Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,400 --> 00:00:57,799
Au travail ! Au travail !
2
00:01:00,080 --> 00:01:01,308
Allez ! Allez !
3
00:01:13,320 --> 00:01:14,753
Major, c'est pour quand ?
4
00:01:16,360 --> 00:01:20,114
On creuse depuis un mois,
on doit en �tre � 100 m.
5
00:01:26,280 --> 00:01:27,599
Tiens-toi tranquille.
6
00:01:35,840 --> 00:01:39,071
Major, ils sont en train
de b�tonner l'entr�e.
7
00:01:40,160 --> 00:01:43,152
Le trou ne sera pas recouvert
mais rebouch�.
8
00:01:49,080 --> 00:01:50,035
Maintenant.
9
00:01:50,280 --> 00:01:51,554
Silence ! Taisez-vous !
10
00:01:55,800 --> 00:01:56,755
Maintenant.
11
00:02:01,200 --> 00:02:02,553
Va le remplacer.
12
00:03:47,400 --> 00:03:50,472
Le Haut Commandement
pense que l'�chec
13
00:03:50,640 --> 00:03:53,359
des quatre derni�res
op�rations de diversion
14
00:03:53,880 --> 00:03:57,429
est d� � une fuite d'information
du Quartier G�n�ral de l'arm�e.
15
00:03:57,840 --> 00:04:02,675
L'ennemi connaissait les op�rations
jusque dans leurs moindres d�tails.
16
00:04:03,680 --> 00:04:06,877
J'en conclus qu'il y a forc�ment
une taupe parmi nous...
17
00:04:07,720 --> 00:04:10,792
Et par cons�quent,
tous les g�n�raux sont suspects.
18
00:04:11,080 --> 00:04:12,433
Vous y compris.
19
00:04:13,000 --> 00:04:15,309
J'exige que vous fournissiez
des preuves
20
00:04:15,520 --> 00:04:18,114
en vous effor�ant d'�tablir
toute relation
21
00:04:18,320 --> 00:04:21,676
entre le Haut Commandement
et la fuite d'information.
22
00:04:21,880 --> 00:04:22,835
Oui.
23
00:04:23,520 --> 00:04:26,114
Voici mon rapport sur l'enqu�te.
24
00:04:26,280 --> 00:04:30,068
Premi�rement, je propose
de r�duire la liste des suspects.
25
00:04:30,280 --> 00:04:32,032
Ensuite, de les interroger...
26
00:04:32,240 --> 00:04:33,639
Et qui ira se battre ?
27
00:04:35,440 --> 00:04:36,839
Vous y avez pens� ?
28
00:04:37,280 --> 00:04:41,034
On ne va pas emprisonner tout le monde
� cause d'un seul tra�tre ?
29
00:04:42,440 --> 00:04:44,396
On se d�brouillera sans enqu�te.
30
00:04:44,960 --> 00:04:49,476
Commencez � organiser la pr�paration
d'une op�ration sp�ciale.
31
00:04:50,080 --> 00:04:53,709
Constituez un groupe qui sera envoy�
dans les lignes allemandes.
32
00:04:54,240 --> 00:04:56,879
Figurez-vous qu'Hitler
est pr�s de Vinnitsa,
33
00:04:57,080 --> 00:04:58,798
il s'y sent comme chez lui.
34
00:04:58,960 --> 00:05:03,875
J'ai re�u pour ordre
d'�liminer le Werewolf.
35
00:05:05,240 --> 00:05:08,437
Le groupe devra rassembler
des informations strat�giques.
36
00:05:09,120 --> 00:05:12,396
Camarade Commissaire,
cela est impossible.
37
00:05:13,880 --> 00:05:15,632
On ne fera que perdre des hommes.
38
00:05:16,040 --> 00:05:17,712
Les partisans nous ont inform�s
39
00:05:17,880 --> 00:05:21,759
d'un p�rim�tre de s�curit�
de 20 km autour du Quartier G�n�ral.
40
00:05:22,200 --> 00:05:23,838
Il y a un r�giment de la Gestapo,
41
00:05:24,000 --> 00:05:27,117
des troupes sont r�parties
tous les 500 m.
42
00:05:27,280 --> 00:05:28,998
Il y a une surveillance a�rienne.
43
00:05:29,160 --> 00:05:31,276
On a perdu
trois groupes de renseignements.
44
00:05:31,480 --> 00:05:33,357
- Personne n'est revenu.
- Taisez-vous !
45
00:05:33,640 --> 00:05:36,632
Qu'ils reviennent ou pas,
ce ne sont pas vos affaires.
46
00:05:36,920 --> 00:05:38,239
Nous sommes en guerre.
47
00:05:38,440 --> 00:05:41,318
Informez les suspects de l'op�ration.
48
00:05:42,360 --> 00:05:44,351
Soit la taupe perdra sa couverture,
49
00:05:45,120 --> 00:05:48,476
soit nous obtiendrons
des informations pr�cieuses.
50
00:05:49,040 --> 00:05:51,110
Si un membre du groupe revient...
51
00:06:42,560 --> 00:06:45,074
- D�p�che-toi !
- Tiens.
52
00:06:45,400 --> 00:06:46,753
La patrouille ! Pas un bruit !
53
00:06:49,280 --> 00:06:51,510
Un bon prisonnierest un prisonnier mort.
54
00:06:52,280 --> 00:06:53,793
H� toi, d�p�che-toi !
55
00:07:02,720 --> 00:07:03,869
Il suffit, Hans.
56
00:07:04,800 --> 00:07:06,950
Je me suis laiss� emporter.
57
00:07:07,200 --> 00:07:08,872
- S'il vous pla�t.
- Au travail.
58
00:07:09,080 --> 00:07:14,234
Alors, comment �a se passe...
en Ukraine ?
59
00:07:15,040 --> 00:07:17,952
Trouvons un endroit calme.
60
00:07:25,000 --> 00:07:28,788
La construction du Quartier G�n�ral
pr�s de Vinnitsa...
61
00:07:29,160 --> 00:07:31,116
est presque termin�e.
62
00:07:31,880 --> 00:07:34,792
Croyez-vous
que le moment est venu
63
00:07:36,160 --> 00:07:38,230
de partir vers l'Est ?
64
00:07:38,480 --> 00:07:40,038
Je pense que oui.
65
00:07:40,320 --> 00:07:45,075
Goering a promis qu'aucune bombe
ne tomberait sur Vinnitsa.
66
00:07:46,800 --> 00:07:48,279
Il a dit �a ?
67
00:07:48,480 --> 00:07:53,793
Il avait dit aussi qu'aucune bombe
ne tomberait sur Berlin.
68
00:07:54,800 --> 00:07:58,236
La guerre suit ses propres r�gles,
mon cher Hans.
69
00:08:02,520 --> 00:08:04,988
La vie du F�hrer est pr�cieuse
70
00:08:05,160 --> 00:08:08,596
pour le pays
et pour notre Reich allemand.
71
00:08:09,760 --> 00:08:11,910
Alors prot�gez-la bien.
72
00:08:13,000 --> 00:08:17,835
Vous �tes responsable des services
de s�curit� du Reich, apr�s tout.
73
00:08:18,680 --> 00:08:22,116
J'ai eu...
une excellente id�e.
74
00:08:27,080 --> 00:08:30,072
Nous enverrons votre double
en secret � Vinnitsa,
75
00:08:30,240 --> 00:08:31,878
personne n'en saura rien.
76
00:08:32,040 --> 00:08:35,794
Vous resterez ici, bien cach�.
77
00:08:37,000 --> 00:08:41,118
- Tr�s bonne id�e, Hans !
- Merci, mon F�hrer.
78
00:08:49,480 --> 00:08:50,629
Compris ?
79
00:08:51,360 --> 00:08:52,475
Alors au travail !
80
00:08:52,640 --> 00:08:54,631
Camarade, d'apr�s vos ordres
81
00:08:55,000 --> 00:08:58,754
les G�n�raux Vasylevitch, Zaritskiy
et le Commissaire Salov sont ici.
82
00:08:59,080 --> 00:09:00,433
- C'est tout ?
- Oui.
83
00:09:00,680 --> 00:09:03,592
Ce sont les principaux suspects
que nous avons trouv�s.
84
00:09:04,000 --> 00:09:04,955
Prenez un si�ge.
85
00:09:07,360 --> 00:09:08,509
Faites entrer les g�n�raux.
86
00:09:18,360 --> 00:09:21,113
Vous savez comment les Allemands
87
00:09:21,960 --> 00:09:24,918
appellent la zone s�curis�e
autour de Vinnitsa ?
88
00:09:27,840 --> 00:09:29,114
Kleine Berline !
89
00:09:30,400 --> 00:09:31,355
Polyakov.
90
00:09:34,840 --> 00:09:37,479
Selon les informations de nos agents,
91
00:09:37,640 --> 00:09:41,315
il y a dix �coles de formation
pour agents allemands dans la zone.
92
00:09:41,720 --> 00:09:44,632
Le Quartier G�n�ral d'Himmler,
le Quartier G�n�ral de Goering,
93
00:09:45,320 --> 00:09:49,757
et le Centre d'op�rations allemand
des forces terrestres et a�riennes.
94
00:09:50,520 --> 00:09:55,071
Mais il y a surtout le nouveau bunker
d'Hitler, le "Werewolf".
95
00:09:56,680 --> 00:10:01,231
Nous n'avons pas encore le plan
d�taill�, relatif aux constructions.
96
00:10:33,160 --> 00:10:34,115
Sergent ?
97
00:10:43,280 --> 00:10:45,748
Ils vont sonner le rassemblement.
Vite !
98
00:10:49,400 --> 00:10:52,870
Ils s'enfuient � travers le champ de
mines ! Allez chercher les chiens !
99
00:10:59,120 --> 00:11:01,953
- Les chiens sont � nos trousses !
- Par la rivi�re.
100
00:11:47,600 --> 00:11:48,555
Pardon.
101
00:11:54,280 --> 00:11:55,315
Merci mon fr�re.
102
00:12:42,120 --> 00:12:44,190
Un peuple,
103
00:12:44,920 --> 00:12:47,115
un Reich,
104
00:12:47,760 --> 00:12:52,675
une nation.
105
00:12:53,000 --> 00:12:56,913
Heil Hitler ! Heil Hitler !
106
00:13:06,800 --> 00:13:07,789
Asseyez-vous.
107
00:13:12,280 --> 00:13:15,955
Camarade Commissaire,
nous avons choisi le Major Sedov
108
00:13:16,120 --> 00:13:19,271
parmi 12 candidats, pour diriger
le commando de renseignements.
109
00:13:20,360 --> 00:13:21,315
Qui est-ce ?
110
00:13:24,200 --> 00:13:26,589
PRUSSE ORIENTALE
FORTERESSE DU Q.G. NAZI - 1942
111
00:14:19,120 --> 00:14:20,917
Commandos russes,rendez-vous !
112
00:14:21,200 --> 00:14:22,872
Vous �tes cern�s !
113
00:14:56,920 --> 00:15:00,356
- Nesterov, �vacue le groupe !
- Il n'y a plus de groupe.
114
00:15:08,200 --> 00:15:09,872
Halte ! Rendez-vous !
115
00:15:23,480 --> 00:15:24,435
Hier,
116
00:15:24,840 --> 00:15:29,436
� environ 25 km de Vinnitsa,
les partisans ont accueilli un homme.
117
00:15:30,200 --> 00:15:33,272
Il s'appelle Grishin, Major
des services de renseignements.
118
00:15:47,160 --> 00:15:48,275
Nom d'un chien...
119
00:15:49,320 --> 00:15:53,711
- Mais vous �tes Russe ?
- Jusqu'au bout des ongles.
120
00:15:55,880 --> 00:15:57,518
- Vous �tes partisans ?
- Oui.
121
00:15:59,360 --> 00:16:01,351
Emm�ne-moi � l'escadron.
J'ai faim.
122
00:16:02,760 --> 00:16:04,876
Il affirme avoir �t� fait prisonnier.
123
00:16:05,040 --> 00:16:06,314
Avec les autres prisonniers,
124
00:16:06,480 --> 00:16:09,916
il construisait les renforcements
du Quartier G�n�ral du Werewolf.
125
00:16:10,080 --> 00:16:11,115
Il s'est �chapp�.
126
00:16:11,280 --> 00:16:13,510
Ses informations ont �t� v�rifi�es.
127
00:16:14,120 --> 00:16:16,270
Num�ro de l'unit�,
noms des commandants,
128
00:16:16,440 --> 00:16:18,874
endroits de confinement...
Tout concorde.
129
00:16:19,200 --> 00:16:21,589
Camarade Commissaire,
avec votre permission,
130
00:16:22,040 --> 00:16:24,918
nous aimerions utiliser Grishin
pour guider le groupe.
131
00:16:25,520 --> 00:16:30,036
Vous ne trouvez pas bizarre
qu'il s'�chappe justement maintenant ?
