,860 --> 00:38:20,700 So which do you want: the boy out there with him 450 00:38:20,700 --> 00:38:22,040 or here with us? 451 00:38:23,270 --> 00:38:25,040 - Who are you? 452 00:38:25,040 --> 00:38:28,310 (eerie ethereal music) 453 00:38:31,680 --> 00:38:34,910 - [Ginger] I was the one that got away. 454 00:38:35,850 --> 00:38:37,850 (gasps) 455 00:39:12,990 --> 00:39:16,220 (eerie ethereal music) 456 00:39:17,790 --> 00:39:19,790 They thought he was dead. 457 00:39:19,790 --> 00:39:21,260 But evil never dies. 458 00:39:21,260 --> 00:39:24,630 (eerie ethereal music) 459 00:39:24,630 --> 00:39:27,430 In these woods, it lingers. 460 00:39:27,430 --> 00:39:28,270 Dwells. 461 00:39:30,500 --> 00:39:34,670 When I was a child, long before Robert Bowery went mad, 462 00:39:37,180 --> 00:39:39,510 there was an old, old story. 463 00:39:40,950 --> 00:39:44,880 They say the stork comes at night and brings people 464 00:39:47,850 --> 00:39:50,060 their newborn babies. 465 00:39:50,060 --> 00:39:53,190 But this was another kind of stork. 466 00:39:53,190 --> 00:39:54,930 One with black feathers. 467 00:39:54,930 --> 00:39:58,200 (eerie ethereal music) 468 00:40:01,200 --> 00:40:04,300 Every once in a while, he would call. 469 00:40:05,770 --> 00:40:09,880 A call only children of bad unworthy parents could hear. 470 00:40:11,080 --> 00:40:12,310 They would crawl out of their beds in the middle 471 00:40:12,310 --> 00:40:16,120 of the night and follow the call, all the way 472 00:40:16,120 --> 00:40:19,720 up the hill to where the stork was waiting. 473 00:40:21,550 --> 00:40:24,860 Once they got there, he would peck out their eyes 474 00:40:24,860 --> 00:40:28,060 with his beak, and all the blind babies would crawl 475 00:40:28,060 --> 00:40:31,200 around the woods and couldn't find their ways back home. 476 00:40:31,200 --> 00:40:34,470 (eerie ethereal music) 477 00:40:35,400 --> 00:40:37,900 Then the stork ate the babies. 478 00:40:39,100 --> 00:40:41,940 Their blood soaked up the soil. 479 00:40:41,940 --> 00:40:46,010 The trees and the grass grew from that bloody soil. 480 00:40:46,010 --> 00:40:49,920 That place is built on that blood of innocents. 481 00:40:51,420 --> 00:40:52,990 (groans) 482 00:40:52,990 --> 00:40:56,220 (eerie dramatic music) 483 00:40:59,060 --> 00:41:00,630 (groans) 484 00:41:00,630 --> 00:41:04,200 (pulsating dramatic music) 485 00:41:28,120 --> 00:41:29,820 (gasps) 486 00:41:29,820 --> 00:41:33,090 (eerie dramatic music) 487 00:41:58,220 --> 00:42:00,190 (pants) 488 00:42:00,190 --> 00:42:03,460 (eerie ethereal music) 489 00:42:05,560 --> 00:42:08,060 (phone rings) 490 00:42:14,330 --> 00:42:16,100 - [Casey] Widow's Peak sheriff's office, this is Casey. 491 00:42:16,100 --> 00:42:19,610 - [Helen] Casey, Casey I'm being attacked. 492 00:42:20,940 --> 00:42:23,240 - Helen, is that you? 493 00:42:23,240 --> 00:42:25,680 - [Helen] Lucas got lost in the woods 494 00:42:25,680 --> 00:42:27,510 and there was someone. 495 00:42:28,650 --> 00:42:29,820 He killed Tom. 496 00:42:31,080 --> 00:42:33,250 - [Casey] What do you mean killed Tom? 497 00:42:33,250 --> 00:42:35,890 (eerie dramatic music) 498 00:42:35,890 --> 00:42:37,190 Helen, talk to me. 499 00:42:37,190 --> 00:42:40,430 (eerie dramatic music) 500 00:42:43,160 --> 00:42:46,670 - [Helen] I think someone is in the house. 501 00:42:47,600 --> 00:42:49,000 Come now, please. 502 00:42:50,100 --> 00:42:51,500 - What is it? 503 00:42:51,500 --> 00:42:52,370 - It's Helen. 504 00:42:52,370 --> 00:42:55,610 (eerie dramatic music) 505 00:43:10,090 --> 00:43:12,090 (cries) 506 00:43:18,930 --> 00:43:22,200 (eerie ethereal music) 507 00:43:26,440 --> 00:43:28,610 (screams) 508 00:43:30,580 --> 00:43:32,710 (groans) 509 00:43:32,710 --> 00:43:33,950 - No. 510 00:43:33,950 --> 00:43:35,950 (gasps) 511 00:43:52,630 --> 00:43:54,630 (pants) 512 00:43:55,870 --> 00:43:59,100 (eerie ethereal music) 513 00:44:25,430 --> 00:44:27,930 (gasps) 514 00:44:27,930 --> 00:44:29,870 - [Sheriff] Hey, it's okay, relax. 515 00:44:29,870 --> 00:44:31,770 You're in the hospital. 516 00:44:38,010 --> 00:44:39,850 Tell me what happened. 517 00:44:50,760 --> 00:44:52,430 Lincoln S2S51, copy. 518 00:44:53,960 --> 00:44:56,500 - [Wesley] Copy, sheriff, over. 519 00:44:56,500 --> 00:44:59,570 - She said there was someone in the house with her also. 520 00:44:59,570 --> 00:45:01,400 Gave me a description. 521 00:45:02,840 --> 00:45:07,010 Tall, long pale face, long limbs, wearing glasses. 522 00:45:08,210 --> 00:45:09,880 - Sir that sounds a lot like-- 523 00:45:09,880 --> 00:45:11,410 - I know exactly what it sounds like, lieutenant. 524 00:45:11,410 --> 00:45:13,950 Just keep your eyes open. 525 00:45:13,950 --> 00:45:17,020 Somebody is hiding out in those woods. 526 00:45:17,020 --> 00:45:18,350 - [Wesley] Copy that. 527 00:45:18,350 --> 00:45:19,750 We traced them out to the zoo, 528 00:45:19,750 --> 00:45:21,450 we're going to take a look. 529 00:45:21,450 --> 00:45:25,860 - Let's be careful, there is a little kid out there also. 530 00:45:25,860 --> 00:45:27,330 So just don't get trigger happy. 531 00:45:27,330 --> 00:45:29,860 I'll be there as soon as I locate the kid's dad. 532 00:45:29,860 --> 00:45:31,760 - Must have been a good date, huh? 533 00:45:31,760 --> 00:45:33,600 - [Sheriff] Focus on the task at hand, lieutenant. 534 00:45:33,600 --> 00:45:34,700 Over and out. 535 00:45:36,030 --> 00:45:38,740 (sighs) 536 00:45:38,740 --> 00:45:39,940 - [Wesley] Your little friend over there, 537 00:45:39,940 --> 00:45:41,170 the sheriff's daughter might be a little 538 00:45:41,170 --> 00:45:44,710 coo-coo in the head, if you know what I mean. 539 00:45:44,710 --> 00:45:46,480 Right, let's do this. 540 00:45:49,480 --> 00:45:52,750 (eerie ethereal music) 541 00:46:11,100 --> 00:46:12,440 - [Lucas] Hello? 