132
00:16:30,200 --> 00:16:31,394
Camarade Commissaire,
133
00:16:32,040 --> 00:16:35,794
le commandant du groupe
aura pour ordre d'�liminer Grishin
134
00:16:35,960 --> 00:16:39,111
si son comportement �veille le soup�on
qu'il pourrait �tre un tra�tre.
135
00:16:42,640 --> 00:16:43,595
Tr�s bien.
136
00:16:44,880 --> 00:16:46,598
On ne prend pas trop de risques,
137
00:16:47,280 --> 00:16:50,829
�tant donn� le v�ritable objectif
de l'op�ration.
138
00:16:54,360 --> 00:16:57,636
Allez, mangez.
Ce n'est pas la peine d'�tre timide.
139
00:17:00,920 --> 00:17:03,036
Nom de famille, grade... ?
140
00:17:04,160 --> 00:17:06,799
Et pourquoi vous avez franchi
la ligne de front ?
141
00:17:08,160 --> 00:17:09,275
Major Sedov.
142
00:17:10,600 --> 00:17:13,068
J'�tais en mission
derri�re les lignes ennemies.
143
00:17:13,360 --> 00:17:14,588
Pr�cisez l'objectif.
144
00:17:14,960 --> 00:17:16,632
Je ne peux pas le divulguer.
145
00:17:16,800 --> 00:17:21,316
O� et quand avez-vous �t� envoy�
derri�re les lignes allemandes ?
146
00:17:23,360 --> 00:17:26,397
- Camarade Lieutenant...
- Je ne suis pas votre Camarade !
147
00:17:27,960 --> 00:17:31,350
Camarade Colonel, au cours de
ces deux derniers jours seulement,
148
00:17:31,680 --> 00:17:34,558
trois saboteurs allemands
ont �t� arr�t�s sur la ligne de front
149
00:17:34,720 --> 00:17:35,835
sous ma responsabilit�.
150
00:17:36,040 --> 00:17:38,429
Ils disent �tre des agents
de nos services de renseignements...
151
00:17:38,600 --> 00:17:40,795
Repos, Lieutenant.
Merci de votre aide.
152
00:17:42,360 --> 00:17:43,554
Bonjour, Major.
153
00:17:44,680 --> 00:17:46,716
Je prends la responsabilit�
de sa garde.
154
00:17:46,960 --> 00:17:50,316
- Laissez-nous quelques minutes.
- Oui, Colonel !
155
00:17:51,400 --> 00:17:53,231
Merci, Lieutenant.
C'�tait d�licieux.
156
00:17:58,360 --> 00:18:00,271
Bon, reprenons.
157
00:18:00,600 --> 00:18:01,669
Reprenons.
158
00:18:03,320 --> 00:18:06,118
La forteresse du Gauleiter
savait qu'on arrivait.
159
00:18:06,400 --> 00:18:08,277
Quelqu'un a pr�venu les Allemands.
160
00:18:10,760 --> 00:18:12,113
On tirera �a au clair.
161
00:18:16,240 --> 00:18:17,878
Il y a d'autres survivants ?
162
00:18:19,640 --> 00:18:21,232
Nesterov et vous.
163
00:18:22,840 --> 00:18:24,319
Il est � l'infirmerie.
164
00:18:24,520 --> 00:18:26,636
Nesterov est en vie.
Bonne nouvelle !
165
00:18:28,040 --> 00:18:30,474
Une minute, Camarade Nesterov.
166
00:18:31,880 --> 00:18:33,996
Les choses �taient bien
avant la guerre.
167
00:18:34,160 --> 00:18:37,596
J'�tais couturi�re
� l'usine Bolshevitchka.
168
00:18:37,880 --> 00:18:40,075
On faisait des costumes magnifiques !
169
00:18:40,360 --> 00:18:42,510
Tout le monde les portait !
170
00:18:43,520 --> 00:18:46,114
Les diplomates, les acteurs...
171
00:18:46,280 --> 00:18:49,989
Figurez-vous que
m�me le Camarade Kalinin
172
00:18:51,320 --> 00:18:56,110
portait notre costume en faisant
son discours au Parti Communiste.
173
00:18:56,280 --> 00:18:57,395
- Ah oui ?
- Oui.
174
00:18:57,560 --> 00:19:02,588
Il a fait son discours
dans notre beau costume.
175
00:19:05,680 --> 00:19:08,194
Mais quand la guerre a �clat�,
nous, l'�quipe des femmes,
176
00:19:08,360 --> 00:19:11,955
on a d�cid� de suivre une formation
pour devenir infirmi�res.
177
00:19:12,520 --> 00:19:13,555
Je vois.
178
00:19:13,960 --> 00:19:15,996
On a pris une grande d�cision.
179
00:19:17,800 --> 00:19:20,837
- Tr�s bien ! Parfait !
- Belle couture !
180
00:19:21,880 --> 00:19:23,757
On ne bouge pas !
181
00:19:27,360 --> 00:19:31,273
Je vous cherchais pour vous dire
que vous avez �t� d�sign�
182
00:19:31,440 --> 00:19:33,829
pour commander le groupe
des services de renseignements
183
00:19:34,000 --> 00:19:35,831
charg� d'une mission sp�ciale.
184
00:19:36,960 --> 00:19:38,712
- Le groupe est form� ?
- Pourquoi ?
185
00:19:38,920 --> 00:19:40,035
J'ai une requ�te.
186
00:19:40,640 --> 00:19:43,029
Je veux que le groupe int�gre
le Capitaine Nesterov.
187
00:19:43,600 --> 00:19:47,070
- Je n'ai aucune objection � cela.
- Parfait !
188
00:19:48,160 --> 00:19:51,869
Mais pour cette op�ration
il vous faudra quelqu'un d'autre,
189
00:19:52,080 --> 00:19:55,675
un cartographe professionnel,
le meilleur qui soit.
190
00:20:08,320 --> 00:20:10,276
Lebedev Semen Ipatyevitch ?
191
00:20:11,440 --> 00:20:13,670
D�tenu num�ro 36487.
192
00:20:14,400 --> 00:20:17,153
Deux minutes
pour rassembler vos affaires.
193
00:20:17,920 --> 00:20:18,875
Oui.
194
00:20:51,120 --> 00:20:52,269
Par ici, par ici !
195
00:20:52,480 --> 00:20:54,948
- On a le sniper !
- On t'a trouv�.
196
00:21:00,480 --> 00:21:02,755
On l'a trouv�, Camarade Colonel.
197
00:21:03,840 --> 00:21:05,876
- Cherchez l'autre !
- Tout de suite !
198
00:21:15,600 --> 00:21:16,555
�a suffit.
199
00:21:17,400 --> 00:21:19,197
Sniper, debout !
200
00:21:24,760 --> 00:21:25,715
Par ici, soldat !
201
00:21:33,480 --> 00:21:34,629
C'est tr�s bien.
202
00:21:35,720 --> 00:21:38,154
Sergent Tykhomyrova
de l'Unit� de la Garde.
203
00:21:38,680 --> 00:21:40,910
Je suis ici sur votre ordre.
204
00:21:42,840 --> 00:21:45,718
- C'est pas mal.
- Je suis au service du peuple.
205
00:21:45,960 --> 00:21:47,791
Continuez votre entra�nement.
206
00:21:49,440 --> 00:21:50,953
Il nous en faut un deuxi�me.
207
00:21:51,160 --> 00:21:54,675
On l'a trouv�. Mais il est
dans un bataillon p�nitentiaire.
208
00:21:55,480 --> 00:21:57,516
Lib�rez-le.
J'en suis responsable.
209
00:22:22,680 --> 00:22:25,114
Ici le Troisi�me.
Passez-moi le Douzi�me.
210
00:22:27,560 --> 00:22:32,190
H�, Grishin ! On est coinc�s ici.
Il descend tous nos hommes.
211
00:22:32,760 --> 00:22:34,398
On veut Semenov le mitrailleur.
212
00:22:34,600 --> 00:22:36,795
Il est dans la casemate,
aidez-nous !
213
00:22:46,240 --> 00:22:50,358
Semenov ! Nos hommes
sont sur la gauche, rel�vement 3412.
214
00:22:50,760 --> 00:22:53,228
Il faut les aider.
Visez la casemate.
215
00:22:53,640 --> 00:22:55,232
- Un moment.
- D'accord.
216
00:22:57,400 --> 00:22:58,549
Poussez-vous.
217
00:23:51,960 --> 00:23:53,951
Le Commandant veut vous voir !
218
00:23:54,400 --> 00:23:56,550
Le Commandant ?
Tr�s bien.
219
00:23:57,440 --> 00:23:58,509
- Popov ?
- Oui ?
220
00:23:58,720 --> 00:24:00,995
Escortez Semenov jusqu'au Commandant.
221
00:24:05,520 --> 00:24:07,397
- Salut.
- Salut...
222
00:24:14,920 --> 00:24:16,114
Camarade Major ?
223
00:24:17,160 --> 00:24:19,230
Voil� ce qui se passe, Semenov...
224
00:24:21,080 --> 00:24:22,149
Nous pensons...
225
00:24:24,640 --> 00:24:26,358
que vous vous �tes rachet�.
226
00:24:44,680 --> 00:24:47,069
Tykhomyrova ?
Entrez.
227
00:24:50,520 --> 00:24:51,794
Asseyez-vous.
228
00:24:55,800 --> 00:24:59,998
Nous voulons que vous participiez
� une op�ration top secr�te.
229
00:25:00,520 --> 00:25:03,592
La participation est volontaire,
vous pouvez refuser.
230
00:25:03,840 --> 00:25:05,876
Hors de question, Camarade Colonel.
231
00:25:11,920 --> 00:25:14,798
Dans ce cas, je vais vous demander...
232
00:25:16,160 --> 00:25:17,912
de remplir ce formulaire.
233
00:25:32,640 --> 00:25:35,518
Est-ce que vous pouvez arr�ter
de me regarder ?
234
00:25:35,920 --> 00:25:37,194
Vous �tes mari�e ?
235
00:25:39,160 --> 00:25:40,673
- En v�rit�...
- �a suffit.
236
00:25:41,560 --> 00:25:42,993
R�pondez � la question !
237
00:25:43,360 --> 00:25:45,954
Je ne vous le demande pas
pour le plaisir de parler.
238
00:25:46,280 --> 00:25:48,236
Deux groupes ne sont pas revenus.
239
00:25:49,640 --> 00:25:50,868
Je ne suis pas mari�e.
240
00:25:52,680 --> 00:25:55,114
Nous n'avons pas eu le temps
d'enregistrer le mariage.
241
00:25:55,680 --> 00:25:59,559
Il �tait dans les forces a�riennes.
Sa m�re a re�u l'avis de d�c�s.
242
00:25:59,720 --> 00:26:00,675
D�sol�.
243
00:26:01,560 --> 00:26:04,120
Est-ce que vous avez
d'autres parents ?
244
00:26:04,480 --> 00:26:06,277
- Aucun.
- Tr�s bien.
245
00:26:06,480 --> 00:26:08,755
Il n'y a aucune chance
d'en r�chapper ?
246
00:26:08,920 --> 00:26:10,797
Si, il y a toujours une chance.
247
00:26:11,200 --> 00:26:13,794
L'important est de savoir la saisir.
248
00:26:14,520 --> 00:26:16,272
Prenez le temps d'y r�fl�chir.
249
00:26:29,840 --> 00:26:34,118
Le F�hrer a pris sa d�cision,
il veut toujours partir pour l'Est.
250
00:26:34,320 --> 00:26:36,754
Je ne comprends pas
ce qui vous inqui�te.
251
00:26:36,920 --> 00:26:38,751
Les Russes ne mettront pas la main
252
00:26:38,920 --> 00:26:41,798
sur les plans et les projets secrets
du Quartier G�n�ral du F�hrer.
253
00:26:42,000 --> 00:26:45,117
Tous ceux qui ont construit
le Werewolf seront �limin�s.
254
00:26:45,600 --> 00:26:49,957
Personne n'est au courant des bunkers
ni des tunnels souterrains,
255
00:26:50,120 --> 00:26:52,270
cela comprend Schtruve et Danner.
256
00:26:52,480 --> 00:26:55,040
Il ne faut rien pr�cipiter.
257
00:26:55,240 --> 00:27:00,155
Les Russes mettent sur pied
une �quipe de saboteurs exp�riment�s.
258
00:27:01,960 --> 00:27:03,951
Vous avez eu ces donn�es
par vos agents ?
259
00:27:04,280 --> 00:27:06,350
Je voudrais que, sans Danner,
260
00:27:07,640 --> 00:27:11,553
vous et vos hommes,
vous partiez � leur rencontre.
261
00:27:13,560 --> 00:27:15,835
Bien s�r. Je suis pr�t.
262
00:27:16,360 --> 00:27:19,796
Parfait. Je suis content
de pouvoir compter sur vous.
263
00:28:15,000 --> 00:28:17,719
Gardons nos forces
pour les fascistes.
264
00:28:20,120 --> 00:28:22,270
- Camarade Premier Sergent...