542 00:46:14,070 --> 00:46:14,910 Helen? 543 00:46:16,070 --> 00:46:18,340 - [Ginger] Shh, quiet, boy. 544 00:46:19,610 --> 00:46:22,010 Don't you know who may be listening? 545 00:46:22,010 --> 00:46:25,250 (eerie ethereal music) 546 00:46:27,390 --> 00:46:28,220 Hi. 547 00:46:28,220 --> 00:46:31,460 (eerie ethereal music) 548 00:46:38,600 --> 00:46:40,470 Here, for you. 549 00:46:40,470 --> 00:46:43,740 (eerie ethereal music) 550 00:46:44,570 --> 00:46:45,900 You must be hungry. 551 00:46:45,900 --> 00:46:47,710 (eerie ethereal music) 552 00:46:47,710 --> 00:46:49,140 And cold, huh? 553 00:46:49,140 --> 00:46:51,080 (eerie ethereal music) 554 00:46:51,080 --> 00:46:54,180 Why don't you come back with me to my house? 555 00:46:54,180 --> 00:46:55,610 We'll call the police. 556 00:46:55,610 --> 00:46:57,080 (eerie ethereal music) 557 00:46:57,080 --> 00:46:58,150 - Who are you? 558 00:46:58,150 --> 00:46:58,980 - Shh. 559 00:47:00,420 --> 00:47:02,760 (rustling sounds) 560 00:47:02,760 --> 00:47:06,020 (eerie ethereal music) 561 00:47:07,690 --> 00:47:08,890 Come on, Lucas. 562 00:47:10,730 --> 00:47:11,700 Come with me 563 00:47:11,700 --> 00:47:14,430 (eerie ethereal music) 564 00:47:14,430 --> 00:47:15,270 No, Lucas. 565 00:47:20,370 --> 00:47:21,840 - You were lucky. 566 00:47:21,840 --> 00:47:24,340 The knife in your side didn't hit any major organs. 567 00:47:24,340 --> 00:47:27,780 A matter of millimeters, but nothing serious. 568 00:47:27,780 --> 00:47:30,320 (sighs) 569 00:47:30,320 --> 00:47:31,220 - And the-- 570 00:47:33,250 --> 00:47:34,950 - The baby is going to be fine. 571 00:47:34,950 --> 00:47:37,390 You are both doing just fine. 572 00:47:39,190 --> 00:47:40,260 - [Matthew] Where is he? 573 00:47:40,260 --> 00:47:42,230 Where is sheriff Connolly? 574 00:47:42,230 --> 00:47:43,060 Sheriff? 575 00:47:47,070 --> 00:47:49,270 (winces) 576 00:47:49,270 --> 00:47:50,200 - [Sheriff] Mr. Parker. 577 00:47:50,200 --> 00:47:51,100 - [Matthew] Where is my son? 578 00:47:51,100 --> 00:47:52,610 What happened? 579 00:47:52,610 --> 00:47:53,410 - [Sheriff] Everything is going to be fine, trust me. 580 00:47:53,410 --> 00:47:54,340 Trust me on this one. 581 00:47:54,340 --> 00:47:55,870 Everything is going to be fine. 582 00:47:55,870 --> 00:47:56,710 Nurse. 583 00:47:56,710 --> 00:47:57,940 - Where were you? 584 00:47:57,940 --> 00:47:59,180 You were supposed to take care of him. 585 00:47:59,180 --> 00:48:00,380 You were supposed to protect him. 586 00:48:00,380 --> 00:48:01,310 - [Sheriff] Could you give her something 587 00:48:01,310 --> 00:48:03,380 to calm her down, please? 588 00:48:03,380 --> 00:48:05,720 I will take responsibility for this situation. 589 00:48:05,720 --> 00:48:09,150 I have every officer in my outfit working on this right now. 590 00:48:09,150 --> 00:48:11,090 Your son will be found. 