- Camarade Premier Sergent ?
265
00:28:22,440 --> 00:28:24,078
... cet homme veut vous voir.
266
00:28:41,400 --> 00:28:43,960
Un probl�me,
Lebedev Semen Ipatyevitch ?
267
00:28:44,120 --> 00:28:46,918
D�tenu num�ro 36487.
C'est-�-dire que...
268
00:28:47,080 --> 00:28:48,479
Vous n'�tes plus un d�tenu.
269
00:28:49,160 --> 00:28:50,832
Premier Sergent Stakhovich.
270
00:28:52,000 --> 00:28:52,955
Je peux ?
271
00:29:00,400 --> 00:29:04,552
Nous avons d�cid� que l'op�ration
s'appellera "La Traque du Werewolf".
272
00:29:04,880 --> 00:29:06,029
Comme le loup ?
273
00:29:06,800 --> 00:29:08,711
On peut le dire comme �a, Major.
274
00:29:09,480 --> 00:29:13,155
Le Werewolf est le nom du nouveau
Quartier G�n�ral d'Hitler
275
00:29:13,320 --> 00:29:14,958
sur l'Ukraine occup�e.
276
00:29:15,200 --> 00:29:16,758
La mission de votre groupe
277
00:29:17,080 --> 00:29:20,993
sera de dessiner une carte des
fortifications du Quartier G�n�ral.
278
00:29:21,680 --> 00:29:24,752
C'est pour cela
que Lebedev Semen Ipatyevitch,
279
00:29:25,040 --> 00:29:27,508
un cartographe professionnel,
a �t� amen� ici.
280
00:29:28,320 --> 00:29:31,995
C'est l'un des meilleurs cartographes
de l'Union Sovi�tique.
281
00:29:33,400 --> 00:29:37,518
Et c'est le seul � conna�tre
le syst�me de fortifications
282
00:29:37,720 --> 00:29:40,188
du Quartier G�n�ral de
la Wolfschanze en Prusse de l'Est.
283
00:29:40,560 --> 00:29:44,599
Vous devrez rep�rer l'emplacement
des batteries anti-a�riennes
284
00:29:44,880 --> 00:29:47,474
et des pistes cach�es
des avions de combat.
285
00:29:47,840 --> 00:29:50,308
Un messager vous fournira
les renseignements
286
00:29:50,480 --> 00:29:51,913
que nous ont transmis nos partisans.
287
00:29:52,120 --> 00:29:54,759
Puis vous rejoindrez
le Lieutenant Grishin.
288
00:29:55,200 --> 00:29:56,758
Il vous escortera � la zone.
289
00:29:57,520 --> 00:30:00,318
- Vous le connaissez ?
- Oui, je le connais.
290
00:30:02,040 --> 00:30:03,109
C'est quelqu'un de brillant.
291
00:30:03,320 --> 00:30:07,029
Il a pass� une ann�e dans un camp
de prisonniers allemands.
292
00:30:08,760 --> 00:30:09,795
Je comprends.
293
00:30:10,200 --> 00:30:12,998
Vous aurez des documents
et des uniformes allemands.
294
00:30:13,520 --> 00:30:15,238
�vitez les accrochages.
295
00:30:16,680 --> 00:30:20,639
Vous avez quatre jours pour
atteindre la zone et vous pr�parer.
296
00:30:21,360 --> 00:30:24,955
Est-ce que je peux poser
une question concernant Nesterov ?
297
00:30:25,120 --> 00:30:27,350
- Oui.
- Vous vous rappelez de ma requ�te ?
298
00:30:27,800 --> 00:30:29,870
Je vous ai transmis mon rapport.
299
00:30:31,240 --> 00:30:32,195
C'est d'accord.
300
00:30:49,920 --> 00:30:52,195
- Bonjour.
- Camarade ?
301
00:30:52,400 --> 00:30:54,311
- Le courrier ? Allez-y.
- Oui.
302
00:30:57,880 --> 00:31:00,075
- Je peux entrer ?
- Installez-vous.
303
00:31:04,040 --> 00:31:04,995
Donc...
304
00:31:06,320 --> 00:31:10,074
l'op�ration va s'appeler
"La Traque du Werewolf".
305
00:31:11,160 --> 00:31:14,357
Le Colonel Zotov assurera
la formation du groupe.
306
00:31:14,600 --> 00:31:17,160
Le groupe est quasiment form�.
307
00:31:18,600 --> 00:31:20,591
Ils doivent se rendre ici,
308
00:31:20,800 --> 00:31:23,917
� l'ext�rieur du p�rim�tre
de la zone de s�curit� de 20 km.
309
00:31:27,840 --> 00:31:28,795
Repos !
310
00:31:35,160 --> 00:31:36,798
Camarades !
311
00:31:38,000 --> 00:31:41,595
Le temps de pr�paration est termin�.
Le vol est ce soir.
312
00:31:42,440 --> 00:31:44,795
On vous donnera votre �quipement.
Vous avez un jour...
313
00:31:45,000 --> 00:31:48,549
Colonel, on peut envoyer
des lettres � la famille ?
314
00:31:50,160 --> 00:31:51,115
Vous pouvez.
315
00:31:52,280 --> 00:31:56,034
Ne divulguez aucun renseignement,
bien �videmment.
316
00:32:04,440 --> 00:32:05,429
Au rapport.
317
00:32:05,640 --> 00:32:08,234
Camarade G�n�ral,
le groupe est pr�t pour le d�part.
318
00:32:08,400 --> 00:32:10,709
Ils s'envolent
dans 8 heures et 34 minutes.
319
00:32:11,080 --> 00:32:13,150
La taupe
se montrera dans l'intervalle.
320
00:32:13,360 --> 00:32:15,351
- Les r�cepteurs sont pr�ts ?
- Affirmatif.
321
00:32:15,680 --> 00:32:18,797
On les a allum�s quand les g�n�raux
ont re�u les enveloppes.
322
00:32:18,960 --> 00:32:20,871
Bien.
Envoyez les op�rateurs radio.
323
00:32:21,040 --> 00:32:23,110
Je veux �tre inform�
des signaux de sortie.
324
00:32:23,280 --> 00:32:24,838
Oui, Camarade G�n�ral !
325
00:32:39,320 --> 00:32:42,039
Devant la caserne
326
00:32:42,400 --> 00:32:45,039
Quand le jour s'enfuit
327
00:32:45,840 --> 00:32:48,195
La vieille lanterne
328
00:32:48,440 --> 00:32:51,000
Soudain s'allume et luit
329
00:32:51,920 --> 00:32:56,789
C'est dans ce coin-l�, que le soir
330
00:32:57,120 --> 00:33:02,433
On s'attendait, remplis d'espoir
331
00:33:03,000 --> 00:33:07,630
Tous deux, Lily Marl�ne
332
00:33:08,760 --> 00:33:13,151
Tous deux, Lily Marl�ne
333
00:33:14,800 --> 00:33:17,473
Et dans la nuit sombre
334
00:33:17,720 --> 00:33:20,439
Nos corps enlac�s
335
00:33:20,720 --> 00:33:23,188
Ne faisaient qu'une ombre
336
00:33:23,440 --> 00:33:26,352
Lorsque je t'embrassais
337
00:33:27,400 --> 00:33:31,916
Nous �changions ing�nument
338
00:33:32,520 --> 00:33:38,311
Joue contre joue, bien des serments
339
00:33:38,600 --> 00:33:44,038
Tous deux, Lily Marl�ne
340
00:33:44,720 --> 00:33:49,874
Tous deux, Lily Marl�ne
341
00:33:53,600 --> 00:33:54,715
Heil Hitler !
342
00:33:55,000 --> 00:33:59,391
Standartenf�hrer Kurt Jost,
je suis l� pour faire l'inspection.
343
00:33:59,720 --> 00:34:03,315
Obersturmbann Schtruve, Chef d'unit�
d'assaut du Quartier G�n�ral.
344
00:34:03,840 --> 00:34:06,479
Standartenf�hrer Danner.
345
00:34:07,640 --> 00:34:10,029
Je vous souhaite la bienvenue
au Werewolf.
346
00:34:21,360 --> 00:34:24,511
Savez-vous la date
de l'arriv�e du F�hrer ?
347
00:34:28,400 --> 00:34:32,234
Il vous reste quatre jours
pour tout finir.
348
00:34:48,240 --> 00:34:51,118
Camarade G�n�ral,
le Colonel Zotov est en ligne.
349
00:35:10,720 --> 00:35:13,439
Je veux �tre inform�
des mouvements des v�hicules.
350
00:35:13,600 --> 00:35:16,034
- Bien !
- Termin�, au revoir !
351
00:35:28,200 --> 00:35:31,033
�a y est !
Camarade G�n�ral, un signal !
352
00:35:33,600 --> 00:35:37,388
V�hicule num�ro un,
le rel�vement est 24.
353
00:35:40,000 --> 00:35:44,437
V�hicule num�ro deux,
le rel�vement est 132.
354
00:35:46,960 --> 00:35:51,238
V�hicule num�ro trois,
le rel�vement est 270.
355
00:35:55,280 --> 00:35:58,352
L'op�rateur radio
est dans le carr� 3680.
356
00:35:58,560 --> 00:35:59,515
Compris.
357
00:36:02,400 --> 00:36:04,231
- Zotov ?
- Oui. Stop !
358
00:36:04,520 --> 00:36:07,432
L'op�rateur radio
est dans le carr� 3680.
359
00:36:07,600 --> 00:36:09,318
- Vous me recevez ?
- Oui.
360
00:36:09,880 --> 00:36:11,154
Je le veux vivant.
361
00:36:27,760 --> 00:36:28,795
Halte !
362
00:36:29,800 --> 00:36:30,869
Halte !
363
00:36:31,840 --> 00:36:33,353
Je vais tirer !
364
00:36:34,160 --> 00:36:35,115
Halte !
365
00:36:35,400 --> 00:36:36,515
Capturez-le vivant !
366
00:36:58,400 --> 00:36:59,469
Ne tirez pas !
367
00:36:59,680 --> 00:37:02,990
Faites demi-tour, rendez-vous
et vous aurez la vie sauve !
368
00:37:03,200 --> 00:37:05,760
Stop, vous m'obligez � tirer !
369
00:37:10,680 --> 00:37:11,635
Revenez !
370
00:37:23,640 --> 00:37:26,314
Quand le jour s'enfuit
371
00:37:27,200 --> 00:37:29,111
La vieille lanterne
372
00:37:29,680 --> 00:37:32,319
Soudain s'allume et luit
373
00:37:33,320 --> 00:37:37,871
C'est dans ce coin-l�, que le soir
374
00:37:38,600 --> 00:37:44,038
On s'attendait, remplis d'espoir
375
00:37:44,440 --> 00:37:48,956
Tous deux, Lily Marl�ne
376
00:37:50,200 --> 00:37:54,113
Tous deux, Lily Marl�ne
377
00:37:55,400 --> 00:37:57,231
Standartenf�hrer !
378
00:37:59,480 --> 00:38:02,677
- Voici le message cod�.
- Rompez.
379
00:38:08,760 --> 00:38:13,515
Nous �changions ing�nument
380
00:38:13,920 --> 00:38:19,756
Joue contre joue, bien des serments
381
00:38:20,520 --> 00:38:22,988
Mettez-moi en communication
avec Berlin.
382
00:38:23,720 --> 00:38:25,836
Le Gruppenf�hrer Ratenguber.
383
00:38:27,720 --> 00:38:30,280
- Hans ?
- Oui. Les nouvelles sont bonnes ?
384
00:38:30,480 --> 00:38:34,598
Les Russes quittent Uglich
et arriveront au carr� num�ro 12.
385
00:38:34,960 --> 00:38:36,279
� quelle heure ?
386
00:38:36,440 --> 00:38:39,989
Ils devraient �tre l�...
dans 5 � 6 heures.
387
00:38:40,280 --> 00:38:42,430
Il est tempsd'accueillir les invit�s.
388
00:38:42,600 --> 00:38:43,999
Que le jeu commence.
389
00:39:03,480 --> 00:39:04,435
Pourquoi...
390
00:39:04,640 --> 00:39:07,473
avez-vous �limin�
l'op�rateur radio ?
391
00:39:09,360 --> 00:39:10,679
Camarade G�n�ral...
392
00:39:12,960 --> 00:39:14,359
Camarade G�n�ral,
393
00:39:14,920 --> 00:39:18,356
je rendrai compte devant
la cour martiale pour cette faute.
394
00:39:18,880 --> 00:39:21,348
Vous le ferez.
O� est le corps ?
395
00:39:22,120 --> 00:39:23,235
On le cherche.
396
00:39:24,480 --> 00:39:27,472
Le courant est fort.
Et il y a des tourbillons.
397
00:39:28,160 --> 00:39:29,354
Des tourbillons ?
398
00:39:32,120 --> 00:39:33,155
Qu'est-ce qu'on a ?
399
00:39:33,480 --> 00:39:35,948
- Le message a �t� d�chiffr� ?