591 00:48:12,990 --> 00:48:14,960 - [Wesley] This is the place. 592 00:48:14,960 --> 00:48:16,430 - [Casey] What place? 593 00:48:16,430 --> 00:48:19,770 - [Wesley] The nest, where he took them, 594 00:48:20,870 --> 00:48:22,700 to play hide and seek. 595 00:48:23,900 --> 00:48:25,070 Except he knew the building by heart, 596 00:48:25,070 --> 00:48:27,610 so he always found them. 597 00:48:27,610 --> 00:48:29,310 - [Rebecca] Come on, Wesley, give it a break. 598 00:48:29,310 --> 00:48:31,310 - We're, we're going in? 599 00:48:33,650 --> 00:48:36,310 (eerie ethereal music) 600 00:48:36,310 --> 00:48:38,850 - You two take the back, I'll check the front. 601 00:48:38,850 --> 00:48:42,120 (eerie ethereal music) 602 00:48:45,660 --> 00:48:48,190 - [Casey] What kind of animal did they keep in there? 603 00:48:48,190 --> 00:48:50,060 - [Rebecca] Something big. 604 00:48:50,060 --> 00:48:53,330 (eerie ethereal music) 605 00:49:31,870 --> 00:49:35,870 - Hey, Casey, there is someone under the bridge. 606 00:49:37,510 --> 00:49:40,750 (eerie ethereal music) 607 00:49:48,490 --> 00:49:49,320 A monster. 608 00:49:51,360 --> 00:49:53,160 (laughs) 609 00:49:53,160 --> 00:49:56,060 You're too stressed out, man. 610 00:49:56,060 --> 00:49:57,660 This job is a lot of running around in the dark 611 00:49:57,660 --> 00:50:00,130 for reasons you don't understand. 612 00:50:00,130 --> 00:50:01,970 Better get used to it. 613 00:50:02,900 --> 00:50:04,500 - [Casey] I'm fine. 614 00:50:14,350 --> 00:50:17,620 (eerie ethereal music) 615 00:50:54,550 --> 00:50:56,290 - [Rebecca] There's something down here. 616 00:50:56,290 --> 00:50:57,520 Come take a look. 617 00:50:57,520 --> 00:51:01,060 (eerie ethereal music) 618 00:51:01,060 --> 00:51:02,630 What does that look like to you? 619 00:51:02,630 --> 00:51:06,660 (eerie ethereal music) 620 00:51:06,660 --> 00:51:08,300 - I don't know, mud? 621 00:51:10,440 --> 00:51:12,100 - Doesn't smell like mud. 622 00:51:12,100 --> 00:51:15,340 (eerie ethereal music) 623 00:51:16,610 --> 00:51:18,210 - [Wesley] Come out. 624 00:51:18,210 --> 00:51:20,080 It's the police, I have my gun drawn. 625 00:51:20,080 --> 00:51:23,320 (eerie ethereal music) 626 00:51:33,330 --> 00:51:35,490 (screams) 627 00:51:36,330 --> 00:51:38,330 - Was that Wes? 628 00:51:38,330 --> 00:51:40,430 (groans) 629 00:51:41,700 --> 00:51:42,530 Wes? 630 00:51:43,800 --> 00:51:45,070 - I'll check it out. 631 00:51:45,070 --> 00:51:48,310 (eerie ethereal music) 632 00:52:01,890 --> 00:52:02,720 Wesley? 633 00:52:04,360 --> 00:52:06,320 - (mumbles) 634 00:52:06,320 --> 00:52:09,530 (eerie ethereal music) 635 00:52:12,460 --> 00:52:13,330 - Fuck. 636 00:52:13,330 --> 00:52:16,570 (eerie ethereal music) 637 00:52:28,750 --> 00:52:31,850 (splattering sound) 638 00:52:31,850 --> 00:52:33,490 (groans) 639 00:52:33,490 --> 00:52:36,720 (eerie ethereal music) 640 00:52:50,200 --> 00:52:51,040 Sheriff? 