- Oui.
400
00:39:36,120 --> 00:39:40,557
- Il dit quoi ?
- "Attendez les invit�s au carr� 12."
401
00:39:41,600 --> 00:39:43,192
C'est quoi, ce carr� ?
402
00:39:45,080 --> 00:39:48,595
Des signes topographiques
utilis�s par les Allemands.
403
00:39:48,800 --> 00:39:51,712
J'avais compris.
Mais �a veut dire quoi ?
404
00:39:52,960 --> 00:39:56,999
On va les envoyer en mission suicide.
Impossible d'annuler la mission !
405
00:39:57,440 --> 00:39:59,556
On aurait pu coincer la taupe
et on a �chou�.
406
00:39:59,760 --> 00:40:00,715
Je regrette.
407
00:40:38,400 --> 00:40:39,355
Debout.
408
00:40:42,680 --> 00:40:45,592
Alors voil�. Il faut changer la zone
d'atterrissage. Informez Zaritskiy.
409
00:40:45,800 --> 00:40:48,917
- Il mordra � l'hame�on.
- C'�tait donc Zaritskiy ?
410
00:40:49,120 --> 00:40:51,793
Si quelqu'un les attend dans
cette zone, alors oui, c'est lui.
411
00:40:52,400 --> 00:40:54,331
Dommage que l'on ait pas trouv�
d'o� venait le signal radio.
412
00:40:54,440 --> 00:40:57,079
Peut-�tre qu'il n'a pas
d'autre op�rateur radio.
413
00:40:57,240 --> 00:40:58,832
Il faut donc attendre.
414
00:40:59,000 --> 00:41:01,070
Pla�ons Zaritskiy en d�tention.
415
00:41:03,480 --> 00:41:06,790
Pas pour le moment !
Et si ce n'�tait pas lui ?
416
00:41:07,160 --> 00:41:09,674
Et si la v�ritable taupe
s'en sortait ?
417
00:41:10,040 --> 00:41:13,510
Mais enfin, comment avez-vous
pu tuer l'op�rateur radio ?
418
00:41:15,520 --> 00:41:18,318
Et donc, qu'est-ce qu'on fait
pour Zaritskiy ?
419
00:41:18,520 --> 00:41:21,796
On le laisse tranquille.
Placez-le sous surveillance.
420
00:41:22,200 --> 00:41:25,317
Faites la m�me chose
avec les autres. Au travail !
421
00:41:25,920 --> 00:41:27,035
� vos ordres !
422
00:41:34,520 --> 00:41:37,353
Le groupe est pr�t
� commencer la mission.
423
00:41:37,680 --> 00:41:41,753
Major, le Quartier G�n�ral consolidera
le groupe avec des snipers.
424
00:41:43,840 --> 00:41:47,037
Vous ob�irez aux ordres
du Major Sedov.
425
00:41:47,320 --> 00:41:48,719
- Oui !
- � vos ordres Mon G�n�ral !
426
00:41:48,920 --> 00:41:50,114
Formez les rangs !
427
00:41:53,360 --> 00:41:54,952
Groupe,
demi-tour, droite !
428
00:42:00,160 --> 00:42:03,914
Cette enveloppe Major, vous devrez
l'ouvrir apr�s avoir rejoint le contact.
429
00:42:04,840 --> 00:42:08,071
En cas de risque extr�me,
elle devra �tre d�truite...
430
00:42:08,280 --> 00:42:10,316
m�me si vous �tiez abattus
au dessus du Kremlin.
431
00:42:11,840 --> 00:42:13,558
Je vous souhaite bonne chance !
432
00:42:14,240 --> 00:42:15,878
Revenez-nous avec tout le groupe.
433
00:42:16,080 --> 00:42:17,877
Vous aurez besoin de chance.
434
00:42:36,000 --> 00:42:40,516
- Vous savez ce que vous devez faire.
- Oui, je le sais, Standartenf�hrer.
435
00:42:41,960 --> 00:42:43,154
Bonne chance.
436
00:42:52,120 --> 00:42:53,075
Avancez !
437
00:43:02,880 --> 00:43:04,632
Dommage qu'on vole de nuit !
438
00:43:05,360 --> 00:43:08,113
Vous ne verrez pas
nos beaux paysages ukrainiens.
439
00:43:09,400 --> 00:43:12,756
Dans notre Oural, les for�ts
et les lacs valent les v�tres.
440
00:43:13,080 --> 00:43:17,790
Eh bien, les filles de l'Oural
valent les filles de l'Ukraine.
441
00:43:18,880 --> 00:43:21,474
Comment vous appelle-t-on,
Camarade de l'Unit� de la Garde ?
442
00:43:21,800 --> 00:43:24,519
On ne m'appelle pas,
c'est moi qui d�cide quand je viens.
443
00:43:26,520 --> 00:43:30,274
Calmez-vous, Capitaine.
Buvez donc un verre d'eau.
444
00:43:35,000 --> 00:43:39,915
Dans la marine on a un dicton : une
femme � bord n'attire que des ennuis.
445
00:43:41,600 --> 00:43:44,398
Capitaine, on est sur un navire ?
446
00:43:52,480 --> 00:43:55,517
On y est presque.
Pr�parez-vous � sauter !
447
00:44:34,600 --> 00:44:36,556
Des chiens qui aboient !
On dirait qu'ils nous attendaient.
448
00:44:43,880 --> 00:44:46,758
Si on avait saut� un peu avant,
c'�tait la fin.
449
00:44:47,040 --> 00:44:49,110
- O� est Semenov ?
- Le voil�.
450
00:44:55,120 --> 00:44:56,758
- Rompez.
- � vos ordres.
451
00:45:01,160 --> 00:45:04,311
Le groupe a atterri.
Les Allemands fouillent les bois.
452
00:45:06,400 --> 00:45:07,435
C'�tait Zaritskiy.
453
00:45:08,320 --> 00:45:10,356
Oui, peut-�tre.
En effet.
454
00:45:12,320 --> 00:45:14,390
Mais pourquoi fouillent-ils
les bois ?
455
00:45:14,600 --> 00:45:16,556
Ils n'ont pas atterri
� l'endroit pr�vu.
456
00:45:31,960 --> 00:45:35,873
Notre nation a �t� cr��e par
Dieu tout-puissant.
457
00:45:37,480 --> 00:45:40,995
En la glorifiant,
nous glorifions son �uvre.
458
00:45:42,680 --> 00:45:46,229
Nous devons continuer
� glorifier son �uvre.
459
00:45:46,440 --> 00:45:49,512
Dieu est de notre c�t�,
n'est-ce pas, mon F�hrer ?
460
00:45:52,200 --> 00:45:53,349
J'en suis s�r.
461
00:46:02,480 --> 00:46:06,951
- Vous �tes fatigu�, mon F�hrer ?
- Oui, la guerre m'�puise.
462
00:46:07,160 --> 00:46:10,311
L'air de l'Ukraine
devrait vous redonner des forces.
463
00:46:11,040 --> 00:46:11,995
Je l'esp�re.
464
00:46:12,160 --> 00:46:15,550
Tout est pr�t pour votre arriv�e
au Quartier G�n�ral de Vinnitsa.
465
00:46:15,720 --> 00:46:19,554
- Nous avons pris d'autres mesures.
- Bien.
466
00:46:20,760 --> 00:46:21,749
Quelles mesures ?
467
00:46:21,920 --> 00:46:26,835
L'op�ration a d�j� commenc�.
J'y ai envoy� mon meilleur homme.
468
00:46:27,040 --> 00:46:30,191
C'est un homme
d'une intelligence exceptionnelle.
469
00:46:37,760 --> 00:46:40,115
Les autres unit�s
doivent �tre au camp.
470
00:46:40,360 --> 00:46:43,989
Du calme, Willie,
arr�te de te plaindre.
471
00:46:46,800 --> 00:46:49,189
On va devoir rester l� longtemps ?
472
00:46:49,760 --> 00:46:52,957
On est rest�s debout toute la nuit.
J'ai faim.
473
00:46:53,120 --> 00:46:54,519
La ferme, Willie.
474
00:46:55,240 --> 00:46:59,552
Peut-�tre que l'unit� a �t� captur�e
et qu'on n'a pas �t� inform�s ?
475
00:47:04,360 --> 00:47:05,759
La voie est bloqu�e en bas.
476
00:47:06,200 --> 00:47:09,556
Un groupe de soldats, deux chiens.
Je peux y aller ?
477
00:47:09,760 --> 00:47:13,150
- Je vais l'aider.
- Non, il faut rester discret.
478
00:47:13,600 --> 00:47:14,874
Essayons de les semer.
479
00:47:15,480 --> 00:47:16,595
Et les chiens ?
480
00:47:18,080 --> 00:47:19,035
Allez-y.
481
00:47:19,240 --> 00:47:22,198
Il y a un clo�tre � 2 km
au Nord-Ouest. Regardez.
482
00:47:22,800 --> 00:47:25,633
- On se voit l�-bas. Compris ?
- Compris.
483
00:47:25,880 --> 00:47:26,949
Allez !
484
00:47:31,800 --> 00:47:32,755
On y va.
485
00:47:32,920 --> 00:47:36,037
Informons le Major
qu'il n'y a rien dans ce carr�.
486
00:47:46,960 --> 00:47:49,474
Les chiens sentent quelque chose.
Cherchez !
487
00:47:50,200 --> 00:47:55,399
Ils nous tirent dessus,
ils nous tirent dessus !
488
00:48:03,640 --> 00:48:05,392
Oh mon Dieu, Fritz !
489
00:48:36,280 --> 00:48:38,510
Mettez-moi en communication
avec Berlin.
490
00:48:39,040 --> 00:48:41,190
Le Gruppenf�hrer Ratenguber.
491
00:48:41,960 --> 00:48:45,509
Oui, Kurt, je vous �coute.Qu'est-ce qui se passe ?
492
00:48:46,000 --> 00:48:46,989
Hans,
493
00:48:47,960 --> 00:48:49,632
la situation est tendue.
494
00:48:50,760 --> 00:48:52,955
Ils ont d�ploy� une unit� ennemie.
495
00:48:54,120 --> 00:48:57,032
Ils ont eu vingt hommes
en trois minutes.
496
00:48:57,320 --> 00:48:59,675
Je sais que c'�tait des snipers.
497
00:48:59,920 --> 00:49:02,559
Et un SS de la 36e Division
a �t� tu�.
498
00:49:08,040 --> 00:49:13,956
Ne touchez � rien ! � rien !
Vous m'entendez ?
499
00:49:14,160 --> 00:49:16,549
J'esp�re que vous avez reprisle contr�le.
500
00:49:16,760 --> 00:49:21,197
Bien s�r. L'op�ration
suit son cours, Herr Gruppenf�hrer.
501
00:49:36,600 --> 00:49:37,953
C'est notre contact ?
502
00:49:40,800 --> 00:49:41,755
Je vais voir.
503
00:49:42,320 --> 00:49:44,072
- Couvrez-moi.
- � vos ordres.
504
00:49:52,680 --> 00:49:54,636
Bonjour, mon bon ami !
505
00:49:55,200 --> 00:49:56,155
Bonjour.
506
00:49:56,680 --> 00:49:58,352
Je viens de la part de Nikolay.
507
00:49:58,560 --> 00:50:01,916
- Quel Nikolay ? Bychutkin ?
- Ivanov.
508
00:50:03,600 --> 00:50:04,555
Dieu merci.
509
00:50:12,960 --> 00:50:16,555
- Capitaine, mission accomplie.
- Beau travail.
510
00:50:17,120 --> 00:50:18,712
J'aime servir le peuple.
511
00:50:19,600 --> 00:50:21,750
Dites-moi, Camarade
Sergent de l'Unit� de la Garde,
512
00:50:22,000 --> 00:50:23,797
vous refaites le plein d'armes ?
513
00:50:24,280 --> 00:50:26,316
Pratique dans les combats rapproch�s.
514
00:50:26,600 --> 00:50:28,556
Capitaine, tenez.
515
00:50:29,520 --> 00:50:30,509
Merci.
516
00:50:32,480 --> 00:50:33,595
Venez ! Allons-y !
517
00:50:34,840 --> 00:50:35,795
Venez.
518
00:50:46,520 --> 00:50:47,475
Oui...
519
00:50:49,040 --> 00:50:51,634
Ils ont pu rejoindre
leur contact � temps.
520
00:50:52,520 --> 00:50:56,433
- Donc ce n'�tait pas Salov.
- Non, ce n'�tait pas Salov.
521
00:50:56,960 --> 00:50:59,554
C'est soit Zaritskiy,
soit Vasilevich.
522
00:51:00,840 --> 00:51:02,910
Ou peut-�tre
qu'il n'y a aucun tra�tre.
523
00:51:03,080 --> 00:51:04,035
Comment ?
524
00:51:07,480 --> 00:51:10,313
Et comment les Allemands
ont les informations ?
525
00:51:12,160 --> 00:51:15,391
Pourquoi des op�rations
bien pr�par�es ont �chou� ?
526
00:51:15,600 --> 00:51:17,318
Pour qui travaillait
l'op�rateur radio ?
527
00:51:17,480 --> 00:51:19,755
Interrogez l'op�rateur radio.
528
00:51:19,960 --> 00:51:21,791
- Camarade G�n�ral !
- Tr�s bien !
529
00:51:23,440 --> 00:51:26,159
Nous abattrons
une nouvelle carte demain.
530
00:51:27,680 --> 00:51:31,434
Le tra�tre sera bien oblig�
de mordre � l'hame�on.
531
00:51:38,720 --> 00:51:40,711
Je vais vous emmener � la zone.
532
00:51:42,000 --> 00:51:44,719
- Puis vous prendrez la rel�ve.
- D'accord.
533
00:51:46,040 --> 00:51:48,713
Nous aurons besoin
de l'aide des partisans.
534
00:51:49,040 --> 00:51:52,874
Ils vont faire du bruit � la gare
pour cr�er une diversion.
535
00:51:53,200 --> 00:51:56,237
- Quand �a ?
- Je vous le dirai demain.
536
00:51:58,600 --> 00:51:59,874
Allons nous reposer.
537
00:52:00,680 --> 00:52:04,070
Le Werewolf est une zone
de haute s�curit�.
538
00:52:04,240 --> 00:52:07,232
- Les murs sont doubl�s.
- Et les zones d'habitation ?
539
00:52:07,440 --> 00:52:09,271
Je vous invite � voir par vous-m�me.
540
00:52:11,400 --> 00:52:15,473
Aucun avion russe
ne peut bombarder notre bunker.
541
00:52:16,240 --> 00:52:21,314
M�me l'artillerie de longue port�e
ne peut absolument rien faire.
542
00:52:22,120 --> 00:52:25,078
Que pensez-vous des tentatives
de subversion russes ?
543
00:52:25,240 --> 00:52:27,913
Ils ne pourraient pas franchir
544
00:52:28,120 --> 00:52:31,556
la premi�re ligne
de nos fortifications.
545
00:52:33,400 --> 00:52:37,029
Et cette affaire
sur le chantier de construction ?
546
00:52:38,400 --> 00:52:42,359
J'ai appris que deux Russes
s'�taient �chapp�s.
547
00:52:42,800 --> 00:52:44,233
C'est un mensonge.
548
00:52:44,480 --> 00:52:49,838
Il est impossible de sortir
de cet endroit. Ou d'y entrer.
549
00:53:02,880 --> 00:53:03,835
Debout !
550
00:53:06,040 --> 00:53:07,268
Quoi, d�j� ?
551
00:53:21,080 --> 00:53:23,469
Plus vite, plus vite !
552
00:53:24,520 --> 00:53:27,034
- Remuez-vous !
- Fouillez le b�timent !
553
00:53:27,240 --> 00:53:28,195
Retrouvez-les !
554
00:53:31,640 --> 00:53:32,914
Camarade G�n�ral !
555
00:53:33,960 --> 00:53:36,599
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Un radiogramme de Sedov.
556
00:53:36,800 --> 00:53:39,394
Les Allemands ont rep�r� le contact.
557
00:53:39,760 --> 00:53:43,150
- Il y a des pertes ?
- Non. Le groupe a pu s'�chapper.
558
00:53:44,000 --> 00:53:45,718
Donc c'�tait bien Salov.
559
00:53:45,960 --> 00:53:49,794
Oui, Salov. Il supervisait
la rencontre avec le contact.
560
00:54:02,080 --> 00:54:05,709
Attendez-moi l�, l'endroit est s�r.
561
00:54:06,280 --> 00:54:09,238
- J'irai chercher votre compagnon.
- Tr�s bien.
562
00:54:15,200 --> 00:54:17,395
Semenov, v�rifiez les alentours.
563
00:54:18,480 --> 00:54:21,199
Capitaine, installez la liaison radio.
564
00:54:21,360 --> 00:54:22,315
� vos ordres !
565
00:54:35,120 --> 00:54:38,430
Salov connaissait les coordonn�es
exactes du lieu de rendez-vous.
566
00:54:38,640 --> 00:54:42,474
Mais le groupe a r�ussi � s'y rendre
et � passer toute la nuit l�-bas.
567
00:54:42,640 --> 00:54:43,595
Pourquoi ?
568
00:54:44,080 --> 00:54:46,514
Les Allemands ne sont arriv�s
qu'au petit matin.
569
00:54:46,880 --> 00:54:48,950
Oui, c'est vraiment bizarre.
570
00:54:51,560 --> 00:54:53,915
Ils voulaient �viter les soup�ons.
571
00:54:54,920 --> 00:54:57,150
Ou ils ne connaissaient pas
le lieu du rendez-vous.
572
00:54:57,360 --> 00:55:01,114
- Comment l'ont-ils su ?
- Ils l'ont d�couvert par hasard ?
573
00:55:02,960 --> 00:55:05,599
Par hasard,
ils sont arriv�s � l'atterrissage
574
00:55:05,880 --> 00:55:08,633
- et ils ont rep�r� le contact.
- Ouais...
575
00:55:10,680 --> 00:55:13,353
On dirait qu'ils jouent avec nous.
576
00:55:13,920 --> 00:55:16,480
J'aimerais comprendre
les r�gles de ce jeu.
577
00:55:36,360 --> 00:55:39,591
Camarade Sergent de l'Unit�
de la Garde, je me demandais...
578
00:55:40,720 --> 00:55:43,029
Comment vise-t-on
l'�il d'un �cureuil ?
579
00:55:58,080 --> 00:56:01,117
Il est l�,
je vous l'ai ramen� sain et sauf.
580
00:56:04,280 --> 00:56:06,555
- Nikolay !
- Oleg !
581
00:56:18,080 --> 00:56:19,479
Qu'est-ce que c'est ?
582
00:56:19,640 --> 00:56:22,359
Mon rapport,
Camarade Commandant de Division.
583
00:56:22,640 --> 00:56:26,519
Je veux �tre relev� de mes fonctions
et envoy� sur le front.
584
00:56:28,880 --> 00:56:32,919
Vraiment ?
Que s'est-il donc pass� ?
585
00:56:33,760 --> 00:56:35,079
Camarade G�n�ral...
586
00:56:36,680 --> 00:56:40,116
Un homme � qui on ne fait pas confiance
ne peut pas occuper mes fonctions.
587
00:56:40,320 --> 00:56:41,594
Et que vous fait croire
588
00:56:41,760 --> 00:56:44,877
que vous avez perdu
la confiance du Haut Commandement ?
589
00:56:45,080 --> 00:56:49,631
Le contre-espionnage n'aurait pas os�
me surveiller sans votre permission.
590
00:56:49,800 --> 00:56:51,916
J'en tire les conclusions
qui s'imposent.
591
00:56:52,240 --> 00:56:56,518
En ce moment m�me, Camarade G�n�ral,
les Allemands...
592
00:56:57,640 --> 00:57:00,916
pr�parent un attentat,
pour �liminer...
593
00:57:01,280 --> 00:57:04,317
les responsables
du Haut Commandement sovi�tique.
594
00:57:04,560 --> 00:57:07,074
Nous avons renforc�
les mesures de s�curit�
595
00:57:07,280 --> 00:57:11,239
pour prot�ger les personnes
susceptibles de les int�resser.
596
00:57:12,000 --> 00:57:13,353
Y compris vous.
597
00:57:13,880 --> 00:57:14,949
C'est compris ?
598
00:57:15,840 --> 00:57:16,795
Vraiment ?
599
00:57:19,120 --> 00:57:21,793
Comment ces informations
ont pu �chapper
600
00:57:22,000 --> 00:57:25,231
au chef des services de
renseignements... c'est-�-dire moi ?
601
00:57:25,480 --> 00:57:28,916
Je ne suis pas un bleu,
Camarade Commissaire.
602
00:57:29,960 --> 00:57:33,236
Il est n�cessaire d'appeler
les choses par leur nom.
603
00:57:33,880 --> 00:57:35,711
Je suis sous surveillance.
604
00:57:37,480 --> 00:57:40,278
M�me si vous l'�tes, alors quoi ?
605
00:57:42,200 --> 00:57:44,714
Alors quoi ?
Je vous le demande.
606
00:57:45,120 --> 00:57:48,590
Vous, un agent exp�riment�,
607
00:57:49,360 --> 00:57:53,558
vous venez me voir comme un �l�ve
intimid� devant son professeur :
608
00:57:53,760 --> 00:57:58,197
"On me surveille,
on ne me fait pas confiance..."
609
00:58:01,040 --> 00:58:03,793
Mais si on ne vous faisait pas
confiance...
610
00:58:08,000 --> 00:58:10,673
vous ne seriez pas l�
debout devant moi.
611
00:58:11,320 --> 00:58:15,438
Si l'on consid�re les derniers �checs
essuy�s sur les lignes ennemies,
612
00:58:15,680 --> 00:58:18,399
l'op�ration Werewolf
ne m'a gu�re surpris.
613
00:58:19,080 --> 00:58:21,719
En comprenant
la mission de l'op�ration,
614
00:58:21,880 --> 00:58:25,919
j'ai d�cid� de mener une enqu�te
au sein de mon d�partement.
615
00:58:26,520 --> 00:58:30,149
Vous trouverez ici
des documents qui me disculpent.
616
00:58:30,360 --> 00:58:34,433
J'ai pr�par� un profil d'une personne
que vous ne soup�onnez pas.
617
00:58:34,960 --> 00:58:38,316
Mais cette personne
doit �tre surveill�e de pr�s.
618
00:58:39,520 --> 00:58:41,988
- Puis-je disposer ?
- Je vous en prie.
619
00:58:51,920 --> 00:58:53,797
Allez-y sans moi.
620
00:58:54,480 --> 00:58:57,358
Si vous avez besoin de moi,
contactez le Centre.
621
00:58:57,800 --> 00:58:58,915
Merci, mon P�re.
622
00:59:00,440 --> 00:59:03,398
- Que Dieu vous garde !
- Au revoir, mon P�re.
623
00:59:25,640 --> 00:59:27,073
Je n'ai plus l'habitude.
624
00:59:29,640 --> 00:59:32,791
- Comment avez-vous �t� captur�s ?
- B�tement.
625
00:59:35,480 --> 00:59:38,950
Nous n'avons pas eu le temps
de mener � bien la premi�re mission.
626
00:59:40,000 --> 00:59:41,433
Quelle absurdit� !
627
00:59:41,960 --> 00:59:45,714
� la premi�re bataille, mon r�giment
est tomb� dans une embuscade.
628
00:59:47,800 --> 00:59:51,395
Vous avez lev� les mains
et vous vous �tes rendus ?
629
00:59:53,520 --> 00:59:56,193
Non, j'ai tir�
jusqu'� la derni�re balle.
630
00:59:58,920 --> 01:00:01,957
- Vous cherchez quoi ?
- La v�rit�.
631
01:00:03,400 --> 01:00:06,517
Il y a eu une explosion
et je ne me souviens de rien.
632
01:00:06,720 --> 01:00:09,917
J'ai ouvert les yeux
et j'�tais �tendu sur une plate-forme,
633
01:00:10,280 --> 01:00:12,430
entour� de soldats � demi morts
634
01:00:13,720 --> 01:00:18,032
tandis que le soleil rouge
dansait sur la cime des arbres.
635
01:00:18,720 --> 01:00:21,280
Et soudain le paysage s'est renvers�
636
01:00:21,840 --> 01:00:23,592
et s'est referm� sur moi.
637
01:00:26,000 --> 01:00:27,319
Je vais �tre franc.
638
01:00:28,680 --> 01:00:32,912
On m'a envoy� ici
pour v�rifier votre fiabilit�.
639
01:00:33,640 --> 01:00:35,232
Comment vous comptez faire ?
640
01:00:38,240 --> 01:00:39,355
Vous venez avec moi.
641
01:00:41,000 --> 01:00:44,436
Au moindre �cart, je vous tue.
642
01:00:46,520 --> 01:00:48,829
- Merci, Commandant.
- Je vous en prie.
643
01:00:50,680 --> 01:00:51,829
On fera comme �a.
644
01:00:53,840 --> 01:00:54,795
Tr�s bien.
645
01:00:55,920 --> 01:00:57,558
Allez manger quelque chose.
646
01:01:16,960 --> 01:01:18,632
Servez-vous, Camarade Major.
647
01:01:36,320 --> 01:01:38,788
OP�RATION TRAQUE DU WEREWOLF
BR�LEZ APR�S LECTURE
648
01:01:50,040 --> 01:01:51,473
Nom d'un chien...
649
01:01:53,160 --> 01:01:55,037
STRICTEMENT CONFIDENTIEL
650
01:01:55,200 --> 01:01:57,998
MISSION : ADOLF HITLER
�LIMINATION PHYSIQUE
651
01:02:16,720 --> 01:02:17,675
Oui.