641 00:52:51,970 --> 00:52:52,800 Anyone? 642 00:52:52,800 --> 00:52:56,070 (eerie ethereal music) 643 00:52:57,580 --> 00:52:58,410 Goddammit. 644 00:52:58,410 --> 00:53:01,680 (eerie ethereal music) 645 00:53:11,620 --> 00:53:12,820 Hey. 646 00:53:12,820 --> 00:53:13,690 Lucas. 647 00:53:13,690 --> 00:53:16,060 (eerie ethereal music) 648 00:53:16,060 --> 00:53:19,330 (eerie dramatic music) 649 00:54:29,800 --> 00:54:32,370 (alarms sound) 650 00:54:35,170 --> 00:54:38,440 (eerie dramatic music) 651 00:54:41,110 --> 00:54:43,780 (engine starts) 652 00:55:13,550 --> 00:55:16,810 (eerie ethereal music) 653 00:56:14,270 --> 00:56:15,370 (groans) 654 00:56:15,370 --> 00:56:17,310 - [Helen] No, no. 655 00:56:17,310 --> 00:56:19,380 (groans) 656 00:56:19,380 --> 00:56:22,650 (eerie ethereal music) 657 00:56:23,850 --> 00:56:26,020 (screams) 658 00:56:28,390 --> 00:56:31,620 (eerie dramatic music) 659 00:57:07,020 --> 00:57:08,490 (groans) 660 00:57:08,490 --> 00:57:11,730 (eerie dramatic music) 661 00:57:18,900 --> 00:57:22,140 (eerie ethereal music) 662 00:57:55,210 --> 00:57:57,740 (gunshot) 663 00:57:57,740 --> 00:57:59,410 - [Ginger] Run, boy. 664 00:57:59,410 --> 00:58:00,580 This ends now. 665 00:58:02,550 --> 00:58:04,020 (gunshot) 666 00:58:04,020 --> 00:58:07,590 (pulsating dramatic music) 667 00:58:11,790 --> 00:58:13,330 (gunshot) 668 00:58:13,330 --> 00:58:15,390 (groans) 669 00:58:17,700 --> 00:58:21,300 (pulsating dramatic music) 670 00:58:56,370 --> 00:58:58,470 (groans) 671 00:59:02,770 --> 00:59:03,610 - [Sheriff] Lincoln 72S51, 10-20. 672 00:59:03,610 --> 00:59:06,880 (eerie dramatic music) 673 00:59:08,280 --> 00:59:10,320 Wesley, come in, over. 674 00:59:10,320 --> 00:59:13,250 - [Ginger] Sheriff, sheriff. 675 00:59:13,250 --> 00:59:15,250 (tires squeal) 676 00:59:15,250 --> 00:59:17,020 (thumping) 677 00:59:17,020 --> 00:59:20,260 (eerie dramatic music) 678 00:59:38,380 --> 00:59:41,650 (eerie ethereal music) 679 01:00:02,400 --> 01:00:04,400 (yells) 680 01:00:16,280 --> 01:00:17,950 - [Helen] Oh my God. 681 01:00:22,020 --> 01:00:22,850 Daddy? 682 01:00:25,260 --> 01:00:26,760 Daddy? 683 01:00:26,760 --> 01:00:28,760 (cries) 684 01:00:32,000 --> 01:00:36,300 Hello, I need an ambulance, please send help. 685 01:00:36,300 --> 01:00:38,470 Dad, Dad, can you hear me? 686 01:00:39,570 --> 01:00:40,440 Are you okay? 687 01:00:40,440 --> 01:00:42,340 (coughs) 688 01:00:42,340 --> 01:00:45,340 Are you all right? 689 01:00:45,340 --> 01:00:47,950 - I already called the 100 dispatch, 690 01:00:47,950 --> 01:00:49,210 they're on their way. 691 01:00:49,210 --> 01:00:50,750 - [Helen] They'll be right back, okay? 692 01:00:50,750 --> 01:00:53,280 Just in a few minutes and I'm going to send for help. 693 01:00:53,280 --> 01:00:56,250 - No, don't go back out there. 