652
01:02:20,480 --> 01:02:24,029
En fait, il y a
une certaine logique l�-dedans.
653
01:02:25,240 --> 01:02:29,870
Camarade Commissaire,
laissez-moi jouer notre carte.
654
01:02:30,840 --> 01:02:33,832
Si nous n'obtenons pas
de nouvelles variables,
655
01:02:35,760 --> 01:02:37,637
nous le placerons en d�tention.
656
01:02:43,560 --> 01:02:46,028
Camarade Colonel,
peux-je vous parler ?
657
01:02:46,240 --> 01:02:48,515
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- Allez-y !
658
01:02:49,000 --> 01:02:51,958
Camarade Colonel,
notre facteur a disparu.
659
01:02:52,280 --> 01:02:54,635
- Comment �a, "disparu" ?
- Il a disparu.
660
01:02:54,840 --> 01:02:57,308
Ni courrier, ni facteur.
�a fait deux jours.
661
01:02:57,480 --> 01:02:58,879
Pourquoi ne m'avez-vous pas
inform� ?
662
01:02:59,040 --> 01:03:02,953
Qui sait, Camarade Colonel,
peut-�tre qu'il a juste...
663
01:03:03,160 --> 01:03:04,309
Juste quoi ?
664
01:03:04,600 --> 01:03:07,637
Il a peut-�tre trop bu
ou il est tomb� malade.
665
01:03:08,000 --> 01:03:10,560
Si je vous avais inform�
et qu'il �tait revenu ?
666
01:03:10,720 --> 01:03:13,712
- J'aurais re�u une r�primande ou...
- Premier Sergent !
667
01:03:14,320 --> 01:03:17,118
On l'a cherch�
dans tout le territoire.
668
01:03:17,280 --> 01:03:19,953
Plus de sac, rien, plus de facteur.
669
01:03:20,160 --> 01:03:23,038
- Comme s'il s'�tait volatilis� !
- On va voir �a.
670
01:03:26,120 --> 01:03:27,473
Voici les ordres
671
01:03:28,560 --> 01:03:32,758
du Commandant en chef des Services
de contre-espionnage militaire.
672
01:03:35,880 --> 01:03:38,678
Prenez des mesures
pour �liminer Adolf Hitler.
673
01:03:53,680 --> 01:03:57,832
Hitler doit arriver � son quartier
g�n�ral le 23 septembre.
674
01:03:59,800 --> 01:04:03,270
Entre l'entr�e du Quartier G�n�ral
et le bunker,
675
01:04:03,920 --> 01:04:05,751
nous avons localis� un chemin.
676
01:04:06,160 --> 01:04:09,232
Tous ses hommes
seront l� pour l'accueillir.
677
01:04:15,200 --> 01:04:18,749
Ce plan a �t� con�u et approuv�
par le Quartier G�n�ral.
678
01:04:20,680 --> 01:04:25,356
M�me s'il y a une approximation
dans les coordonn�es,
679
01:04:26,040 --> 01:04:29,077
la destination et l'itin�raire
sont exacts.
680
01:04:30,320 --> 01:04:32,595
� environ 100 m, plus ou moins.
681
01:04:33,440 --> 01:04:36,352
S'ils parviennent � p�n�trer
dans cette zone,
682
01:04:36,720 --> 01:04:39,280
on peut envisager qu'un sniper tire.
683
01:04:39,560 --> 01:04:43,712
Il faut qu'ils se trouvent
� une distance maximum de 500 m.
684
01:04:45,160 --> 01:04:47,993
Comment s'approche-t-on d'Hitler
� moins de 500 m ?
685
01:04:50,000 --> 01:04:54,039
Il y a un ch�teau d'eau � 200 m
du Quartier G�n�ral,
686
01:04:54,240 --> 01:04:56,231
c'est une position de tir id�ale.
687
01:04:56,960 --> 01:04:59,110
C'est id�al comme position de tir.
688
01:04:59,320 --> 01:05:02,551
Le deuxi�me sniper interviendra
selon la situation.
689
01:05:02,960 --> 01:05:06,589
Nous devrons tirer
depuis deux positions pour r�ussir.
690
01:05:07,400 --> 01:05:12,713
Donc en utilisant des uniformes
et des papiers allemands...
691
01:05:13,280 --> 01:05:15,669
Nous p�n�trerons
dans le p�rim�tre ext�rieur
692
01:05:15,880 --> 01:05:17,632
et traverserons le cours d'eau.
693
01:05:18,040 --> 01:05:20,918
Les partisans feront du bruit
pour cr�er une diversion
694
01:05:21,240 --> 01:05:23,117
et qu'on ne remarque pas
notre groupe.
695
01:05:23,520 --> 01:05:27,354
L'intervention est pr�vue
pour la veille de l'arriv�e d'Hitler.
696
01:05:27,520 --> 01:05:31,115
Les Allemands vont mobiliser
les forces de la garnison de Vinnitsa
697
01:05:31,400 --> 01:05:34,437
pour repousser l'attaque
et nettoyer le territoire.
698
01:05:34,600 --> 01:05:37,194
Cela devrait faciliter la mission.
699
01:05:38,680 --> 01:05:41,399
Le groupe doit p�n�trer
dans la zone des 3 km.
700
01:05:41,560 --> 01:05:43,710
- Exactement.
- Dessinez la carte
701
01:05:43,920 --> 01:05:47,117
et aidez Lebedev
� la remettre aux partisans.
702
01:05:47,520 --> 01:05:49,670
Cette mission contredit la premi�re.
703
01:05:50,480 --> 01:05:53,438
Elle ne la contredit pas
ou vous ne seriez pas l�.
704
01:05:53,600 --> 01:05:56,478
Comment est-ce qu'on p�n�tre
dans les 3 km de la zone ?
705
01:05:57,440 --> 01:05:59,556
Pour �a, on a le Camarade Grishin.
706
01:06:02,400 --> 01:06:04,709
Une fois la mission accomplie,
707
01:06:05,800 --> 01:06:09,554
ils doivent se replier
vers les positions planifi�es.
708
01:06:09,960 --> 01:06:11,154
Qui sont ici.
709
01:06:13,240 --> 01:06:15,037
Super plan...
se replier.
710
01:06:17,120 --> 01:06:20,032
Capitaine,
vous vous replierez si possible.
711
01:06:21,440 --> 01:06:23,908
- Est-ce clair ?
- Oui.
712
01:06:25,240 --> 01:06:27,276
�a ressemble � un plan.
713
01:06:34,760 --> 01:06:37,513
Prenez soin de ce document
� tout moment.
714
01:06:38,480 --> 01:06:41,995
Sans lui, dans la zone des 3 km,
vous serez abattus.
715
01:06:42,200 --> 01:06:44,350
�a nous donnera
quelques minutes de r�pit.
716
01:06:44,520 --> 01:06:47,114
Je suis un professeur de l'Ahnenerbe.
717
01:06:51,320 --> 01:06:52,355
Et c'est dr�le ?
718
01:06:53,280 --> 01:06:57,353
Je suis d�sol�, Camarade Commandant,
mais j'ai toujours �t� contre
719
01:06:57,520 --> 01:07:01,149
ces charlatans et maintenant
je suis l'un d'entre eux.
720
01:07:06,440 --> 01:07:09,432
Professeur, �tes-vous pr�t
� diriger l'exp�dition ?
721
01:07:11,800 --> 01:07:15,873
Je suis au service du Professeur
et de sa charmante assistante.
722
01:07:16,160 --> 01:07:17,115
Ja wohl !
723
01:07:42,240 --> 01:07:44,515
- Un message de Sedov.
- Donnez-le-moi.
724
01:07:46,400 --> 01:07:47,355
Rompez.
725
01:07:50,960 --> 01:07:54,191
Le groupe de Sedov a commenc�
� ex�cuter la mission.
726
01:08:03,480 --> 01:08:05,471
Lan�ons le deuxi�me app�t.
727
01:08:06,720 --> 01:08:09,154
- Appelez les Camarades G�n�raux.
- Tous ?
728
01:08:09,680 --> 01:08:12,717
Commencez le rep�rage
et la surveillance ext�rieure.
729
01:08:13,200 --> 01:08:15,236
La taupe a un autre op�rateur radio ?
730
01:08:15,400 --> 01:08:16,435
C'est possible.
731
01:08:17,200 --> 01:08:18,155
� vos ordres.
732
01:08:26,120 --> 01:08:28,554
Nous y sommes, la zone des 20 km.
733
01:08:30,200 --> 01:08:33,237
On peut l'atteindre par route
ou par voie a�rienne.
734
01:08:33,720 --> 01:08:37,235
Il y a des barrages
et des champs de mines.
735
01:08:38,160 --> 01:08:39,752
Il n'y a pas de point faible.
736
01:08:42,840 --> 01:08:45,400
Comment avez-vous r�ussi
� vous �chapper ?
737
01:08:46,120 --> 01:08:48,759
Je ne sais pas, j'ai eu de la chance.
738
01:08:49,160 --> 01:08:51,196
De la chance ?
Plus que �a !
739
01:08:52,120 --> 01:08:53,473
- Nesterov ?
- Oui ?
740
01:08:53,760 --> 01:08:57,275
Allez au passage
avec Lebedev et Katerina.
741
01:08:57,840 --> 01:09:00,991
- Occupez-les au maximum.
- Ja wohl, mon g�n�ral !
742
01:09:01,160 --> 01:09:03,549
Semenov, couvrez-les si besoin.
743
01:09:04,560 --> 01:09:05,913
Grishin, suivez-moi.
744
01:09:09,080 --> 01:09:11,992
- Garde un �il sur nous.
- Je vais essayer.
745
01:09:39,720 --> 01:09:42,553
Lieutenant, vous pouvez nous aider ?
746
01:09:42,720 --> 01:09:44,631
Montrez-moi vos papiers.
747
01:09:48,760 --> 01:09:51,877
Professeur Richthoffen
de l'Ahnenerbe,
748
01:09:52,040 --> 01:09:53,758
envoy� ici sur ordre du F�hrer.
749
01:09:56,480 --> 01:10:00,712
Le Professeur s'est bless� et la
voiture s'est enlis�e dans les marais.
750
01:10:02,320 --> 01:10:07,519
Ces for�ts et ces marais russes,
c'est la nature sauvage...
751
01:10:09,040 --> 01:10:12,828
Je suis d�sol�, mais je dois informer
mes sup�rieurs de votre arriv�e.
752
01:10:13,240 --> 01:10:15,913
- Une minute.
- Oui, Lieutenant.
753
01:10:38,840 --> 01:10:40,432
Nous lan�ons aujourd'hui
754
01:10:40,600 --> 01:10:43,831
la deuxi�me phase de l'op�ration
"La Traque du Werewolf".
755
01:10:44,080 --> 01:10:45,308
Voici les documents.
756
01:11:04,520 --> 01:11:07,592
Oui, c'est lui notre cible.
Des questions ?
757
01:11:26,200 --> 01:11:28,589
- Pr�parez-vous � intervenir.
- � vos ordres !
758
01:11:34,800 --> 01:11:35,755
Feu !
759
01:12:31,480 --> 01:12:35,678
Il n'avait pas re�u l'ordre
de quitter le territoire
760
01:12:35,880 --> 01:12:38,758
et aucun des chauffeurs
ne l'a conduit en ville.
761
01:12:39,440 --> 01:12:40,714
C'est le facteur ?
762
01:12:41,520 --> 01:12:43,351
Qu'est-ce que �a veut dire ?
763
01:12:52,120 --> 01:12:54,839
- Qu'est-ce que cette idiotie ?
- Le rapport.
764
01:12:55,240 --> 01:12:56,275
Le rapport ?
765
01:12:57,120 --> 01:12:59,759
Aucun contact radio
n'a �t� enregistr�.
766
01:13:00,000 --> 01:13:02,958
La surveillance n'a donn�
aucun r�sultat valable.
767
01:13:03,920 --> 01:13:06,229
Les G�n�raux ont �t� mis au courant
768
01:13:06,440 --> 01:13:08,829
de l'information concernant
l'assassinat d'Hitler
769
01:13:09,000 --> 01:13:13,357
et aucun n'a pris de mesures pour
passer l'information aux Allemands.
770
01:13:13,880 --> 01:13:16,713
Donc, vous ne savez pas
qui est la taupe ?
771
01:13:16,880 --> 01:13:19,440
- Maudite taupe !
- Non, on ne sait pas.
772
01:13:48,600 --> 01:13:49,555
Heil Hitler !
773
01:13:51,440 --> 01:13:54,113
Danner, qu'est-ce qui se passe ?
774
01:13:54,960 --> 01:13:57,235
Qui est responsable de tout �a ?
775
01:13:58,200 --> 01:14:01,033
Apparemment, la colonne a fait
l'objet de tirs de mitrailleuse
776
01:14:01,200 --> 01:14:04,909
d'un blind� allemand conduit par
des commandos non identifi�s.
777
01:14:05,080 --> 01:14:07,640
Le v�hicule a �t� saisi
au point de passage.