694 01:00:56,250 --> 01:00:58,390 - He's my responsibility. 695 01:00:58,390 --> 01:00:59,690 - [Sheriff] Helen. 696 01:00:59,690 --> 01:01:02,760 (eerie somber music) 697 01:01:13,140 --> 01:01:16,270 (eerie dramatic music) 698 01:01:16,270 --> 01:01:18,940 - [Ginger] You be a good mother. 699 01:01:20,140 --> 01:01:21,910 You have, fresh eyes. 700 01:01:26,750 --> 01:01:28,750 (gasps) 701 01:01:32,320 --> 01:01:35,590 (eerie ethereal music) 702 01:01:42,930 --> 01:01:43,770 - [Helen] Lucas? 703 01:01:43,770 --> 01:01:47,000 (eerie dramatic music) 704 01:02:27,280 --> 01:02:28,710 - [Robert] Lucas. 705 01:02:30,720 --> 01:02:31,550 Lucas. 706 01:02:36,820 --> 01:02:38,820 (pants) 707 01:02:39,920 --> 01:02:43,190 (eerie ethereal music) 708 01:03:04,950 --> 01:03:08,190 (eerie dramatic music) 709 01:03:20,200 --> 01:03:22,570 (creepy laughter) 710 01:03:22,570 --> 01:03:25,800 (eerie dramatic music) 711 01:03:58,270 --> 01:03:59,600 - [Helen] Lucas? 712 01:03:59,600 --> 01:04:00,470 - Helen? 713 01:04:00,470 --> 01:04:03,710 (eerie ethereal music) 714 01:04:41,010 --> 01:04:42,210 - [Helen] Lucas? 715 01:04:42,210 --> 01:04:45,450 (eerie dramatic music) 716 01:06:03,030 --> 01:06:04,860 (pants) 717 01:06:04,860 --> 01:06:08,070 (eerie dramatic music) 718 01:07:27,710 --> 01:07:28,550 Lucas? 719 01:07:28,550 --> 01:07:31,780 (eerie dramatic music) 720 01:07:47,700 --> 01:07:48,530 Lucas. 721 01:07:48,530 --> 01:07:51,570 (eerie ethereal music) 722 01:07:51,570 --> 01:07:54,970 - [Lucas] Shh, quiet, or he'll come back. 723 01:07:54,970 --> 01:07:56,670 - [Helen] Come on, let's go. 724 01:07:56,670 --> 01:07:59,910 (eerie dramatic music) 725 01:08:26,270 --> 01:08:27,840 (yells) 726 01:08:27,840 --> 01:08:31,880 (eerie dramatic music) 727 01:08:31,880 --> 01:08:34,050 (screams) 728 01:08:35,010 --> 01:08:38,280 (eerie dramatic music) 729 01:08:50,490 --> 01:08:51,360 - [Casey] Helen. 730 01:08:51,360 --> 01:08:52,230 - [Helen] Casey. 731 01:08:52,230 --> 01:08:56,230 (eerie dramatic music) 732 01:08:56,230 --> 01:08:58,870 All the stories are true, they never stop. 733 01:08:58,870 --> 01:09:02,110 (eerie dramatic music) 734 01:09:16,320 --> 01:09:17,520 - Hey. 735 01:09:17,520 --> 01:09:19,720 - [Helen] No, Lucas stop, Lucas run. 736 01:09:19,720 --> 01:09:22,990 (eerie dramatic music) 737 01:09:29,730 --> 01:09:31,840 (groans) 738 01:09:33,800 --> 01:09:37,070 (eerie dramatic music) 739 01:09:37,070 --> 01:09:38,980 - [Casey] Lucas, get out of the way. 740 01:09:38,980 --> 01:09:42,250 (eerie dramatic music) 741 01:09:45,780 --> 01:09:46,780 Move, Lucas. 