778
01:14:07,800 --> 01:14:10,234
Nous avons retrouv� cinq cadavres.
779
01:14:11,600 --> 01:14:15,388
Danner, vous savez
que le F�hrer doit arriver ?
780
01:14:17,880 --> 01:14:19,871
Nous avons perdu cinq hommes,
781
01:14:20,080 --> 01:14:23,356
mais les Russes n'ont subi absolument
aucune perte, Standartenf�hrer.
782
01:14:24,240 --> 01:14:26,674
De v�ritables professionnels.
783
01:14:26,960 --> 01:14:29,155
Ils veulent atteindre
le Quartier G�n�ral.
784
01:14:29,320 --> 01:14:32,437
Ils seront donc oblig�s de traverser
la rivi�re, Standartenf�hrer.
785
01:14:46,680 --> 01:14:48,636
Ils tirent des fus�es.
786
01:14:48,920 --> 01:14:51,639
- Traversons la rivi�re.
- Trop juste.
787
01:14:51,800 --> 01:14:54,189
- C'est une embuscade.
- Il n'y a personne.
788
01:14:54,360 --> 01:14:55,952
Aide-toi et le ciel t'aidera.
789
01:14:56,400 --> 01:14:57,435
Fermez-la !
790
01:15:43,040 --> 01:15:44,189
On se replie.
791
01:15:49,200 --> 01:15:52,272
- Alors ?
- On ne peut pas traverser la rivi�re.
792
01:15:52,800 --> 01:15:53,755
Impossible...
793
01:15:55,120 --> 01:15:56,599
Il ne reste que le pont.
794
01:15:57,720 --> 01:15:59,676
�a doit grouiller d'Allemands.
795
01:15:59,840 --> 01:16:04,277
� 23 h, les partisans feront du bruit
� la gare pour cr�er une diversion.
796
01:16:04,440 --> 01:16:06,351
Il faut atteindre le pont avant.
797
01:16:09,440 --> 01:16:11,158
Vous et vous, par l�.
798
01:16:11,320 --> 01:16:13,231
Les autres suivez-moi, vite !
799
01:16:13,400 --> 01:16:14,435
Faites attention !
800
01:16:35,200 --> 01:16:37,873
Trois prendront par l�
et deux � la tour.
801
01:16:38,080 --> 01:16:39,798
Prenez le lance-flammes.
802
01:16:40,320 --> 01:16:44,029
Six personnes vous couvriront.
Faisons beaucoup de bruit.
803
01:16:57,160 --> 01:16:58,673
Que Dieu nous garde.
804
01:18:06,000 --> 01:18:07,479
STRICTEMENT CONFIDENTIEL
805
01:18:21,160 --> 01:18:22,832
C'�tait donc Zaritskiy ?
806
01:18:25,440 --> 01:18:26,919
C'�tait bien Salov.
807
01:18:27,360 --> 01:18:30,477
Oui, Salov, il supervisaitla rencontre avec le contact.
808
01:18:52,600 --> 01:18:56,673
Par ici.
Fouillez la for�t !
809
01:18:57,400 --> 01:18:59,038
Rattrapez-les !
810
01:18:59,520 --> 01:19:00,839
�liminez-les tous !
811
01:19:01,160 --> 01:19:03,674
D�p�chez-vous ! Plus vite !
812
01:19:03,840 --> 01:19:05,671
O� est-ce que vous allez ?
Par l� !
813
01:19:05,840 --> 01:19:09,230
C'est quoi ce cirque ?
Danner, qu'est-ce qui se passe ?
814
01:19:09,400 --> 01:19:11,391
Les partisans, Standartenf�hrer !
815
01:19:11,560 --> 01:19:15,109
Ils ont mis le feu au r�servoir
de p�trole et se sont enfuis.
816
01:19:15,280 --> 01:19:18,750
Vous �tes un idiot.
Quels partisans, quel r�servoir ?
817
01:19:18,920 --> 01:19:20,990
Les commandos russes tentent
d'atteindre le Quartier G�n�ral,
818
01:19:21,160 --> 01:19:22,673
la veille de l'arriv�e du F�hrer,
819
01:19:22,840 --> 01:19:26,833
et vous envoyer une partie de
la garnison se balader dans les bois.
820
01:19:27,000 --> 01:19:30,390
Qu'est-ce que vous avez
dans la t�te ?
821
01:19:32,680 --> 01:19:34,796
Vous �liminez vos ennemis comme �a ?
822
01:19:37,440 --> 01:19:38,953
� genoux, ob�is !
823
01:19:39,200 --> 01:19:41,350
Pourquoi visiez-vous ce r�servoir ?
824
01:19:42,000 --> 01:19:43,479
Pourquoi aujourd'hui ?
825
01:19:44,080 --> 01:19:45,399
Vas-y, parle !
826
01:19:45,680 --> 01:19:48,592
Allez au diable ! Enfoir� !
827
01:19:50,320 --> 01:19:52,993
Vous vous �tes couvert de ridicule.
828
01:19:53,240 --> 01:19:55,356
C'�tait juste une diversion.
829
01:20:12,120 --> 01:20:13,075
Debout.
830
01:20:15,600 --> 01:20:18,398
Colonel Zotov,
vous �tes accus� de trahison.
831
01:20:18,640 --> 01:20:21,552
Alors nous y sommes,
je vous attendais.
832
01:20:22,400 --> 01:20:25,312
Je savais que vous viendriez
et pourquoi vous �tes l�.
833
01:20:25,480 --> 01:20:26,515
Asseyez-vous.
834
01:20:34,080 --> 01:20:37,231
Vous n'�tes pas le seul
� raisonner logiquement.
835
01:20:37,720 --> 01:20:40,678
Je ne suis pas un tra�tre,
je peux le prouver.
836
01:20:40,960 --> 01:20:41,949
Je vous �coute.
837
01:20:42,680 --> 01:20:44,671
Concernant l'�chec
d'un certain nombre d'op�rations,
838
01:20:44,840 --> 01:20:49,470
comme la tentative d'assassinat rat�e
contre Le Gauleiter en Prusse de l'Est,
839
01:20:49,640 --> 01:20:53,315
j'�tais uniquement impliqu�
dans la formation des unit�s,
840
01:20:53,480 --> 01:20:54,913
et dans rien d'autre.
841
01:20:55,200 --> 01:20:59,193
Je n'avais pas connaissance
des plans ni d'information d�taill�e.
842
01:20:59,360 --> 01:21:01,874
J'ai eu acc�s
aux informations de Werewolf
843
01:21:02,040 --> 01:21:03,598
d�s le d�but.
844
01:21:04,360 --> 01:21:07,909
Je n'avais aucun besoin d'envoyer
des informations aux Allemands
845
01:21:08,080 --> 01:21:10,469
et risquer de perdre ma couverture.
846
01:21:10,680 --> 01:21:14,639
Mais ce n'est que de la d�duction,
comme le dit le Camarade Commissaire.
847
01:21:15,160 --> 01:21:18,596
Regardez mon alibi, Camarade.
848
01:21:19,960 --> 01:21:21,075
C'est-�-dire ?
849
01:21:21,400 --> 01:21:25,837
�a, c'est l'op�rateur radio qui
s'est noy�, alias le facteur disparu.
850
01:21:26,560 --> 01:21:27,675
Le facteur ?
851
01:21:29,480 --> 01:21:30,469
C'est bien �a.
852
01:21:32,200 --> 01:21:35,431
La taupe envoyait
des informations par courrier
853
01:21:35,600 --> 01:21:37,511
avec la complicit� du facteur.
854
01:21:43,080 --> 01:21:44,229
Bon sang...
855
01:21:44,400 --> 01:21:47,790
Notre erreur a finalement �t�
de chercher le tra�tre
856
01:21:47,960 --> 01:21:50,349
parmi les membres
du Haut Commandement
857
01:21:50,520 --> 01:21:52,511
au lieu du groupe des ex�cutants.
858
01:21:53,360 --> 01:21:55,954
La taupe est dans le groupe,
Camarade G�n�ral.
859
01:21:56,800 --> 01:21:57,915
Une id�e ?
860
01:21:59,760 --> 01:22:02,877
Ceux qui ont �crit des lettres
sont trois : Lebedev,
861
01:22:03,840 --> 01:22:06,559
Nesterov et Sedov.
862
01:22:07,040 --> 01:22:09,235
Lebedev, c'est impossible,
863
01:22:09,400 --> 01:22:11,868
il �tait en prison
il y a une semaine.
864
01:22:12,440 --> 01:22:15,432
�a nous laisse Sedov ou Nesterov.
865
01:22:34,800 --> 01:22:38,110
On devrait informer le groupe
de l'existence du tra�tre.
866
01:22:38,440 --> 01:22:39,475
On ne peut pas.
867
01:22:41,080 --> 01:22:43,674
Sedov commande, Nesterov a la radio.
868
01:22:43,840 --> 01:22:46,673
On ne ferait rien d'autre
qu'alerter la taupe.
869
01:22:48,480 --> 01:22:49,435
Bon...
870
01:22:50,360 --> 01:22:51,713
On se s�pare ici.
871
01:22:52,560 --> 01:22:54,232
Ceux qui auront la vie sauve
872
01:22:54,400 --> 01:22:57,392
doivent venir
� ce point de rendez-vous � 17 h.
873
01:22:59,360 --> 01:23:03,353
Grishin et Lebedev,
votre t�che est de dessiner la carte.
874
01:23:05,400 --> 01:23:06,435
Allez-y, Grishin.
875
01:23:07,840 --> 01:23:11,116
Alors les snipers
vont partir sans guide ?
876
01:23:11,840 --> 01:23:13,114
Allez-y, Grishin.
877
01:23:16,280 --> 01:23:18,271
Veillez sur Lebedev pour moi.
878
01:23:20,840 --> 01:23:24,037
Tykhomyrova, Semenov.
879
01:23:25,160 --> 01:23:26,115
Prenez �a.
880
01:23:31,600 --> 01:23:34,398
Sentinelle ?
Faites sortir l'escorte.
881
01:23:40,280 --> 01:23:43,795
Finalement, on peut dire
que l'op�ration est un succ�s.
882
01:23:44,800 --> 01:23:47,633
Il n'y a pas de tra�tre
dans notre Haut Commandement.
883
01:23:47,840 --> 01:23:51,150
Que ce soit Sedov ou Nesterov,
on le saura facilement.
884
01:23:52,040 --> 01:23:55,555
Celui qui revient...
est la taupe.
885
01:23:56,040 --> 01:23:56,995
Exact !
886
01:24:32,200 --> 01:24:36,478
� 1,5 km d'ici, il y a une rang�e
de six mitrailleuses.
887
01:24:37,520 --> 01:24:39,829
Elles sont recouvertes
d'un filet de camouflage.
888
01:24:45,600 --> 01:24:46,715
Camarade Major...
889
01:24:48,080 --> 01:24:49,308
L'entrep�t est l�.
890
01:24:52,480 --> 01:24:54,914
- Les Allemands sont l�-bas.
- Quoi ?
891
01:24:55,760 --> 01:24:57,159
Voyez par vous-m�me.
892
01:25:01,360 --> 01:25:02,713
Pr�ts ?Feu !
893
01:25:07,080 --> 01:25:10,470
Cher Otto, pouvons-nous poursuivre
notre petit d�bat ?
894
01:25:11,240 --> 01:25:15,358
Herr Oberlieutenant,
un petit souvenir.
895
01:25:21,240 --> 01:25:23,913
Voici donc l'objet du d�bat.
896
01:25:26,480 --> 01:25:27,799
Vous en dites quoi ?
897
01:25:28,280 --> 01:25:29,349
Trois.
898
01:25:30,440 --> 01:25:31,589
Quatre.
899
01:25:34,680 --> 01:25:37,069
- Allez-y.
- � vos ordres.
900
01:25:39,280 --> 01:25:42,716
Je ne veux pas mourir.
901
01:25:42,920 --> 01:25:45,434
J'ai encore ma m�re.
902
01:25:48,040 --> 01:25:49,553
Je ne veux pas mourir.
903
01:25:49,840 --> 01:25:51,717
Je ne veux pas !
904
01:25:51,880 --> 01:25:53,552
Ne t'inqui�te pas.
905
01:25:55,080 --> 01:25:56,752
Nous serons veng�s.
906
01:25:57,320 --> 01:25:59,390
Levez la t�te.
907
01:26:01,800 --> 01:26:03,153
Baisse-la.
908
01:26:08,880 --> 01:26:10,871
On va rester ici sans rien faire ?
909
01:26:11,880 --> 01:26:13,199
On ne peut rien faire.
910
01:26:20,560 --> 01:26:21,515
Debout !
911
01:26:22,560 --> 01:26:23,993
�a suffit. Tant pis.
912
01:26:24,160 --> 01:26:25,354
J'ai dit debout !
913
01:26:29,040 --> 01:26:31,395
Ob�issez aux ordres, Nesterov.
914
01:26:46,400 --> 01:26:48,470
Tout d�pend du point de vue...
915
01:26:51,080 --> 01:26:54,390
Nous ne sommes pas en Allemagne.
916
01:27:21,320 --> 01:27:22,514
Servez-vous.
917
01:28:45,640 --> 01:28:49,076
C'est une op�ration suicide,
on ne l'atteindra jamais.
918
01:28:53,960 --> 01:28:55,757
Cherchons une autre position.
919
01:29:06,600 --> 01:29:09,068
� 10 degr�s sur la gauche...
Regardez.
920
01:29:10,880 --> 01:29:12,632
C'est quoi comme b�timent ?
921
01:29:24,080 --> 01:29:27,197
- Traitement des eaux us�es.
- Une canalisation ?
922
01:29:28,960 --> 01:29:32,316
Une canalisation, un �gout.
923
01:29:33,280 --> 01:29:35,999
�a doit communiquer
avec le Quartier G�n�ral.
924
01:29:36,240 --> 01:29:37,468
Ici, sur la carte.
925
01:29:39,720 --> 01:29:42,871
Peut-�tre que �a pourrait mener...
926
01:29:44,560 --> 01:29:45,834
au grand bunker.
927
01:30:48,280 --> 01:30:49,554
Le F�hrer arrive !
928
01:30:52,320 --> 01:30:55,073
Ouvrez la barri�re !D�p�chez-vous !
929
01:31:32,520 --> 01:31:34,033
Le F�hrer a �t� assassin� !
930
01:31:34,480 --> 01:31:35,674
C'est terrible.
931
01:31:38,240 --> 01:31:39,912
O� est le tireur ?
932
01:31:54,800 --> 01:31:57,951
Plus vite ! Encerclez-le !
933
01:31:58,880 --> 01:31:59,949
Plus vite !
934
01:32:03,040 --> 01:32:04,792
Plus vite !
935
01:32:30,320 --> 01:32:33,630
�a va, Professeur ?
Restez tranquille.
936
01:32:34,200 --> 01:32:36,839
Allez, accrochez-vous � moi.
937
01:32:37,920 --> 01:32:41,117
Non, laissez-moi ici.
938
01:32:43,680 --> 01:32:45,910
Accrochez-vous � moi.
939
01:32:54,200 --> 01:32:56,794
Restez avec moi.
Accrochez-vous.
940
01:32:56,960 --> 01:32:59,952
Donnez la carte � Sedov.
941
01:33:00,520 --> 01:33:02,715
Il...
il comprendra.
942
01:33:03,080 --> 01:33:05,833
J'ai marqu�...
les objets.
943
01:33:06,360 --> 01:33:08,396
Vous vous rappelez l'�gout ?
944
01:33:08,880 --> 01:33:11,917
L'�gout est votre unique chance
945
01:33:12,680 --> 01:33:15,638
de sortir de l� vivant, l'�gout.
946
01:33:23,000 --> 01:33:24,319
L�che �a !
947
01:33:24,480 --> 01:33:27,233
Donne-moi �a ! Donne �a !
948
01:33:34,160 --> 01:33:35,388
Je vais te tuer !
949
01:34:32,080 --> 01:34:33,718
Ils devraient d�j� �tre l�.
950
01:34:34,440 --> 01:34:36,351
S'ils sont vivants, ils viendront.
951
01:34:43,080 --> 01:34:44,513
Mission accomplie.
952
01:34:45,360 --> 01:34:47,271
- La carte.
- Vous avez r�ussi !
953
01:34:48,440 --> 01:34:49,759
Voici les films.
954
01:34:53,320 --> 01:34:55,788
Le Professeur Lebedev est mort.
955
01:34:58,200 --> 01:35:00,430
Je n'ai pas pu le sauver.
956
01:35:06,840 --> 01:35:07,795
Katerina !
957
01:35:11,760 --> 01:35:15,389
Camarade Major, ce n'�tait pas Hitler
mais son double.
958
01:35:16,240 --> 01:35:18,754
Le Lieutenant Semenov est mort.
959
01:35:26,520 --> 01:35:28,875
Tykhomyrova, prenez �a.
960
01:35:29,600 --> 01:35:30,555
Et �a.
961
01:35:32,720 --> 01:35:34,551
Remettez ce sac aux partisans.
962
01:35:37,000 --> 01:35:37,955
Compris ?
963
01:35:39,840 --> 01:35:40,795
Et vous ?
964
01:35:43,480 --> 01:35:44,435
Je ne veux pas...
965
01:35:44,600 --> 01:35:46,989
Arr�tez de pleurnicher, Sergent.
966
01:36:16,160 --> 01:36:20,199
Le tunnel par lequel nous nous sommes
�vad�s est � 100 m d'ici.
967
01:36:20,920 --> 01:36:23,275
Il m�ne � l'int�rieur
du Quartier G�n�ral.
968
01:36:25,360 --> 01:36:27,715
Il nous reste une chance
de finir la mission.
969
01:36:29,400 --> 01:36:31,152
Quand on pr�parait l'�vasion,
970
01:36:31,600 --> 01:36:34,160
les Allemands bouchaient l'entr�e
avec du b�ton.
971
01:36:34,400 --> 01:36:37,995
- Qu'est-ce qu'on fait du b�ton ?
- Ne craignez rien.
972
01:36:38,800 --> 01:36:41,030
Vous dites
que vous avez de la chance.
973
01:36:41,200 --> 01:36:44,237
Allez-y.
Et nous, on vous suit.
974
01:37:23,320 --> 01:37:26,835
- Halte ! O� allez-vous ?
- Je vais voir le P�re Luka.
975
01:37:32,520 --> 01:37:34,192
Ils ont du bon b�ton.
976
01:37:35,040 --> 01:37:37,873
- Qu'est-ce qu'on va faire ?
- Les cadeaux
977
01:37:38,640 --> 01:37:42,315
du Premier Sergent
vont nous �tre utiles.
978
01:37:43,760 --> 01:37:46,194
Grishin, pr�parez les grenades � gaz.
979
01:37:47,600 --> 01:37:48,589
Reculez !
980
01:37:48,760 --> 01:37:51,274
- Reculez.
- Et mettez les masques � gaz !
981
01:38:03,680 --> 01:38:04,829
Baissez la t�te !
982
01:39:10,400 --> 01:39:13,198
Regardez �a...
nos PPSh.
983
01:39:14,200 --> 01:39:15,315
Tout neufs.
984
01:39:17,360 --> 01:39:19,920
- O� ils les ont eus ?
- Dans nos entrep�ts.
985
01:39:20,120 --> 01:39:23,556
Ils sont plus rapides que leurs MP.
986
01:39:24,360 --> 01:39:27,989
Avec ces munitions, on pourrait tenir
un si�ge pendant un an.
987
01:39:32,080 --> 01:39:33,752
Ne me tuez pas !
Je me rends !
988
01:39:33,920 --> 01:39:35,876
Je n'ai rien � voir avec �a !
989
01:39:36,040 --> 01:39:38,713
- Ne le tuez pas !
- Non !
990
01:39:38,880 --> 01:39:41,030
Il va nous guider.
991
01:39:41,240 --> 01:39:43,959
Capitaine, prenez la mitrailleuse !
992
01:39:44,200 --> 01:39:47,670
Prenez des armes et deux chargeurs.
993
01:39:49,920 --> 01:39:52,718
N'oubliez pas
que la seule issue est l'�gout.
994
01:39:52,880 --> 01:39:54,233
Il m�ne � la rivi�re.
995
01:39:54,560 --> 01:39:57,472
Il n'y a pas d'autre issue
si vous voulez vivre.
996
01:39:58,080 --> 01:40:00,958
- Conduis-nous jusqu'au F�hrer !
- Au F�hrer, oui.
997
01:40:01,120 --> 01:40:04,237
- Grouille-toi !
- Partez avec eux, laissez-moi !
998
01:40:04,400 --> 01:40:06,038
La mort frappe � ma porte.
999
01:40:54,840 --> 01:40:56,353
Non, non !
1000
01:42:18,040 --> 01:42:19,359
Pas si difficile.
1001
01:42:20,600 --> 01:42:22,636
Pas si difficile que �a.
1002
01:42:22,880 --> 01:42:24,518
Un verre, Camarade Major ?
1003
01:42:26,680 --> 01:42:28,557
Que son �me repose en paix !
1004
01:42:38,000 --> 01:42:39,638
J'ai de la peine pour lui.
1005
01:42:41,320 --> 01:42:44,198
C'est un acteur
du th��tre Zeitgenossen,
1006
01:42:44,800 --> 01:42:47,360
l'un des nombreux doubles du F�hrer.
1007
01:42:49,160 --> 01:42:50,195
Un double ?
1008
01:42:52,680 --> 01:42:55,240
Qu'est-ce que vous racontez,
Capitaine ?
1009
01:42:55,520 --> 01:42:56,919
Gauptmann, Major.
1010
01:42:59,680 --> 01:43:01,796
Les Allemands m'appellent Gauptmann.
1011
01:43:03,480 --> 01:43:06,153
C'est comme �a que les Allemands
ont �t� inform�s
1012
01:43:06,360 --> 01:43:09,238
de notre mission
et de notre arriv�e � l'avance...
1013
01:43:09,600 --> 01:43:11,989
Ainsi que pour la tentative
d'assassinat de Gauleiter.
1014
01:43:14,960 --> 01:43:16,518
Surpris, on dirait ?
1015
01:43:17,400 --> 01:43:19,789
Mais Hitler n'est jamais venu ici.
1016
01:43:20,200 --> 01:43:23,317
Votre commandement a re�u
de fausses informations...
1017
01:43:24,760 --> 01:43:25,715
Major.
1018
01:43:26,560 --> 01:43:28,790
Vous ne voyez pas
que la guerre est finie ?
1019
01:43:29,120 --> 01:43:33,159
On vous a pi�g�.
Vous �tiez un pion dans leur jeu.
1020
01:43:36,280 --> 01:43:39,875
C'est pourquoi je vous sugg�re
de rester avec moi...
1021
01:43:43,400 --> 01:43:46,517
et de combattre au c�t�
de la glorieuse Allemagne.
1022
01:44:17,000 --> 01:44:19,992
Major, vous �tes un professionnel.
1023
01:44:21,040 --> 01:44:23,952
Un professionnel se bat
pour n'importe quel camp.
1024
01:44:25,600 --> 01:44:29,149
Certains peuvent �tre remplac�s,
Grishin, ou Semenov,
1025
01:44:30,040 --> 01:44:31,678
mais pas vous et moi.
1026
01:44:32,000 --> 01:44:35,072
Les gardes vont arriver
dans deux minutes...
1027
01:44:41,560 --> 01:44:44,472
Voici un cadeau de notre peuple !
1028
01:45:36,640 --> 01:45:38,358
Mon Dieu !
1029
01:45:39,200 --> 01:45:40,394
Mince !
1030
01:45:46,760 --> 01:45:48,955
Les Russes ont �t� �limin�s,
Standartenf�hrer.
1031
01:45:49,200 --> 01:45:51,350
Vous n'�tes qu'un idiot !
1032
01:45:53,280 --> 01:45:58,070
O� voyez-vous des Russes ?
C'est le corps de notre agent.
1033
01:45:58,320 --> 01:46:00,629
- O� est le Russe ?
- J'�tais s�r que...
1034
01:46:00,960 --> 01:46:03,633
Je suis vraiment d�sol�,
Standartenf�hrer.
1035
01:46:09,920 --> 01:46:13,037
Et si le F�hrervous avait fait confiance et...
1036
01:46:14,440 --> 01:46:15,919
qu'il �tait venu ici ?
1037
01:46:17,360 --> 01:46:20,511
Vous devrez passer
en cour martiale, Danner.
1038
01:46:27,160 --> 01:46:28,639
Oh, mon Dieu !
1039
01:46:32,320 --> 01:46:34,515
Allez, tous � l'�gout ! Vite !
1040
01:46:34,800 --> 01:46:36,153
Allez !
1041
01:46:37,200 --> 01:46:40,556
Allez ! Vite,
vite, dehors !
1042
01:47:13,200 --> 01:47:16,431
Selon le dernier message radio
des partisans,
1043
01:47:16,840 --> 01:47:20,674
il y a deux survivants :
le Major Sedov et le sniper.
1044
01:47:20,880 --> 01:47:24,395
Ils doivent �tre extraits aujourd'hui
et j'ai ordonn�...
1045
01:47:25,400 --> 01:47:28,153
d'emprisonner Sedov.
1046
01:47:29,160 --> 01:47:32,072
Finalement, l'op�ration
"La Traque du Werewolf"
1047
01:47:32,560 --> 01:47:33,913
est un succ�s.
1048
01:47:34,400 --> 01:47:35,992
Informez le Haut Commandement.
1049
01:47:36,200 --> 01:47:38,555
Je ne crois pas que ce soit Sedov.
1050
01:47:40,400 --> 01:47:42,595
Attendons qu'il soit rentr�.
1051
01:47:43,320 --> 01:47:44,355
Oui.82977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.