742 01:09:49,020 --> 01:09:51,520 (gunshots) 743 01:09:51,520 --> 01:09:54,930 (intense dramatic music) 744 01:10:27,190 --> 01:10:29,960 (pants) 745 01:10:29,960 --> 01:10:31,460 - Okay. 746 01:10:31,460 --> 01:10:32,400 You go that way. 747 01:10:32,400 --> 01:10:35,830 (intense dramatic music) 748 01:10:41,270 --> 01:10:43,210 - [Lucas] Hey, Bowery, I'm right here, 749 01:10:43,210 --> 01:10:44,310 come and get me. 750 01:10:44,310 --> 01:10:47,710 (intense dramatic music) 751 01:10:55,950 --> 01:10:57,350 Come and get me. 752 01:10:57,350 --> 01:10:59,820 Come on, I'm here, come and get me. 753 01:10:59,820 --> 01:11:03,260 (intense dramatic music) 754 01:11:10,230 --> 01:11:11,070 - Helen! 755 01:11:11,070 --> 01:11:14,470 (intense dramatic music) 756 01:11:22,850 --> 01:11:24,580 - [Helen] Lucas. 757 01:11:24,580 --> 01:11:25,880 - [Lucas] Wait, no. 758 01:11:25,880 --> 01:11:29,290 (intense dramatic music) 759 01:11:31,390 --> 01:11:32,220 - No! 760 01:11:34,130 --> 01:11:36,190 (intense dramatic music) 761 01:11:36,190 --> 01:11:37,030 No! 762 01:11:37,030 --> 01:11:40,460 (intense dramatic music) 763 01:11:42,500 --> 01:11:44,500 (yells) 764 01:11:45,370 --> 01:11:48,610 (eerie dramatic music) 765 01:11:49,910 --> 01:11:51,340 (yells) 766 01:11:51,340 --> 01:11:54,750 (intense dramatic music) 767 01:12:01,950 --> 01:12:04,360 (creepy laughter) 768 01:12:04,360 --> 01:12:08,260 (eerie dramatic music) 769 01:12:08,260 --> 01:12:10,230 (yells) 770 01:12:18,470 --> 01:12:20,540 (groans) 771 01:12:30,910 --> 01:12:34,150 (eerie ethereal music) 772 01:12:40,790 --> 01:12:41,760 (gunshot) 773 01:12:41,760 --> 01:12:43,430 (groans) 774 01:12:43,430 --> 01:12:44,860 - [Helen] You're dead. 775 01:12:44,860 --> 01:12:48,100 (eerie ethereal music) 776 01:12:51,900 --> 01:12:54,240 You want it? 777 01:12:56,010 --> 01:12:57,470 You want it? 778 01:12:57,470 --> 01:13:00,080 Choke on it. 779 01:13:00,080 --> 01:13:03,310 (eerie dramatic music) 780 01:13:20,130 --> 01:13:22,130 (yells) 781 01:13:24,940 --> 01:13:26,940 (pants) 782 01:13:35,550 --> 01:13:38,820 (eerie ethereal music) 783 01:13:54,230 --> 01:13:55,070 - Is he dead? 784 01:13:55,070 --> 01:13:58,300 (eerie dramatic music) 785 01:14:16,820 --> 01:14:19,060 (gunshots) 786 01:14:20,690 --> 01:14:23,930 (eerie ethereal music) 787 01:14:25,700 --> 01:14:27,760 (pants) 788 01:14:27,760 --> 01:14:28,630 - He's dead. 789 01:14:28,630 --> 01:14:31,900 (eerie ethereal music) 790 01:14:38,710 --> 01:14:41,780 (eerie somber music) 791 01:15:04,340 --> 01:15:07,570 (sirens in background) 792 01:15:09,910 --> 01:15:13,180 (eerie dramatic music) 793 01:15:48,650 --> 01:15:51,980 (somber ethereal music) 794 01:17:05,290 --> 01:17:08,560 (bird flutters) 795 01:17:08,560 --> 01:17:11,800 (eerie ethereal music) 796 01:17:11,800 --> 01:17:13,260 (door closes) 797 01:17:13,260 --> 01:17:16,530 (eerie ethereal music) 798 01:17:27,740 --> 01:17:30,980 (eerie dramatic music) 799 01:17:32,350 --> 01:17:35,750 - [Robert] They're best when they're fresh. 800 01:17:35,750 --> 01:17:38,990 (eerie ethereal music) 801 01:21:43,200 --> 01:21:45,370 (groans) 51782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.